BLACK DECKER KX2000K El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
27
Finalidad
Esta herramienta ha sido diseñada para diversas aplicaciones
térmicas (p. ej. decapado de pintura). Esta herramienta está
pensada únicamente para uso doméstico.
Normas de seguridad generales
¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de
no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello
puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión
grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las
advertencias indicadas a continuación se refiere a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de
trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No es
admisible modificar el enchufe en forma alguna. No
emplee adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin
modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente
reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación No utilice el cable
de red para transportar o colgar la herramienta
eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la
toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La utilización
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas
gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la
aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza
un equipo de protección adecuado como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante,
casco, o protectores auditivos.
c. Evite una puesta en marcha accidental de la
herramienta. Compruebe que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de enchufar la
herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el
dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor
encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse
a funcionar.
e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el
suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá
trabajar mejor y más seguro dentro del margen de
potencia indicado.
ESPAÑOL
28
b. No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que
no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y
deben hacerse reparar.
c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un
ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de
accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos
de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con
un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y
afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles
de herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y en la manera indicada
específicamente para esta herramienta eléctrica.
Considere en ello las condiciones de trabajo y la
tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para
trabajos diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por
personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta
eléctrica.
Seguridad eléctrica
Se requiere conexión a tierra. Compruebe siempre
que la tensión de la red corresponda con el valor
indicado en la placa de datos de la herramienta.
Caídas de tensión
Las corrientes de irrupción provocan breves caídas de tensión.
Bajo condiciones desfavorables de suministro eléctrico,
otros equipos podrían verse afectados.
Por ejemplo, la iluminación artificial mostrará una caída
temporal de magnitud cuando la máquina se conecte.
Si la impedancia del sistema de suministro eléctrico es inferior
a 0,19 ø, es poco probable que se produzcan alteraciones.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por
jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión.
Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido
por el fabricante o un servicio técnico autorizado de
Black & Decker con el fin de evitar accidentes.
Cables alargadores y producto de clase 1
Debe utilizarse un cable trifilar ya que la herramienta
tiene toma de tierra y una estructura de clase 1.
Pueden utilizarse hasta 30m sin pérdida de potencia.
Instrucciones suplementarias de seguridad para las
pistolas de aire caliente
¡Atención! Esta herramienta no ha sido concebida para
ser utilizada por jóvenes ni personas enfermas.
Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no
toquen la herramienta.
¡Atención! Coloque siempre la herramienta en la posición
de base cuando no la esté utilizando.
Siempre debe manejar la herramienta con extremo cuidado
y atención ya que el uso incorrecto de la herramienta podría
provocar un incendio.
No obstruya las ranuras de toma de aire ni la boquilla de
salida, ya que esto podría originar un recalentamiento
excesivo y la consiguiente avería de la herramienta.
Tenga cuidado cuando use el aparato en sitios donde
haya materiales combustibles.
No dirija el chorro de aire caliente hacia otras personas
o animales.
No toque la boquilla ya que se calienta mucho durante el
funcionamiento y seguirá caliente unos 30 minutos más
después de terminar.
No permita que la boquilla entre en contacto con ningún
otro objeto durante ni inmediatamente después de su uso.
No deje caer nada en el interior de la boquilla ya que
podría recibir una descarga eléctrica.
No mire por la boquilla mientras la herramienta esté
conectada.
¡No utilice la herramienta como un secador! La temperatura
del aire es mucho mayor que en un secador.
Asegúrese de que haya una ventilación adecuada durante
el uso ya que podrían generarse gases tóxicos.
No use la herramienta en un ambiente donde haya humedad.
Tenga en cuenta que el calor puede conducirse a materiales
combustibles que están fuera de la vista.
ESPAÑOL
29
Puede haber materiales inflamables en espacios detrás
de tableros, techos y suelos o en cavidades en las paredes
de casas construidas con estructuras de madera.
Compruébelo antes de comenzar a trabajar.
No la utilice en una atmósfera explosiva; es decir,
no utilice la herramienta donde pueda haber presentes
gases, líquidos o materiales inflamables.
Al decapar, asegúrese de que el área de trabajo quede
cerrada. Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada
específicamente para proteger contra el polvo y las
emanaciones de pinturas con plomo, y asegúrese de que
las demás personas que se encuentren dentro de, o que
penetren en el área de trabajo también estén protegidas.
No queme la pintura ya que esto supone un riesgo de incendio.
No permita que se pegue pintura a la boquilla ya que
podría incendiarse poco después.
No aplique calor en el mismo punto durante un período
prolongado de tiempo.
No pierda de vista la herramienta durante el uso.
No deje desatendido el aparato cuando esté conectado
o cuando se esté enfriando.
Desconecte la herramienta y deje que se enfríe antes de
montar los accesorios.
Deje que la herramienta se enfríe totalmente antes de
guardarla.
Decapado de pintura con base de plomo
Debe tenerse un cuidado extremo al decapar pintura. Las
virutas, los residuos y los vapores de la pintura pueden contener
plomo, que es una sustancia venenosa. Los edificios construidos
antes de 1960 podrán haber sido pintados con pintura que
contenía plomo. Esta pintura puede estar cubierta con capas
adicionales de pintura. Un simple contacto de la mano o la boca
con esas superficies podría ocasionar la ingestión de plomo.
La exposición al plomo, incluso a bajos niveles, puede
ocasionar lesiones irreversibles en el cerebro y el sistema
nervioso. El peligro mayor de envenenamiento por plomo es
para niños y mujeres embarazadas.
Antes de comenzar el trabajo, es importante determinar si la
pintura que se va a decapar contiene plomo. Esto se puede
realizar empleando un kit de prueba o a través de un
decorador profesional. No fume, coma o beba en una zona de
trabajo que pueda estar contaminada con plomo. Las pinturas
con base de plomo sólo deben ser retiradas por un profesional
y no deben retirarse utilizando una pistola de aire caliente.
Características
1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
2. Mando de control térmico
3. Boquilla
Montaje
¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la
herramienta está apagada y desenchufada.
Colocación de un accesorio
Puede adquirir una gama seleccionada de accesorios en su
distribuidor local.
- Boquilla cónica Concentra el chorro de aire en una
zona más pequeña
- Boquilla en forma
de cola de pescado Extiende el aire en una zona más
amplia
- Boquilla reflectante
de cuchara Para soldadura de tuberías
- Protector de cristal Para la protección de cristal durante
el decapado
- Rascador Para la retirada de pintura
decapada y barniz
Coloque la pieza de conexión del accesorio en la boquilla (3).
¡Atención! Asegúrese de que la herramienta esté
desconectada y se haya enfriado antes de colocar un
accesorio.
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
No lo sobrecargue.
Ajuste de la temperatura (fig. A)
Para aumentar el ajuste de temperatura, gire el mando de
control térmico (2) en la dirección de las agujas del reloj.
Para disminuir el ajuste de temperatura, gire el mando de
control térmico en la dirección contraria a las agujas del
reloj.
Encendido y apagado
Para poner en marcha la herramienta, coloque el
conmutador On/Off (1) en la posición I.
Para desconectar la herramienta, coloque el conmutador
On/Off en la posición O.
Uso de la herramienta
Deje que la herramienta se caliente unos segundos antes
de utilizarla.
En los primeros usos puede que se produzcan emisiones
de humo por la boquilla. Esto es normal y pronto
disminuirán dichas emisiones.
Utilice un ajuste de temperatura bajo para secar pintura y
barniz, retirar adhesivos, contraer tubos aislantes y
descongelar tuberías congeladas.
ESPAÑOL
30
Utilice un ajuste de temperatura medio para soldar
plásticos, doblar tuberías plásticas y aflojar tuercas y
tornillos apretados.
Utilice un ajuste de temperatura alto para eliminar
pinturas y lacas y para soldar empalmes de fontanería.
Si no está seguro sobre la idoneidad de uso de la
herramienta con un material en particular, comience a
trabajar a temperatura baja y realice una prueba en un
pedazo de material de chatarra.
Uso manos libres (fig. B)
La herramienta tiene posiciones para apoyo en soporte (4)
y facilitar su uso con manos libres.
Coloque la herramienta con la boquilla hacia arriba sobre
una superficie donde no pueda volcarse.
Fije el cable para impedir que tire de la herramienta fuera
del soporte.
¡Atención! Dirija siempre la herramienta lejos de si mismo y
de otras personas. No toque la boquilla. Tenga cuidado de que
no caiga ningún material dentro de la boquilla.
Decapado de pintura
Dirija el chorro de aire caliente a la zona de trabajo para
calentar la pintura.
No queme la pintura. Mantenga la boquilla al menos a
25 mm de la superficie.
Cuando se reblandezca la pintura, levántela utilizando un
rascador. Rasque la pintura reblandecida inmediatamente
o se volverá a endurecer.
Rasque en la dirección de la veta de la madera siempre
que sea posible.
No deje que se acumule pintura ni suciedad en el rascador.
Al rascar desde una posición vertical, rasque hacia abajo
para evitar que la pintura caiga en el interior de la boquilla.
La decapar pintura de una superficie cercana a un cristal,
tome las medidas necesarias para proteger éste del calor.
¡Atención! No intente decapar pintura de ventanas con
cerco metálico.
Deseche todos los residuos de pintura de forma segura y
asegúrese de que la zona de trabajo quede
completamente limpia después de terminar su labor.
Enfriamiento de la herramienta
Durante el uso, la boquilla de la herramienta alcanza
temperaturas extremadamente elevadas. Tras desconectar la
herramienta, deje que se enfríe durante al menos 30 minutos.
Coloque la herramienta con la boquilla hacia arriba sobre
una superficie donde no pueda volcarse.
Para acelerar el tiempo de enfriamiento, haga funcionar
la herramienta a su temperatura mínima durante unos
minutos antes de desconectarla.
Mantenimiento
La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un
largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El
funcionamiento satisfactorio continuado depende de un
cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
Limpie con regularidad las ranuras de ventilación con un
cepillo limpio y seco.
Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un
paño húmedo. No permita nunca la entrada de líquido en
la herramienta y no sumerja nunca ninguna parte de la
herramienta en líquido.
Protección del medio ambiente
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker
o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche
con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados
y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos de
productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales
de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando
adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,
devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano
poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa,
puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios de
posventa y contactos en la siguiente dirección:
www.2helpU.com
ESPAÑOL
31
Características técnicas
KX1800 KX2000
Voltaje V
AC
230 230
Estructura Clase I Clase I
Potencia absorbida W 1.800 2.000
Intervalo de temperatura °C 50 - 600 50 - 600
Peso kg 0,85 0,85
Declaración de conformidad CE
KX1800 TYPE 2/KX2000 TYPE 2
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
L
pA
(presión acústica) 75 dB(A),
vibraciones soportadas en mano/brazo < 2,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
1-10-2005
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida
dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión
Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses
de la fecha de compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un
desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o
negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados o
personal de servicios de Black & Decker;
ESPAÑOL
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información completa de nuestros
servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para
registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al
día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará
información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra
gama de productos en www.blackanddecker.com

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Finalidad Esta herramienta ha sido diseñada para diversas aplicaciones térmicas (p. ej. decapado de pintura). Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Normas de seguridad generales ¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. 1. Área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c. Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. 27 ESPAÑOL b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para esta herramienta eléctrica. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5. Servicio técnico a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica Se requiere conexión a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Caídas de tensión Las corrientes de irrupción provocan breves caídas de tensión. Bajo condiciones desfavorables de suministro eléctrico, otros equipos podrían verse afectados. 28 Por ejemplo, la iluminación artificial mostrará una caída temporal de magnitud cuando la máquina se conecte. Si la impedancia del sistema de suministro eléctrico es inferior a 0,19 ø, es poco probable que se produzcan alteraciones. ◆ ◆ Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado de Black & Decker con el fin de evitar accidentes. Cables alargadores y producto de clase 1 ◆ Debe utilizarse un cable trifilar ya que la herramienta tiene toma de tierra y una estructura de clase 1. ◆ Pueden utilizarse hasta 30m sin pérdida de potencia. Instrucciones suplementarias de seguridad para las pistolas de aire caliente ◆ ¡Atención! Esta herramienta no ha sido concebida para ser utilizada por jóvenes ni personas enfermas. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no toquen la herramienta. ◆ ¡Atención! Coloque siempre la herramienta en la posición de base cuando no la esté utilizando. ◆ Siempre debe manejar la herramienta con extremo cuidado y atención ya que el uso incorrecto de la herramienta podría provocar un incendio. ◆ No obstruya las ranuras de toma de aire ni la boquilla de salida, ya que esto podría originar un recalentamiento excesivo y la consiguiente avería de la herramienta. ◆ Tenga cuidado cuando use el aparato en sitios donde haya materiales combustibles. ◆ No dirija el chorro de aire caliente hacia otras personas o animales. ◆ No toque la boquilla ya que se calienta mucho durante el funcionamiento y seguirá caliente unos 30 minutos más después de terminar. ◆ No permita que la boquilla entre en contacto con ningún otro objeto durante ni inmediatamente después de su uso. ◆ No deje caer nada en el interior de la boquilla ya que podría recibir una descarga eléctrica. ◆ No mire por la boquilla mientras la herramienta esté conectada. ◆ ¡No utilice la herramienta como un secador! La temperatura del aire es mucho mayor que en un secador. ◆ Asegúrese de que haya una ventilación adecuada durante el uso ya que podrían generarse gases tóxicos. ◆ No use la herramienta en un ambiente donde haya humedad. ◆ Tenga en cuenta que el calor puede conducirse a materiales combustibles que están fuera de la vista. ESPAÑOL ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Puede haber materiales inflamables en espacios detrás de tableros, techos y suelos o en cavidades en las paredes de casas construidas con estructuras de madera. Compruébelo antes de comenzar a trabajar. No la utilice en una atmósfera explosiva; es decir, no utilice la herramienta donde pueda haber presentes gases, líquidos o materiales inflamables. Al decapar, asegúrese de que el área de trabajo quede cerrada. Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada específicamente para proteger contra el polvo y las emanaciones de pinturas con plomo, y asegúrese de que las demás personas que se encuentren dentro de, o que penetren en el área de trabajo también estén protegidas. No queme la pintura ya que esto supone un riesgo de incendio. No permita que se pegue pintura a la boquilla ya que podría incendiarse poco después. No aplique calor en el mismo punto durante un período prolongado de tiempo. No pierda de vista la herramienta durante el uso. No deje desatendido el aparato cuando esté conectado o cuando se esté enfriando. Desconecte la herramienta y deje que se enfríe antes de montar los accesorios. Deje que la herramienta se enfríe totalmente antes de guardarla. Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. Colocación de un accesorio Puede adquirir una gama seleccionada de accesorios en su distribuidor local. - Boquilla cónica Concentra el chorro de aire en una zona más pequeña - Boquilla en forma de cola de pescado Extiende el aire en una zona más amplia - Boquilla reflectante de cuchara Para soldadura de tuberías - Protector de cristal Para la protección de cristal durante el decapado - Rascador Para la retirada de pintura decapada y barniz ◆ Coloque la pieza de conexión del accesorio en la boquilla (3). ¡Atención! Asegúrese de que la herramienta esté desconectada y se haya enfriado antes de colocar un accesorio. Uso Decapado de pintura con base de plomo Debe tenerse un cuidado extremo al decapar pintura. Las virutas, los residuos y los vapores de la pintura pueden contener plomo, que es una sustancia venenosa. Los edificios construidos antes de 1960 podrán haber sido pintados con pintura que contenía plomo. Esta pintura puede estar cubierta con capas adicionales de pintura. Un simple contacto de la mano o la boca con esas superficies podría ocasionar la ingestión de plomo. La exposición al plomo, incluso a bajos niveles, puede ocasionar lesiones irreversibles en el cerebro y el sistema nervioso. El peligro mayor de envenenamiento por plomo es para niños y mujeres embarazadas. Antes de comenzar el trabajo, es importante determinar si la pintura que se va a decapar contiene plomo. Esto se puede realizar empleando un kit de prueba o a través de un decorador profesional. No fume, coma o beba en una zona de trabajo que pueda estar contaminada con plomo. Las pinturas con base de plomo sólo deben ser retiradas por un profesional y no deben retirarse utilizando una pistola de aire caliente. Características 1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) 2. Mando de control térmico 3. Boquilla ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lo sobrecargue. Ajuste de la temperatura (fig. A) ◆ Para aumentar el ajuste de temperatura, gire el mando de control térmico (2) en la dirección de las agujas del reloj. ◆ Para disminuir el ajuste de temperatura, gire el mando de control térmico en la dirección contraria a las agujas del reloj. Encendido y apagado ◆ Para poner en marcha la herramienta, coloque el conmutador On/Off (1) en la posición I. ◆ Para desconectar la herramienta, coloque el conmutador On/Off en la posición O. Uso de la herramienta ◆ Deje que la herramienta se caliente unos segundos antes de utilizarla. ◆ En los primeros usos puede que se produzcan emisiones de humo por la boquilla. Esto es normal y pronto disminuirán dichas emisiones. ◆ Utilice un ajuste de temperatura bajo para secar pintura y barniz, retirar adhesivos, contraer tubos aislantes y descongelar tuberías congeladas. 29 ESPAÑOL ◆ ◆ ◆ Utilice un ajuste de temperatura medio para soldar plásticos, doblar tuberías plásticas y aflojar tuercas y tornillos apretados. Utilice un ajuste de temperatura alto para eliminar pinturas y lacas y para soldar empalmes de fontanería. Si no está seguro sobre la idoneidad de uso de la herramienta con un material en particular, comience a trabajar a temperatura baja y realice una prueba en un pedazo de material de chatarra. Uso manos libres (fig. B) La herramienta tiene posiciones para apoyo en soporte (4) y facilitar su uso con manos libres. ◆ Coloque la herramienta con la boquilla hacia arriba sobre una superficie donde no pueda volcarse. ◆ Fije el cable para impedir que tire de la herramienta fuera del soporte. ¡Atención! Dirija siempre la herramienta lejos de si mismo y de otras personas. No toque la boquilla. Tenga cuidado de que no caiga ningún material dentro de la boquilla. Decapado de pintura ◆ Dirija el chorro de aire caliente a la zona de trabajo para calentar la pintura. ◆ No queme la pintura. Mantenga la boquilla al menos a 25 mm de la superficie. ◆ Cuando se reblandezca la pintura, levántela utilizando un rascador. Rasque la pintura reblandecida inmediatamente o se volverá a endurecer. ◆ Rasque en la dirección de la veta de la madera siempre que sea posible. ◆ No deje que se acumule pintura ni suciedad en el rascador. ◆ Al rascar desde una posición vertical, rasque hacia abajo para evitar que la pintura caiga en el interior de la boquilla. ◆ La decapar pintura de una superficie cercana a un cristal, tome las medidas necesarias para proteger éste del calor. ◆ ¡Atención! No intente decapar pintura de ventanas con cerco metálico. ◆ Deseche todos los residuos de pintura de forma segura y asegúrese de que la zona de trabajo quede completamente limpia después de terminar su labor. Enfriamiento de la herramienta Durante el uso, la boquilla de la herramienta alcanza temperaturas extremadamente elevadas. Tras desconectar la herramienta, deje que se enfríe durante al menos 30 minutos. ◆ Coloque la herramienta con la boquilla hacia arriba sobre una superficie donde no pueda volcarse. ◆ Para acelerar el tiempo de enfriamiento, haga funcionar la herramienta a su temperatura mínima durante unos minutos antes de desconectarla. 30 Mantenimiento La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ◆ Limpie con regularidad las ranuras de ventilación con un cepillo limpio y seco. ◆ Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo. No permita nunca la entrada de líquido en la herramienta y no sumerja nunca ninguna parte de la herramienta en líquido. Protección del medio ambiente Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com ESPAÑOL Características técnicas Voltaje Estructura Potencia absorbida Intervalo de temperatura Peso VAC W °C kg KX1800 230 Clase I 1.800 50 - 600 0,85 KX2000 230 Clase I 2.000 50 - 600 0,85 Declaración de conformidad CE KX1800 TYPE 2/KX2000 TYPE 2 Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 60335, EN 61000 LpA (presión acústica) 75 dB(A), vibraciones soportadas en mano/brazo < 2,5 m/s2 Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.com Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 1-10-2005 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: ◆ El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; ◆ El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; ◆ El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; ◆ Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK DECKER KX2000K El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario