Philips SHB7110/00 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
www.philips.com/welcome
ES Auriculares estéreo Bluetooth
Philips Tapster
SHB7110
2
Contenido
1 Bienvenido/a 3
2 Importante 4
2.1 Seguridad auditiva 4
2.2 Campos eléctricos, magnéticos y
electromagnéticos ("CEM") 4
2.3 Mantenimiento general 5
2.4 Cómo deshacerse del producto antiguo 5
2.5 Notas para el desecho de las baterías 6
2.6 Notas sobre certificación y aprobación 6
2.7 Marcas comerciales 6
3 Contenidodelacaja 7
3.1 Otros elementos necesarios 7
4 Posibilidadesqueofrecenlos
auricularesestéreoBluetooth
PhilipsTapster 8
5 Descripcióngeneraldelos
auricularesestéreoBluetooth
PhilipsTapster 9
6 Introducción 10
6.1 Carga de los auriculares 10
6.2 Emparejamiento de los auriculares
estéreo Bluetooth Philips Tapster
con el teléfono móvil 11
6.3 Cómo ponerse los auriculares 12
7 Cómoutilizarlosauriculares
estéreoBluetoothPhilips
Tapstertáctiles 13
7.1 Conexión de los auriculares estéreo
Bluetooth Philips Tapster al teléfono
móvil 13
7.2 Ahorro de energía automático 13
7.3 Cómo controlar los auriculares estéreo
Bluetooth Philips Tapster táctiles 13
7.4 Almacenamiento y transporte de los
auriculares 15
8 Otrosusosdelosauriculares
estéreoBluetoothPhilipsTapster 16
8.1 Más información sobre el estado
de la batería 16
8.2 Más información sobre el uso
simultáneo de voz y audio 16
8.3 Más información sobre FullSound 17
9 Datostécnicosdelosauriculares
estéreoBluetoothPhilipsTapster 18
10 Preguntasmásfrecuentes 19
3
ESPAÑOL
1 Bienvenido/a
Con la sencillez intuitiva de los auriculares
estéreo Bluetooth Philips Tapster con controles
táctiles y por gestos, nada se interpondrá
entre la música y usted. La mejora FullSound
le sorprenderá con música muy real y llena
de matices. La tecnología EverClear minimiza
el ruido de fondo y el eco para disfrutar de
conversaciones nítidas. El diseño acústico
orientado en ángulo permite que los auriculares
se ajusten perfectamente y que pueda disfrutar
de un confort óptimo; además, el cierre acústico
perfecto proporciona una experiencia acústica
excepcional.
Dedique unos minutos a aprender a utilizar
los auriculares y estará listo para sumergirse
completamente en música y en llamadas.
Disfrute de la experiencia de Philips Tapster.
4
2.2 Camposeléctricos,magnéticosy
electromagnéticos("CEM")
1
Philips Electronics fabrica y vende muchos
productos dirigidos a consumidores que,
al igual que los dispositivos electrónicos,
en general, pueden emitir y recibir señales
electromagnéticas.
2
Uno de los principios empresariales clave
de Philips es tomar todas las medidas de
salud y seguridad necesarias para nuestros
productos y cumplir así todos los requisitos
legales y los estándares CEM aplicables a la
hora de fabricar los productos.
3
Philips está comprometida con el desarrollo,
la producción y la comercialización de
productos no perjudiciales para la salud.
4
Philips confirma que si los productos se
manipulan de forma correcta para el uso
al que están destinados, según las pruebas
científicas de las que se dispone actualmente,
será seguro utilizarlos.
5
Philips participa activamente en el desarrollo
de estándares de CEM y seguridad
internacionales, por lo que se puede
anticipar a futuros desarrollos de estándares
para integrarlos en una etapa temprana en
sus productos.
2 Importante
2.1 Seguridad auditiva
Peligro
Para evitar dañar la capacidad auditiva, procure
limitar el uso de los auriculares con volumen
alto y ajuste el volumen a un nivel seguro. A
medida que se aumenta el volumen, se reduce la
seguridad del tiempo de escucha.
Asegúrese de respetar las siguientes
pautas cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no aumentar el nivel de
sonido continuamente a medida que su oído
se adapta.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
Una presión excesiva de sonido procedente
de los auriculares puede provocar una
pérdida auditiva.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso.
No se recomienda utilizar los auriculares con
ambos oídos tapados mientras se conduce.
Además, puede ser ilegal en algunas áreas.
Por su seguridad, evite distracciones con la
música o las llamadas telefónicas en entornos
de tráfico o potencialmente peligrosos.
5
ESPAÑOL
2.3 Mantenimientogeneral
Paraevitaraveríasounmal
funcionamiento:
No exponga los auriculares a temperaturas
altas.
No deje caer los auriculares.
No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
No sumerja los auriculares en agua.
No utilice ninguna solución de limpieza
que contenga alcohol, amoniaco, benceno o
compuestos abrasivos.
El enchufe principal del adaptador de CA/CC
se utiliza como dispositivo de desconexión y
debe funcionar correctamente.
Si el producto necesita limpieza, utilice un
paño suave y, si es necesario, humedecido con
una mínima cantidad de agua o jabón suave
diluido, para limpiarlo.
Informaciónsobrelatemperaturade
funcionamientoydealmacenamiento
No utilice ni guarde el aparato en lugares con
una temperatura inferior a -15 °C o superior
a 55 °C, ya que puede reducir la duración de
la vida de la batería.
No exponga la batería integrada a altas
temperatura, como las que emiten la luz solar,
el fuego o similares.
2.4 Cómodeshacersedelproducto
antiguo
El producto ha sido diseñado
y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y volver a utilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas
tachado se muestra en un producto, indica
que éste cumple la Directiva 2002/96/CE del
Parlamento Europeo.
Obtenga información sobre la recogida selectiva
local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla la normativa local y no deseche los
productos antiguos con la basura normal del
hogar. El desecho correcto del producto antiguo
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud humana.
6
2.5 Notasparaeldesechodelas
baterías
Si en su país no existe sistema de recogida/
reciclaje de productos electrónicos, puede
proteger el medio ambiente quitando la batería
antes de desechar los auriculares. Su producto
contiene una batería recargable integrada
contemplada en la Directiva 2006/66/CE del
Parlamento Europeo, y no se debe tirar con la
basura normal del hogar. Lleve el producto a
un punto de recogida oficial o a un centro de
servicio donde un profesional le quite la batería.
Si se extrae la batería, el producto ya no se
podrá utilizar más.
2.6 Notassobrecertificacióny
aprobación
Por medio de la presente, Philips Consumer
Lifestyle, BU Accessories, declara que el
Philips Bluetooth headset SHB7110 cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/CE.
2.7 Marcascomerciales
Las marcas comerciales son propiedad de
Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus
respectivos propietarios. La marca Bluetooth y
sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de dicha marca por parte
de Koninklijke Philips Electronics N.V. se usa
bajo licencia. Tapster, EverClear y FullSound son
marcas comerciales propiedad de Koninklijke
Philips Electronics N.V.
7
ESPAÑOL
3 Contenido de la caja:
3.1 Otroselementosnecesarios
Un teléfono móvil con capacidad para transmitir
una señal Bluetooth estéreo, es decir, que sea
compatible con el perfil Bluetooth A2DP.
Otros dispositivos (ordenadores portátiles, PDA,
adaptadores Bluetooth, reproductores de MP3,
etc.) también son compatibles si comparten los
perfiles Bluetooth admitidos por los auriculares.
Estos perfiles son:
Paraaudicióninalámbricaenestéreo:
El perfil Bluetooth de distribución de audio
avanzada (A2DP).
Paracontroldemúsicainalámbrico:
El perfil Bluetooth de control remoto de
audio y vídeo (AVRCP).
Paracomunicaciónmanoslibres
inalámbrica:
El perfil Bluetooth de auriculares (HSP) o el
perfil Bluetooth manos libres (HFP).
Los auriculares estéreo Bluetooth Philips
Tapster disponen de Bluetooth versión
2.1+EDR, pero también funcionan con
dispositivos con otras versiones de Bluetooth
compatibles con los perfiles anteriores.
Auriculares estéreo Bluetooth Philips
Tapster SHB7110
Ganchos de oreja opcionales
Almohadillas de goma
intercambiables
Funda de transporte
Guía de configuración rápida
Cable de carga USB
8
4 Posibilidades que ofrecen
los auriculares estéreo
Bluetooth Philips Tapster
ConlosauricularesestéreoBluetooth
PhilipsTapsterpuede:
Entablar conversaciones manos libres
inalámbricas
Escuchar música de forma inalámbrica
Controlar la música de forma inalámbrica
Cambiar de llamadas a música y viceversa
9
ESPAÑOL
5 Descripción general de los auriculares estéreo Bluetooth
Philips Tapster
Indicador LED
Auricular derechoAuricular izquierdo
Micrófono
Toma de carga
Encendido/apagado
Zona táctil
Tapa de goma
Auricular derechoAuricular izquierdo
Zona táctil
10
6 Introducción
6.1 Cargadelosauriculares
Antes de utilizar los auriculares por primera vez,
cargue la batería durante 6 horas para conseguir
la capacidad y vida útil óptimas.
Advertencia
Utilice sólo el cable de carga USB original. El uso
de otro cargador puede dañar o romper los
auriculares.
Conecte el cable de carga USB en la toma USB
del ordenador y conecte el cable del cargador a
la toma de carga de los auriculares.
Precaución
Finalice la llamada antes de cargar los
auriculares, ya que al conectar los auriculares
para cargarlos se cortará la llamada en curso.
Durante el proceso de carga puede utilizar los
auriculares con normalidad.
Enchufe un extremo del cable USB a un puerto
USB del PC que reciba alimentación o a un
adaptador de corriente con salida USB, y el otro
extremo del cable a la toma de carga de los
auriculares.
Durante la recarga, el indicador LED mostrará
una luz roja. El indicador LED se apagará una
vez completada la carga. Si intenta cargar los
auriculares cuando estén completamente
cargados, el LED no se encenderá.
Normalmente, una carga completa tarda 2
horas; durante este tiempo puede utilizar los
auriculares para realizar llamadas y escuchar
música.
Consejo
Puede ahorrar energía y proteger el medio
ambiente desenchufando el cargador una vez
completada la carga.
11
ESPAÑOL
Paraemparejarlosauricularesconel
teléfonomóvil
1
Compruebe que los auriculares están
cargados y
apagados.
6.2 Emparejamientodelosauriculares
estéreoBluetoothPhilipsTapster
conelteléfonomóvil
Antes de conectar y utilizar los auriculares
estéreo Bluetooth Philips Tapster con el teléfono
móvil por primera vez, es necesario emparejarlos
con el teléfono. El "emparejamiento" establecerá
una conexión codificada única entre el teléfono
móvil y los auriculares.
Elemparejamientosólohayquerealizarlo
unavezparapoderutilizarlosauriculares
conelteléfonomóviluotrodispositivo
Bluetoothporprimeravez.
Sólo si empareja más de dos dispositivos
Bluetooth diferentes con los auriculares,
puede ser necesario emparejar de nuevo
los dispositivos previamente emparejados.
Los auriculares pueden almacenar hasta dos
dispositivos emparejados en su memoria. Si
empareja más de dos dispositivos, se sobrescribe
el dispositivo emparejado más antiguo.
El "emparejamiento" es diferente de la
"conexión", ya que el emparejamiento sólo hay
que realizarlo una vez, mientras que el teléfono y
los auriculares tienen que "conectarse" cada vez
que uno de los dos dispositivos se apague o esté
fuera de alcance. Con la conguración normal del
teléfono, los auriculares estéreo Bluetooth Philips
Tapster se conectan automáticamente al teléfono
después de encender los auriculares.
2
Compruebe que el tefono móvil está encendido
y que la función Bluetooth está activada.
3
Pulse el botón de encendido/apagado en el
auricular derecho hasta que el LED empiece
a parpadear en rojo y azul alternamente.
Los auriculares permanecerán en "modo de
emparejamiento" durante 5 minutos.
4
Empareje los auriculares con el teléfono móvil tal
y como se describe más abajo. A continuación se
muestra un emparejamiento de ejemplo.
Consulte el manual de usuario del teléfono para
obtener más detalles.
Acceda al menú de Bluetooth del teléfono
móvil, normalmente denominado "Setup"
(Configuración), "Settings" (Ajustes),
"Bluetooth" o "Connectivity" (Conectividad).
Seleccione la opción de detectar, agregar o
buscar un dispositivo Bluetooth. Tras unos
segundos, el teléfono debe indicar que ha
encontrado el "Philips Tapster".
Al seleccionar el "Philips Tapster" en el
teléfono móvil, normalmente tendrá que
LED
Encendido/apagado
Toma de carga
12
4
Opcional: Para fijar con más seguridad los
auriculares para hacer deporte, colóqueles el
gancho de oreja.
A. Introduzca la bola entre el auricular y la
carcasa hasta que descanse en la toma situada
entre el auricular y la carcasa.
B. Gire el gancho para ajustarlo a la oreja.
C. Deslice el gancho sobre la oreja.
D. Siga los pasos 2 y 3 anteriores.
6.3 Cómoponerselosauriculares
1
Seleccione el tamaño de almohadilla que mejor
se ajuste para un rendimiento de sonido óptimo.
No es raro colocar dos tamaños de fundas
diferentes en el auricular derecho e izquierdo.
2
Póngase el auricular en la oreja y gírelo hacia
atrás hasta encontrar un ajuste cómodo.
3
Pase el cable de conexión por detrás del
cuello y póngase el segundo auricular.
confirmar el emparejamiento e introducir
un código de acceso.
Introduzca el digo de acceso de los
auriculares "0000" (cuatro ceros).
Una vez realizado el emparejamiento
correctamente, los auriculares se conectarán
al teléfono móvil. Oirá un pitido largo para
confirmar el emparejamiento correcto y el
indicador LED de los auriculares cambiará
de rojo/azul intermitente a parpadeos azules
periódicos cada tres segundos.
Grande
Mediano
Pequeño
A
B
13
ESPAÑOL
Consejo
Para evitar la activación accidental de música
o llamadas, las zonas táctiles de los auriculares
se activan sólo después de que éstos se hayan
puesto en las orejas. Oirá un tono de activación
ascendente y otro de desactivación descendente
al ponerse o quitarse los auriculares estéreo
Bluetooth Philips Tapster.
Toda la carcasa exterior de los auriculares es
táctil.
Puede controlar todas las funciones de los
auriculares con estos movimientos básicos.
Tocar
Toque la superficie
Tocar dos veces
Toque la superficie dos veces rápidamente
Pulsar
Pulse y mantenga pulsado durante 1
segundo aproximadamente
Deslizar
Deslice el dedo hacia adelante o hacia
atrás por la superficie del auricular
7 Cómo utilizar los auriculares
estéreo Bluetooth Philips
Tapster ctiles
7.1 Conexióndelosauriculares
estéreoBluetoothPhilipsTapster
alteléfonomóvil
Encienda los auriculares pulsando el botón de
encendido/apagado
hasta que se encienda
el indicador LED. Una vez encendidos,
los auriculares se volverán a conectar
automáticamente al último dispositivo al que
estaban conectados. Si el último dispositivo
conectado no está disponible, los auriculares
intentan volver a conectarse al penúltimo
dispositivo al que estaban conectados.
Si enciende el teléfono móvil o activa su función
Bluetooth
después de encender los auriculares,
conéctelos desde el menú de Bluetooth del
teléfono móvil.
7.2 Ahorrodeenergíaautomático
Si los auriculares no encuentran ningún dispositivo
Bluetooth al que conectarse en su radio de alcance
antes de que transcurran cinco minutos, se apagará
automáticamente para ahorrar batería.
7.3 Cómocontrolarlosauriculares
estéreoBluetoothPhilipsTapster
táctiles
Los auriculares estéreo Bluetooth Philips Tapster
se utilizan con controles táctiles intuitivos para
poder controlar cilmente la música y las llamadas.
Después de haberse familiarizado con los nuevos
controles ctiles durante unos minutos, sabrá
mo controlar los auriculares con más rapidez y
sencillez que los auriculares de botones.
Superficie táctil
14
Izquierdo Derecho
Alimentación Alimentación
No disponible Encendido/apagado
Pulsar
Música Música
Siguiente canción/
canción anterior
Deslizar hacia adelante/atrás Aumentar o disminuir el
volumen
Deslizar hacia adelante/atrás
Parar Pulsar (mantener pulsado
1/2 seg.)
Reproducir/pausa Tocar
FullSound (graves
dimicos/naturales)
Tocar dos veces durante la
reproducción de música
Llamadas Llamadas
No disponible Aumentar o disminuir el
volumen
Deslizar hacia adelante/atrás
Responder llamada
Tocar
Colgar/rechazar llamada Pulsar (mantener pulsado
1/2 seg.)
Rellamada Tocar dos veces
Activar marcación por
voz
Pulsar (mantener pulsado
1/2 seg.)
Transferir la llamada al
teléfono/a los auriculares
Quitarse/ponerse el
auricular
Silenciar micrófono Tocar dos veces durante una
llamada
Atender una llamada
entrante y poner en
espera la llamada activa
actual.
Tocar
Rechazar una llamada
entrante y continuar con
la llamada activa actual.
Pulsar (mantener pulsado
1/2 seg.)
En la tabla siguiente se muestra cómo controlar la música y las llamadas con estos movimientos sicos.
Consejo
Encontrará que todas las
funciones de llamada se encuentran en el auricular derecho, por lo que
puede utilizar los auriculares para llamadas aunque el auricular izquierdo no esté puesto en la oreja.
15
ESPAÑOL
7.4 Almacenamientoytransportede
losauriculares
Los auriculares incluyen una funda de transporte
protectora para los auriculares y los ganchos de
oreja opcionales. Enrolle el cable que conecta los
dos auriculares en la ranura para el cable para
guardar los auriculares de forma ordenada.
16
8 Otros usos de los
auriculares estéreo
Bluetooth Philips Tapster
8.1 Másinformaciónsobreelestado
delabatería
Inmediatamente después de encender los
auriculares, el LED indicará el estado de la
batería.
Comportamiento
del LED
Estado de la batería
3 parpadeos rojos Menos del 25% de carga
restante
2 parpadeos rojos Menos del 50% de carga
restante
1 parpadeo azul 50% o más de carga
restante
Aproximadamente cinco minutos antes
de que se agote la batería, oirá dos pitidos
breves cada minuto para recordarle que debe
finalizar la llamada o transferirla al teléfono
antes de que se agote la batería por completo.
Además, el indicador LED parpadeará en rojo
continuamente cuando queden unos cinco
minutos de tiempo de conversación restantes.
8.2 Másinformaciónsobreeluso
simultáneodevozyaudio
Los auriculares estéreo Bluetooth pueden
conectarse a una fuente de audio Bluetooth
(compatible con los perfiles Bluetooth A2DP
y AVRCP) y a una fuente de comunicación
Bluetooth (compatible con los perfiles Bluetooth
HFP o HSP) al mismo tiempo.
Por tanto, puede conectar los auriculares
estéreo Bluetooth
a un teléfono con Bluetooth estéreo activado
para escuchar música y realizar llamadas, o
bien,
a un teléfono con Bluetooth que sólo admita
comunicación Bluetooth (es decir, que no
admita el perfil Bluetooth estéreo [A2DP])
para realizar llamadas y, al mismo tiempo, a un
dispositivo estéreo Bluetooth (reproductor
de MP3 con Bluetooth activado, adaptador de
audio Bluetooth, etc.) para escuchar música.
Asegúrese de emparejar primero el teléfono
con los auriculares Bluetooth. A continuación,
apague el teléfono y los auriculares para
emparejar posteriormente el dispositivo de
audio Bluetooth.
Con la función SwitchStream puede escuchar
música y gestionar sus llamadas al mismo tiempo.
Mientras escucha música, oirá un tono de
llamada al recibir una llamada y podrá cambiar a
dicha llamada con sólo tocar el auricular.
17
ESPAÑOL
8.3 MásinformaciónsobreFullSound
FullSound es un algoritmo de mejora de sonido
digital inteligente que funciona con un potente
procesador en el interior de los auriculares
Bluetooth. Restaura y mejora los efectos de
graves, agudos, efectos estéreo y dinámica de
la música comprimida y proporciona un sonido
más natural y "realista" basado en años de
investigación y ajustes acústicos.
Los auriculares estéreo Bluetooth Philips Tapster
disponen de dos ajustes FullSound:
El ajuste FullSound "Natural" está optimizado
para obtener la reproducción más fiel y
natural de música; es perfecto para música
clásica, acústica, jazz y vocal.
El ajuste de "Dynamic Bass" (graves
dinámicos) resalta las frecuencias profundas
para conseguir unos graves más potentes; es
perfecto para hip-hop, tecno y otros estilos
de música en los que destacan los graves, o
para motivarse al practicar ejercicio.
Al adquirir el producto, está activado el ajuste
FullSound "Natural". Para cambiar entre los dos
ajustes, toque dos veces en la carcasa izquierda.
El ajuste FullSound "Natural" se confirma
mediante un tono ascendente, mientras que
el ajuste FullSound "Dynamic Bass" (graves
dinámicos) se confirma mediante un tono
descendente.
18
9 Datos técnicos de los
auriculares estéreo
Bluetooth Philips Tapster
Controles intuitivos táctiles y sensibles al
gesto
Mejora de sonido digital FullSound para una
música realista y llena de matices
Reducción de ruido y de eco EverClear para
unas llamadas nítidas
Diseño ergonómico de acústica en ángulo
Hasta 6 horas de reproducción de música
Hasta 7 horas de tiempo de conversación
Hasta 150 horas en modo de espera
Tiempo normal para una carga completa:
2 horas
Batería de polímero de litio recargable
(160 mAh)
Compatible con Bluetooth 2.1+EDR,
Bluetooth estéreo (A2DP: perfil de
distribución de audio avanzada; y AVRCP:
perfil de control remoto de audio y vídeo),
Bluetooth mono (HSP: perfil auriculares; y
HFP: perfil manos libres)
Alcance de funcionamiento de hasta 10
metros
Rango de frecuencia: 20 Hz a 20 KHz
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
19
ESPAÑOL
10 Preguntas más frecuentes
LosauricularesBluetoothnose
encienden.
El nivel de batería es muy bajo.
Cargue los auriculares Bluetooth.
Nohayconexiónconelteléfonomóvil.
Bluetooth desactivado.
Active la función Bluetooth del teléfono móvil y
encienda los auriculares después de encender el
teléfono.
Losauricularessesalendelaorejaono
encajancorrectamente.
El auricular elegido no encaja.
Póngase el auricular con el tamaño correcto en
cada oreja y consulte en páginas anteriores el
movimiento de "insertar y girar". Pruebe con el
gancho de oreja para un mejor ajuste.
Loscontrolestáctilesnofuncionan.
Bloqueo automático activado.
Los controles táctiles y por gesto sólo
funcionan una vez que los auriculares
esn puestos en la oreja. Compruebe que
se emite el sonido de activacn ascendente
al ponerse cada auricular. Si no oye el sonido
de activacn, intente ponerse de nuevo el
auricular.
Loscontrolestáctilessondemasiado
sensiblesonosonlosuficientemente
sensibles.
Familiarícese con los controles táctiles.
Durante los primeros minutos puede percibir
que los controles táctiles de los auriculares
son demasiado sensibles o no son lo
suficientemente sensibles. La sensibilidad de
los controles táctiles se ha configurado para
ajustarse a diversos usuarios. Es posible que
tenga que pasar unos minutos de "aprendizaje"
con los auriculares para acostumbrarse a los
nuevos controles.
Elteléfonomóvilnoencuentralos
auriculares.
Los auriculares pueden estar
conectados a otro dispositivo
emparejado previamente.
Apague el dispositivo actualmente conectado
o sáquelo del área de alcance.
Es posible que los emparejamientos se
hayan restablecido o que los auriculares
se hayan emparejado previamente con
otro dispositivo.
Inicie el proceso de emparejamiento tal y
como se describe en este manual.
Larellamadaomarcaciónporvozno
funciona.
Es posible que el teléfono móvil no
disponga de esta función.
¿PorquélaradioAM/FMdelteléfono
nofuncionaalutilizarlosauriculares
Bluetooth?
No hay antena AM/FM disponible.
La mayoría de los teléfonos móviles requieren
unos auriculares con cable, que sirve de antena,
para la función de radio FM. Si el teléfono
admite radio a través de Internet, esta función
funcionará con los auriculares Bluetooth.
Losauricularesestánconectadosaun
teléfonoconBluetoothestéreo(perfil
A2DP),perolamúsicasereproducesólo
enelaltavozdelteléfono.
El teléfono puede tener la opción de
escuchar música a través del altavoz o de
los auriculares.
Consulte en la guía de usuario del teléfono
cómo transferir música a los auriculares.
Lacalidaddesonidoaltransmitirlodesde
elteléfonoesmuybajaoelsonidonose
transmite.
Es posible que el teléfono no sea
compatible con Bluetooth estéreo (perfil
A2DP) y que sólo admita Bluetooth mono
(perfil HSP/HFP).
Compruebe la compatibilidad del teléfono.
20
Lacalidaddesonidoesbajaysepuedeoír
ruidodecrepitación.
La fuente de audio Bluetooth está fuera
del alcance.
Reduzca la distancia entre los auriculares y la
fuente de audio Bluetooth, o bien, elimine los
obstáculos entre ellos.
Escuchoperonopuedocontrolarla
músicadeldispositivo(porejemplo,saltar
haciaadelante/atrás).
El dispositivo de música no admite esta
función (perfil AVRCP).
Consulte el manual de usuario de la fuente de
sonido.
Losauricularesnosecarganosecargan
muylentamentealusarelcabledecarga
USB.
El puerto USB proporciona poca energía
o ninguna.
El puerto USB debería proporcionar 500 mA.
Pruebe otro puerto USB de la parte posterior
del PC o un concentrador USB conectado.
Visite www.philips.com/welcome para
obtener asistencia adicional.
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Todos los derechos reservados.
Las marcas comerciales son propiedad de
Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus
respectivos propietarios.
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1112KR/2ndF 2008
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS SHB7110/00, SHB7100/10
....................................................................... ...........................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
_
Bluetooth Stereo Headset
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
_
EN 60065+A1:2006
EN 301 328 V1.7.1:2006;
EN 301 489-1 V1.8.1: 2008
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 50371:2002
EN 62301:2005
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (EuP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ....................................................... performed ...............................................
N.A.N.A.
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, .................................................................
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
h
........................................................... ............................................................................................
10/12/2009
(place,date / lieu, date) (signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Speelman,ComplianceManager
Drachten, The Net erlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Philips SHB7110/00 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario