Philips BM50/10 Quick Installation Guide

Tipo
Quick Installation Guide

Este manual también es adecuado para

EN
Note for mounting
To secure the mounting on wall, concrete wall is required.
Use screws to mount the device on the wall
1 Use this sheet as a template. Mark the position where you
want to hang the device on the wall (as shown above) and
then drill two 6mm diameter holes.
2 Secure the 2 dowels and 2 screws (both supplied) in the
holes respectively. Leave a gap of 5 mm between the head
of the screw and the wall.
3 Hang the device on the fastening screws.
CS
Poznámka k vrtání
Chcete-li zajistit bezpečné upevnění výrobku na zeď, upevněte
výrobek na betonovou stěnu.
Pro připevnění zařízení na stěnu použijte šrouby
1 Tyto pokyny použijte jako šablonu. Označte místo, kde
chcete pověsit zařízení na zeď (viz obrázek výše) a poté
vyvrtejte otvory s průměrem 6 mm.
2 Vložte dvě hmoždinky a dva šrouby (obojí dodané)
do otvorů v tomto pořadí. Nechte 5mm mezeru mezi
hlavičkou šroubu a stěnou.
3 Zavěste zařízení na upevňovací šrouby.
Pokyny pro montáž na stěnu
Na vyznačených místech vyvrtejte do stěny otvor.*
DA
Bemærkning til montering
En sikker vægmontering kræver en betonvæg.
Brug skruer til at montere enheden på væggen
1 Brug dette ark som skabelon. Marker det sted på væggen,
hvor du vil hænge enheden op (som vist), og bor derefter
to huller på 6 mm i diameter.
2 Placer 2 rawlplugs og 2 skruer (medfølger) i hullerne. Efterlad
et mellemrum på 5 mm mellem skruehovedet og væggen.
3 Hæng enheden op på de fastgjorte skuer.
Instruktioner til vægmontering
Bor huller i væggen, hvor der er markeringer.*
DE
Hinweise zur Montage
Damit das Gerät sicher montiert werden kann, sollte es ausschließlich
an Betonwänden angebracht werden.
Befestigen Sie das Gerät mithilfe von Schrauben an
der Wand.
1 Dieses Blatt dient dazu als Vorlage. Markieren Sie an der
Wand die Position, an der das Gerät montiert werden soll
(wie oben gezeigt), und bohren Sie dann zwei 6 mm große
Löcher.
2 Setzen Sie in beide Löcher jeweils einen Dübel und eine
Schraube ein (beides im Lieferumfang enthalten). Lassen Sie
zwischen dem Schraubenkopf und der Wand einen Abstand
von 5 mm.
3 Hängen Sie das Gerät an den Schrauben auf.
Anweisungen zur Wandmontage
Bohren Sie entsprechend der markierten Stellen Löcher in die Wand.*
EL
Σημείωση για την τοποθέτηση
Για να παραμείνει σταθερή η συσκευή, ο τοίχος όπου θα αναρτηθεί
πρέπει να είναι τσιμεντένιος.
Χρησιμοποιήστε βίδες για να τοποθετήσετε τη
συσκευή στον τοίχο
1 Χρησιμοποιήστε αυτό το φύλλο ως πρότυπο. Σημειώστε
τη θέση όπου θέλετε να αναρτήσετε τη συσκευή στον
τοίχο (όπως φαίνεται παραπάνω) και στη συνέχεια
ανοίξτε δύο οπές διαμέτρου 6 χιλιοστών.
2 Σφίξτε τους 2 πείρους και τις 2 βίδες (παρέχονται)
στις οπές. Αφήστε ένα κενό 5 χιλιοστών ανάμεσα στην
κεφαλή της βίδας και στον τοίχο.
3 Κρεμάστε τη συσκευή στις βίδες.
Οδηγίες ανάρτησης στον τοίχο
Ανοίξτε με το τρυπάνι τις οπές στις σημειωμένες θέσεις στον
τοίχο.*
ES
Nota para el montaje
Para garantizar un montaje seguro, la pared debe ser de hormigón.
Utilice tornillos para montar el dispositivo en la
pared
1 Utilice esta página como plantilla. Marque la posición en
la que desea colgar el dispositivo en la pared (como se
muestra en la imagen anterior) y perfore dos oricios de 6
mm de diámetro.
2 Fije los 2 tacos y 2 tornillos (ambos incluidos)
respectivamente en los agujeros. Deje un hueco de 5 mm
entre la cabeza del tornillo y la pared.
3 Cuelgue el dispositivo en los tornillos de sujeción.
Instrucciones de montaje en pared
Perfore agujeros en la pared en la posición deseada.*
FI
Kiinnityshuomautus
Teline on kiinnitettävä betoniseinään.
Kiinnitä laite seinään ruuveilla.
1 Käytä tätä arkkia mallina. Merkitse seinään paikka, johon
haluat laitteen kiinnittää (ks. edellä oleva kuva), ja poraa
sitten kaksi halkaisijaltaan 6 mm:n reikää.
2 Kiinnitä 2 kiinnitystappia ja 2 ruuvia (toimitetaan laitteen
mukana) reikiin. Jätä 5 mm:n väli ruuvin kannan ja seinän
väliin.
3 Ripusta laite kiinnitysruuveihin.
Seinäkiinnitysohjeet
Poraa seinään reiät merkittyihin kohtiin.*
FR
Remarque concernant la xation
Le système de xation est conçu pour les murs en béton.
Fixez l'appareil au mur à l'aide de vis.
1 Servez-vous de cette feuille comme modèle. Tracez des
repères à l'endroit où vous souhaitez suspendre l'appareil
sur le mur (comme illustré ci-dessus), puis percez deux
trous d'un diamètre de 6 mm.
2 Fixez les 2 chevilles et les 2 vis (fournies) dans chacun des
trous. Laissez un espace de 5 mm entre la tête de vis et
le mur.
3 Attachez l'appareil aux vis.
Instructions relatives à la xation murale
Percez des trous dans le mur en respectant la position des trous
marquée.*
HU
Megjegyzés a rögzítéshez
A megfelelő falrarögzítéshez betonfal szükséges.
Csavarok segítségével rögzítse a falra a készüléket.
1 Ez a lap mintaként szolgál. A falon jelölje meg a helyet, ahova
rögzíteni szeretné a készüléket (a fentebbi ábra szerint),
majd fúrjon két 6 mm-es lyukat.
2 Húzza meg a lyukakban a mellékelt két tiplit és két csavart.
Hagyjon 5 mm távolságot a csavar feje és a fal között.
3 Akassza a készüléket a rögzítőcsavarokra.
Falra szerelési utasítások
A furatok jelölt helyénél fúrjon lyukat a falba.*
IT
Nota per il montaggio
Per un montaggio a parete sicuro, sono necessari muri in cemento.
Utilizzare le viti per ssare il dispositivo alla parete.
1 Usare questo documento come modello. Segnare sulla
parete la posizione in cui si intende montare il dispositivo
(come indicato sopra), quindi praticare due fori di 6 mm di
diametro.
2 Inserire i 2 tasselli e le 2 viti (entrambi forniti) nei rispettivi
fori. Lasciare uno spazio di 5 mm tra la testa della vite e il
muro.
3 Appendere il dispositivo sulle viti di serraggio.
Istruzioni per il montaggio a parete
Effettuare i fori sulla parete all'altezza segnata.*
142 mm (5.59")
Wall mounting instructions
Drill holes on wall at hole
positions marked.*

Transcripción de documentos

142 mm (5.59") Wall mounting instructions Drill holes on wall at hole positions marked.* EN DE ES Note for mounting Hinweise zur Montage Nota para el montaje To secure the mounting on wall, concrete wall is required. Use screws to mount the device on the wall Damit das Gerät sicher montiert werden kann, sollte es ausschließlich an Betonwänden angebracht werden. Para garantizar un montaje seguro, la pared debe ser de hormigón. 1 2 3 Use this sheet as a template. Mark the position where you want to hang the device on the wall (as shown above) and then drill two 6mm diameter holes. Secure the 2 dowels and 2 screws (both supplied) in the holes respectively. Leave a gap of 5 mm between the head of the screw and the wall. Hang the device on the fastening screws. Befestigen Sie das Gerät mithilfe von Schrauben an der Wand. 1 2 CS 3 Poznámka k vrtání Chcete-li zajistit bezpečné upevnění výrobku na zeď, upevněte výrobek na betonovou stěnu. Pro připevnění zařízení na stěnu použijte šrouby 1 2 Tyto pokyny použijte jako šablonu. Označte místo, kde chcete pověsit zařízení na zeď (viz obrázek výše) a poté vyvrtejte otvory s průměrem 6 mm. Vložte dvě hmoždinky a dva šrouby (obojí dodané) do otvorů v tomto pořadí. Nechte 5mm mezeru mezi hlavičkou šroubu a stěnou. 3 Zavěste zařízení na upevňovací šrouby. Pokyny pro montáž na stěnu Na vyznačených místech vyvrtejte do stěny otvor.* DA Bemærkning til montering Anweisungen zur Wandmontage 1 2 3 Brug dette ark som skabelon. Marker det sted på væggen, hvor du vil hænge enheden op (som vist), og bor derefter to huller på 6 mm i diameter. Placer 2 rawlplugs og 2 skruer (medfølger) i hullerne. Efterlad et mellemrum på 5 mm mellem skruehovedet og væggen. Hæng enheden op på de fastgjorte skuer. Instruktioner til vægmontering Bor huller i væggen, hvor der er markeringer.* BM50_10 Wall Mounting_V3.0.indd 1 1 2 3 Utilice esta página como plantilla. Marque la posición en la que desea colgar el dispositivo en la pared (como se muestra en la imagen anterior) y perfore dos orificios de 6 mm de diámetro. Fije los 2 tacos y 2 tornillos (ambos incluidos) respectivamente en los agujeros. Deje un hueco de 5 mm entre la cabeza del tornillo y la pared. Cuelgue el dispositivo en los tornillos de sujeción. Instrucciones de montaje en pared EL Σημείωση για την τοποθέτηση Για να παραμείνει σταθερή η συσκευή, ο τοίχος όπου θα αναρτηθεί πρέπει να είναι τσιμεντένιος. Χρησιμοποιήστε βίδες για να τοποθετήσετε τη συσκευή στον τοίχο 1 2 3 Χρησιμοποιήστε αυτό το φύλλο ως πρότυπο. Σημειώστε τη θέση όπου θέλετε να αναρτήσετε τη συσκευή στον τοίχο (όπως φαίνεται παραπάνω) και στη συνέχεια ανοίξτε δύο οπές διαμέτρου 6 χιλιοστών. Σφίξτε τους 2 πείρους και τις 2 βίδες (παρέχονται) στις οπές. Αφήστε ένα κενό 5 χιλιοστών ανάμεσα στην κεφαλή της βίδας και στον τοίχο. Κρεμάστε τη συσκευή στις βίδες. Οδηγίες ανάρτησης στον τοίχο Ανοίξτε με το τρυπάνι τις οπές στις σημειωμένες θέσεις στον τοίχο.* 3 FI Kiinnityshuomautus Teline on kiinnitettävä betoniseinään. Kiinnitä laite seinään ruuveilla. 1 2 3 Käytä tätä arkkia mallina. Merkitse seinään paikka, johon haluat laitteen kiinnittää (ks. edellä oleva kuva), ja poraa sitten kaksi halkaisijaltaan 6 mm:n reikää. Kiinnitä 2 kiinnitystappia ja 2 ruuvia (toimitetaan laitteen mukana) reikiin. Jätä 5 mm:n väli ruuvin kannan ja seinän väliin. Ripusta laite kiinnitysruuveihin. Percez des trous dans le mur en respectant la position des trous marquée.* HU Megjegyzés a rögzítéshez A megfelelő falrarögzítéshez betonfal szükséges. Csavarok segítségével rögzítse a falra a készüléket. 1 2 3 Remarque concernant la fixation Le système de fixation est conçu pour les murs en béton. Fixez l'appareil au mur à l'aide de vis. 1 Servez-vous de cette feuille comme modèle. Tracez des repères à l'endroit où vous souhaitez suspendre l'appareil sur le mur (comme illustré ci-dessus), puis percez deux trous d'un diamètre de 6 mm. Akassza a készüléket a rögzítőcsavarokra. A furatok jelölt helyénél fúrjon lyukat a falba.* IT Nota per il montaggio Per un montaggio a parete sicuro, sono necessari muri in cemento. Utilizzare le viti per fissare il dispositivo alla parete. Poraa seinään reiät merkittyihin kohtiin.* FR Ez a lap mintaként szolgál. A falon jelölje meg a helyet, ahova rögzíteni szeretné a készüléket (a fentebbi ábra szerint), majd fúrjon két 6 mm-es lyukat. Húzza meg a lyukakban a mellékelt két tiplit és két csavart. Hagyjon 5 mm távolságot a csavar feje és a fal között. Falra szerelési utasítások 1 Seinäkiinnitysohjeet Fixez les 2 chevilles et les 2 vis (fournies) dans chacun des trous. Laissez un espace de 5 mm entre la tête de vis et le mur. Attachez l'appareil aux vis. Instructions relatives à la fixation murale Perfore agujeros en la pared en la posición deseada.* Bohren Sie entsprechend der markierten Stellen Löcher in die Wand.* En sikker vægmontering kræver en betonvæg. Brug skruer til at montere enheden på væggen Dieses Blatt dient dazu als Vorlage. Markieren Sie an der Wand die Position, an der das Gerät montiert werden soll (wie oben gezeigt), und bohren Sie dann zwei 6 mm große Löcher. Setzen Sie in beide Löcher jeweils einen Dübel und eine Schraube ein (beides im Lieferumfang enthalten). Lassen Sie zwischen dem Schraubenkopf und der Wand einen Abstand von 5 mm. Hängen Sie das Gerät an den Schrauben auf. Utilice tornillos para montar el dispositivo en la pared 2 2 3 Usare questo documento come modello. Segnare sulla parete la posizione in cui si intende montare il dispositivo (come indicato sopra), quindi praticare due fori di 6 mm di diametro. Inserire i 2 tasselli e le 2 viti (entrambi forniti) nei rispettivi fori. Lasciare uno spazio di 5 mm tra la testa della vite e il muro. Appendere il dispositivo sulle viti di serraggio. Istruzioni per il montaggio a parete Effettuare i fori sulla parete all'altezza segnata.* 6/01/2016 1:58:22 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BM50/10 Quick Installation Guide

Tipo
Quick Installation Guide
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas