DeWalt DW722 T 2 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 9
English 19
Español 27
Français 36
Italiano 45
Nederlands 54
Norsk 62
Português 70
Suomi 79
Svenska 87
Türkçe
95
EÏÏËÓÈη 104
ESPAÑOL
27 es - 1
SIERRA CIRCULAR DE BRAZO DW721/DW722/DW725/DW726
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus
productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
DW721 DW722 DW725 DW726
Potencia absorbida W 2.000 3.000 2.000 3.000
Consumo de potencia W 1.500 2.280 1.500 2.280
Voltaje V 230 400 230 400
Diámetro de la hoja mm 270-300 270-300 270-300 270-300
Diámetro interior de la hoja mm 30 30 30 30
Diámetro del eje mm 20 20 20 20
Velocidad en vacío, 50 Hz min
-1
3.000 3.000 3.000 3.000
Velocidad en vacío, 60 Hz min
-1
3.600 3.600 3.600 3.600
Profundidad de corte a 90° mm 90 90 90 90
Profundidad de corte a 45° mm 60 60 60 60
Capacidad máx. de corte al través a 0°, en material de 25 mm mm 610 610 460 460
Capacidad máx. de corte de inglete a 45°, en material de 25 mm
lado derecho mm 405 405 290 290
lado izquierdo mm 425 425 320 320
Anchura máx. de corte al través mm 610 610 460 460
Anchura máx. de corte al hilo mm 870 870 720 720
Dimensiones totales cm 148 x 95 x 77 148 x 95 x 77 128 x 110 x 77 128 x 110 x 77
(con soporte de patas) cm 148 x 95 x 147 148 x 95 x 147 128 x 110 x 147 128 x 110 x 147
Adaptador de salida de serrín mm 100 100 40 40
Peso kg 115 115 97 97
Equipo estándar:
Soporte de patas, disco de sierra TCT, protector de disco de sierra y herramientas, interruptor de desconexión por falta de corriente.
Fusibles:
Herramientas a 230 V 16 A
Herramientas a 400 V 10 A, por fase
Se utilizan los siguientes símbolos en este manual:
Indica el riesgo de lesiones físicas, fallecimiento o daños de la
herramienta en caso de no observarse las instrucciones en
este manual.
Indica el riesgo de descargas eléctricas.
Bordes afilados.
Declaración CE de conformidad
DW721
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de
acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 61029, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-11.
DW722/DW725/DW726
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de
acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 61029, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo
o consulte el dorso de este manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/
CEE & 98/37/CEE, medida de acuerdo con DIN 45635:
DW721 DW722 DW725 DW726
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 84,2 84,2 84,2 84,2
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 91,4 91,4 91,4 91,4
* al oído del usuario
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según
DIN 45675:
DW721 DW722 DW725 DW726
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
TÜV Rheinland
Product and Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
BM 9511442 01
ESPAÑOL
es - 2 28
Instrucciones de seguridad
Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad en
vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica,
de lesiones y de incendio.
Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta.
Mantenga a mano este manual para consultas posteriores.
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo.
Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de
accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo.
No exponga herramientas a la lluvia. No utilice la herramienta en
ambientes húmedos o mojados. Procure que el área de trabajo esté
bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio
o explosión, i.e. en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
3 Mantenga alejados a los niños.
No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área
de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de corriente.
4 Vista ropa de trabajo apropiada.
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por
piezas en movimiento. Si tiene el pelo largo, manténgalo recogido y
cubierto. Cuando trabaje en ambientes externos utilice
preferentemente guantes y calzado antideslizante apropiados.
5 Protección personal
Utilice siempre gafas de protección. Utilice una mascarilla si el trabajo
ejecutado produce polvo u otro tipo de partículas que puedan ser
inhaladas. Si esas partículas están a una temperatura considerablemetne
caliente utilice también un delantal de trabajo. Utilice elementos de
protección auditiva siempre que el nivel de sonido ambiental resulte
molesto, i.e. si la presión acústica excede de los 85 dB(A) indicados en
este manual.
6 Protéjase contra las descargas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra
(i.e. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para
aplicaciones de uso extremas (i.i. humedad elevada, formación de polvo
metálico, etc.), se puede mejorar la seguridad eléctrica intercalando un
transformador de separación o un disyuntor con derivación a tierra (FI).
7 No intente realizar demasiadas cosas al mismo tiempo
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en
todo momento.
8 Esté siempre alerta.
Concéntrese en lo que esté haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando esté cansado.
9 Sujete bien la pieza de trabajo.
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más
seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
10 Conecte los accesorios para la extracción de polvo.
Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios
extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de que
conectarlos y utilizarlos adecuadamente.
11 Retire las llaves de ajuste y la llave inglesa.
Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves
y utensilios de reglaje se hayan retirado.
12 Cables alargadores
Compruebe que el cable alargador no presente despecfectos antes de
utilizarlo. Al utilizar las herramientas en exteriores, utilice exclusivamente
aquellos cables prolongadores diseñados para estas condiciones.
13 Utilice la herramienta adecuada.
En este manual, se indica para qué uso está destinada cada herramienta.
No utilice herramientas o dispositivos acoplables de baja potencia para
ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
No fuerce la herramienta.
Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia
utilización de la herramienta en cualquier forma que no sea la
recomendada en este manual de instrucciones puede presentar riesgo
de lesiones a los usuarios.
14 Compruebe que no haya piezas averiadas.
Antes de utilizarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta y el
cable de corriente no presenten desperfectos. Compruebe que no
existan piezas móviles mal alineadas o atascadas, piezas quebradas,
protectores o interruptores dañados e interruptores o cualquier otro
condicionante que pueda afectar al funcionamiento correcto de la
herramienta. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar
adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada.
No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada.
No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor.
Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas
defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo.
15 Desconecte la herramienta.
Desconecte la herramienta y no la pierda de vista hasta que haya
dejado de funcionar completamente. Desenchufe la herramienta
cuando no la esté utilizando, antes de sustituir piezas, accesorios o
acoplamientos, y antes de efectuar revisiones.
16 Evite ponerla en funcionamiento involuntariamente.
Asegúrese de que la herramienta esté apagada cuando la enchufe.
17 No someta el cable de alimentación a presión innecesaria.
Nunca tire del cable para desconectarlo del enchufe. Proteja el cable
de las fuentes de calor, del aceite y de las aristas vivas.
18 Guarde las herramientas que no utilice.
Las herramientas eléctricas que no se utilizen deben estar guardadas
en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños.
19 Tenga cuidado al realizar labores de mantenimiento.
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y de
forma más segura. Siga las instrucciones de mantenimiento y
sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores
secos, limpios y libres de aceite y grasa.
20 Reparaciones
Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor.
Haga reparar su herramienta en Centros de Servicio DEWALT.
Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado,
utilizando piezas de recambio originales. Caso contrario podría
provocar situaciones de riesgo considerable para el usuario.
Reglas de seguridad adicionales para sierras circulares de brazo
Proteja la acometida eléctrica con un fusible o con un interruptor adecuado.
Mantenga los anillos guía del brazo y los cojinetes del conjunto del
cabezal limpios y sin grasa.
Antes de ENCENDER la sierra, asegúrese de que la escuadra de guía
esté en la posición correcta. El disco no debe tocar el material hasta
que empuje la sierra sujetándola por la palanca.
Siempre ajuste el guardamano de forma que pase a través de la ranura
precortada en la escuadra de guía y/o 3 mm por encima de la
superficie del material que esté cortando (excepto cuando sierre al hilo).
Al cortar al hilo, mantenga la cuchilla de hendir ajustada a la correcta
distancia del disco (1 - 3 mm) y compruebe que los retenedores de
retroceso están correctamente ajustados.
Al cortar al hilo, compruebe siempre la dirección de avance.
Revise periódicamente la precisión de los ajustes y corríjalos de la
forma requerida.
Asegúrese de que el disco de sierra gira en la dirección correcta y que
los dientes miran hacia la escuadra de guía.
Asegúrese de que las palancas de todas las mordazas están
apretadas antes de poner la sierra en funcionamiento.
Nunca utilice la máquina sin todas las protecciones colocadas en su lugar.
Cuando no utilice la sierra, proteja totalmente el disco con el protector
de disco de sierra.
Cuando no utilice la sierra, cambie los discos o realice el
mantenimiento de la máquina, desconéctela de la red eléctrica.
ESPAÑOL
29 es - 3
Utilice siempre discos de sierra afilados del tipo adecuado diseñados
para la pieza de trabajo. El diámetro recomendado del disco se indica
en los datos técnicos.
No acuñe ningún objeto contra el ventilador del motor para sostener el
eje del motor.
No fuerce el corte. (Si el motor se cala total o parcialmente pueden
producirse daños importantes. Deje que el motor alcance toda su
velocidad antes de iniciar el corte).
No levante la máquina por la mesa de trabajo.
No corte metales férricos, metales no férricos ni mampostería.
No aplique lubricantes al disco de sierra cuando esté en funcionamiento.
No coloque las manos en la zona del disco cuando la sierra esté
conectada a la red eléctrica.
No intente situarse por delante del disco de sierra cuando esté
utilizando la máquina.
No coloque las manos más cerca de 150 mm del disco de sierra
cuando esté cortando.
No utilice discos de sierra que estén dañados o agrietados.
Riesgos residuales
El uso de sierras circulares de brazo presenta los siguientes riesgos:
A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y
del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos
residuales que no pueden evitarse, tales como:
- Dificultades auditivas.
- Riesgo de accidentes provocados por las partes descubiertas del
disco de sierra giratorio.
- Riesgo de lesiones al cambiar el disco de sierra.
- Riesgo de que los dedos queden atrapados al abrir los cierres de
protección.
- Riesgos para la salud al respirar el polvillo que se desprende al cortar
madera, en especial de roble, haya y MDF.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Máquina parcialmente montada
1 Conjunto de motor, yugo y cabezal con interruptor de desconexión por
falta de corriente
2 Ampliaciones de mesa (DW721/DW722)
1 Ampliación de mesa (DW725/DW726)
1 Conjunto de protecciones
2 Varillas empujadoras
1 Caja con:
1 soporte de patas (4 patas, 4 raíles transversales, 24 tornillos M8 x
16, 24 tuercas M8 y 48 arandelas planas D8)
1 Paquete que contiene:
1 resorte recuperador
2 tornillos de sujeción
1 tope de recorrido del yugo
1 adaptador de salida de serrín
2 tornillos M5 x 16
2 tuercas M5
1 mordaza de hilo
1 Paquete que contiene:
1 llave de tuercas 10/13/17/30 mm.
1 llave de anillo/abierta
1 llave de tubo 13 mm
5 llaves allen (2,5, 3, 4, 5 y 8 mm)
1 manivela de ajuste altura
1 tornillo de cruceta
1 hoja
1 mordaza de cable
4 soportes de ampliaciones de mesa (DW721/DW722)
2 soportes de ampliaciones de mesa (DW725/DW726)
16 tornillos M8 x 25 (DW721/DW722)
8 tornillos M8 x 25 (DW725/DW726)
16 D8 arandelas planas (DW721/DW722)
8 D8 arandelas planas (DW725/DW726)
8 tuercas M8 (DW725/DW726)
8 D8 arandelas D8 Belleville (DW725/DW726)
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún
daño durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes
de utilizar la herramienta.
Descripción (fig. A1 & A2)
La sierra circular de brazo DW721/DW722/DW725/DW726 se ha
diseñado para la industria de aserrado profesional. Esta máquina de alta
precisión puede montarse fácilmente y rápidamente para el corte al través,
en bisel, de inglete o al hilo. Con la ayuda de una amplia gama de
accesorios, la sierra circular de brazo puede realizar, prácticamente,
todas las actividades de taller. Para una óptima seguridad, todos los
controles importantes incorporan un dispositivo de cierre y otro de
bloqueo. Consulte, además, la tabla de referencia rápida en este manual.
A1
1 Interruptor de marcha/parada
2 Palanca
3 Conjunto de protección del disco
4 Superficie de mesa fija
5 Pata
6 Escuadra de guía
7 Mordaza de mesa
8 Columna
9 Palanca de enganche de inglete
10 Palanca de mordaza de inglete
11 Manivela de ajuste de altura
12 Brazo radial
13 Cofia
A2
14 Tope de recorrido del yugo
15 Bloqueo de desgarre
16 Yugo
17 Motor
18 Regletas de mesa
19 Ampliación de mesa
20 Escala de bisel
21 Conjunto de cabezal
22 Botón de reinicio
23 Soporte de cable
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje.
Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado
en la placa de características.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe
con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá
ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de
esta herramienta (véanse las características técnicas).
ESPAÑOL
es - 4 30
La sección mínima de conductor es de 1,5 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.
Las máquinas trifásicas deben cablearse directamente a la red eléctrica
por un electricista experto.
Caídas de voltaje
Las corrientes de entrada pueden provocar breves caídas de voltaje. Las
condiciones desfavorables de alimentación de corriente también pueden
afectar a otros equipos.
Si la impedancia del sistema de alimentación es inferior a 0,25 ø, es
improbable que se produzcan perturbaciones.
Montaje y ajustes
Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y
los ajustes.
Para un óptimo rendimiento de la sierra, es muy importante
seguir los procedimientos de los siguientes párrafos.
Montaje del soporte (fig. A1, B1 & B2)
Los componentes y las abrazaderas del soporte están incluidos en
paquetes diferentes.
Retire todas las piezas del embalaje, excepto el brazo .
Bloquee el brazo utilizando la palanca de mordaza de inglete (10).
Balancee con cuidado la máquina desde el pallet hasta que la parte
trasera de la columna descanse sobre el suelo.
Coloque un madero (24) por debajo del borde de la mesa (fig. B1).
Monte las patas (5) con las tuercas, tornillos y arandelas planas del
paquete en la forma indicada. No los apriete todavía.
Monte los raíles transversales (25) (fig. B2).
Apriete firmemente los pernos de las patas.
Mueva el conjunto a la posición vertical.
La máquina debe permanecer nivelada y estable en todo
momento.
Montaje de la palanca de ajuste de altura (fig. C)
Monte la palanca de ajuste de altura (11) encima de la columna con el
tornillo de cruceta.
Montaje del conjunto de cabezal (fig. A1, A2 & D1 - D3)
Gire la palanca de ajuste de altura (11) en sentido + para levantar el
brazo (12) a su máxima extensión (fig. A1).
Retire los dos tornillos allen (26) y retire la cofia (27) (fig. D1).
Raspe los anillos guía (28) utilizando un estropajo de lana de acero y
limpie el polvo con un paño seco (fig. D2).
Compruebe que el bloqueo de desgarre (15) está suelto (fig. A2).
Inserte con cuidado los cojinetes (29) del conjunto de cabezal en los
anillos guía (fig. D3).
Mueva el cabezal dentro de los anillos guía para verificar que funciona
con suavidad.
Compruebe que el bloqueo de desgarre cierra y suelta el cabezal de
forma apropiada.
Vuelva a colocar la cofia inmediatamente.
Montaje del soporte de cable y la mordaza de cable (fig. E1 - E3)
Retire el tornillo de cruceta (30) (fig. E1).
Monte el soporte de cable (23) y vuelva a colocar el tornillo de cruceta.
Retire la mordaza de cable (31) situada en el brazo y vuelva a colocar
el cable (fig. E2).
Retire la mordaza de cable (32) que sujeta el cable, situada en la parte
superior trasera de la base de la mesa (fig. E3).
Permita el movimiento del brazo en dirección horizontal y vertical.
Montaje de la unidad de control electrónico (fig. E4)
La unidad de control electrónico (33) está conectada al cable principal.
En esta consola se encuentra el interruptor de desconexión por falta de
corriente, y en los modelos trifásicos también el dispositivo de bloqueo y
el dispositivo de protección contra sobrecarga del motor con
restablecimiento automático.
Retire las tuercas de los tornillos que sobresalen de la parte posterior
de la unidad (33).
Sujete la unidad contra la parte posterior del bastidor de la mesa, a la
derecha de la base de la columna, e inserte los tornillos en los agujeros
correspondientes.
Inserte las tuercas que se encuentran en el extremo de los tornillos y
apriételas.
Mesa de sierra (fig. F1 - F6)
Ajuste de la mesa utilizando el árbol (fig. A1 & F1 - F3)
Suelte la palanca de mordaza de bisel (34) y tire hacia fuera del cierre
de bisel (35) (fig. F1).
Ponga el motor en posición vertical y bloquéelo utilizando el cierre de
bisel y la palanca de mordaza de bisel.
Suelte el dispositivo de bloqueo de desgarro (15) y extienda el cabezal
por completo (fig. F2).
Suelte la palanca de mordaza de inglete (10) (fig. A1) para girar el brazo
hasta que el árbol (36) esté justo encima del borde delantero del lado
derecho de la mesa (fig. F3).
Baje el brazo con cuidado hasta que el árbol casi toque la superficie de
mesa.
Ajuste la altura de la mesa actuando sobre los dados de empalme y las
tuercas correspondientes.
Repita este procedimiento en el borde trasero y en el otro lado de la mesa.
Vuelva a comprobar utilizando el árbol del motor.
Apriete firmemente los pernos de las patas.
Lleve el brazo otra vez a su posición central y bloquéelo.
DW721/DW722 - Montaje de la ampliación de mesa (fig. F4 & F6)
Monte dos soportes de la ampliación de la mesa (37) a cada lado de la
sección fija de la mesa (4) utilizando los tornillos M8 x 25 (fig. F4).
Coloque una ampliación de mesa (19) sobre los soportes de
ampliación de mesa que sobresalen de ambos lados de la parte fija de
la mesa (4) (fig. 6)
Compruebe que ambas mesas están niveladas y apriete los tornillos
manualmente.
Ambas mesas deben estar niveladas en la parte trasera.
DW725/DW726 - Montaje de la ampliación de mesa (fig. F5 & F6)
Monte los soportes de ampliación de mesa (37) a la izquierda de la
sección fija de mesa (4) tal y como se muestra, utilizando los tornillos
M8 x 25 en la parte superior y las arandelas D8 Belleville en la parte
inferior (fig. F5).
Coloque la ampliación de mesa (19) sobre los soportes salientes de la
ampliación de mesa (fig. F6).
Compruebe que ambas mesas están niveladas y apriete los tornillos
manualmente.
Ambas mesas deben estar niveladas en la parte trasera.
ESPAÑOL
31 es - 5
Disco de sierra (fig. G1 - G5)
Montaje de la hoja de la sierra (fig. G1)
Los dientes de las hojas nuevas están muy afilados y pueden
ser peligrosos.
El sentido de giro se indica mediante una flecha en el motor.
Sujete el árbol utilizando la llave allen suministrada con la máquina y
retire la tuerca de árbol (38) girándola en el sentido de las agujas del
reloj con la llave de usos múltiples .
Monte el disco de sierra (39) entre la brida externa (40) y la brida
interna (41), asegurándose de que los dientes inferiores miran hacia la
parte trasera de la máquina.
Compruebe que el anillo de la tuerca de árbol (38) está contra
la brida externa (fig. G1).
Apriete la tuerca de árbol (38) girándola en sentido contrario a las
agujas del reloj.
Comprobación de que el árbol está paralelo a la superficie de mesa
(fig. A1, A2 & G2)
Apriete el bloqueo de desgarre (15) con el disco de sierra en posición
frontal (fig. A2).
Baje el disco de sierra hasta que toque la superficie de mesa (4) (fig. G2).
Suelte las palancas (9) y (10) (fig. A1).
Mueva el brazo de forma que el disco de sierra toque ligeramente la
anchura de la superficie de mesa.
Repita este procedimiento con el disco de sierra en posición trasera y
ajuste el tornillo trasero, si fuera necesario.
Comprobación de que el disco de sierra está perpendicular a la
superficie de mesa (fig. A2 & G3 - G5)
Mueva el brazo a la posición central y apriete el bloqueo de desgarre
(15) (fig. A2).
Coloque una pieza cuadrada de acero (42) contra el cuerpo del disco
de sierra (fig. G3).
Para practicar el ajuste, realice lo siguiente:
Retire el disco guía de bisel (43) soltando los dos tornillos (44) (fig. G4).
Suelte los tres tornillos allen correspondientes a esta extracción (fig. G5).
Coloque una llave allen en el árbol de motor y golpee suavemente
hasta que el disco esté plano contra la pieza cuadrada.
Apriete firmemente los pernos de las patas.
Es muy importante apretar el tornillo allen central.
Vuelva a colocar el disco guía de bisel (46) (fig. G4).
Comprobación de que el recorrido de corte al través es perpendicular a
la escuadra de guía (fig. G6 - G10).
Bloquee el disco de sierra delante de la escuadra de guía (fig. G6).
Coloque una pieza cuadrada (42) sobre un pedazo de tabla, contra la
escuadra de guía, tocando ligeramente el disco de guía de la forma
mostrada.
Desbloquee el bloqueo de desgarre, y tire del disco hacia sí mismo
para comprobar que se mueve transversalmente en paralelo a la pieza
cuadrada.
Para practicar el ajuste, realice lo siguiente:
Con la palanca de enganche de inglete (9) fija en posición de 0°,
suelte la palanca de mordaza de inglete (10) (fig. G7).
Suelte las tuercas de seguridad (45) en cada lateral del brazo
(fig. G7 y G8).
Para ajustar el brazo a la izquierda, suelte el espárrago (46) del lado
derecho del brazo y apriete el espárrago del lado opuesto (fig. G9).
Para ajustar el brazo a la derecha, suelte el espárrago (47) del lado
izquierdo del brazo y apriete el espárrago del lado opuesto.
Proceda en pasos pequeños y verifique el ajuste tras cada paso con
las palancas (9) y (10) enganchadas.
No apriete excesivamente los espárragos.
Apriete las tuercas de seguridad (48) (fig. G7 & G8).
Ajuste la guía (48) situada en la escala de inglete (49) de forma que
registre 0° (fig. G10).
Comprobación de que el disco de sierra está perpendicular a la
escuadra de guía (fig. G11 - G13)
Desbloquee la palanca de mordaza de yugo (50) y presione el cierre de
yugo (51) (fig. G11).
Gire el motor 90° de la forma mostrada.
Si el motor tiene huelgo, apriete la tuerca (52) (fig. G12).
Coloque el disco de sierra contra la escuadra de guía y compruebe
que está paralelo a dicha escuadra.
Para practicar el ajuste, realice lo siguiente:
Suelte los dos tornillos (53) instalados transversalmente debajo del
yugo (fig. G13).
Inserte la llave allen en el árbol del motor.
Ajuste la posición del disco de sierra y apriete los tornillos (53).
Montaje y ajuste del conjunto de protección del disco de sierra
(fig. F1 & H1 - H3)
La protección del disco (3) es un conjunto multifuncional que ofrece las
siguientes funciones de seguridad (fig. H1):
- Protección superior (54) (fig. H1) y protección trasera con retención por
resorte (55) (fig. H2) para una completa protección de la cuchilla.
- Adaptador de salida de serrín (56) para el corte al través y al hilo.
- Retenedores de antirretroceso (57) para su utilización en el modo de
corte al hilo.
- Guardamano ajustable (58) para su utilización en el corte al través.
- Cuchilla de hendir (59) para impedir que la pieza de trabajo se trabe en
la cuchilla al cortar al hilo.
Suelte la palanca de mordaza de bisel (34) y tire hacia fuera del cierre
de bisel (35) (fig. F1) para inclinar el motor de la forma mostrada y tener
un acceso óptimo (fig. H3).
Suelte la tuerca de mariposa retenedora de la protección (60) y la
arandela (61).
Suelte el tornillo de seguridad (62) y gire la abrazadera de retención
(63) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la protección
trasera retenida por resorte (55) pueda levantarse de su orejeta de
soporte (65) (fig. H2).
Desenganche los dos resortes (64) sólo en su parte superior.
Gire la protección trasera del disco no desenganchada (58) como se
muestra en la figura H2.
Baje el conjunto de protección sobre el disco de sierra (fig. H3).
Fije el conjunto de protección con la tuerca de mariposa (60) y
mariposa (61).
Lleve la protección trasera del disco retenida por resorte (55) y la
abrazadera de retención (63) hasta su posición original (fig. H2).
Para retirar el conjunto de protección, proceda en orden inverso.
Los dientes de las hojas nuevas están muy afilados y pueden
ser peligrosos.
ESPAÑOL
es - 6 32
Ajuste de los controles del conjunto de protección (fig. H4 & H5)
Ajuste de la cuchilla de hendir para corte al hilo
Suelte los dos pomos (66) y deslice la cuchilla de hendir (59) hacia
abajo hasta que el extremo esté aproximadamente a 10 mm de la
superficie de mesa (fig. H4 y H5).
Suelte los dos tornillos (67) y deslice la cuchilla de hendir hasta que se
encuentre a una distancia adecuada del disco (fig. H4).
La cuchilla de hendir debe colocarse correctamente y la
distancia entre el borde dentado y esta cuchilla debe ser de
1 a 3 mm (fig. H5).
Ajuste de los retenedores de antirretroceso para corte al hilo (en bisel)
(fig. H4 & H6)
Suelte el pomo (68) y baje la abrazadera (69) hasta que el resorte de
sujeción (70) toque ligeramente la superficie de la pieza de trabajo (fig. H4).
Los extremos de los retenedores de antirretroceso (57) deben estar
ahora a 3 mm por debajo de la superficie de la pieza de trabajo y debe
formar un ángulo como el que se muestra en la figura H6.
Para el corte al hilo en bisel, suelte el tornillo allen (71) y coloque los
retenedores de antirretroceso en el ángulo requerido.
Ajuste de la cuchilla de hendir, guardamano y retenedores de
antirretroceso para el corte al través (fig. H2)
Para el corte al través, ajuste la cuchilla de hendir y los retenedores de
antirretroceso hacia arriba de forma que no sean un obstáculo.
Suelte la palanca (72) para colocar en posición el guardamano (58)
justo por encima de la pieza de trabajo y bloquee la palanca (72).
Ajustes de escala (fig. I1 - I5)
Escala de corte al hilo
El corte al hilo puede realizarse con el motor en dos posiciones. Cada
modo requiere una determinada dirección de avance:
Posición Dirección de avance
- Corte al hilo adentro derecha a izquierda (fig. I1)
- Corte al hilo afuera izquierda a derecha (fig. I2)
La guía (73) que indica el ancho de corte en la escala de corte al hilo (74)
es ajustable (fig. I3):
Coloque la escuadra de guía en su posición trasera máxima.
Sitúe una tabla de 24 mm contra la escuadra de guía.
Desbloquee la palanca de mordaza de yugo (50), presione el cierre de
yugo (51) (fig. I1) y coloque el motor en posición de corte al hilo hacia
fuera (fig. I2).
Mueva el conjunto de yugo a lo largo del brazo circular hasta que el
disco de sierra toque el borde del material.
Suelte los dos tornillos (75) y mueva la guía (73) hasta que el borde de
la guía de corte al hilo hacia afuera (76) se alinee con la anchura
conocida de la tabla en la escala inferior (fig. I3).
Apriete los dos tornillos (75).
Coloque el motor en posición de corte al hilo hacia dentro.
Levante la protección para que el disco de sierra descanse contra la
cara de la escuadra de guía.
La guía de corte al hilo hacia dentro (77) debe alinearse ahora con la
posición de cero en la escala superior. Ajuste si fuera necesario.
Escala de bisel (fig. I4)
Compruebe que la escala de bisel (20) da la lectura de 0° cuando se
coloca para un corte vertical.
Si fuera necesario, suelte los tornillos (78) y ajuste la guía en 0°.
Escala de inglete (fig. I5)
Compruebe que la escala de inglete (49) da la lectura de 0° cuando se
coloca para un corte vertical.
Ajuste la guía (48) para que indique 0° utilizando el tornillo (79).
La escala de inglete tiene posiciones preajustadas de 45° (izquierda y
derecha) y de 0°.
Tope de recorrido del yugo (fig. A2, J1 & J2)
El tope de recorrido del yugo (14) debe ajustarse para evitar que los
cojinetes en el conjunto del yugo golpeen el límite trasero de los anillos
guía (fig. A2).
Empuje el conjunto del yugo hasta que no avance más, empújelo hacia
delante 5 mm aproximadamente y bloquéelo con el bloqueo de
desgarre (fig. A2) (15).
Ajuste el tope de recorrido del yugo (14) aflojando las tuercas (80) en la
ranura delantera (81) hasta que el tope de goma (82) golpee contra la
parte trasera del alojamiento del bloqueo de desgarre (fig. J1).
Apriete las tuercas (80).
Al realizar un corte al través, apriete una tuerca en el orificio
ranurado delantero (81) y otra tuerca en el orificio ranurado
trasero (83) (fig. J2).
Monte el resorte recuperador (fig. K)
Monte el cerrojo de seguridad (84) y el resorte recuperador (85) en el
tope del recorrido del yugo (14) utilizando las abrazaderas.
Monte el resorte de seguridad (86) en el bloqueo de aserrado (15)
utilizando las abrazaderas.
Empalme el extremo del cable (87) al muelle de seguridad y fije el cable
por medio de los tornillos de sujeción suministrados.
Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los
accesorios apropiados.
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas
de aplicación.
Asegúrese de que el material que va a serrar esté bien sujeto.
Aplique únicamente una presión suave en la herramienta y no
ejerza presión lateral en la hoja de la sierra.
Evite la sobrecarga.
Instale la hoja de sierra adecuada. No utilice hojas demasiado
desgastadas. La velocidad máxima de giro de la herramienta no debe
ser superior a la de la hoja de la sierra.
No intente cortar piezas demasiado pequeñas.
Deje que la hoja corte libremente. No la fuerce.
Antes de cortar, permita que el motor alcance su velocidad total.
Asegúrese de que todos los pomos de sujeción y bloqueos están bien
apretados.
Nunca utilice la máquina sin las protecciones colocadas en su
lugar.
No deje nunca la máquina en la superficie de la mesa.
Compruebe siempre que hay una ranura adecuada en la
superficie de mesa.
Consulte siempre la figura L para verificar la posición y tipo de
escuadra de guía.
Encendido y apagado (fig. A)
El interruptor on/off de la sierra circular de brazo ofrece un gran número
de ventajas:
- función de desconexión por falta de corriente: si la alimentación eléctrica
se corta por algún motivo, es necesario reactivar el interruptor.
- dispositivo de protección contra sobrecarga del motor: en caso de
sobrecarga del motor, la alimentación eléctrica al motor se cortará.
Si ocurre esto, deje que el motor se enfríe durante 10 minutos y
después pulse el botón de reinicio (22).
ESPAÑOL
33 es - 7
- sistema de bloqueo electrónico: después de apagado, el sistema de
bloqueo produce un ruido sordo durante aproximadamente ocho
segundos mientras se inicia. Es posible reiniciar la máquina durante
ese periodo, si fuera necesario.
I = ON. La herramienta funciona con operación constante.
O = OFF
Realización de un corte de prueba (fig. A1 & A2)
Con la palanca de cierre de inglete (9) enganchada, bloquee la palanca
de mordaza de inglete (10) de forma que el disco de sierra se coloque
para un corte al través recto a 0°.
Suelte el bloqueo de desgarre (15) y empuje el conjunto de yugo hacia
atrás hasta que el disco de sierra esté detrás de la escuadra de guía.
Baje el brazo hasta que el disco de sierra casi toque la superficie de mesa.
Coloque la pieza de trabajo contra la parte delantera de la escuadra de
guía.
Encienda la sierra y baje el brazo para que el disco pueda cortar una
ranura poco profunda sobre la superficie de la mesa.
Empuje el disco hacia sí mismo para que corte una ranura vertical en
la escuadra de madera y a través de la hoja de la sierra.
Coloque el disco de sierra en la posición de reposo y apague la sierra.
Compruebe que el corte está realizado perfectamente a 90° en todos
los planos y realice ajustes, en caso de que sea necesario.
Cortes de sierra básicos (fig. L & M1 - M7)
Los dientes de las hojas nuevas están muy afilados y pueden
ser peligrosos.
Corte al través (fig. L & M1)
Ajuste el brazo circular en ángulos rectos respecto a la escuadra de guía.
Enganche la palanca de cierre de inglete (9) en posición de 0° y apriete
la palanca de mordaza de inglete (10) (fig. M1).
Baje el disco de sierra.
Ajuste el guardamano (58) de forma que quede ligeramente separado
de la pieza de trabajo.
Si no hay una ranura en la superficie de mesa, corte una de la forma
explicada arriba.
Sujete la pieza de trabajo contra la escuadra de guía, manteniendo los
dedos alejados del recorrido del disco de sierra.
Encienda la sierra y empuje despacio el disco de sierra atravesando la
escuadra de guía y la pieza de trabajo.
Coloque el disco de sierra en su posición de reposo y apague la máquina.
Cortes circulares (fig. L, M2 & M3)
Suelte la palanca de cierre de inglete (9) y la palanca de mordaza de
inglete (10) (fig. M2).
Mueva el brazo al ángulo requerido en la escala de inglete.
Para 45° a izquierda o derecha, enganche la palanca de cierre de
inglete (9) y bloquee utilizando la palanca de mordaza de inglete (10).
Para cortar ángulos intermedios, utilice sólo la palanca de mordaza de
inglete.
Proceda de igual manera que para el corte al través.
En el caso de inglete a la izquierda, puede resultar necesario
deslizar la escuadra de guía y las regletas hacia la izquierda
(fig. M3).
Biseles (fig. L, M1 & M4)
Ajuste el brazo como para el corte al través a 0° (fig. M1).
Levante el disco de sierra muy por encima de la superficie de la mesa.
Suelte la palanca de mordaza de bisel (34) y tire hacia fuera del cierre
de bisel (35) (fig. M4).
Incline el motor al ángulo requerido en la escala de bisel (20).
Para un corte a 90° ó 45° a la derecha, enganche el cierre de bisel (35)
y bloquee con la palanca de mordaza de bisel (34).
Para cortar ángulos intermedios, utilice sólo la palanca de mordaza de
bisel.
Proceda de igual forma que para un corte al través vertical.
Corte paralelo vertical (fig. L, H1, I1, I2 & M5)
El motor se puede bloquear en posición de corte al hilo hacia dentro o
hacia fuera, como se muestra en las figuras I1 y I2 , con el fin de adaptar
la máquina a piezas de trabajo estrechas y anchas, respectivamente.
Bloquee el yugo en su posición, empujado hacia fuera, utilizando el
bloqueo de desgarro.
Suelte la palanca de mordaza de yugo (50) y presione el cierre de yugo
(51) para colocar el motor en la posición apropiada hasta que se
bloquee (fig. I1).
Apriete la palanca de mordaza de yugo (50) y coloque en posición
correctamente la escuadra de guía.
Coloque el yugo a lo largo del brazo para la anchura de corte deseada,
haciendo uso de la escala de desgarre (74) y bloquéelo en su posición
con el bloqueo de desgarre (fig. I2).
Ajuste la protección del disco como se explicó anteriormente y aleje el
adaptador de extracción de polvo (56) de su cara. Recuerde que el
corte al hilo requiere la utilización de la cuchilla de hendir (59) y los
retenedores de antirretroceso (57) (fig. H1).
Con la varilla de empuje (88), vaya introduciendo la pieza de trabajo en
el disco, manteniéndola firmemente presionada contra la mesa y la
escuadra (fig. M5). Permita que los dientes corten sin forzar la pieza de
trabajo por el disco de sierra. La velocidad del disco debe mantenerse
constante.
Empuje siempre con un palo.
Corte al hilo (fig. L & M6)
Ajuste la máquina en la posición de corte al través en bisel.
Gire el yugo a la posición de corte al hilo.
Coloque el yugo para la anchura de corte al hilo correcta.
Incline en ángulo los retenedores de antirretroceso (57) de forma que
estén planos sobre la pieza de trabajo y baje la cuchilla de hendir (57).
Proceda de igual manera que para el corte al hilo.
Cortes circulares compuestos (fig. L & M7)
Este corte es una combinación de corte de inglete y en bisel.
Ajuste el ángulo del bisel de acuerdo con sus necesidades.
Mueva el brazo a la posición de inglete requerida.
Proceda de igual manera que para cortes de inglete.
Siempre se debe desconectar la herramienta nada más terminado el
trabajo y antes de desenchufarla.
Aumento de la capacidad de corte (fig. N1 & N2)
En el modo de corte al hilo y en el modo de corte al través, se puede
aumentar la profundidad de corte cortando la pieza de trabajo dos veces
desde dos lados paralelos y opuestos. La precisión alcanzada depende
del correcto ajuste de la máquina y de la alineación del disco.
Ajuste la máquina en la posición adecuada.
Coloque la pieza de trabajo contra la escuadra de guía.
Corte el material al menos hasta la mitad en el primer corte (fig. N1).
Dé la vuelta a la pieza de trabajo y colóquela contra la escuadra de
guía, con la cara opuesta hacia arriba.
Respetando la misma guía de corte, vuelva a cortar el material por
segunda vez para encontrar el primer corte (fig. N2).
Aplicaciones de corte avanzado
La sierra circular de brazo puede utilizarse para una amplia variedad de
aplicaciones avanzadas, como el corte de concavidades y ahuecamientos.
ESPAÑOL
es - 8 34
Corte de concavidades y ahuecamientos (fig. O)
Incline el disco de sierra al ángulo requerido, gire el yugo debajo del
brazo y coloque el disco encima de la pieza de trabajo en la posición
correcta. Retire la pieza de trabajo y baje el disco de sierra para realizar
un corte poco profundo. Baje los retenedores de antirretorno como en
el corte al hilo en bisel. Sujetando la pieza de trabajo contra la
escuadra de guía, proceda como en el corte al hilo.
¡Realice sólo cortes poco profundos!
Extracción de polvo (fig. H1)
La máquina está provista de un adaptador de extracción de polvo (56).
Cuando sea posible, utilice un extractor de aspiración diseñado de
acuerdo con las Directrices aplicables en relación con la emisión de polvo.
Cuando realice cortes al través, coloque un canal de recogida de polvo
DE3455 (opción) detrás de la línea de corte.
Accesorios opcionales
Antes de montar algún accesorio, desenchufe siempre la
máquina.
Soporte de fresadora vertical (fig. P1 - P6)
El soporte de fresadora le permite acoplar una fresadora vertical DEWALT
a su máquina, ampliándose así su versatilidad a trabajos precisos y
decorativos con la madera. Se puede elegir entre dos tipos de soporte de
montaje.
Montaje del soporte de fresadora vertical DE3453 (fig. P1 & P2)
Retire el conjunto de protección del disco de sierra y el disco.
Coloque el soporte de fresadora (89) sobre el extremo del árbol como
se muestra en la figura P1 y fíjelo con la tuerca de mariposa (60).
Montaje del soporte de fresadora vertical DE1212 (fig. P3 - P6)
Retire el conjunto de protección del disco de sierra y el disco.
Coloque el soporte de fresadora (90) sobre el extremo del árbol como
se muestra en la figura P3 y fíjelo con la tuerca de mariposa (60).
Sustituya las barras de guía de la escuadra paralela de la fresadora por
las barras de soporte (91) suministradas con el accesorio:
- Utilice barras de diámetro pequeño para DW609/DW613/DW615
(fig. P4).
- Utilice barras de gran diámetro para DW620/DW621/DW624/
DW625/DW629 (fig. P5).
Apriete las tuercas de seguridad (92) (fig. P6).
Compruebe siempre que la fresadora vertical está
correctamente centrada en las barras y fijada en su soporte.
Fresado (fig. P7 & P8)
La fresadora vertical puede ajustarse en el ángulo requerido y empujarse a
través de la pieza de trabajo mediante la palanca (2) (fig. P5) o puede
guiarse por la cuchilla fija (fig. P8).
Compruebe que el soporte de fresadora está rígidamente montado.
Si es necesario, instale la brida externa (40) de la figura G1 en el árbol y
fije el soporte de fresadora contra el motor utilizando la tuerca de árbol
(38) mostrada en la figura G1. No apriete excesivamente la tuerca de
árbol.
Avance siempre la pieza de trabajo contra la cuchilla en giro.
Asimismo, puede consultar el manual de instrucciones de su
máquina herramienta.
Escuadras de inglete DE3450 (fig. Q1 & Q2)
Hay disponibles escuadras de inglete (93) para ampliar y hacer más rápida
la función de corte en ángulo (fig. Q1).
Sustituya la escuadra de guía estándar por las escuadras de inglete (93).
Guíe el disco de sierre entre las dos secciones de escuadras (fig. Q2).
Control transversal (fig. R1 - R7)
El control transversal (94) garantiza resultados óptimos en aplicaciones en
que es importante una velocidad de avance regular y fiable.
Montaje del control transversal
Extraiga el resorte recuperador (85) mostrado en la figura K.
Retire el tope de recorrido del yugo (14) de la figura A1.
Monte la abrazadera plana trasera (95) y el tope de recorrido del yugo
como se muestra en la figura R2.
Suelte el tornillo de presión (96) en el pomo moleteado (97) utilizando
una llave allen y desatornille el pomo moleteado (fig. R3).
Suelte el tornillo de presión (98) en el soporte trasero (99) y empuje el
soporte para extraerlo de la barra.
Pase el cilindro (100) por la mordaza de cilindro (101) (fig. R4).
Coloque la mordaza de cilindro (101) sobre el bloqueo de desgarre (15)
y apriete los tornillos de presión en ambos lados del conjunto (102) (fig. R5).
Vuelva a montar el soporte trasero (99) y el pomo moleteado (97) y
apriete todos los tornillos (96 y 98) (fig. R6).
Coloque el soporte trasero (99) como se muestra y apriete el tornillo de
presión (103).
Empuje el cabezal a la parte trasera y coloque el cilindro en su
mordaza (101) alejado lo máximo posible hacia la parte trasera.
El extremo de la barra no debe tocar el tornillo de purga en el fuelle de
goma, cuando el fuelle (104) esté comprimido. Compruebe la posición
presionando el tornillo de purga (fig. R1).
Apriete el tornillo (98) de la mordaza de cilindro (101) (fig. R7).
Ajuste la velocidad transversal utilizando el pomo moleteado (97) (fig. R3).
Purga del control transversal
Después de rellenar o cambiar el aceite del control transversal,
es necesario expulsar el aire del sistema.
Retire la unidad de la máquina y con el pistón totalmente extendido
y hacia abajo, fije la unidad en posición vertical.
Retire el tapón en el extremo trasero del fuelle (104). Sostenga el fuelle
para no verter el aceite.
Rellene totalmente el fuelle con aceite hidráulico Castrol 210 NRL25
o equivalente utilizando un embudo o una jeringa para aceite.
Vuelva a colocar el tapón de llenado y apriételo una vuelta.
Presione ligeramente el fuelle hasta que escape un poco de aceite por
el tapón de llenado.
Apriete el tapón de llenado con una llave y vuelva a instalar la unidad.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho
tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.
Sustituya la tapa fija de mesa y la escuadra de guía cuando se desgasten.
Ajuste del conjunto de los raíles del brazo de los cojinetes del
cabezal (fig. A2 & S1 - S4)
Si se produce un desplazamiento lateral en el conjunto del cabezal, habrá
que ajustar los cojinetes.
Extraiga el conjunto del yugo hasta llegar al extremo de los raíles del
brazo y bloquéelo con el dispositivo de bloqueo (15) (fig. A2).
Retire la guía de la escala de corte al hilo (73) situada a la derecha del
conjunto del yugo retirando los tornillos de cruceta (fig. S1).
Suelte los tornillos de fijación (105) (fig. S2 & S3) y el dispositivo de
bloqueo (15).
ESPAÑOL
35 es - 9
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT,
contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y
le será presentada la mejor solución.
• UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta
DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es
imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y
piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios.
• UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de
materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de
compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas
defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte de una persona no
autorizada.
Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano,
consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en
Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información
completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com.
Con una llave allen, gire ligeramente los cojinetes (106) hasta que se
corrija el desplazamiento lateral (fig. S4).
Vuelva a apretar los tornillos de fijación (105) y vuelva a colocar la guía
de la escala de corte al hilo (73).
Lubricación
La sierra circular de brazo no requiere ninguna lubricación adicional.
No engrase nunca los raíles del brazo o los cojinetes.
Limpieza
Limpie periódicamente los raíles del brazo. Para ello, retire la cofia y el
yugo. Además, limpie el polvo de los cojinetes.
Mantenga limpia la superficie de mesa en todo momento. Nunca limpie
el polvo pasando las manos por encima.
Herramientas desechadas y el medio ambiente
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT, donde será
eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente.

Transcripción de documentos

Dansk 1 Deutsch 9 English 19 Español 27 Français 36 Italiano 45 Nederlands 54 Norsk 62 Português 70 Suomi 79 Svenska 87 Türkçe 95 EÏÏËÓÈη 104 Copyright DEWALT ESPAÑOL SIERRA CIRCULAR DE BRAZO DW721/DW722/DW725/DW726 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Potencia absorbida Consumo de potencia Voltaje Diámetro de la hoja Diámetro interior de la hoja Diámetro del eje Velocidad en vacío, 50 Hz Velocidad en vacío, 60 Hz Profundidad de corte a 90° Profundidad de corte a 45° Capacidad máx. de corte al través a 0°, en material de 25 mm Capacidad máx. de corte de inglete a 45°, en material de 25 mm lado derecho lado izquierdo Anchura máx. de corte al través Anchura máx. de corte al hilo Dimensiones totales (con soporte de patas) Adaptador de salida de serrín Peso W W V mm mm mm min-1 min-1 mm mm mm mm mm mm mm cm cm mm kg DW721 2.000 1.500 230 270-300 30 20 3.000 3.600 90 60 610 DW722 3.000 2.280 400 270-300 30 20 3.000 3.600 90 60 610 DW725 2.000 1.500 230 270-300 30 20 3.000 3.600 90 60 460 DW726 3.000 2.280 400 270-300 30 20 3.000 3.600 90 60 460 405 425 610 870 148 x 95 x 77 148 x 95 x 147 100 115 405 425 610 870 148 x 95 x 77 148 x 95 x 147 100 115 290 320 460 720 128 x 110 x 77 128 x 110 x 147 40 97 290 320 460 720 128 x 110 x 77 128 x 110 x 147 40 97 Equipo estándar: Soporte de patas, disco de sierra TCT, protector de disco de sierra y herramientas, interruptor de desconexión por falta de corriente. Fusibles: Herramientas a 230 V Herramientas a 400 V 16 A 10 A, por fase Se utilizan los siguientes símbolos en este manual: Indica el riesgo de lesiones físicas, fallecimiento o daños de la herramienta en caso de no observarse las instrucciones en este manual. DW721 DW722 DW725 DW726 LpA (presión acústica) dB(A)* 84,2 84,2 84,2 84,2 LWA (potencia acústica) dB(A) 91,4 91,4 91,4 91,4 * al oído del usuario Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según DIN 45675: Indica el riesgo de descargas eléctricas. DW721 DW722 < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2 DW725 DW726 Bordes afilados. Director Engineering and Product Development Horst Großmann Declaración CE de conformidad DW721 DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 61029, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-11. DW722/DW725/DW726 DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 61029, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/ CEE & 98/37/CEE, medida de acuerdo con DIN 45635: 27 DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania TÜV Rheinland Product and Safety GmbH (TRPS) Am Grauen Stein 1 D-51105 Köln Germany Cert. No. BM 9511442 01 es - 1 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo. Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo. No exponga herramientas a la lluvia. No utilice la herramienta en ambientes húmedos o mojados. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, i.e. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Mantenga alejados a los niños. No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de corriente. 4 Vista ropa de trabajo apropiada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Si tiene el pelo largo, manténgalo recogido y cubierto. Cuando trabaje en ambientes externos utilice preferentemente guantes y calzado antideslizante apropiados. 5 Protección personal Utilice siempre gafas de protección. Utilice una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otro tipo de partículas que puedan ser inhaladas. Si esas partículas están a una temperatura considerablemetne caliente utilice también un delantal de trabajo. Utilice elementos de protección auditiva siempre que el nivel de sonido ambiental resulte molesto, i.e. si la presión acústica excede de los 85 dB(A) indicados en este manual. 6 Protéjase contra las descargas eléctricas. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (i.e. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (i.i. humedad elevada, formación de polvo metálico, etc.), se puede mejorar la seguridad eléctrica intercalando un transformador de separación o un disyuntor con derivación a tierra (FI). 7 No intente realizar demasiadas cosas al mismo tiempo Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 8 Esté siempre alerta. Concéntrese en lo que esté haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando esté cansado. 9 Sujete bien la pieza de trabajo. Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 10 Conecte los accesorios para la extracción de polvo. Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de que conectarlos y utilizarlos adecuadamente. 11 Retire las llaves de ajuste y la llave inglesa. Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje se hayan retirado. 12 Cables alargadores Compruebe que el cable alargador no presente despecfectos antes de utilizarlo. Al utilizar las herramientas en exteriores, utilice exclusivamente aquellos cables prolongadores diseñados para estas condiciones. 13 Utilice la herramienta adecuada. En este manual, se indica para qué uso está destinada cada herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de baja potencia para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. No fuerce la herramienta. es - 2 Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma que no sea la recomendada en este manual de instrucciones puede presentar riesgo de lesiones a los usuarios. 14 Compruebe que no haya piezas averiadas. Antes de utilizarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta y el cable de corriente no presenten desperfectos. Compruebe que no existan piezas móviles mal alineadas o atascadas, piezas quebradas, protectores o interruptores dañados e interruptores o cualquier otro condicionante que pueda afectar al funcionamiento correcto de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo. 15 Desconecte la herramienta. Desconecte la herramienta y no la pierda de vista hasta que haya dejado de funcionar completamente. Desenchufe la herramienta cuando no la esté utilizando, antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de efectuar revisiones. 16 Evite ponerla en funcionamiento involuntariamente. Asegúrese de que la herramienta esté apagada cuando la enchufe. 17 No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. Nunca tire del cable para desconectarlo del enchufe. Proteja el cable de las fuentes de calor, del aceite y de las aristas vivas. 18 Guarde las herramientas que no utilice. Las herramientas eléctricas que no se utilizen deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 19 Tenga cuidado al realizar labores de mantenimiento. Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y de forma más segura. Siga las instrucciones de mantenimiento y sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secos, limpios y libres de aceite y grasa. 20 Reparaciones Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Haga reparar su herramienta en Centros de Servicio DEWALT. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, utilizando piezas de recambio originales. Caso contrario podría provocar situaciones de riesgo considerable para el usuario. Reglas de seguridad adicionales para sierras circulares de brazo • Proteja la acometida eléctrica con un fusible o con un interruptor adecuado. • Mantenga los anillos guía del brazo y los cojinetes del conjunto del cabezal limpios y sin grasa. • Antes de ENCENDER la sierra, asegúrese de que la escuadra de guía esté en la posición correcta. El disco no debe tocar el material hasta que empuje la sierra sujetándola por la palanca. • Siempre ajuste el guardamano de forma que pase a través de la ranura precortada en la escuadra de guía y/o 3 mm por encima de la superficie del material que esté cortando (excepto cuando sierre al hilo). • Al cortar al hilo, mantenga la cuchilla de hendir ajustada a la correcta distancia del disco (1 - 3 mm) y compruebe que los retenedores de retroceso están correctamente ajustados. • Al cortar al hilo, compruebe siempre la dirección de avance. • Revise periódicamente la precisión de los ajustes y corríjalos de la forma requerida. • Asegúrese de que el disco de sierra gira en la dirección correcta y que los dientes miran hacia la escuadra de guía. • Asegúrese de que las palancas de todas las mordazas están apretadas antes de poner la sierra en funcionamiento. • Nunca utilice la máquina sin todas las protecciones colocadas en su lugar. • Cuando no utilice la sierra, proteja totalmente el disco con el protector de disco de sierra. • Cuando no utilice la sierra, cambie los discos o realice el mantenimiento de la máquina, desconéctela de la red eléctrica. 28 ESPAÑOL • Utilice siempre discos de sierra afilados del tipo adecuado diseñados para la pieza de trabajo. El diámetro recomendado del disco se indica en los datos técnicos. • No acuñe ningún objeto contra el ventilador del motor para sostener el eje del motor. • No fuerce el corte. (Si el motor se cala total o parcialmente pueden producirse daños importantes. Deje que el motor alcance toda su velocidad antes de iniciar el corte). • No levante la máquina por la mesa de trabajo. • No corte metales férricos, metales no férricos ni mampostería. • No aplique lubricantes al disco de sierra cuando esté en funcionamiento. • No coloque las manos en la zona del disco cuando la sierra esté conectada a la red eléctrica. • No intente situarse por delante del disco de sierra cuando esté utilizando la máquina. • No coloque las manos más cerca de 150 mm del disco de sierra cuando esté cortando. • No utilice discos de sierra que estén dañados o agrietados. Riesgos residuales El uso de sierras circulares de brazo presenta los siguientes riesgos: A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse, tales como: - Dificultades auditivas. - Riesgo de accidentes provocados por las partes descubiertas del disco de sierra giratorio. - Riesgo de lesiones al cambiar el disco de sierra. - Riesgo de que los dedos queden atrapados al abrir los cierres de protección. - Riesgos para la salud al respirar el polvillo que se desprende al cortar madera, en especial de roble, haya y MDF. Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Máquina parcialmente montada 1 Conjunto de motor, yugo y cabezal con interruptor de desconexión por falta de corriente 2 Ampliaciones de mesa (DW721/DW722) 1 Ampliación de mesa (DW725/DW726) 1 Conjunto de protecciones 2 Varillas empujadoras 1 Caja con: 1 soporte de patas (4 patas, 4 raíles transversales, 24 tornillos M8 x 16, 24 tuercas M8 y 48 arandelas planas D8) 1 Paquete que contiene: 1 resorte recuperador 2 tornillos de sujeción 1 tope de recorrido del yugo 1 adaptador de salida de serrín 2 tornillos M5 x 16 2 tuercas M5 1 mordaza de hilo 1 Paquete que contiene: 1 llave de tuercas 10/13/17/30 mm. 1 llave de anillo/abierta 1 llave de tubo 13 mm 5 llaves allen (2,5, 3, 4, 5 y 8 mm) 1 manivela de ajuste altura 1 tornillo de cruceta 1 hoja 1 mordaza de cable 4 soportes de ampliaciones de mesa (DW721/DW722) 2 soportes de ampliaciones de mesa (DW725/DW726) 16 tornillos M8 x 25 (DW721/DW722) 29 8 tornillos M8 x 25 (DW725/DW726) 16 D8 arandelas planas (DW721/DW722) 8 D8 arandelas planas (DW725/DW726) 8 tuercas M8 (DW725/DW726) 8 D8 arandelas D8 Belleville (DW725/DW726) 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A1 & A2) La sierra circular de brazo DW721/DW722/DW725/DW726 se ha diseñado para la industria de aserrado profesional. Esta máquina de alta precisión puede montarse fácilmente y rápidamente para el corte al través, en bisel, de inglete o al hilo. Con la ayuda de una amplia gama de accesorios, la sierra circular de brazo puede realizar, prácticamente, todas las actividades de taller. Para una óptima seguridad, todos los controles importantes incorporan un dispositivo de cierre y otro de bloqueo. Consulte, además, la tabla de referencia rápida en este manual. A1 1 Interruptor de marcha/parada 2 Palanca 3 Conjunto de protección del disco 4 Superficie de mesa fija 5 Pata 6 Escuadra de guía 7 Mordaza de mesa 8 Columna 9 Palanca de enganche de inglete 10 Palanca de mordaza de inglete 11 Manivela de ajuste de altura 12 Brazo radial 13 Cofia A2 14 Tope de recorrido del yugo 15 Bloqueo de desgarre 16 Yugo 17 Motor 18 Regletas de mesa 19 Ampliación de mesa 20 Escala de bisel 21 Conjunto de cabezal 22 Botón de reinicio 23 Soporte de cable Seguridad eléctrica El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). es - 3 ESPAÑOL La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Las máquinas trifásicas deben cablearse directamente a la red eléctrica por un electricista experto. Caídas de voltaje Las corrientes de entrada pueden provocar breves caídas de voltaje. Las condiciones desfavorables de alimentación de corriente también pueden afectar a otros equipos. Si la impedancia del sistema de alimentación es inferior a 0,25 ø, es improbable que se produzcan perturbaciones. Montaje y ajustes • Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. • Para un óptimo rendimiento de la sierra, es muy importante seguir los procedimientos de los siguientes párrafos. Montaje del soporte (fig. A1, B1 & B2) Los componentes y las abrazaderas del soporte están incluidos en paquetes diferentes. • Retire todas las piezas del embalaje, excepto el brazo . • Bloquee el brazo utilizando la palanca de mordaza de inglete (10). • Balancee con cuidado la máquina desde el pallet hasta que la parte trasera de la columna descanse sobre el suelo. • Coloque un madero (24) por debajo del borde de la mesa (fig. B1). • Monte las patas (5) con las tuercas, tornillos y arandelas planas del paquete en la forma indicada. No los apriete todavía. • Monte los raíles transversales (25) (fig. B2). • Apriete firmemente los pernos de las patas. • Mueva el conjunto a la posición vertical. La máquina debe permanecer nivelada y estable en todo momento. Montaje de la palanca de ajuste de altura (fig. C) • Monte la palanca de ajuste de altura (11) encima de la columna con el tornillo de cruceta. Montaje del conjunto de cabezal (fig. A1, A2 & D1 - D3) • Gire la palanca de ajuste de altura (11) en sentido + para levantar el brazo (12) a su máxima extensión (fig. A1). • Retire los dos tornillos allen (26) y retire la cofia (27) (fig. D1). • Raspe los anillos guía (28) utilizando un estropajo de lana de acero y limpie el polvo con un paño seco (fig. D2). • Compruebe que el bloqueo de desgarre (15) está suelto (fig. A2). • Inserte con cuidado los cojinetes (29) del conjunto de cabezal en los anillos guía (fig. D3). • Mueva el cabezal dentro de los anillos guía para verificar que funciona con suavidad. • Compruebe que el bloqueo de desgarre cierra y suelta el cabezal de forma apropiada. • Vuelva a colocar la cofia inmediatamente. Montaje del soporte de cable y la mordaza de cable (fig. E1 - E3) • Retire el tornillo de cruceta (30) (fig. E1). • Monte el soporte de cable (23) y vuelva a colocar el tornillo de cruceta. • Retire la mordaza de cable (31) situada en el brazo y vuelva a colocar el cable (fig. E2). • Retire la mordaza de cable (32) que sujeta el cable, situada en la parte superior trasera de la base de la mesa (fig. E3). es - 4 Permita el movimiento del brazo en dirección horizontal y vertical. Montaje de la unidad de control electrónico (fig. E4) La unidad de control electrónico (33) está conectada al cable principal. En esta consola se encuentra el interruptor de desconexión por falta de corriente, y en los modelos trifásicos también el dispositivo de bloqueo y el dispositivo de protección contra sobrecarga del motor con restablecimiento automático. • Retire las tuercas de los tornillos que sobresalen de la parte posterior de la unidad (33). • Sujete la unidad contra la parte posterior del bastidor de la mesa, a la derecha de la base de la columna, e inserte los tornillos en los agujeros correspondientes. • Inserte las tuercas que se encuentran en el extremo de los tornillos y apriételas. Mesa de sierra (fig. F1 - F6) Ajuste de la mesa utilizando el árbol (fig. A1 & F1 - F3) • Suelte la palanca de mordaza de bisel (34) y tire hacia fuera del cierre de bisel (35) (fig. F1). • Ponga el motor en posición vertical y bloquéelo utilizando el cierre de bisel y la palanca de mordaza de bisel. • Suelte el dispositivo de bloqueo de desgarro (15) y extienda el cabezal por completo (fig. F2). • Suelte la palanca de mordaza de inglete (10) (fig. A1) para girar el brazo hasta que el árbol (36) esté justo encima del borde delantero del lado derecho de la mesa (fig. F3). • Baje el brazo con cuidado hasta que el árbol casi toque la superficie de mesa. • Ajuste la altura de la mesa actuando sobre los dados de empalme y las tuercas correspondientes. • Repita este procedimiento en el borde trasero y en el otro lado de la mesa. • Vuelva a comprobar utilizando el árbol del motor. • Apriete firmemente los pernos de las patas. • Lleve el brazo otra vez a su posición central y bloquéelo. DW721/DW722 - Montaje de la ampliación de mesa (fig. F4 & F6) • Monte dos soportes de la ampliación de la mesa (37) a cada lado de la sección fija de la mesa (4) utilizando los tornillos M8 x 25 (fig. F4). • Coloque una ampliación de mesa (19) sobre los soportes de ampliación de mesa que sobresalen de ambos lados de la parte fija de la mesa (4) (fig. 6) • Compruebe que ambas mesas están niveladas y apriete los tornillos manualmente. Ambas mesas deben estar niveladas en la parte trasera. DW725/DW726 - Montaje de la ampliación de mesa (fig. F5 & F6) • Monte los soportes de ampliación de mesa (37) a la izquierda de la sección fija de mesa (4) tal y como se muestra, utilizando los tornillos M8 x 25 en la parte superior y las arandelas D8 Belleville en la parte inferior (fig. F5). • Coloque la ampliación de mesa (19) sobre los soportes salientes de la ampliación de mesa (fig. F6). • Compruebe que ambas mesas están niveladas y apriete los tornillos manualmente. Ambas mesas deben estar niveladas en la parte trasera. 30 ESPAÑOL Disco de sierra (fig. G1 - G5) Montaje de la hoja de la sierra (fig. G1) Los dientes de las hojas nuevas están muy afilados y pueden ser peligrosos. El sentido de giro se indica mediante una flecha en el motor. • Sujete el árbol utilizando la llave allen suministrada con la máquina y retire la tuerca de árbol (38) girándola en el sentido de las agujas del reloj con la llave de usos múltiples . • Monte el disco de sierra (39) entre la brida externa (40) y la brida interna (41), asegurándose de que los dientes inferiores miran hacia la parte trasera de la máquina. Compruebe que el anillo de la tuerca de árbol (38) está contra la brida externa (fig. G1). • Apriete la tuerca de árbol (38) girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. Comprobación de que el árbol está paralelo a la superficie de mesa (fig. A1, A2 & G2) • Apriete el bloqueo de desgarre (15) con el disco de sierra en posición frontal (fig. A2). • Baje el disco de sierra hasta que toque la superficie de mesa (4) (fig. G2). • Suelte las palancas (9) y (10) (fig. A1). • Mueva el brazo de forma que el disco de sierra toque ligeramente la anchura de la superficie de mesa. • Repita este procedimiento con el disco de sierra en posición trasera y ajuste el tornillo trasero, si fuera necesario. Comprobación de que el disco de sierra está perpendicular a la superficie de mesa (fig. A2 & G3 - G5) • Mueva el brazo a la posición central y apriete el bloqueo de desgarre (15) (fig. A2). • Coloque una pieza cuadrada de acero (42) contra el cuerpo del disco de sierra (fig. G3). • Para practicar el ajuste, realice lo siguiente: • Retire el disco guía de bisel (43) soltando los dos tornillos (44) (fig. G4). • Suelte los tres tornillos allen correspondientes a esta extracción (fig. G5). • Coloque una llave allen en el árbol de motor y golpee suavemente hasta que el disco esté plano contra la pieza cuadrada. • Apriete firmemente los pernos de las patas. Es muy importante apretar el tornillo allen central. • Vuelva a colocar el disco guía de bisel (46) (fig. G4). Comprobación de que el recorrido de corte al través es perpendicular a la escuadra de guía (fig. G6 - G10). • Bloquee el disco de sierra delante de la escuadra de guía (fig. G6). • Coloque una pieza cuadrada (42) sobre un pedazo de tabla, contra la escuadra de guía, tocando ligeramente el disco de guía de la forma mostrada. • Desbloquee el bloqueo de desgarre, y tire del disco hacia sí mismo para comprobar que se mueve transversalmente en paralelo a la pieza cuadrada. • Para practicar el ajuste, realice lo siguiente: • Con la palanca de enganche de inglete (9) fija en posición de 0°, suelte la palanca de mordaza de inglete (10) (fig. G7). • Suelte las tuercas de seguridad (45) en cada lateral del brazo (fig. G7 y G8). 31 • Para ajustar el brazo a la izquierda, suelte el espárrago (46) del lado derecho del brazo y apriete el espárrago del lado opuesto (fig. G9). • Para ajustar el brazo a la derecha, suelte el espárrago (47) del lado izquierdo del brazo y apriete el espárrago del lado opuesto. • Proceda en pasos pequeños y verifique el ajuste tras cada paso con las palancas (9) y (10) enganchadas. No apriete excesivamente los espárragos. • Apriete las tuercas de seguridad (48) (fig. G7 & G8). • Ajuste la guía (48) situada en la escala de inglete (49) de forma que registre 0° (fig. G10). Comprobación de que el disco de sierra está perpendicular a la escuadra de guía (fig. G11 - G13) • Desbloquee la palanca de mordaza de yugo (50) y presione el cierre de yugo (51) (fig. G11). • Gire el motor 90° de la forma mostrada. • Si el motor tiene huelgo, apriete la tuerca (52) (fig. G12). • Coloque el disco de sierra contra la escuadra de guía y compruebe que está paralelo a dicha escuadra. • Para practicar el ajuste, realice lo siguiente: • Suelte los dos tornillos (53) instalados transversalmente debajo del yugo (fig. G13). • Inserte la llave allen en el árbol del motor. • Ajuste la posición del disco de sierra y apriete los tornillos (53). Montaje y ajuste del conjunto de protección del disco de sierra (fig. F1 & H1 - H3) La protección del disco (3) es un conjunto multifuncional que ofrece las siguientes funciones de seguridad (fig. H1): - Protección superior (54) (fig. H1) y protección trasera con retención por resorte (55) (fig. H2) para una completa protección de la cuchilla. - Adaptador de salida de serrín (56) para el corte al través y al hilo. - Retenedores de antirretroceso (57) para su utilización en el modo de corte al hilo. - Guardamano ajustable (58) para su utilización en el corte al través. - Cuchilla de hendir (59) para impedir que la pieza de trabajo se trabe en la cuchilla al cortar al hilo. • Suelte la palanca de mordaza de bisel (34) y tire hacia fuera del cierre de bisel (35) (fig. F1) para inclinar el motor de la forma mostrada y tener un acceso óptimo (fig. H3). • Suelte la tuerca de mariposa retenedora de la protección (60) y la arandela (61). • Suelte el tornillo de seguridad (62) y gire la abrazadera de retención (63) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la protección trasera retenida por resorte (55) pueda levantarse de su orejeta de soporte (65) (fig. H2). • Desenganche los dos resortes (64) sólo en su parte superior. • Gire la protección trasera del disco no desenganchada (58) como se muestra en la figura H2. • Baje el conjunto de protección sobre el disco de sierra (fig. H3). • Fije el conjunto de protección con la tuerca de mariposa (60) y mariposa (61). • Lleve la protección trasera del disco retenida por resorte (55) y la abrazadera de retención (63) hasta su posición original (fig. H2). • Para retirar el conjunto de protección, proceda en orden inverso. Los dientes de las hojas nuevas están muy afilados y pueden ser peligrosos. es - 5 ESPAÑOL Ajuste de los controles del conjunto de protección (fig. H4 & H5) Ajuste de la cuchilla de hendir para corte al hilo • Suelte los dos pomos (66) y deslice la cuchilla de hendir (59) hacia abajo hasta que el extremo esté aproximadamente a 10 mm de la superficie de mesa (fig. H4 y H5). • Suelte los dos tornillos (67) y deslice la cuchilla de hendir hasta que se encuentre a una distancia adecuada del disco (fig. H4). La cuchilla de hendir debe colocarse correctamente y la distancia entre el borde dentado y esta cuchilla debe ser de 1 a 3 mm (fig. H5). Ajuste de los retenedores de antirretroceso para corte al hilo (en bisel) (fig. H4 & H6) • Suelte el pomo (68) y baje la abrazadera (69) hasta que el resorte de sujeción (70) toque ligeramente la superficie de la pieza de trabajo (fig. H4). • Los extremos de los retenedores de antirretroceso (57) deben estar ahora a 3 mm por debajo de la superficie de la pieza de trabajo y debe formar un ángulo como el que se muestra en la figura H6. • Para el corte al hilo en bisel, suelte el tornillo allen (71) y coloque los retenedores de antirretroceso en el ángulo requerido. Ajuste de la cuchilla de hendir, guardamano y retenedores de antirretroceso para el corte al través (fig. H2) • Para el corte al través, ajuste la cuchilla de hendir y los retenedores de antirretroceso hacia arriba de forma que no sean un obstáculo. • Suelte la palanca (72) para colocar en posición el guardamano (58) justo por encima de la pieza de trabajo y bloquee la palanca (72). Ajustes de escala (fig. I1 - I5) Escala de corte al hilo El corte al hilo puede realizarse con el motor en dos posiciones. Cada modo requiere una determinada dirección de avance: Posición Dirección de avance - Corte al hilo adentro derecha a izquierda (fig. I1) - Corte al hilo afuera izquierda a derecha (fig. I2) La guía (73) que indica el ancho de corte en la escala de corte al hilo (74) es ajustable (fig. I3): • Coloque la escuadra de guía en su posición trasera máxima. • Sitúe una tabla de 24 mm contra la escuadra de guía. • Desbloquee la palanca de mordaza de yugo (50), presione el cierre de yugo (51) (fig. I1) y coloque el motor en posición de corte al hilo hacia fuera (fig. I2). • Mueva el conjunto de yugo a lo largo del brazo circular hasta que el disco de sierra toque el borde del material. • Suelte los dos tornillos (75) y mueva la guía (73) hasta que el borde de la guía de corte al hilo hacia afuera (76) se alinee con la anchura conocida de la tabla en la escala inferior (fig. I3). • Apriete los dos tornillos (75). • Coloque el motor en posición de corte al hilo hacia dentro. • Levante la protección para que el disco de sierra descanse contra la cara de la escuadra de guía. • La guía de corte al hilo hacia dentro (77) debe alinearse ahora con la posición de cero en la escala superior. Ajuste si fuera necesario. Escala de bisel (fig. I4) • Compruebe que la escala de bisel (20) da la lectura de 0° cuando se coloca para un corte vertical. • Si fuera necesario, suelte los tornillos (78) y ajuste la guía en 0°. Escala de inglete (fig. I5) • Compruebe que la escala de inglete (49) da la lectura de 0° cuando se coloca para un corte vertical. • Ajuste la guía (48) para que indique 0° utilizando el tornillo (79). es - 6 La escala de inglete tiene posiciones preajustadas de 45° (izquierda y derecha) y de 0°. Tope de recorrido del yugo (fig. A2, J1 & J2) El tope de recorrido del yugo (14) debe ajustarse para evitar que los cojinetes en el conjunto del yugo golpeen el límite trasero de los anillos guía (fig. A2). • Empuje el conjunto del yugo hasta que no avance más, empújelo hacia delante 5 mm aproximadamente y bloquéelo con el bloqueo de desgarre (fig. A2) (15). • Ajuste el tope de recorrido del yugo (14) aflojando las tuercas (80) en la ranura delantera (81) hasta que el tope de goma (82) golpee contra la parte trasera del alojamiento del bloqueo de desgarre (fig. J1). • Apriete las tuercas (80). Al realizar un corte al través, apriete una tuerca en el orificio ranurado delantero (81) y otra tuerca en el orificio ranurado trasero (83) (fig. J2). Monte el resorte recuperador (fig. K) • Monte el cerrojo de seguridad (84) y el resorte recuperador (85) en el tope del recorrido del yugo (14) utilizando las abrazaderas. • Monte el resorte de seguridad (86) en el bloqueo de aserrado (15) utilizando las abrazaderas. • Empalme el extremo del cable (87) al muelle de seguridad y fije el cable por medio de los tornillos de sujeción suministrados. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Instrucciones para el uso • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. • Asegúrese de que el material que va a serrar esté bien sujeto. • Aplique únicamente una presión suave en la herramienta y no ejerza presión lateral en la hoja de la sierra. • Evite la sobrecarga. • Instale la hoja de sierra adecuada. No utilice hojas demasiado desgastadas. La velocidad máxima de giro de la herramienta no debe ser superior a la de la hoja de la sierra. • No intente cortar piezas demasiado pequeñas. • Deje que la hoja corte libremente. No la fuerce. • Antes de cortar, permita que el motor alcance su velocidad total. • Asegúrese de que todos los pomos de sujeción y bloqueos están bien apretados. • Nunca utilice la máquina sin las protecciones colocadas en su lugar. • No deje nunca la máquina en la superficie de la mesa. • Compruebe siempre que hay una ranura adecuada en la superficie de mesa. • Consulte siempre la figura L para verificar la posición y tipo de escuadra de guía. Encendido y apagado (fig. A) El interruptor on/off de la sierra circular de brazo ofrece un gran número de ventajas: - función de desconexión por falta de corriente: si la alimentación eléctrica se corta por algún motivo, es necesario reactivar el interruptor. - dispositivo de protección contra sobrecarga del motor: en caso de sobrecarga del motor, la alimentación eléctrica al motor se cortará. Si ocurre esto, deje que el motor se enfríe durante 10 minutos y después pulse el botón de reinicio (22). 32 ESPAÑOL - sistema de bloqueo electrónico: después de apagado, el sistema de bloqueo produce un ruido sordo durante aproximadamente ocho segundos mientras se inicia. Es posible reiniciar la máquina durante ese periodo, si fuera necesario. • I = ON. La herramienta funciona con operación constante. • O = OFF Realización de un corte de prueba (fig. A1 & A2) • Con la palanca de cierre de inglete (9) enganchada, bloquee la palanca de mordaza de inglete (10) de forma que el disco de sierra se coloque para un corte al través recto a 0°. • Suelte el bloqueo de desgarre (15) y empuje el conjunto de yugo hacia atrás hasta que el disco de sierra esté detrás de la escuadra de guía. • Baje el brazo hasta que el disco de sierra casi toque la superficie de mesa. • Coloque la pieza de trabajo contra la parte delantera de la escuadra de guía. • Encienda la sierra y baje el brazo para que el disco pueda cortar una ranura poco profunda sobre la superficie de la mesa. • Empuje el disco hacia sí mismo para que corte una ranura vertical en la escuadra de madera y a través de la hoja de la sierra. • Coloque el disco de sierra en la posición de reposo y apague la sierra. • Compruebe que el corte está realizado perfectamente a 90° en todos los planos y realice ajustes, en caso de que sea necesario. Cortes de sierra básicos (fig. L & M1 - M7) Los dientes de las hojas nuevas están muy afilados y pueden ser peligrosos. Corte al través (fig. L & M1) • Ajuste el brazo circular en ángulos rectos respecto a la escuadra de guía. • Enganche la palanca de cierre de inglete (9) en posición de 0° y apriete la palanca de mordaza de inglete (10) (fig. M1). • Baje el disco de sierra. • Ajuste el guardamano (58) de forma que quede ligeramente separado de la pieza de trabajo. • Si no hay una ranura en la superficie de mesa, corte una de la forma explicada arriba. • Sujete la pieza de trabajo contra la escuadra de guía, manteniendo los dedos alejados del recorrido del disco de sierra. • Encienda la sierra y empuje despacio el disco de sierra atravesando la escuadra de guía y la pieza de trabajo. • Coloque el disco de sierra en su posición de reposo y apague la máquina. Cortes circulares (fig. L, M2 & M3) • Suelte la palanca de cierre de inglete (9) y la palanca de mordaza de inglete (10) (fig. M2). • Mueva el brazo al ángulo requerido en la escala de inglete. • Para 45° a izquierda o derecha, enganche la palanca de cierre de inglete (9) y bloquee utilizando la palanca de mordaza de inglete (10). • Para cortar ángulos intermedios, utilice sólo la palanca de mordaza de inglete. • Proceda de igual manera que para el corte al través. En el caso de inglete a la izquierda, puede resultar necesario deslizar la escuadra de guía y las regletas hacia la izquierda (fig. M3). Biseles (fig. L, M1 & M4) • Ajuste el brazo como para el corte al través a 0° (fig. M1). • Levante el disco de sierra muy por encima de la superficie de la mesa. • Suelte la palanca de mordaza de bisel (34) y tire hacia fuera del cierre de bisel (35) (fig. M4). • Incline el motor al ángulo requerido en la escala de bisel (20). • Para un corte a 90° ó 45° a la derecha, enganche el cierre de bisel (35) y bloquee con la palanca de mordaza de bisel (34). 33 • Para cortar ángulos intermedios, utilice sólo la palanca de mordaza de bisel. • Proceda de igual forma que para un corte al través vertical. Corte paralelo vertical (fig. L, H1, I1, I2 & M5) El motor se puede bloquear en posición de corte al hilo hacia dentro o hacia fuera, como se muestra en las figuras I1 y I2 , con el fin de adaptar la máquina a piezas de trabajo estrechas y anchas, respectivamente. • Bloquee el yugo en su posición, empujado hacia fuera, utilizando el bloqueo de desgarro. • Suelte la palanca de mordaza de yugo (50) y presione el cierre de yugo (51) para colocar el motor en la posición apropiada hasta que se bloquee (fig. I1). • Apriete la palanca de mordaza de yugo (50) y coloque en posición correctamente la escuadra de guía. • Coloque el yugo a lo largo del brazo para la anchura de corte deseada, haciendo uso de la escala de desgarre (74) y bloquéelo en su posición con el bloqueo de desgarre (fig. I2). • Ajuste la protección del disco como se explicó anteriormente y aleje el adaptador de extracción de polvo (56) de su cara. Recuerde que el corte al hilo requiere la utilización de la cuchilla de hendir (59) y los retenedores de antirretroceso (57) (fig. H1). • Con la varilla de empuje (88), vaya introduciendo la pieza de trabajo en el disco, manteniéndola firmemente presionada contra la mesa y la escuadra (fig. M5). Permita que los dientes corten sin forzar la pieza de trabajo por el disco de sierra. La velocidad del disco debe mantenerse constante. Empuje siempre con un palo. Corte al hilo (fig. L & M6) • Ajuste la máquina en la posición de corte al través en bisel. • Gire el yugo a la posición de corte al hilo. • Coloque el yugo para la anchura de corte al hilo correcta. • Incline en ángulo los retenedores de antirretroceso (57) de forma que estén planos sobre la pieza de trabajo y baje la cuchilla de hendir (57). • Proceda de igual manera que para el corte al hilo. Cortes circulares compuestos (fig. L & M7) Este corte es una combinación de corte de inglete y en bisel. • Ajuste el ángulo del bisel de acuerdo con sus necesidades. • Mueva el brazo a la posición de inglete requerida. • Proceda de igual manera que para cortes de inglete. Siempre se debe desconectar la herramienta nada más terminado el trabajo y antes de desenchufarla. Aumento de la capacidad de corte (fig. N1 & N2) En el modo de corte al hilo y en el modo de corte al través, se puede aumentar la profundidad de corte cortando la pieza de trabajo dos veces desde dos lados paralelos y opuestos. La precisión alcanzada depende del correcto ajuste de la máquina y de la alineación del disco. • Ajuste la máquina en la posición adecuada. • Coloque la pieza de trabajo contra la escuadra de guía. • Corte el material al menos hasta la mitad en el primer corte (fig. N1). • Dé la vuelta a la pieza de trabajo y colóquela contra la escuadra de guía, con la cara opuesta hacia arriba. • Respetando la misma guía de corte, vuelva a cortar el material por segunda vez para encontrar el primer corte (fig. N2). Aplicaciones de corte avanzado La sierra circular de brazo puede utilizarse para una amplia variedad de aplicaciones avanzadas, como el corte de concavidades y ahuecamientos. es - 7 ESPAÑOL Corte de concavidades y ahuecamientos (fig. O) • Incline el disco de sierra al ángulo requerido, gire el yugo debajo del brazo y coloque el disco encima de la pieza de trabajo en la posición correcta. Retire la pieza de trabajo y baje el disco de sierra para realizar un corte poco profundo. Baje los retenedores de antirretorno como en el corte al hilo en bisel. Sujetando la pieza de trabajo contra la escuadra de guía, proceda como en el corte al hilo. Escuadras de inglete DE3450 (fig. Q1 & Q2) Hay disponibles escuadras de inglete (93) para ampliar y hacer más rápida la función de corte en ángulo (fig. Q1). • Sustituya la escuadra de guía estándar por las escuadras de inglete (93). • Guíe el disco de sierre entre las dos secciones de escuadras (fig. Q2). Control transversal (fig. R1 - R7) El control transversal (94) garantiza resultados óptimos en aplicaciones en que es importante una velocidad de avance regular y fiable. ¡Realice sólo cortes poco profundos! Extracción de polvo (fig. H1) La máquina está provista de un adaptador de extracción de polvo (56). • Cuando sea posible, utilice un extractor de aspiración diseñado de acuerdo con las Directrices aplicables en relación con la emisión de polvo. • Cuando realice cortes al través, coloque un canal de recogida de polvo DE3455 (opción) detrás de la línea de corte. Accesorios opcionales Antes de montar algún accesorio, desenchufe siempre la máquina. Soporte de fresadora vertical (fig. P1 - P6) El soporte de fresadora le permite acoplar una fresadora vertical DEWALT a su máquina, ampliándose así su versatilidad a trabajos precisos y decorativos con la madera. Se puede elegir entre dos tipos de soporte de montaje. Montaje del soporte de fresadora vertical DE3453 (fig. P1 & P2) • Retire el conjunto de protección del disco de sierra y el disco. • Coloque el soporte de fresadora (89) sobre el extremo del árbol como se muestra en la figura P1 y fíjelo con la tuerca de mariposa (60). Montaje del soporte de fresadora vertical DE1212 (fig. P3 - P6) • Retire el conjunto de protección del disco de sierra y el disco. • Coloque el soporte de fresadora (90) sobre el extremo del árbol como se muestra en la figura P3 y fíjelo con la tuerca de mariposa (60). • Sustituya las barras de guía de la escuadra paralela de la fresadora por las barras de soporte (91) suministradas con el accesorio: - Utilice barras de diámetro pequeño para DW609/DW613/DW615 (fig. P4). - Utilice barras de gran diámetro para DW620/DW621/DW624/ DW625/DW629 (fig. P5). • Apriete las tuercas de seguridad (92) (fig. P6). Compruebe siempre que la fresadora vertical está correctamente centrada en las barras y fijada en su soporte. Fresado (fig. P7 & P8) La fresadora vertical puede ajustarse en el ángulo requerido y empujarse a través de la pieza de trabajo mediante la palanca (2) (fig. P5) o puede guiarse por la cuchilla fija (fig. P8). • Compruebe que el soporte de fresadora está rígidamente montado. • Si es necesario, instale la brida externa (40) de la figura G1 en el árbol y fije el soporte de fresadora contra el motor utilizando la tuerca de árbol (38) mostrada en la figura G1. No apriete excesivamente la tuerca de árbol. Avance siempre la pieza de trabajo contra la cuchilla en giro. Asimismo, puede consultar el manual de instrucciones de su máquina herramienta. es - 8 Montaje del control transversal • Extraiga el resorte recuperador (85) mostrado en la figura K. • Retire el tope de recorrido del yugo (14) de la figura A1. • Monte la abrazadera plana trasera (95) y el tope de recorrido del yugo como se muestra en la figura R2. • Suelte el tornillo de presión (96) en el pomo moleteado (97) utilizando una llave allen y desatornille el pomo moleteado (fig. R3). • Suelte el tornillo de presión (98) en el soporte trasero (99) y empuje el soporte para extraerlo de la barra. • Pase el cilindro (100) por la mordaza de cilindro (101) (fig. R4). • Coloque la mordaza de cilindro (101) sobre el bloqueo de desgarre (15) y apriete los tornillos de presión en ambos lados del conjunto (102) (fig. R5). • Vuelva a montar el soporte trasero (99) y el pomo moleteado (97) y apriete todos los tornillos (96 y 98) (fig. R6). • Coloque el soporte trasero (99) como se muestra y apriete el tornillo de presión (103). • Empuje el cabezal a la parte trasera y coloque el cilindro en su mordaza (101) alejado lo máximo posible hacia la parte trasera. El extremo de la barra no debe tocar el tornillo de purga en el fuelle de goma, cuando el fuelle (104) esté comprimido. Compruebe la posición presionando el tornillo de purga (fig. R1). • Apriete el tornillo (98) de la mordaza de cilindro (101) (fig. R7). • Ajuste la velocidad transversal utilizando el pomo moleteado (97) (fig. R3). Purga del control transversal Después de rellenar o cambiar el aceite del control transversal, es necesario expulsar el aire del sistema. • Retire la unidad de la máquina y con el pistón totalmente extendido y hacia abajo, fije la unidad en posición vertical. • Retire el tapón en el extremo trasero del fuelle (104). Sostenga el fuelle para no verter el aceite. • Rellene totalmente el fuelle con aceite hidráulico Castrol 210 NRL25 o equivalente utilizando un embudo o una jeringa para aceite. • Vuelva a colocar el tapón de llenado y apriételo una vuelta. • Presione ligeramente el fuelle hasta que escape un poco de aceite por el tapón de llenado. • Apriete el tapón de llenado con una llave y vuelva a instalar la unidad. Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. • Sustituya la tapa fija de mesa y la escuadra de guía cuando se desgasten. Ajuste del conjunto de los raíles del brazo de los cojinetes del cabezal (fig. A2 & S1 - S4) Si se produce un desplazamiento lateral en el conjunto del cabezal, habrá que ajustar los cojinetes. • Extraiga el conjunto del yugo hasta llegar al extremo de los raíles del brazo y bloquéelo con el dispositivo de bloqueo (15) (fig. A2). • Retire la guía de la escala de corte al hilo (73) situada a la derecha del conjunto del yugo retirando los tornillos de cruceta (fig. S1). • Suelte los tornillos de fijación (105) (fig. S2 & S3) y el dispositivo de bloqueo (15). 34 ESPAÑOL • Con una llave allen, gire ligeramente los cojinetes (106) hasta que se corrija el desplazamiento lateral (fig. S4). • Vuelva a apretar los tornillos de fijación (105) y vuelva a colocar la guía de la escala de corte al hilo (73). Lubricación La sierra circular de brazo no requiere ninguna lubricación adicional. No engrase nunca los raíles del brazo o los cojinetes. Limpieza • Limpie periódicamente los raíles del brazo. Para ello, retire la cofia y el yugo. Además, limpie el polvo de los cojinetes. • Mantenga limpia la superficie de mesa en todo momento. Nunca limpie el polvo pasando las manos por encima. Herramientas desechadas y el medio ambiente Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. 35 GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución. • UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios. • UN AÑO DE GARANTÍA • Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com. es - 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

DeWalt DW722 T 2 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario