Leviton 1224-SW Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet

Este manual también es adecuado para

4-Way Switches
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Interrupteurs à 4 voies
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Interruptores de 4-Vias
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: TO BE INSTALLED AND/OR USED IN ACCORDANCE WITH APPROPRIATE ELECTRICAL CODES AND
REGULATIONS.
WARNING: IF YOU ARE NOT SURE ABOUT ANY PART OF THESE INSTRUCTIONS, CONSULT A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
CAUTION: USE THIS DEVICE ONLY WITH COPPER OR COPPER CLAD WIRE. WITH ALUMINUM WIRE USE
ONLY WITH DEVICES MARKED CO/ALR OR CU/AL.
INSTALLATION:
1. WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH; TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE AND
TEST THAT THE POWER IS OFF BEFORE WIRING!
2. Remove existing wallplate and switch or dimmer, if applicable.
3A. TO SIDE WIRE (if applicable): Remove insulation from each circuit conductor per strip gauge on device [approx.
3/4" (1.9 cm)]. Connect wires per WIRING DIAGRAM as follows: Loop wires clockwise 3/4 turn around terminal screws.
Firmly tighten screws over wire loops.
NOTE: Terminal screws accept up to #10 AWG copper or copper clad wire.
3B. TO BACK WIRE (if applicable): Remove insulation from each circuit conductor approx. 1/2" (1.3 cm). Connect wires
per WIRING DIAGRAM as follows: Insert wires into holes next to appropriate terminal screws. Tighten screws firmly.
NOTE: Back wiring accepts up to #10 AWG copper or copper clad wire.
4. Mount device using long mounting screws provided. Mount wallplate and tighten cover screws.
5. Restore power at circuit breaker or fuse. INSTALLATION IS COMPLETE.
FRANÇAIS
DIRECTIVES D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT : INSTALLER OU UTILISER CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ EN
VIGUEUR.
AVERTISSEMENT : À DÉFAUT DE BIEN COMPRENDRE LES PRÉSENTES DIRECTIVES, EN TOUT OU EN PARTIE,
ON DOIT FAIRE APPEL À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ. .
MISES EN GARDE : N’UTILISER CE DISPOSITIF QU’AVEC DU FIL DE CUIVRE; EN PRÉSENCE DE FIL
D’ALUMINIUM, UTILISER SEULEMENT LES DISPOSITIFS PORTANT LA MARQUE CO/ALR OU CU/AL .
INSTALLATION :
1. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE
MORTELLE, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT
SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
2. Le cas échéant, retirer la plaque murale et l’interrupteur ou le gradateur existants.
3A. CÂBLAGE LATÉRAL (le cas échéant) - Dénuder chaque conducteur du circuit conformément au gabarit
apparaissant sur le dispositif (soit sur environ 1.9 cm [3/4 po]). Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE
CÂBLAGE approprié, en les enroulant vers la droite de 3/4 de tour sur les bornes et en serrant ces dernières
fermement sur les brins.
REMARQUE : les bornes à vis acceptent les fils de cuivre (ou plaqués cuivre) d’un calibre pouvant atteindre 10 AWG.
3B. CÂBLAGE LATÉRAL (le cas échéant) - Dénuder chaque conducteur du circuit sur environ 1,5 cm (1/2 po).
Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE approprié, en les insérant dans les trous correspondants
aux bornes et en serrant fermement les vis.
REMARQUE : les bornes à vis acceptent les fils de cuivre (ou plaqués cuivre) d’un calibre pouvant atteindre 10 AWG.
4. Fixer le dispositif au moyen des longues vis de montage fournies; installer la plaque murale et en serrer les vis.
5. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur; L'INSTALLATION EST TERMINÉE.
ESPAÑOL
INSTUCCIONES DE INSTALACION
ADVERTENCIA: PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS
APROPIADOS.
ADVERTENCIA: SI USTED NO ESTA SEGURO ACERCA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE ESTAS
INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
PRECAUCION: USE ESTE PRODUCTO SOLO CON CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE. PARA CABLE
DE ALUMINIO USE SOLO PRODUCTOS MARCADOS CON EL SIMBOLO CO/ALR O CU/AL.
INSTALACION:
1. ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE
ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE DE QUE EL CIRCUITO NO
ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
LIMITED TEN YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and
not for the benefit of anyone else that this product at the
time of its sale by Leviton is free of defects in materials and
workmanship under normal and proper use for ten years
from the purchase date. Leviton’s only obligation is to correct
such defects by repair or replacement, at its option, if within
such ten year period the product is returned prepaid, with
proof of purchase date, and a description of the problem to
Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance
Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little Neck, New
York 11362-2591. This warranty excludes and there is
disclaimed liability for labor for removal of this product or
reinstallation. This warranty is void if this product is installed
improperly or in an improper environment, overloaded,
misused, opened, abused, or altered in any manner, or is
not used under normal operating conditions or not in
accordance with any labels or instructions. There are no
other or implied warranties of any kind, including
merchantability and fitness for a particular purpose, but if
any implied warranty is required by the applicable
jurisdiction, the duration of any such implied warranty,
including merchantability and fitness for a particular
purpose, is limited to ten years. Leviton is not liable for
incidental, indirect, special, or consequential damages,
including without limitation, damage to, or loss of use of,
any equipment, lost sales or profits or delay or failure to
perform this warranty obligation. The remedies provided
herein are the exclusive remedies under this warranty,
whether based on contract, tort or otherwise.
For Technical Assistance Call:
1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
www.leviton.com
PK-93029-10-02-0A
PK-93029-10-02-0A
Cat. No. 5604
N° de Cat. 5604
No de Cat.5604
WEB VERSION
GARANTIA LEVITON POR 10 AÑOS LIMITADA
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no
para beneficio de nadie más que este producto en el momento
de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o
fabricación por un período de diez años desde la fecha de la
compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales
defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si
dentro de tal período de diez años el producto pagado se devuelve,
con la prueba de compra fechada y la descripción del problema a
Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance
Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little Neck, New York
11362-2591, U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia toda
responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este
producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado
inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado,
mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no
es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme
con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías
implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y
propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía
implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración
de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y
propiedad para un propósito en particular, es limitada a diez años.
Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos,
especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o
pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias
o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los
remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía,
ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
Pour toute aide technique, composer le:
1 800 405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du
dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication
ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et
n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et
adéquate, pendant une période de 10 ans suivant la date d’achat.
La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en
réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est
retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat,
avant la fin de la dite période de 10 ans, à la Manufacture Leviton
du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité,
165, Boul. Hymus Blvd., Pointe-Claire, Québec Canada H9R
1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute
responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour
retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non
avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un
environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement
utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle
que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des
conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes
qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite,
y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin,
n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu
de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie
de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à
une durée de 10 ans. Leviton décline toute responsabilité envers
les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans
restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou
les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai
ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls
les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre
contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
Para Asistencia Técnica llame al:
1-800-824-3005 (Sólo en E.U.A.) / www.leviton.com
2. Remueva la placa de pared, el interruptor o el atenuador, si es necesario.
3A. CABLEADO LATERAL (si es necesario): Pele el aislante de la punta de cada conductor según la medida dibujada
detrás del producto aprox. 1.9 cm (3/4"). Conecte los cables según el DIAGRAMA DE CABLEADO apropiado y como
sigue: Enrosque los alambres 3/4 de vuelta hacia la derecha alrededor de los tornillos terminales. Apriete firmemente los
tornillos sobre el alambre enroscado.
NOTA: Los tornillos terminales aceptan cable de cobre o revestido de cobre hasta #10 AWG.
3B. CABLEADO POSTERIOR (si es necesario): Pele aprox. 1.9 cm (3/4"). del aislante de la punta de cada conductor.
Conecte los cables según el DIAGRAMA DE CABLEADO apropiado como sigue: Inserte los alambres en los orificios
junto a los tornillos terminales apropiados. Apriete firmemente los tornillos.
NOTA: Los tornillos terminales aceptan cable de cobre o revestido de cobre hasta #10 AWG.
4. Monte el producto con los tornillos largos provistos. Monte la placa de pared y apriete
los tornillos de la cubierta
5. Restablezca la corriente con el fusible o interruptor de circuito.
LA INSTALACION ESTA COMPLETA.
SÓLO PARA MÉXICO
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON, S.A. DE C.V., RFC LEV-920526651, ARISTA 54-A, MEXICO 11270 D.F., MEXICO Tel.
386 00 73. Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de
fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el
producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los
gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S.A. DE C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera
de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en:
LEVITON, S.A. DE C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las
normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español
proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S.A. DE C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra
póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
Load
Charge
Carga
Line Hot (Black)
Ligne actif (noir)
Linea Fase (Negro)
Black / Noir / Negro
Neutral (White)
Neutre (Blanc)
Neutro (Blanco)
Travelers between switches
Cavaliers entre les interrupteurs
Viajeros entre interruptores
Ground (Green Screw)
Terre (vis verte)
Tierra (Tornillo Verde)
Line 1 IN
Ligne 1 (ENTRÉE)
Entrada Línea 1
Line 2 IN
Ligne 1 (ENTRÉE)
Entrada Línea 2
3-Way Switch
Interrupteur à 3 voies
Interruptores de 3 Vías
3-Way Switch
Interrupteur à 3 voies
Interruptores de 3 Vías
To Common Terminal (Black Screw)
Vers la borne commune (vis noir)
A Terminal Común (Tornillo Negro)
4-Way Switch
Interrupteur à 4 voies
Interruptores de 4 Vías
Line 2 OUT
Ligne 2 (SORTIE)
Salida Línea 2
Line 2 OUT
Ligne 2 (SORTIE)
Salida Línea 2
Wiring Diagram for 4-Way / Schéma de Câblage (4 voies) /
Diagrama de Cableado para 4-Vías
CAUTION: Actual location of terminal screws on various Switches differ. Use conductor identification legend and
descriptions (below) to identify wiring connections. If replacing an existing 4-Way Switch, be sure to identify the “IN”
and “OUT” wires PRIOR to removing the device from circuit.
MISE EN GARDE : l’emplacement des bornes peut varier d’un modèle à l’autre. Se reporter au schéma ci-
dessous pour effectuer les raccordements. Dans le cas du remplacement d’un interrupteur à 4 voies existant,
s’assurer de déterminer les fils d’entrée et de sortie AVANT de retirer le dispositif.
PRECAUCION: Ubicación actual de los tornillos terminales en diferentes interruptores. Use la leyenda de
identificación del conductor y descripción (abajo) para identificar las conexiones de cableado. Si reemplaza un
interruptor de 4 Vías existente, asegúrese de identificar los cables de ENTRADA Y SALIDA ANTES de quitar el
producto del circuito.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
PK-93029-10-02-0A
WEB VERSION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton 1224-SW Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas