Küppersbusch FKG7500.1E Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
EN
ES
DE
FR
PT
FKG7500.1E
EN - 1
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
EN - 2
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................... 4
1.1 General Safety Warnings ...............................................................................................4
1.2 Inallation warnings .......................................................................................................8
1.3 During Usage..................................................................................................................8
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .......................................................... 10
2.1 Dimensions ................................................................................................................... 11
3 USING THE APPLIANCE ..............................................................................12
3.1 Information about New Generation Cooling Technology ..............................................12
3.2 Display and Control Panel ............................................................................................12
3.3 Operating Your Fridge Freezer .....................................................................................13
3.3.1 Super Freeze Mode ...................................................................................................13
3.3.2 Super Cool Mode.......................................................................................................13
3.3.3 Economy Mode..........................................................................................................13
3.3.4 Holiday Mode.............................................................................................................14
3.3.5 Drink Cool Mode ........................................................................................................15
3.3.6 Screen Saver Mode ...................................................................................................15
3.3.7 The Child Lock Function ............................................................................................16
3.4 Temperature Settings ...................................................................................................16
3.4.1 Freezer Temperature Settings ...................................................................................16
3.4.2 Cooler Temperature Settings .....................................................................................16
3.4.3 Door Open Alarm Function ........................................................................................17
3.5 Temperature Settings Warnings ...................................................................................17
3.6 Accessories ..................................................................................................................18
3.6.1 The Icematic (In some models) ...............................................................................18
3.6.2 The Freezer Box ........................................................................................................18
3.6.3 The Chill Drawer (In some models) .........................................................................19
3.6.4 The Fresh Dial (In some models) ............................................................................19
3.6.5 Adjuable Door Shelf (In some models) .................................................................19
3.6.6 Natural Ion Tech (In some models) ..........................................................................20
3.6.7 Ultrafresh (If available) ..............................................................................................20
4 FOOD STORAGE ........................................................................................... 20
4.1 Refrigerator Compartment ............................................................................................20
4.2 Freezer Compartment ..................................................................................................21
5 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................ 24
5.1 Defroing .....................................................................................................................24
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING .............................................................. 24
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................24
6.2 Repositioning the Door .................................................................................................25
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 25
EN - 3
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................ 27
9 TECHNICAL DATA ......................................................................................... 28
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ..................................................28
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................28
EN - 4
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 5
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments.
farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket
of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
EN - 6
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
EN - 7
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
EN - 8
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the rst
time, please pay attention to the following
points:
The operating voltage for your fridge
freezer is 220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after
installation.
Your fridge freezer may have an odour
when it is operated for the rst time. This
is normal and the odour will fade when
your fridge freezer starts to cool.
Before connecting your fridge freezer,
ensure that the information on the data
plate (voltage and connected load)
matches that of the mains electricity
supply. If in doubt, consult a qualied
electrician.
• Insert the plug into a socket with an
ecient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualied electrician for assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your fridge freezer where it will not
be exposed to direct sunlight.
Your fridge freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
If your fridge freezer is placed next to a
deep freezer, there must be at least 2
cm between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
Do not cover the body or top of fridge
freezer with lace. This will aect the
performance of your fridge freezer.
• Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the
appliance.
• Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your fridge freezer, wipe all
parts with a solution of warm water and
a teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the fridge freezer after cleaning.
Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
When the product is running, high
temperature can be noticed on the side
panels. This situation is normal.
• In order for the product to work eciently,
there must be some gap around it for
air circulation. If you are going to place
the product in a recessed area on the
wall, make sure that the gap should be
100 mm between top surface and ceiling,
50 mm between walls and side panels.
• The distance between the appliance and
back wall must be a maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
Do not connect your fridge freezer to
the mains electricity supply using an
extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang o the door.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
Do not place glass bottles or cans in the
ice-making compartment as they will
burst when the contents freeze.
EN - 9
• Do not place explosive or ammable
material in your fridge. Place drinks with
high alcohol content vertically in the
fridge compartment and make sure their
tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
• Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
EN - 10
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be used
as a built-in appliance.
A
B
1
2
4
5
6
7
8
9
3
10
11
13
14
15
16 17
12
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
1) Turbo fan *
2) Refrigerator shelves
3) Wine rack *
4) Ioniser *
5) Chiller *
6) Crisper cover
7) Crisper
8) Icemaker *
9) Freezer ap cover * / Upper drawer
10) Freezer drawers
11) Levelling feet
12) Freezer glass shelves *
13) Bottle shelf
14) Adjustable door shelf * / Door shelf
15) Door shelves
16) Egg holder
17) Ice box tray *
* In some models
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most
ecient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers in the bottom
part of the appliance, and shelves evenly
distributed, position of door bins does not
aect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most
Ecient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers and bins are
on stock position.
EN - 11
2.1 Dimensions
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Space required in use 2
H2 mm 2070,0
W2 mm 800,0
D2 mm 790,8
2 the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air.
Overall space required in use 3
W3 mm 1301,3
D3 mm 1390,3
3 the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow door
opening to the minimum angle
permitting removal of all internal
equipment.
Overall dimensions 1
H1 mm 1920,0
W1 mm 700,0
D1 mm 712,0
1 the height, width and depth of the
appliance without the handle.
EN - 12
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information about New Generation
Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling
technology have a dierent operating
system to static fridges. Other (static)
fridges may experience a build up of ice
in the freezer compartment due to door
openings and humidity in the food. In such
fridges, regular defrosting is required; the
fridge must be switched o, the frozen
food moved to a suitable container and
the ice which has formed in the freezer
compartment removed.
In fridges with new-generation cooling
technology, a fan blows dry cold air
evenly throughout the fridge and freezer
compartments. The cold air cools your food
evenly and uniformly, preventing humidity
and ice build-up.
In the refrigerator compartment, air
blown by the fan, located at the top of
the refrigerator compartment, is cooled
while passing through the gap behind
the air duct. At the same time, the air is
blown out through the holes in the air duct,
evenly spreading cool air throughout the
refrigerator compartment.
There is no air passage between the
freezer and refrigerator compartments,
therefore preventing the mixing of odours.
As a result, your fridge, with new-
generation cooling technology, provides
you with ease of use as well as a huge
volume and aesthetic appearance.
3.2 Display and Control Panel
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Using the Control Panel
1. It is cooler set value screen.
2. It is super cooling indicator.
3. It is freezer set value screen.
4. It is super freeze indicator.
5. It is alarm symbol.
6. It is child-lock symbol.
7. It is holiday mode symbol.
8. It is economy mode symbol.
9. It enables the setting value of cooler to
be modied and super cool mode to be
activated if desired. Cooler maybe set
to 8, 6, 5, 4, 2 °C super cool.
10. It enables the setting value of freezer
to be modied and super freeze mode
to be activated if desired. Freezer may
be set to -16, -18, -20, -22, -24 °C super
freeze.
11. It enables the modes (economy,
holiday…) to be activated if desired.
EN - 13
3.3 Operating Your Fridge Freezer
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the
rst time, the interior lights may turn on 1
minute late due to opening tests.
3.3.1 Super Freeze Mode
Purpose
To freeze a large quantity of food that
cannot t on the fast freeze shelf.
To freeze prepared foods.
To freeze fresh food quickly to retain
freshness.
How Would It Be Used?
Press freezer set button until Super freeze
symbol will be seen on the screen. Buzzer
will sound beep beep. Mode will be set.
During This Mode:
Temperature of cooler and super cool
mode may be adjusted. In this case
super freeze mode continues.
Economy and Holiday mode can not be
selected.
Super freeze mode can be cancelled by
the same operation of selecting.
Notes:
Maximum amount of fresh food (in
kilograms) to be frozen within 24 hours is
shown on the appliance label.
For optimal appliance performance
in maximum freezer capacity, set the
appliance to active super freeze mode 24
hours before you put the fresh food into
the freezer.
• Super freeze mode will automatically
cancel after 24 hours, depending on the
environmental temperature or when the
freezer sensor reaches a suciently low
temperature.
3.3.2 Super Cool Mode
Purpose
To cool and store a large quantity of food
in the fridge compartment.
To quickly cool drinks.
How Would It Be Used?
Press cooler set button until super cool
symbol will be seen on the screen. Buzzer
will sound beep beep. Mode will be set.
During This Mode:
Temperature of freezer and super freeze
mode may be adjusted. In this case
super cool mode continues.
Economy and holiday mode can not be
selected.
Super cool mode can be cancelled by the
same operation of selecting.
3.3.3 Economy Mode
Purpose
Energy savings. During periods of less
frequent use (door opening) or absence
from home, such as a holiday, Eco program
can provide optimum temperature whilst
saving power.
How Would It Be Used?
EN - 14
Push "MODE" button until eco symbol
appears.
If no button is pressed for 1 second.
Mode will be set. Eco symbol will blink
3 times. When mode is set, buzzer will
sound beep beep.
Freezer and refrigerator temperature
segments will show "E".
• Economy symbol and E will light till mode
nishes.
During This Mode:
Freezer may be adjusted. When
economy mode will be cancelled, the
selected setting values will proceed.
• Cooler may be adjusted. When economy
mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
Super cool and super freeze modes
can be selected. Economy mode is
automatically cancelled and the selected
mode is activated.
Holiday mode can be selected after
cancelling the economy mode. Then the
selected mode is activated.
• To cancel, you will just need to press on
mode button.
3.3.4 Holiday Mode
How Would It Be Used?
Push "MODE" button until holiday symbol
appears
If no button is pressed for 1 second.
Mode will be set. Holiday symbol will
blink 3 times. When mode is set, buzzer
will sound beep beep.
• Cooler temperature segment will show
"--".
• Holiday symbol and "--" will light till mode
nishes.
During This Mode:
Freezer may be adjusted. When holiday
mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
• Cooler may be adjusted. When holiday
mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
Super cool and super freeze modes
can be selected. Holiday mode is
automatically cancelled and the selected
mode is activated.
Economy mode can be selected after
cancelling the holiday mode. Then the
selected mode is activated.
• To cancel, you will just need to press on
mode button.
EN - 15
3.3.5 Drink Cool Mode
Purpose
This mode is used to cool drinks within an
adjustable time frame.
How Would It Be Used?
Press freezer button for 3 seconds.
• Special animation will start on freezer set
value screen and 05 will blink on cooler
set value screen.
Press cooler button to adjust the time (05
- 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes).
When you select the time the numbers
will blink 3 times on screen and sound
beep beep.
• If no button is pressed within 2 seconds
the time will be set.
• The countdown starts from the adjusted
time minute by minute.
• Remaining time will blink on the screen.
To cancel this mode press freezer set
button for 3 seconds.
3.3.6 Screen Saver Mode
Purpose
This mode saves energy by switching o all
control panel lighting when the panel is left
inactive.
How to Use?
• Screen saver mode will be activated
automatically after 30 seconds.
• If you press any key while the lighting
of the control panel is o, the current
machine settings will reappear on the
display to let you make any change you
wish.
If you do not cancel the screen saving
mode or press any key for 30 seconds,
control panel will remain o.
To deactivate the screen saving mode,
• To cancel the screen saving mode, rst of
all, you need to press any key to activate
the keys and then press and hold the
Mode button for 3 seconds.
To reactivate screen saving mode, press
and hold the mode button for 3 seconds.
Notes:
When screen saver mode is active you
can also activate child lock.
• If no button is pressed within 5 seconds
after child lock is activated, the lights of
the control panel will turn o. You can see
latest status of settings or modes after
you pres any button. While control panel
‘s light is on, you can cancel child lock as
EN - 16
described in the instruction of this mode.
3.3.7 The Child Lock Function
Purpose
Child lock can be activated to prevent any
accidental or unintentional changes being
made to the appliance settings.
Activating Child Lock
Press on freezer and cooler buttons
simultaneously for 5 seconds.
Deactivating Child Lock
Press on freezer and cooler buttons
simultaneously for 5 seconds.
Child lock will also be deactivated if
electricity is interrupted or the fridge is
unplugged.
3.4 Temperature Settings
3.4.1 Freezer Temperature Settings
The initial temperature value for the
freezer setting indicator is -18°C.
Press the set freezer button once.
• When you rst push this button, the last
set value will blink on the screen.
• Whenever you press this button, a lower
temperature will be set (-16 °C, -18 °C,
-20 °C, -22 °C, -24 °C, super freeze).
When you push the set freezer button
until the super freeze symbol appears,
and if you do not push any other button
within 1 second, super freeze will ash.
• If you continue to press it, it will restart
from -16 °C.
The temperature value selected before
holiday mode, super freeze mode,
super cool mode or economy mode
is activated and will remain the same
when the mode is over or cancelled. The
appliance continues to operate with this
temperature value.
3.4.2 Cooler Temperature Settings
Initial temperature value for the cooler
setting indicator is +4 °C.
Press the cooler button once.
• When you rst push this button, the last
value will appear on the cooler setting
indicator.
• Whenever you press this button, a lower
temperature will be set. (+8 °C, +6 °C,
+5 °C, +4 °C, +2 °C, super cool)
When you push the cooler set button until
the super cool symbol appears, and if you
do not push any button within 1 second,
EN - 17
super cool will ash.
• If you continue to press the button, it will
restart from +8 °C.
The temperature value selected before
holiday mode, super freeze mode,
super cool mode or economy mode
is activated and will remain the same
when the mode is over or cancelled. The
appliance continues to operate with this
temperature value.
Recommended Settings for the Freezer
and Cooler Compartment Temperature
Freezer
Compartment
Cooler
Compartment Remarks
-18 oC4 oC
For regular
use and best
performance.
-20 oC, -22 oC
or -24 oC4 oC
Recommended
when
environmental
temperature
exceeds 30 °C.
SF 4 oC
Must be used
when you wish
to freeze food in
a short period of
time.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or
-24 oC
2 oC
These
temperature
settings must be
used when the
environmental
temperature is
high or if you think
the refrigerator
compartment is
not cool enough
becuse the door
is being opened
frequently.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or
-24 oC
SC
Must be used
when the
refrigerator
compartment is
overloaded with
food or when
food needs to be
cooled quickly.
3.4.3 Door Open Alarm Function
If fridge door is opened more than 2
minutes, appliance sounds ‘beep beep’.
3.5 Temperature Settings Warnings
Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature ranges stated
in the standards, according to the climate
class stated in the information label. It
is not recommended that your fridge is
operated in the environments which are
outside of the stated temperature ranges.
This will reduce the cooling eciency of
the appliance.
Temperature adjustments should be
made according to the frequency of
door openings, the quantity of food kept
inside the appliance and the ambient
temperature in the location of your
appliance.
• When the appliance is rst switched on,
allow it to run for 24 hours in order to
reach operating temperature. During this
time, do not open the door and do not
keep a large quantity of food inside.
A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your appliance when connecting
or disconnecting to mains, or when
an energy breakdown occurs. Your
appliance will begin to operate normally
after 5 minutes.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in
dicult climate conditions and is powered
with ‘Freezer Shield’ technology which
ensures that the frozen food in the
freezer will not defrost even if the ambient
EN - 18
temperature falls as low as -15 °C. So
you may then install your appliance in an
unheated room without having to worry
about frozen food in the freezer being
spoilt. When the ambient temperature
returns to normal, you may continue using
the appliance as usual.
3.6 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.6.1 The Icematic (In some models)
(The images are representative)
• Pull the lever towards you and remove
the ice maker tray
• Fill with water to the marked level
Hold the left end of the lever and set the
ice-tray on the icebox
• When ice cubes have formed, twist
the lever to drop the ice cubes into the
icebox.
Do not ll the icebox with water in
order to make ice. It will break.
3.6.2 The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed
more easily.
(The images are representative)
Freezer boxes
or
Freezer boxes
Freezer upper cover
(The images are representative)
Removing the freezer box:
Pull the box out as far as possible
Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation
when retting the sliding compartment.
Always keep hold of the handle of the
box while removing it.
EN - 19
3.6.3 The Chill Drawer (In some models)
Chill drawer
(The images are representative)
Keeping food in the chill drawer, instead of
the freezer or refrigerator compartments,
allows food to retain freshness and avour
for longer, while preserving its fresh
appearance. When the chill drawer tray
becomes dirty, remove it and wash with
water.
(Water freezes at 0°C, but food containing
salt or sugar freezes at temperatures lower
than this).
The chill drawer is usually used for storing
foods such as raw sh, lightly pickled food,
rice, and so on.
Do not put food you want to freeze
or ice trays (to make ice) in the chill
drawer.
3.6.4 The Fresh Dial (In some models)
(The images are representative)
or
(The images are representative)
If the crisper is full, the fresh dial located
in front of the crisper should be opened.
This allows the air in the crisper and the
humidity rate to be controlled, to increase
the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be
opened if any condensation is seen on the
glass shelf.
3.6.5 Adjustable Door Shelf (In some
models)
Six dierent height adjustments can be
made to provide storage areas that you
need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door
shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the
buttons on the side of
the door shelf
direction of arrow.
(Fig.1)
Position door shelf
the height you need
by moving up and
down. After you get
the position that you
want the door shelf,
release the buttons on
the side of the door
shelf (Fig.2) Before
releasing the door
shelf, move up down
and make sure the
door shelf is xed.
Note: Before moving door shelf is
loaded, you must hold the shelf by
supporting the bottom. Otherwise, door
shelf could fall o the rails due to the
Fig. 1
Fig. 2
EN - 20
weight. So damage may occur on the door
shelf or rails.
3.6.6 Natural Ion Tech (In some models)
Natural Ion Tech spreads negative ions
which neutralize particles of unpleasant
smell and dust in the air.
By removing these particles from the air in
the refrigerator, Natural Ion Tech improves
air quality and eliminates odours.
Ioniser
This feature is optional. It may not exist
on your product.
The location of your ioniser device may
vary from product to product.
3.6.7 Ultrafresh (If available)
Ultrafresh technology helps to remove
ethylene gas (a volatile
organic compound released
naturally from fresh foods)
and unpleasant odors from
the crisper.
In this way, food stays fresh
for a longer time.
Ultrafresh must be cleaned
once in a year. The lter
should be waited for 2 hours
at 65°C in a oven.
• To clean the lter, please
remove the back cover of the lter box by
pulling it in the direction of the arrow.
• The lter should not be washed with
water or any detergent.
Ultrafresh
(In some models)
(The images are representative)
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
For normal operating conditions, set the
temperature of the cooler compartment to
+4 or +6 oC.
To reduce humidity and avoid the
consequent formation of frost, always
store liquids in sealed containers in the
refrigerator. Frost tends to concentrate in
the coldest parts of the evaporating liquid
and, in time, your appliance will require
more frequent defrosting.
• Cooked dishes must remain covered
when they are kept in the fridge.Do
not place warm foods in fridge.Place
them when they are cool, otherwise the
temperature/humidity inside the fridge will
increases, reducing the fridge’s eciency.
Make sure no items are in direct contact
with the rear wall of the appliance as
frost will develop and packaging will stick
to it. Do not open the refrigerator door
frequently.
• We recommend that meat and clean sh
are loosely wrapped and stored on the
glass shelf just above the vegetable bin
where the air is cooler, as this provides
the best storage conditions.
Store loose fruit and vegetable items in
the crisper containers.
Storing fruit and vegetables separately
helps prevent ethylene-sensitive
EN - 21
vegetables (green leaves, broccoli,
carrot, etc.) being aected by ethylene-
releaser fruits (banana, peach, apricot,
g etc.).
• Do not put wet vegetables into the
refrigerator.
Storage time for all food products
depends on the initial quality of the food
and an uninterrupted refrigeration cycle
before refrigerator storage.
Water leaking from meat may
contaminate other products in the
refrigerator. You should package meat
products and clean any leakages on the
shelves.
• Do not put food in front of the air ow
passage.
• Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with
the temperature sensor, which is located
in the refrigerator compartment, in order
to keep the refrigerator compartment at
optimum temperature.
• For normal working conditions, it will
be sucient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to +4 °C.
The temperature of the fridge
compartment should be in the range
of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are
iced and rotted, bacterial load increases
above 8 °C, and spoils.
Do not put hot food in the refrigerator
immediately, wait for the temperature
to pass outside. Hot foods increase the
degree of your refrigerator and cause
food poisoning and unnecessary spoiling
of the food.
• Meat, sh, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and the
vegetable compartment is preferred for
vegetables. (if available)
To prevent cross contamination, meat
products and fruit vegetables are not
stored together.
Foods should be placed in the refrigerator
in closed containers or covered to
prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show
you the most ecient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
Food Maximum
storage time
How and where to
store
Vegetables
and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and
sh 2 - 3 days
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
Fresh
cheese 3 - 4 days On the designated
door shelf
Butter and
margarine 1 week On the designated
door shelf
Bottled
products
e.g. milk
and
yoghurt
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
On the designated
door shelf
Eggs 1 month On the designated
egg shelf
Cooked
food 2 days All shelves
NOTE:
Potatoes, onions and garlic should not
be stored in the refrigerator.
4.2 Freezer Compartment
For normal operating conditions, set the
temperature of the freezer compartment to
-18 or -20 oC.
The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
Food in liquid form should be frozen
in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.For
freezing fresh food; wrap and seal fresh
food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
EN - 22
Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
• Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
• Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
If the freezer door has been left open for
a long time or not closed properly, frost
will form and can prevent ecient air
circulation. To resolve this, unplug the
freezer and wait for it to defrost. Clean
the freezer once it has fully defrosted.
The freezer volume stated on the label is
the volume without baskets, covers, and
so on.
• Do not refreeze thawed food. It may
pose a danger to your health and cause
problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will nd that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
Use the fast freezing shelf to freeze
home cooking (and any other food
which needs to be frozen quickly) more
quickly because of the freezing shelf’s
greater freezing power. Fast freezing
shelf is the bottom drawer of the freezer
compartment.
The table below is a quick guide to
show you the most ecient way to
store the major food groups in your freezer
compartment.
Meat and sh Preparation Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane 1 - 3
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
EN - 23
Meat and sh Preparation Maximum storage time
(months)
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
2
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder) 4
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
2 - 4
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar In its packaging, or in an aluminium or plastic
container 2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water 8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while 10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
EN - 24
Dairy products Preparation Maximum storage time
(months) Storage conditions
Packet (Homogenized)
Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese - excluding
white cheese In slices 6 - 8
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
nished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
• Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
5.1 Defrosting
water tray
Your appliance performs automatic
defrosting. The water formed as a result
of defrosting passes through the water
collection spout, ows into the water tray
behind your appliance and evaporates
there.
Make sure you have disconnected the
plug of your appliance before cleaning
the water tray.
• Remove the water tray from its position
by removing the screws (if it has screws).
Clean it with soapy water at specic time
intervals. This will prevent odours from
forming.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact
the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the
LED strips may change according to
the model.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
EN - 25
• Remove all movable parts or x them into the appliance against shocks using bands when
re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright position.
6.2 Repositioning the Door
It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles are
installed on the front surface of the appliance door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models with handle on the side
of the door or without handles.
If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest
Authorised Service Centre to change the opening direction.
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels
or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and
cooler indicators.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
E01 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E02 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E03 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E06 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E07 Sensor warning Call Service for assistance as
soon as possible.
E08 Low Voltage Warning
Power supply to the device
has dropped to below
170 V.
- This is not a device failure, this
error helps to prevent damages
to the compressor.
- The voltage needs to be
increased back to required
levels
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
EN - 26
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
E09 Freezer compartment
is not cold enough
Likely to occur after long
term power failure.
1. Set the freezer temperature
to a colder value or set Super
Freeze. This should remove
the error code once the
required temperature has been
reached. Keep doors closed
to improve time taken to reach
the correct temperature.
2. Remove any products which
have thawed/defrosted during
this error. They can be used
within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce
to the freezer compartment
until the correct temperature
has been reached and the
error is no longer.
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
E10 Fridge compartment is
not cold enough
Likely to occur after:
- Long term power failure.
- Hot food has been left in
the fridge.
1. Set the fridge temperature to
a colder value or set Super
Cool. This should remove the
error code once the required
temperature has been reached.
Keep doors closed to improve
time taken to reach the correct
temperature.
2. Please empty the location
at the front area of air duct
channel holes and avoid
putting food close to the
sensor.
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
E11 Fridge compartment is
too cold Various
1. Check is Super Cool mode is
activated
2. Reduce the fridge
compartment temperature
3. Check to see if vents are clear
and not clogged
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
socket
The plug fuse or the mains fuse has
blown
The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the
same socket.
The appliance performs poorly
Check if:
If you are experiencing a problem with
your appliance, please check the
following before contacting the after-sales
service.
Your appliance is not operating
Check if:
• There is power
The plug is correctly placed in the
EN - 27
The appliance is overloaded
The appliance door is closed properly
There is any dust on the condenser
There is enough space near the rear and
side walls.
Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
During automatic defrosting
When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking noise occurs: When
the thermostat switches the compressor
on/o.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time
when it is rst activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the ow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water owing noise occurs: Due
to water owing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: In some
models during normal operation of the
system due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact
with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons),
the surfaces in contact with the door joint
may become warmer during the operation
of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside
the appliance
Check if:
• All food is packed properly. Containers
must be dry before being placed in the
appliance.
The appliance door is opened frequently.
Humidity of the room enters the
appliance when the doors are opened.
Humidity increases faster when the doors
are opened more frequently, especially if
the humidity of the room is high.
The door does not open or close
properly
Check if:
There is food or packaging preventing the
door from closing
The door joints are broken or torn
Your appliance is on a level surface.
The compressor can run loudly or the
noise of the compressor/refrigerator
may increase in some models during
operating in some conditions such that
the product is plugged in for the rst time,
depending on change in the ambient
temperature or change of usage. That
is normal; when the refrigerator reaches
the required temperature, the noise
decreases automatically.
Recommendations
• If the appliance is switched o or
unplugged, wait at least 5 minutes before
plugging the appliance in or restarting
it in order to prevent damage to the
compressor.
• If you will not use your appliance for
a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your appliance according
to chapter cleaning and leave the door
open to prevent humidity and smell.
If a problem persists after you have
followed all the above instructions,
please consult the nearest authorised
service centre.
The appliance you have purchased is
designed for domestic use only. It is not
suitable for commercial or common use.
If the consumer uses the appliance in a
way that does not comply with this, we
emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any
repair and failure within the guarantee
period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
EN - 28
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator
compartment if available. The low
temperature of the frozen food will help
cool the refrigerator compartment while
the food is thawing. This will save energy.
Frozen food left to thaw outside of the
appliance will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the dierent
temperature compartments (such as the
crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the information related to the performance
of the appliance in the EU EPREL
database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to nd the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you nd on the
rating plate , the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verication
shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at
Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including
loading plans.
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
data available: Model, Serial Number and
Service Index.
The information can be found on the rating
plate. You can nd the rating label inside
the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specic
components are available for a minimum
of 7 or 10 years, based on the type of
component, from the placing on the market
of the last unit of the model.
Visit our website to:
www.kueppersbusch-home.com
ES - 29
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Signicado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
ES - 30
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................ 32
1.1 Advertencias de seguridad general ..............................................................................32
1.2 Advertencias para la inalación ...................................................................................36
1.3 Durante el uso ..............................................................................................................37
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO .................................................................... 38
2.1 Dimensiones .................................................................................................................39
3 USO DEL APARATO ......................................................................................40
3.1 Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación .......................40
3.2 Pantalla y panel de mando ...........................................................................................40
3.3 Uso del congelador.......................................................................................................41
3.3.1 Modo de supercongelación .......................................................................................41
3.3.2 Modo de superrefrigeración.......................................................................................41
3.3.3 Modo económico .......................................................................................................42
3.3.4 Modo de vacaciones..................................................................................................42
3.3.5 Modo de refrigeración de bebidas .............................................................................43
3.3.6 Modo de ahorro de pantalla.......................................................................................43
3.3.7 Función de bloqueo para niños .................................................................................44
3.4 Ajues de temperatura .................................................................................................44
3.4.1 Ajues de temperatura del congelador .....................................................................44
3.4.2 Ajues de temperatura del refrigerador ....................................................................44
3.4.3 Función de alarma de puerta abierta.........................................................................45
3.5 Advertencias de ajues de temperatura ......................................................................45
3.6 Accesorios ....................................................................................................................46
3.6.1 Icematic (En algunos modelos)...............................................................................46
3.6.2 Compartimento del congelador .................................................................................46
3.6.3 Cajón de refrigeración (En algunos modelos).........................................................47
3.6.4 Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos) ...............................................47
3.6.5 Eante de puerta regulable (En algunos modelos) ................................................47
3.6.6 Tecnología de ionización natural (En algunos modelos) .........................................48
3.6.7 Ultrafresh (Si eá disponible) ...................................................................................48
4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTO........................................................... 48
4.1 Compartimento de refrigerador ....................................................................................48
4.2 Compartimento del congelador ....................................................................................49
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................................................................... 52
5.1 Descongelación ............................................................................................................53
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................ 53
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................53
6.2 Reinalación de la puerta ............................................................................................53
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ................................. 54
ES - 31
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ........................................ 56
9 DATOS TÉCNICOS ........................................................................................57
10 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ....................... 57
11 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ......................................................... 57
ES - 32
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones
las aperturas de ventilación del receptáculo de la
nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los que
se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe
jarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta
información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte
y la instalación para evitar que se dañen los
elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
Si se dañan los elementos del refrigerador y como
consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
ES - 33
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unos
minutos la habitación en la que se encuentre el
refrigerador.
Durante el transporte y la colocación del aparato,
evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
No almacene en este aparato sustancias
explosivas, como latas de aerosol con propulsor
inamable.
• Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas, como:
Cocinas para personal de tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo.
Casas rurales y habitaciones para clientes
de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
Establecimientos de tipo “Bed & Breakfast”.
Aplicaciones minoristas de catering y similares.
Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese
compatible con el enchufe, deberá cambiarla el
fabricante, un agente de servicio o una persona con
una cualicación equivalente.
• El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial. Este
enchufe debe usarse con una toma con conexión
a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda
no dispone de una toma de estas características,
contrate a un electricista homologado para que instale
una.
ES - 34
Este refrigerador la pueden usar niños de al menos
8 años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos siempre que hayan
recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura
y comprendan los riesgos asociados. Los niños no
deben jugar con este aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario
de este aparato sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar ni descargar
aparatos frigorícos. NO se espera que los niños
realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato,
no se espera que los niños muy pequeños (0-3
años) usen los aparatos, no se espera que los niños
pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera
segura a menos que se les brinde supervisión
continua, los niños mayores (8-14 años) y las
personas vulnerables pueden usar los aparatos de
manera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con respecto
al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera
segura a menos que reciban supervisión continua.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
cambiarlo el fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona con una cualicación
equivalente a n de evitar peligros.
ES - 35
Este refrigerador no ha sido diseñada para ser
utilizada a una altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por
favor respete las siguientes instrucciones:
• La apertura de la puerta durante largos períodos de
tiempo puede provocar un aumento signicativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las supercies que puedan
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigoríco, de modo que
no estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar
alimentos pre-congelados, almacenar o hacer
helados y hacer cubitos de hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no
son adecuados para la congelación de alimentos
frescos.
• Si el aparato frigoríco se deja vacío durante mucho
tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho dentro del aparato.
ES - 36
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el refrigerador-congelador
por primera vez, preste atención a las
siguientes cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del
refrigerador-congelador es de 220-240 V
a 50 Hz.
• El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
Puede que el refrigerador-congelador
emita cierto olor cuando se utilice por
primera vez. Este olor es normal y
desaparecerá cuando el refrigerador-
congelador comience a enfriarse.
Antes de conectar el refrigerador-
congelador, asegúrese de que la
información que se muestra en la
placa de características (voltaje y
carga conectada) concuerde con las
características del suministro eléctrico. Si
tiene alguna duda, póngase en contacto
con un electricista cualicado.
Inserte el enchufe en una toma eléctrica
que disponga de una conexión a tierra
ecaz. Si la toma eléctrica no tiene toma
a tierra o el enchufe no es compatible
con la toma eléctrica, le recomendamos
que se ponga en contacto con un
electricista cualicado.
• El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debidamente
instalada. El suministro eléctrico (CA) y
el voltaje del lugar en el que se vaya a
colocar el aparato deben coincidir con
los datos que se muestran en la placa de
características del propio aparato, que se
encuentra en su lateral interior izquierdo.
• No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el
aparato sin conexión a tierra.
No coloque el refrigerador-congelador en
un lugar en el que esté expuesto a la luz
directa del sol.
• El refrigerador-congelador no se debe
usar nunca en exteriores ni en un lugar
en el que esté expuesto a la lluvia.
• El aparato debe estar separado como
mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas
y radiadores y 5 cm de hornos eléctricos.
Si coloca el refrigerador-congelador junto
a un congelador de baja temperatura,
debe estar separado de él al menos 2 cm
para evitar que se forme humedad en la
supercie exterior.
• No cubra el cuerpo ni la parte superior
del refrigerador-congelador con
encaje. Esto afecta al rendimiento del
refrigerador-congelador.
• En la parte superior de la nevera debe
haber un espacio de al menos 150 mm.
No coloque nada sobre la nevera.
• No coloque objetos pesados sobre la
nevera.
Limpie a conciencia la nevera antes de
usarlo (consulte la sección de Limpieza y
mantenimiento).
Antes de usar el refrigerador-congelador,
limpie todas sus piezas con una solución
de agua caliente y una cucharilla de
bicarbonato de sodio. A continuación,
límpielas con agua limpia y séquelas.
Tras limpiar las diferentes piezas,
vuelva a colocarlas en el refrigerador-
congelador.
• Utilice las patas delanteras regulables
para asegurarse de que el aparato esté
nivelado y en una posición estable.
Puede ajustar las patas girándolas en
cualquiera de las dos direcciones. Esto
debe hacerse antes de meter alimentos
en el aparato.
• Cuando el frigoríco esté encendido,
se podrá sentir una alta temperatura en
los paneles laterales. Esta situación es
normal.
Para que el funcionamiento del aparato
sea eciente, debe haber un espacio al
rededor de él para que circule el aire. Si
se coloca en una zona empotrada, tenga
en cuenta que la distancia entre la parte
superior del aparato y el techo debe
ser de 100 mm y la distancia entre los
paneles laterales y las paredes debe ser
de 50 mm.
La distancia entre el aparato y la pared
debe ser de 75 mm como máximo.
ES - 37
1.3 Durante el uso
No utilice un alargador para conectar el
refrigerador-congelador a la red eléctrica.
No utilice enchufes dañados,
desgastados o viejos.
• No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que
ningún niño juegue con el aparato o que
se cuelgue de la puerta.
• No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
• No coloque latas ni botellas de cristal en
el compartimento donde se hacen los
cubitos de hielo, ya que podrían explotar
al congelarse su contenido.
• No coloque materiales explosivos o
inamables dentro de la nevera. Las
bebidas con alto contenido de alcohol
deben colocarse verticalmente en
el compartimento del refrigerador y
asegurarse de que estén muy bien
cerradas.
• No toque los cubitos de hielo al sacarlos
del compartimento donde se hacen. El
hielo podría ocasionar quemaduras por
frío y cortes.
No toque los productos congelados con
las manos mojadas. No coma helado
ni cubitos de hielo justo después de
sacarlos del compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo.
No vuelva a congelar alimentos que
ya se han descongelado. Esto podría
ocasionar problemas de salud, como una
intoxicación alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
• Si su antiguo frigoríco o congelador
tiene un candado, rómpalo o quítelo
antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y
producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos
contienen material de aislamiento y
refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un
antiguo frigoríco.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos
cumplen con las Directivas, Decisiones y
Normativas europeas pertinentes y con los
requisitos enumerados en los estándares
mencionados.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra
sobre el producto o su embalaje
indica que este producto no
se puede tratar como residuo
doméstico. En su lugar, debe
llevarse al punto de recogida pertinente
para el reciclado de equipos eléctricos
y electrónicos. Asegúrese de que este
producto sea desechado debidamente
para evitar que se puedan producir daños
en el medioambiente y la salud de las
personas. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
ocina municipal, el servicio de desecho de
residuos domésticos o la tienda en la que
adquirió el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje
protegen su máquina de los
daños que puedan ocasionarse
durante el transporte. Los
materiales de embalaje son respetuosos
con el medio ambiente, ya que son
reciclables. El uso de material reciclado
reduce el consumo de materias primas y,
por lo tanto, la producción de residuos.
Notas:
Lea detenidamente el manual de
instrucciones antes de instalar y usar
el aparato. No somos responsables
de los daños que se produzcan como
consecuencia de un uso indebido.
Siga todas las instrucciones del aparato
y del manual de instrucciones y guarde
este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
Este aparato se ha diseñado para
ES - 38
ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y
para los nes especicados. No es
adecuado para uso comercial o común.
Este tipo de uso invalidará la garantía
del aparato y nuestra compañía no se
hará responsable de las pérdidas que se
produzcan.
Este aparato se ha diseñado para ser
usado en hogares y solo es apto para
enfriar/conservar alimentos. No es
adecuado para uso comercial o común
ni para guardar sustancias que no
sean alimentos. Nuestra empresa no
es responsable de las pérdidas que se
puedan producir en caso contrario.
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Este electrodoméstico no está destinado
para su uso como un electrodoméstico
integrado.
A
B
1
2
4
5
6
7
8
9
3
10
11
13
14
15
16 17
12
Esta presentación sobre las piezas del
aparato solo se ofrece a título
informativo. Las piezas pueden variar
según el modelo de aparato.
A) Compartimento de refrigerador
B) Compartimento de congelador
1) Turboventilador *
2) Estantes de refrigerador
3) Estante para vino *
4) Ionizador *
5) Estante del enfriador *
6) Cubierta de cajón para fruta y verdura
7) Cajón para fruta y verdura
8) Icematic *
9) Solapa del congelador * /
Solapa superior del congelador
10) Cajónes del congelador
11) Patas de nivelación
12) Estante de vidrio del congelador *
13) Estante portabotellas
14) Estante de puerta regulable * /
Estante de puerta
15) Estantes de puerta
16) Huevera
17) Cubitera
* En algunos modelos
Notas generales:
Compartimiento de alimentos frescos
(frigoríco): Se garantiza un uso más
eciente de la energía con una disposición
uniforme de los cajones en la parte inferior
del electrodoméstico y de los estantes, la
posición de los cajones de la puerta no
afecta el consumo de energía.
Compartimiento del congelador
(congelador): El uso de energía
más eciente está garantizado en
la conguración con los cajones y
contenedores en posición de existencias.
ES - 39
2.1 Dimensiones
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
El espacio requerido en el uso 2
H2 mm 2070,0
W2 mm 800,0
D2 mm 790,8
2 altura, anchura y profundidad
del electrodoméstico, incluido el
mango, más el espacio necesario
para la libre circulación del aire de
refrigeración
Espacio total requerido en el uso 3
W3 mm 1301,3
D3 mm 1390,3
3 altura, anchura y profundidad del
aparato, incluido el mango, más
el espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración,
más el espacio necesario para
permitir la apertura de la puerta
hasta el ángulo mínimo que permita
la retirada de todo el equipo interno
Dimensiones generales 1
H1 mm 1920,0
W1 mm 700,0
D1 mm 712,0
1 altura, anchura y profundidad del
electrodoméstico sin el mango ni
las patas
ES - 40
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la tecnología de
refrigeración de última generación
Los frigorícos con tecnología de
refrigeración de última generación tienen un
sistema de funcionamiento distinto al de los
refrigeradores estáticos. En los frigorícos
convencionales, el aire húmedo que se
introduce en el refrigerador y el vapor de
agua procedente de los alimentos hacen
que se acumule escarcha en el congelador.
Para derretir esta escarcha, debe apagarse
el frigoríco. Durante el período en el que
el refrigerador esté apagado, el usuario
debe sacar los alimentos del refrigerador y
colocarlos en otro contenedor refrigerado a
n de mantener los alimentos fríos.
En los frigorícos con tecnología de
refrigeración de última generación, la
situación del congelador es totalmente
distinta. Con la ayuda de ventiladores, se
distribuye aire frío y seco por numerosos
puntos del congelador. Este aire frío
distribuido de manera uniforme, que llega
incluso a los espacios que hay entre
los estantes, permite que los alimentos
se congelen de manera correcta y
homogénea. Además, no se formarán
depósitos de escarcha.
En el compartimento del refrigerador habrá
prácticamente la misma conguración que
en el compartimento del congelador. El aire
emitido por el ventilador, que se encuentra
en la parte superior del refrigerador, se
enfría al pasar por el hueco que hay
detrás del conducto de aire. Al mismo
tiempo, se expulsa aire por los oricios del
conducto de aire para que el proceso de
refrigeración se complete debidamente en
el refrigerador.
Los oricios del conducto de aire están
diseñados de tal modo que la distribución
de aire sea homogénea en este
compartimento.
Puesto que ya no queda conducto
de aireación entre el congelador y el
refrigerador, no se mezclarán los olores.
Como resultado, su refrigerador con
tecnología de última generación, no solo
le proporciona una enorme capacidad y un
aspecto elegante, sino que además es más
fácil de usar.
3.2 Pantalla y panel de mando
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Uso del panel de mando
1. Indicador de temperatura de
refrigerador.
2. Indicador de modo de
superrefrigeración.
3. Indicador de temperatura de
congelador.
4. Indicador de modo de
supercongelación.
5. Símbolo de alarma.
6. Símbolo de bloqueo para niños.
7. Símbolo del modo de vacaciones.
8. Símbolo del modo económico.
9. Si lo desea, permite modicar el valor
de ajuste del refrigerador y activar el
modo súper frío. El refrigerador dispone
ES - 41
de las opciones 8 °C, 6 °C, 5 °C, 4 °C.
2 °C o superrefrigeración.
10. Si lo desea, permite modicar el
valor de ajuste del congelador y
activar el modo súper congelación. El
congelador dispone de las opciones
-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C o
supercongelación.
11. Permite activar los modo que se desee
(económico, vacaciones, etc.).
3.3 Uso del congelador
Iluminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por primera
vez, las luces interiores pueden encenderse
1 minuto más tarde debido a las pruebas
de apertura.
3.3.1 Modo de supercongelación
¿Cuándo se debe usar?
Congelar una gran cantidad de alimentos
(demasiado grande como para que
quepa en el supercongelador).Congelar
comida rápida.
Congelar alimentos rápidamente.
Almacenar alimentos de temporada
durante largos períodos de tiempo.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón de ajuste
de temperatura del
congelador hasta que
se muestre en pantalla
el símbolo del modo
de supercongelación.
¿Cómo se usa? Pulse
el botón Super para
activar el símbolo
Superenfriamiento.
Durante este modo:
Se puede ajustar
la temperatura
del refrigerador
y activar el modo
de superrefrigeración. En este caso
continuará el modo de supercongelación.
No se pueden seleccionar el modo
económico ni el modo de vacaciones.
El modo de supercongelación se puede
cancelar del mismo modo que se activa.
Notas:
En la etiqueta del aparato se muestra la
cantidad máxima de alimentos frescos
(en kilogramos) que se pueden congelar
en un período de 24 horas.
Para que el rendimiento del aparato
sea óptimo, con una capacidad de
congelación máxima, active el modo
de supercongelación 24 horas antes
de introducir alimentos frescos en el
congelador.
El modo de supercongelación se
cancelará automáticamente transcurridas
24 horas o cuando la temperatura del
sensor del congelador sea inferior a
-32 °C.
3.3.2 Modo de superrefrigeración
¿Cuándo se debe usar?
Para enfriar grandes cantidades de
alimentos.
Para enfriar comida rápida.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón de ajuste
de temperatura del
refrigerador hasta que
se muestre en pantalla
el símbolo del modo
de superrefrigeración.
¿Cómo se usa? Pulse
el botón Super para
activar el símbolo
Superenfriamiento.
Durante este modo:
Tanto la temperatura
del congelador como la
temperatura del modo
de supercongelación se pueden ajustar.
En este caso continuará el modo de
superrefrigeración.
No se pueden seleccionar el modo
económico ni el modo de vacaciones.
El modo de superrefrigeración se puede
cancelar del mismo modo que se activa.
ES - 42
3.3.3 Modo económico
¿Cuándo se debe usar?
Ahorro energético. Durante los períodos de
menor uso (apertura de la puerta) o cuando
se está fuera de casa, como en el caso de
vacaciones, el programa Eco puede ofrecer
la temperatura óptima al mismo que ahorra
energía.
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón “MODE”
(MODO) hasta que se
muestre el símbolo del
modo económico.
• Si no se pulsa ningún
botón durante 1
segundo. Pulse el
botón Super para
activar el símbolo
Superenfriamiento.
El símbolo del modo
económico parpadeará
tres veces. Cuando se
haya activado el modo,
el zumbador emitirá dos
pitidos.
• Se mostrará la letra “E” en las secciones
de la pantalla dedicadas al congelador y
al refrigerador.
• El símbolo del modo económico y la E se
encenderán hasta que termine el modo.
Durante este modo:
Se puede regular la temperatura del
congelador. Cuando se cancele el modo
económico, se volverán a aplicar los
valores que estaban seleccionados.
Se puede regular la temperatura del
refrigerador. Cuando se cancele el modo
económico, se volverán a aplicar los
valores que estaban seleccionados.
Se pueden seleccionar los modos de
superrefrigeración y supercongelación.
El modo económico se cancela
automáticamente y se activa el modo
seleccionado.
El modo de vacaciones se puede
seleccionar tras cancelar el modo
económico. A continuación se activará el
modo seleccionado.
Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el
botón “Mode” (Modo).
3.3.4 Modo de vacaciones
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón “MODE”
(MODO) hasta que se
muestre el símbolo del
modo de vacaciones.
• Si no se pulsa ningún
botón durante 1
segundo. Pulse el
botón Super para
activar el símbolo
Superenfriamiento. El
símbolo del modo de
vacaciones parpadeará
tres veces. Cuando se
haya activado el modo,
el zumbador emitirá dos
pitidos.
• Se mostrará “--” en la sección de
la pantalla dedicada a mostrar la
temperatura del refrigerador.
• El símbolo del modo de vacaciones y “--”
se iluminarán hasta que termine el modo.
Durante este modo:
Se puede regular la temperatura del
congelador. Cuando se cancele el modo
de vacaciones, se volverán a aplicar los
valores que estaban seleccionados.
Se puede regular la temperatura del
refrigerador. Cuando se cancele el modo
de vacaciones, se volverán a aplicar los
valores que estaban seleccionados.
Se pueden seleccionar los modos de
superrefrigeración y supercongelación.
El modo de vacaciones se cancela
automáticamente y se activa el modo
seleccionado.
El modo económico se puede seleccionar
tras cancelar el modo de vacaciones.
A continuación se activará el modo
seleccionado.
Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el
botón “Mode” (Modo).
ES - 43
3.3.5 Modo de refrigeración de bebidas
¿Cuándo se debe usar?
Este modo se utiliza para enfriar bebidas
en un período de tiempo regulable.
¿Cómo se usa?
• Pulse el botón del congelador durante 3
segundos.
Una animación
especial empezará
a mostrarse en la
sección del congelador
y “05” parpadeará en la
sección del refrigerador.
• Pulse el botón del
refrigerador para ajustar
el tiempo (05, 10, 15,
20, 25 o 30 minutos).
Cuando seleccione el
tiempo, los números
correspondientes
parpadearán tres veces
en la pantalla y el
zumbador emitirá dos pitidos.
• Si no se pulsa ningún botón durante 2
segundos, se establecerá el tiempo.
• La cuenta atrás comenzará a partir del
tiempo seleccionado minuto a minuto.
En la pantalla se mostrará el tiempo
restante parpadeando.
• Para cancelar este modo, pulse el botón
de ajuste de temperatura del congelador
durante 3 segundos.
3.3.6 Modo de ahorro de pantalla
¿Cuándo se debe usar?
Este modo se puede seleccionar para
reducir el consumo eléctrico.
¿Cómo se usa?
El modo de
salvapantallas se activa
automáticamente al
cabo de 30 segundos.
Si pulsa cualquier
tecla cuando las luces
del panel de control
estén apagadas,
reaparecerán en
la pantalla los
ajustes actuales del
electrodoméstico
para que pueda hacer
cualquier cambio que
desee.
Si no cancela el modo
de salvapantallas ni pulsa ninguna tecla
durante 30 segundos, el panel de control
permanecerá apagado.
Para desactivar el modo Salvapantallas,
Para cancelar el modo de salvapantallas,
en primer lugar pulse cualquier tecla
para activar el teclado y a continuación
deje pulsado el botón de modo durante
3 segundos.
Para reactivar el modo Salvapantallas,
pulse y mantenga pulsado el botón de
modo durante 3 segundos.
Notas:
Con el modo de ahorro de pantalla
activado también se puede activar el
bloqueo para niños.
Si durante los 5 segundos posteriores a
la activación del bloqueo para niños no
se pulsa ningún botón, se apagarán las
luces del panel de mando. Puede ver el
último estado de los ajustes o los modos
tras pulsar cualquier botón. Cuando
estén encendidas las luces del panel
de mando, puede cancelar el bloqueo
para niños tal y como se indica en las
instrucciones de este modo.
ES - 44
3.3.7 Función de bloqueo para niños
¿Cuándo se debe usar?
La función del bloqueo para niños se
proporciona para impedir que los niños
cambien los ajustes que usted haya
realizado al jugar con los botones del
aparato.
Activación del bloqueo para niños
Pulse durante 5
segundos y de
forma simultánea
los botones del
congelador y del
refrigerador.
Desactivación
del bloqueo para
niños
Pulse durante 5
segundos y de
forma simultánea
los botones del
congelador y del
refrigerador.
El bloqueo para niños también se
desactiva si se interrumpe el
suministro eléctrico o si se desconecta el
congelador de la red eléctrica.
3.4 Ajustes de temperatura
3.4.1 Ajustes de temperatura del
congelador
La temperatura inicial que se muestra en
el indicador del congelador es de -18 °C.
• Pulse una vez el
botón de ajuste de
temperatura del
congelador.
Cuando pulse este
botón por primera
vez, parpadeará en la
pantalla el último valor
seleccionado.
• Cada vez que
pulse este botón,
se establecerá una
temperatura más baja
(-16 °C, -18 °C, -20 °C,
-22 °C, -24 °C o Supercongelación).
• Si pulsa el botón de ajuste de
temperatura del congelador hasta que se
muestre el símbolo de supercongelación
y no pulsa ningún botón durante 1
segundo, parpadeará el símbolo de
supercongelación.
• Si sigue pulsando el botón, comenzará a
partir de -16 °C.
El valor de temperatura seleccionado
antes de que se activase el modo
de vacaciones, supercongelación,
superrefrigeración o económico se
activará y se conservará al cancelar o
terminar el modo. El electrodoméstico
seguirá funcionando a esta temperatura.
3.4.2 Ajustes de temperatura del
refrigerador
La temperatura inicial del indicador de
ajuste del refrigerador es de +4 °C.
• Pulse una vez el botón del refrigerador.
• Cuando pulse este botón por primera vez,
se mostrará el último valor seleccionado
en el indicador de temperatura del
refrigerador.
• Cada vez que pulse este botón, se
establecerá una temperatura más baja
(+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C o
superrefrigeración).
• Si pulsa el botón de ajuste de
temperatura del refrigerador hasta que
se muestre el símbolo
de superrefrigeración y
no pulsa ningún botón
durante 1 segundo,
parpadeará el símbolo
de superrefrigeración.
Si sigue pulsando el
botón, comenzará a
partir de +8 °C.
El valor de temperatura
seleccionado antes
de que se activase el
modo de vacaciones,
supercongelación,
superrefrigeración o económico se
activará y se conservará al cancelar o
terminar el modo. El electrodoméstico
ES - 45
seguirá funcionando a esta temperatura.
Ajustes recomendados para la
temperatura del congelador y del
refrigerador
Compartimento
del congelador
Compartimento
del refrigerador
Observaciones
-18 oC 4 oC
Para un uso
periódico y un
rendimiento
óptimo.
-20 oC, -22 oC
or -24 oC4 oC
Se recomienda
cuando la
temperatura
ambiental supera
los 30 °C.
SF 4 oC
Se debe usar
cuando se quiera
congelar alimentos
en un poco
tiempo.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or
-24 oC
2 oC
Estos ajustes
de temperatura
deben usarse
cuando la
temperatura
ambiental sea
elevada o si
cree que el
compartimento
del refrigerador
no está lo
sucientemente
frío porque la
puerta se abre a
menudo.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or
-24 oC
SC
Se debe utilizar
cuando el
compartimento del
refrigerador tenga
muchos alimentos
o cuando deban
refrigerarse
alimentos
rápidamente.
3.4.3 Función de alarma de puerta
abierta
Si la puerta del refrigerador permanece
abierta durante más de 2 minutos, el
aparato emitirá un pitido doble.
3.5 Advertencias de ajustes de
temperatura
• El aparato está diseñado para trabajar en
las temperaturas ambientales indicadas
en los estándares, conforme a la clase
climática indicada en la etiqueta de
información. No se recomienda utilizar
el refrigerador en entornos en los que
se den temperaturas que estén fuera
del rango especicado. Esto reduciría
la ecacia del aparato en lo que a
refrigeración se reere.
• Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia con
la que se abre la puerta, la cantidad de
alimentos que se conservan en el interior
del aparato y la temperatura ambiental
del lugar donde está instalado el aparato.
Cuando encienda el aparato por primera
vez, deje que funcione durante 24 horas
para que alcance la temperatura de
funcionamiento. Durante este período,
no abra la puerta ni guarde demasiados
alimentos en el interior del aparato.
Una función de retardo de 5 minutos
se aplica para impedir que se dañe el
compresor del aparato al conectarlo
a la red eléctrica o desconectarlo de
ella o en caso de que se produzca un
corte eléctrico. El aparato comenzará
a funcionar con normalidad pasados 5
minutos.
Tipo de clima y signicado:
T (tropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 43 °C.
ST (subtropical): Este electrodoméstico
de refrigeración está destinado para su uso
a temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 38 °C.
N (templado): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
16 °C y 32 °C.
SN (temperatura extendida): Este
electrodoméstico de refrigeración está
destinado para su uso a temperaturas
ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
Instrucciones importantes de instalación
Este electrodoméstico está diseñado
para funcionar en condiciones climáticas
difíciles y está equipado con la tecnología
ES - 46
‘Freezer Shield’ que garantiza que los
alimentos congelados en el refrigerador no
se descongelarán incluso si la temperatura
ambiente desciende por debajo de -15 °C.
Así, podrá instalar su electrodoméstico
en una estancia sin calefacción sin tener
que preocuparse de que los alimentos
congelados del congelador se estropeen.
Cuando la temperatura ambiente vuelva
a la normalidad, podrá seguir utilizando el
electrodoméstico como de costumbre.
3.6 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales
proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función del
modelo de aparato que haya adquirido.
3.6.1 Icematic (En algunos modelos)
(Las imágenes son representativas)
• Tire de la palanca hacia usted y extraiga
la cubitera.
Llénela de agua hasta el nivel indicado.
• Agarre el extremo izquierdo de la palanca
y coloque la cubitera en el compartimento
para el hielo.
• Cuando se hayan formado los cubitos de
hielo, gire la palanca para que los cubitos
de hielo caigan en el compartimento para
el hielo.
Si quiere hacer hielo, no llene de
agua el compartimento para el
hielo. Si lo hace, se romperá.
3.6.2 Compartimento del congelador
El compartimento del congelador permite
acceder a los alimentos más fácilmente.
(Las imágenes son representativas)
Compartimentos del congelador
o bien
Compartimentos del
congelador
Solapa del congelador
(Las imágenes son representativas)
Quitar el compartimento del congelador:
Saque el compartimento hacia fuera todo
lo que pueda.
Tire de la parte delantera del
compartimento hacia arriba y hacia fuera
al mismo tiempo.
Realice lo contrario cuando vuelva a
colocar el compartimento deslizante.
Siempre coja el cajón por el asa
mientras lo retira.
ES - 47
3.6.3 Cajón de refrigeración (En algunos
modelos)
Cajón de refrigeración
(Las imágenes son representativas)
Guardar los alimentos en el
compartimento enfriador, en lugar de en
los compartimentos del refrigerador o
del congelador, permite a los alimentos
conservar su buen aspecto, frescura y
sabor durante más tiempo. Cuando se
ensucie la bandeja del enfriador, sáquela y
lávela con agua.
(El agua se congela a 0 °C, pero los
alimentos con sal o azúcar necesitan
temperaturas más bajas para congelarse).
El compartimento del enfriador se utiliza
por lo general para guardar alimentos
del tipo de pescado crudo, alimentos
ligeramente contados, arroz, etc.
No coloque comida que quiera
congelar o bandejas de hielo (para
hacer hielo) en el compartimento
refrigerador.
3.6.4 Fresh Dial (Dial de frescura) (En
algunos modelos)
(Las imágenes son representativas)
o bien
(Las imágenes son representativas)
Si el cajón para fruta y verdura está lleno,
el indicador de frescura ubicado en la parte
frontal del cajón debe dejarse abierto. De
este modo se controla el aire y la humedad
que hay dentro del cajón para aumentar
la vida de los alimentos que haya en su
interior.
El indicador, que se encuentra tras el
estante, debe abrirse si se detecta conden-
sación en el estante de cristal.
3.6.5 Estante de puerta regulable
(En algunos modelos)
El estante de puerta regulable ofrece seis
alturas diferentes para crear las áreas de
almacenamiento que necesite.
Para cambiar la posición del estante de
puerta regulable:
Agarre la parte inferior del estante y
extraiga los botones
del lado del estante
de la puerta en la
dirección que indica la
echa. (Fig.1)
Coloque el estante
de la puerta a la
altura que necesite
moviéndolo hacia
arriba y hacia abajo.
Después de colocar el
estante de la puerta
en la posición que
quiera, suelte los
botones del lado del
estante de la puerta
(g.2). Antes de soltar el estante de la
puerta, muévalo hacia abajo y asegúrese
de que esté jo el estante de la puerta.
Fig. 1
Fig. 2
ES - 48
Nota: Si antes de mover el estante de
la puerta, está cargado, debe agarrarlo
por debajo. De lo contrario, el estante de la
puerta podría salirse de los rieles debido al
peso. Esto podría causar daños tanto en el
estante de la puerta como en los rieles.
3.6.6 Tecnología de ionización natural
(En algunos modelos)
La tecnología de ionización natural
emite iones negativos, que neutralizan
las partículas de polvo y de olores
desagradables que haya en el aire.
Al eliminar estas partículas del aire del
refrigerador, la tecnología de ionización
natural mejora la calidad del aire y elimina
los olores.
Ionizador
Este funcionalidad es opcional. Puede
que su producto no disponga de ella.
• La ubicación del ionizador varía en
función del producto.
3.6.7 Ultrafresh (Si está disponible)
La tecnología Ultrafresh le ayuda a eliminar
el gas etileno (un compuesto orgánico
volátil que los alimentos frescos liberan de
forma natural) y los olores desagradables
del cajón para verduras.
De este modo, los alimentos se conservan
frescos durante más tiempo.
• El Ultrafresh debe limpiarse
una vez al año. El ltro debe
dejarse durante 2 horas a
65 °C en un horno.
• Para limpiar el ltro, retire la
cubierta trasera de la caja
del ltro tirando en dirección
de la echa.
• El ltro no debe lavarse con
agua ni detergentes.
Ultrafresh
(En algunos modelos)
(Las imágenes son representativas)
4 ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTO
4.1 Compartimento de refrigerador
En condiciones de funcionamiento
normales, establezca la temperatura del
compartimento del refrigerador en +4 o
+6 oC.
Para reducir la humedad y evitar la
subsiguiente formación de escarcha,
guarde los líquidos en recipientes
herméticos en el refrigerador. La
escarcha tiende a acumularse en
las partes más frías del líquido que
se evapora y con el tiempo deberá
descongelarse el aparato con una mayor
asiduidad.
Tape los platos cocinados cuando los
coloque en el frigoríco.No coloque
los alimentos calientes en el frigoríco.
Colóquelos cuando estén fríos, de lo
contrario la temperatura/humedad dentro
del frigoríco aumentará, reduciendo la
eciencia del mismo.
• Asegúrese de que no haya ningún
elemento en contacto directo con la
pared trasera del aparato, ya que se
formará escarcha y el embalaje se
pegará a ella. No abra la puerta del
refrigerador con frecuencia.
Recomendamos envolver el pescado
limpio y la carne de manera holgada y
guardarlos en el estante de cristal que
está justo encima del compartimento
para verduras, donde se encuentra el
refrigerador de aire, ya que ofrece las
mejores condiciones de almacenamiento.
Almacene las frutas y verduras sueltas en
los cajones para fruta y verdura.
ES - 49
Al almacenar por separado las frutas y
las verduras, se impide que los vegetales
sensibles al etileno (verduras de hoja
verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean
afectados por las frutas que liberan
gas etileno (plátanos, melocotones,
albaricoques, etc.).
• No coloque vegetales húmedos en el
refrigerador.
El tiempo de conservación de los
alimentos depende de la calidad inicial
del alimento y de si este disfrutó de un
ciclo ininterrumpido de refrigeración antes
de meterse en el refrigerador.
• El agua que sale de la carne podría
contaminar otros productos que haya
en el refrigerador. Debe envasar los
productos de carne y limpiar el líquido
que se haya derramado en los estantes.
No coloque alimentos en frente del
conducto de aireación.
Consuma los alimentos envasados antes
de la fecha de caducidad recomendada.
Evite que los alimentos entren en
contacto con el sensor de temperatura
que se encuentra en el compartimento
del frigoríco. Para mantener la
temperatura óptima de conservación en el
compartimento del frigoríco, los alimentos
no deben entrar en contacto con el sensor.
Para condiciones de uso normales,
bastará con ajustar la temperatura de su
refrigerador a +4 °C.
La temperatura del compartimento del
frigoríco debe estar en el rango de 0 a
8 °C, los alimentos frescos por debajo de
0 °C se congelan y se pudren, la carga
bacteriana aumenta por encima de 8 °C,
y se estropean.
No coloque comida caliente en el
refrigerador, espere a que se enfríe. Los
alimentos calientes aumentan el grado
de su refrigerador y causan intoxicación
alimentaria, así como el deterioro
innecesario de la comida.
• La carne, el pescado, etc. deben
almacenarse en el compartimiento
de refrigeración de la comida, y el
compartimiento de las verduras es
preferible para las verduras. (si está
disponible)
• Para evitar la contaminación cruzada, los
productos cárnicos y las frutas y verduras
no se deben almacenar juntos.
• Los alimentos deben colocarse en
recipientes cerrados o cubiertos para
evitar la humedad y los olores.
La siguiente tabla le servirá de referencia
rápida para determinar la manera más
ecaz de almacenar en el refrigerador los
principales grupos de alimentos.
Alimento
Tiempo
máximo de
conservación
Cómo y dónde
almacenarlos
Vegetales
y frutas 1 semana Cajón para
vegetales
Carne y
pescado 2-3 días
Envolver en bolsas
o lm de plástico
o guardar en un
recipiente para
carne y colocar en el
estante de cristal.
Queso
fresco 3-4 días En su estante de
puerta
Mantequilla
y
margarina
1 semana En su estante de
puerta
Productos
embotellados,
como leche y
yogur
Hasta la fecha
de caducidad
recomendada
por el
productor
En su estante de
puerta
Huevos 1 mes En el estante para
huevos
Alimentos
cocinados 2 días En cualquier estante
NOTA:
No debe guardar patatas, cebollas y
ajo en el frigoríco.
4.2 Compartimento del congelador
En condiciones de funcionamiento
normales, establezca la temperatura del
compartimento del congelador en -18 o
-20 oC.
• El congelador se utiliza para almacenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos y hacer cubitos de
ES - 50
hielo.
• Los alimentos en forma líquida deben
congelarse en vasos de plástico y los
demás alimentos deben congelarse en
folios o bolsas de plástico. Para congelar
alimentos frescos, envolver y sellar los
alimentos frescos adecuadamente, es
decir, el envase debe ser hermético y no
debe tener ltraciones. Son ideales las
bolsas especiales para congeladores,
las bolsas de polietileno con papel de
aluminio y los recipientes de plástico.
No almacene alimentos frescos junto
a alimentos congelados, ya que estos
podrían descongelarse.
Antes de congelar alimentos frescos,
divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
• Los alimentos descongelados deben
consumirse en un corto período de
tiempo.
A la hora de almacenar alimentos, siga
las instrucciones proporcionadas por el
fabricante en el envase del alimento. Si
un alimento no proporciona información
en su envase, no debe almacenarse más
de 3 meses tras la fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados,
asegúrese de que se hayan almacenado
en condiciones adecuadas y que no se
haya dañado el envase.
• Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores
adecuados y colocarse en el congelador
lo antes posible.
No compre alimentos congelados si el
envase presenta indicios de humedad
o está hinchado de forma anómala.
Puede que se haya almacenado a
una temperatura inadecuada y que el
contenido se haya deteriorado.
El tiempo de conservación de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la temperatura
seleccionada en el termostato, la
frecuencia con la que se abre la
puerta, el tipo de alimento y el tiempo
transcurrido para transportar el producto
desde la tienda hasta el domicilio. Siga
en todo momento las instrucciones
impresas en el envase y no supere nunca
el tiempo de conservación indicado.
Si mantiene la puerta del congelador
abierta durante mucho tiempo o se
la deja así, se producirá escarcha en
el subsuelo del congelador. Así se
puede obstruir la ventilación. Para
evitarlo, desenchufe el aparato hasta
descongelarlo. Después, podrá limpiarlo.
El volumen declarado en la etiqueta es
el equivalente al espacio utilizado sin
cestas, cajones ni tapas.
No vuelva a congelar los alimentos una
vez que ya estén descongelados. Puede
suponer un peligro sanitario, ya que
puede causar intoxicación.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del
congelador justo después de haberla
cerrado, verá que cuesta abrirla. Es
normal. Una vez que se haya alcanzado el
equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad.
Use el estante de congelación rápida
para congelar alimentos cocinados por
usted (y cualquier otro alimento que
necesite congelarse rápidamente) con
mayor rapidez gracias al mayor poder de
congelación del estante de congelación.
El estante de congelación rápida es
el cajón inferior del compartimento
congelador.
La siguiente tabla le servirá de
referencia rápida para determinar la
manera más ecaz de almacenar los
principales grupos de alimentos en
el congelador.
ES - 51
Carne y pescado Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Bistec Envolver en lm. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en lm. 6 - 8
Ternera asada Envolver en lm. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin especias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas de
Bolonia
Se deben guardar en un paquete aunque tengan
piel.
Pollo y pavo Envolver en lm. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en lm. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en letes. 6 - 8
Pescados de agua dulce
(salmón, carpa, siluro)
Tras limpiar las entrañas y escamas del pescado,
lávelo y séquelo. Si fuese necesario, quítele la cola
y la cabeza.
2
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
4
Pescados grasos (atún,
verdel, anjova, anchoa) 2 - 4
Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6
Caviar En su envase o en un contenedor de aluminio o de
plástico. 2 - 3
Caracoles En agua salada o en un contenedor de aluminio o
de plástico. 3
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras
haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Habichuelas y alubias Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua. 10 - 13
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. 12
Pimienta Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el corazón
y hervir en agua. 8 - 10
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
Colior
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón y
dejar en agua con un poco de jugo de limón durante
un rato.
10 - 12
Berenjena Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. 10 - 12
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
ES - 52
Vegetales y frutas Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Albaricoques y
melocotones Cortar en dos trozos y quitar la pepita o hueso. 4 - 6
Fresas y moras Lavar y pelar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. 12
Ciruelas, cerezas y
bayas agrias Lavar y pelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Tiempo de
descongelación a
temperatura ambiental
(horas)
Tiempo de descongelación
en horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Condiciones de
almacenamiento
Leche envasada
(homogeneizada) En su propio envase. 2 - 3 Leche pura: en su propio
envase.
Queso (salvo el queso
blanco) En lonchas. 6 - 8
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos más
largos, mantener envuelto
en lm.
Mantequilla y margarina En su envase. 6
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
WAntes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua
sobre él.
No utilice jabones, detergentes ni
productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado,
enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de
limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la
red eléctrica con las manos secas.
• Asegúrese de que no entre agua en
el receptáculo de las luces ni otros
componentes eléctricos.
• El aparato debe limpiarse periódicamente
con una solución de agua tibia y
bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a
mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Limpie el condensador con un cepillo al
menos dos veces al año. Esto le ayudará
a ahorrar en electricidad y a mejorar la
productividad.
Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato
de la red eléctrica.
ES - 53
5.1 Descongelación
bandeja de agua
Este aparato se descongela
automáticamente. El agua resultante de
la descongelación pasa por el canal de
recogida de agua, entra en la bandeja
de agua que se encuentra detrás del
refrigerador y ahí se evapora.
• Asegúrese de haber desconectado el
enchufe del aparato antes de limpiar la
bandeja de agua.
• Retire la bandeja de agua de su posición
quitando los tornillos (si los tiene).
Límpielo con agua y jabón a intervalos
especícos. De este modo se evitará que
se generen olores.
Cambio de las luces LED
Para reemplazar cualquiera de los LEDS,
por favor comuníquese con el Centro de
Servicio Autorizado más cercano.
Nota: La cantidad y ubicación de las
tiras LED puede variar en función del
modelo.
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN
6.1 Transporte y reubicación
• El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
• Sujete el aparato con un embalaje
grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga
las instrucciones de transporte que se
suministran en el embalaje.
• Cuando vaya a reubicar o transportar el
aparato, quite todas las piezas móviles
o fíjelas al aparato protegiéndolas con
bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre
en posición vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
• No se puede cambiar la dirección en
la que se abre la puerta si los tiradores
están instalados en la supercie frontal
de la puerta del aparato.
• Se puede cambiar la dirección en la que
se abre la puerta en aquellos modelos
que no tienen tiradores.
• Si se puede cambiar la dirección en la
que se abre la puerta de su aparato,
póngase en contacto con el Centro de
servicio autorizado más cercano para
hacerlo.
ES - 54
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del congelador o del
refrigerador está a un nivel inadecuado. Los códigos de advertencia se muestran en los
indicadores del refrigerador y del congelador.
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
E01 Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E02 Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E03 Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E06 Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E07 Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E08
Advertencia
“Low voltage”
(Voltaje bajo).
Esta advertencia se
muestra si el suministro
eléctrico proporciona un
voltaje inferior a 170 V.
- Esto no es un fallo del
dispositivo, este error ayuda a
evitar daños en el compresor.
- La tensión necesita volver
a aumentarse a los niveles
necesarios
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
E09
El compartimento
congelador no está lo
sucientemente frío
Es probable que suceda
después de un fallo de
potencia durante mucho
tiempo.
1. Ajuste la temperatura del
congelador a un valor más
frío o establezca el modo
de Supercongelación. Esto
debería eliminar el código
de error una vez alcanzada
la temperatura necesaria.
Mantenga las puertas cerradas
para mejorar el tiempo
transcurrido para alcanzar la
temperatura correcta.
2. Retire cualquier producto
que se haya derretido/
descongelado durante este
error. Pueden usarse en un
corto periodo de tiempo.
3. No añada ningún producto
fresco al compartimento del
congelador hasta que se haya
alcanzado la temperatura
correcta y no siga el error.
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
ES - 55
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
E10
El compartimento del
frigoríco no está lo
sucientemente frío
Es probable que suceda
después:
- Un fallo de potencia
durante mucho tiempo.
- Se ha dejado comida
caliente en el frigoríco.
1. Ajuste la temperatura del
frigoríco a un valor más
frío o establezca el modo
de Superfrío. Esto debería
eliminar el código de error una
vez alcanzada la temperatura
necesaria. Mantenga las
puertas cerradas para mejorar
el tiempo transcurrido para
alcanzar la temperatura
correcta.
2. Vacíe la ubicación situada
en la zona delantera de los
oricios de los canales de los
conductos de aire y evite poner
alimentos cerca del sensor.
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
E11
El compartimiento
frigoríco está
demasiado frío
Various
1. Compruebe si está activado el
modo de Superfrío.
2. Reduzca la temperatura del
compartimiento del frigoríco
3. Compruebe que las rendijas de
ventilación estén despejadas y
no obstruidas
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
Si su aparato no funciona adecuadamente,
puede que haya un problema menor.
Compruebe lo siguiente.
Su aparato no funciona
Compruebe lo siguiente:
• Compruebe lo siguiente:
¿Ha enchufado la clavija correctamente
en la toma?
• ¿Se ha fundido el fusible del enchufe del
aparato o el fusible del cuadro de luz?
La toma eléctrica está defectuosa. Para
comprobarlo, enchufe el refrigerador en
otra toma que está seguro que funciona.
El aparato no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
• El aparato está sobrecargado.
• Las puertas están bien cerradas.
Hay polvo en el condensador.
• Hay suciente espacio cerca de las
paredes trasera y laterales.
Su aparato hace ruido
Ruidos normales
Se produce un ruido de crujido:
Durante la descongelación
automática.
• Cuando el aparato se enfría o
calienta (debido a la expansión del
material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el
termostato enciende o apaga el
compresor.
Ruido de motor: Indica que el
compresor está funcionando con
normalidad. El compresor puede hacer
más ruido durante un breve período de
tiempo cuando se activa por primera
vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se
produce como consecuencia del ujo de
refrigerante por los tubos del sistema.
Ruido de ujo de agua: Se produce
por el agua que uye hacia el
contenedor de evaporación. Este
ruido es normal durante el proceso de
descongelación.
ES - 56
Ruido de aire circulando: En
algunos modelos se produce durante
el funcionamiento normal del sistema
debido a la circulación del aire.
Los bordes del aparato que están en
contacto con la junta de la puerta están
calientes.
En especial durante el verano (clima
cálido), las supercies que están en
contacto con la junta de la puerta pueden
calentarse durante el funcionamiento del
compresor. Es normal.
Se acumula humedad en el interior del
aparato
Compruebe lo siguiente:
• Los alimentos están debidamente
envasados. Los contenedores deben
estar secos antes de colocarse en el
aparato.
Las puertas del aparato se abren con
frecuencia. Cada vez que se abren las
puertas del aparato, entra la humedad de
la habitación. La humedad aumenta a un
mayor ritmo si las puertas se abren con
frecuencia, en especial si la humedad de
la habitación es elevada.
La puerta no se abre o cierra bien
Compruebe lo siguiente:
• Hay algún alimento o envase que impida
que la puerta se cierre del todo.
Las juntas de estanqueidad de las
puertas están rotas o estropeadas.
El aparato está nivelado.
El compresor puede funcionar de
forma ruidosa o el ruido del compresor/
refrigerador puede aumentar en algunos
modelos durante el funcionamiento en
algunas condiciones como cuando se
enchufa el producto por primera vez,
dependiendo del cambio de la temperatura
ambiente o del cambio de uso. Esto es
normal; cuando el frigoríco alcanza la
temperatura deseada, el ruido disminuye
automáticamente.
Recomendaciones
Durante los cortes del suministro eléctrico
apague el aparato para impedir que
se dañe el compresor. Una vez que
se restaure el suministro, espere entre
5 minutos para volver a enchufar el
aparato.
Desenchufe el aparato si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo (por
ejemplo, durante las vacaciones de
verano). Limpie el aparato de acuerdo
con el capítulo dedicado a la limpieza
y deje la puerta abierta para evitar
humedad y olores.
Si tras seguir las instrucciones
proporcionadas anteriormente sigue
habiendo algún problema, póngase
en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano.
El aparato que ha comprado solo está
diseñado para uso doméstico. No es
adecuado para uso comercial o común.
Queremos destacar que si el usuario
utiliza el aparato de alguna manera
que se incumplan estas indicaciones,
ni el fabricante ni el distribuidor serán
responsables de ninguna reparación ni
avería dentro del período de garantía.
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación
fresca y bien ventilada, donde no reciba
la luz directa del sol y no esté cerca de
una fuente de calor (como un radiador o
un horno).
2. De lo contrario, debería utilizarse una
placa aislante.Deje que los alimentos y
las bebidas calientes se enfríen antes de
colocarlos en el aparato.
3. Coloque los alimentos que se hayan
descongelado en el compartimento
del refrigerador, si lo hubiere. La baja
temperatura del alimento que se está
descongelando ayudará a refrigerar el
compartimento del refrigerador. De este
modo se reduce el consumo eléctrico.
Descongelar alimentos fuera del aparato
supone un desperdicio de electricidad.
4. Las bebidas u otro tipo de líquidos deben
taparse cuando se coloquen dentro
del aparato. Si no se tapan, aumentará
ES - 57
la humedad en el interior del aparato,
lo que hará que el aparato consuma
más electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a
conservar su aroma y sabor.
5. Evite dejar las puertas abiertas durante
mucho tiempo así como abrirlas muy a
menudo, ya que de lo contrario, entrará
aire caliente en el aparato y hará que el
compresor tenga que trabajar a menudo
de manera innecesaria.
6. Mantenga cerradas las cubiertas de los
distintos compartimentos de temperatura
(como el cajón para fruta y verdura y el
enfriador, si lo hubiere).
7. La junta de estanqueidad de la puerta
debe estar limpia y exible. Cambie
las juntas de estanqueidad si están
gastadas.
9 DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos en el lado interior
izquierdo del aparato y en la etiqueta de
energía.
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un
enlace web a la información relacionada
con el rendimiento del aparato en la base
de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energía como
referencia junto con el manual de usuario
y todos los demás documentos que se
proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL utilizando el enlace
https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características del
aparato.
10 INFORMACIÓN PARA LOS
INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato
para cualquier vericación de EcoDiseño
deberá cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las
dimensiones 54 de los huecos y las
distancias mínimas
traseras serán los indicados en el Parte 2
de este Manual de Usuario.
Por favor, póngase en contacto con el
fabricante para cualquier otra información
adicional, incluyendo los planos de carga.
11 INFORMACIÓN PARA EL
USUARIO
Utilice siempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro Centro de
Servicio Autorizado, asegúrese de tener los
siguientes datos: Modelo, Número de serie
e Índice de servicio.
La información puede encontrarla en la
placa de características. Sujeto a cambios
sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos
componentes especícos están disponibles
solamente durante los 7-10 primeros años
desde la puesta en el mercado de la última
unidad del modelo.
Visite nuestro sitio web:
www.kueppersbusch-home.com
DE - 58
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum
Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der
ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Symbol Typ Bedeutung
WARNUNG Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES Gefährliche Spannung
BRANDGEFAHR Warnung: Brandgefahr / entammbare Materialien
ACHTUNG Gefahr von Personen- und Sachschäden
WICHTIG Bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes
DE - 59
INHALT
1 SICHERHEITSHINWEISE ............................................................................. 61
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................................................................................61
1.2 Hinweise zum Aufellen und Anschließen ...................................................................65
1.3 Im Betrieb .....................................................................................................................66
2 GERÄTEBESCHREIBUNG ........................................................................... 67
2.1 Abmessungen ...............................................................................................................68
3 VERWENDEN DES GERÄTS........................................................................ 69
3.1 Informationen zur Kühltechnologie der neuen Generation ...........................................69
3.2 Display und Bedienfeld .................................................................................................69
3.3 Bedienen der Kühl-Gefrierkombination ........................................................................70
3.3.1 Superfromodus .......................................................................................................70
3.3.2 Superkühlmodus........................................................................................................70
3.3.3 Energiesparmodus ....................................................................................................71
3.3.4 Urlaubsmodus ...........................................................................................................71
3.3.5 Getränkekühlung-Modus ...........................................................................................72
3.3.6 Bildschirmschoner-Modus .........................................................................................72
3.3.7 Die Kindersicherung ..................................................................................................73
3.4 Temperatureinellungen ..............................................................................................73
3.4.1 Gefriertemperatureinellungen .................................................................................73
3.4.2 Kühltemperatureinellungen .....................................................................................74
3.4.3 Tür-oen-Alarmfunktion .............................................................................................74
3.5 Warnhinweise zur Temperatureinellung .....................................................................74
3.6 Zubehör ........................................................................................................................75
3.6.1 Die Icematic (bei einigen Modellen) .......................................................................75
3.6.2 Gefrierbox ..................................................................................................................76
3.6.3 Kühllade (In einigen Modellen) ................................................................................76
3.6.4 Der Frischeregler (In einigen Modellen) ..................................................................76
3.6.5 Verellbares Türfach (bei einigen Modellen) ..........................................................77
3.6.6 Natural Ion Tech (bei einigen Modellen) ..................................................................77
3.6.7 Ultrafresh (falls vorhanden) ......................................................................................77
4 LEBENSMITTELLAGERUNG ....................................................................... 78
4.1 Kühlteil ..........................................................................................................................78
4.2 Gefrierteil ......................................................................................................................79
5 REINIGUNG UND WARTUNG ...................................................................... 82
5.1 Abtauen ........................................................................................................................82
6 VERSAND UND UMSETZUNG .................................................................... 82
6.1 Transportieren und Umellen ......................................................................................82
6.2 Türanschlag ändern ......................................................................................................83
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST ................................................83
DE - 60
8 ENERGIESPARTIPPS ...................................................................................86
9 TECHNISCHE DATEN ................................................................................... 86
10 INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE ................................................ 86
11 KUNDENDIENST .......................................................................................... 86
DE - 61
1 SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch.
WARNUNG: Die Belüftungsönungen am
Gerätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets
freihalten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit
mechanischen oder anderen Mitteln beschleunigen,
die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht
den Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht
beschädigen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen
des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt
oder beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare
Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät
an.
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche
Instabilität des Geräts zu vermeiden, ist es
entsprechend Anweisungen zu xieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe
Typenschild des Kühlgeräts) ist beim Transport und
beim Aufstellen darauf zu achten, dass die
DE - 62
Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a ist ein
umweltfreundliches, natürliches, jedoch explosives
Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund von
Beschädigungen undicht werden, das Gerät von
oenem Feuer und Wärmequellen fernhalten und den
Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften.
Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den
Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit
Treibgas im Gerät lagern.
Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in
ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.:
Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen.
In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in
Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen.
In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen.
Im Catering und ähnlichen Anwendungen
außerhalb des Bereichs Handel.
Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die
Steckdose geeignet ist, muss er vom Hersteller, von
einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar
qualizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Das Netzanschlusskabel des Kühlschranks ist mit
einem speziell geerdeten Stecker ausgestattet.
Der Stecker ist an eine entsprechend geerdete
Steckdose mit 16 Ampère anzuschließen. Wenn
DE - 63
keine solche Steckdose vorhanden ist, muss eine
geeignete Steckdose von einem Elektrofachbetrieb
installiert werden.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Menschen mit körperlichen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder ohne Erfahrung
und besondere Kenntnisse verwendet werden,
sofern sie unter Aufsicht sind oder in die sichere
Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät
darf nicht als Kinderspielgerät verwendet werden.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen
oder warten.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen
Gegenstände in Kühlschränken einlagern und
herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung
oder einfache Wartung des Gerätes durchführen.
Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das Gerät
nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre)
dürfen das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren
Nutzung nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung
verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14 Jahre) und
gefährdete Personen können das Gerät sicher
verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt
und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen
wurden. Stark gefährdeten Personen dürfen das
Gerät zur Gewährleistung der Sicherheit nur bei
kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
DE - 64
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem Servicebeauftragten oder einer
vergleichbar qualizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen über
2000 m ausgelegt.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer
Lebensmittelkontamination die folgenden
Hinweise:
• Durch längeres Önen der Tür kann die Temperatur
in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen, sowie erreichbare Ablaufsysteme
regelmäßig.
Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in
geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit
sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung
kommen.
Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur
Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung
und Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung
von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen
sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet
wird, sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen,
abtrocknen und die Tür oen lassen, damit sich kein
Schimmel im Gerät bildet.
DE - 65
1.2 Hinweise zum Aufstellen und
Anschließen
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte,
bevor Sie die Kühl-Gefrierkombination zum
ersten Mal verwenden:
Die Betriebsspannung für die Kühl-
Gefrierkombination beträgt 220-240 V bei
50 Hz.
Der Stecker muss nach dem Aufstellen
und Anschließen zugänglich sein.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann die
Kühl-Gefrierkombination ausdünsten.
Das ist völlig normal und der Geruch
lässt nach, sobald die Kühlung der Kühl-
Gefrierkombination beginnt.
Stellen Sie vor dem Anschließen der
Kühl-Gefrierkombination sicher, dass die
Werte der Netzstromversorgung mit den
Daten auf dem Typenschild (Spannung
und Anschlussleistung) übereinstimmen.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen
Elektriker.
Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose mit entsprechendem
Erdungsanschluss. Wenn die Steckdose
über keine Erdung verfügt oder der
Stecker nicht passt, wenden Sie sich
unbedingt an einen Elektriker.
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß
installierte Steckdose mit Sicherung
angeschlossen werden. Die
Stromversorgung (AC) und Spannung
am Betriebsstandort müssen mit den
Angaben auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmen (das Typenschild
bendet sich auf der Innenseite links im
Gerät).
Für Schäden, die auf fehlende Erdung
zurückzuführen sind, wird keine Haftung
übernommen.
Die Kühl-Gefrierkombination keinem
direkten Sonnenlicht aussetzen.
Die Kühl-Gefrierkombination darf unter
keinen Umständen im Freien betrieben
oder Regen ausgesetzt werden.
Der Abstand des Geräts zu Öfen,
Gasherden und Feuerstellen muss
mindestens 50 cm, zu Elektroöfen
mindestens 5 cm betragen.
Wenn die Kühl-Gefrierkombination
neben einem Tiefkühlgerät steht,
muss zwischen den beiden Geräten
ein Abstand von mindestens 2 cm
eingehalten werden, damit sich an der
Außenseite keine Feuchtigkeit bildet.
Die Kühl-Gefrierkombination nicht
abdecken, da dadurch die Leistung des
Geräts beeinträchtigt würde.
Zur Oberseite des Geräts ist ein Abstand
von mindestens 150 mm erforderlich.
Keine Gegenstände auf dem Gerät
abstellen.
Keine schweren Gegenstände auf dem
Gerät abstellen.
Vor der Verwendung das Gerät
sorgfältig reinigen (siehe „Reinigung und
Wartung“).
Vor der Verwendung der Kühl-
Gefrierkombination alle Teile mit einer
Lösung aus warmem Wasser und
einem Teelöel Natron abwischen.
Anschließend mit klarem Wasser
abspülen und trocknen. Nach dem
Reinigen alle Teile wieder in die Kühl-
Gefrierkombination einsetzen.
Richten Sie das Gerät aus und sorgen
Sie für einen stabilen Stand, indem Sie
die höhenverstellbaren Standfüße (vorn)
entsprechend einstellen. Drehen Sie
dazu die Füße vorne am Gerät in die
jeweilige Richtung. Führen Sie diesen
Schritt vor dem Beladen des Geräts mit
Lebensmitteln aus.
Während das Produkt in Betrieb
ist, werden die Seitenblenden
möglicherweise spürbar warm. Dies ist
völlig normal.
• Damit das Produkt ezient arbeiten
kann, müssen Sie zur Gewährleistung
einer angemessen Luftzirkulation rund
herum genügend Abstand einhalten.
Falls Sie das Produkt in einem vertieften
Bereich an der Wand aufstellen möchten,
muss der Abstand zwischen Oberseite
und Decke 100 mm und zwischen
Wänden und Seitenblenden 50 mm
betragen.
DE - 66
Das Gerät sollte mit einem lichten
Abstand von nicht mehr als 75 mm von
der Wand entfernt aufgestellt werden.
1.3 Im Betrieb
Die Kühl-Gefrierkombination nicht
über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz anschließen.
Keine beschädigten, aufgerissenen oder
alten Stecker verwenden.
Das Kabel nicht ziehen, knicken oder
anderweitig beschädigen.
Verwenden Sie keine Steckeradapter.
Das Gerät ist für die Nutzung durch
Erwachsene ausgelegt. Es ist kein
Spielzeug. Kinder nicht an die Tür
hängen lassen.
Das Netzkabel bzw. den Stecker nie mit
nassen Händen anfassen. Dadurch kann
ein Kurzschluss oder ein Stromschlag
verursacht werden.
• Keine Glasaschen oder Dosen im
Eisfach lagern; sie können platzen, wenn
der Inhalt gefriert.
Keine explosiven oder brennbaren
Stoe im Kühlschrank lagern. Getränke
mit hohem Alkoholgehalt stehend im
Kühlschrank lagern und darauf achten,
dass der Deckel fest verschlossen ist.
Eis beim Herausnehmen aus dem
Eisfach nicht berühren. Eis kann
Kälteverbrennungen und Schnitte
verursachen.
Gefriergut nicht mit nassen Händen
anfassen. Speiseeis oder Eiswürfel nicht
sofort nach dem Herausnehmen aus dem
Eisfach essen.
Aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder einfrieren. Das kann zu
gesundheitlichen Problemen bis hin zu
Lebensmittelvergiftungen führen.
Alte und nicht mehr funktionstüchtige
Kühlschränke
Wenn der alte Kühl- oder Gefrierschrank
mit einem Schloss versehen ist, dieses
vor dem Entsorgen des Geräts zerstören
oder entfernen, da ansonsten die Gefahr
besteht, dass sich Kinder versehentlich
einschließen.
Dämmmaterial und Kühlmittel alter Kühl-
und Gefrierschränke enthalten FCKW.
Beim Entsorgen deshalb sorgfältig
vorgehen, um Umweltschäden zu
vermeiden.
CE-Konformitätserklärung
Wir bestätigen, dass unsere Produkte
die Anforderungen der anzuwendenden
Europäischen Verordnungen, Richtlinien
und Entscheidungen sowie der
aufgeführten Nomen erfüllen.
Entsorgung von Altgeräten
Das Symbol auf dem Gerät
bzw. auf der Verpackung
weist darauf hin, dass es
nicht als Hausmüll behandelt
werden darf. Das Gerät muss
bei der entsprechenden Sammelstelle
abgegeben werden, sodass elektrische und
elektronische Teile der Weiterverwertung
zugeführt werden können. Durch die
ordnungsgemäße Entsorgung von
Altgeräten leisten Sie einen wertvollen
Beitrag zum Schutz von Umwelt und
Gesundheit. Ausführliche Informationen
zum Entsorgen des Geräts erhalten Sie
beim zuständigen Abfallwirtschaftsamt,
beim Abfallentsorgungsunternehmen oder
beim Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
Verpackung und Umwelt
Verpackungsmaterialien
schützen Ihr Gerät vor
Schäden, die während des
Transports auftreten können.
Die Verpackungsmaterialien sind
umweltfreundlich, da sie recycelt werden
können. Der Einsatz recycelter Materialien
reduziert den Verbrauch von Rohstoen
und verringert somit die Abfallproduktion.
Hinweise:
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
aufstellen und verwenden. Es wird keine
Haftung für Schäden infolge von falscher
Handhabung übernommen.
Befolgen Sie die Anweisungen in der
DE - 67
Gebrauchsanleitung des Geräts und
bewahren Sie die Anleitung an einem
sicheren Ort auf, damit Sie bei evtl.
auftretenden Problemen jederzeit Zugri
darauf haben.
Das Gerät ist zur Nutzung im Haus
ausgelegt und ausschließlich
zur Lagerung bzw. Kühlung von
Lebensmitteln vorgesehen. Es ist nicht
für die gewerbliche oder öentliche
Nutzung konzipiert und nicht für die
Lagerung anderer Stoe als Lebensmittel
vorgesehen. Bei Nichteinhaltung wird
keine Haftung für eventuell daraus
entstehende Verluste übernommen.
2 GERÄTEBESCHREIBUNG
Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät
vorgesehen.
A
B
1
2
4
5
6
7
8
9
3
10
11
13
14
15
16 17
12
Die Abbildung stellt eine Übersicht
über die Zubehörteile des Geräts dar.
Die Zubehörteile sind je nach Modell
unterschiedlich.
A) Kühlteil
B) Gefrierteil
1) Turboventilator *
2) Kühlfachablage
3) Weinregal *
4) Ionisierer *
5) 0°C- Fach *
6) Gemüsefachabdeckplatte
7) Gemüsefach
8) Icematic *
9) Tiefkühlschrank obere Klappe /
Obere Gefrierfachschublade
10) Gefrierfachschublade
11) Verstellbare Füße
12) Glaseinschub *
13) Flaschenablage
14) Verstellbares Türfach * / Türfach
15) Türfächer
16) Eierhalter
17) Eiswürfelschale
* bei bestimmten Modellen
Allgemeine Hinweise:
Fach für frische Lebensmittel (Kühlteil):
Die eektivste Energienutzung wird durch
die Schubladenanordnung in der unteren
Hälfte des Geräts gewährleistet sowie
durch die gleichmäßige Verteilung der
Regale. Die Anordnung der Türkästen wirkt
sich nicht auf den Energieverbrauch aus.
Tiefkühlfach (Gefrierteil): Die eektivste
Energienutzung wird durch die lagermäßige
Einteilung der Schubladen - und
Kastenanordnung erreicht.
DE - 68
2.1 Abmessungen
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Platzbedarf im Einsatz 2
H2 mm 2070,0
W2 mm 800,0
D2 mm 790,8
2 Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich des Handgris sowie
des für die freie Kühlluftzirkulation
erforderlichen Raums.
Gesamtplatzbedarf im Einsatz 3
W3 mm 1301,3
D3 mm 1390,3
3 Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich des Handgris,
zuzüglich des für die freie
Kühlluftzirkulation erforderlichen
Raumes sowie des notwendigen
Platzes zum Önen der Tür so weit,
dass die gesamte Innenausstattung
entfernt werden kann.
Gesamtabmessungen 1
H1 mm 1920,0
W1 mm 700,0
D1 mm 712,0
1 Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
ohne Gri und Füße.
DE - 69
3 VERWENDEN DES GERÄTS
3.1 Informationen zur Kühltechnologie
der neuen Generation
Kühlgeräte der neuen Generation arbeiten
mit einer anderen Methode als Geräte mit
statischem Kühlsystem. In herkömmlichen
Kühlgeräten bildet die Feuchtigkeit, die
durch feuchte Luft in das Gerät gelangt
oder aus den Lebensmitteln dampft,
im Gefrierteil Reif. Um diesen Reif zu
schmelzen, muss das Kühlgerät zum
abtauen abgeschaltet werden. Während
dieser Zeit muss das Gefriergut außerhalb
des Geräts kühl gehalten werden und das
Eis im Gerät entfernt werden.
Mit der Kühltechnologie der neuen
Generation sieht die Situation im Gefrierteil
ganz anders aus. Mit einem Lüfter wird an
mehreren Stellen kalte, trockene Luft in das
Gefrierteil geblasen. Durch die gleichmäßig
verteilte kalte Luft, die sogar bis in die
Freiräume zwischen den Fächern gelangt,
wird das Gefriergut gleichmäßig und richtig
gefroren. Darüber hinaus bildet sich so kein
Reif.
Im Kühlteil stellt sich die Situation ähnlich
wie im Gefrierteil dar. Die Luft, die durch
den Lüfter oben im Kühlteil in das Gerät
strömt, wird gekühlt, während sie den Spalt
hinter dem Luftkanal passiert. Gleichzeitig
strömt Luft durch die Önungen im
Luftkanal, wodurch der Kühlprozess im
Kühlteil optimal abgeschlossen wird. Die
Önungen im Luftkanal sind so gestaltet,
dass eine gleichmäßige Luftverteilung im
Kühlteil gewährleistet ist.
Die Luftkreisläufe von Gefrier- und Kühlteil
sind getrennt, sodass sich keine Gerüche
aus den beiden Teilen vermischen.
Das Kühlgerät bietet Ihnen somit
nicht nur ein großes Volumen und ein
ansprechendes Äußeres, sondern Sie
protieren dank der neuen Kühltechnologie
auch von einer einfachen Verwendung.
3.2 Display und Bedienfeld
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Verwenden des Bedienfelds
1. Kühltemperaturanzeige
2. Es ist die Superkühlanzeige.
3. Gefriertemperaturanzeige
4. Es ist die Superfrostanzeige
5. Alarmsymbol
6. Symbol „Kindersicherung“
7. Symbol „Urlaubsmodus“
8. Symbol „Energiesparmodus“
9. Ermöglicht die Änderung der
Kühleinstellung und bei Bedarf die
Aktivierung des Superkühlmodus. Das
Kühlteil kann auf 8 °C, 6 °C, 5 °C, 4 °C,
2 °C oder Superkühl eingestellt werden.
10. Ermöglicht die Änderung der
Gefriereinstellung und bei Bedarf die
Aktivierung des Superfrostmodus. Das
Gefrierteil kann auf -16 °C, -18 °C,
-20 °C, -22 °C, -24 °C oder Superfrost
eingestellt werden.
11. Es ermöglicht die Aktivierung der Modi
DE - 70
(Sparbetrieb, Urlaub...), falls gewünscht.
3.3 Bedienen der Kühl-
Gefrierkombination
Beleuchtung (falls vorhanden)
Beim erstmaligen Anschließen des
Produkts kann sich die Innenbeleuchtung
aufgrund von Betriebstests mit einer
Verspätung von 1 Minute einschalten.
3.3.1 Superfrostmodus
Anwendungsbereiche
• Zum Einfrieren großer Mengen
Lebensmittel, die nicht in die
Schnellgefrierablage passen.
Zum Einfrieren zubereiteter Lebensmittel.
Zum schnellen Einfrieren frischer
Lebensmittel zur Wahrung ihrer Frische.
Wie wird es verwendet?
Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren, bis
das Supefrostsymbol angezeigt wird. Es
wird ein doppelter Signalton ausgegeben.
Der Modus wird eingestellt.
In diesem Modus:
Die Temperatur des Kühlteils und des
Superkühlmodus kann eingestellt
werden. Dabei wird der Superfrostmodus
fortgesetzt.
Der Energiesparmodus und der
Urlaubsmodus können nicht ausgewählt
werden.
Der Superfrostmodus kann auf
dieselbe Weise beendet werden, wie er
ausgewählt wurde.
Hinweis:
Auf dem Typenschild des Geräts ist die
maximale Menge (in kg) an frischen
Lebensmitteln angegeben, die innerhalb
von 24 Stunden eingefroren werden
kann.
Die beste Geräteleistung beim Einfrieren
der maximalen Gefriergutmenge
erreichen Sie, wenn Sie 24 Stunden vor
dem Einfrieren der frischen Lebensmittel
am Gerät den Superfrostmodus
einstellen.
Der Superfrostmodus wird je nach
Umgebungstemperatur nach24Stunden
oder bei Erreichen einer ausreichend
niedrigen Temperatur (Erkennung per
Tiefkühl sensor) automatisch wieder
deaktiviert.
3.3.2 Superkühlmodus
Anwendungsbereiche
Zum Kühlen und Einlagern einer großen
Menge Lebensmittel im Kühlbereich.
Zum schnellen Kühlen von Getränken.
Wie wird es verwendet?
Drücken Sie die Einstelltaste Kühlen, bis
das Superkühl-Symbol angezeigt wird. Es
wird ein doppelter Signalton ausgegeben.
Der Modus wird eingestellt.
In diesem Modus:
Die Temperatur des Gefrierteils und
des Superfrostmodus kann eingestellt
werden. Dabei wird der Superkühlmodus
fortgesetzt.
DE - 71
Der Energiesparmodus und der
Urlaubsmodus können nicht ausgewählt
werden.
Der Superkühlmodus kann auf
dieselbe Weise beendet werden, wie er
ausgewählt wurde.
3.3.3 Energiesparmodus
Anwendungsbereiche
Energiesparen. Bei seltenerer Nutzung
(Türönung) oder Abwesenheit, bspw. im
Urlaub, kann das Energiesparprogramm
eine optimale Temperatur bieten und
gleichzeitig Energie sparen.
Wie wird es verwendet?
• Drücken Sie die Modustaste, bis das
Energiesparsymbol angezeigt wird.
Wenn innerhalb 1 Sekunde keine Taste
gedrückt wird. Der Modus wird eingestellt.
Das Energiesparsymbol blinkt dreimal.
Wenn der Modus eingestellt ist, ertönt der
Signalton zweimal.
Die Kühl- und die
Gefriertemperaturanzeige zeigen „E“ an.
Das Energiesparsymbol und „E“ leuchtet,
bis der Modus beendet ist.
In diesem Modus:
Das Gefrierteil kann eingestellt werden.
Wenn der Energiesparmodus beendet
wird, bleiben die ausgewählten
Einstellungen bestehen.
Das Kühlteil kann eingestellt werden.
Wenn der Energiesparmodus beendet
wird, bleiben die ausgewählten
Einstellungen bestehen.
• Die Modi Superkühl und Superfrost
können ausgewählt werden. Der
Energiesparmodus wird automatisch
beendet und der ausgewählte Modus
aktiviert.
Der Urlaubsmodus kann nach Beenden
des Energiesparmodus ausgewählt
werden. Anschließend wird der
ausgewählte Modus aktiviert.
Zum Beenden brauchen Sie lediglich die
Modustaste zu drücken.
3.3.4 Urlaubsmodus
Wie wird es verwendet?
• Drücken Sie die Modustaste, bis das
Urlaubssymbol angezeigt wird.
Wenn innerhalb 1 Sekunde keine Taste
gedrückt wird. Der Modus wird eingestellt.
Das Urlaubssymbol blinkt dreimal. Wenn
der Modus eingestellt ist, ertönt der
Signalton zweimal.
Die Kühltemperaturanzeige zeigt „--“ an.
Das Urlaubssymbol und „--“ leuchten, bis
der Modus beendet ist.
In diesem Modus:
Das Gefrierteil kann eingestellt werden.
Wenn der Urlaubsmodus beendet wird,
bleiben die ausgewählten Einstellungen
bestehen.
Das Kühlteil kann eingestellt werden.
Wenn der Urlaubsmodus beendet wird,
DE - 72
bleiben die ausgewählten Einstellungen
bestehen.
• Die Modi Superkühl und Superfrost
können ausgewählt werden. Der
Urlaubsmodus wird automatisch beendet
und der ausgewählte Modus aktiviert.
Der Energiesparmodus kann nach
Beenden des Urlaubsmodus ausgewählt
werden. Anschließend wird der
ausgewählte Modus aktiviert.
Zum Beenden brauchen Sie lediglich die
Modustaste zu drücken.
3.3.5 Getränkekühlung-Modus
Anwendungsbereiche
Mit diesem Modus lassen sich Getränke
über einen einstellbaren Zeitraum kühlen.
Verwendung
Drücken Sie die Gefriertaste 3 Sekunden
lang.
Die Gefriertemperaturanzeige
wird animiert und an der
Kühltemperaturanzeige wird „05“
angezeigt.
Drücken Sie zum Einstellen der Zeit
(05, 10, 15, 20, 25 oder 30 Minuten) die
Einstelltaste Kühlen.
Wenn Sie die Zeit auswählen, blinken die
Zahlen dreimal und der Signalton ertönt
zweimal.
Wenn innerhalb von zwei Sekunden
keine Taste gedrückt wird, wird die Zeit
eingestellt.
Der Countdown beginnt ab der
eingestellten Zeit in Minutenschritten.
Die verbleibende Zeit blinkt in der
Anzeige.
• Um diesen Modus zu beenden, drücken
Sie die Einstelltaste Gefrieren drei
Sekunden lang.
3.3.6 Bildschirmschoner-Modus
Anwendungsbereiche
Dieser Modus spart Energie, indem die
gesamte Bedienfeldbeleuchtung bei
inaktivem Bedienfeld abgeschaltet wird.
Wie wird es benutzt?
• Der Bildschirmschoner-Modus wird nach
30 Sekunden automatisch aktiviert.
Wenn Sie eine jegliche Taste betätigen,
während die Beleuchtung des
Anzeigefelds aus ist, erscheint die
aktuelle Geräteeinstellung wieder am
Display, so dass Sie nun beliebige
Änderungen vornehmen können.
Wenn Sie dann 30 Sekunden lang keine
andere Taste drücken, werden die Lichter
am Anzeigefeld ausgeschaltet.
So deaktivieren Sie den
Bildschirmschoner-Modus
Brechen Sie den Bildschirmschoner-
Modus ab, indem Sie zunächst eine
beliebige Taste zur Aktivierung der Tasten
drücken und dann die Modustaste 3
Sekunden lang gedrückt halten.
Halten Sie zum Reaktivieren des
Bildschirmschoner-Modus 3 Sekunden
DE - 73
lang die Modustaste gedrückt.
Hinweis:
Bei aktiviertem Bildschirmschonermodus
können Sie auch die Kindersicherung
aktivieren.
Wenn nach der Aktivierung der
Kindersicherung innerhalb von
5 Sekunden keine Taste gedrückt wird,
schaltet die Beleuchtung des Bedienfelds
ab. Wenn Sie eine Taste drücken, können
Sie die zuletzt eingestellten Werte und
Modi einsehen. Bei eingeschalteter
Bedienfeldbeleuchtung können Sie die
Kindersicherung, wie in der Anleitung zu
diesem Modus beschrieben, beenden.
3.3.7 Die Kindersicherung
Anwendungsbereiche
Damit Kinder nicht mit den Tasten spielen
und die Einstellungen verändern, ist am
Gerät eine Kindersicherung verfügbar.
Aktivieren der Kindersicherung
Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren
und die Einstelltaste Kühlen gleichzeitig
5 Sekunden lang.
Deaktivieren der Kindersicherung
Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren
und die Einstelltaste Kühlen gleichzeitig
5 Sekunden lang.
Die Kindersicherung wird auch durch
einen Stromausfall deaktiviert, oder
wenn das Kühlgerät vom Netz genommen
wird.
3.4 Temperatureinstellungen
3.4.1 Gefriertemperatureinstellungen
Zu Beginn ist an der Gefrierstufenanzeige
eine Temperatur von -18 °C eingestellt.
Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren
einmal.
Beim ersten Drücken der Taste blinkt der
zuletzt eingestellte Wert in der Anzeige.
Bei jedem weiteren Drücken der
Taste wird eine niedrigere Temperatur
eingestellt (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C,
-24 °C oder Superfrost).
Wenn Sie die Einstelltaste Gefrieren
drücken, bis das Superfrostsymbol
eingeblendet wird, und Sie innerhalb
einer Sekunde keine weitere Taste
drücken, Superfrost blinkt.
Wenn Sie die Taste weiter drücken,
beginnt die Einstellung wieder bei -16 °C.
Der vor dem Urlaubsmodus, dem
Superfrostmodus, dem Superkühl oder
dem Energiesparmodus ausgewählte
Temperaturwert wird aktiviert und bleibt
erhalten, wenn der Modus abgeschlossen
ist oder beendet wird. Das Gerät wird mit
diesem Temperaturwert weiter betrieben.
DE - 74
3.4.2 Kühltemperatureinstellungen
Zu Beginn ist an der Kühlstufenanzeige
eine Temperatur von +4 °C eingestellt.
Drücken Sie die Einstelltaste Kühlen
einmal.
Beim ersten Drücken dieser Taste wird
an der Kühlstufenanzeige der zuletzt
eingestellte Wert angezeigt.
Bei jedem Drücken der Taste wird eine
niedrigere Temperatur eingestellt. (+8 °C,
+6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C, Superkühl)
Wenn Sie die Einstelltaste Kühlen
drücken, bis das Superkühl-Symbol
eingeblendet wird, und Sie innerhalb
einer Sekunde keine weitere Taste
drücken, Superkühl blinkt.
Wenn Sie die Taste weiter drücken,
beginnt die Einstellung wieder bei +8 °C.
Der vor dem Urlaubsmodus, dem
Superfrostmodus, dem Superkühl oder
dem Energiesparmodus ausgewählte
Temperaturwert wird aktiviert und bleibt
erhalten, wenn der Modus abgeschlossen
ist oder beendet wird. Das Gerät wird mit
diesem Temperaturwert weiter betrieben.
Empfohlene Einstellungen für die
Temperatur im Gefrier- und Kühlteil
Gefrierteil Kühlteil Anmerkungen
-18 oC 4 oC
Für regelmäßige
Nutzung und beste
Leistung.
-20 oC, -22 oC
oder -24 oC4 oC
Empfohlen bei
Umgebungstemperaturen
von über 30 °C.
Gefrierteil Kühlteil Anmerkungen
Super-
Gefrieren 4 oC
Muss verwendet
werden, wenn
Sie Lebensmittel
in einem kurzen
Zeitraum einfrieren
möchten.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC oder
-24 oC
2 oC
Diese
Temperatureinstellungen
müssen verwendet
werden, wenn die
Umgebungstemperatur
hoch ist oder wenn das
Kühlteil Ihrer Ansicht
nach nicht kühl genug
ist, weil die Tür häug
geönet wird.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC oder
-24 oC
Super-Kühlen
Muss verwendet
werden, wenn
das Kühlteil mit
Lebensmitteln
überladen ist oder
wenn Lebensmittel
schnell gekühlt
werden müssen.
3.4.3 Tür-oen-Alarmfunktion
Falls die Tür des Kühlbereichs länger als
2 Minuten oen steht, gibt das Gerät einen
Signalton aus.
3.5 Warnhinweise zur
Temperatureinstellung
Trennen Sie bei einem Stromausfall das
Gerät vom Netz, um eine Beschädigung
des Kompressors zu vermeiden. Es wird
nicht empfohlen, Ihren Kühlschrank in
Umgebungen zu betreiben, die außerhalb
der angegebenen Temperaturbereiche
liegen. So vermeiden Sie Schäden an
den Gerätekomponenten.
Die Einstellung der Temperatur sollte sich
nach der Häugkeit des Türönens, der
Menge des Kühlguts im Gerät und der
Umgebungstemperatur am Aufstellort des
Kühlgeräts richten.
Nach dem ersten Einschalten benötigt
das Gerät 24 Stunden, um die
Betriebstemperatur zu erreichen. Önen
Sie während dieser Zeit nicht die Tür
und füllen Sie das Gerät nicht mit großen
Mengen an Lebensmitteln.
• Eine Verzögerungsfunktion von 5 Minuten
DE - 75
verhindert Schäden am Kompressor des
Kühlgeräts, wenn das Gerät an das Netz
angeschlossen bzw. vom Netz getrennt
wird oder die Stromversorgung ausfällt.
Nach 5 Minuten nimmt das Kühlgerät den
Normalbetrieb auf.
Klimaklasse und -denition:
T (tropisch): Dieses Kühlgerät ist für den
Einsatz bei Umgebungstemperaturen von
16 bis 43 °C vorgesehen.
ST (subtropisch): Dieses Kühlgerät ist für
den Einsatz bei Umgebungstemperaturen
von 16 bis 38 °C vorgesehen.
N (temperiert): Dieses Kühlgerät ist für den
Einsatz bei Umgebungstemperaturen von
16 bis 32 °C vorgesehen.
SN (ausgedehnt temperiert): Dieses
Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C
vorgesehen.
Wichtige Anweisungen zum Aufstellen
Dieses Gerät ist auf den Betrieb unter
schwierigen klimatischen Bedingungen
ausgelegt und wird mit der „Freezer
Shield“-Technologie betrieben. Diese
sorgt dafür, dass das Gefriergut im
Gefrierschrank nicht auftaut, auch wenn
die Umgebungstemperatur auf -15 °C
abfällt. So können Sie Ihr Gerät auch
in einem unbeheizten Raum aufstellen,
ohne zu befürchten, dass das Gefriergut
im Gefrierschrank verdirbt. Sobald die
Umgebungstemperatur wieder den
normalen Wert erreicht, können Sie das
Gerät wie gewöhnlich verwenden.
3.6 Zubehör
Die Darstellungen und Beschreibungen
im Abschnitt über Zubehör können je
nach Modell von Ihrem Gerät abweichen.
3.6.1 Die Icematic (bei einigen Modellen)
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
Ziehen Sie den Hebel in Ihre Richtung
und entnehmen Sie die Eiswürfelschale.
Füllen Sie sie bis zur markierten Höhe mit
Wasser.
Halten Sie die linke Seite des Hebels
und setzen Sie die Eiswürfelschale in die
Eisbox.
Wenn die Eiswürfel fertig sind, drehen Sie
den Hebel, damit die Würfel in die Eisbox
fallen.
Füllen Sie kein Wasser in die
Eisbox, um Eis zu erzeugen. Sie
wird brechen.
DE - 76
3.6.2 Gefrierbox
Die Gefrierbox ermöglicht einen
einfacheren Zugang zum Gefriergut.
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
Gefrierboxen
oder
Gefrierboxen
Tiefkühlschrank obere Klappe
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
Entfernen der Gefrierbox:
Ziehen Sie die Box so weit wie möglich
heraus.
Ziehen Sie die Box vorne hoch und dann
heraus.
Führen Sie diesen Vorgang in
umgekehrter Reihenfolge aus, um das
Einschubfach wieder einzusetzen.
Halten Sie die Box beim
Herausnehmen immer am Gri fest.
3.6.3 Kühllade (In einigen Modellen)
Kühllade
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
Lebensmittel, die im kühllade, anstelle
von Kühl- oder Gefrierfächern aufbewahrt
werden, bleiben länger frisch und
aromatisch und behalten ihr frisches
Aussehen. Wenn das kühllade verschmutzt
ist, nehmen Sie es heraus und waschen sie
es mit Wasser ab.
(Wasser gefriert bei kühllade. Lebensmittel
hingegen, die Salz oder Zucker enthalten,
gefrieren bei niedrigeren Temperaturen.)
Das kühllade wird in der Regel zum
Aufbewahren von beispielsweise rohem
Fisch, leicht eingelegten Lebensmitteln,
Reis usw. verwendet.
Legen Sie keine Lebensmittel zum
Einfrieren oder Eisschalen (zur
Eisherstellung) in die Frischhaltelade.
3.6.4 Der Frischeregler (In einigen
Modellen)
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
oder
DE - 77
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
Bei vollem Gemüsefach sollte der
Frischeregler vorne am Gemüsefach
geönet werden. So kann die Luft
und die Feuchtigkeit im Gemüsefach
reguliert werden, um die Haltbarkeit der
Lebensmittel im Fach zu verlängern.
Wenn sich Kondenswasser am Glasablage-
fach bildet, muss der Frischeregler hinter
dem Fach geönet werden.
3.6.5 Verstellbares Türfach (bei einigen
Modellen)
Sie können mit dem verstellbaren Türfach
sechs verschiedene Höhen einstellen
und sich so den jeweils benötigten Raum
schaen.
Die Position des verstellbaren Türfachs
ändern:
Halten Sie die Unterseite der Ablage und
ziehen Sie die Knöpfe
an der Seite der
Türablage in
Pfeilrichtung. (Abb. 1)
Schieben Sie das
Türfach je nach
gewünschter Höhe
nach oben oder
unten. Wenn Sie die
gewünschte Höhe
gefunden haben,
lassen Sie die Tasten
an der Seite des
Türfachs los (Abb. 2).
Bevor Sie das
Türfach loslassen,
bewegen Sie es nach oben und unten, um
sicherzustellen, dass es sicher befestigt ist.
HINWEIS: Vor Verschieben einer
Fig. 1
Fig. 2
beladenen Türablage müssen Sie die
Ablage durch Stützen der Unterseite halten.
Andernfalls könnte die Türablage aufgrund
des Gewichts aus den Schienen rutschen.
Dabei könnten Türablage und/oder
Schienen beschädigt werden.
3.6.6 Natural Ion Tech (bei einigen
Modellen)
Natural Ion Tech verteilt negative Ionen, die
Partikel unangenehmer Gerüche und Staub
in der Luft neutralisieren.
Durch Entfernen dieser Partikel aus der
Kühlschrankluft verbessert Natural Ion Tech
die Luftqualität und beseitigt Gerüche.
Ionisator
Diese Funktion ist optional. Sie könnte in
ihrem Produkt nicht eingebaut sein.
Die Lage der Ionisiervorrichtung ist von
Gerät zu Gerät unterschiedlich.
3.6.7 Ultrafresh (falls vorhanden)
Die „Ultrafresh“-Technologie hilft,
Ethylengas (eine üchtige organische
Verbindung, die von frischen Lebensmitteln
auf natürliche Weise freigesetzt wird)
und unangenehme Gerüche aus dem
Gemüsefach zu entfernen.
Auf diese Weise bleiben Ihre Lebensmittel
länger frisch.
Ultrafresh muss einmal
jährlich gereinigt werden.
Der Filter muss in einem
Ofen bei 65 °C 2 Stunden
erhitzt werden.
Um den Filter zu reinigen,
nehmen Sie die hintere
Abdeckung der Filterbox
ab. Ziehen Sie sie dazu in
Pfeilrichtung.
Der Filter darf nicht
mit Wasser oder
DE - 78
Reinigungsmitteln gereinigt werden.
Ultrafresh
(Nur bestimmte Modelle)
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
4 LEBENSMITTELLAGERUNG
4.1 Kühlteil
Unter normalen Betriebsumständen, genügt
es die Temperatur des Kühlfachs auf +4 oC
/ +6 oC. einzustellen.
Bewahren Sie Flüssigkeiten stets
in verschlossenen Behältern im
Kühlschrank auf, um Feuchtigkeit und die
daraus entstehende Bildung von Reif zu
vermeiden. Reif konzentriert sich an den
kühlsten Stellen, an denen die Flüssigkeit
verdunstet, und im Lauf der Zeit muss
das Gerät immer häuger abgetaut
werden.
Gekochte Speisen müssen abgedeckt
bleiben, wenn sie im Kühlschrank
aufbewahrt werden. Stellen Sie keine
warmen Speisen in den Kühlschrank,
sondern erst, wenn sie abgekühlt sind,
da sonst die Temperatur/Luftfeuchtigkeit
im Kühlschrank ansteigt und die Ezienz
des Kühlschranks sinkt.
Achten Sie darauf, dass das Kühlgut
nicht die Geräterückwand berührt, da sich
Reif bildet und die Verpackung an der
Rückwand haften bleibt. Önen Sie die
Kühlschranktür nicht zu häug.
• Es empehlt sich, Fleisch und rohen
Fisch locker einzuschlagen und auf
dem Glasfachboden direkt über der
Gemüsebox zu lagern.
Hier bieten sich aufgrund der kühleren
Luft die besten Lagerbedingungen dafür.
Obst und Gemüse sollte getrennt gelagert
werden, damit ethylenempndliche
Gemüsesorten (grüne Blätter,
Brokkoli, Karotten usw.) nicht durch
ethylenausscheidendes Obst (Bananen,
Prsiche, Aprikosen, Feigen usw.)
angegrien werden.
Legen Sie kein feuchtes Gemüse in den
Kühlschrank.
Die Lagerdauer für Lebensmittel hängt
zum einen von der Anfangsqualität des
Produkts ab. Zum anderen ist aber auch
eine ununterbrochene Kühlkette vor der
Einlagerung im Kühlschrank ein wichtiges
Kriterium.
Das aus dem Fleisch austretende
Wasser kann andere Produkte im
Kühlschrank verderben. Verpacken Sie
Fleischprodukte deshalb immer gut und
wischen Sie ausgetretene Flüssigkeiten
auf den Fachböden ab.
Legen Sie keine Lebensmittel vor den
Luftkanälen ab.
Verbrauchen Sie abgepackte
Lebensmittel vor dem empfohlenen
Mindesthaltbarkeitsdatum.
Bitte passen Sie auf, dass die
Lebensmittel nicht den Sensor berühren,
der sich im Kühlschrankabteil bendet.
Die Lebensmittel dürfen den Sensor
nicht berühren, damit die optimale
Aufbewahrungstemperatur im Kühlabteil
erhalten bleibt.
Für den normalen Betrieb reicht
eine Temperatureinstellung Ihres
Kühlschranks auf +4 °C aus.
Das Kühlfach sollte eine Temperatur
im Bereich von 0 - 8 °C haben, frische
Lebensmittel unter 0 °C vereisen und
verfaulen und über 8 °C erhöht sich die
Keimbelastung und der Fäulnisprozess.
Legen Sie keine heißen Lebensmittel in
den Kühlschrank, sondern lassen Sie
diese erst außerhalb abkühlen. Heiße
Nahrungsmittel führen zu einer Erhöhung
des Kühlgrades Ihres Kühlschranks und
verursachen Lebensmittelvergiftungen
DE - 79
sowie unnötige Lebensmittelverderbnis.
Fleisch, Fisch usw. sollten in dem für
diese Lebensmittel geeigneten Kühlfach
aufbewahrt werden und das Gemüsefach
ist für Gemüse vorgesehen. (falls
vorhanden)
Um Geruchsvermischung zu vermeiden,
werden Fleischprodukte, Früchte und
Gemüse nicht zusammen gelagert.
Lebensmittel sollten in geschlossenen
Behältern in den Kühlschrank gestellt
oder abgedeckt werden, um Feuchtigkeit
und Gerüche zu vermeiden.
In der folgenden Tabelle sind die
wichtigsten Lebensmittelgruppen und die
jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer
im Kühlteil aufgeführt.
Lebensmittel
Maximale
Lagerdauer Lagerart und -ort
Obst und
Gemüse 1 Woche Gemüsebox
Fleisch
und Fisch 2 - 3 Tage
In Kunststofolie
oder -beutel oder im
Fleischbehälter auf
dem Glasfachboden
lagern
Käse 3 - 4 Tage
Im dafür
vorgesehenen
Türfach
Butter und
Margarine 1 Woche
Im dafür
vorgesehenen
Türfach
Flaschenprodukte,
z. B. Milch und
Joghurt
Bis zum vom
Hersteller
angegebenen
Ablaufdatum
Im dafür
vorgesehenen
Türfach
Eier 1 Monat
Im dafür
vorgesehenen
Eierfach
Gekochte
Lebensmittel
2 Tage Alle Ablagefächer
HINWEIS:
Kartoeln, Zwiebeln und Knoblauch
sollten nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden.
4.2 Gefrierteil
Unter normalen Betriebsumständen, genügt
es die Temperatur des Gefrierteil auf -18 oC
/ -20 oC einzustellen.
Im Gefrierteil werden gefrorene
Lebensmittel aufbewahrt, frische
Lebensmittel eingefroren und Eiswürfel
erzeugt.
• Lebensmittel in üssiger Form sollten in
Plastikbechern und andere Lebensmittel
in Plastikfolien oder -beuteln eingefroren
werden. Zum Einfrieren frischer
Lebensmittel; wickeln und versiegeln
Sie frische Lebensmittel richtig, d.h.
die Verpackung sollte luftdicht sein und
nicht auslaufen. Spezielle Gefrierbeutel,
Alufolie, Polyäthylenbeutel und
Kunststobehälter sind dazu am besten
geeignet.
Lagern Sie frische Lebensmittel nicht
neben gefrorenen Lebensmitteln ein, da
diese sonst angetaut werden können.
Frieren Sie frische Lebensmittel
portionsweise ein.
Brauchen Sie angetautes Gefriergut
innerhalb kurzer Zeit nach dem Auftauen
auf.
Halten Sie sich beim Lagern
von Tiefkühlkost stets an die
Anweisungen des Herstellers auf der
Lebensmittelverpackung. Wenn keine
Angaben zur Lagerdauer verfügbar sind,
bewahren Sie Lebensmittel maximal
3 Monate ab Kaufdatum im Gefrierteil auf.
Achten Sie beim Kauf von
Tiefkühlprodukten darauf, dass sie
sachgemäß gelagert wurden und die
Verpackung nicht beschädigt ist.
Tiefkühlprodukte müssen in geeigneten
Behältnissen transportiert und sobald wie
möglich in den Gefrierschrank gebracht
werden.
Kaufen Sie keine Tiefkühlprodukte, deren
Packung feucht oder aufgequollen ist.
Dies können Anzeichen für Lagerung
bei falschen Temperaturen und für
verdorbenen Inhalt sein.
Die Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel
hängt von der Raumtemperatur,
den Thermostateinstellungen, der
Häugkeit des Türönens, der Art
der Lebensmittel und der Dauer des
Transports vom Laden zu Ihnen nach
DE - 80
Hause ab. Befolgen Sie immer die
auf der Verpackung angegebenen
Anweisungen; überschreiten Sie die
Aufbewahrungsdauer nicht.
Dies kann die Luftzirkulation
beeinträchtigen. Vermeiden Sie dies,
indem Sie zunächst das Kabel ziehen
und warten, bis das Eis getaut ist. Nach
Abtauen dieses Eises sollten Sie den
Tiefkühlbereich reinigen. Reinigen Sie
den Gefrierschrank, wenn er vollständig
abgetaut ist.
Die auf den Produkten angegebenen
Volumenangaben beziehen sich immer
auf die Lebensmittel ohne Verpackung.
Bitte frieren Sie einmal gefrorene
Lebensmittel nach dem Auftauen nicht
wieder ein. Es kann gesundheitsschädlich
sein, da möglicherweise giftige
Stowechselprodukte entstehen können.
HINWEIS: Wenn Sie direkt nach dem
Schließen der Gefrierteiltür versuchen, sie
wieder zu önen, werden Sie feststellen,
dass sie sich nur sehr schwer önen lässt.
Das ist völlig normal. Sobald der Unterdruck
ausgeglichen ist, lässt sie sich ganz normal
önen.
Verwenden Sie die Schnellgefrierablage
zum schnelleren Einfrieren von
Hausmannskost (und anderen
Lebensmitteln, die schnell eingefroren
werden sollen) aufgrund der höheren
Gefrierleistung der Tiefkühlablage.
Das Schnellgefrierfach ist die unterste
Schublade des Tiefkühlfachs.
In der folgenden Tabelle sind die
wichtigsten Lebensmittelgruppen und
die jeweils beste Aufbewahrungsart und
-dauer im Gefrierteil aufgeführt.
Fleisch und Fisch Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
Steak In Folie wickeln 6 - 8
Lammeisch In Folie wickeln 6 - 8
Kalbsbraten In Folie wickeln 6 - 8
Kalbsgulasch In kleinen Stücken 6 - 8
Lammgulasch In Stücken 4 - 8
Hackeisch Verpackt ohne Gewürze 1 - 3
Innereien (Stücke) In Stücken 1 - 3
Mortadella/Salami Verpackt, auch wenn sie eine Haut hat
Hühnchen und Pute In Folie wickeln 4 - 6
Gans und Ente In Folie wickeln 4 - 6
Hirsch, Hase,
Wildschwein In Portionen von 2,5 kg oder letiert 6 - 8
Süßwassersch (Lachs,
Karpfen, Wels)
Nach dem Schuppen und Ausnehmen, den Fisch
waschen und trocknen.Ggf. Schwanz und Kopf
entfernen.
2
Fettarmer Fisch (Barsch,
Steinbutt, Flunder) 4
Fetter Fisch (Thunsch,
Makrele, Blaubarsch,
Anchovis)
2 - 4
Meeresfrüchte Geputzt im Beutel 4 - 6
Kaviar In der Verpackung oder in einem Aluminium-/
Kunststobehälter 2 - 3
Schnecken In Salzwasser oder in einem Aluminium-/
Kunststobehälter 3
DE - 81
Fleisch und Fisch Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
HINWEIS: Gefrorenes Fleisch sollte nach dem Auftauen wie frisches Fleisch gegart werden. Wenn das
Fleisch nach dem Auftauen nicht gegart ist, darf es nicht wieder eingefroren werden.
Obst und Gemüse Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
Buschbohnen, Bohnen Waschen, in Stücke schneiden und blanchieren 10 - 13
Dicke Bohnen Enthülsen, waschen und blanchieren 12
Kohl Putzen und blanchieren 6 - 8
Karotten Putzen, in Scheiben schneiden und blanchieren 12
Paprika Entstielen, in zwei Teile schneiden, Kerngehäuse
herauslösen und blanchieren 8 - 10
Spinat Waschen und blanchieren 6 - 9
Blumenkohl Blätter entfernen, Herz in Stücke schneiden und eine
Weile in Wasser mit etwas Zitronensaft legen 10 - 12
Aubergine Nach dem Waschen in 2 cm große Stücke schneiden 10 - 12
Mais Putzen und mit Strunk verpacken oder als
Zuckermais 12
Äpfel und Birnen Schälen und in Scheiben schneiden 8 - 10
Aprikosen und Prsiche In zwei Teile schneiden und Kern entfernen 4 - 6
Obst und Gemüse Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
Erdbeeren und
Brombeeren Waschen und entstielen 8 - 12
Gekochte Früchte 10 % Zucker in den Behälter zugeben 12
Paumen, Kirschen,
Sauerkirschen Waschen und entstielen 8 - 12
Maximale Lagerdauer
(Monate)
Auftauzeit bei
Raumtemperatur
(Stunden)
Auftauzeit im Ofen
(Minuten)
Brot 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Plätzchen 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Gebäck 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Kuchen 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filoteig 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Milchprodukte Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate) Lagerbedingungen
(Homogenisierte) Milch
im Tetrapack
In der eigenen
Verpackung 2 - 3 Reine Milch – in der eigenen
Verpackung
Käse – außer Quark In Scheiben 6 - 8
Originalverpackung für
kurzfristiges Einfrieren. In
Folie gewickelt für längere
Lagerzeiten.
DE - 82
Milchprodukte Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate) Lagerbedingungen
Butter, Margarine In der eigenen
Verpackung 6
5 REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen vom Netz.
Schütten Sie kein Wasser über das
Gerät.
Verwenden Sie zum Reinigen keine
scheuernden Mittel, Reinigungsmittel
oder Seifen. Spülen Sie das Gerät nach
dem Reinigen sorgfältig mit klarem Wasser.
Stecken Sie nach dem Reinigen den
Gerätestecker mit trockenen Händen
wieder in die Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse und andere
elektrische Komponenten gelangt.
Das Gerät muss regelmäßig mit einer
Lösung aus Natron und lauwarmem
Wasser gereinigt werden.
Reinigen Sie das Zubehör separat von
Hand mit Wasser und Seife. Waschen Sie
das Zubehör nicht im Geschirrspüler.
• Reinigen Sie den Verüssiger mindestens
zweimal jährlich mit einer Bürste. So
sparen Sie Energie und steigern die
Leistung des Geräts.
Zum Reinigen das Gerät stets
vom Stromnetz trennen.
5.1 Abtauen
Wasserschale
Das Kühlgerät wird automatisch
abgetaut. Das Tauwasser ießt
durch den Tauwasserablauf in den
Verdunstungsbehälter an der Rückseite
des Kühlgeräts und verdunstet dort.
Trennen Sie das Kühlgerät unbedingt
vom Stromnetz, bevor Sie den
Wasserschale reinigen.
Entfernen Sie die Wasserschale aus
ihrer Position, indem Sie die Schrauben
entfernen (falls sie Schrauben hat).
Reinigen Sie diese in bestimmten
Zeitabständen mit Seifenlauge. Dadurch
wird eine Geruchsbildung verhindert.
LED-Beleuchtung auswechseln
Zum Austausch der LEDs wenden Sie
sich bitte an die zuständige autorisierte
Kundendienststelle.
HINWEIS: Die Anzahl und Position der
LED-Streifen kann sich je nach Modell
ändern.
6 VERSAND UND UMSETZUNG
6.1 Transportieren und Umstellen
Die Originalverpackung und das
Schaumstofüllmaterial können für
eventuelle spätere Transporte aufbewahrt
werden (optional).
Sichern Sie das Gerät mit einer
stabilen Verpackung, Bändern oder
starken Schnüren und halten Sie sich
an die Transportanweisungen auf der
Verpackung.
Entfernen Sie alle beweglichen Teile oder
xieren Sie sie mit Bändern gegen Stöße,
wenn Sie das Gerät umpositionieren oder
transportieren.
DE - 83
Transportieren Sie das Gerät immer
aufrecht.
6.2 Türanschlag ändern
• Es ist nicht möglich, die Önungsrichtung
Ihrer Gerätetür zu ändern, wenn Türgrie
an der Vorderseite der Gerätetür
angebracht sind.
• Es ist möglich, die Önungsrichtung der
Tür bei Modellen ohne Grie zu ändern.
• Wenn die Türönungsrichtung Ihres
Geräts geändert werden kann,
wenden Sie sich an die nächste
autorisierte Kundendienststelle, um die
Önungsrichtung zu ändern.
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST
Fehler
Das Kühlgerät gibt Warnungen aus, wenn die Temperatur im Kühl- und Gefrierteil nicht
dem erforderlichen Niveau entspricht oder wenn ein Problem am Gerät vorliegt. An der
Gefrier- und Kühlstufenanzeige werden Warncodes eingeblendet.
FEHLERTYP BEDEUTUNG URSACHE BEHEBUNG
E01 Sensorwarnung Rufen Sie so bald wie möglich
den Kundendienst zu Hilfe.
E02 Sensorwarnung Rufen Sie so bald wie möglich
den Kundendienst zu Hilfe.
E03 Sensorwarnung Rufen Sie so bald wie möglich
den Kundendienst zu Hilfe.
E06 Sensorwarnung Rufen Sie so bald wie möglich
den Kundendienst zu Hilfe.
E07 Sensorwarnung Rufen Sie so bald wie möglich
den Kundendienst zu Hilfe.
E08 Warnung „Niedrige
Spannung“
Wird angezeigt, wenn die
Spannung unter 170 V
liegt.
- Dies ist kein Gerätefehler.
Dieser Fehler hilft dabei,
Schäden am Kompressor zu
verhindern.
- Die Warnung verschwindet,
sobald die Spannung wieder
das erforderliche Niveau
erreicht.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, Rufen Sie so bald wie
möglich den Kundendienst zu
Hilfe.
DE - 84
FEHLERTYP BEDEUTUNG URSACHE BEHEBUNG
E09 Gefrierteil ist nicht
ausreichend kühl
Diese Warnung wird
insbesondere bei einem
längeren Stromausfall
angezeigt, oder wenn das
Kühlgerät zum ersten Mal
in Betrieb genommen wird.
1. Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur auf
einen geringeren Wert ein
oder aktivieren Sie die
Schnellgefrierfunktion.
Dies sollte den Fehlercode
beseitigen, sobald die
erforderliche Temperatur
erreicht ist. Halten Sie die
Türen geschlossen, damit die
richtige Temperatur schneller
erreicht wird.
2. Entfernen Sie Lebensmittel,
die während dieses Fehler
angetaut/aufgetaut sind.
Diese sollten Sie in kurzer Zeit
verzehren.
3. Geben Sie erst nach Erreichen
der richtigen Temperatur und
Aufhebung des Fehlers wieder
frische Lebensmittel in den
Tiefkühlbereich.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, Rufen Sie so bald wie
möglich den Kundendienst zu
Hilfe.
FEHLERTYP BEDEUTUNG URSACHE BEHEBUNG
E10 Kühlteil ist nicht
ausreichend kühl
Tritt mit hoher
Wahrscheinlichkeit auf,
nachdem:
- Längere Zeit der Strom
ausgefallen ist.
- Heiße Lebensmittel in den
Kühlbereich gegeben
wurden.
1. Stellen Sie die Kühltemperatur
auf einen geringeren Wert
ein oder aktivieren Sie die
Schnellkühlfunktion. Dies sollte
den Fehlercode beseitigen,
sobald die erforderliche
Temperatur erreicht ist. Halten
Sie die Türen geschlossen,
damit die richtige Temperatur
schneller erreicht wird.
2. Leeren Sie den Bereich
vor den Luftkanalönungen
und platzieren Sie keine
Lebensmittel in die Nähe des
Sensors.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, Rufen Sie so bald wie
möglich den Kundendienst zu
Hilfe.
E11 Kühlteil zu kalt Verschiedenes
1. Prüfen Sie, ob der
Schnellkühlmodus aktiviert ist.
2. Reduzieren Sie die
Kühlbereichstemperatur.
3. Prüfen Sie, ob die
Belüftungsönungen blockiert
sind.
Falls diese Warnung weiterhin
auftritt, Rufen Sie so bald wie
möglich den Kundendienst zu
Hilfe.
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte,
DE - 85
bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden.
Ihr Gerät ist nicht in Betrieb
Überprüfen Sie, ob...
• Strom ießt
Netzanschluss besteht
Ist die Temperatur-Einstellung auf der
richtigen Ebene?
Die Steckdose ist defekt. Stecken Sie
zum Prüfen der Steckdose ein anderes
funktionstüchtiges Gerät ein.
Die Kühlleistung des Geräts ist schlecht
Überprüfen Sie, ob...
das Gerät überladen ist
Die Türen richtig geschlossen sind
• der Verüssiger verstaubt ist
genügend Freiraum zwischen Wand und
Rückseite bzw. Seite besteht
Das Gerät ist laut
Normale Geräusche
Krachen (brechendes Eis)
beim automatischen Abtauen
wenn das Gerät kühler oder
wärmer wird (aufgrund der
Ausdehnung des Materials)
Kurzes Knackgeräusch tritt auf:
Wenn der Thermostat den Kompressor
ein-/ausschaltet.
Motorgeräusch: Zeigen an, dass
der Kompressor normal arbeitet. Der
Kompressor kann beim Anlaufen
kurzfristig stärkere Geräusche machen.
Es entstehen Blasengeräusche
und Spritzer: Durch den Fluss des
Kältemittels in den Röhren des Systems
verursacht.
Es treten Fließgeräusche des
Wassers auf: Durch das zum
Verdunstungsbehälter ießende
Wasser. Dieses Geräusch ist beim
Abtauen völlig normal.
Es treten Luftblasgeräusche auf:
Bei einigen Modellen während des
normalen Betriebs des Systems
aufgrund der Luftzirkulation.
Die Kanten desGeräts, die mit der
Türfuge in Berührung kommen, sind
warm
Besonders im Sommer (heißes Wetter)),
die Oberächen, die die Scharniere
berühren, können sich während des
Betriebs des Kompressors erwärmen.
Im Inneren des Geräts hat sich
Feuchtigkeit angesammelt.
Überprüfen Sie, ob...
alle Lebensmittel gut verpackt sind. Die
Behälter müssen trocken sein, bevor sie
in das Gerät gestellt werden.
Die Gerätetür wird häug geönet. Die
Feuchtigkeit des Raums dringt in das
Gerät ein, wenn die Türen geönet
werden. Die Feuchtigkeit nimmt schneller
zu, je häuger die Türen geönet werden,
vor allem bei hoher Luftfeuchtigkeit im
Raum.
Wenn die Türen nicht richtig geönet
und geschlossen werden;
Überprüfen Sie, ob...
Lebensmittel oder Verpackungen
verhindern das Schließen der Tür
die Türdichtungen beschädigt oder
verdreht sind
Ihr Gerät steht auf einer ebenen Fläche.
Der Kompressor des Kühlgeräts kann
unter bestimmten Bedingungen, z. B.
nach dem ersten Anschließen, bei starken
Temperaturänderungen in der Umgebung
oder bei veränderter Nutzung, lauter laufen
als normal und es können sich auch andere
leichte Kühlgeräusche ergeben. Das ist
normal; wenn das Kühlgerät die erwünschte
Temperatur erreicht hat, verringern sich
diese Geräusche wieder.
Empfehlungen
Wenn Sie das Gerät ausschalten oder
vom Netz nehmen, warten Sie vor dem
erneuten Einschalten bzw. Einstecken
mindestens 5 Minuten ab, da anderenfalls
der Kompressor beschädigt werden kann.
Wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht
benutzen (z. B. in den Sommerferien),
ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen
Sie Ihr Gerät entsprechend dem Kapitel
Reinigung und lassen Sie die Tür
oen, um Feuchtigkeit und Geruch zu
DE - 86
vermeiden.
Das Gerät ist nur zur Nutzung im
Haushalt ausgelegt. Es ist nicht für
gewerbliche oder öentliche Zwecke
ausgelegt.
Wenn Sie das Gerät zu anderen als
den genannten Zwecken verwenden,
übernehmen weder Hersteller noch
Händler Verantwortung für eventuelle
Reparaturen oder Störungen während
der Garantiezeit. Sollten Sie einen
Service benötigen, halten Sie bitte die
Seriennummer Ihres Gerätes bereit.
Die Seriennummer bendet sich auf
dem Typenschild. Dieses nden Sie im
Kühlbereich auf der linken unteren Seite.
8 ENERGIESPARTIPPS
1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen,
gut belüfteten Raum auf und setzen Sie
es keiner direkten Sonneneinstrahlung
und keiner Wärmequelle (z. B. Heizung
oder Ofen) aus. Gegebenenfalls ist eine
Isolierplatte zu verwenden.
2. Lassen Sie warme Speisen und
Getränke erst abkühlen, bevor Sie sie im
Kühlgerät aufbewahren.
3. Legen Sie auftauende Lebensmittel in
das Kühlteil. Das Gefriergut kühlt das
Kühlteil, wobei es gleichzeitig aufgetaut
wird. So sparen Sie Energie. Gefrorene
Lebensmittel außerhalb des Geräts
aufzutauen ist Energieverschwendung.
4. Getränke und andere im Gerät
aufbewahrte Flüssigkeiten müssen
abgedeckt werden. Nicht abgedeckte
Flüssigkeiten erhöhen die Feuchtigkeit
im Gerät, was wiederum zu einem
höheren Energieverbrauch führt. Durch
das Abdecken behalten Getränke und
andere Flüssigkeiten ihren Geruch und
Geschmack.
5. Önen Sie die Türen nicht zu lange und
zu häug, da dadurch warme Luft in das
Gerät gelangt, was dazu führt, dass der
Kompressor unnötig oft anspringt.
6. Halten Sie die Abdeckungen der
verschiedenen Kühlteile (z. B.
Gemüsefach und 0 °C-Fach)
geschlossen.
7. Die Türdichtung muss sauber und
biegsam sein. Verschlissene Dichtungen
müssen ausgetauscht werden.
9 TECHNISCHE DATEN
Die technischen Informationen benden
sich auf dem Typenschild auf der Innenseite
des Gerätes sowie auf dem Energieetikett.
Der QR-Code auf dem mit dem Gerät
gelieferten Energieetikett enthält einen
Weblink zu den Informationen über die
Leistung des Geräts in der EU EPREL-
Datenbank.
Bewahren Sie dieses Energieetikett zur
jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem
Benutzerhandbuch und allen anderen mit
diesem Gerät gelieferten Dokumenten auf.
Dieselben Informationen nden
Sie auch bei EPREL über den Link
https://eprel.ec.europa.eu, indem Sie dort
den Modellnamen und die Produktnummer
vom Typenschild des Geräts eingeben.
Ausführliche Informationen über das
Energieetikett nden Sie unter dem Link
www.theenergylabel.eu.
10 INFORMATIONEN FÜR
PRÜFINSTITUTE
Installation und Vorbereitung des Geräts für
eine eventuelle Ökodesign-Prüfung müssen
in Übereinstimmung mit EN 62552 erfolgen.
Dazu müssen die Belüftungsanforderungen,
Aussparungsabmessungen und
Mindestabstände auf der Rückseite
den Angaben in Teil 2 dieses
Benutzerhandbuchs entsprechen. Bitte
wenden Sie sich für weitere Informationen,
einschließlich der Ladepläne, an den
Hersteller.
11 KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich originale
Erstatzteile.
Wenn Sie Kontakt mit unserem
DE - 87
Kundendienst aufnehmen, halten Sie
bitte folgende Informationen bereit:
Modellbezeichnung, Seriennummer und
Service Index (SI).
Diese Informationen sind auf dem
Typenschild des Gerätes zu nden.
Das Typenshild bendet sich im
Kühlbereich auf der linken unteren Seite.
Laut Gesetzt gewährleistet der Hersteller
die Verfügbarkeit originaler Ersatzteile für
bestimmte Komponenten für 7-10 Jahre ab
dem Inverkehrbringen der letzten Einheit
des Modells.
Für allgemeine Fragen besuchen Sie die
Webseite des technischen Kundendienstes:
www.kueppersbusch-home.com
FR - 88
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité
importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver
pour consultation ultérieure.
Icône Type Signication
AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution
INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières inammables
MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT Utilisation correcte de l’appareil
FR - 89
SOMMAIRE
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................ 91
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité .............................................................91
1.2 Avertissements relatifs à l’inallation ...........................................................................96
1.3 En cours d’utilisation.....................................................................................................97
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ..................................................................98
2.1 Dimensions ...................................................................................................................99
3 UTILISATION DE L’APPAREIL ...................................................................100
3.1 Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle génération ...........100
3.2 Écran et bandeau de commandes..............................................................................100
3.3 Utilisation du réfrigérateur-congélateur ......................................................................101
3.3.1 Mode Super congélation..........................................................................................101
3.3.2 Mode Super refroidissement ...................................................................................101
3.3.3 Mode Économie.......................................................................................................102
3.3.4 Mode Vacances .......................................................................................................102
3.3.5 Mode Boisson fraîche ..............................................................................................103
3.3.6 Mode Économiseur d’écran .....................................................................................103
3.3.7 Fonction Sécurité Enfant .........................................................................................104
3.4 Paramètres de température........................................................................................104
3.4.1 Paramètres de température du congélateur ............................................................104
3.4.2 Paramètres de température du réfrigérateur ...........................................................105
3.4.3 Fonction Alarme porte ouverte ................................................................................106
3.5 Avertissements relatifs aux paramètres de température ............................................106
3.6 Accessoires ................................................................................................................107
3.6.1 Fabrique à glaçons(sur certains modèles)............................................................107
3.6.2 Le bac congélateur ..................................................................................................107
3.6.3 Tiroir réfrigérant (Sur certains modèles) ...............................................................108
3.6.4 Molette du bac à aliments frais (sur certains modèles)........................................108
3.6.5 Balconnet réglable (Dans certains modèles) ........................................................108
3.6.6 Dispositif Ion Tech(Dans certains modèles) ..........................................................109
3.6.7 Ultrafresh (si disponible) ..........................................................................................109
4 RANGEMENT DES ALIMENTS ..................................................................109
4.1 Compartiment du réfrigérateur ...................................................................................109
4.2 Compartiment congélateur .........................................................................................111
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................................................................... 113
5.1 Décongélation.............................................................................................................114
6 TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE .......................................... 114
6.1 Transport et changement de place ............................................................................. 114
6.2 Changement de position de la porte...........................................................................114
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE ......................... 115
FR - 90
8 CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .................................. 117
9 DONNÉES TECHNIQUES ........................................................................... 118
10 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST ............................... 118
11 SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ...................................... 118
FR - 91
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité
Lire attentivement la présente notice d’utilisation
et la conserver pour une consultation ultérieure.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil
ou dans la structure d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur du compartiment de stockage
des denrées, à moins qu'ils ne soient du type
recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit
de réfrigération.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de
l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est
pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles
mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation
portables à l’arrière de l’appareil.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à
l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être xé
conformément aux instructions suivantes :
FR - 92
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant
(cette information est indiquée sur l’étiquette du
réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les
éléments du réfrigérateur lors de son transport et de
son installation. Le R600a est un gaz naturel
respectueux de l’environnement, mais il est explosif.
En cas de fuite résultant d’un dommage occasionné
aux éléments du réfrigérateur, déplacer ce dernier an
de l’éloigner de toute amme nue ou source de
chaleur et aérer la pièce où se trouve l’appareil
pendant quelques minutes.
Lors du transport ou de la mise en place du
réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz
réfrigérant.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des
gaz propulseurs inammables.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
les environnements de type chambres d’hôtes;
la restauration et autres applications similaires
hormis la vente au détail.
FR - 93
• Si la prise ne correspond pas à la che du
réfrigérateur, elle doit être remplacée par le
fabricant, par un technicien ou par des personnes
de qualication similaire an d’éviter tout danger.
Le câble électrique de votre réfrigérateur est muni
d’une che de mise à la terre spéciale. Celle-ci
doit être branchée à une prise mise à la terre avec
un disjoncteur de 16 ampères en amont. Si votre
logement ne comporte pas de prise de ce type,
prière d’en faire installer une par un électricien
qualié.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager
ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à charger et décharger les appareils de
réfrigération. Le nettoyage et l'entretient des
appareils de réfrigération ne doit pas être fait par
des enfants. Les très jeunes enfants (0-3 ans) ne
doivent pas utiliser les appareils de réfrigération, les
FR - 94
jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet d’une
surveillance continue lorsqu’ils utilisent les appareils
de réfrigération, les enfants plus âgés (8-14 ans)
et les personnes vulnérables peuvent utiliser
les appareils de réfrigération en toute sécurité à
condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des
instructions appropriées concernant leur utilisation.
Les personnes très vulnérables ne doivent pas
utiliser les appareils de réfrigération à moins de faire
l’objet d’une surveillance continue.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualication similaire
an d'éviter un danger.
•  MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons
uniquement avec de l'eau potable.
Pour éviter la contamination des aliments, il y a
lieu de respecter les instructions suivantes :
Des ouvertures de la porte de manière prolongée
sont susceptibles d'entraîner une augmentation
signicative de température des compartiments de
l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles
d'être contact avec les aliments et les systèmes
d'évacuation accessibles.
Entreposer la viande et le poisson crus dans les
bacs du réfrigérateur qui conviennent, de telle sorte
que ces denrées ne soient pas en contact avec
FR - 95
d'autres aliments ou qu'elles ne s'égouttent pas sur
les autres aliments.
Les compartiments des denrées congelées deux
étoiles conviennent à la conservation des aliments
pré-congelés, à la conservation ou à la fabrication
de crème glacée et de glaçons.
Les compartiments «une, deux et trois étoiles» ne
conviennent pas pour la congélation des denrées
alimentaires fraîches.
Si l’appareil de réfrigération demeure vide de
manière prolongée, le mettre hors tension, en
eectuer le dégivrage, le nettoyer, le sécher,
et laisser la porte ouverte pour prévenir le
développement de moisissures à l'intérieur de
l'appareil.
FR - 96
1.2 Avertissements relatifs à
l’installation
Avant d’utiliser votre réfrigérateur-
congélateur pour la première fois, prière de
vérier les points suivants:
La tension de fonctionnement de
votre réfrigérateur-congélateur est de
220/240 V à 50 Hz.
Attendez 3 heures avant de brancher
l’appareil, an de garantir des
performances optimales.
• La che doit rester accessible après
l’installation.
Votre réfrigérateur-congélateur peut
dégager une odeur lors de sa première
mise en marche. Ceci est normal et
cette odeur se dissipera lorsque votre
réfrigérateur-congélateur commencera à
refroidir.
Avant de brancher votre réfrigérateur-
congélateur, vérier que les informations
gurant sur la plaque signalétique
(tension et puissance raccordée)
correspondent à celles de l’alimentation
secteur. En cas de doute, consulter un
électricien qualié.
• Insérer la che dans une prise dotée
d’une mise à la terre correcte. Si la
prise ne dispose pas de contact de
terre ou si la che ne correspond pas,
nous recommandons de consulter un
électricien qualié pour obtenir de l’aide.
L’appareil doit être raccordé avec
une prise à fusible correctement
installée. L’alimentation électrique (CA)
et la tension au niveau du point de
fonctionnement doivent correspondre
aux informations indiquées sur la plaque
signalétique de l’appareil (celle-ci se
trouve sur la gauche à l’intérieur de
l’appareil).
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages résultant d’une
utilisation sans mise à la terre.
Placer votre réfrigérateur-congélateur à
l’abri de la lumière directe du soleil.
Votre réfrigérateur-congélateur ne doit
jamais être utilisé à l’extérieur ou exposé
à la pluie.
Votre appareil doit être placé à une
distance d’au moins 50 cm de tout poêle,
four à gaz et radiateur de chauage et à
au moins 5 cm de tout four électrique.
Si votre réfrigérateur-congélateur est
placé à proximité d’un congélateur, une
distance d’au moins 2 cm doit les séparer
an d’éviter la formation d’humidité au
niveau de sa surface externe.
Ne pas couvrir le corps ou le dessus du
réfrigérateur-congélateur avec une nappe
ou un napperon. Ceci risquerait d’altérer
ses performances.
Un intervalle d’au moins 150 mm est
requis au-dessus de l’appareil. Ne rien
placer sur l’appareil.
Ne pas poser d’objets lourds sur
l’appareil.
Nettoyer soigneusement l’appareil
avant toute utilisation (voir Nettoyage et
entretien).
Avant d’utiliser votre réfrigérateur-
congélateur, essuyer tous ses éléments
avec une solution composée d’eau
chaude et d’une cuillère à café de
bicarbonate de soude. Rincer ensuite à
l’eau claire et sécher. Remettre tous les
éléments du réfrigérateur-congélateur en
place après les avoir nettoyés.
Utiliser les pieds avant réglables pour
s’assurer que votre appareil est de
niveau et stable.Il est possible d’ajuster
les pieds en les tournant dans l’un ou
l’autre sens.Ceci doit être eectué avant
de placer des aliments dans l’appareil.
Lorsque le produit est en marche, des
températures élevées peuvent émaner
des panneaux latéraux. Cette situation
est tout à fait normale.
Pour que le produit fonctionne
ecacement, laissez susamment
d’espace autour du réfrigérateur
pour assurer la circulation de l'air. Si
vous placez le produit dans une zone
encastrée dans le mur, assurez-vous qu’il
y a au moins 100 mm entre le haut du
réfrigérateur et le haut du compartiment,
FR - 97
et 50 mm entre les panneaux latéraux et
le côté du compartiment.
La distance entre l’appareil et le mur
situé à l’arrière doit être au maximum de
75 mm.
1.3 En cours d’utilisation
Ne pas raccorder votre réfrigérateur-
congélateur à l’alimentation secteur à
l’aide d’une rallonge.
• Ne pas utiliser de ches endommagées,
tordues ou anciennes.
Ne pas tirer, tordre ou endommager le
cordon.
N'utilisez pas d'adaptateur.
Cet appareil est destiné à être utilisé par
des adultes.Ne pas autoriser des enfants
à jouer avec l’appareil ou à se suspendre
à la porte.
• Ne jamais toucher le cordon/la che
d’alimentation avec des mains humides.
Ceci pourrait provoquer un court-circuit
ou un choc électrique.
Ne pas placer de bouteilles en verre
ou de canettes dans le compartiment
à glaçons car ils exploseront lorsque le
contenu gèlera.
Ne pas placer de matière explosive ou
inammable dans votre réfrigérateur.
Ranger les boissons présentant une forte
teneur en alcool verticalement dans le
compartiment réfrigérateur et s’assurer
que leurs bouchons sont hermétiquement
fermés.
Ne pas toucher la glace en la retirant
du compartiment à glaçons. La glace
peut provoquer des brûlures et/ou des
coupures.
Ne pas toucher les aliments congelés
avec des mains humides. Ne pas
manger de la glace ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis du
compartiment à glaçons.
Ne pas recongeler des aliments
décongelés. Ceci pourrait provoquer
des problèmes de santé comme une
intoxication alimentaire.
Anciens réfrigérateurs et réfrigérateurs
hors d’usage
Si l’ancien réfrigérateur ou congélateur
est équipé d’un système de verrouillage,
briser ou retirer ce dernier avant la mise
au rebut car des enfants pourraient
s’enfermer à l’intérieur de manière
accidentelle.
Les anciens réfrigérateurs et
congélateurs contiennent des matériaux
d’isolation et des agents frigoriques
avec des chlorouorocarbures. Par
conséquent, attention à ne pas nuire
à l’environnement lors de leur mise au
rebut.
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que nos produits sont
conformes aux directives, décisions et
réglementations européennes en vigueur
et aux exigences répertoriées dans les
normes référencées.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Le symbole sur le produit ou sur
son emballage indique que ce
produit ne doit pas être traité
comme un déchet ménager.
Il doit être transporté dans un
point de collecte adapté au recyclage des
équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut correcte de ce produit
permet d’éviter toute conséquence
négative éventuelle sur l’environnement
et la santé, qui pourrait autrement être
entraînée par une gestion des déchets
inappropriée de ce produit. Pour obtenir
des informations détaillées sur le recyclage
de ce produit, contacter votre mairie, le
centre de traitement des déchets ménagers
ou le magasin dans lequel ce produit a été
acheté.
Emballage et Environnement
Les matériaux d'emballage
protègent votre machine des
dommages pouvant survenir
pendant le transport. Les
matériaux d'emballage sont respectueux
de l'environnement car ils sont recyclables.
L'utilisation de matériaux recyclés réduit la
consommation de matières premières et
FR - 98
donc la production de déchets.
Remarques :
Il convient de lire attentivement le
manuel d’instructions avant d’installer et
d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes pas
responsables des dommages dus à une
mauvaise utilisation.
Il convient de suivre toutes les
instructions de l’appareil et du manuel
d’instructions et de conserver ce manuel
en lieu sûr pour pouvoir résoudre les
problèmes pouvant survenir à l’avenir.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
dans les maisons et il ne peut être
utilisé que dans des environnements
domestiques et aux ns prévues.
Il ne convient pas à une utilisation
commerciale ou commune. Une telle
utilisation entraînerait l’annulation de la
garantie de l’appareil et notre société
n’est pas responsable des pertes
éventuelles.
Cet appareil a été conçu pour être
utilisé dans les maisons et il ne
convient qu’au refroidissement/à la
conservation des aliments. Il ne convient
pas à une utilisation commerciale ou
commune et/ou pour stocker toute autre
substance que de la nourriture. Dans
le cas contraire, notre société n’est pas
responsable des pertes éventuelles.
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
comme un appareil encastrable.
A
B
1
2
4
5
6
7
8
9
3
10
11
13
14
15
16 17
12
Cette présentation des parties de
l’appareil est fournie à titre informatif
uniquement. Les parties peuvent varier en
fonction du modèle d’appareil.
A) Compartiment réfrigérateur
B) Compartiment congélateur
1) Brasseur d’air *
2) Clayettes réfrigérateur
3) Étagère à vin *
4) Ioniseur *
5) Compartiment fraîcheur *
6) Couvercle du compartiment à légumes
7) Compartiment à légumes
8) Fabrique à glaçons *
9) Couvercle supérieur du congélateur /
Tiroir supérieur du congélateur
10) Tiroirs du congélateur
11) Pieds réglables
12) Clayettes en verre du congélateur *
13) Balconnet à bouteilles
14) Balconnet de porte réglable * /
Balconnet
15) Balconnet
16) Support porte-œufs
FR - 99
17) Bac à glaçons
* Sur certains modèles
Remarques générales:
Compartiment des aliments frais (réfrigérateur) : L’utilisation la plus ecace de
l’énergie est assurée dans la conguration avec les tiroirs dans la partie inférieure de
l’appareil, et les étagères uniformément réparties. La position des bacs de porte n’aecte
pas la consommation d’énergie.
Compartiment congélation (congélateur) : L’utilisation la plus ecace de l’énergie est
assurée dans la conguration où les tiroirs et les bacs sont en position de stock.
2.1 Dimensions
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Espace nécessaire à l’utilisation 2
H2 mm 2070,0
W2 mm 800,0
D2 mm 790,8
2 la hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil, y compris la poignée,
ainsi que l’espace nécessaire
à la libre circulation de l’air de
refroidissement.
Espace global nécessaire
à l’utilisation 3
W3 mm 1301,3
D3 mm 1390,3
3 la hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil, y compris la poignée,
plus l’espace nécessaire à la libre
circulation de l’air de refroidissement,
plus l’espace nécessaire pour
permettre l’ouverture de la porte à
l’angle minimum permettant le retrait
de tous les équipements internes.
Dimensions globales 1
H1 mm 1920,0
W1 mm 700,0
D1 mm 712,0
1 la hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil sans la poignée.
FR - 100
3 UTILISATION DE L’APPAREIL
3.1 Informations sur les technologies
de refroidissement de nouvelle
génération
Les réfrigérateurs congélateurs à
technologie de refroidissement de
nouvelle génération fonctionnent d’une
manière diérente que les réfrigérateurs
congélateurs statiques. Dans les
réfrigérateurs congélateurs normaux, l’air
humide entre dans le congélateur et la
vapeur d'eau émanant des aliments se
transforme en givre dans le compartiment
congélation. An de faire fondre ce givre,
c'est à dire dégivrer, le réfrigérateur doit
être débranché. An de garder les aliments
réfrigérés durant la période de dégivrage,
l'utilisateur doit stocker les aliments autre
part et l'utilisateur doit éliminer la glace et le
givre accumulé restants.
La situation est complètement
diérente dans les compartiments de
congélation équipés d’une technologie de
refroidissement de nouvelle génération.
À l'aide d'un ventilateur, de l'air froid et
sec est ventilé à travers le compartiment
de congélation. L’air froid ventilé passe
facilement au travers du compartiment, et
même dans les espaces entre les étagères,
ce qui permet de congeler les aliments de
manière uniforme. Votre congélateur ne
givre plus.
La conguration dans le compartiment de
réfrigération sera quasiment la même que
dans le compartiment de congélation. L’air
généré par le ventilateur situé en haut du
compartiment de réfrigération est refroidi
en passant au travers d'un espace derrière
la conduite d'air. Au même moment, l'air
est évacué des trous de la conduite d'air
an que le processus de refroidissement
s'eectue complètement dans le
compartiment de réfrigération.
Les trous de la conduite d'air sont conçus
pour homogénéiser la distribution d'air
dans le compartiment. Puisque aucun
air ne passe entre les compartiment de
réfrigération et de congélation, les odeurs
ne se mélangent pas.
Votre réfrigérateur à technologie de
refroidissement de nouvelle génération
est ainsi facile d'utilisation, tout en vous
orant un large volume et une apparence
esthétique.
3.2 Écran et bandeau de commandes
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Utilisation du bandeau de commandes
1. Il s’agit de l’écran de valeur dénie du
réfrigérateur.
2. C’est l’indicateur du mode Super
refroidissement.
3. Il s’agit de l’écran de valeur dénie du
congélateur.
4. C’est l’indicateur du mode Super
congélation.
5. Il s’agit du symbole d’alarme.
6. Il s’agit du symbole de la fonction
Sécurité Enfant.
7. C'est le symbole du mode Vacances.
8. Il s’agit du symbole du mode Économie.
FR - 101
9. Il permet de modier la valeur de
réglage du réfrigérateur et d’activer le
mode Super refroidissement au besoin.
Le réfrigérateur peut être réglé à 8, 6, 5,
4, 2 °C, et Super refroidissement.
10. Il permet de modier la valeur de
réglage du congélateur et d’activer le
mode Super congélation au besoin. Le
congélateur peut être réglé à -16, -18,
-20, -22, -24 °C et Super congélation.
11. Cela permet d’activer les modes
(Économie, Vacances...) au besoin.
3.3 Utilisation du réfrigérateur-
congélateur
Éclairage (si disponible)
Lorsque le produit est branché pour la
première fois, les lumières intérieures
peuvent s’allumer avec une minute de
retard en raison des tests d’ouverture.
3.3.1 Mode Super congélation
Utilisation
Congeler une grande quantité d’aliments
qui ne peuvent pas être rangés sur
l’étagère de congélation rapide.
Congeler les aliments préparés.
Congeler rapidement les aliments frais
pour conserver leur fraîcheur.
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la touche de réglage du
congélateur jusqu’à ce que le symbole
Super congélation s’ache à l’écran. Un
signal sonore retentit. Le mode est déni.
Lorsque ce mode est activé :
Il est possible de régler la température
du réfrigérateur et du mode Super
refroidissement. Dans ce cas, le mode
Super congélation continue.
Il est impossible de sélectionner les
modes Économie et Vacances.
Il est possible d’annuler le mode Super
congélation de la même manière qu’il a
été sélectionné.
Remarques :
La quantité maximale d’aliments frais (en
kilogrammes) à congeler en 24 heures
est indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
Pour que la performance optimale
de l’appareil atteigne la capacité de
congélation maximale, réglez l'appareil
en mode Super congélation actif 24
heures avant de placer les aliments frais
dans le congélateur.
Le mode Super congélation s’annule
automatiquement au bout de 24 heures,
en fonction de la température ambiante
ou lorsque le capteur du congélateur
atteint une température susamment
basse.
3.3.2 Mode Super refroidissement
Utilisation
Refroidir et conserver une grande
quantité d’aliments dans le compartiment
réfrigérateur.
Refroidir rapidement les boissons.
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la touche de réglage du
FR - 102
réfrigérateur jusqu’à ce que le symbole
Super refroidissement s’ache à l’écran.
Un signal sonore retentit. Le mode est
déni.
Lorsque ce mode est activé :
Il est possible de régler la température
du congélateur et du mode Super
congélation. Dans ce cas, le mode Super
refroidissement continue.
Il est impossible de sélectionner les
modes Économie et Vacances.
Il est possible d’annuler le mode Super
refroidissement de la même manière qu’il
a été sélectionné.
3.3.3 Mode Économie
Utilisation
Économie d’énergie. Lors des périodes
d’utilisation moins fréquentes (ouverture
des portes) ou lorsque vous souhaitez vous
déplacer, comme prendre des vacances,
le programme Éco peut fournir une
température optimale tout en économisant
de l’énergie.
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la touche Mode jusqu’à
ce que le symbole du mode Économie
s’ache.
Si aucune touche n’est enfoncée pendant
1 seconde. Le mode est déni. Le
symbole du mode Économie clignote
3 fois. Lorsque le mode est déni, le
signal sonore retentit.
Les segments de température du
congélateur et du réfrigérateur achent
« E ».
Le symbole du mode Économie et E
s’allument jusqu’à la n du mode.
Lorsque ce mode est activé :
Il est possible de régler le congélateur.
Lorsque le mode Économie s’annule, les
valeurs de réglage sélectionnées sont
conservées.
Il est possible de régler le réfrigérateur.
Lorsque le mode Économie s’annule, les
valeurs de réglage sélectionnées sont
conservées.
Les modes Super refroidissement
et Super congélation peuvent être
sélectionnés. Le mode Économie
s’annule automatiquement et le mode
sélectionné est activé.
Le mode Vacances peut être sélectionné
après l’annulation du mode Économie.
Puis, le mode sélectionné est activé.
Pour annuler, il convient juste d’appuyer
sur la touche Mode.
3.3.4 Mode Vacances
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la touche Mode jusqu’à
ce que le symbole du mode Vacances
s’ache
Si aucune touche n’est enfoncée pendant
1 seconde. Le mode est déni. Le
symbole du mode Vacances clignote
FR - 103
3 fois. Lorsque le mode est déni, le
signal sonore retentit.
Le segment de température du
réfrigérateur ache « -- ».
Le symbole du mode Vacances et « -- »
s’allument jusqu’à la n du mode.
Lorsque ce mode est activé :
Il est possible de régler le congélateur.
Lorsque le mode Vacances s’annule, les
valeurs de réglage sélectionnées sont
conservées.
Il est possible de régler le réfrigérateur.
Lorsque le mode Vacances s’annule, les
valeurs de réglage sélectionnées sont
conservées.
Les modes Super refroidissement
et Super congélation peuvent être
sélectionnés. Le mode Vacances
s’annule automatiquement et le mode
sélectionné est activé.
Le mode Économie peut être sélectionné
après l’annulation du mode Vacances.
Puis, le mode sélectionné est activé.
Pour annuler, il convient juste d’appuyer
sur la touche Mode.
3.3.5 Mode Boisson fraîche
Utilisation
Ce mode est utilisé pour refroidir les
boissons pendant un intervalle de temps
réglable.
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la touche Congélateur
pendant 3 secondes.
Une animation spéciale démarre sur
l’écran de valeur dénie du congélateur
et 05 clignote sur l’écran de valeur dénie
du réfrigérateur.
Appuyer sur la touche Réfrigérateur pour
régler la durée (05 - 10 - 15 - 20 - 25 -
30 minutes).
Lorsque la durée est sélectionnée, les
nombres clignotent 3 fois à l’écran et un
bip bip retentit.
Si aucune touche n’est enfoncée dans les
2 secondes, la durée est dénie.
Le compte à rebours commence à partir
de la durée réglée, minute par minute.
La durée restante clignote à l’écran.
Pour annuler ce mode, appuyer sur
la touche de réglage du congélateur
pendant 3 secondes.
3.3.6 Mode Économiseur d’écran
Utilisation
Ce mode permet d’économiser de l’énergie
en éteignant tous les éclairages du
panneau de commande lorsque celui-ci est
inactif.
Comment l’utiliser ?
Le mode Économiseur d’écran
est automatiquement activé après
30 secondes.
Si vous appuyez sur une touche
quelconque lorsque l’éclairage du
panneau de commande s’éteint,
les réglages de l’appareil en cours
FR - 104
réapparaissent à l’écran pour vous
donner la possibilité d’eectuer les
modications souhaitées.
Si vous n’annulez pas le mode
économiseur d’écran ou appuyez sur une
touche pendant 30 secondes, le panneau
de commande reste éteint.
Pour désactiver le mode économiseur
d’écran,
Pour annuler le mode Économiseur
d’écran, vous devez tout d’abord appuyer
sur une touche quelconque pour activer
les touches, puis appuyez sur le bouton
de mode pendant 3 secondes.
Pour réactiver le mode Économiseur
d’écran, appuyez sur le bouton de mode
pendant 3 secondes.
Remarques :
Lorsque le mode Économiseur d’écran
est actif, il est également possible
d’activer la fonction Sécurité Enfant.
Si aucune touche n’est enfoncée dans les
5 secondes lorsque la fonction Sécurité
Enfant est active, les témoins du bandeau
de commandes s’éteignent. Le dernier
statut des paramètres ou des modes
peut être consulté après avoir appuyé
sur une touche. Lorsque les témoins du
bandeau de commandes sont allumés,
il est possible d’annuler la fonction
Sécurité Enfant, comme décrit dans les
instructions de ce mode.
3.3.7 Fonction Sécurité Enfant
Utilisation
La fonction Sécurité Enfant peut être
activée pour éviter toute modication
fortuite ou involontaire des paramètres de
l’appareil.
Activation de la fonction Sécurité Enfant
Appuyez sur les boutons de congélation et
de refroidissement simultanément pendant
5 secondes.
Désactivation de la fonction Sécurité
Enfant
Appuyez sur les boutons de congélation et
de refroidissement simultanément pendant
5 secondes.
La fonction Sécurité enfants est
également désactivée en cas de
coupure d’électricité ou lorsque le
réfrigérateur est débranché.
3.4 Paramètres de température
3.4.1 Paramètres de température du
congélateur
La valeur de température initiale de
l’indicateur de réglage du congélateur est
FR - 105
de -18°C.
Appuyer une fois sur la touche de réglage
du congélateur.
Lorsque cette touche est enfoncée pour
la première fois, la dernière valeur dénie
clignote à l’écran.
Chaque fois que cette touche est
enfoncée, une température inférieure est
dénie (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C,
-24 °C, et Super congélation).
Lorsque la touche de réglage du
congélateur est enfoncée jusqu’à ce que
le symbole Super congélation s’ache et
qu’aucune autre touche n’est enfoncée
pendant 1 seconde, Super congélation
clignote.
Si cette touche reste enfoncée, le réglage
repart à -16 °C.
La valeur de température sélectionnée
avant l’activation du mode Vacances,
Super congélation, Super refroidissement
ou Économie reste identique une fois
que le mode est terminé ou annulé.
L’appareil continue à fonctionner avec la
température précédemment sélectionnée.
3.4.2 Paramètres de température du
réfrigérateur
La valeur de température initiale de
l’indicateur de réglage du réfrigérateur est
+4 °C.
Appuyer une fois sur la touche
Réfrigérateur.
Lorsque cette touche est enfoncée
pour la première fois, la dernière valeur
s’ache sur l’indicateur de réglage du
réfrigérateur.
Chaque fois que cette touche est
enfoncée, une température inférieure est
dénie (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C,
et Super refroidissement)
Lorsque la touche de réglage du
réfrigérateur est enfoncée jusqu’à ce
que le symbole Super refroidissement
s’ache et qu’aucune touche n’est
enfoncée pendant 1 seconde, Super
refroidissement clignote.
Si la touche reste enfoncée, le réglage
repart de +8 °C.
La valeur de température sélectionnée
avant l’activation du mode Vacances,
Super congélation, Super refroidissement
ou Économie reste identique une fois
que le mode est terminé ou annulé.
L’appareil continue à fonctionner avec la
température précédemment sélectionnée.
Paramètres recommandés de
température du compartiment
réfrigérateur et congélateur
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
Remarques
-18 °C 4 °C
Pour une
utilisation
régulière et des
performances
optimales.
-20 °C, -22 °C
ou -24 °C4 °C
Recommandé
lorsque la
température
environnementale
dépasse 30 °C.
SF 4 °C
À utiliser pour
congeler de la
nourriture en peu
de temps.
-18 °C, -20 °C,
-22 °C ou
-24 °C
2 °C
Ces paramètres
de température
doivent être
utilisés lorsque
la température
ambiante est
trop élevée ou si
le compartiment
réfrigérateur n’est
pas susamment
froid car la porte
est ouverte
fréquemment.
FR - 106
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
Remarques
-18 °C, -20 °C,
-22 °C ou
-24 °C
SC
À utiliser lorsque
le compartiment
réfrigérateur
est surchargé
ou lorsque la
nourriture doit
être refroidie
rapidement.
3.4.3 Fonction Alarme porte ouverte
Si la porte du réfrigérateur reste ouverte
pendant plus de 2 minutes, l’appareil émet
un « bip bip ».
3.5 Avertissements relatifs aux
paramètres de température
Votre appareil été conçu de manière à
fonctionner dans la plage de température
ambiante dans les normes conformément
à la classe du climat mentionnée
dans l’étiquette de l’information. Il
est déconseillé de faire fonctionner
votre réfrigérateur à des endroits où la
température est en dehors de la plage
indiquée. Cela réduit l’ecacité de
refroidissement de l’appareil.
Les réglages de température doivent être
eectués en fonction de la fréquence
d’ouverture de la porte, de la quantité de
nourriture conservée dans l’appareil et de
la température ambiante de la pièce où il
se trouve.
Lorsque l’appareil est mis en marche
pour la première fois, il convient de
le laisser tourner pendant 24 heures
pour qu’il atteigne la température de
fonctionnement. Au cours de cette
période, ne pas ouvrir la porte, ni garder
une quantité importante de nourriture à
l’intérieur de l’appareil.
Une fonction de temporisation de
5 minutes est appliquée pour éviter
d’endommager le compresseur de
votre appareil lors du branchement ou
débranchement au réseau, ou lorsqu’une
panne d’énergie se produit. Votre
appareil recommencera à fonctionner
normalement après 5 minutes.
Classe Climatique et signication :
T (tropical) : Cet appareil frigorique est
destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C.
ST (subtropical) : Cet appareil frigorique
est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C.
N (tempéré) : Cet appareil frigorique est
destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C.
SN (Tempéré étendu) : Cet appareil
frigorique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre
10 °C et 32 °C.
Instructions d'installation importantes
Cet appareil est conçu pour fonctionner
dans des conditions climatiques diciles
et est doté de la technologie « Freezer
Shield » qui garantit que les denrées
congelées dans le congélateur ne se
décongèlent pas même si la température
ambiante est inférieure à -15 °C. Par
conséquent, vous pouvez installer votre
appareil dans une pièce non chauée
sans craindre que les aliments surgelés
ne se détériorent. Lorsque la température
ambiante revient à la normale, vous pouvez
continuer à utiliser votre appareil selon vos
préférences.
FR - 107
3.6 Accessoires
Les descriptions visuelles et textuelles
de la section relatives aux accessoires
peuvent varier selon le modèle de votre
appareil.
3.6.1 Fabrique à glaçons(sur certains
modèles)
(Les images sont représentatives)
Tirer le levier et retirer le plateau de la
machine à glaçons.
Remplir d’eau jusqu’au niveau indiqué.
Maintenir l’extrémité gauche du levier
et placer le bac à glaçons sur le
compartiment à glaçons.
Lorsque les glaçons sont formés, tourner
le levier pour faire tomber les glaçons
dans le compartiment à glaçons.
Ne pas remplir le compartiment à
glaçons d’eau pour fabriquer des
glaçons. Cela le casserait.
3.6.2 Le bac congélateur
Le bac congélateur permet d’accéder plus
facilement aux aliments.
(Les images sont représentatives)
Bacs congélateurs
ou
Bacs congélateurs
Couvercle supérieur du congélateur
(Les images sont représentatives)
Retrait du bac congélateur :
Sortir le bac au maximum.
Sortir le bac en tirant vers le haut.
Eectuer l’opération inverse pour
remettre le compartiment coulissant en
place.
Toujours manipuler le bac par la
poignée lors de son retrait.
FR - 108
3.6.3 Tiroir réfrigérant
(Sur certains modèles)
Tiroir réfrigérant
(Les images sont représentatives)
La conservation des aliments dans le
tiroir réfrigérant au lieu du congélateur ou
du réfrigérateur permet d'en prolonger la
fraîcheur et la saveur, tout en préservant
leur apparence fraîche. Lorsque le bac du
compartiment réfrigérateur devient sale,
retirez-le et lavez-le à l'eau.
(L’eau gèle à 0 °C, mais les aliments qui
contiennent du sel ou du sucre gèlent à des
températures inférieures).
Le compartiment fraîcheur est
généralement utilisé pour conserver de
la nourriture comme du poisson cru, des
aliments légèrement marinés, du riz, etc.
Ne mettez pas les aliments que
vous souhaitez congeler ou les
bacs à glaçons (pour faire de la glace)
dans le tiroir réfrigérant.
3.6.4 Molette du bac à aliments frais (sur
certains modèles)
(Les images sont représentatives)
ou
(Les images sont représentatives)
Si le compartiment à légumes est plein,
le réglage ux d’air situé à l’avant du
compartiment doit être ouvert. Ceci permet
la pénétration de l’air dans le compartiment
à légumes et le contrôle du taux d’humidité
an d’augmenter la durée de vie des
aliments.
Le cadran situé à l’arrière de la clayette doit
être ouvert si de la condensation apparaît
sur la clayette en verre.
3.6.5 Balconnet réglable (Dans certains
modèles)
Six réglages de hauteur diérents peuvent
être eectués an d’obtenir les zones de
rangement nécessaires grâce au balconnet
réglable.
Pour modier la position du balconnet
réglable:
Maintenir le fond du balconnet et tirer les
languettes situées sur
les côtés du balconnet
dans le sens de la
èche. (Fig. 1)
Positionner le
balconnet à la
hauteur requise en le
déplaçant vers le haut
et le bas. Une fois le
balconnet à la position
souhaitée, relâcher
les languettes
situées sur les côtés
(Image 2). Avant de
lâcher le balconnet,
exercer une pression
vers le haut et le bas pour s’assurer qu’il
est parfaitement en place.
Image 1
Image 2
FR - 109
Remarque : Avant tout déplacement,
chargez le balconnet, tenez la clayette
par le bas. Dans le cas contraire, le
balconnet pourrait sortir des rails en raison
de son poids. Ceci pourrait endommager le
balconnet ou les rails.
3.6.6 Dispositif Ion Tech(Dans certains
modèles)
Le dispositif Ion Tech diuse des ions
négatifs qui neutralisent les particules des
odeurs désagréables et de poussière dans
l’air.
En supprimant ces particules de l’air du
réfrigérateur, le dispositif Ion Tech améliore
la qualité de l’air et élimine les odeurs.
Ioniseur
Cette fonction optionnelle pourrait ne pas
exister sur votre appareil.
L’emplacement du ioniseur peut varier
d’un produit à l’autre.
3.6.7 Ultrafresh (si disponible)
La technologie Ultrafresh permet d’éliminer
les gaz d’éthylène (un composé organique
volatile qui se libère naturellement des
aliments frais) et les odeurs désagréables
qui se dégagent du bac à légumes.
Ainsi, les aliments restent frais plus
longtemps.
Le Ultrafresh doit être
nettoyé une fois par an. Le
ltre doit être maintenu dans
un four pendant 2 heures à
65 °C.
• Pour nettoyer le ltre,
veuillez retirer le couvercle
arrière de la boîte à ltre en
le tirant dans le sens de la
èche.
• Évitez de laver le ltre avec
de l’eau ou du détergent.
Ultrafresh
(sur certains modèles)
(Les images sont représentatives)
4 RANGEMENT DES ALIMENTS
4.1 Compartiment du réfrigérateur
Dans des conditions de fonctionnement
normales, régler la température du
compartiment de refroidissement entre -4
et -6 oC.
Pour diminuer l’humidité et éviter la
formation de givre associée, toujours
ranger les aliments dans des récipients
fermés dans le réfrigérateur. Le givre
a tendance à se concentrer dans les
parties les plus froides où l'humidité des
aliments s’évapore et, au l du temps,
votre appareil nécessitera un dégivrage
plus fréquent.
Couvrez tous les plats cuits lorsque
vous les placez dans le réfrigérateur.N’y
introduisez pas d’aliment chaud. Placez-
les lorsqu’ils sont frais car la température/
humidité à l’intérieur du réfrigérateur
pourrait augmenter et causer un
dysfonctionnement du réfrigérateur.
S’assurer qu’aucun élément n’est en
contact direct avec la paroi arrière de
l’appareil car du givre risque de se former
et l’emballage de coller à cette dernière.
Ne pas ouvrir fréquemment la porte du
réfrigérateur.
Il est recommandé que la viande et
le poisson vidé soient placés dans
un emballage hermétique et mis sur
la clayette en verre située juste au-
dessus du bac à légumes où l’air est
FR - 110
plus frais, ce qui ore des conditions de
conservation optimales.
Ranger les fruits et les légumes en vrac
dans le compartiment à légumes.
Le stockage séparé des fruits et des
légumes permet d’éviter que les légumes
sensibles à l’éthylène (feuilles vertes,
brocolis, carottes, etc.) ne soient aectés
par des fruits libérant de l’éthylène
(banane, pêche, abricot, gue, etc.).
Ne pas placer de légumes humides dans
le réfrigérateur.
La durée de conservation de l’ensemble
des aliments dépend de leur qualité
initiale et du respect d’un cycle de
réfrigération ininterrompu avant leur
rangement dans le réfrigérateur.
L’eau s’écoulant de la viande risque
de contaminer les autres produits du
réfrigérateur. Les produits carnés doivent
être emballés et les coulures sur les
clayettes doivent être nettoyées.
Ne pas placer d’aliments sur le passage
du ux d’air.
Consommer les aliments emballés avant
la date d’expiration recommandée.
Évitez que les aliments touchent le
capteur de température situé dans le
compartiment réfrigérateur. Pour maintenir
une température de conservation optimale
à l'intérieur du compartiment réfrigérateur,
évitez tout contact entre les aliments et le
capteur.
Pour des conditions de travail normales,
il sura de régler la température de votre
réfrigérateur à +4 °C.
La température du compartiment
réfrigérateur doit être comprise entre 0
et 8 °C, les aliments frais en dessous de
0 °C sont glacés et pourrissent, la charge
bactérienne augmente au-dessus de 8 °C
et les aliments se détériorent.
Ne mettez pas immédiatement les
aliments chauds dans le réfrigérateur,
attendez que la température diminue
à l’extérieur. Les aliments chauds
augmentent le degré de votre
réfrigérateur et peuvent provoquent une
intoxication alimentaire et une altération
inutile des aliments.
La viande, le poisson, etc. doivent être
conservés dans le compartiment le plus
réfrigéré des aliments, et le compartiment
des légumes est préférable pour ranger
les légumes. (si disponible)
Pour éviter la contamination croisée, les
produits à base de viande et les fruits
et légumes ne doivent pas être rangés
ensemble.
Les aliments doivent être placés au
réfrigérateur dans des récipients fermés
ou couverts pour éviter l’humidité et les
odeurs.
Le tableau ci-dessous est un guide
rapide indiquant comment ranger le
plus ecacement les aliments dans le
compartiment réfrigérateur.
Aliment
Durée de
conservation
maximale
Méthode et lieu de
conservation
Légumes
et fruits 1 semaine Bac à légumes
Viande et
poisson 2 à 3 jours
Emballer dans un
lm ou des sacs
plastiques ou dans
une boîte conçue
pour la viande et
ranger sur la clayette
en verre
Fromage
frais 3 à 4 jours Sur le balconnet
indiqué
Beurre et
margarine 1 semaine Sur le balconnet
indiqué
Produits
en
bouteille,
par
exemple
lait et
yaourt
Jusqu’à
la date
d’expiration
recommandée
par le
producteur
Sur le balconnet
indiqué
Œufs 1 mois Sur le balconnet à
œufs indiqué
Aliments
cuits 2 jours Toutes les clayettes
REMARQUE :
Les pommes de terre, les oignons et
l’air ne doivent pas être rangés dans le
réfrigérateur.
FR - 111
4.2 Compartiment congélateur
Dans des conditions de fonctionnement
normales, régler la température du
compartiment congélateur entre -18 et -20
oC.
Le congélateur est utilisé pour stocker
des aliments congelés, congeler des
aliments frais et faire des glaçons.
Les aliments sous forme liquide doivent
être congelés dans des tasses en
plastique et le reste dans sachets ou sacs
en plastique. Pour congeler des aliments
frais : emballer et sceller correctement
les aliments frais, en d’autres mots
l’emballage doit être étanche à l’air et ne
pas fuir. Les sacs congélateurs, les sacs
en polyéthylène renforcé d’aluminium et
les conteneurs en plastique sont idéaux.
Ne pas ranger des aliments frais à côté
d’aliments congelés car cela risquerait de
faire fondre les aliments congelés.
Avant de congeler des aliments frais, les
diviser en portions de façon à pouvoir les
consommer en une seule fois.
Consommer les aliments congelés
rapidement après leur décongélation
Toujours respecter les instructions du
fabricant gurant sur l’emballage des
aliments lorsque l’on stocke des aliments
congelés. En l’absence d’informations, ne
pas conserver les aliments plus de 3 mois
à compter de la date d’achat.
Lors de l’achat d’aliments congelés,
s’assurer qu’ils ont été conservés dans
des conditions adéquates et que leur
emballage n’est pas endommagé.
Les aliments congelés doivent être
transportés dans des conteneurs
adéquats et placés dans le congélateur
dès que possible.
Ne pas acheter d’aliments congelés
si leur emballage présente des
signes d’humidité et un gonement
anormal. Il est alors probable qu’ils
ont été conservés à une température
inappropriée et que leur contenu est
altéré.
La durée de conservation des aliments
congelés dépend de la température
ambiante, du paramètre du thermostat,
de la fréquence d’ouverture de la porte,
du type de nourriture et de la durée
requise pour transporter le produit du
magasin à votre domicile. Toujours suivre
les instructions sur l'emballage et ne pas
dépasser la période de conservation.
Si vous laissez la porte du congélateur
ouverte pendant une longue période, la
glace apparaîtra sur la surface inférieure
du congélateur. Par conséquent, la
circulation d’air est obstruée. An d'éviter
cela, veuillez d'abord débrancher le
cordon et patienter que la glace soit
décongelée. Une fois la glace fondue,
veuillez nettoyer le congélateur.
• Le volume spécié sur la plaque
signalétique de l'appareil indique le
volume sans paniers, couvercles, etc.
Veuillez ne jamais recongeler les aliments
une fois qu'ils sont décongelés. Ce geste
pourrait représenter un danger pour votre
santé dans la mesure où vous courrez
le risque d’être victime d’une intoxication
alimentaire.
REMARQUE : La porte du congélateur
s’ouvre dicilement après la fermeture
immédiate de la porte. C’est normal. Une
fois l’équilibre atteint, la porte s’ouvrira
facilement.
Pour plus de célérité, utilisez l’étagère
de congélation rapide pour les denrées
domestiques (et celles à congeler
rapidement) en raison de la plus grande
capacité de l'étagère de congélation.
L’étagère de congélation rapide est
le tiroir inférieur du compartiment
congélateur.
Le tableau ci-dessous est un guide
rapide indiquant comment ranger le
plus ecacement les aliments dans le
compartiment congélateur.
FR - 112
Viande et poisson Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Steak Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Agneau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Rôti de veau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Cubes de veau En petite portion 6 à 8
Cubes d’agneau En petite portion 4 à 8
Viande hachée Dans son emballage, sans épices 1 à 3
Abats (morceaux) En petite portion 1 à 3
Saucisson / Salami Doit être conservé emballé, même s’il comporte une
peau
Poulet et dinde Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Oie et canard Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Chevreuil, lapin, sanglier En portions de 2,5 kg ou sous forme de lets 6 à 8
Poisson d’eau douce
(saumon, carpe, truite,
poisson-chat)
Après avoir vidé le poisson et nettoyé ses écailles,
le laver et le sécher. Si nécessaire, retirer la queue
et la tête.
2
Poissons maigres (bar,
turbot, limande) 4
Poissons gras (thon,
maquereau, tassergal,
anchois)
2 à 4
Crustacés Nettoyer et placer dans un sac 4 à 6
Caviar Dans son emballage ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique 2 à 3
Escargots Dans de l’eau salée ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique 3
REMARQUE : La viande congelée doit être cuisinée comme le viande fraîche. Si la viande n’est pas cuite
après décongélation, elle ne doit pas être recongelée.
Légumes et fruits Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Haricots verts et
haricots
Laver, couper en petits morceaux et porter à
ébullition 10 à 13
Pois Écosser, laver et porter à ébullition 12
Chou Nettoyer et porter à ébullition 6 à 8
Carotte Nettoyer, couper en tranches et porter à ébullition 12
Poivrons Couper la tige, couper en deux morceaux, retirer
l’intérieur et porter à ébullition 8 à 10
Épinard Laver et porter à ébullition 6 à 9
Chou-eur 
Retirer les feuilles, couper le cœur en morceaux et
laisser tremper quelques instants dans l’eau avec un
peu de jus de citron
10 à 12
Aubergines Couper en morceaux de 2 cm après lavage 10 à 12
FR - 113
Légumes et fruits Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Maïs Nettoyer et emballer avec la tige ou sous forme de
grains de maïs doux 12
Pommes et poires Peler et trancher 8 à 10
Abricots et pêches Couper en deux morceaux et retirer le noyau 4 à 6
Fraises et mûres Laver et équeuter 8 à 12
Fruits cuits Ajouter 10 % de sucre dans le récipient 12
Prunes, cerises Laver et équeuter 8 à 12
Durée de conservation
maximale (mois)
Durée de
décongélation à
température ambiante
(heures)
Durée de décongélation au
four (minutes)
Pain 4 à 6 2 à 3 4 à 5 (220 à 225 °C)
Biscuits 3 à 6 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pâtes 1 à 3 2 à 3 5 à 10 (200 à 225 °C)
Tarte 1 à 1,5 3 à 4 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pâte feuilletée 2 à 3 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pizza 2 à 3 2 à 4 15 à 20 (200 °C)
Produits laitiers Préparation Durée de conservation
maximale (mois)
Conditions de
conservation
Lait en pack
(homogénéisé)
Dans son propre
emballage 2 à 3 Lait, dans son emballage
Fromage, en dehors du
fromage blanc En tranches 6 à 8
L’emballage d’origine peut
être utilisé pour un stockage
pendant une courte période.
Conserver emballé dans du
papier aluminium pour de
plus longues périodes.
Beurre, margarine Dans son emballage 6
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l'appareil de l’alimentation
électrique avant de le nettoyer.
Ne nettoyez pas le réfrigérateur en y
versant l’eau.
N’utilisez pas de produits abrasifs, ni
de détergents pour nettoyer l’appareil.
Après avoir procéder au lavage, rincer à
l’eau claire et sécher soigneusement.
Lorsque le nettoyage est terminé,
rebrancher la che sur l’alimentation
électrique avec les mains sèches.
S’assurer que l’eau ne pénètre pas dans
le boîtier de la lampe et dans d’autres
composants électriques.
L’appareil doit être nettoyé régulièrement
à l’aide d’une solution à base de
bicarbonate de soude et d’eau tiède.
Nettoyer les accessoires séparément à la
main avec du savon et de l’eau. Ne pas
laver les accessoires au lave-vaisselle.
Nettoyer le condenseur avec une brosse
au moins deux fois par an. Ceci permet
de réaliser des économies d’énergie et
d’améliorer le rendement.
La prise d’alimentation doit être
débranchée pendant le
nettoyage.
FR - 114
5.1 Décongélation
bac à eau
Votre réfrigérateur exécute un dégivrage
automatique. L’eau résultant du
dégivrage s’écoule par la goulotte de
collecte d’eau pour tomber dans le bac à
eau situé derrière votre réfrigérateur où
elle s’évapore.
• S’assurer que la che de votre
réfrigérateur est débranchée avant de
nettoyer le bac à eau.
Retirer le bac à eau de sa position en
dévissant les vis (s’il en dispose). Le
nettoyer à l’eau savonneuse à intervalles
réguliers. Ceci évitera la formation
d’odeurs.
Remplacement de l’éclairage LED
Pour remplacer ces LED, prière de
contacter le service après-vente agréé.
Remarque : Le nombre et
l’emplacement des bandes LED
peuvent varier selon le modèle.
6 TRANSPORT ET
CHANGEMENT DE PLACE
6.1 Transport et changement de place
L’emballage d’origine et la mousse
peuvent être conservés pour transporter
de nouveau l’appareil (de façon
optionnelle).
Envelopper votre appareil avec un
emballage épais, des sangles ou des
cordes solides et suivre les instructions
de transport gurant sur l’emballage.
Retirer toutes les pièces amovibles ou
les xer dans l’appareil à l’aide de ruban
adhésif pour éviter les chocs en cas de
changement de place ou de transport.
Toujours transporter votre appareil en
position verticale.
6.2 Changement de position de la porte
Le sens d’ouverture de la porte de votre
appareil ne peut pas être modié si les
poignées sont montées sur la surface
avant de la porte de l’appareil.
Il est possible de changer le sens
d’ouverture de la porte sur les modèles
sans poignées.
Si le sens d’ouverture de la porte de votre
appareil peut être modié, contacter votre
technicien agréé le plus proche pour
procéder au changement.
FR - 115
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Erreurs
Le réfrigérateur émet un avertissement lorsque la température du réfrigérateur et celle du
congélateur atteignent des niveaux inappropriés ou lorsqu’un problème est survenu sur
l’appareil. Des codes d’avertissement sont indiqués par les témoins du congélateur et du
réfrigérateur.
TYPE D’ERREUR SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE
E01 Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E02 Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E03 Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E06 Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E07 Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E08 Avertissement de
tension faible
Cet avertissement apparaît
lorsque l’alimentation
électrique devient
inférieure à 170 V.
- Cet avertissement n'indique
pas une panne de l'appareil.
En eet, l'erreur permet
d'éviter des dommages au
compresseur.
- Vous devez augmenter la
tension jusqu'aux niveaux
requis
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E09
Le compartiment
congélateur n’est pas
susamment froid.
Ce dysfonctionnement
peut survenir à la suite
d'une panne de courant de
longue durée.
1. Réglez la température du
congélateur aux valeurs plus
froides ou réglez la super
congélation. Vous pourrez
ainsi supprimer le code
d'erreur une fois la température
requise atteinte. Gardez les
portes fermées an de réduire
le temps nécessaire pour
atteindre la bonne température.
2. Retirez tous les aliments qui
ont décongelé lorsque cette
erreur s'est produite. Ils doivent
être utilisés dans un bref délai.
3. N'ajoutez pas d'aliments
frais dans le compartiment
congélateur tant que l'erreur
persiste et que la température
correcte n'est pas atteinte.
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
FR - 116
TYPE D’ERREUR SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE
E10
Le compartiment
réfrigérateur n’est pas
susamment froid
Ce phénomène peut se
produire :
- À la suite à une panne
de courant de longue
durée ;
- Après que des aliments
chauds ont été placés
dans le réfrigérateur.
1. Réglez la température du
réfrigérateur aux valeurs plus
froides ou réglez la super
réfrigération. Vous pourrez
ainsi supprimer le code
d'erreur une fois la température
requise atteinte. Gardez les
portes fermées an de réduire
le temps nécessaire pour
atteindre la bonne température.
2. Dégagez l'emplacement à
l'avant des trous du canal
d'évacuation d'air et évitez de
placer les aliments près du
capteur.
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E11
Le compartiment
réfrigérateur est trop
froid
Divers
1. Vériez si le mode Super
refroidissement est activé.
2. Baissez la température du
compartiment réfrigérateur
3. Vériez si les orices sont
dégagés
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
Si vous rencontrez un problème avec votre
appareil, veuillez vérier les points suivants
avant de contacter le service après-vente.
Votre appareil ne fonctionne pas
Vérier si :
Il est alimenté en électricité.
• La che est correctement branchée dans
la prise
Le fusible de la prise ou le fusible du
secteur a sauté
• La prise est défectueuse. Pour vérier
cela, brancher un autre appareil en état
de marche sur la même prise.
L’appareil fonctionne mal
Vérier si :
L’appareil est trop chargé.
La porte de l’appareil est correctement
fermée
De la poussière se trouve sur le
condenseur.
L’espace situé à l’arrière et sur les côtés
est susant.
Votre appareil est bruyant lorsqu’il est
en fonctionnement
Bruits normaux
Un cliquetis se produit :
Pendant le dégivrage automatique
Lorsque l’appareil se refroidit ou se
réchaue (en raison de la dilatation
du matériau).
Un court bruit de craquement se
produit : Ce bruit se fait entendre
lorsque le thermostat active et désactive
le compresseur.
Bruit du moteur : Ce bruit indique
que le compresseur fonctionne
normalement. Le compresseur peut
provoquer plus de bruit pendant une
courte période lorsqu’il se met en
marche pour la première fois.
Des bruits de bouillonnement et des
projections se produisent : Causés
par l’écoulement du réfrigérant dans les
tubes du système.
Des bruits d’écoulement de l’eau se
produisent : En raison de l’eau qui
s’écoule vers le récipient d’évaporation.
FR - 117
Ce bruit est normal pendant le
dégivrage.
Des bruits de souage d’air se 
produisent : Sur certains modèles,
pendant le fonctionnement normal du
système en raison de la circulation de
l’air.
Les bords de l’appareil en contact avec
le joint de la porte sont chauds
En particulier en été (saisons chaudes), les
surfaces en contact avec le joint de porte
peuvent devenir plus chaudes pendant
le fonctionnement du compresseur, c’est
normal.
Il y a une accumulation d’humidité à
l’intérieur de l’appareil
Vérier si :
L’ensemble des aliments sont emballés
correctement. Les récipients doivent être
secs avant d’être placés dans l’appareil.
La porte de l’appareil est ouverte
fréquemment. L’humidité de la pièce
pénètre dans l’appareil lorsque les
portes sont ouvertes. L’humidité
augmente rapidement si les portes sont
ouvertes fréquemment, notamment si
l’humidité de la pièce est élevée.
La porte ne s’ouvre ou ne se ferme pas
correctement
Vérier si :
Il y a des aliments ou des emballages qui
empêchent la fermeture de la porte
Les joints de porte sont cassés ou tordus
Votre appareil se trouve sur une surface
plane.
Le compresseur peut fonctionner
bruyamment ou le bruit du compresseur/
réfrigérateur peut augmenter sur certains
modèles pendant le fonctionnement dans
certaines conditions, notamment lorsque le
produit est branché pour la première fois,
lors d’un changement de la température
ambiante ou lors d’un changement
d'utilisation. Cela est normal et le bruit
diminue automatiquement lorsque le
réfrigérateur atteint la température requise.
Recommandations
Si l’appareil est mis hors tension ou
débranché, attendre au moins 5 minutes
avant de brancher l’appareil ou de le
redémarrer an d’éviter d’endommager le
compresseur.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée (comme pendant les
vacances), débrancher la che. Dégivrer
et nettoyer l’appareil, puis laisser la
porte ouverte pour éviter la formation de
moisissures et d’odeurs.
Si un problème persiste après avoir suivi
toutes les instructions ci-dessus, prière
de consulter votre technicien agréé le
plus proche.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Il ne convient
pas à une utilisation commerciale ou
commune. Si le consommateur utilise
l’appareil d’une façon inappropriée,
nous insistons sur le fait que le fabricant
et le vendeur ne pourront être tenus
responsables quant à une quelconque
réparation ou panne survenant pendant
la période de garantie.
8 CONSEILS POUR
ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
1. Installer l’appareil dans une pièce fraîche
et bien ventilée, mais pas à la lumière
directe du soleil ou à proximité d’une
source de chaleur (comme un radiateur
ou un four), dans le cas contraire une
plaque isolante doit être utilisée.
2. Laisser les aliments et les boissons
refroidir avant de les placer dans
l’appareil.
3. Placer les aliments en cours de
décongélation dans le compartiment du
réfrigérateur. La basse température des
aliments congelés permettra de refroidir
le compartiment du réfrigérateur pendant
leur décongélation. Ceci permettra
d’économiser de l’énergie. Laisser les
aliments décongeler à l’extérieur de
l’appareil se traduit par un gaspillage
d’énergie.
4. Les boissons et les aliments doivent être
conservés fermés dans l’appareil. Dans
FR - 118
le cas contraire, l’humidité augmente
et, par conséquent, l’appareil utilise
plus d’énergie. Conserver les boissons
et autre liquides fermés permet de
préserver leur odeur et leur goût.
5. Éviter de laisser les portes ouvertes
pendant des périodes prolongées et
d’ouvrir les portes trop fréquemment car
de l’air chaud pénètre chaud pénètre
alors dans l’appareil et provoque une
mise en marche inutile et fréquente du
compresseur.
6. Laisser les couvercles des
compartiments ayant une température
diérente (comme les compartiments
à légumes et fraîcheur, s’ils sont
disponibles) fermés.
7. Les joints de la porte doivent rester
propres et exibles. Remplacer les joints
s’ils sont usés.
9 DONNÉES TECHNIQUES
Les informations techniques gurent sur la
plaque signalétique sur le côté intérieur de
l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette
énergétique fournie avec l’appareil contient
un lien Web vers les informations relatives
aux performances de l’appareil dans la
base de données EPREL de l’UE.
Conservez l’étiquette énergétique à titre
de référence avec le manuel d’utilisation et
tous les autres documents fournis avec cet
appareil.
Il est également possible de trouver les
mêmes informations dans EPREL à l’aide
du lien https://eprel.ec.europa.eu avec le
nom du modèle et le numéro de produit
se trouvant sur la plaque signalétique de
l’appareil.
10 INFORMATIONS POUR LES
INSTITUTS DE TEST
L’installation et la préparation de l’appareil
pour une vérication EcoDesign doivent
être conformes à la norme EN 62552.
Les exigences de ventilation, les
dimensions des évidements et les
dégagements arrière minimum doivent
correspondre aux indications du section 2
de ce manuel d’utilisation. Veuillez
contacter le fabricant pour de plus amples
informations, notamment les plans de
chargement.
11 SERVICE ET ASSISTANCE À
LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de rechange
d'origine.
Lorsque vous contactez notre centre de
service agréé, assurez-vous que vous
disposez des données suivantes: modèle,
numéro de série et indice de service.
Ces informations se trouvent sur la plaque
signalétique. Sous réserve de modications
sans préavis.
Les pièces de rechange d'origine pour
certains composants spéciques sont
disponibles pendant 10 ans à compter de la
date de mise sur le marché de la dernière
unité du modèle.
Visitez notre site Web pour:
www.kueppersbusch-home.com
PT - 119
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Ícone Tipo Signicado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; Risco de incêndio/materiais inamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
PT - 120
ÍNDICE
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............................................................... 122
1.1 Avisos Gerais de Segurança ......................................................................................122
1.2 Avisos de inalação ...................................................................................................127
1.3 Durante a Utilização ...................................................................................................128
2 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ................................................... 129
2.1 Dimensões..................................................................................................................130
3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ........................................................... 130
3.1 Informações sobre a Tecnologia de Refrigeração de Nova Geração .........................130
3.2 Visor e Painel de Controlo ..........................................................................................131
3.3 Funcionamento do seu congelador/frigoríco ............................................................132
3.3.1 Modo de congelação rápida ....................................................................................132
3.3.2 Modo de refrigeração rápida ...................................................................................132
3.3.3 Modo de Economia..................................................................................................133
3.3.4 Modo de férias .........................................................................................................133
3.3.5 Modo de Bebida Fria ...............................................................................................134
3.3.6 Modo de Proteção de Ecrã ......................................................................................134
3.3.7 Função de Bloqueio Infantil .....................................................................................135
3.4 Denições de Temperatura .........................................................................................135
3.4.1 Denições de temperatura do congelador...............................................................135
3.4.2 Denições de Temperatura do Refrigerador ............................................................136
3.4.3 Função de Alarme de Porta Aberta .........................................................................136
3.5 Avisos de Congurações de Temperatura ..................................................................136
3.6 Acessórios ..................................................................................................................137
3.6.1 Icematic (Gelo automático) (Em alguns modelos) ................................................137
3.6.2 Caixa do Congelador ...............................................................................................138
3.6.3 Gaveta de refrigeração (em alguns modelos) .......................................................138
3.6.4 O botão de frescos (em alguns modelos) .............................................................138
3.6.5 Prateleira de porta ajuável (Em alguns modelos) ..............................................139
3.6.6 Tecnologia de Ião Natural (Em alguns modelos) ..................................................139
3.6.7 Ultrafresh (Se disponível) ........................................................................................139
4 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ....................................................... 140
4.1 Compartimento do Frigoríco .....................................................................................140
4.2 Compartimento do Congelador ..................................................................................141
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ....................................................................... 144
5.1 Descongelação ...........................................................................................................144
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO ............................................................... 145
6.1 Transportar e alterar o posicionamento ......................................................................145
6.2 Reposicionar a Porta ..................................................................................................145
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS ............................ 145
PT - 121
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............................................................. 148
9 DADOS TÉCNICOS ..................................................................................... 148
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES ................................................................ 148
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ..................................... 149
PT - 122
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Avisos Gerais de Segurança
Leia este manual cuidadosamente.
NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação, no
revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura
embutida, livres de obstruções.
NOTA:
Não utilize dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de descongelamento
que não os recomendados pelo fabricante.
NOTA:
Não utilize eletrodomésticos elétricos
dentro dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do eletrodoméstico a menos que tal seja
recomendado pelo fabricante.
NOTA:
Não danique o circuito de refrigeração.
NOTA: Quando posicionar o aparelho, certique-se
de que o cabo de alimentação não está preso ou
danicado.
NOTA: Não coloque várias tomadas portáteis ou
fontes de alimentação portáteis na parte traseira do
aparelho.
NOTA:
De modo a evitar quaisquer perigos
resultantes da instabilidade do eletrodoméstico, o
mesmo deverá ser xado de acordo com as
instruções.
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como
refrigerante (estas informações serão fornecidas na
identicação do congelador) deverá tomar cuidado
PT - 123
durante o transportee instalação para evitar que
elementos do congelador quem danicados. O R600a
é amigo do ambiente e um gás natural, no entanto,
explosivo. Na eventualidade de uma fuga devido a
danos dos elementos do congelador, afaste o seu
frigoríco de chamas vivas ou fontes de calor e ventile,
durante alguns minutos, a divisão onde se localiza o
frigoríco.
• Enquanto transporta e posiciona o frigoríco, não
danique o circuito de gás do congelador.
Não armazene substâncias explosivas, como
por exemplo, latas de aerossóis com propulsor
inamável neste eletrodoméstico.
• O eletrodoméstico deverá ser utilizado em
aplicações domésticas e residenciais, como por
exemplo:
áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros
tipos de ambientes residenciais.
ambientes tipo residencial;
aplicações de não retalho, catering e similares.
• Se a tomada não coincidir com a cha do frigoríco,
deverá ser substituída pelo fabricante, agente de
serviço ou pessoa de qualicação similar de modo a
evitar perigos.
Uma tomada de ligação a terra especial foi
conectada ao cabo elétrico do seu frigoríco. Esta
PT - 124
tomada deverá ser utilizada com uma tomada de
ligação a terra especial de 16 amperes. Se não
existir tomada na sua casa, por favor, instale uma
com a ajuda de um eletricista autorizado.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com
falta de experiência ou conhecimento a menos
que tenham sido supervisionados ou tenham
recebido instruções relativamente à utilização do
eletrodoméstico de forma segura e que tenham
entendido os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a
manutenção por parte do utilizador não deverão ser
realizadas por crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem
encher e esvaziar eletrodomésticos de refrigeração.
As crianças não devem efetuar a limpeza ou a
manutenção do eletrodoméstico; crianças muito
pequenas (0–3 anos) não devem utilizar os
eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8 anos)
apenas podem utilizar os eletrodomésticos de
forma segura sob supervisão constante; crianças
mais velhas (8–14 anos) e pessoas vulneráveis
podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura
após terem sido supervisionadas ou recebido as
instruções adequadas relativamente à utilização
do eletrodoméstico. As pessoas muito vulneráveis
PT - 125
apenas podem utilizar os eletrodomésticos em
segurança sob supervisão constante.
• Se o cabo elétrico estiver danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, agente de serviço ou
pessoa qualicada similar de modo a evitar perigos.
Este eletrodoméstico não tem como objetivo ser
utilizado em altitudes que excedam 2000 m.
De forma a evitar que os alimentos quem
contaminados, respeite as instruções que se
seguem:
Manter a porta aberta durante longos períodos
de tempo pode causar um aumento signicativo
da temperatura nos compartimentos do
eletrodoméstico.
Efetue uma limpeza regular das superfícies que
entrem em contacto com qualquer alimento e dos
sistemas de drenagem acessíveis.
Armazene carne e peixe crus em recipientes
adequados dentro do frigoríco, de forma que não
entrem em contacto com os outros alimentos ou
que não vertam para cima dos mesmos.
Os compartimentos de duas estrelas para alimentos
congelados são adequados para armazenar
alimentos pré-congelados, para armazenar ou fazer
gelado e cubos de gelo.
Os compartimentos de uma, duas e três estrelas
não são adequados para congelar alimentos
frescos.
PT - 126
• Se o frigoríco car vazio durante longos períodos
de tempo, este deve ser desligado, descongelado,
limpo e seco, sendo necessário deixar a porta
aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro
do eletrodoméstico.
PT - 127
1.2 Avisos de instalação
Antes de utilizar o seu congelador-rigoríco
pela primeira vez, tome atenção aos
seguintes pontos:
A tensão operativa do seu
congelador-rigoríco é de 220-240 V a
50Hz.
• A tomada deverá car acessível após a
instalação.
• O seu congelador-frigoríco poderá
ter um odor quando for operado
pela primeira vez. Isto é normal e
o odor irá desaparecer quando o
seu congelador-rigoríco começar a
refrigerar.
• Antes de ligar o seu congelador-rigoríco,
certique-se de que as informações da
placa de informação (tensão e carga
conectada) coincidem com a alimentação
de eletricidade principal. Se tiver dúvidas,
consulte um eletricista qualicado.
• Insira a cha na tomada com uma
conexão de terra eciente. Se a tomada
não tiver contacto de terra ou a cha
não coincidir, recomendamos que
contacte um eletricista qualicado para
assistência.
• O eletrodoméstico deverá estar
conectado com uma tomada com
fusíveis instalados adequadamente. A
tensão de alimentação (CA) e tensão
no ponto operativo devem coincidir com
os detalhes na placa de identicação do
eletrodoméstico (a placa de identicação
localiza-se na parte esquerda interior do
eletrodoméstico).
Não assumimos a responsabilidade por
danos que ocorram devido à utilização
de equipamento sem ligação a terra.
• Coloque o seu congelador-frigoríco num
local em que não que exposto à luz
direta do sol.
• O seu congelador-frigoríco nunca deve
ser utilizado no exterior ou car exposto
à chuva.
• O seu eletrodoméstico deverá estar
a, pelo menos, 50 cm de distância de
fogões, fornos a gás e aquecedores, e a,
pelo menos, 5 cm de distância de fornos
elétricos.
• Se o seu congelador-frigoríco for
colocado perto de um congelador,
deverão existir, pelo menos, 2 cm entre
eles para evitar que se forme humidade
na superfície exterior.
Não cubra o eletrodoméstico ou o
topo do congelador-frigoríco com um
pano. Isto irá afetar o desempenho do
congelador-frigoríco.
• É necessário um espaço de, pelo menos,
150 mm no topo do seu eletrodoméstico.
Não coloque nada no topo do seu
eletrodoméstico.
Não coloque itens pesados sobre o
eletrodoméstico.
Limpe o eletrodoméstico adequadamente
antes da utilização (consultar Limpeza e
Manutenção).
Antes de utilizar o seu
congelador-rigoríco, limpe todas as
partes com uma solução de água quente
e uma colher de sopa de bicarbonato de
sódio. Depois, enxague com água limpa
e seque. Volte a colocar as partes no
congelador-frigoríco após a limpeza.
Utilize as pernas dianteiras
ajustáveis para se certicar de que o
eletrodoméstico está nivelado e estável.
Pode ajustar as pernas rodando-as
em qualquer direção. Isto deverá ser
realizado antes de colocar alimentos no
eletrodoméstico.
Quando o produto estiver em
funcionamento, poderá notar temperatura
elevada nos painéis laterais. Esta
situação é normal.
Para que o produto funcione de forma
eciente, tem de existir um espaço em
volta para a circulação de ar. Se colocar
o produto numa área embutida na
parede, certique-se de que existe um
espaço de 100 mm entre a superfície
superior e o teto e de 50 mm entre as
paredes e os painéis laterais.
A distância entre o eletrodoméstico e a
parede traseira deverá ser, no máximo, de
PT - 128
75 mm.
1.3 Durante a Utilização
• Não conecte o seu frigoríco congelador
à alimentação elétrica principal utilizando
uma extensão.
• Não utilize tomadas danicadas,
desgastadas ou antigas.
• Não puxe, dobre ou danique o cabo.
• Não use adaptador de cha.
Este eletrodoméstico foi criado
para ser utilizado por adultos. Não
deixe que crianças brinquem com o
eletrodoméstico ou se pendurem na
porta.
• Nunca toque na cha/cabo elétrico com
as mãos molhadas. Isto pode causar
curto circuito ou choque elétrico.
Não coloque garrafas de vidro ou latas
no compartimento de gelo uma vez que
rebentam quando o conteúdo congela.
Não coloque material explosivo ou
inamável no seu frigoríco. Coloque
bebidas com elevado conteúdo de álcool
verticalmente no compartimento do
frigoríco e certique-se de que as partes
superiores estão bem fechadas.
Aquando da remoção de gelo do
compartimento de gelo, não lhe toque.
O gelo poderá causar queimaduras e/ou
cortes.
Não toque nos alimentos congelados
com as mãos molhadas. Não coma
gelado ou cubos de gelo imediatamente
após os mesmos terem sido removidos
do compartimento de gelo.
Não volte a congelar alimentos
descongelados. Isto poderá causar
problemas de saúde como por exemplo,
intoxicação alimentar.
Frigorícos antigos e que não
funcionam
• Se o seu frigoríco ou congelador antigo
tiver um cadeado, quebre ou remova o
cadeado antes de o eliminar, uma vez
que crianças podem car presas dentro
do mesmo e haver um acidente.
• Frigorícos e congeladores antigos
contêm material de isolamento e
refrigerante com CFC. Assim, tome
cuidado para não danicar o ambiente
quando eliminar o seu frigoríco antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões
e Regulamentações Europeias e com
os requisitos listados nos padrões
referenciados.
Eliminação do seu eletrodoméstico
antigo
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este
produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao
invés disso, deverá ser entregue
no ponto de recolha adequado
para a reciclagem de equipamento elétrico
e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a
evitar consequências potencialmente
negativas para o ambiente e para a
saúde humana que poderiam, de outra
forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto.
Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, por favor,
contacte a secretaria da sua cidade, o
seu serviço de eliminação de resíduos
domésticos ou a loja onde adquiriu o
produto.
Embalagem e o Ambiente
Os materiais de embalagem
protegem a sua máquina contra
danos que possam ocorrer
durante o transporte. Os materiais
de embalagem são ecologicamente
corretos, pois são recicláveis. O uso de
material reciclado reduz o consumo de
matéria-prima e, por isso, reduz a produção
de resíduos.
Notas:
Por favor, leia o manual de instruções
cuidadosamente antes de instalar e
utilizar o seu eletrodoméstico. Não nos
responsabilizamos por quaisquer danos
incorridos devido a má utilização.
Siga todas as instruções indicadas no
PT - 129
seu eletrodoméstico e no manual de
instruções e guarde este manual num
local seguro para resolver os problemas
que possam ocorrer no futuro.
Este eletrodoméstico é fabricado para
ser utilizado em casa e só pode ser
utilizado em ambientes domésticos e
para os propósitos especicados. Não
é adequado para utilização comercial
ou comum. Tal utilização irá fazer com
que a garantia do eletrodoméstico seja
cancelada e a nossa empresa não se
responsabilizará por perdas que possam
ocorrer.
Este eletrodoméstico foi fabricado para
ser utilizado em casa e só serve para
refrigerar/armazenar alimentos. Não é
adequado para utilização comercial ou
comum e/ou para armazenar substâncias
que não alimentos. A nossa empresa não
se responsabiliza pelas perdas incorridas
em caso contrário.
2 DESCRIÇÃO DO
ELETRODOMÉSTICO
Este eletrodoméstico não se destina a ser
encastrado.
A
B
1
2
4
5
6
7
8
9
3
10
11
13
14
15
16 17
12
Esta apresentação serve apenas
como informação sobre partes do
eletrodoméstico. As partes poderão variar
de acordo com o modelo de
eletrodoméstico.
A) Compartimento do Frigoríco
B) Compartimento do congelador
1) Ventoinha turbo
2) Prateleiras do frigoríco
3) Grade de vinho *
4) Ionizador *
5) Compartimento de arrefecimento *
6) Tampa da gaveta
7) Gaveta
8) Gelo automático *
9) Aba / Cesto superior do congelador
10) Gavetas do congelador
11) Pés de nivelação
12) Prateleiras de vidro do congelador *
13) Prateleira de garrafas
14) Prateleira ajustável da porta * /
Prateleira de porta
15) Prateleira de porta
16) Suporte de ovos
17) Bandeja da caixa de gelo *
* Em alguns modelos
Notas gerais:
Compartimento de alimentos frescos
(frigoríco): A utilização eciente da
energia é garantida pela conguração,
com as gavetas na parte inferior do
eletrodoméstico e uma distribuição
uniforme das prateleiras, e a posição dos
compartimentos das portas não afeta o
consumo energético.
Compartimento para congelados
(congelador): A utilização eciente da
energia é garantida pela conguração,
com as gavetas e os compartimentos na
posição de stock.
PT - 130
2.1 Dimensões
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Espaço necessário para utilização 2
H2 mm 2070,0
W2 mm 800,0
D2 mm 790,8
2 a altura, largura e profundidade do
eletrodoméstico, incluindo o puxador,
mais o espaço necessário para a
livre circulação do ar de refrigeração
Espaço geral necessário para
utilização 3
W3 mm 1301,3
D3 mm 1390,3
3 a altura, a largura e a profundidade
do eletrodoméstico, incluindo o
puxador, mais o espaço necessário
para a livre circulação do ar de
refrigeração, mais o espaço
necessário para permitir a abertura
da porta até ao ângulo mínimo para
possibilitar a remoção de todo o
equipamento interno
Dimensões gerais 1
H1 mm 1920,0
W1 mm 700,0
D1 mm 712,0
1a altura, largura e profundidade do
eletrodoméstico sem o puxador
3 UTILIZAR O
ELETRODOMÉSTICO
3.1 Informações sobre a Tecnologia de
Refrigeração de Nova Geração
Os frigorícos com tecnologia de
refrigeração de nova geração têm um
sistema de trabalho diferente do dos
frigorícos estáticos. Em frigorícos
normais, o ar húmido entra no frigoríco
e o vapor de água que sai dos
alimentos, acumula formação de gelo
no compartimento do congelador. De
modo a derreter este gelo, por outras
palavras, descongelar, o frigoríco deve ser
desligado. Durante o período de paragem,
para manter os alimentos frios, o utilizador
PT - 131
deve retirar os alimentos para fora do
frigoríco e limpar o gelo durante este
período.
Nos frigorícos com a tecnologia de
refrigeração de nova geração, a situação
no compartimento do congelador é
completamente diferente. Com a ajuda
da ventoinha, o ar frio e seco é soprado
para fora através de muitos pontos para
o compartimento do congelador. Em
resultado do sopro homogéneo de ar frio,
mesmo nos espaços entre prateleiras, os
alimentos são congelados de forma correta
e uniforme. Por outro lado, não existirá
formação de gelo.
No compartimento do frigoríco, existirá
quase a mesma conguração com o
compartimento do congelador. O ar, que
é emitido com a ventoinha localizada no
topo do compartimento do frigoríco, é
arrefecido quando passa através do espaço
na traseira na conduta de ar. Ao mesmo
tempo, o ar é soprado através dos orifícios
na conduta de ar para que o processo de
refrigeração seja realizado com sucesso no
compartimento do frigoríco.
Os orifícios na conduta de ar foram
criados para que a distribuição de ar se
torne homogénea neste compartimento.
Uma vez que não existe passagem de ar
entre o compartimento do congelador e do
frigoríco, não existe mistura de odores.
Em resultado disto, o seu frigoríco com
a tecnologia de refrigeração de nova
geração, proporciona-lhe uma facilidade de
utilização para além do elevado volume e
da aparência estética.
3.2 Visor e Painel de Controlo
1
3
2
4
6
5
7
8
9
10
11
Utilizar o Painel de Controlo
1. É o visor do valor de denição do
refrigerador.
2. É o indicador de super refrigeração.
3. É o visor do valor de denição do
congelador.
4. É o indicador de super congelação.
5. É o símbolo de alarme.
6. É o símbolo de bloqueio para crianças.
7. É o símbolo do modo de férias.
8. É o símbolo do modo de economia.
9. Permite modicar o valor de ajuste
do frigoríco e ativar o modo de
refrigeração rápida, se desejado. O
refrigerador poderá ser denido para 8,
6, 5, 4, 2 °C, refrigeração rápida.
10. Permite modicar o valor de ajuste
do congelador e ativar o modo de
congelação rápida, se desejado. O
congelador poderá ser denido para
-16, -18, -20, -22, -24 °C, congelação
PT - 132
rápida.
11. Permite que os modos (economia,
férias, etc.) sejam ativados, se
desejado.
3.3 Funcionamento do seu congelador/
frigoríco
Iluminação (se disponível)
Ao ligar o produto pela primeira vez, as
luzes interiores podem demorar 1 minuto
até acenderem devido aos testes iniciais.
3.3.1 Modo de congelação rápida
Finalidade
Para congelar uma grande quantidade
de alimentos que não têm espaço na
prateleira de super congelação.
Para congelar alimentos preparados.
Para congelar alimentos frescos
rapidamente para manter a frescura.
Como seria utilizado?
Prima o botão de
denição do congelador
até que o símbolo de
super congelação no
visor. O alarme irá emitir
um bip bip. Modo será
denido.
Durante este modo:
A temperatura do
refrigerador e o modo
de super refrigeração
poderão ser ajustados.
Neste caso, o modo
de super congelação
continua.
Os modo de Economia e de Férias não
podem ser selecionados.
O modo de super congelação pode ser
cancelado através da mesma operação
de seleção.
Notas:
• A quantidade máxima de alimentos
frescos (em quilogramas) a serem
congelados dentro de 24 horas é
indicada na etiqueta do eletrodoméstico.
Esta opção deve ser ligada 24 horas
antes de colocar alimentos frescos no
congelador. Após 54 horas, regressa ao
valor denido normal.
• O modo de Congelação rápida será
automaticamente cancelado após 24
horas, dependendo da temperatura
ambiente, ou quando o sensor do
congelador atingir uma temperatura
sucientemente baixa.
3.3.2 Modo de refrigeração rápida
Finalidade
Para refrigerar e guardar uma
grande quantidade de alimentos no
compartimento do frigoríco.
Para refrigerar rapidamente bebidas.
Como seria utilizado?
Prima o botão de
denição de refrigerador
até que o símbolo de
super refrigeração surja
no visor. O alarme irá
emitir um bip bip. Modo
será denido.
Durante este modo:
A temperatura do
congelador e o modo
de super congelação
poderá ser ajustada.
Neste caso, o modo de
super frio continua.
Os modo de Economia e de Férias não
podem ser selecionados.
O modo de super frio pode ser cancelado
através da mesma operação de seleção.
PT - 133
3.3.3 Modo de Economia
Finalidade
Poupança de energia. Durante períodos
de utilização menos frequente (abertura
da porta) ou ausência do lar, como em
férias, o programa Eco pode fornecer
uma temperatura ótima, poupando
simultaneamente energia.
Como seria utilizado?
Prima o botão “MODE”
(Modo) até que surja o
símbolo eco.
Se não for premido
qualquer botão durante
1 segundo. Modo será
denido. O símbolo
eco irá piscar 3 vezes.
Quando este modo
estiver denido, o
alarme irá emitir um bip
bip.
Os segmentos
de temperatura
do frigoríco e do
congelador irão exibir
“E”.
O símbolo de economia e E irão acender
até que o modo termine.
Durante este modo:
• O congelador poderá ser ajustado.
Quando o modo de economia for
cancelado, os valores de denição
selecionados irão continuar.
• O refrigerador poderá ser ajustado.
Quando o modo de economia for
cancelado, os valores de denição
selecionados irão continuar.
Os modos de super refrigeraçãoe
de super congelação podem ser
selecionados. O modo de economia é
automaticamente cancelado e o modo
selecionado é ativado.
O modo de férias pode ser selecionado
após o cancelamento do modo de
economia. Depois, o modo selecionado
é ativado.
• Para cancelar, terá de premir o botão de
modo.
3.3.4 Modo de férias
Como seria utilizado?
Prima o botão “MODE”
(Modo) até que surja o
símbolo de férias
Se não for premido
qualquer botão durante
1 segundo. Modo será
denido. O símbolo
de férias irá piscar 3
vezes. Quando este
modo estiver denido,
o alarme irá emitir um
bip bip.
O segmento de
temperatura do
refrigerador irá exibir
“--”.
O símbolo de férias e “--” irão acender
até que o modo termine.
Durante este modo:
• O congelador poderá ser ajustado.
Quando o modo de férias for cancelado,
os valores de denição selecionados irão
continuar.
• O refrigerador poderá ser ajustado.
Quando o modo de férias for cancelado,
os valores de denição selecionados irão
continuar.
Os modos de super refrigeraçãoe
de super congelação podem ser
selecionados. O modo de férias é
automaticamente cancelado e o modo
selecionado é ativado.
O modo de economia pode ser
selecionado após o cancelamento
do modo de férias. Depois, o modo
selecionado é ativado.
• Para cancelar, terá de premir o botão de
modo.
PT - 134
3.3.5 Modo de Bebida Fria
Finalidade
Este modo é utilizado para refrigerar
bebidas dentro de um tempo ajustável.
Como seria utilizado?
Prima o botão do congelador durante 3
segundos.
Uma animação especial
irá iniciar no visor do
valor de denição
do congelador e 05
irá piscar no visor do
valor de denição do
refrigerador.
Prima o botão do
refrigerador para ajustar
o tempo (05 - 10 - 15 -
20 - 25 - 30 minutos).
Quando seleciona o
tempo, os números irão
piscar 3 vezes no ecrã e será emitido um
sinal sonoro.
Se não for premido qualquer botão
durante 2 segundos, o tempo será
denido.
A contagem começa a partir do tempo
ajustado, minuto a minuto.
• O tempo restante irá piscar no visor.
Para cancelar este modo, prima o botão
de denição do congelador durante
3 segundos.
3.3.6 Modo de Proteção de Ecrã
Finalidade
Este modo poupa energia desligando toda
a iluminação do painel de controlo quando
o painel estiver inativo.
Como utilizar?
O modo de economia
do ecrã será ativado
automaticamente após
30 segundos.
Se pressionar qualquer
tecla enquanto a
iluminação do painel
de controlo estiver
apagada, as denições
atuais da máquina irão
reaparecer no visor
para que possa fazer
as alterações que
pretender.
Se não cancelar o
modo de economia do
ecrã ou premir qualquer tecla durante
30 segundos, o painel de controlo irá
permanecer desligado.
Para desativar o modo de economia do
ecrã
Para cancelar o modo de economia do
ecrã, em primeiro lugar, necessita de
pressionar qualquer botão para ativar
os botões e, em seguida, pressionar
e manter pressionado o botão Modo
durante 3 segundos.
Para reativar o modo de economia do
ecrã, pressione e mantenha pressionado
o botão modo durante 3 segundos.
Notas:
Enquanto o modo de proteção de ecrã
estiver ativo, pode ativar o bloqueio
infantil.
Se nenhum botão for premido dentro de
5 segundos quando o bloqueio infantil
estiver ativo, as luzes do painel de
controlo desligar-se-ão. Pode visualizar
o estado mais recente das denições
ou modos após premir qualquer botão.
Enquanto a luz do painel de controlo
estiver acesa, pode cancelar o bloqueio
PT - 135
infantil tal como descrito nas instruções
deste modo.
3.3.7 Função de Bloqueio Infantil
Finalidade
O bloqueio infantil está disponível no
eletrodoméstico de modo a evitar que
crianças brinquem com os botões e alterem
as denições que memorizou.
Ativar o Bloqueio Infantil
Prima os botões
do congelador
e do frigoríco
simultaneamente
durante
5 segundos.
Desativar o
Bloqueio Infantil
Prima os botões
do congelador
e do frigoríco
simultaneamente
durante
5 segundos.
O Bloqueio
Infantil ir-se-á também desativar se a
eletricidade for interrompida ou se o
frigoríco for desligado da alimentação
elétrica.
3.4 Denições de Temperatura
3.4.1 Denições de temperatura do
congelador
O valor de temperatura inicial para o
indicador de denição do congelador é
de -18 °C.
• Prima o botão de denição do congelador
uma vez.
Quando premir o botão
pela primeira vez, o
valor denido em último
irá piscar no visor.
Sempre que premir este
botão, a temperatura
mais baixa será
denida (-16 °C, -18 °C,
-20 °C, -22 °C, -24 °C,
congelação rápida).
Quando premir o
botão de denição do
congelador até que
o símbolo de super
congelação surja e se
não premir qualquer
outro botão dentro de 1 segundo, a super
congelação irá piscar.
• Se continuar a premir o botão, irá reiniciar
a partir de -16 °C.
O valor de temperatura selecionado
anteriormente em modo de férias,
modo de super congelação, de super
refrigeração ou modo de economia é
ativado e permanecerá igual quando
o modo terminar ou for cancelado. O
eletrodoméstico continua a funcionar com
este valor de temperatura.
PT - 136
3.4.2 Denições de Temperatura do
Refrigerador
O valor de temperatura inicial para o
indicador de denição de refrigerador é
de +4 °C.
Prima o botão de refrigerador uma vez.
Quando premir este botão pela primeira
vez, o valor denido em último irá surgir
no indicador de denição do refrigerador.
Sempre que premir este botão, uma
temperatura mais baixa será denida.
(+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C,
refrigeração rápida)
• Quando premir o botão de denição do
refrigerador até que o símbolo de super
refrigeração surja e
não premir qualquer
outro botão dentro de
1 segundo, a super
refrigeração irá piscar.
Se continuar a premir
o botão, irá reiniciar a
partir de +8 °C.
O valor de temperatura
selecionado
anteriormente em
modo de férias,
modo de super
congelação, de super
refrigeração ou modo de economia é
ativado e permanecerá igual quando
o modo terminar ou for cancelado. O
eletrodoméstico continua a funcionar com
este valor de temperatura.
Denições Recomendadas para a
Temperatura do Compartimento do
Congelador e do Refrigerador
Compartimento
do Congelador
Compartimento
do frigoríco
Observações
-18 oC -4 oC
Para utilização
regular e melhor
desempenho.
-20 oC, -22 oC
ou -24 oC-4 oC
Recomendado
quando a
temperatura
ambiente exceder
30 °C.
Compartimento
do Congelador
Compartimento
do frigoríco
Observações
SF -4 oC
Deverá ser
utilizado quando
desejar congelar
alimentos num
curto período de
tempo.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
2 oC
Estas denições
de temperatura
deverão ser
utilizadas quando
a temperatura
ambiente for
superior ou se
pensar que o
compartimento
não está frio o
suciente porque
a porta está a
ser aberta com
frequência.
-18 oC, -20 oC,
-22 oC ou
-24 oC
SC
Deve ser utilizado
quando o
compartimento
do frigoríco está
sobrecarregado
com alimentos
ou quando os
alimentos tiverem
de ser refrigerados
rapidamente.
3.4.3 Função de Alarme de Porta Aberta
Se a porta do frigoríco for deixada
aberta durante mais de 2 minutos, o
eletrodoméstico emitirá um sinal sonoro.
3.5 Avisos de Congurações de
Temperatura
O seu eletrodoméstico foi criado para
operar dentro dos limites de temperatura
ambiente indicados nos padrões, de
acordo com a classe climática indicada
na etiqueta de informação. Não se
recomenda que o seu frigoríco seja
operado em ambientes que estejam fora
dos limites de temperatura indicados. Isto
irá reduzir a eciência de refrigeração do
eletrodoméstico.
Os ajustes de temperatura deverão ser
realizados de acordo com a frequência
de abertura de porta, com os alimentos
mantidos no interior do eletrodoméstico e
a temperatura ambiente no local do seu
PT - 137
eletrodoméstico.
Quando liga o eletrodoméstico pela
primeira vez, deixe que funcione
continuamente durante 24 horas de
modo a atingir a temperatura operativa.
Durante este período, não abra a porta
ou coloque uma grande quantidade de
alimentos dentro do eletrodoméstico.
É aplicada uma função de atraso de 5
minutos para evitar danos ao compressor
do seu eletrodoméstico, quando retira a
cha da tomada e a volta a colocar ou
quando ocorre uma falha de energia.
Após 5 minutos, o eletrodoméstico volta
a funcionar normalmente.
Classe climática e signicado:
T (tropical): Este aparelho de refrigeração
destina-se a ser utilizado com temperaturas
ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C.
ST (subtropical): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 38 °C.
N (temperado): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 32 °C.
SN (temperado prolongado): Este
aparelho de refrigeração destina-se a ser
utilizado com temperaturas ambientes que
vão dos 10 °C aos 32 °C.
Instruções de Instalação Importantes
Este eletrodoméstico foi concebido para
funcionar em condições climáticas difíceis
e é alimentado com tecnologia "Freezer
Shield" a qual assegura que os alimentos
congelados não descongelam mesmo
que a temperatura ambiente desça até
aos -15 °C. Desta forma, pode instalar o
seu eletrodoméstico numa divisão não
aquecida sem preocupações de que os
alimentos congelados no congelador
se estraguem. Quando a temperatura
ambiente voltar ao normal, poderá
continuar a utilizar o eletrodoméstico
normalmente.
3.6 Acessórios
As descrições visuais e textuais na
secção de acessórios poderão variar
de acordo com o modelo do seu
eletrodoméstico.
3.6.1 Icematic (Gelo automático) (Em
alguns modelos)
(As imagens são representativas)
Puxe a alavanca na sua direção e
remova a bandeja de fazer gelo
• Encha com água até ao nível indicado
Segure a extremidade esquerda da
alavanca e coloque a bandeja de gelo na
caixa de gelo
Quando estiverem formados cubos de
gelo, torça a alavanca para deixar cair os
cubos de gelo na caixa de gelo.
Não encha a caixa de gelo com
água para fazer gelo. Pode quebrar.
PT - 138
3.6.2 Caixa do Congelador
A caixa do congelador permite um acesso
mais fácil aos alimentos.
(As imagens são representativas)
Caixas do congelador
ou
Caixas do congelador
Aba do congelador
(As imagens são representativas)
Remover a caixa do congelador:
Retire a caixa tanto quanto possível
Empurre a frente da caixa para cimae
para fora
Realize a operação inversa quando
montar novamente o compartimento
deslizante.
Agarre sempre o puxador da gaveta
ao removê-la.
3.6.3 Gaveta de refrigeração (em alguns
modelos)
Gaveta de refrigeração
(As imagens são representativas)
Manter alimentos no compartimento de
refrigeração em vez de no compartimento
do congelador ou frigoríco permite aos
alimentos manter a frescura e o sabor por
mais tempo, mantendo o seu aspeto fresco.
Se o tabuleiro de refrigeração car sujo,
remova-o e lave-o com água.
A água congela a 0 °C, mas os alimentos
que contêm sal ou açúcar congelam a
temperaturas inferior a esta.
Normalmente as pessoas usam o
compartimento de refrigeração para peixe
cru, arroz, etc...
Não coloque alimentos que queira
congelar ou cuvetes de gelo (para
fazer gelo) no compartimento
refrigerador.
3.6.4 O botão de frescos (em alguns
modelos)
(As imagens são representativas)
PT - 139
ou
(As imagens são representativas)
Se a gaveta estiver cheia, o marcador
de fresco localizado na frente da gaveta
deverá ser aberto. Isto permite que o ar
na gaveta e o nível de humidade sejam
controlados de modo a aumentar a vida
dos alimentos.
O botão, situado atrás da prateleira, deve
ser aberto caso seja detetada condensação
na prateleira de vidro.
3.6.5 Prateleira de porta ajustável (Em
alguns modelos)
Seis diferentes ajustes de altura podem
ser realizados para criar áreas de
armazenamento de que necessita através
da prateleira de porta ajustável.
Para alterar a posição da prateleira de
porta ajustável;
Segure o fundo da prateleira e puxe os
botões na lateral da
prateleira da porta na
direção da seta.
(Fig.1)
Posicione a prateleira
de porta à altura
de que necessita
movendo-a para
cima e para baixo.
Após obter a posição
que deseja para a
prateleira da porta,
liberte os botões na
lateral da prateleira da
porta (Fig.2). Antes de
libertar a prateleira da
porta, mova-a para cima e para baixo para
se certicar de que está xa.
Nota: Antes de movimentar a
prateleira de porta carregada, deve
segurar a prateleira suportando a parte de
baixo. Caso contrário, a prateleira de porta
poderá cair das calhas devido ao peso.
Portanto, poderão ocorrer danos na
prateleira de porta ou nas calhas.
3.6.6 Tecnologia de Ião Natural (Em
alguns modelos)
A Tecnologia de Ião Natural espalha iões
negativos que neutralizam partículas de
odor desagradável e pó no ar.
Ao remover estas partículas do ar no
frigoríco, a Tecnologia de Ião Natural
melhora a qualidade do ar e elimina odores.
Ionizador
• Esta característica é opcional. Poderá
não existir no seu produto.
A localização do seu dispositivo ionizador
poderá variar de produto para produto.
3.6.7 Ultrafresh (Se disponível)
A tecnologia do Ultrafresh ajuda a eliminar
gás etileno (um composto
orgânico instável libertado
naturalmente pelos alimentos
frescos) e odores
desagradáveis das gavetas.
Desta forma, os alimentos
mantêm-se frescos durante
mais tempo.
• A Ultrafresh deverá ser
limpa uma vez por ano. O
ltro deverá ser colocado
durante 2 horas num forno
a 65°C.
• Para limpar o ltro, por favor, retire
a tampa traseira da caixa do ltro
empurrando-a na direção da seta.
• O ltro não deve ser lavado com água ou
com qualquer detergente.
Fig. 1
Fig. 2
PT - 140
Ultrafresh
(Em alguns modelos)
(As imagens são representativas)
4 ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento do Frigoríco
Para condições de funcionamento normais,
dena a temperatura do compartimento do
frigoríco para +4 ou +6 oC.
Para reduzir a humidade e evitar
a consequente formação de gelo,
armazene líquidos sempre em recipientes
selados no frigoríco. O gelo tende a
concentrar-se nas partes mais frias do
líquido de evaporação e, em certas
alturas, o seu eletrodoméstico irá exigir
uma descongelação mais frequente.
Cubra quaisquer pratos cozinhados
quando os colocar no frigoríco.Não
coloque alimentos quentes no frigoríco.
Coloque-os quando estiverem frios,
caso contrário, a temperatura/humidade
no interior do frigoríco irá aumentar,
reduzindo assim a eciência do
frigoríco.
• Certique-se de que nenhum item entra
em contacto direto com a parede traseira
do eletrodoméstico uma vez que o gelo
irá desenvolver-se e a embalagem cará
colada ao mesmo. Não abra a porta do
frigoríco com frequência.
Recomendamos que carne e
peixe limpos sejam embrulhados e
armazenados na prateleira de vidro
mesmo acima do cesto de vegetais
onde o ar é mais fresco, uma vez que
isto fornece melhores condições de
armazenamento.
Guarde frutas e vegetais soltos nos
recipientes de gaveta.
Guardar frutas e vegetais separadamente
ajuda a evitar que vegetais sensíveis ao
etileno (couves, brócolos, cenoura, etc.)
sejam afetados pelos frutos que libertam
etileno (banana, pêssego, alperce, go,
etc.).
Não coloque vegetais molhados no
frigoríco.
O tempo de armazenamento para todos
os produtos alimentares depende da
qualidade inicial dos alimentos e de um
ciclo de refrigeração ininterrupto antes do
armazenamento no frigoríco.
• A água que sai da carne pode contaminar
outros produtos no frigoríco. Deverá
embalar os produtos de carne e limpar
quaisquer fugas nas prateleiras.
Não coloque alimentos em frente à
passagem de uxo de ar.
Consuma os bens embalados antes da
data de validade recomendada.
Evite que os alimentos toquem no sensor
de temperatura, que está localizado no
compartimento do frigoríco, para manter
uma temperatura ideal no compartimento
do frigoríco.
Para condições normais de
funcionamento, bastará ajustar a
denição de temperatura do frigoríco
para +4 °C.
A temperatura do compartimento do
frigoríco deve estar compreendida
entre os 0 e os 8 °C. Abaixo dos 0 °C,
os alimentos frescos cam enregelados
e apodrecidos, enquanto que, acima
dos 8 °C, a carga bacteriana aumenta e
estraga-os.
Não coloque alimentos quentes
imediatamente no frigoríco; aguarde
para que a temperatura diminua, no
exterior. Os alimentos quentes aumentam
os graus de temperatura do frigoríco,
o que provoca intoxicações alimentares
PT - 141
e a deterioração desnecessária dos
alimentos.
Carnes, peixes, etc., devem ser
armazenados no Compartimento do
frigoríco dos alimentos, enquanto que o
compartimento para legumes é indicado
para legumes. (se disponível)
Para evitar contaminação cruzada, os
produtos à base de carne não devem
ser armazenados juntamente com fruta e
legumes.
Os alimentos devem ser colocados no
frigoríco em recipientes fechados ou
cobertos, para impedir a entrada de
humidade e maus odores.
A tabela abaixo é um guia rápido para
lhe mostrar a forma mais eciente de
armazenar grandes grupos de alimentos no
compartimento do frigoríco.
Alimentos
Tempo
máximo de
armazenamento
Como e onde
armazenar
Vegetais e
frutas 1 semana Cesto de vegetais
Carne e
peixe 2 - 3 dias
Embrulhe em
película, coloque
em sacos ou num
recipiente de carne
e armazene na
prateleira de vidro
Queijo
Fresco 3 - 4 dias Na prateleira de
porta indicada
Manteiga e
margarina 1 semana Na prateleira de
porta indicada
Produtos
engarrafados,
por exemplo,
leite e
iogurtes
Até à data
de validade
recomendada
pelo produtor
Na prateleira de
porta indicada
Ovos 1 mês Na prateleira de
ovos indicada
Alimentos
cozinhados
2 dias Todas as prateleiras
NOTA:
Batatas, cebolas e alho não devem ser
guardados no frigoríco.
4.2 Compartimento do Congelador
Para condições de funcionamento normais,
dena a temperatura do compartimento de
congelação para -18 ou -20 oC.
O congelador é utilizado para armazenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos e fazer cubos de gelo.
Os alimentos líquidos devem ser
congelados em recipientes de plástico
e os outros alimentos devem ser
congelados em folha ou sacos de
plástico. Para congelar alimentos
frescos, envolva-os devidamente numa
embalagem hermética e estanque.
O ideal são sacos especícos para
congelar, folha de alumínio, sacos de
polietileno e recipientes de plástico.
Não armazene alimentos frescos
próximo de alimentos congelados uma
vez que podem descongelar alimentos
congelados.
Antes de congelar alimentos frescos,
divida-os em porções que possam ser
consumidos numa refeição.
Consuma alimentos descongelados
dentro de um curto período de tempo
após a descongelação.
Deixe sempre as instruções do fabricante
na embalagem dos alimentos quando
armazenar alimentos congelados.
Se forem indicadas informações nos
alimentos, não devem ser armazenados
durante mais de 3 meses a partir da data
da compra.
Quando comprar alimentos congelados,
certique-se de que foram armazenados
nas condições adequadas e que a
embalagem não está danicada.
Os alimentos congelados devem ser
transportados em recipientes adequados
e colocados no congelador assim que
possível.
Não adquira alimentos congelados
se a embalagem mostrar sinais de
humidade e inchaço anormal. É provável
que tenham sido armazenados a uma
temperatura inadequada e que os
conteúdos se deterioraram.
A vida de armazenamento de alimentos
congelados depende da temperatura
ambiente, da denição do termóstato,
PT - 142
da frequência com que a porta é
aberta, do tipo de alimentos e do tempo
necessário para transportar o produto
da loja até à sua casa. Siga sempre as
instruções impressas na embalagem
e nunca exceda o tempo máximo de
armazenamento indicado.
• Se a porta do congelador car aberta
durante muito tempo ou não for
fechada corretamente, poderá ocorrer
formação de gelo, o que pode impedir
uma circulação de ar eciente. Para
resolver esta situação, retire a cha do
congelador da tomada e aguarde que
este descongele. Quando o congelador
estiver descongelado, limpe-o antes de o
utilizar novamente.
O volume do congelador indicado no
rótulo é o volume sem cestas, tampas,
etc.
Não congele novamente alimentos que
tenham sido descongelados. Isto poderá
representar um perigo para a sua saúde
e provocar problemas como intoxicações
alimentares.
NOTA: Se tentar abrir a porta do
congelador imediatamente após a fechar,
irá concluir que não irá abrir facilmente.
Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver
sido atingido, a porta irá abrir facilmente.
Utilize a prateleira de congelação rápida
para congelar comida feita em casa (e
quaisquer alimentos que necessitem de ser
congelados rapidamente) mais rapidamente
devido à maior potência de congelação
da prateleira de congelação. A prateleira
de congelação rápida é a gaveta da parte
inferior do compartimento do congelador.
A tabela abaixo é um guia rápido para
lhe mostrar a forma mais eciente de
armazenar grandes grupos de alimentos no
compartimento do congelador.
Carne e peixe Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Bife Embrulhar em película 6 - 8
Carne de borrego Embrulhar em película 6 - 8
Vitela para assar Embrulhar em película 6 - 8
Cubos de vitela Em pequenos pedaços 6 - 8
Cubos de borrego Em pedaços 4 - 8
Carne picada Em embalagem sem utilizar especiarias 1 - 3
Miúdos (pedaços) Em pedaços 1 - 3
Salame/salsicha de
Bolonha
Deverá ser mantido embalado mesmo que tenha
membrana
Galinha e peru Embrulhar em película 4 - 6
Ganso e pato Embrulhar em película 4 - 6
Veado, coelho, javali Em porções de 2,5 kg ou em bifes 6 - 8
Peixe de água fresca
(Salmão, carpa, peixe-
gato)
Após limpar as tripas e escamas do peixe, lavar e
secar. Se necessário, remover a cauda e a cabeça.
2
Peixe magro (Robalo,
rodovalho, solha) 4
Peixes gordos (Atum,
cavala, peixe azul,
anchovas)
2 - 4
Marisco Limpo e num saco 4 - 6
Caviar Na embalagem ou num recipiente de plástico ou
alumínio 2 - 3
PT - 143
Carne e peixe Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Caracóis Em água salgada ou num recipiente de plástico ou
alumínio 3
NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne fresca. Se a carne
não for cozinhada depois da descongelação, não deverá ser novamente congelada.
Vegetais e frutas Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Feijão verde e feijões Lave, corte em pedaços pequenos e ferva em água 10 - 13
Feijões Descasque, lave e ferva em água 12
Couve Limpe e ferva em água 6 - 8
Cenoura Limpe, corte em pedaços e ferva em água 12
Pimento Corte o pedúnculo, corte em dois pedaços, remova o
interior e ferva em água 8 - 10
Espinafre Lave e ferva em água 6 - 9
Couve-or
Retire as folhas, corte o coração em pedaços e
deixe em água com um pouco de sumo de limão
durante algum tempo
10 - 12
Beringela Corte em pedaços de 2cm após lavar 10 - 12
Milho Limpe e embale com o carolo ou como milho doce 12
Vegetais e frutas Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Maçã e pera Descasque e corte 8 - 10
Alperce e pêssego Corte em dois pedaços e remova o caroço 4 - 6
Morango e amora Lave e descasque 8 - 12
Frutos cozinhados Adicione 10 % de açúcar ao recipiente 12
Ameixa, cereja, bagas Lave e descasque os pés 8 - 12
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Tempo de
descongelamento à
temperatura ambiente
(horas)
Tempo de
descongelamento no forno
(minutos)
Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Bolachas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Bolos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tarte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Massa leveda 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
PT - 144
Produtos lácteos Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Condições de
armazenamento
Pacote de leite
(Homogeneizado) Na embalagem 2 - 3 Leite puro - na embalagem
Queijo - excluindo
queijo branco Em fatias 6 - 8
A embalagem original
poderá ser utilizada para
armazenamento a curto
prazo. Manter embrulhada
em película durante longos
períodos.
Manteiga, margarina Na embalagem 6
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue a unidade da corrente
elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico
colocando-lhe água.
Não utilize produtos abrasivos,
detergentes ou sabões para limpar o
eletrodoméstico. Após a lavagem, enxague
com água limpa e seque cuidadosamente.
Quando tiver terminado a limpeza, volte a
ligar a cha à alimentação elétrica com as
mãos secas.
• Certique-se de que nenhuma água entra
no revestimento da lâmpada e outros
componentes elétricos.
O eletrodoméstico deve ser limpo com
regularidade utilizando uma solução de
bicarbonato de soda e água morna.
Limpe os acessórios separadamente
à mão com sabão e água. Não lave os
acessórios na máquina de lavar loiça.
Limpe o condensador com uma escova,
pelo menos, duas vezes por ano. Isto irá
ajudar a poupar energia e a aumentar a
produtividade.
A alimentação elétrica deverá
ser desligada durante a
limpeza.
5.1 Descongelação
depósito de água
• O seu frigoríco realiza o
descongelamento automático. A água
formada em resultado de descongelação
passa através da calha de recolha de
água, ui para o depósito de água atrás
do seu eletrodoméstico e aí evapora.
• Certique-se de que desligou a tomada
do seu eletrodoméstico antes de limpar o
depósito de água.
• Retire os parafusos (se tiver parafusos)
para remover o depósito de água da
respetiva posição. Limpe com água
com sabão em intervalos de tempo
especícos. Isto irá evitar a formação
de odores.
Substituir a iluminação LED
Para substituir qualquer um dos LEDs,
entre em contato com o Centro de Serviço
Autorizado mais próximo.
Nota: Os números e a localização das
luzes LED poderá mudar de acordo
com o modelo.
PT - 145
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO
6.1 Transportar e alterar
o posicionamento
A embalagem original e a espuma podem
ser guardadas para novo transporte
(opcional).
Segure o seu eletrodoméstico com
embalagem espessa, tas ou cordas
fortes e siga as instruções de transporte
indicadas na embalagem.
• Remova todas as partes amovíveis e xe-
as ao eletrodoméstico contra choques
utilizando tas aquando da alteração de
posicionamento ou transporte.
Transporte sempre o seu
eletrodoméstico na posição vertical.
6.2 Reposicionar a Porta
Não é possível alterar a direção de
abertura da porta do seu eletrodoméstico
se as pegas da porta estiverem
instaladas na superfície frontal da porta
do eletrodoméstico.
É possível alterar a direção de abertura
da porta em modelos sem pegas.
Se a direção de abertura da porta do
seu eletrodoméstico puder ser alterada,
contacte o Centro de Serviço Autorizado
mais próximo para alterar a direção de
abertura.
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Erros
O seu frigoríco irá avisar se as temperaturas do frigoríco e do congelador estiverem em
níveis inadequados ou se ocorrer um problema com o eletrodoméstico. Os códigos de
aviso são indicados nos indicadores do frigoríco e do congelador.
TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
E01 Aviso do sensor Chame o serviço de assistência
técnica o mais depressa possível.
E02 Aviso do sensor Chame o serviço de assistência
técnica o mais depressa possível.
E03 Aviso do sensor Chame o serviço de assistência
técnica o mais depressa possível.
E06 Aviso do sensor Chame o serviço de assistência
técnica o mais depressa possível.
E07 Aviso do sensor Chame o serviço de assistência
técnica o mais depressa possível.
E08 Aviso de baixa tensão
A fonte de alimentação do
dispositivo desceu para
170 V.
- Esta não é uma falha do
dispositivo, dado que este
erro ajuda a evitar danos no
compressor.
- A tensão deve ser aumentada
para os níveis necessários
Se este aviso continuar, deve
contactar um técnico autorizado.
PT - 146
TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
E09
O compartimento do
congelador não está
sucientemente frio
Ocorrência provável
após uma falha elétrica
prolongada.
1. Dena a temperatura do
congelador para um valor
mais frio ou dena-a para o
modo de congelação rápida.
Esta ação deve remover o
código de erro assim que a
temperatura necessária seja
atingida. Mantenha as portas
fechadas para diminuir o
tempo necessário para atingir
a temperatura correta.
2. Retire quaisquer produtos
que se tenham descongelado
durante este erro. Estes podem
ser utilizados durante um curto
período de tempo.
3. Não acrescente quaisquer
produtos frescos ao
compartimento do congelador
até que a temperatura correta
seja atingida e o erro já não
exista.
Se este aviso continuar, deve
contactar um técnico autorizado.
TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
E10
O compartimento do
frigoríco não está
sucientemente frio
Ocorrência provável
após:
- Falha elétrica prolongada.
- Comida quente ter sido
deixada no frigoríco.
1. Dena a temperatura do
frigoríco para um valor
mais frio ou dena-a para o
modo de refrigeração rápida.
Esta ação deve remover o
código de erro assim que a
temperatura necessária seja
atingida. Mantenha as portas
fechadas para diminuir o
tempo necessário para atingir
a temperatura correta.
2. Esvazie o local na área em
frente dos orifícios do canal da
conduta de ar e evite colocar
alimentos nas proximidades do
sensor.
Se este aviso continuar, deve
contactar um técnico autorizado.
E11
O compartimento
do frigoríco está
demasiado frio
Vários motivos
1. Verique se o modo de
refrigeração rápida foi ativado
2. Reduza a temperatura do
compartimento do frigoríco
3. Verique se os orifícios de
ventilação estão limpos e não
se encontram obstruídos
Se este aviso continuar, deve
contactar um técnico autorizado.
Se experienciar um problema com o seu eletrodoméstico, verique o que se indica
abaixo antes de contactar o serviço de pós-vendas.
O seu eletrodoméstico não está a funcionar
Verique se:
PT - 147
Existe alimentação elétrica
• O seu congelador está ligado à tomada
e ligado
O fusível queimou
• A tomada está avariada. Para vericar
isto, ligue outro eletrodoméstico
a funcionar à mesma tomada.
O eletrodoméstico tem um desempenho
fraco
Verique se:
• O eletrodoméstico está sobrecarregado
As portas estão bem fechadas
Existe qualquer pó no condensador
• Existe espaço suciente perto das
paredes traseiras e laterais
O seu eletrodoméstico está com um
desempenho ruidoso
Os ruídos seguintes podem ser
ouvidos durante o funcionamento
normal do eletrodoméstico.
Ocorre ruído de estalidos:
Durante o descongelamento
automático.
• Quando o eletrodoméstico está
refrigerado ou aquecido (devido
à expansão de material do
eletrodoméstico).
Ocorre ruído de estalidos curtos:
Quando o termóstato coloca o
compressor em on/o.
Ruído de motor: indica que o
compressor está a funcionar
normalmente. O compressor poderá
causar mais ruído durante um curto
período de tempo quando é ativado
pela primeira vez.
Ocorre ruído borbulhento e de
chapinhar: provocado pelo uxo do
refrigerante nos tubos do sistema.
Ocorre ruído de uxo de água: Devido
ao uxo de água para o recipiente
de evaporação. Este ruído é normal
durante a descongelação.
Ocorre ruído de sopro de ar:
Em alguns modelos durante o
funcionamento normal do sistema
devido à circulação de ar.
As extremidades do eletrodoméstico
em contacto com a junta da porta estão
quentes
Especialmente durante o verão (tempo
quente), as superfícies em contacto com
a junta da porta poderão car quentes
durante a operação do compressor. Isto é
normal.
Existe acumulação de humidade no
interior do eletrodoméstico
Verique se:
Todos os alimentos estão bem
embalados. Os recipientes devem estar
secos antes de serem colocados no
eletrodoméstico.
As portas do eletrodoméstico são
abertas com frequência. A humidade da
divisão irá entrar no eletrodoméstico
sempre que as portas forem abertas. A
humidade aumenta mais rapidamente se
as portas forem abertas com frequência,
especialmente se a humidade na divisão
for elevada.
A porta não estão a abrir ou a fechar
adequadamente
Verique se:
Existem alimentos ou embalagens que
evitam que a porta se feche
• As juntas da porta estão danicadasou
gastas
O seu eletrodoméstico está nivelado.
O compressor pode fazer ruído. Em alguns
modelos, o ruído pode aumentar em
determinadas situações, tais como quando
o aparelho é ligado pela primeira vez, se
houver alterações de temperatura ambiente
ou se lhe for dada uma utilização diferente.
Este é um fator normal. O ruído irá diminuir
assim que o aparelho atingir a temperatura
normal.
Recomendações
Uma função de atraso de 5 minutos
é aplicada para evitar danos no
compressor do seu frigoríco aquando da
conexão ou desconexão à alimentação
principal ou aquando da ocorrência de
uma quebra de energia. O seu frigoríco
irá começar a operar normalmente após
PT - 148
5 minutos.
Se não utilizar o seu eletrodoméstico
durante um longo período de tempo (por
ex., nas férias de verão), retire a cha
da tomada. Limpe o eletrodoméstico de
acordo com o capítulo de limpeza e deixe
a porta aberta para evitar humidade e
cheiros.
Se persistir um problema após ter
seguido as instruções acima, consulte
o centro de serviço autorizado mais
próximo.
O eletrodoméstico que adquiriu foi
criado apenas para uso doméstico. Não
é adequado para utilização comercial
ou comum. Se o consumidor utilizar o
eletrodoméstico de forma a que não
cumpra com isto, enfatizamos que o
fabricante e o revendedor não serão
responsáveis por qualquer reparação ou
avaria dentro do período de garantia.
8 DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
1. Instale o eletrodoméstico num local
fresco e bem ventilado, mas fora do
alcance da luz direta do sol ou longe de
uma fonte de calor (como por exemplo,
um radiador ou forno) caso contrário,
deve ser utilizada uma placa de
isolamento.
2. Deixe que alimentos e bebidas quentes
arrefeçam antes de os colocar dentro do
eletrodoméstico.
3. Coloque alimentos a descongelar
no compartimento do frigoríco, se
disponível. A baixa temperatura dos
alimentos congelados irá ajudar
a refrigerar o compartimento do
frigoríco enquanto os alimentos são
descongelados. Isto irá poupar energia.
Alimentos congelados deixados a
descongelar fora do eletrodoméstico irão
resultar num desperdício de energia.
4. Bebidas e outros líquidos deverão
ser tapados quando dentro do
eletrodoméstico. Se deixados
destapados, a humidade dentro do
eletrodoméstico irá aumentar, assim,
o eletrodoméstico usa mais energia.
Manter bebidas e outros líquidos
destapados ajuda a preservar o seu odor
e sabor.
5. Evite manter as portas abertas durante
longos períodos e abrir as portas com
muita frequência uma vez que ar quente
irá entrar no eletrodoméstico e fazer com
que o compressor ligue com frequência
desnecessária.
6. Mantenha as tampas de diferentes
compartimentos (como por exemplo,
a gaveta da fruta e legumes, e o
compartimento de refrigeração, se
disponível) fechadas.
7. A junta da porta deve estar limpa e
ser maleável. Substitua as juntas, se
desgastadas.
9 DADOS TÉCNICOS
As informações técnicas encontram-se
na placa de características existente no
lado interno do aparelho e na etiqueta de
energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponibiliza
um link da web para a informação
relacionada com o desempenho do
aparelho na base de dados de EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para
consulta juntamente com o manual do
utilizador e todos os outros documentos
disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma
informação na EPREL utilizando o link
https://eprel.ec.europa.eu e o nome do
modelo e número do produto que encontra
na placa de classicação do aparelho.
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES
A instalação e preparação do aparelho para
qualquer vericação EcoDesign deve estar
em conformidade com EN 62552.
Os requisitos de ventilação, dimensão
dões de encaixe e folgas traseiras mínimas
deverão ser conforme declarado neste
PT - 149
Manual do Utilizador no parte 2.
Contacte o fabricante para quaisquer
informações adicionais, incluindo planos de
carga.
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO
CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças sobresselentes
originais.
Quando entrar em contacto com o nosso
Centro de Serviço Autorizado, garanta que
tenha os seguintes dados disponíveis:
Modelo, Número de Série e o Indice de
Serviço (SI).
A informação pode ser encontrada no rótulo
do produto. Sujeito a modicações sem
aviso prévio.
As peças sobresselentes originais para
alguns componentes especícos estão
disponíveis por um período de 10 anos
desde a colocação no mercado da última
unidade do modelo.
Visite o nosso website para:
www.kueppersbusch-home.com
www.kueppersbusch.de
Küppersbusch Hausgeräte GmbH
Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen,
Küppersbuschstraße 2, D-45883 Gelsenkirchen
Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303
www.kueppersbusch-home.com
NOTICE
FR
52449719
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Küppersbusch FKG7500.1E Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario