Samsung AE160RXYDGG/EU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Bomba de calor aire-agua
Manual de instalación
Unidad exterior mono AE***RXYDEG/AE***RXYDGG
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Antes de utilizar la unidad, lea este manual de instalación con detenimiento y consérvelo
como referencia para el futuro.
2
Contenido
Precauciones de seguridad ......................................................................................3
Especicaciones del producto....................................................................................5
Especicaciones de la unidad exterior ............................................................................6
Ejemplos de aplicación ..........................................................................................7
Componentes principales........................................................................................9
Diagrama funcional ............................................................................................13
Instalación de la unidad ........................................................................................14
Trabajos de tubería.............................................................................................26
Cableado ......................................................................................................33
Tareas de comprobación........................................................................................41
Códigos de error ...............................................................................................43
Mantenimiento ................................................................................................45
Carga de refrigerante...........................................................................................48
Solución de problemas .........................................................................................49
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Instrucciones para la nueva puesta en marcha ...................................................................52
Referencia (certicación KEYMARK) .............................................................................53
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica
que al nalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB)
deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o
a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros
tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos
materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a
un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos medioambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias especícas
del producto, como REACH visite: https://www.samsung.com/uk/sustainability/environment/environment-data/
3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Tenga muy en cuenta las precauciones indicadas a continuación, ya que son fundamentales para garantizar la
seguridad del producto de SAMSUNG.
ADVERTENCIA
t Desconecte siempre la fuente de alimentación de la bomba de calor aire-agua antes de realizar
tareas de mantenimiento en ella o de acceder a los componentes del interior de la unidad.
t Asegúrese de que las tareas de instalación y comprobación las lleve a cabo personal cualicado.
t Para evitar daños graves en el sistema y lesiones a los usuarios, deberá observar las
precauciones y el resto de avisos.
Advertencia
f Antes de instalar la bomba de calor aire-agua, lea detenidamente este manual y guárdelo en un lugar seguro para poder
utilizarlo como referencia tras la instalación.
f Para maximizar la seguridad, los instaladores deben siempre leer las advertencias siguientes.
f Tras la instalación, el usuario nal deberá guardar el manual en un lugar seguro y recordar entregarlo al nuevo propietario si la
bomba de calor se vende o traslada.
f En este manual se explica cómo instalar la bomba de calor aire-agua. El uso de otros tipos de unidades con distintos sistemas
de control puede dañar las unidades e invalidar la garantía. El fabricante no será responsable de los daños derivados del uso de
unidades no compatibles.
f El fabricante no será responsable por los daños derivados de los cambios no autorizados o de la conexión inapropiada de líneas
eléctricas o hidráulicas. El hecho de no respetar estas instrucciones o de no cumplir los requisitos establecidos en la tabla de
límites de funcionamiento de este manual invalidará inmediatamente la garantía.
f El incumplimiento de estas instrucciones o de los requisitos sobre el rango operativo (calor: -25~35°C/Refrigeración: 10~46°C)
establecidos en las especicaciones del producto (pág. 5) invalida inmediatamente la garantía.
f No utilice las unidades si ve algún daño en ellas o se percata de ruidos fuertes, olor a quemado o indicios extraños similares.
f A n de evitar descargas eléctricas, fuego o lesiones, detenga siempre la unidad, desactive el interruptor diferencial y póngase
en contacto con el servicio técnico de SAMSUNG si la unidad genera humo, si el cable de alimentación está caliente o dañado o
si la unidad hace mucho ruido.
f Recuerde siempre inspeccionar la unidad, las conexiones eléctricas, los conductos de refrigerante y las protecciones con
regularidad. Estas operaciones solo debe llevarlas a cabo personal cualicado.
f La unidad contiene piezas móviles y piezas eléctricas que siempre deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
f No intente reparar, mover, alterar ni reinstalar la unidad por personal no autorizado, ya que estas operaciones pueden causar
daños al producto, descargas eléctricas e incendios.
f No coloque contenedores con líquido u otros objetos sobre la unidad.
f Todos los materiales empleados para la fabricación y el embalaje de la bomba de calor aire-agua son reciclables.
f El material de embalaje y las pilas gastadas del mando a distancia (opcional) deben desecharse de acuerdo con la normativa
local.
f La bomba de calor aire-agua contiene un refrigerante que se debe desechar como residuo especial. Al nal de su vida útil, la
bomba de calor debe desecharse a través de centros autorizados o devolverse al vendedor para que se deshaga de ella de
forma correcta y segura.
f Use guantes protectores para desembalar, mover e instalar la unidad y para realizar tareas de mantenimiento en ella; así evitará
que el borde de las piezas le lesione las manos.
f No toque las piezas internas (tubos de agua, tubos de refrigerante, intercambiadores de calor, etc.) cuando las unidades estén
en funcionamiento. Y si necesita ajustar y tocar las unidades, deje tiempo suciente para que se puedan enfriar y asegúrese de
usar guantes protectores.
f En caso de fuga de refrigerante, trate de evitar el contacto con él; podría ocasionar heridas graves.
f Cuando instale la bomba de calor aire-agua en una habitación pequeña, debe considerar una ventilación adecuada para evitar
un nivel de fuga dentro del límite máximo permitido.
- Si tal circunstancia llegara a producirse, podría morir por asxia.
4
f Asegúrese de desechar de forma segura los materiales de embalaje. Clavos y palés metálicos o de madera podrían causar
lesiones a los niños.
f Inspeccione el producto enviado y compruebe si ha sufrido daños durante el transporte. Si el producto parece estar dañado,
NO LO INSTALE e informe inmediatamente del daño al transportista o vendedor (si el instalador o el técnico autorizado han
recogido el material proporcionado por el vendedor.)
f Nuestras unidades se deben instalar de acuerdo con los espacios de separación descritos en el manual de instalación para
garantizar la accesibilidad desde ambos lados y permitir que se puedan realizar las tareas de mantenimiento y reparación. Si las
unidades se instalan sin cumplir con los procedimientos descritos en el manual, se puede incurrir en gastos adicionales debido
a que los arneses especiales, escaleras, andamios o cualquier otro sistema de elevación para el servicio de reparación NO se
considerarán parte de la garantía y se cobrarán al cliente nal.
f Asegúrese siempre de que la fuente de alimentación sea compatible con los estándares de seguridad locales.
f Verique que la tensión y la frecuencia de la fuente de alimentación cumplan las especicaciones, y que la potencia de entrada
sea suciente para garantizar el funcionamiento de cualquier otro electrodoméstico conectado a las mismas líneas eléctricas.
Compruebe siempre que los interruptores de corte y protección se hayan seleccionado de forma adecuada.
f Compruebe siempre que las conexiones eléctricas (entrada de cables, varillas de plomo, protecciones, etc.) sean compatibles
con las especicaciones eléctricas y las instrucciones proporcionadas en el esquema de cableado. Verique siempre que todas
las conexiones cumplan los estándares aplicables a la instalación de bombas de calor aire-agua. Los dispositivos desconectados
de la alimentación eléctrica deberán desconectarse completamente en caso de sobretensión.
f No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, una tubería de agua, un pararrayos, un absorbedor de sobretensiones o un
cable telefónico. Si la toma de tierra no está completa, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
f Asegúrese de instalar un detector de fugas a tierra y un disyuntor con la capacidad especicada de acuerdo con las normativas
locales y nacionales pertinentes.
- Si no se instala correctamente, puede provocar descargas eléctricas e incendios.
f Asegúrese de que el agua condensada salga bien de la unidad a baja temperatura ambiente. La tubería de desagüe y el
calentador de condensación pueden congelarse/el hielo no puede crecer. Si el drenaje no consigue liberar el agua condensada,
las unidades pueden resultar dañadas por presencia masiva de hielo y el sistema podría detenerse, cubierto de hielo.
f Instale el cable de alimentación y el cable de comunicación de la unidad interna y externa a una distancia de al menos 1m del
aparato.
f Proteja la unidad de ratas o animales pequeños. Si un animal entra en contacto con las piezas eléctricas, puede causar averías,
humo o fuego. Dé instrucciones al cliente para que mantenga limpia el área alrededor de la unidad.
f No desmonte ni altere el calentador a su propia discreción.
f Lleve equipo de protección (como guantes de seguridad, gafas y casco) durante los trabajos de instalación y mantenimiento.
Los técnicos de instalación/reparación pueden resultar heridos si el equipo de protección no está debidamente equipado.
f Este aparato no ha sido diseñado para su uso por parte de personas (incluidos los niños) con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o hayan sido instruidos en el uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
f Para el uso en Europa : Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, si están bajo supervisión o han sido
instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros implicados. Los niños no deben jugar con
el aparato. Los niños no deben llevar a cabo las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
f No realice ninguna modicación en el cable de alimentación, cableados de prolongación ni conexiones a múltiples cables.
- Puede provocar descargas eléctricas o fuego debido a una conexión o un aislamiento defectuosos, o a la superación del límite
de corriente.
- Cuando sea necesario realizar un cableado de prolongación debido a un daño en la línea eléctrica, consulte la sección “Cómo
conectar los cables de alimentación prolongados” en el manual de instrucciones.
f No utilice ningún medio para acelerar la operación de descongelación ni para limpiar el producto que no sean los
recomendados por Samsung.
f No lo perfore ni lo queme.
f Tenga en cuenta que es posible que los refrigerantes no emitan ningún olor.
Precauciones de seguridad
5
ESPAÑOL
Especicaciones del producto
Modelo del producto
Modelo Nota
Unidades de bomba
de calor
Chasis
-
Nombre del modelo AE080RXYDEG
AE080RXYDGG
AE120RXYDEG
AE120RXYDGG
AE160RXYDEG
AE160RXYDGG
Piezas auxiliares
Kit de control
MIM-E03CN Requisito
Accesorios
f Conserve los accesorios suministrados hasta que termine la instalación.
f Entregue el manual de instalación al cliente después de terminar la instalación.
f Las cantidades se indican entre paréntesis.
Manual de instalación (2) Pipeta de drenaje (1) Pata de goma (4) Tapón de drenaje (3)
6
Especicaciones de la unidad exterior
Tipo Unidad AE080RXYDEG AE120RXYDEG AE160RXYDEG
Fuente de alimentación - , 220~240VAC 50Hz , 220~240VAC 50Hz , 220~240VAC 50Hz
Refrigerante g 1,150 (R-32) 2,200 (R-32) 2,200 (R-32)
Ruido
(calor/frío, presión) dB(A) 48/48 50/50 52/54
Conexión de agua
(entrada/salida) Pulgada 1,0 1,0 1,0
Temperatura del
agua de salida °C Calefacción: 15~65
Refrigeración: 5~25
Calefacción: 15~65
Refrigeración: 5~25
Calefacción: 15~65
Refrigeración: 5~25
Rango operativo
(calor/frío) °C -25~35/10~46 -25~35/10~46 -25~35/10~46
Peso (neto/bruto) kg 76,0/84,5 110/119 110/119
Tamaño (AnxAlxPr, neto) mm 940 x 998 x 330 940 x 1,420 x 330 940 x 1,420 x 330
Tipo Unidad AE080RXYDGG AE120RXYDGG AE160RXYDGG
Fuente de alimentación - , 380~415VAC 50Hz , 380~415VAC 50Hz , 380~415VAC 50Hz
Refrigerante g 1,150 (R-32) 2,200 (R-32) 2,200 (R-32)
Ruido
(calor/frío, presión) dB(A) 48/48 50/50 52/54
Conexión de agua
(entrada/salida) Pulgada 1,0 1,0 1,0
Temperatura del
agua de salida °C Calefacción: 15~65
Refrigeración: 5~25
Calefacción: 15~65
Refrigeración: 5~25
Calefacción: 15~65
Refrigeración: 5~25
Rango operativo
(calor/frío) °C -25~35/10~46 -25~35/10~46 -25~35/10~46
Peso (neto/bruto) kg 75,0/83,5 111/120 111/120
Tamaño (AnxAlxPr, neto) mm 940 x 998 x 330 940 x 1,420 x 330 940 x 1,420 x 330
A una temperatura de -25°C ~ -20°C, el funcionamiento está disponible, pero no se puede garantizar la capacidad.
7
ESPAÑOL
Ejemplos de aplicación
t Los ejemplos de aplicación que se muestran a continuación solo tienen una nalidad ilustrativa.
t Cuando el sistema de bomba de calor aire-agua de SAMSUNG se utiliza en serie con otra fuente de calor (por ejemplo, una
caldera de gas), asegúrese de que la temperatura del agua de retorno no supere los 65°C.
t La unidad solo debe utilizarse en un circuito de bomba de calor aire-agua cerrado. La aplicación en un circuito de agua abierto
puede provocar una corrosión excesiva de los tubos de agua.
t SAMSUNG no se hace responsable de situaciones incorrectas o inseguras en el sistema de agua. Asegúrese de que la
caldera, los radiadores, los convectores, los colectores solares, los circuitos de suelo radiante/refrescante, los FCU, las bombas
adicionales, los tubos y los controles del sistema de agua se ajustan a las leyes y normativas locales pertinentes bajo la
responsabilidad del instalador.
t Se instalará una válvula de bypass para los circuitos de calefacción. Cuando uno o todos los circuitos están cerrados, la
velocidad de circulación del agua puede ser baja. Para mantener la velocidad de circulación aproximadamente y evitar que se
detenga, se instalará la válvula de bypass entre el colector de suministro y el de retorno.
t SAMSUNG no se hace responsable de ningún daño que resulte del incumplimiento de este manual de instalación.
t SAMSUNG no proporciona componentes especícos del sistema de agua como válvulas de alivio de presión, purgadores,
de agujas hidráulicas, etc. Los instaladores y usuarios nales deben tener en cuenta cómo instalar los componentes arriba
indicados en el sistema de agua general en función de las condiciones de instalación. Si los componentes no se instalan en un
lugar adecuado, el sistema de agua no podrá funcionar tal como se ha diseñado.
ADVERTENCIA
Aplicación n.º 1
Exterior mono + Kit de control
Exterior Sala de instalaciones Interior
Colector solar
Entrada de señal solar
Entrada del sensor de ACS
y salida del calentador adicional
Calentador
adicional Control de zona 1 (radiadores)
Control de zona 2 (UFH)
Control por cable
(proporcionado por SAMSUNG)
Válvula de cierre
y drenaje
Filtro
Válvula de
descarga de
presión de 3,0
bares
Válvula de aire
Válvula de aire
Válvula de
bypass
Válvula de
bypass
Válvula de aire
50 ~ 55°C
35°C
45°C
Bomba
principal Depósito de
expansión
Válvula de 3 vías
Aguja hidráulica
Válvula mezcla
Bomba
secundaria 1
Drenaje
Kit de control
(proporcionado por SAMSUNG)
Depósito de agua caliente
Unidad exterior
Bomba solar
Cabezal de ida
Cabezal de ida
Cabezal de retorno
Cabezal de retorno
Circuitos de calefacción por
suelo radiante
Radiadores o convectores
TW4
*Funcionamiento de la
caldera adicional
* Solo se controla la señal de encendido/apagado del calentador adicional según la temperatura exterior.
El calentador adicional se debe instalar con un dispositivo propio según la situación concreta.
t Samsung no se hace responsable del rendimiento y la estabilidad del calentador adicional.
PRECAUCIÓN
8
Ejemplos de aplicación
Aplicación n.º 2
Mono exterior + Unidad Hidro con depósito integrado
Unidad exterior
[ Alcance del suministro ]
Unidad Hidro con depósito
integrado Aguja hidráulica
Control de habitaciones
Control de zona
Cabezal de ida
Cabezal de retorno
Cabezal de ida
Cabezal de retorno
Circuitos de calefacción por
suelo radiante
Radiadores o convectores
45°C
35°C
Bomba de
agua #2
Bomba de
agua #1
Exterior Interior Sala de instalaciones
Tw2_z1
Tw2_z2
* Solo se controla la señal de encendido/apagado del calentador adicional según la temperatura exterior.
El calentador adicional se debe instalar con un dispositivo propio según la situación concreta.
* Funcionamiento
de la caldera
adicional
t Samsung no se hace responsable del rendimiento y la estabilidad del calentador adicional.
PRECAUCIÓN
9
ESPAÑOL
Componentes principales
Dimensiones (generales)
Bomba de calor R-32.
Chasis de 1 ventilador
f AE080RXYD**
620
330
360
384
940
973
998
(Unidad: mm)
Chasis de 2 ventilador
f AE120RXYD**/AE160RXYD**
620
330
360
384
940
1395
1420
(Unidad: mm)
10
Componentes principales
Dimensiones (Tubería de agua)
AE080RXYD** AE120RXYD**/AE160RXYD**
513.4
244.4
SALIDA DE
AGUA
ENTRADA DE
AGUA
151.5
83.5
SALIDA DE
AGUA
ENTRADA DE
AGUA
(Unidad: mm) (Unidad: mm)
11
ESPAÑOL
AE080RXYD**
Núm. Nombre Nota.
Intercambiador de calor de placas Danfoss, serie H30L
Calentador base SUS316L, 150W
Accesorios para el agua BSPP 1" macho
12
Componentes principales
AE120RXYD**/AE160RXYD**
Núm. Nombre Nota.
Intercambiador de calor de placas Danfoss, serie B3-030
Calentador base SUS316L, 150W
Tubo de entrada de agua Tubo de goma
Tubo de salida de agua Tubo de goma
Accesorios para el agua BSPP 1" macho
13
ESPAÑOL
Diagrama funcional
PHE
T/S #3
Oricio de
carga
Oricio de
carga
V/V DE
4 VÍAS
T/S #4
Comp.
Filtro
Interruptor alta presión
Filtro
V/V de exp.
Acum. T/S #5
T/S #6
T/S #2(TW2)
T/S #1(TW1)
Pieza Descripción
Intercambiador de calor de placas Intercambiador de calor de tipo placa
T/S #1 Sensor de temp. entrada de agua
T/S #2 Sensor de temp. salida de agua
T/S #3 Sensor de temp. intercambiador de calor de placas
T/S #4 Temp. descarga
T/S #5 Temp. condensador
T/S #6 Sensor de temp. ambiente
Oricio de carga Para refrigerantes
Acum. Acumulador
14
Instalación de la unidad
Traslado de la unidad exterior
f Seleccione la ruta de traslado con anterioridad.
f Asegúrese de que la ruta de traslado pueda soportar el peso de la unidad exterior.
f No incline el producto más de 30˚ cuando lo transporte. (No ponga el producto de costado.)
f La supercie del intercambiador de calor tiene bordes alados. Tenga cuidado de no sufrir lesiones al trasladar e
instalar el producto.
Traslado de la unidad exterior mediante grúa
f Fije la unidad exterior con dos cables de 8 m o más, como se muestra en
la ilustración. Para evitar daños o arañazos, inserte un trozo de tela entre
la unidad exterior y el cable de acero y, a continuación, mueva la unidad.
Paño de
protección
Cable
El aspecto de la unidad puede diferir
de la ilustración según el modelo.
Traslado de la unidad exterior mediante una carretilla elevadora
f Introduzca la horquilla en el palé de madera situado en la parte inferior
de la unidad exterior con cuidado. Tenga cuidado de no dañar la unidad
exterior con la horquilla.
Palé de madera
Carretilla elevadora
15
ESPAÑOL
Cómo decidir dónde instalar la unidad exterior
Decida la ubicación de instalación teniendo en cuenta las siguientes condiciones y con la aprobación del usuario.
f La unidad exterior no debe colocarse de lado ni boca abajo, ya que el aceite de lubricación del compresor
penetrará en el circuito de refrigeración y dañará gravemente la unidad.
f Elija un lugar seco y soleado, pero que no esté expuesto a la luz directa del sol ni a vientos fuertes.
f No bloquee ningún pasaje ni vía pública.
f Elija un lugar donde el ruido de la bomba de calor aire-agua durante el funcionamiento y el aire expulsado no
molesten a los vecinos.
f Elija una posición que permita que los tubos y los cables se conecten fácilmente al sistema hidráulico.
f Instale la unidad exterior sobre una supercie plana y estable que pueda soportar su peso y no genere ruidos ni
vibraciones innecesarios.
f Sitúe la unidad exterior de forma que el ujo de aire se dirija directamente a un área abierta.
f Coloque la unidad exterior en un lugar donde no haya plantas ni animales, ya que pueden causar un mal
funcionamiento de la unidad exterior.
f Mantenga un espacio suciente alrededor de la unidad exterior, especialmente con respecto a radios, ordenadores,
equipos de música, etc.
Guía de instalación en la costa
Asegúrese de seguir las siguientes directrices cuando realice la instalación en la costa.
1. No instale el producto en un lugar que esté expuesto directamente al agua de mar y la brisa marina.
- Asegúrese de instalar el producto detrás de una estructura (como un edicio) que pueda bloquear la brisa
marina.
- Incluso cuando sea inevitable instalar el producto en la costa, asegúrese de que el producto no esté expuesto
directamente a la brisa marina instalando un muro de protección.
2. Tenga en cuenta que debería limpiar sucientemente con agua las partículas de salinidad que se adhieran a los
paneles externos.
3. Debido a que el agua residual en la parte inferior de la unidad exterior potencia signicativamente la corrosión,
asegúrese de que la pendiente no perturbe el drenaje.
- Mantenga el nivel del suelo de modo que no se acumule la lluvia.
- Tenga cuidado de no bloquear el oricio de drenaje debido a la presencia de sustancias extrañas.
4. Si se instala el producto en la costa, límpielo periódicamente con agua para eliminar la salinidad adherida.
5. Asegúrese de instalar el producto en un lugar que facilite el drenaje. Especialmente, asegúrese de que la parte de
la base tenga un buen drenaje.
6. Si se daña el producto durante la instalación o el mantenimiento, asegúrese de repararlo.
7. Compruebe periódicamente el estado del producto.
- Revise el lugar de instalación cada 3 meses y aplique un tratamiento anticorrosión, como el R-Pro suministrado
por SAMSUNG (código: MOK-220SA) o grasa y cera comercial repelente al agua, etc., según el estado del
producto.
- Cuando el producto vaya a estar apagado durante un largo periodo de tiempo, como en las horas de menor
consumo, tome las medidas apropiadas, como cubrir el producto.
8. Si se instala el producto a menos de 500 m de la costa, se requiere un tratamiento especial anticorrosión.
Póngase en contacto con su representante local de SAMSUNG para obtener más detalles.
Mar
Brisa marina
Unidad
exterior
16
Instalación de la unidad
Mar
Brisa marina
Unidad
exterior
Muro de
protección
Mar
Brisa marina
Unidad
exterior
El muro de protección se deberá construir con materiales
sólidos para contener la brisa marina y con una altura y una
anchura 1,5 veces superiores a las de la unidad exterior. (Debe
garantizar más de 700mm de separación entre la pared de
protección y la unidad exterior para que circule el aire).
t Una alimentación o tensión inestable puede provocar un fallo de funcionamiento de las piezas o del
sistema de control en función del estado en el que se encuentre la fuente de alimentación. (En un barco o
en lugares en los que se utiliza un generador eléctrico, etc. como fuente de alimentación).
PRECAUCIÓN
f No instale la bomba de calor aire-agua en los siguientes lugares.
t Lugares en los que haya aceite mineral o ácido arsénico. Existe la posibilidad de que las piezas se dañen debido
a la resina quemada. La capacidad del intercambiador de calor puede reducirse o la bomba de calor aire-agua
puede estropearse.
t Lugares en los que haya gas corrosivo, como gas de ácido sulfuroso, procedente de la tubería de ventilación
o la salida de aire. La tubería de cobre o la tubería de conexión podrían corroerse, y producirse pérdidas de
refrigerante.
t Lugares en los que haya peligro por gas combustible, bra de carbono o polvo inamable. Lugares en los que se
maneje disolvente o gasolina.
t Este aparato se debe instalar de acuerdo con la normativa eléctrica nacional.
t En el caso de una unidad exterior con un peso neto superior a 60 kg, se aconseja no instalarla suspendida
en la pared, sino de pie sobre el suelo.
PRECAUCIÓN
f Si la unidad exterior se instala a una altura, asegúrese de que su base esté rmemente jada en su posición.
f Asegúrese de que el agua que gotea del tubo de drenaje lo haga de forma correcta y segura.
f Cuando instale la unidad exterior en el borde del camino, debe instalarla a una altura superior a 2 m o asegurarse
de que el calor de la unidad exterior no esté en contacto directo con los transeúntes. (El motivo de la aplicación: la
revisión de las normativas sobre instalaciones en edicios según la ley del ministerio de construcción y transporte
de Corea del Sur.
f Durante la instalación o reubicación del producto, no mezcle el refrigerante con otros gases incluido aire o
refrigerante no especicado. No hacerlo puede provocar un aumento de la presión dando lugar a una ruptura o
una lesión.
f No corte ni queme el contenedor para refrigerante ni las tuberías.
f Use piezas limpias tales como manómetros, bomba de vacío, y la manguera de carga de refrigerante.
f La instalación debe ser realizada sólo por personal cualicado para la manipulación del refrigerante. Además, haga
referencia a las normas y leyes.
f Tenga cuidado de no dejar que sustancias extrañas (aceite lubricante, refrigerante que no sea R-32, agua, etc.)
entren en las tuberías.
f Cuando se requiera ventilación mecánica, las aberturas de ventilación deben mantenerse libre de obstrucciones.
f Para la eliminación del producto, siga las leyes y reglamentos locales.
17
ESPAÑOL
f No trabaje en un lugar cerrado.
f El área de trabajo debe estar bloqueada.
f Las tuberías de refrigerante deben ser instaladas en la posición en la que no haya sustancias que puedan dar lugar
a corrosión.
f Las siguientes comprobaciones deben llevarse a cabo para la instalación:
- Los dispositivos de ventilación y las salidas están operando normalmente y no están obstruidas.
- Las marcas y signos en el equipo deben ser visibles y legibles.
f Después de la fuga del refrigerante, ventile la habitación. Cuando el refrigerante fugado esté expuesto a una llama,
puede provocar que se generen gases tóxicos.
f Asegúrese de que el área de trabajo está a salvo de sustancias inamables.
f Para purgar aire en el refrigerante, asegúrese de utilizar una bomba de vacío.
f Tenga en cuenta que el refrigerante no emite ningún olor.
f Las unidades no son a prueba de explosiones por lo que deben ser instaladas sin riesgo de explosión.
f Este producto contiene gases uorados que contribuye al efecto invernadero global. En consecuencia, no emita los
gases a la atmósfera.
f Para el manejo del refrigerante (R-32) durante una instalación, utilice las herramientas y los materiales de tuberías
especícos.
f El mantenimiento y la instalación deben llevarse a cabo según lo recomendado por el fabricante. En caso de que
otras personas expertas se unen para proporcionar mantenimiento, ésta se llevará a cabo bajo supervisión de la
persona que sea competente en el manejo de los refrigerantes inamables.
f Para el mantenimiento de las unidades que contienen refrigerantes inamables, se requieren pruebas de seguridad
para minimizar el riesgo de ignición.
f El mantenimiento se llevará a cabo siguiendo el procedimiento controlado para minimizar el riesgo de refrigerante
o gases inamables.
f No instale donde haya un riesgo de fugas de gas combustible.
f No coloque fuentes de calor.
f Tenga cuidado de no generar una chispa de la siguiente manera:
- No retire los fusibles con el producto encendido.
- No desconecte el enchufe de la toma de corriente con el producto encendido.
- Se recomienda ubicar la toma de corriente en una posición elevada. Coloque los cables de tal forma que no se
enreden.
f Si la unidad interior no es compatible con el R-32, aparecerá una señal de error y la unidad no funcionará.
f Después de la instalación, compruebe si hay fugas. Puede generarse gas tóxico y si entra en contacto con una
fuente de ignición, tales como calentador de ventilador, estufa y cilindros de hornillo, asegúrese de que sólo se
utilizan los contenedores de recuperación de refrigerante.
f Nunca toque directamente una fuga refrigerante por accidente.
f Esto podría ocasionarle heridas graves causadas por las bajas temperaturas.
18
Instalación de la unidad
Preparación del extintor
f Si se realizan trabajos de soldadura, debe haber disponible un equipo de extinción de incendios adecuado.
f Un extintor de polvo seco o de CO estará instalado cerca de la zona de carga.
Fuentes de ignición
f Asegúrese de almacenar las unidades en un lugar sin fuentes de ignición continua (por ejemplo, llamas abiertas, un
aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
f Los ingenieros de mantenimiento no deben utilizar cualquier fuente de ignición, con el riesgo de incendio o
explosión.
f Las fuentes potenciales de ignición deberán mantenerse lejos de la zona de trabajo donde el refrigerante
inamable, pueda ser liberado a los alrededores.
f El área de trabajo debe ser evaluadoa para asegurarse de que no existen riesgos de inamación o riesgos de
ignición. El signo de "No fumar" debe estar colocado.
f En ningún caso, las posibles fuentes de ignición deben ser utilizadas en la detección de fugas.
f Asegúrese de que los sellos o materiales de sellado no se han degradado.
f Las piezas seguras son aquellas con las que el trabajador puede trabajar en una atmósfera inamable. Otras partes
pueden entrar en ignición debido a una fuga.
f Reemplace los componentes sólo con las piezas especicadas por Samsung. Otras piezas pueden dar lugar a la
ignición del refrigerante en la atmósfera debido una fuga.
Ventilación del área
f Asegúrese de que el área de trabajo esté bien ventilada antes de realizar trabajos de soldadura.
f La ventilación debe hacerse incluso durante el trabajo.
f La ventilación debe dispersar con facilidad cualquier escape de gases y preferiblemente expulsarlos a la atmósfera.
f La ventilación debe hacerse incluso durante el trabajo.
Métodos de detección de fugas
f El detector de fugas debe calibrarse en un área libre de refrigerante.
f Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignición.
f El detector de fugas debe establecerse en el LFL (límite inferior de inamabilidad).
f El uso de detergentes que contenga cloro se evitará para limpiar debido a que el cloro puede reaccionar con el
refrigerante y corroer las tuberías.
f Si se sospecha que hay fugas, deberán eliminarse las llamas libres.
f Si se encuentra una fuga mientras se suelda,deberá recuperarse todo el refrigerante a partir del producto o aislado
(p. ej. usando válvulas de cierre). No se debe liberar directamente al medio ambiente. El oxígeno nitrógeno libre
(OFN) se utiliza para purgar el sistema antes y durante el proceso de soldadura.
f El área de trabajo debe ser comprobada con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo.
f Asegúrese de que el detector de fugas es adecuado para el uso con refrigerantes inamables.
19
ESPAÑOL
Etiquetado
f Las partes deberán etiquetarse para garantizar que se han dado de baja y vaciado de refrigerante.
f Se debe poner fecha a las etiquetas.
f Asegúrese de que las etiquetas están colocadas en el sistema para noticar que contiene refrigerante inamable.
Recuperación
f Cuando saque el refrigerante del sistema para el mantenimiento o desmantelamiento, se recomienda eliminar
todo el refrigerante.
f Al transferir refrigerante a los contenedores, asegúrese de que sólo se utilizan contenedores de recuperación de
refrigerante.
f Todos los contenedores usados para el refrigerante recuperado deberán etiquetarse.
f Los contenedores deben estar equipados con válvulas de descarga de presión y válvulas de cierre en un orden
adecuado.
f El sistema de recuperación deberá funcionar con normalidad de acuerdo con las instrucciones especicadas y
deberá ser adecuado para la recuperación de refrigerante.
f Además, las escalas de calibración deben funcionar con normalidad.
f Las mangueras deben estar equipadas con acoplamientos de desconexión sin fugas.
f Antes de iniciar la recuperación, compruebe el estado del sistema de recuperación y el estado del sellado. Consulte
con el fabricante si tiene sospechas.
f El refrigerante recuperado debe ser devuelto al proveedor en los contenedores de recuperación correctos con la
nota de transferencia de residuos adjunta.
f No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación o contenedores.
f Si se tienen que extraer los compresores o aceites de compresor, asegúrese de que han sido evacuados al nivel
aceptable para asegurar que el refrigerante inamable no permanece en el lubricante.
f El proceso de evacuación se lleva a cabo antes de enviar el compresor a los proveedores.
f Sólo la calefacción eléctrica al cuerpo del compresor tiene permiso para acelerar el proceso.
f El aceite será drenado de forma segura desde el sistema.
f No instale nunca un equipo accionado por motor para evitar la ignición.
f Los contenedores de recuperación vacíos deben ser evacuados y enfriados antes de la recuperación.
Requisitos de ubicación de instalación
f La unidad exterior se debe instalar en un espacio abierto que siempre esté ventilado.
f Se deben observar las regulaciones locales sobre gas.
f Para la instalación dentro de un edicio (aplicable ya sea a unidades interiores o exteriores instaladas en el interior)
de acuerdo con IEC 60335-2-40:2018 es obligatorio asegurar un espacio de piso mínimo condicionado (consulte la
tabla de referencia en el manual de instalación de la unidad interior).
f Para manejar, purgar y eliminar el refrigerante, o entrar en el circuito de refrigerante, el trabajador debe tener un
certicado de una autoridad acreditada de la industria.
20
Instalación de la unidad
Requisitos de espacio para la unidad exterior
Cuando se instala una unidad exterior
(Unidad: mm)
300 o más
1,500 o más
Cuando la salida de aire está frente a la pared Cuando la salida de aire está hacia la pared
300 o más
300 o más 600 o más
1,500 o más
2,000 o más
Cuando hay 3 lados de la unidad exterior
bloqueados por la pared
La parte superior de la unidad exterior y la salida
de aire están hacia la pared
600 o más
300 o más
1,500 o más 300 o más
La parte superior de la unidad exterior y la salida
de aire están frente a la pared
Cuando los lados frontal y posterior de la unidad
externa miran a la pared
21
ESPAÑOL
Instalación de más de una unidad exterior
(Unidad: mm)
1500 o más
Cuando la salida de aire está hacia la pared
300 o más
300 o más 600 o más 600 o más 600 o más
Cuando hay 3 lados de la unidad exterior bloqueados por la pared
300 o más1500 o más
600 o más 600 o más
500 o más
500 o más
300 o más
300 o más
Cuando los lados frontal y posterior de la unidad externa miran
a la pared
La parte superior de la unidad exterior y la
salida de aire están frente a la pared
1500 o más 600 o más 3000 o más 300 o más3000 o más
Cuando los lados frontal y posterior de la unidad externa miran a la pared
t Debe instalar las unidades conforme a las distancias especicadas, de modo que se pueda acceder desde
todos los laterales para realizar correctamente los trabajos de mantenimiento o reparación del producto.
Las piezas de la unidad deben ser accesibles y extraíbles por completo con total seguridad (tanto para las
personas como para las herramientas necesarias).
PRECAUCIÓN
22
Instalación de la unidad
Instalación de la unidad exterior
La unidad exterior debe instalarse sobre una base rígida y estable para evitar cualquier aumento del nivel de ruido y
vibraciones, especialmente si la unidad exterior debe instalarse en un lugar expuesto a fuertes vientos o a una altura, la
unidad debe jarse a un soporte adecuado (pared o suelo).
f Fije la unidad exterior mediante pernos de anclaje.
t El perno de anclaje debe estar a 20 mm o más de la
supercie de la base.
NOTA
t Al apretar el perno de anclaje, apriete la arandela de goma
para evitar que se corroa la parte de la conexión de perno de
la unidad exterior.
t Instale una salida de drenaje alrededor de la base para el
drenaje de la unidad exterior.
t Si la unidad exterior se instala en el techo, debe comprobar la
resistencia del techo e impermeabilizar la unidad.
PRECAUCIÓN
Soporte de la unidad exterior
NN
Perno de anclaje
Unidad
exterior
Supercie base
Soporte de
la unidad
exterior
CUANDO SE INSTALA SOLO LA UNIDAD EXTERIOR
f Asegúrese de que la pared pueda suspender el peso del soporte y de la
unidad exterior
f Instale el soporte tan cerca de una columna como sea posible.
f Instale una pieza de goma apropiada a n de reducir el ruido y la
vibración residual transferida por la unidad exterior a la pared.
Al instalar el conducto de guía de aire
t Compruebe y asegúrese de que los tornillos no dañen el tubo de cobre.
t Asegure el conducto de guía de aire en el ventilador de la guarda.
PRECAUCIÓN
Goma blanda diseñada para evitar que
pase la vibración del bastidor a la pared.
(no proporcionada con el producto)
Con un diseño que
evita el paso de la
vibración residual
de la unidad
exterior al bastidor.
(no proporcionada
con el producto)
(Unidad: mm)
620
940
328
344
384
Oricio de perno de anclaje
23
ESPAÑOL
Trabajo de drenaje
t Zona general
Mientras la bomba de calor aire-agua está funcionando en modo calefacción, puede comenzar a acumularse hielo en
la supercie del condensador.
Para evitar que el hielo crezca, el sistema pasa al modo de descongelación y el hielo de la supercie se transforma en
agua.
El agua que cae del condensador debe eliminarse a través de los oricios de drenaje para evitar que crezca hielo a baja
temperatura.
f En caso de que no haya suciente espacio para el drenaje de la unidad, se requieren
trabajos de drenaje adicionales. Siga la descripción a continuación
- Deje un espacio superior a 100mm entre la parte inferior de la unidad exterior y el
suelo para la instalación del tubo de drenaje.
- Inserte la tapa de drenaje en el oricio situado en la parte inferior de la unidad
exterior.
- Conecte el tubo de drenaje a la tapa de drenaje.
- Asegúrese de que no haya polvo ni ramas pequeñas en la manguera de desagüe.
≥100mm
t Si el trabajo de drenaje no es suciente, el rendimiento del sistema puede verse degradado y el sistema
puede sufrir daños.
ADVERTENCIA
Tapón de drenaje (3 c/u)
Pipeta de drenaje (1 c/u)
Oricio de drenaje Φ20 (4 c/u)
Lado de descarga de aire
13mm
1. Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la base, para drenar el agua residual de alrededor de la unidad.
2. Si el drenaje de agua de la unidad no es fácil, sitúe la unidad sobre una
cimentación de bloques de hormigón, etc. (la altura de la cimentación debe ser
de 150 mm como máximo).
3. Si instala la unidad en un bastidor, instale una placa impermeable a menos de
150 mm de la parte inferior de la unidad para evitar la invasión de agua desde
abajo.
4. Cuando instale la unidad en un lugar frecuentemente expuesto a la nieve,
preste especial atención a elevar la base lo más alto posible.
5. Si instala la unidad en la estructura de un edicio, instale una placa
impermeable (no suministrada con el equipo) (a menos de 150 mm de la parte
inferior de la unidad) para evitar que el agua de drenaje produzca goteras. (Consulte la gura)
24
Instalación de la unidad
t Zona de fuertes nevadas (drenaje natural)
f Cuando se utiliza el aire acondicionado en el modo de calefacción, se puede acumular hielo. Durante el deshielo
(descongelación), el agua condensada se debe drenar de forma segura. Para que el aire acondicionado funcione
correctamente, debe seguir las instrucciones que aparecen a continuación.
- Deje un espacio superior a 80mm entre la parte inferior de la unidad exterior y el suelo para la instalación.
80 mm
- Si el producto se instala en una región con mucha nieve, deje suciente espacio de separación entre el producto
y el suelo.
- Al instalar el producto, asegúrese de que el soporte no se sitúe debajo del oricio de drenaje.
- Asegúrese de que el agua drenada salga de forma correcta y segura.
t En zonas de fuertes nevadas, la nieve amontonada podría bloquear la
entrada de aire. Para evitar este problema, instale una bancada más alto que
la capa de nieve estimada. Además, instale una cubierta impermeable para
la nieve con el n de evitar que esta se amontone en la unidad exterior.
t Si se acumula hielo en la base, podría provocar una avería grave (por
ejemplo, cerca de un lago en una zona fría, en la costa, en una región alpina,
etc.).
t En zonas de fuertes nevadas, no instale la tapa de drenaje ni el tapón de
drenaje en la unidad exterior. El suelo podría congelarse. Por lo tanto, tome
las medidas necesarias para evitarlo.
PRECAUCIÓN
bancada
Suelo
Capa de nieve
estimada
Cubierta
impermeable para
la nieve
25
ESPAÑOL
Selección de una ubicación en climas fríos
t Cuando utilice la unidad a una temperatura ambiente exterior baja, asegúrese de seguir las instrucciones
que se describen a continuación.
NOTA
f Para evitar la exposición al viento, instale la unidad con su lado de succión mirando hacia la pared.
f Nunca instale la unidad en un lugar donde el lado de succión pueda estar expuesto directamente al viento.
f Para evitar la exposición al viento, instale una placa deectora en el lado de descarga de aire de la unidad.
f En zonas de fuertes nevadas es muy importante seleccionar un lugar de instalación en el que la nieve no afecte a la
unidad. En caso de nevadas laterales, asegúrese de que el serpentín del intercambiador de calor no se vea afectado
por la nieve (si es necesario, construya un toldo lateral)
1. Construya un tejado que cubra el equipo.
2. Instale el producto en una bancada.
- Instale la unidad a una altura suciente del suelo para evitar que quede
enterrada bajo la nieve.
f La unidad exterior debe instalarse teniendo en cuenta la dirección de los vientos fuertes. Esto puede hacer que la
vuelque, por lo que deberá ser el lateral de la unidad y no su parte delantera, la que esté orientada hacia el viento.
Viento fuerte Viento fuerte
Descarga de aire
26
Trabajos de tubería
Las conexiones de agua deben realizarse de acuerdo con el diagrama de conexión entregado con la unidad,
respetando la entrada y salida de agua. Si entra aire, humedad o polvo en el circuito de agua, pueden producirse
problemas. Por lo tanto, al conectar el circuito de agua tenga siempre en cuenta lo siguiente:
f Utilice únicamente tubos limpios.
f Sostenga el extremo del tubo hacia abajo cuando elimine las rebabas.
f Cubra el extremo del tubo al insertarlo a través de una pared para que no entre polvo
ni suciedad.
f Utilice un buen sellador de roscas para el sellado de las conexiones.
El sellado debe ser capaz de soportar las presiones y temperaturas del sistema.
f Cuando utilice tubos metálicas no latonados, asegúrese de aislar ambos materiales
entre sí para evitar la corrosión galvánica.
f Dado que el latón es un material blando, utilice las herramientas adecuadas para
conectar el circuito de agua. El uso de herramientas inapropiadas causará daños a los tubos.
t Tenga cuidado de no deformar el tubo de la unidad usando fuerza excesiva cuando lo conecte. La
deformación de los tubos puede causar un fallo de funcionamiento de la unidad.
t Utilice siempre dos llaves dinamométricas (llaves inglesas) para apretar o aojar las conexiones de agua
y apriete las conexiones con una llave dinamométrica como se especica en la siguiente tabla. De lo
contrario, las conexiones y las piezas pueden dañarse y tener fugas.
t La unidad solo debe utilizarse en un circuito de agua cerrado. Si las aplicaciones están en circuito abierto
de agua, generará suciedad, corrosión y fugas en los intercambiadores de calor.
PRECAUCIÓN
Nombre Par de sujeción
1 BSPP1 _LHGtDN _/tN
Descarga y purga de aire
Cuando lo llene de agua, se debe seguir el siguiente procedimiento de puesta en marcha.
1. Se deben comprobar todos los componentes y los tubos del sistema para detectar la
presencia de fugas.
2. Se recomienda preparar un conjunto de agua de reposición o una unidad de lavado
para la instalación y el mantenimiento.
3. Antes de conectar los tubos a la unidad exterior, lave los tubos de agua para eliminar
los elementos contaminantes durante horas utilizando una unidad de lavado o la
presión del agua del grifo si es adecuada (de 2 a 3 bares)
4. Llene de agua la unidad exterior abriendo la válvula de cierre y drenaje.
5. Purgue el aire. (Llénela con una unidad de lavado con capacidad suciente: evite
airear el agua)
6. Hágala circular durante el tiempo suciente para asegurarse de que se ha purgado
todo el aire del sistema completo de tubos de agua.
t Después de la instalación, la puesta en marcha la debe realizar personal
cualicado. Si no se realizan adecuadamente los trabajos de lavado y purga
de aire, pueden producirse fallos de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Unidad de lavado
(o carro de purga)
27
ESPAÑOL
t Antes de instalar o poner en marcha la unidad, asegúrese de comprobar los siguientes puntos:
- La presión máxima de agua de la unidad es de 2,9 bares de presión estática.
- El rango de funcionamiento de la temperatura del agua de salida es de
15
~65°C en condiciones de calefacción y de 5~25°C
en condiciones de refrigeración.
- La circulación mínima de agua necesaria para el funcionamiento es de 16 litros/min. En todo momento deben mantenerse las
circulaciones de agua requeridas. De lo contrario, la unidad puede detenerse por falta de agua.
- La calidad del agua debe ajustarse a la Directiva 98/83/CE.
- Si la unidad y los tubos están expuestos a temperaturas de congelación el sistema hidráulico puede dañarse. Se debe tener
especial cuidado para evitar la congelación de todo el sistema de agua.
- La unidad está diseñada para utilizarse en un sistema de circuito cerrado. No utilice otros componentes que estén diseñados
únicamente para un sistema de circuito abierto.
- No utilice nunca piezas con recubrimiento de zinc en el circuito de agua.
- Todas las piezas hidráulicas, incluidos los tubos de campo, deben estar aisladas para reducir la pérdida de calor y la
condensación.
- Se recomienda instalar el conjunto de agua de reposición para alimentar automáticamente pequeñas cantidades de agua al
sistema, sustituyendo las pérdidas menores de agua y manteniendo la presión del sistema.
- Se deben suministrar grifos de drenaje en todos los puntos bajos del sistema para permitir el drenaje completo del circuito
para su mantenimiento.
- Asegúrese de que las válvulas de retención estén correctamente instaladas en el sistema (suministro de campo).
- Lave los tubos con agua limpia para eliminar los elementos contaminantes presentes en ellos durante la instalación.
- El tamiz (ltro de agua) se debe limpiar después de lavar los tubos, y se debe limpiar con frecuencia. Sustituya el tamiz cuando
sea necesario.
- Carga: cargue el agua hasta una presión de 1,5~2,0 bares con el conjunto de agua de reposición (suministro de campo). (La
presión del agua indicada en el manómetro variará en función de la temperatura del agua)
La presión nominal del agua en el sistema debe permanecer alrededor de 1,0 bares en todo momento para evitar que el aire
entre en el sistema de agua.
- Purga de aire: asegúrese de que el aire sale del sistema durante la puesta en marcha o después de la instalación o el
mantenimiento. El purgador de aire debe abrirse durante la carga del agua (al menos 2 vueltas) para eliminar todo el aire en el
circuito y un conjunto de agua de reposición permite que el agua entre en el sistema de forma continua.
- En caso de que el tubo de agua esté situado en una posición más alta que la ventilación de aire de la unidad, es necesario
añadir un tubo adicional en la posición más alta del circuito de agua. La purga de aire debe estar situada allí donde las
temperaturas del agua sean más altas y en los lugares en los que la altura de la instalación sea mayor.
- Utilice siempre materiales compatibles con el agua que se utiliza en el sistema y con los materiales utilizados en la unidad
interior.
- Seleccione el diámetro del tubo en relación con la circulación de agua necesaria y la ESP disponible de la bomba.
- Utilice productos químicos de limpieza (comience con un ácido, termine con un álcali).
- No trabaje con el sistema con las válvulas cerradas porque esto podría dañar la bomba de calor.
PRECAUCIÓN
28
Trabajos de tubería
Protección de congelación del circuito principal de agua
Si la temperatura ambiente es inferior al punto de congelación, podría congelarse agua en el circuito principal (unidad exterior y tubos) si se produce un corte
eléctrico o si hay una interrupción temporal de energía por la activación de SmartGrid. Para evitar daños por congelación en el producto (unidad exterior y tubos),
recomendamos añadir anticongelante según la tabla siguiente.
Las soluciones de protección de congelación deben usar propilenglicol con una clasicación de toxicidad de clase 1 según se indica en Clinical Toxicology of
Commercial Products (Toxicología clínica de los productos comerciales), 5ª edición.
t El etilenglicol es tóxico y no debe utilizarse en el circuito principal de agua en caso de contaminación cruzada del circuito potable.
ADVERTENCIA
Puntos de congelación de propilenglicol: mezclas de agua
Porcentaje de propilenglicol [% en peso] Punto de congelación [ °F ] Punto de congelación [ °C ]
0320
10 26 -3
20 20 -7
30 10 -12
36 0 -18
40 -5 -20
43 -10 -23
48 -20 -29
Protección por válvula anticongelante
Es responsabilidad del instalador proteger las tuberías contra el congelamiento.
Cuando no se agrega glicol al agua se pueden usar válvulas de protección contra congelamiento en todos los puntos
más bajos de la tubería de obra para drenar el agua del sistema antes de que se congele.
Para instalar la válvula anticongelante
d
d
c
c
a
b
a
Outdoor Indoor
Exterior Interior
a Válvula de cierre (entrada/salida)
b Salida de aire
c Válvula anticongelante (opcional - suministro
independiente)
d Válvulas normalmente cerradas (recomendado -
suministro independiente)
Partes Descripción
aSi es necesario, puede cerrar la válvula para aislar el agua en la unidad exterior.
bSalida de aire para purga de aire.
c
Protección para la tubería de obra. La válvula anticongelante debe instalarse:
t Verticalmente para permitir que el agua uya correctamente y sin obstrucciones.
t En todos los puntos más bajos de la tubería de obra.
t En la parte más fría y lejos de fuentes de calor.
29
ESPAÑOL
Partes Descripción
d
s
Aislamiento de agua en el interior de la vivienda cuando hay un corte de energía.
Las válvulas normalmente cerradas (ubicadas en el interior, cerca de los puntos de entrada/salida de la tubería)
pueden evitar que drene el agua de la tubería interior cuando se abre la válvula anticongelante.
t $VBOEPIBZVOBJOUFSSVQDJØOEFFOFSHÓB: Las válvulas normalmente cerradas cierran y aíslan el
agua dentro de la casa. Si la válvula anticongelante se abre, solo se drena el agua fuera de la casa.
t &OPUSBTDJSDVOTUBODJBT (por ejemplo: cuando hay una falla en la bomba):
Las válvulas normalmente cerradas permanecen abiertas. Si la válvula anticongelante se abre, el agua
del interior de la casa también se drena.
t Si el sistema se utiliza también para refrigerar (en verano), instale válvulas de protección
anticongelamiento con sensor de aire ambiental, para evitar que la válvula se abra por la baja temperatura
del agua.
t Como alternativa, ajuste FSV #1012 (punto de ajuste de refrigeración mínimo) a 7° C o más para evitar que
se activen las válvulas de protección de congelación durante el funcionamiento de refrigeración.
PRECAUCIÓN
Capacidad de ajuste y presión previa del vaso de expansión
Cuando se necesite cambiar la presión previa
predeterminada del vaso de expansión (1 bar), tenga en
cuenta las siguientes directrices:
f Utilice solo nitrógeno seco para ajustar la presión
previa del vaso de expansión.
f Un ajuste inadecuado de la presión previa del
recipiente de expansión dará lugar a un fallo de
funcionamiento del sistema. Por lo tanto, solo un
instalador autorizado debería ajustar la presión
previa.
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0.0
150 200 250 300 350
Volumen total de agua ()
Presión previa (bares)
Rango de funcionamiento
Diferencia de altura
de la instalación (a)
Volumen de agua
< 220 litros > 220 litros
<7m No necesita ajuste de presión previa.
Acciones necesarias:
t La presión previa debe reducirse, calcule conforme a
“Cálculo de la presión previa del vaso de expansión”.
t Compruebe si el volumen de agua es inferior al
máximo permitido.
>7m
Acciones necesarias:
t La presión previa debe aumentarse, calcule el valor adecuado
según “Cálculo de la presión previa del vaso de expansión.
t Compruebe si el volumen de agua es inferior al máximo
permitido.
El vaso de expansión de la unidad es demasiado
pequeño para la instalación.
(a) Diferencia de altura de la instalación: diferencia de altura, en metros, entre el punto más alto del circuito de agua y la
unidad interior. Si la unidad se encuentra en el punto más alto de la instalación, la altura de instalación se considera 0m.
t Cuando el recipiente de expansión tiene una capacidad de 8 litros y 1 bar precargado.
El volumen de agua del sistema total para un rendimiento de conanza es de un mínimo de 30 litros(AE050RX****), 50 litros(AE120/160RX****).
30
Trabajos de tubería
Cálculo de la presión previa del vaso de expansión
f La presión previa (Pg) que se debe ajustar depende de la diferencia de altura máxima de instalación (A) y se calcula
de la siguiente manera: Pg=(A/10+0,3) bares
Resistencia de la unidad y resistencia del intercambiador de calor de placas por concentrado de glicol
La unidad está compuesta básicamente por tubos de agua y intercambiador de calor de placas.
Para garantizar un funcionamiento correcto y anticipar el rendimiento esperado, se puede utilizar la tabla de
circulación y resistencia; estas características dependen de la concentración de glicol.
0
10
20
30
40
50
60
70
5 101520253035404550
AE080RXYD**
LPM
kPa
AGUA
PG 10%
PG 20%
PG 30%
PG 40%
PG 45%
0
10
20
30
40
50
60
70
5 10152025303540455055606570
AE120RXYD**/AE160RXYD**
LPM
kPa
AGUA
PG 10%
PG 20%
PG 30%
PG 40%
PG 45%
Cambiar la concentración de glicol puede causar la caída de presión del sistema y puede hacer que la circulación sea
más bien lenta. En caso de que se produzca una degradación del rendimiento, el instalador deberá tener cuidado con
los cambios de circulación.
31
ESPAÑOL
Sensor de circulación (en el kit de control)
El sensor de circulación no está integrado en la unidad MONO. Pero la instalación es esencial para el funcionamiento de
la unidad MONO.
El sensor de circulación lo suministra el kit de control Samsung como un subcomponente.
t El sensor de circulación se instalará según se describe en el manual de instalación de la unidad Mono o en el kit de control.
t Todos los trabajos de cableado eléctrico se realizarán con los manuales proporcionados por Samsung.
t Antes de completar los trabajos de instalación, asegúrese de comprobar que el sensor de circulación esté instalado en
posición horizontal o vertical, como se muestra en la imagen siguiente.
t Si la dirección de la circulación es paralela a la del tubo. La longitud recta del tubo de entrada del sensor de circulación debe
ser de 10 veces su diámetro y la longitud recta del tubo de salida del sensor de circulación debe ser de 5 veces su diámetro.
t Cuando se producen vibraciones mecánicas desde la bomba o el compresor, pueden producirse errores de medición.
Seleccione el lugar de la instalación de tal forma que no se produzcan vibraciones en el sensor.
- Posibilidad de formación de burbujas
- Posibilidad de drenaje
(tubo de medición parcialmente lleno)
- No hay peligro debido a la acumulación de contaminantes
- Las burbujas de aire van hacia arriba
- Posibilidad de drenaje
- Posibilidad de formación de burbujas
longitud de 10 veces el diámetro longitud de 5 veces el diámetro
PRECAUCIÓN
32
Trabajos de tubería
Carga de agua
Una vez nalizada la instalación, se utilizarán los siguientes procedimientos para cargar agua en la unidad exterior.
f Conecte las líneas de agua a las conexiones de agua de la bomba de calor aire-agua.
f El purgador debe estar abierta por lo menos 2 vueltas para que se pueda eliminar
el aire en el sistema.
f Abra la válvula de cierre y drenaje en la conexión de suministro de agua.
f Para realizar un buen trabajo de carga la presión del agua de la línea de suministro
debe ser superior a 2,0 bares.
f Detenga el suministro de agua cuando la presión indique alrededor de 2,0 bares.
t Deberá haber suciente espacio para los trabajos de mantenimiento.
t Los tubos y conexiones de agua se deben limpiar con agua o un limpiador antes de poner en funcionamiento la unidad por primera vez.
t Considerando la presión estática externa y el rendimiento de la bomba de agua, seleccione la especicación de la fontanería de agua y los
circuitos bajo el suelo.
t Asegúrese de calcular la resistencia total del sistema de tubos y determinar el tamaño de estos antes de seleccionar la carga requerida de
las bombas. Si la pérdida de presión del sistema de agua total es superior a la presión diseñada, se deberá instalar una bomba de agua
externa en el sistema de tubos en serie.
t No conecte el suministro eléctrico mientras el agua se esté cargando.
t Cuando se necesite realizar la instalación inicial o una reinstalación, retire el aire con la válvula de ventilación de aire en los tubos de agua
que hayan instalado los instaladores locales para evitar que haya estancamiento de aire en el sistema mientras se carga el agua.
t Asegúrese de que la válvula de contrarreujo (válvulas de retención) esté instalada en la línea de suministro principal para evitar la
contaminación del agua de red.
- Se recomienda instalar el conjunto de agua de reposición para evitar la contaminación del agua de red.
- Las válvulas de retención en el conjunto de agua de reposición pueden evitar que el agua corriente dentro de la unidad exterior
contamine los suministros de agua durante los trabajos de instalación o mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Válvula de descarga de presión
La unidad MONO no tiene válvula de descarga de presión. La válvula evitará que la presión anómala del agua dañe el
sistema al abrirla a 3,0 bares.
t Asegúrese de que el agua descargada fuera de la bandeja de drenaje no afecte a otros elementos.
PRECAUCIÓN
Filtro/tamiz
La instalación del ltro o del tamiz es obligatoria para el sistema de agua. El ltro o el tamiz debe ubicarse frente al tubo de entrada del
intercambiador de calor de placas.
Durante el funcionamiento del sistema, es posible que circulen algo de polvo y materiales extraños y hacer que no funcione correctamente el
sistema en su totalidad debido al bloqueo de los intercambiadores de calor y a la corrosión de algunos componentes.
Malla de ltro: n.º 50
Aislamiento de los tubos
El circuito de agua completo, incluidos los tubos, debe estar aislado para evitar la condensación durante el
funcionamiento de refrigeración y la reducción de la capacidad de calefacción y refrigeración, así como para evitar la
congelación de los tubos de agua exteriores durante el invierno. El espesor de los materiales de sellado debe ser de al
menos 9mm con (0,035W/mK) para evitar la congelación en el tubo de agua exterior.
Si la temperatura es superior a 30°C y la humedad es superior al 80% de HR, el espesor de los materiales de sellado
debe ser de al menos 20mm para evitar la condensación en la supercie del sellado.
Salida de agua
Entrada de agua
AE080** AE120/160**
33
ESPAÑOL
Cableado
Se deben conectar dos cables electrónicos a la unidad exterior.
f El cable de conexión entre la unidad interior y la exterior.
f El cable de alimentación entre la unidad exterior y el disyuntor auxiliar.
f En particular para el mercado ruso y europeo, antes de la instalación debe consultarse a la autoridad de suministro
para determinar la impedancia del sistema de suministro y garantizar su cumplimiento.
t Durante la instalación de la unidad, realice primero las conexiones de refrigerante y luego las
conexiones eléctricas. Si se desinstala la unidad, desconecte en primer lugar los cables eléctricos y,
después, las conexiones de refrigerante.
t Conecte la bomba de calor aire-agua a tierra antes de realizar la conexión eléctrica.
t Cuando instale la unidad, no se deben utilizar cables de interconexión.
PRECAUCIÓN
Ejemplo de sistema EHS
Cuando se utilizan interruptores automáticos de protección contra fugas a tierra para
instalaciones monofásicas (~220-240V)
Cable de comunicación
ELCB(30A)
Toma de tierra
Toma de tierra
Kit de control
Unidad exterior
Cable de alimentación
Cable de comunicación
MCCB
ELB
o
ELCB
Cable de alimentación (1Ø)
Cuando se utilizan interruptores automáticos de protección contra fugas a tierra para
instalaciones trifásicas de 4 conductores (~380-415V)
Cable de alimentación (1Ø)
Kit de control
Unidad exterior Cable de comunicación
Toma de tierra
Toma de tierra
Cable de alimentación
Cable de comunicación
MCCB
ELB
ELCB
o
ELCB(30A)
34
Cableado
Si se instala una unidad exterior en un lugar con peligro de fugas eléctricas o inundaciones, debe instalar
interruptores automáticos de protección contra fugas a tierra.
La instalación del kit de control debe seguir su manual de instalación.
Especicación del cable de alimentación
Monofásico
Unidad exterior
Nominal Rango de tensiones MCA MFA
Hz Voltios Mín. Máx. amperaje mínimo del
circuito.
amperaje máximo del
fusible.
AE080RXYDEG 50 220-240 198 264 22 A 27,5 A
AE120RXYDEG 50 220-240 198 264 28 A 35 A
AE160RXYDEG 50 220-240 198 264 32 A 40 A
f Con la bomba de calor aire-agua no se suministra el cable de alimentación.
f Los cables de alimentación de los componentes de los aparatos de uso al aire libre no deben ser más ligeros que el
cable exible con cubierta de policloropreno (código de designación IEC: 60245 IEC 57/CENELEC:H05RN-F)
f Este equipamiento cumple con la norma IEC 61000-3-12.
Unidad interior Carga Fuente de
alimentación
Cable de
alimentación Longitud MÁX. Tipo GL
mm2,cables m A
MIM-E03CN
No hay calentador
(Bomba de agua, válvula, cableado RMC)
, 220-240V,
50Hz
1,5 / 3 <10m 10
2,5 / 3 10m<L<20m 10
Calentador adicional (3kW) 4,0 / 3 <10m 20
6,0 / 3 10m<L<20m 20
Calentador adicional (~3kW)
+ Calentador de apoyo (~3kW)
6,0 / 3 <10m 40
8,0 / 3 10m<L<20m 40
f Con la bomba de calor no se suministra el cable de alimentación.
f Para el cable de alimentación, utilice materiales de grado H05RN-F en el sistema 1Ø.
f Si conecta el calentador de apoyo a un cable de alimentación separado, puede reducir el tamaño del cable.
(Consulte el manual de instalación del kit de control)
Trifásico
Unidad exterior Nominal Rango de tensiones MCA MFA
Hz Voltios Mín. Máx. amperaje mínimo del circuito. amperaje máximo del fusible.
AE080RXYDGG 50 380-415 342 457 10 A 16,1 A
AE120RXYDGG 50 380-415 342 457 10 A 16,1 A
AE160RXYDGG 50 380-415 342 457 12 A 16,1 A
f Con la bomba de calor aire-agua no se suministra el cable de alimentación.
f Los cables de alimentación de los componentes de los aparatos de uso al aire libre no deben ser más ligeros que el
cable exible con cubierta de policloropreno (código de designación IEC: 60245 IEC 66/CENELEC:H07RN-F)
f Este aparato se ajusta a CEI 61000-3-12 siempre que la potencia de cortocircuito (Ssc) sea superior o igual a
3,3[MVA] en el punto de conexión de la instalación del usuario con la red pública. Es responsabilidad del instalador
o del usuario del aparato asegurarse, mediante la consulta a la compañía eléctrica si fuera necesario, de que el
aparato solo se conecte a un suministro con una Ssc superior o igual a 3,3[MVA].
35
ESPAÑOL
Especicaciones del cable de conexión entre la unidad interior y la exterior (nominal)
Cable de comunicación Servidor doméstico
0,75mm², 2cables 0,75mm², 2cables
f Para el cable de alimentación, utilice materiales de grado H07RN-F o H05RN-F.
f Los cables de alimentación de la piezas de dispositivos para su uso en
exterior no deben tener una resistencia inferior a la de un cable exible
recubierto de policloropreno. (Designación de código CEI: 60245 CEI 57/
CENELEC: H05RN-F o CEI: 60245 CEI 66/CENELEC: H07RN-F)
f Si instala la unidad exterior en una sala de ordenadores, de red, de
servidores, o con riesgo de interrupciones en el cable de comunicación,
utilice cable con apantallado (cinta de aluminio/malla de poliéster +
cobre) de tipo FROHH2R.
Especicaciones del bloque de terminales monofásico
Alimentación CA: Tornillo M5 Comunicación: Tornillo M4
N
L
17
13 10,1
Especicaciones del bloque de terminales trifásico
Alimentación CA: Tornillo M4 Comunicación: Tornillo M4
N
L3(T)
L2(S)
L1(R)
2(N)1(L)
9,8 14,19 10,1
36
Cableado
Esquema de cableado del cable de alimentación
Uso del disyuntor de fuga a tierra para sistemas monofásicos y trifásicos
ELCB
MCCB
+
ELB
N
L
N
L3(T)
L2(S)
L1(R)
2(N)1(L)
Fuente de
alimentación Caja de alimentación y
comunicación
Kit de control
f Monofásico
f Trifásico
Cable de comunicaciónCable de alimentación principal
f El aspecto de la unidad puede diferir de la
ilustración según el modelo.
Brida
Brida
NO USAR
Cable de
comunicación
Cable de alimentación
principal
t El cable de alimentación se debe conectar al terminal correspondiente y asegurarse con una abrazadera.
t El desequilibrio de corriente se debe mantener dentro del 2% del valor nominal.
- Si el desequilibrio es mayor, se puede reducir la vida útil del condensador. Si el desequilibrio de corriente supera el 4% del valor
nominal, el kit de control se protege y se detiene, y se indica un error.
t Para proteger el producto del agua y las posibles descargas, debería resguardar el cable de alimentación y el cable de conexión del kit
de control y las unidades exteriores mediante tubo aislante corrugado. (con la clasicación IP y una selección de materiales apropiada
para la aplicación)
t Asegúrese de que la conexión de alimentación principal se realice a través de un interruptor que desconecte todos los polos, con una
distancia de contacto de 3mm como mínimo.
t Los dispositivos desconectados de la alimentación eléctrica deberán desconectarse completamente en caso de sobretensión.
t Mantenga una distancia de 50mm o más entre el cable de alimentación y el de comunicación.
PRECAUCIÓN
37
ESPAÑOL
Diagrama de cableado del cable de conexión
Monofásico Trifásico
N
L
Kit de control
Cable de alimentación
principal
Cable de comunicación
Brida
LF2
F1
N
N
L3(T)
L2(S)
L1(R)
F2F1
1(L) 2(N)
NO USAR
Kit de control
Cable de
comunicación
Brida
LF2
F1
N
Cable de
alimentación
principal
t Coloque el cableado eléctrico de forma que la cubierta frontal no se levante al realizar el cableado y je la cubierta frontal de
forma segura.
t El hilo de tierra del cable de conexión entre las unidades interior y exterior se debe sujetar mediante una abrazadera a un
terminal de ojal de cobre suave estañado con un oricio de tornillo (NO SUMINISTRADO CON LOS ACCESORIOS DE LA UNIDAD).
NOTA
Conexión del terminal de alimentación
f Conecte los cables a la placa de terminales mediante terminales de anillo.
f Cubra un terminal de anillo sin soldadura y una parte conectora del cable de alimentación y, después, realice la
conexión.
Soldadura de plata
38
Cableado
Dimensiones nominales del
cable [mm
2
(pul.)] 4/6 (0,006/0,009) 10 (0,01) 16 (0,02) 25 (0,03) 35 (0,05) 50 (0,07) 70 (0,10)
Dimensiones nominales del
tornillo [mm (in)] 4 (3/8) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16)
B
Dimensión estándar
[mm (in)] 9,5 (3/8) 15 (9/16) 15 (9/16) 16 (10/16) 12 (1/2) 16,5
(10/16) 16 (10/16) 22 (7/8) 22 (7/8) 24 (1)
Margen [mm (in)] ±0,2 (±0,007) ±0,2
(±0,007)
±0,2
(±0,007) ±0,3 (±0,011) ±0,3 (±0,011) ±0,3
(±0,011)
±0,4
(±0,011)
D
Dimensión estándar
[mm (in)] 5,6 (1/4) 7,1 (1/4) 9 (3/8) 11,5 (7/16) 13,3 (1/2) 13,5 (1/2) 17,5
(11/16)
Margen [mm (in)] +0,3 (+0,011)
-0,2 (-0,007)
+0,3
(+0,011)
-0,2
(-0,007)
+0,3
(+0,011)
-0,2
(-0,007)
+0,5 (+0,019)
-0,2 (-0,007)
+0,5 (+0,019)
-0,2 (-0,007)
+0,5
(+0,019)
-0,2
(-0,007)
+0,5
(+0,019)
-0,4
(-0,015)
d1
Dimensión estándar
[mm (in)] 3,4 (1/8) 4,5 (3/16) 5,8 (1/4) 7,7 (5/16) 9,4 (3/8) 11,4 (7/16) 13,3 (1/2)
Margen [mm (in)] ±0,2 (±0,007) ±0,2
(±0,007)
±0,2
(±0,007) ±0,2 (±0,007) ±0,2 (±0,007)
+0,3
(+0,011)
-0,2
(-0,007)
±0,4
(±0,015)
E Mín. [mm (pulgada)] 6 (1/4) 7,9 (5/16) 9,5 (5/16) 11 (3/8) 12,5 (1/2) 17,5
(11/16) 18,5 (3/4)
F Mín. [mm (pulgada)] 5 (3/16) 9 (3/8) 9 (3/8) 13 (1/2) 15 (5/8) 13 (1/2) 13 (1/2) 14 (9/16) 20 (3/4)
L Máx. [mm (pulgada)] 20 (3/4) 28,5
(1-1/8)
30 (1-
3/16)
33 (1-
5/16) 34 (1-3/8) 38 (1-1/2) 43 (1-
11/16) 50 (2) 51 (2)
d2
Dimensión estándar
[mm (in)] 4,3 (3/16) 8,4 (1-
3/16)
8,4 (1-
3/16)
8,4 (1-
3/16) 8,4 (1-3/16) 8,4 (1-3/16) 8,4 (1-
3/16)
8,4 (1-
3/16)
Margen [mm (in)]
+ 0,2
(+0,007)
0(0)
+0,4
(+0,015)
0(0)
+0,4
(+0,015)
0(0)
+0,4
(+0,015)
0(0)
+0,4 (+0,015)
0(0)
+0,4 (+0,015)
0(0)
+0,4
(+0,015)
0(0)
+0,4
(+0,015)
0(0)
t Mín. [mm (pulgada)] 0,9 (0,03) 1,15 (0,04) 1,45 (0,05) 1,7 (0,06) 1,8 (0,07) 1,8 (0,07) 2,0 (0,078)
f Utilice solamente cables con la clasicación indicada para la conexión.
f Realice la conexión mediante un destornillador capaz de aplicar el par de sujeción indicado a los tornillos.
f Si el terminal queda suelto, se podría producir fuego debido a la formación de un arco. Si el terminal queda
demasiado apretado, podría resultar dañado.
Par de sujeción (kgf/cm)
M4 12 a 18 Comunicación: F1, F2
Potencia CA trifásica: L1(R), L2(S), L3(T), N
M5 20 a 30 Potencia CA monofásico: L, N
t Al conectar los cables, puede conectarlos a la parte eléctrica o hacerlo a través de los oricios inferiores,
según la ubicación.
t Inserte el cableado de transmisión entre las unidades interior y exterior en un conducto a n de protegerlo
de los factores externos, e introduzca el conducto en la pared junto con las tuberías de refrigerante.
t Elimine todas las rebabas del borde del oricio ciego y sujete el cable al oricio ciego de la unidad exterior
mediante revestimiento y pasatapas con aislante eléctrico (por ejemplo, caucho).
t El cable se debe mantener en un tubo de protección.
t Mantenga una distancia de 50mm o más entre el cable de alimentación y el de comunicación.
t Cuando los cables se conecten a través del oricio, retire la parte inferior de la placa.
PRECAUCIÓN
39
ESPAÑOL
Cómo conectar los cables de alimentación
1. Prepare las siguientes herramientas.
Herramientas Alicates de engarzar Manguito de conexión
(mm) Cinta aislante Tubo de contracción
(mm)
Especicación MH-14 20 x Ø6,5
(alt.xdiámetro ext.) Anchura 19 mm 70 x Ø8,0
(long.xdiámetro ext.)
Forma
2. Tal y como se muestra en la gura, retire el recubrimiento protector del
cable de alimentación.
- Retire 20mm del recubrimiento protector del cable del conducto
preinstalado.
t Para obtener más información acerca de las especicaciones del cable
de alimentación para las unidades interiores y exteriores, consulte el
manual de instalación.
t Introduzca un tubo de contracción después de retirar las cubiertas de los
cables del conducto preinstalado.
PRECAUCIÓN
Cable de alimentación
20
20 60
120
180
20
180
120
60
20 20 20
Protección para el cable de alimentación
(Unidad: mm)
3. Inserte ambos lados del hilo principal del cable de alimentación en el
manguito de conexión.
f Método 1
Inserte el hilo principal por ambos lados del manguito.
Manguito de conexión
f Método 2
Retuerza ambos hilos juntos e insértelos en el manguito.
Manguito de conexión
t Si los cables se conectan sin utilizar manguitos de conexión, su área de contacto se reduce o se puede producir corrosión
en las supercies exteriores de los cables (cables de cobre) con el tiempo. Esto puede causar un aumento de la resistencia
(reducción de la corriente de paso) y, en consecuencia, puede provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
4. Mediante un útil de engaste, comprima los dos puntos, gírelo y comprima otros dos puntos en la misma ubicación.
- La dimensión de la compresión debe ser de 8,0.
- Tras comprimirlo, tire de ambos lados del cable para asegurarse de que esté bien comprimido.
Dimensión de
compresión
f Método 1
5 mm
Comprímalo 4 veces.
f Método 2
5 mm
Comprímalo 4 veces.
40
Cableado
5. Aplique calor al tubo de contracción para que se contraiga.
f Método 1
Tubo de contracción
f Método 2
Tubo de contracción
6. Envuélvalo con la cinta aislante dos veces como mínimo y sitúe la posición de su tubo de contracción en el medio
de la cinta aislante.
f Método 1
40 mm
Cinta aislante
f Método 2
Cinta aislante
35 mm
7. Tras nalizar la contracción del conducto, envuélvalo en cinta aislante para terminar.
Son necesarias tres o más capas de aislamiento.
f Método 1
Cinta aislante
f Método 2
Cinta aislante
t Asegúrese de que las piezas de conexión no están expuestas al exterior.
t Asegúrese de utilizar cinta aislante y un tubo de contracción hecho de materiales aislantes reforzados aprobados que tengan el
mismo nivel de tensión soportada que el cable de alimentación. (Cumple con la normativa local sobre extensiones.)
PRECAUCIÓN
t En caso de prolongar el cable eléctrico, NO utilice un conector de presión de forma redonda.
- Las conexiones de cables incompletas pueden provocar descargas eléctricas o fuego.
ADVERTENCIA
41
ESPAÑOL
Tareas de comprobación
1. Compruebe la alimentación entre la unidad exterior y el disyuntor auxiliar.
- Fuente de alimentación monofásica: L, N
- Fuente de alimentación trifásica: R,S,T,N
2. Compruebe el KIT DE CONTROL
1) Compruebe que ha conectado los cables de alimentación y comunicación correctamente. (Si el cable de
alimentación y los cables de comunicación se confunden o se conectan de forma incorrecta, la placa de circuito
impreso resultará dañada.)
2) Compruebe que el sensor de la temperatura, la bomba y el tubo de drenaje y la pantalla estén bien conectados.
3. Pulse K1 o K2 en la placa de circuito impreso de la unidad exterior para activar el modo de prueba y la parada.
TECLA Función de la TECLA Pantalla de 7 segmentos
Pantalla de 7 segmentos
TECLA (K1~K4)
K1
Pulse una vez: prueba de calefacción "" " " "VACÍO" "VACÍO"
Pulse dos veces: prueba de desescarche "" " " "VACÍO" "VACÍO"
Pulse 3 veces: nalización de prueba de calefacción
-
K2
Pulse una vez: prueba de refrigeración (solo
calefacción: omitir) "" " " "VACÍO" "VACÍO"
Pulse dos veces: prueba de señal de salida "" " " "VACÍO" "VACÍO"
Pulse 3 veces: nalización de prueba de refrigeración
-
K3 Reseteo del sistema -
K4 Modo de visualización
Consulte la pantalla del modo de visualización
4. Modo de visualización: al pulsar el botón K4, obtendrá información sobre el estado del sistema, tal y como se
indica a continuación.
Número de
pulsaciones Contenido de la pantalla Pantalla
Unidades
Segmento 1 Segmento 2 Segmento 3 Segmento 4
0Estado de la comunicación
Dígito de decenas de Tx Dígito de unidades de Tx Dígito de decenas de Rx Dígito de unidades de Rx
-
1Frecuencia de orden 1 Dígito de centenas Dígito de decenas Dígito de unidades Hz
2Frecuencia de corriente 2 Dígito de centenas Dígito de decenas Dígito de unidades Hz
3Potencia de la bomba 3 Dígito de centenas Dígito de decenas Dígito de unidades %
4Sensor de aire exterior 4 +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
5Sensor de descarga 5 Dígito de centenas Dígito de decenas Dígito de unidades °C
6Sensor EVA IN 6 +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
7Sensor del agua de entrada 7 +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
8Sensor del agua de salida 8 +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
9Sensor de condensación 9 +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
42
Número de
pulsaciones Contenido de la pantalla Pantalla
Unidades
Segmento 1 Segmento 2 Segmento 3 Segmento 4
10 Corriente A Dígito de decenas Dígito de unidades Primer decimal A
11 RPM del ventilador B Dígito de miles Dígito de centenas Dígito de decenas rpm
12
Temperatura de descarga objetivo
C Dígito de centenas Dígito de decenas Dígito de unidades °C
13 EEV D Dígito de miles Dígito de centenas Dígito de decenas paso
14 Control de protección E 0 : Refrigeración
1 : Calefacción
Control de
protección
0 : Sin control de
protección
1 : congelación
2 : Descongelación
3 : sobrecarga
4 : descarga
5 : Corriente total
Estado de
frecuencia
0 : Normal
1 : En espera
2 : Apagado
3 : Límite superior
4 : Límite inferior
-
15 Temp. IPM F +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
Largo 1 Versión principal de micom Año (Dec) Mes (hex.) Día (dos dígitos) Día (un dígito) -
Largo 1 y 1 Versión de micom del inversor Año (Dec) Mes (hex.) Día (dos dígitos) Día (un dígito) -
Largo 1 y 2 Versión del EEPROM Año (Dec) Mes (hex.) Día (dos dígitos) Día (un dígito) -
5. Opción clave
Opción Unidad de
entrada SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Función de la opción
Dirección de canal Principal 0 0 A
0
U
0
Ajuste automático de la dirección (predeterminado)
Ajuste manual de la dirección (0 a 15)
Calentador base Principal 0 1 0
0
0
1
Activado (predeterminado)
Desactivado
Modos de funcionamiento Principal 0 2 0
0
0
1
Bomba de calor (predeterminado)
Solo calefacción
Control de prevención de
acumulación de nieve Principal 0 3 0
0
0
1
Desactivado (predeterminado)
Activado
Modo de silencio Principal 0 4
0
0
0
0
0
0
1
2
3
4
Modo manual de silencio (-3 dB)
Modo manual de silencio * 0,9 (-5 dB)
Modo manual de silencio * 0,75 (-7 dB)
Modo manual de silencio (-3 dB)
Modo de poco ruido de silencio (predeterminado)
Modo de ahorro de energía Principal 0 5 0
0
0
1Desactivado (predeterminado) Activado
Compensación de
temperatura de entrada
de descongelación
Principal
06
0
0
0
0
0
1
2
3
Temperatura de entrada de descongelación = Predeterminada
Temperatura de entrada de descongelación = Predeterminada+1°C
Temperatura de entrada de descongelación = Predeterminada+2°C
Temperatura de entrada de descongelación = Predeterminada+3°C
t El manejo incorrecto del termostato, la válvula de seguridad u otras válvulas puede provocar la ruptura del depósito. Al realizar tareas de
mantenimiento en la unidad, siga cuidadosamente las instrucciones:
- Desconecte siempre el suministro principal de energía cuando se interrumpa el suministro de agua.
- Compruebe con regularidad el funcionamiento libre de la válvula de seguridad abriendo la válvula para asegurarse de que el agua uya libremente.
- La conexión eléctrica y el mantenimiento de los componentes eléctricos debe realizarlos exclusivamente un electricista autorizado.
- El montaje y el mantenimiento de las instalaciones de fontanería solo debe realizarlos un instalador autorizado.
- Cuando sustituya el termostato, la válvula de seguridad o cualquier otra válvula o pieza suministrada con esta unidad, utilice únicamente piezas
aprobadas de la misma especicación.
ADVERTENCIA
Tareas de comprobación
43
ESPAÑOL
Códigos de error
Si la unidad tiene algunos problemas y no funciona normalmente, el código de error se muestra en el PBA
principal de la UNIDAD EXTERIOR o en la pantalla LCD del mando a distancia por cable.
Pantalla Explicación Fuente del error
101 Error de conexión del cable del KIT DE CONTROL/UNIDAD EXTERIOR KIT DE CONTROL,
UNIDAD EXTERIOR
120 Error de cortocircuito o de circuito abierto del sensor de temperatura ambiente de la unidad
interior de la zona 2 (se detecta solo cuando se utiliza el termostato de ambiente) KIT DE CONTROL
121 Error de cortocircuito o de circuito abierto del sensor de temperatura ambiente de la unidad
interior de la zona 1 (se detecta solo cuando se utiliza el termostato de ambiente) KIT DE CONTROL
162 Error de EEPROM KIT DE CONTROL
198 Error del fusible térmico del bloque de terminales (abierto) KIT DE CONTROL
201 Error de comunicación del KIT DE CONTROL/UNIDAD EXTERIOR (error de correspondencia) KIT DE CONTROL,
UNIDAD EXTERIOR
202 Error de comunicación del KIT DE CONTROL/UNIDAD EXTERIOR (3min) KIT DE CONTROL,
UNIDAD EXTERIOR
203 Error de comunicación entre INVERSOR y MICOM PRINCIPAL (6 min) UNIDAD EXTERIOR
221 Error en el sensor de temperatura de la UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR
231 Error del sensor de temperatura del condensador UNIDAD EXTERIOR
251 Error del sensor de temperatura de descarga UNIDAD EXTERIOR
320 Error del sensor OLP UNIDAD EXTERIOR
403 Detección de congelación del compresor de la UNIDAD EXTERIOR (durante el funcionamiento
de refrigeración) UNIDAD EXTERIOR
404 Protección de la UNIDAD EXTERIOR en caso de sobrecarga (durante el arranque de seguridad,
estado de funcionamiento normal) UNIDAD EXTERIOR
407 Bombeo del compresor debido a una alta presión UNIDAD EXTERIOR
416 Descarga de un compresor sobrecalentado UNIDAD EXTERIOR
425 Error de falta de línea de la fuente de alimentación (solo para el modelo trifásico) UNIDAD EXTERIOR
440 Operación de calentamiento bloqueada (temperatura exterior superior a 35°C) UNIDAD EXTERIOR
441 Funcionamiento de refrigeración bloqueada (temperatura exterior por debajo de 9°C) UNIDAD EXTERIOR
458 Error de ventilador 1 en UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR
461 Error de arranque del compresor [Inversor] UNIDAD EXTERIOR
462 Error de corriente total [Inversor]/Error de sobrecorriente de PFC UNIDAD EXTERIOR
463 El OLP está sobrecalentado UNIDAD EXTERIOR
464 Error de sobrecorriente de IPM [Inversor] UNIDAD EXTERIOR
465 Error de límite V del compresor UNIDAD EXTERIOR
466 Error de sobretensión/baja tensión de la CONEXIÓN DE CC UNIDAD EXTERIOR
467 Error de rotación del compresor [Inversor] UNIDAD EXTERIOR
468 Error del sensor de corriente [Inversor] UNIDAD EXTERIOR
44
Pantalla Explicación Fuente del error
469 Error del sensor de tensión de la CONEXIÓN DE CC [Inversor] UNIDAD EXTERIOR
470 Error de lectura/escritura de EEPROM en unidad exterior UNIDAD EXTERIOR
471 Error de lectura/escritura de EEPROM en unidad exterior (error de OTP) UNIDAD EXTERIOR
474 Error de IPM (módulo IGBT) o del sensor de temperatura PFCM UNIDAD EXTERIOR
475 Error de ventilador 2 en unidad exterior UNIDAD EXTERIOR
484 Sobrecarga del corrector de factor de potencia UNIDAD EXTERIOR
485 Error en el sensor de corriente de entrada UNIDAD EXTERIOR
500 IPM sobrecalentado UNIDAD EXTERIOR
554 Error de fuga de gas UNIDAD EXTERIOR
601 Error de comunicación entre el KIT DE CONTROL y el control remoto por cable Mando a distancia
con cable
602 Error de conguración del control remoto por cable principal/secundario Mando a distancia
con cable
604 Error de seguimiento de la comunicación entre el KIT DE CONTROL y el mando a distancia por
cable
KIT DE CONTROL,
mando a distancia
por cable
607 Error de comunicación entre los mandos a distancia por cable principal y secundario Mando a distancia
con cable
899 Error de cortocircuito o de circuito abierto del sensor de temperatura de salida de agua de la
zona 1 KIT DE CONTROL
900 Error de cortocircuito o de circuito abierto del sensor de temperatura de salida de agua de la
zona 2 KIT DE CONTROL
901 Error del sensor de temperatura de entrada de agua (Intercambiador de calor de placas)
(abierto/cortocircuito) UNIDAD EXTERIOR
902 Error del sensor de temperatura de salida de agua (Intercambiador de calor de placas) (abierto/
cortocircuito) UNIDAD EXTERIOR
903 Error en el sensor de temperatura de la salida de agua (calentador de apoyo). KIT DE CONTROL
904 Error en el sensor de temperatura del depósito de agua caliente KIT DE CONTROL
906 Sensor de temperatura de entrada de gas refrigerante (Intercambiador de calor de placas)
(abierto/cortocircuito) UNIDAD EXTERIOR
911
Error de bajo caudal
t en caso de bajo caudal durante 30 segundos con la señal de la bomba de agua ENCENDIDA
(en el arranque)
t en caso de bajo caudal durante 15 segundos con la señal de la bomba de agua ENCENDIDA
(después de arrancar)
KIT DE CONTROL
912 Error de caudal normal
t en caso de caudal normal durante 10 minutos con la señal de la bomba de agua APAGADA KIT DE CONTROL
916 Error en el sensor de la válvula mezcladora KIT DE CONTROL
919 Error que indica que no se ha alcanzado la temperatura establecida para la operación de
desinfección, o bien que, una vez alcanzada, no se ha mantenido durante el tiempo necesario KIT DE CONTROL
Códigos de error
45
ESPAÑOL
Mantenimiento
Las comprobaciones e inspecciones enumeradas se llevarán a cabo con regularidad para que la unidad pueda
funcionar en el lugar de producción según la intención del diseño.
Apague siempre el aparato y desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación eléctrica antes de
realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación.
Las acciones mencionadas las deberá llevar a cabo personal cualicado al menos una vez al año.
1. Presión del agua
- Compruebe si la presión del agua es superior a 0,3 bares. Si es necesario, llene un suplemento de agua.
2. Filtro de agua
- Utilice un ltro de agua disponible para la limpieza y límpielo frecuentemente.
3. Válvula de descarga de presión de agua
- Compruebe el correcto funcionamiento de la válvula de descarga de presión.
- La válvula funcionará sobre la presión señalada.
- Si hay fugas de agua o salpicaduras de agua en condiciones normales, póngase en contacto con su instalador
local.
4. Glicol
- Registre y compruebe la concentración de glicol y el valor de pH en el sistema al menos una vez al año.
- Un valor de pH por debajo de 8,0 indica que una parte signicativa del inhibidor se ha agotado y que es
necesario añadir más.
- Cuando el valor de pH-es inferior a 7,0 se produce la oxidación del glicol. En este caso, el sistema debe drenarse
y lavarse a fondo antes de que se produzcan daños graves.
- Asegúrese de que la eliminación de la solución de glicol se ajusta a la normativa local y nacional pertinente.
Carga de refrigerante
Los usuarios reciben la unidad de bomba de calor con cantidades básicas de refrigerantes según los valores de ajuste
inicial. Cuando se utiliza la unidad o se realizan tareas de instalación de los tubos de refrigerante, puede haber cierta
pérdida de refrigerantes en comparación con las cantidades iniciales. Para que las unidades funcionen correctamente,
conserve la cantidad de refrigerante que SAMSUNG ha indicado.
Los procedimientos que se describen a continuación describen cómo añadir la cantidad de refrigerante.
t Se añadirá R-32 como fase líquida.
t Los trabajos de adición y recarga se realizarán en los oricios de carga.
ADVERTENCIA
1. Conecte el manómetro y púrguelo.
2. Abra la válvula del manómetro de los oricios de carga del lado del líquido y añada el refrigerante líquido.
3. Si no puede recargar completamente el refrigerante adicional mientras la unidad exterior está parada, utilice la
tecla de la placa de circuito impreso de la bomba de calor para recargar el refrigerante restante.
46
Mantenimiento
Carga de refrigerante en condiciones de funcionamiento
1. Pulse la tecla de función para añadir refrigerante.
2. Después de 30 minutos de funcionamiento, abra los oricios de carga del lado de presión baja de la bomba de
calor.
3. Abra la válvula del lado de presión baja del manómetro para recargar el refrigerante restante.
4. Después de terminar, cierre las válvulas del manómetro y elimine los tubos de los oricios de carga.
Escala
Oricio de
carga
Manómetro
Lado de alta
presión
Lado de baja
presión
Lado de presión
bajaLado de presión alta
Información reglamentaria importante acerca del refrigerante utilizado
t Informe al usuario si el sistema contiene 3kg o más de gases fluorados de efecto invernadero. En tal caso, es necesario
comprobar la existencia de fugas cada 12 meses como mínimo, de acuerdo con la normativa n.° 842/2006. Esto solo
puede hacerlo personal cualificado. En la situación anterior (3kg o más de R-32), el instalador (o la persona responsable de
la comprobación final) debe proporcionar un libro de mantenimiento con toda la información registrada de acuerdo con
el REGLAMENTO (UE) N.° 842/2006 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 17 de mayo de 2006 sobre ciertos
gases fluorados de efecto invernadero.
PRECAUCIÓN
t En el caso del producto que utiliza el refrigerante R-32, tenga cuidado de no generar chispas; para ello, siga estas
indicaciones:
- No retire los fusibles con el producto encendido.
- No desconecte el enchufe de la toma de corriente con el producto encendido.
- Se recomienda ubicar la toma de corriente en una posición elevada. Coloque los cables de tal forma que no se enreden.
PRECAUCIÓN
Precauciones sobre cómo añadir el refrigerante R-32
Además del procedimiento de carga convencional, se tienen que mantener los siguientes requisitos.
f Asegúrese de que no hay contaminación por otros refrigerantes para la carga.
f Para reducir al mínimo la cantidad de refrigerante, mantenga las mangueras y líneas tan cortas como sea posible.
f Los depósitos deberán mantenerse en posición vertical.
f Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de la carga.
f Etiquete el sistema después de la carga, si es necesario.
f Se requiere un cuidado extremo para no sobrecargar el sistema.
f Antes de recargar, se comprobará la presión con nitrógeno soplado.
f Después de cargar, verique si hay fugas antes de la puesta en marcha.
f Asegúrese de comporbar si hay fugas antes de salir de la zona de trabajo.
47
ESPAÑOL
Se recomienda que todos los años una persona competente realice lo siguiente:
a Inspeccionar y limpiar el ltro de la línea.
b Comprobar el funcionamiento de la válvula de descarga de expansión y de la válvula de descarga de temperatura
y presión.
c Volver a inspeccionar el contenedor según las instrucciones.
Cubeta
Instale la cubeta en posición vertical a un máximo de 600mm de la conexión de drenaje de la válvula de descarga de
temperatura y presión. Asegúrese de que el tubo de descarga de expansión descarga a través de la cubeta. El tubo de
la cubeta debe ser de 22mm, con una longitud vertical mínima de 300mm por debajo de esta.
La longitud máxima permitida de los tubos de 22mm es de 9m. Cada curva o codo equivale a 0,8m de tubo.
Todos los tubos deben tener una caída y descarga continua en una posición segura y visible. En caso de duda, consulte
el Reglamento de construcción G3.
48
Carga de refrigerante
fMida la cantidad del refrigerante según la longitud del tubo del lado de líquido. Agregue la cantidad de
refrigerante usando una báscula.
Información importante: normativa acerca del refrigerante utilizado
Este producto contiene gases uorados de efecto invernadero. No descargue estos gases en la atmósfera.
t Informe al usuario si el sistema contiene 5 tCOe o más de gases uorados de efecto invernadero. En tal caso, se
debe comprobar la existencia de fugas cada 12 meses como mínimo, de acuerdo con la normativa N.º 517/2014.
Esto solo debe hacerlo personal cualicado. En el caso de la situación anterior, el instalador (o la persona autorizada
que sea responsable de la comprobación nal) debe proporcionar al usuario un manual de mantenimiento con
toda la información relacionada con la NORMA (UE) N.° 517/2014 del PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del
16 de abril de 2014 sobre determinados gases uorados de efecto invernadero.
PRECAUCIÓN
Rellene lo siguiente con tinta indeleble en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con este producto y
en este manual.
f la carga de refrigerante que trae el producto de fábrica.
f la cantidad adicional de refrigerante cargada en la ubicación de instalación.
Unidad kg tCOe
, a
NO CARGAR
R-32
Unidad interior
Unidad
exterior
GWP = 675
Tipo de refrigerante Valor PCA
R-32 675
t PCA: Potencial de calentamiento atmosférico
t Cálculo de tCOe: kg x PCA/1000
a Carga de refrigerante de fábrica del producto: consulte la placa de identicación de la unidad.
b Cantidad de refrigerante adicional cargada en la ubicación de instalación. (consulte la información
anterior sobre la cantidad de refrigerante agregada)
NOTA
t Debe pegarse la etiqueta rellena cerca del puerto de carga del producto.
(Por ejemplo, en el interior de la cubierta de la válvula de cierre).
PRECAUCIÓN
49
ESPAÑOL
Solución de problemas
FALLO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
No sale agua caliente 1. El suministro eléctrico está
desconectado.
2. El ltro está bloqueado.
3. La válvula reductora de presión
de entrada de agua fría está mal
montada.
1. Compruebe y abra la llave de paso.
2. Cierre el suministro de agua. Retire el ltro
y límpielo.
3. Compruebe y vuelva a montar, según sea
necesario.
El agua de los grifos calientes
está fría.
1. Los calentadores de inmersión no
están conectados.
2. El corte térmico del calentador de
inmersión ha funcionado.
3. El programador se ha congurado
para la calefacción central o no se ha
conectado.
4. La caldera no funciona
5. La válvula mecánica no funciona
correctamente.
1. Compruebe y encienda.
2. Compruebe y reinicie el botón.
3. Compruebe y ajuste a agua caliente.
4. Compruebe el funcionamiento de la caldera.
Si se sospecha de un fallo, consulte al
instalador o al fabricante de la caldera.
5. Revise el cableado y las conexiones de
fontanería de la válvula mecánica.
Descarga intermitente de agua 1. Expansión interna reducida.
2. Fallo en el control térmico. (Nota: el
agua estará caliente).
1. Vuelva a presurizar el vaso de expansión. Siga
la descarga de agua fría.
2. Desconecte la alimentación de los
calentadores de inmersión y de la caldera
de la unidad. Cuando la descarga se haya
detenido, compruebe los controles térmicos y
sustitúyalos si están defectuosos. Póngase en
contacto con una persona competente.
Descarga continua de agua 1. La válvula reductora de presión de
entrada de agua fría no funciona.
2. La válvula de descarga de
temperatura y presión está
defectuosa.
3. La válvula de descarga de expansión
no funciona correctamente.
1. Compruebe la presión de la válvula y, si es
superior a 2,1 bares, sustitúyala.
2. Igual que el número 2 de arriba.
3. Compruebe y sustitúyala si está defectuosa.
El termostato ambiente no
se enciende o no funciona
correctamente.
Las pilas del termostato ambiente
inalámbrico no
funcionan
Sustituya las pilas del termostato ambiente
inalámbrico
t Desconecte el suministro eléctrico antes de quitar las cubiertas de cualquier equipo eléctrico.
NOTA
50
Solución de problemas
No sale agua caliente
Suministro eléctrico desconectado
Abra la válvula de suministro
Filtro bloqueado
Limpie el ltro
Si el problema persiste, póngase en
contacto con un ingeniero competente.
Descarga intermitente de agua
Volumen de expansión interno
reducido
Si el problema persiste, póngase en
contacto con un ingeniero competente.
Vuelva a presurizar el vaso de
expansión. Siga la descarga de
agua fría.
Desconecte el suministro eléctrico
de los calentadores de inmersión y
de la caldera de la unidad. Cuando
la descarga se haya detenido,
compruebe los controles térmicos
y sustitúyalos en caso necesario
Fallo en el control térmico
PRV de agua fría mal ajustada
Comprobar y volver a ajustar, según
sea necesario
SÍ SÍ
NO
NO
NO
51
ESPAÑOL
El agua caliente de los grifos está fría
Exceso de agua caliente de los grifos
Calentador de inmersión
¿Están encendidos
los calentadores
de inmersión?
Encienda los
calentadores de
inmersión
¿Está el programador
establecido para la
calefacción central o
no está encendido?
Termostato del depósito
establecido en alto
¿El termostato está cableado
según las disposiciones para la
instalación en el plano "S" o "Y"?
Conecte el cableado según
las instrucciones
Compruebe que el termostato del depósito
se enciende y se apaga con el programador
y el agua caliente encendida
¿La válvula mecánica de 2 puertos
se cierra cuando el depósito
alcanza la temperatura?
En caso de duda en cualquier etapa, debe consultar a un técnico cualicado
Reduzca el ajuste de
temperatura
Sustituya el termostato
defectuoso
¿Ha funcionado el corte
térmico del calentador
de inmersión?
Compruebe y
reinicie el botón Compruebe
y ajuste al
programa de
agua caliente.
¿La válvula
mecánica
funciona
correctamente?
Compruebe el
cableado o las
conexiones de
fontanería
¿Ha
funcionado el
corte térmico
del cilindro?
Compruebe
y reinicie el
botón
¿Funciona la
caldera?
Calefacción indirecta
Compruebe el cableado del
termostato del depósito
Fallo en el cableado;
consulte a un electricista
SÍ SÍ
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Si el problema persiste, póngase en
contacto con un ingeniero competente.
52
Puesta en marcha
Llenado
1. Abra un grifo caliente.
2. Abra la válvula de suministro de agua fría.
3. Cuando circule el agua del grifo caliente, ciérrelo.
4. Deje que el sistema se estabilice durante 5 minutos.
5. Abra uno por uno los grifos de agua caliente para expulsar el aire de los tubos del sistema.
6. Compruebe si hay fugas.
7. Utilice manualmente la válvula de descarga de temperatura y presión para asegurar la circulación libre de agua a
través del tubo de descarga. (Gire la manilla hacia la izquierda.)
Drenaje/lavado
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Conecte el tubo de manguera al grifo de drenaje en la base del depósito.
3. Abra el grifo caliente. Abra la válvula de drenaje y la válvula de descarga de temperatura y presión.
4. Deje que drene. Siga las instrucciones de puesta en marcha (arriba) para rellenar.
Instrucciones para la nueva puesta en marcha
Descarga de agua fría o tibia de la cubeta: la cubeta debe instalarse lejos de los dispositivos eléctricos.
1. Cierre la válvula de suministro de agua fría.
2. Abra un grifo caliente.
3. Vuelva a presurizar la carga de aire del vaso de expansión hasta el nivel de ajuste.
4. Cierre el grifo caliente.
5. Abra la válvula de suministro de agua fría.
Descarga de agua caliente de la cubeta
Esto indica un fallo de funcionamiento de un corte térmico, de un termostato de funcionamiento o de la válvula
combinada de descarga de temperatura y presión. Desconecte el suministro eléctrico del calentador de inmersión
y aísle también una unidad indirecta de la caldera. Póngase en contacto con el instalador o con un ingeniero
competente.
53
ESPAÑOL
Referencia (certicación KEYMARK)
Código de modelo para
exterior
Código de modelo para
interior Número de registro Accesorio*
Kit de control mono
AE050RXYDEG/EU AE200RNWMEG/EU 011-1W0448
AE050RXYDEG/EU (solo calefacción de espacios) MIM-E03CN
AE080RXYDEG/EU AE200RNWMEG/EU 011-1W0449
AE080RXYDEG/EU (solo calefacción de espacios) MIM-E03CN
AE080RXYDEG/EU AE260RNWMEG/EU
011-1W0450AE080RXYDGG/EU AE260RNWMGG/EU
AE080RXYDGG/EU (solo calefacción de espacios) MIM-E03CN
AE120RXYDEG/EU AE200RNWMEG/EU
011-1W0446
AE120RXYDEG/EU (solo calefacción de espacios) MIM-E03CN
AE160RXYDEG/EU AE200RNWMEG/EU
AE160RXYDEG/EU (solo calefacción de espacios) MIM-E03CN
AE120RXYDEG/EU AE260RNWMEG/EU
011-1W0447
AE120RXYDGG/EU AE260RNWMGG/EU
AE120RXYDGG/EU (solo calefacción de espacios) MIM-E03CN
AE160RXYDEG/EU AE260RNWMEG/EU
AE160RXYDGG/EU AE260RNWMGG/EU
AE160RXYDGG/EU (solo calefacción de espacios) MIM-E03CN
Este aparato contiene refrigerante R-32.
Samsung, PO Box 12987, Blackrock, Co. Dublin. IE
or Euro QA Lab. Saxony Way, Yateley, Hampshire GU46 6GG, UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Samsung AE160RXYDGG/EU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación