Zanussi ZWN7120L Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
ES
Manual de instrucciones
Lavadora
ZWN 7100 L
ZWN 7120 L
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Personalización _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instruccio-
nes facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y
lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con
capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin ex-
periencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las
instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su se-
guridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la
puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se
recomienda activarlo.
2
www.zanussi.com
Seguridad general
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y des-
conecte el enchufe de la red.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo “Tabla de
programas”).
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar en-
tre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación
de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nue-
vos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los jue-
gos de tubos antiguos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
Retire todo el embalaje y los pasadores de
transporte.
Guarde los pasadores de transporte. Cuando
vuelva a mover el aparato debe bloquear el
tambor.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato si la temperatu-
ra es inferior a 0 °C o si está expuesto a la in-
temperie.
Siga las instrucciones de instalación suminis-
tradas con el aparato.
Asegúrese de instalar el aparato en un suelo
plano, estable, resistente al calor y limpio.
No coloque el aparato donde la puerta no se
pueda abrir completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
que lo mueva. Utilice siempre guantes de
protección.
Compruebe que el aire circula libremente en-
tre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del espacio
necesario entre el aparato y la moqueta.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléc-
tricas de la placa coincidan con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar. En caso contra-
rio, póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples
ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el en-
chufe ni en el cable de red. Póngase en con-
tacto con un electricista o con el servicio téc-
nico para cambiar un cable de red dañado.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instala-
3
www.zanussi.com
ción. Asegúrese de tener acceso al enchufe
del suministro de red una vez finalizada la ins-
talación.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe.
No toque el cable de red ni el enchufe con
las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en los tu-
bos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma de
agua utilizando los nuevos juegos de tubos
suministrados. No se deben reutilizar los jue-
gos de tubos antiguos.
Antes de conectar el aparato a las nuevas tu-
berías o a tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, deje correr el agua
hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato, asegú-
rese de que no haya fugas.
Uso
Advertencia Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas, incendios,
quemaduras o daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
Siga las instrucciones de seguridad del enva-
se de detergente.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
No toque el cristal de la puerta mientras esté
en marcha un programa. El cristal puede es-
tar caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos metáli-
cos de la colada.
No coloque ningún recipiente bajo el aparato
para recoger el agua de posibles fugas. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico para
asegurarse de los accesorios que puede utili-
zar.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua pa-
ra limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave hume-
decido. Utilice solo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
Asistencia
Póngase en contacto con el servicio técnico
para reparar el aparato. Le recomendamos
que utilice solamente recambios originales.
4
www.zanussi.com
Descripción del producto
1
Depósito dosificador de detergente
2
Panel de mandos
3
Palanca de apertura de la puerta
4
Placa de datos técnicos
5
Bomba de desagüe
6
Patas ajustables
1
2
3
4
5
6
Depósito del dosificador
Compartimento para el detergente utilizado
en la fase de prelavado y remojo o del quitaman-
chas utilizado durante la fase de acción antiman-
chas (si está disponible). El detergente de prela-
vado y remojo se deposita al principio del pro-
grama de lavado. El quitamanchas se deposita
durante la fase de acción antimanchas.
Depósito del detergente líquido o en polvo
utilizado en el lavado principal. Si utiliza deter-
gente líquido, viértalo justo antes de iniciar el
programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavi-
zante, almidón).
Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permita que el de-
tergente supere la marca «MAX» que hay en el depósito dosificador. El suavizante o el almidón se
deben verter en el compartimento antes de iniciar el programa de lavado.
5
www.zanussi.com
Tapa para detergente líquido o en polvo (vea "Tapa para detergente líquido o en pol-
vo" en el capítulo el "uso Diario" para más información).
Seguridad para niños
Impida el acceso de los niños y los animales
domésticos al interior del tambor. La máquina
incorpora un dispositivo especial para evitar que
los niños y los animales domésticos queden
atrapados en el interior del tambor.
Para activar este dis-
positivo, gire el botón
(sin presionarlo) del
interior de la puerta
hacia la derecha has-
ta que la ranura esté
en posición horizon-
tal. Si es necesario,
utilice una moneda.
Para desactivar el
dispositivo y permitir
el cierre de la puerta,
gire el botón hacia la
izquierda hasta que la
ranura se sitúe en po-
sición vertical.
Panel de mandos
En la página siguiente hay una ilustración del panel de control con el selector de programas,
las teclas, los pilotos y la pantalla. Aparecen representados por números en las páginas si-
guientes.
1 2 3 4 5 6 7 8
10
9
1
Selector de programas
2
CENTRIFUGADO Botón
3
OPCIÓN Botón
4
PRELAVADO Botón
5
PLANCHADO FACIL Botón
6
SUPER ACLARADO Botón
7
INICIO/PAUSA Botón
8
INICIO DIFERIDO Botón
6
www.zanussi.com
9
PUERTA BLOQUEADA Piloto indica-
dor
10
Indicador
Tabla de símbolos
= Agua en cuba = Bloqueo de seguridad para niños
1-8 Selector de programas, botón de
velocidad de centrifugado y opciones
disponibles
Selector de programas
Permite conectar/desconectar el aparato y/o
seleccionar un programa.
CENTRIFUGADO
Pulse esta tecla para cambiar la velocidad del
centrifugado del programa seleccionado, o para
seleccionar la opción AQUA EN LA CUBA .
Opciones disponibles:
AGUA EN CUBA
Al seleccionar esta función, el agua del último
aclarado no se descarga para impedir que los
tejidos se arruguen. Es necesario vaciar el agua
antes de abrir la puerta. Para descargar el agua,
consulte el apartado «Al final del programa».
SUPER RÁPIDO
Ciclo corto para prendas poco sucias que sólo
necesitan un retoque. Se recomienda reducir la
carga de prendas.
ECO
Sólo para tejidos de algodón y sintéticos con
suciedad ligera o normal a una temperatura de
40 °C o superior. El tiempo de lavado se pro-
longa y se reduce la temperatura. Esta opción
permite lavar ropa con suciedad normal y aho-
rrar energía al mismo tiempo.
Prelavado
Cuando se selecciona esta opción, la máquina
realiza un ciclo de prelavado antes de la fase de
lavado principal. El tiempo de lavado se prolon-
gará. Esta opción se recomienda para prendas
muy sucias.
PLANCHADO FÁCIL
Cuando se selecciona esta opción, se aplican
ciclos de lavado y centrifugado suaves para evi-
tar que la ropa se arrugue. De este modo, se fa-
cilita el planchado. Además, la lavadora realiza
algunos aclarados adicionales en algunos pro-
gramas. En otros programas, como el de algo-
dón, la velocidad máxima de centrifugado se re-
duce automáticamente.
SUPER ACLARADO
Esta lavadora se ha diseñado para funcionar
con poco consumo de energía. Seleccione esta
opción si es necesario aclarar la ropa utilizando
una cantidad adicional de agua (súper aclara-
do). Se realizarán algunos aclarados adiciona-
les. Esta opción se recomienda para personas
alérgicas al detergente y en zonas en las que el
agua es muy blanda.
Inicio/Pausa
Este botón permite iniciar o interrumpir el pro-
grama seleccionado.
INICIO DIFERIDO
Mediante este botón, el programa de lavado
puede retrasarse desde 30 min, 60 min, 90 min
y 2 horas y, luego, desde 1 hora hasta un máxi-
mo de 20 horas.
9 Piloto indicador Puerta bloqueada
El piloto 9 se enciende cuando se inicia el pro-
grama e indica si es posible abrir la puerta:
luz encendida: no se puede abrir la puerta. La
lavadora está funcionando o se ha parado
pero no ha desaguado.
luz apagada: es posible abrir la puerta. El
programa ha terminado o la lavadora ha de-
saguado.
luz parpadeante: la puerta se está abriendo.
7
www.zanussi.com
10 Visor digital
10.1 10.2
En la pantalla se muestra la siguiente información:
10.1 Bloqueo de seguridad para niños
Este dispositivo le permite dejar la lavadora sin vigilancia mientras está funcionando.
10.2 Duración del programa seleccionado
Tras seleccionar un programa, la duración del mismo se muestra en horas y minutos (por ejem-
plo
). La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima reco-
mendada para cada tipo de tejido. Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante
se actualiza cada minuto.
Tiempo de secado seleccionado
El programa de secado seleccionado aparece en el visor digital expresado en minutos o en ho-
ras y minutos Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada mi-
nuto.
Inicio diferido
El tiempo de retraso seleccionado mediante la tecla correspondiente aparece en la pantalla du-
rante unos segundos; a continuación se muestra la duración del programa seleccionado previa-
mente. El valor del tiempo diferido disminuye en una unidad cada hora y cuando sólo queda una
hora, disminuye cada minuto.
Códigos de alarma
En caso de problemas de funcionamiento pueden mostrase algunos códigos de alarma, por
ejemplo
(consulte el capítulo «Qué hacer si...»).
Selección de opción incorrecta
Cuando se elige una opción incompatible con el programa de lavado seleccionado, la parte in-
ferior de la pantalla muestra el mensaje Err durante unos segundos y el piloto de la tecla 7
empieza a parpadear.
Fin de programa
Cuando el programa finaliza, se visualiza un cero (
) que parpadea, el piloto 9 y el piloto de la
tecla 7 se apagan y la puerta se puede abrir.
Primer uso
Compruebe que las conexiones eléctri-
cas y de agua cumplen las instrucciones
de instalación.
Saque el bloque de poliestireno y cual-
quier otro material del tambor.
Vierta 2 litros de agua en el comparti-
mento de lavado principal
del depó-
sito de detergente para activar el siste-
ma ECO valve. A continuación, ponga
en marcha un programa de algodón a la
temperatura máxima sin introducir pren-
8
www.zanussi.com
das en la máquina, pues así eliminará
cualquier residuo de fabricación del
tambor y la cuba. Vierta la mitad de una
dosis de detergente en el compartimen-
to de lavado principal y ponga en mar-
cha la máquina.
Personalización
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico
que suena en los siguientes casos:
al final del programa
si se produce un fallo.
Al presionar los botones 4 y 5 simultáneamente
durante unos 6 segundos se desactiva la señal
acústica (excepto si se ha producido un fallo).
Si se vuelven a presionar estos 2 botones se
reactiva la señal acústica.
Bloqueo para niños
La lavadora dispone de un bloqueo para niños
que permite dejarla sin supervisión para que no
tenga que preocuparse de si los niños se lesio-
narán con la lavadora o provocarán daños en
ella. Esta función también permanece activada
cuando la lavadora no está en funcionamiento.
Esta opción se puede ajustar de dos maneras:
1. Antes de presionar el botón 7: es imposible
poner la máquina en marcha.
2. Después de presionar el botón 7: será im-
posible cambiar cualquier otro programa u
opción.
Para activar o desactivar esta opción, presione
a la vez los botones 2 y 3 durante 6 segundos
hasta que el icono
aparezca o desaparezca
del indicador.
Uso diario
Cargue la ropa
Abra la puerta tirando
cuidadosamente de la
palanca de la puerta
hacia fuera. Sacuda la
ropa cuanto pueda e
introdúzcala en el
tambor prenda por
prenda. Cierre la
puerta.
Asegúrese de que no
quedan prendas en-
ganchadas entre la
puerta y el cierre. Po-
dría provocar fugas
de agua y dañar la
colada.
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta el tope.
Mida la dosis de detergente necesaria y viér-
tala en el compartimento de lavado principal
o en el compartimento correspondiente al
programa/opción seleccionados (consulte los
detalles en "Depósito del dosificador").
Si es necesario, añada suavizante en el com-
partimiento que lleva el símbolo
(la canti-
dad utilizada no debe rebasar la marca "MAX"
del depósito). Cierre el depósito suavemente
9
www.zanussi.com
Tapa para detergente líquido o en polvo
LEVANTADA – Po-
sición de la tapa si
se usa detergente
en POLVO
BAJADA - Posición
de la tapa si se usa
detergente LÍQUI-
DO durante el lava-
do principal
Si la tapa no se encuentra en la posición
correcta:
Tire del depósito
dosificador hasta el
tope.
La tapa está bajada y desea utilizar de-
tergente en polvo:
Levante la tapa.
Mida la dosis de
detergente.
Vierta el detergente
en polvo en el
compartimento de
lavado principal
.
Quite el polvo restante de la tapa.
Queda detergente en polvo en el com-
partimiento de lavado principal al final
de un programa de lavado. Comprue-
be si la tapa se encuentra en la posi-
ción correcta.
La tapa está levantada y desea utilizar
detergente líquido:
Baje la tapa.
Mida la dosis de
detergente.
Respecto a la
cantidad de de-
tergente, consulte
siempre lo que esté
escrito en el envase
del producto y asegú-
rese de que el deter-
gente se puede verter
en el depósito.
Vierta el detergente líquido en el comparti-
mento
sin exceder del límite indicado en
la tapa.
Cierre el depósito dosificador.
Advertencia No utilice la tapa en la posi-
ción "BAJADA" con:
Detergente gelatinoso o grueso.
Detergente en polvo.
Programas con prelavado.
No utilice detergente líquido si el programa
de lavado no se inicia inmediatamente.
En estos casos, use la tapa en la posición "LE-
VANTADA".
Seleccione el programa que desee con el
selector de programas (1)
Gire el selector hasta el programa que desee.
10
www.zanussi.com
El piloto verdel del botón 7 empieza a parpa-
dear. El selector de programas puede girarse
hacia la derecha y hacia la izquierda.
Gire el selector de programas hasta la posición
para reiniciar el programa o apagar la máqui-
na.
Al final del programa, el selector debe si-
tuarse en la posición
para apagar la la-
vadora.
Importante Si gira el selector hasta otro
programa mientras la lavadora está
funcionando, el piloto rojo del botón 7 Err
parpadeará 3 veces y la aparición del mensaje
indicará que se ha realizado una selección
incorrecta. La máquina no pondrá en marcha el
nuevo programa seleccionado.
Seleccione la velocidad de centrifugado
con el botón 2
Cuando selecciona un programa, el electrodo-
méstico propone de forma automática la veloci-
dad de centrifugado máxima que puede alcan-
zar dicho programa. (Consulte la máxima veloci-
dad de centrifugado en "Programas de lavado".)
Presione este botón varias veces si desea cen-
trifugar la colada a una velocidad diferente. Se
enciende el piloto correspondiente.
Seleccione las opciones disponibles con
las teclas 3, 4, 5 y 6
Existe la posibilidad de combinar distintas fun-
ciones según el programa. Estas funciones de-
ben seleccionarse después de elegir el progra-
ma deseado y antes de iniciarlo. Al presionar
estas teclas se encienden los pilotos corres-
pondientes. Si se vuelven a presionar, los pilo-
tos se apagan. Si se selecciona una opción in-
correcta, el piloto rojo integrado en la tecla 7
parpadea 3 veces y aparece el mensaje Err.
Consulte la compatibilidad de los programas de
lavado con las opciones en la sección "Progra-
mas de lavado".
Inicie el programa con la tecla 7
Para iniciar el programa seleccionado, presione
este botón; el piloto verde correspondiente deja
de parpadear.
El piloto 9 se enciende para indicar que la lava-
dora se está poniendo en marcha y que la puer-
ta está bloqueada.
Si ha seleccionado un inicio diferido, la lavadora
comienza la cuenta atrás.
Importante Si selecciona una opción
incorrecta, el mensaje Err se muestra durante
unos segundos y el piloto rojo de este botón
parpadea 3 veces.
Seleccione el inicio diferido con la tecla 8
Si desea retrasar el inicio antes de iniciar el pro-
grama, presione este botón para seleccionar el
intervalo de inicio diferido que desee.
El tiempo de retraso seleccionado aparece en
el indicador durante unos segundos y después
se vuelve a mostrar la duración del programa.
Esta opción debe seleccionarse después de
elegir el programa y antes de iniciarlo.
Es posible cancelar o modificar el intervalo de
retraso en cualquier momento antes presionar el
botón 7.
Selección del inicio diferido:
1. Seleccione el programa y las opciones ne-
cesarias.
2. Seleccione el inicio diferido con el botón 8.
3. Presione el botón 7:
- La lavadora inicia la cuenta atrás horaria.
- El programa se inicia una vez finalizado el
intervalo de retraso seleccionado.
Cancelación del inicio diferido después de ini-
ciar el programa:
1. Presione el botón 7 para poner la lavadora
en PAUSA.
2. Pulse la tecla 8 una vez. En la pantalla apa-
recerá
'.
3. Vuelva a presionar el botón 7para iniciar el
programa.
11
www.zanussi.com
Importante
El intervalo de retraso seleccionado sólo se
podrá modificar una vez se haya vuelto a se-
leccionar el programa de lavado.
La puerta permanecerá bloqueada el tiempo
que dure el intervalo. Si necesita abrir la
puerta, primero debe poner la lavadora en
PAUSA presionando el botón 7 y esperar
unos minutos. Cuando cierre la puerta, vuelva
a presionar el mismo botón.
Importante El inicio diferido no puede
seleccionarse con el programa de descarga.
Modificación de una opción o de un
programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de
que el programa se inicie.
Antes de realizar cambios, es preciso detener
momentáneamente la lavadora presionando el
botón 7.
El cambio de un programa en marcha sólo pue-
de realizarse reiniciándolo. Gire el selector de
programas hasta
y luego hasta la posición
del nuevo programa. Para poner en marcha el
nuevo programa, vuelva a pulsar la tecla 7.
El agua de la cuba no se vaciará.
Interrupción de un programa
Presione el botón 7 ara interrumpir el programa
en marcha; el piloto correspondiente empieza a
parpadear. Vuelva a presionar el botón para rei-
niciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta
para
cancelar un programa en marcha. Después
puede seleccionar otro programa.
Apertura de la puerta una vez iniciado el
programa
En primer lugar, ponga la lavadora en pausa con
el botón 7.
Si el piloto 9 parpadea y se apaga en unos mi-
nutos, puede abrir la puerta.
Si el piloto 9 permanece encendido, la máquina
ya está en fase de calentamiento o el nivel de
agua es demasiado alto. No fuerce nunca la
puerta.
Si no puede abrir la puerta pero necesita hacer-
lo, apague la máquina girando el selector de
programas hasta la posición
. Transcurridos
unos minutos podrá abrir la puerta.
(preste atención al nivel del agua y a la
temperatura).
Cuando cierre la puerta, tendrá que volver a se-
leccionar el programa y las opciones, y que pre-
sionar el botón 7.
Al final del programa
El aparato se para automáticamente. Se emiten
algunas señales acústicas y en la pantalla par-
padea
. El piloto de la tecla 7 y el piloto 9 se
apagan.
Si se ha seleccionado un programa u opción
que finaliza dejando agua en la cuba, el piloto 9
permanece encendido. La puerta se bloquea
para indicar que es necesario descargar el
agua. Durante este tiempo, el tambor sigue gi-
rando en intervalos regulares hasta que se vacía
el agua.
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para vaciar el agua:
1.
Gire el selector de programas hasta
.
2. Seleccione el programa de descarga o de
centrifugado.
3. Reduzca la velocidad de centrifugado, si es
necesario, pulsando la tecla correspondien-
te.
4. Pulse la tecla 7.
Al final del programa, la puerta se desbloquea y
es posible abrirla. Gire el selector de programas
hasta
para apagar la lavadora.
Retire las prendas del tambor y cerciórese de
que queda vacío. Si no va a realizar otro lavado,
cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta
para evitar la aparición de moho y olores desa-
gradables.
En espera : una vez finalizado el programa, al
cabo de unos minutos se activa el sistema de
ahorro de energía. Se reduce el brillo de la pan-
talla. Al pulsar cualquier tecla, el aparato aban-
dona el estado de ahorro de energía.
12
www.zanussi.com
Consejos útiles
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que aparecen
en la etiqueta de la prenda y siga las instruccio-
nes de lavado del fabricante. La ropa se debe
clasificar de la siguiente manera: ropa blanca,
ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas
y prendas de lana.
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y lá-
vela por separado. Las prendas blancas pueden
perder su "blancura" al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir durante
el primer lavado; por lo tanto, es preciso lavarla
aparte la primera vez.
Abotone las fundas de almohada y cierre las
cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las co-
rreas o cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la ro-
pa.
Frote las zonas particularmente sucias con un
detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin los
ganchos o dentro de una bolsa o malla.
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para
quitar las manchas difíciles. En esos casos es
aconsejable aplicar un tratamiento antes de la-
var las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de
sangre fresca. Si la sangre está seca, debe de-
jar la prenda a remojo en agua con un detergen-
te especial durante la noche y luego frotar con
agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la mancha con
un quitamanchas a base de disolvente, extienda
la prenda sobre un paño suave y quite la man-
cha; repita el procedimiento varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con agua-
rrás, extienda la prenda sobre una superficie
suave y quite la mancha con la yema de los de-
dos y un trapo de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua
caliente o un quitamanchas para óxido en frío.
Tenga cuidado con las manchas de óxido que
no sean recientes, ya que la estructura de la ce-
lulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a per-
forarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blan-
cas y de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía
(prendas blancas y de colores sólidos solamen-
te).
Tinta y pegamento: humedezca con acetona
1)
, extienda la prenda sobre un paño suave y
quite la mancha.
Pintalabios: humedezca con acetona, como
en el caso anterior, y luego quite la mancha con
alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para elimi-
nar las marcas que puedan quedar.
Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua
y detergente, aclare, aplique ácido acético o cí-
trico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar
las marcas que puedan quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, humedez-
ca la prenda en acetona
1)
y luego en ácido
acético; utilice lejía en los tejidos de color blan-
co para eliminar cualquier resto que pueda que-
dar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas,
alcohol desnaturalizado o disolvente y luego fro-
te la mancha con un detergente en pasta.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la
elección del detergente y de las cantidades
adecuadas, que permitan proteger el entorno y
evitar vertidos.
Aunque son biodegradables, los detergentes
contienen sustancias que, en grandes cantida-
des, pueden alterar el delicado equilibrio de la
naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de
tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color,
de la temperatura de lavado y del grado de su-
ciedad.
En esta máquina pueden utilizarse todos los de-
tergentes de lavadora de uso habitual:
detergente en polvo para todo tipo de pren-
das
1) no utilice acetona en seda artificial
13
www.zanussi.com
detergente en polvo para prendas delicadas
(60°C máx.) y lana
detergente líquido para todo tipo de tejidos o
especial para lana, preferiblemente para pro-
gramas de lavado a baja temperatura (60°C
máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse
en los compartimentos correspondientes del
depósito dosificador antes de poner en marcha
el programa de lavado.
Si se utiliza detergente líquido, debe seleccio-
nar un programa sin prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de recircula-
ción que garantiza un aprovechamiento óptimo
del detergente concentrado.
Siga las instrucciones del fabricante del pro-
ducto en cuanto a cantidades y no permita
que el detergente supere la marca "MAX"
que hay en el depósito dosificador.
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente dependen
del tipo de tejido que se va a lavar, así como de
la carga, del grado de suciedad y de la dureza
del agua.
Siga las instrucciones del fabricante del pro-
ducto en lo referente a la cantidad de detergen-
te que se debe utilizar.
Use menos detergente en los casos siguientes:
si la lavadora tiene poca carga
si la ropa no está muy sucia
si se forma mucha espuma durante el lavado.
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados". Pa-
ra obtener información sobre la dureza del agua
local, puede consultar a la compañía encargada
del suministro o a la administración local. Si el
agua tiene un grado de dureza medio o alto, se
recomienda añadir un descalcificante de agua
de acuerdo con las instrucciones del fabricante
del mismo. Cuando el agua sea blanda, bastará
con ajustar la dosis de detergente.
Programas de lavado
Programa
Temperaturas máxima y mínima - Descripción del
ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga
máxima - Tipo de prenda
Opciones
Compartimento
del detergente
ALGODÓN
1)
90° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máxima a 1000 rpm para el mo-
deloZWN7100L; 1200 rpm para el modelo ZWN7120L
Carga máxima 8 kg - Carga reducida 4 kg
Algodón blanco y de color (suciedad normal).
CENTRIFUGADO
AGUA EN CUBA
ECO
2)
SUPER RÁPIDO
3)
PRELAVADO
PLANCHADO FÁCIL
SUPER ACLARADO
4)
SINTÉTICOS
60° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máxima a 900 rpm
Carga máxima 3,5 kg - Carga reducida 1,5 kg
Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de
color, camisas que no encogen, blusas.
CENTRIFUGADO
AGUA EN CUBA
ECO
2)
SUPER RÁPIDO
3)
PRELAVADO
PLANCHADO FÁCIL
SUPER ACLARADO
4)
14
www.zanussi.com
Programa
Temperaturas máxima y mínima - Descripción del
ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga
máxima - Tipo de prenda
Opciones
Compartimento
del detergente
DELICADOS
40° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máxima a 700 rpm
Carga máxima kg 3 - Carga reducida 1,5 kg
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster.
CENTRIFUGADO
AGUA EN CUBA
SUPER RÁPIDO
3)
PRELAVADO
SUPER ACLARADO
4)
LAVADO A MANO
30° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máxima a 1000 rpm para el mo-
deloZWN7100L; 900 rpm para el modelo ZWN7120L
Carga máxima 2 kg
Programa especial para tejidos delicados con el símbolo
«lavado a mano».
CENTRIFUGADO
AGUA EN CUBA
LANA
40°
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máxima a 1000 rpm para el mo-
deloZWN7100L; 900 rpm para el modelo ZWN7120L
Carga máxima 2 kg
Programa de lavado para lana lavable a máquina, así como
para lanas de lavado a mano y tejidos delicados. Nota:
Una prenda suelta o muy voluminosa puede causar dese-
quilibrio. Si el aparato no realiza la fase de centrifugado fi-
nal, añada más prendas, redistribuya la carga manualmente
y, a continuación, seleccione el programa de centrifugado.
CENTRIFUGADO
AGUA EN CUBA
MIX 20 °
20°
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máxima a 900 rpm
Carga máxima 3 kg
Programa de lavado en frío de alta eficacia energética para
coladas poco sucias. Este programa requiere un detergen-
te que sea activo en agua fría.
CENTRIFUGADO
AGUA EN CUBA
SUPER ACLARADO
15
www.zanussi.com
Programa
Temperaturas máxima y mínima - Descripción del
ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga
máxima - Tipo de prenda
Opciones
Compartimento
del detergente
REMOJO
30°
Prelavado - Remojo durante 40 minutos - Parada con agua en la cuba
Carga máxima 8 kg
Programa especial para prendas muy sucias. La lavadora realiza una fase de remojo a
30°C. Al finalizar esta fase, la lavadora se para automáticamente pero no desagua.
Antes de iniciar una nueva fase de lavado debe vaciarse el agua como se indica a
continuación:
Sólo descarga: gire el selector de programas hasta el programa de descarga
(luego pulse la tecla Inicio).
Descarga y centrifugado: gire el selector de programas hasta el programa de
centrifugado, reduzca la velocidad de centrifugado con la tecla correspondiente y,
a continuación, pulse la tecla Inicio.
Importante Este programa no puede utilizarse para prendas muy delicadas, como
seda o lana. Vierta el detergente para el programa de remojo en el compartimento
adecuado. Al final de la fase de remojo (después de haber vaciado el agua) es posi-
ble seleccionar el programa de lavado (gire primero el selector hasta
, luego hasta
el programa y, a continuación, pulse la tecla Inicio).
ACLARADOS
Aclarados
Velocidad de centrifugado máxima a 1000 rpm para el mo-
delo ZWN7100L - 1200 rpm para el modelo ZWN7120L)
Carga máxima 8 kg
Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de al-
godón lavadas a mano. La máquina realiza tres aclarados,
seguidos de un centrifugado final largo. Se puede reducir
la velocidad de centrifugado.
CENTRIFUGADO
AGUA EN CUBA
PLANCHADO FÁCIL
SUPER ACLARADO
DESCARGA
Descarga del agua de lavado
Carga máxima 8 kg
Para vaciar el agua del último aclarado en programas que
se detienen con la opción seleccionada con agua en la cu-
ba.
CENTRIFUGADO
Descarga y centrifugado largo
Velocidad de centrifugado máxima a 1000 rpm para el mo-
deloZWN7100L; 1200 rpm para el modelo ZWN7120L
Carga máxima 8 kg
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano
y después de programas que con la opción seleccionada
terminan con agua en la cuba. Puede elegir la velocidad de
centrifugado pulsando la tecla correspondiente para adap-
tarla al tejido que se va a centrifugar.
CENTRIFUGADO
= Apagado
Permite cancelar el programa en marcha o apagar la máquina.
1) Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética
16
www.zanussi.com
Según la norma 061/2010, “ ALGODÓN ” con la opción “ECO ” seleccionada y “ ALGODÓN ”
con la opción “ECO ” seleccionada son respectivamente el “programa estándar de algodón a 60
°C” y el “programa estándar de algodón a 40 °C”. Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de
agua y energía para el lavado de prendas de algodón con suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida para el programa selec-
cionado.
2) Esta opción no se activa a temperaturas inferiores a 40 °C.
3) Cuando se selecciona la opción Super Rápido pulsando la tecla 3, se recomienda reducir la carga máxima
como se indica. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores.
4) No utilice detergente en la fase de PRELAVADO.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Es preciso DESCONECTAR
el aparato de la red eléctrica antes de
realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente que utilizamos suele contener
cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo
de descalcificación del agua en la lavadora pe-
riódicamente. Realice esta tarea con indepen-
dencia de cualquier ciclo de lavado y de acuer-
do con las instrucciones del fabricante del pro-
ducto descalcificador. Esto ayudará a prevenir
la formación de depósitos de cal.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico
con agua y jabón únicamente y, a continuación,
séquelo completamente.
Limpieza de la cubeta de detergente
La cubeta del detergente y de los aditivos de la-
vado debe limpiarse con regularidad.
Retire la cubeta pre-
sionando el tope ha-
cia abajo y tirando ha-
cia fuera. Enjuáguela
bajo el grifo para eli-
minar los restos de
detergente acumula-
dos.
Para facilitar la limpie-
za, extraiga la parte
superior del comparti-
mento de aditivos.
Limpieza del hueco de la cubeta
Después de extraer la
cubeta, utilice un ce-
pillo pequeño para
limpiar el hueco, ase-
gurándose de eliminar
todos los residuos de
detergente en polvo
de la parte superior e
inferior del hueco.
Vuelva a colocar la cubeta y ponga en marcha
el programa de aclarado sin colada en el tam-
bor.
17
www.zanussi.com
Limpieza de la bomba
El filtro debe inspeccionarse con regularidad,
especialmente en caso de que
el aparato no desagüe o no centrifugue;
el aparato presente un ruido extraño durante
la descarga porque haya objetos, como im-
perdibles, monedas, etc., que obstruyan el fil-
tro;
se detecte un problema con el desagüe del
agua (consulte el capítulo “Qué hacer si...”
para obtener más información).
Advertencia Antes de abrir la puerta del
filtro, apague el aparato y desenchúfelo de
la toma de corriente.
Proceda de la siguiente manera:
Desconecte la clavija de la toma de corriente.
Si es necesario, espere hasta que el agua se
enfríe.
Abra la puerta de ac-
ceso al filtro.
Coloque un recipien-
te cerca de la puerta
del filtro para recoger
el líquido que pueda
derramarse.
Extraiga la manguera
de desagüe de emer-
gencia, colóquela en
el contenedor y retire
el tapón.
Cuando deje de salir agua, desenrosque la ta-
pa del filtro girándola hacia la izquierda y retire
el filtro. Utilice alicates si fuera necesario.
Tenga siempre a mano un trapo para secar el
agua que se derrame al extraer la tapa.
Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar los
restos de pelusas.
Retire los cuerpos ex-
traños y limpie las pe-
lusas del filtro y del
rotor.
Asegúrese de que el rotor del filtro gira (gira
con sacudidas). Si no gira, póngase en con-
tacto con el servicio técnico.
Tapone de nuevo la manguera de desagüe de
emergencia y coloque la manguera en su sitio.
Vuelva a colocar el fil-
tro en la bomba inser-
tándolo correctamen-
te en las guías espe-
ciales. Enrosque la ta-
pa de la bomba firme-
mente girándola hacia
la derecha.
Cierre la puerta del
filtro.
18
www.zanussi.com
Precaución Cuando la lavadora está en
marcha, dependiendo del programa
seleccionado, puede haber agua caliente en el
filtro.
Nunca extraiga la tapa del filtro durante un ciclo
de lavado; espere siempre a que la lavadora
haya terminado el ciclo y esté vacía. Al volver a
colocar la tapa del filtro, asegúrese de apretarla
firmemente para impedir que se produzcan
fugas y que los niños puedan sacarla.
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Importante Si el aparato no se llena de agua,
tarda mucho en llenarse, la tecla de inicio
parpadea en color amarillo o la pantalla (si la
hay) muestra la alarma correspondiente
(consulte el capítulo “Qué hacer si...” para
obtener más información), compruebe si los
filtros de entrada de agua están bloqueados.
Para limpiar los filtros de entrada de agua:
Cierre la toma de
agua.
Desenrosque la
manguera de la to-
ma de agua.
Limpie el filtro de la
manguera con un
cepillo rígido.
Vuelva a enroscar la manguera en la toma
de agua. Compruebe que la conexión esté
bien ajustada.
Desenrosque la manguera de la máquina.
Procure tener un paño a mano porque pue-
de salir algo de agua.
Limpie el filtro en la válvula con un cepillo
rígido o con un trozo de tela.
35°
45°
Vuelva a enroscar la manguera en la máqui-
na y compruebe que la conexión esté bien
ajustada.
Abra la toma de agua.
Precauciones contra la congelación
Si la lavadora se expone a temperaturas inferio-
res a 0 °C, es necesario tomar una serie de pre-
cauciones.
Cierre la toma de agua.
Desconecte la manguera de entrada.
Coloque el extremo de la manguera de des-
carga de emergencia y el extremo de la man-
guera de entrada de agua en un recipiente
depositado en el suelo y deje que salga el
agua.
Vuelva a acoplar la manguera de entrada de
agua y coloque la manguera de descarga de
emergencia en su lugar después de taponar-
la.
Para volver a poner en marcha la lavadora,
asegúrese de que la temperatura ambiente es
superior a 0 °C.
Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, proceda de la si-
guiente manera para vaciarla:
desconecte la clavija de la toma de corriente;
cierre la toma de agua;
si es necesario, espere a que el agua se en-
fríe;
abra la puerta del filtro;
coloque un recipiente en el suelo e introduz-
ca el extremo de la manguera de descarga de
emergencia en él. Quite el tapón de la man-
guera. El agua debería dirigirse al recipiente
por acción de la gravedad. Cuando el reci-
piente se llene, vuelva a tapar la manguera.
19
www.zanussi.com
Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento
hasta que deje de salir agua;
si es necesario, limpie el filtro como se ha
descrito anteriormente;
vuelva a colocar la manguera de descarga de
emergencia en su lugar una vez que la haya
taponado;
Encaje de nuevo la tapa del filtro y cierre la
puerta.
Importante Cada vez que se vacía el agua a
través de la manguera de descarga de
emergencia, es preciso introducir 2 litros de
agua en el compartimento de lavado principal
de la cubeta de detergente y, a continuación,
poner en marcha el programa de descarga. De
este modo se activará el dispositivo ECO Valve
y se evita que quede sin utilizar parte del
detergente en el siguiente lavado.
Qué hacer si…
Algunos problemas, que pueden deberse senci-
llamente a falta de mantenimiento o a descui-
dos, pueden resolverse sin necesidad de llamar
al servicio técnico. Antes de ponerse en con-
tacto con el centro de servicio técnico local,
realice las comprobaciones indicadas en la lista
siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavadora, es
posible que el piloto rojo del botón 7 parpadee,
que uno de los códigos de alarma siguientes
aparezca en el indicador y que se emitan algu-
nas señales acústicas cada 20 segundos para
indicar que la lavadora no está funcionando:
: problema con el suministro de agua.
: problema con el desagüe.
: puerta abierta.
Cuando se haya solucionado el problema, pre-
sione el botón 7 para reiniciar el programa. Si
no consigue resolver el problema después de
realizar todas las comprobaciones pertinentes,
póngase en contacto con el centro de servicio
técnico.
Problema Causa y soluciones posibles
La lavadora no se pone en
funcionamiento.
La puerta no está cerrada.
Cierre bien la puerta.
El enchufe no está bien colocado en la toma de corriente.
Introduzca el enchufe en la toma.
La toma de corriente no funciona.
Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
El fusible principal se ha quemado.
Cambie el fusible.
El selector de programas no está situado correctamente y no se ha pre-
sionado el botón 7.
Gire el selector de programas y vuelva a presionar el botón 7.
Se ha presionado el botón de inicio diferido.
Si el lavado va a realizarse de inmediato, cancele el inicio diferido.
Se ha activado el bloqueo para niños.
Desactive el bloqueo para niños.
20
www.zanussi.com
Problema Causa y soluciones posibles
La lavadora no se llena de
agua.
El grifo de agua está cerrado.
Abra las tomas de agua.
La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida.
Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
El filtro de la toma de entrada o el filtro de la válvula de entrada están
obstruidos.
Limpie los filtros de entrada del agua. (Consulte la sección "Limpieza
de los filtros de entrada de agua").
La puerta no está bien cerrada.
Cierre bien la puerta.
La máquina no desagua, no
centrifuga o ambas cosas.
La manguera de desagüe está doblada o retorcida.
Compruebe la conexión de la manguera de desagüe.
El filtro de descarga está obstruido.
Limpie el filtro de descarga.
Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua dentro
de la cuba o uno que elimina todas las fases de centrifugado.
Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
Cambie la distribución de las prendas.
Hay agua en el suelo.
Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado (que
produce demasiada espuma).
Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de en-
trada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua
desciende por la manguera; compruebe que el racor no está mojado.
Compruebe la conexión de la manguera de entrada del agua.
La manguera de desagüe o de entrada está dañada.
Sustitúyala por una nueva.
No se ha vuelto a colocar el tapón de la manguera de desagüe de emer-
gencia o no se enroscado el filtro adecuadamente después de la opera-
ción de limpieza.
Vuelva a colocar el tapón en la manguera de desagüe de emergencia
o enrosque el filtro hasta el tope.
Los resultados del lavado no
son satisfactorios.
Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta.
Se han metido demasiadas prendas en la lavadora.
Reduzca la carga.
21
www.zanussi.com
Problema Causa y soluciones posibles
La puerta no se abre.
El programa todavía no ha terminado.
Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
Espere hasta que el piloto 9 se apague
Hay agua en el tambor.
Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el
agua.
La máquina vibra o hace mu-
cho ruido.
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados pa-
ra transportarla.
Compruebe la correcta instalación del aparato.
No se han ajustado las patas
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
Vuelva a distribuir las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
Introduzca más prendas.
El centrifugado se retrasa o la
máquina no centrifuga.
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha interrumpido el
proceso debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas
en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rotación inversa del
tambor. Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de
detectarse el problema y se reanude el ciclo de centrifugado normal. Si
la colada no se distribuye uniformemente en el tambor después de 10
minutos, la lavadora no centrifugará. En este caso, redistribuya la carga
manualmente y seleccione el programa de centrifugado.
Vuelva a distribuir las prendas.
La carga es insuficiente.
Añada más prendas, redistribuya la carga manualmente y seleccione el
programa de centrifugado.
La lavadora emite un ruido
extraño.
La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño com-
parado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza
un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el
tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de la la-
vadora.
No se detecta la presencia de
agua en el tambor.
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas para economizar y
emplean muy poca agua, sin que ello afecte al rendimiento.
Si no puede identificar o resolver el problema,
póngase en contacto con nuestro centro de
servicio técnico. Antes de llamar al centro, ano-
te el modelo, el número de serie y la fecha en
que adquirió la lavadora; el centro de servicio
técnico le pedirá esta información.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Mo
d
. ..
.
...
...
Prod. N
o
.
... ... ..
S
e
r
.
No
.
... ... ...
22
www.zanussi.com
Datos técnicos
Medidas Anchura
Altura
Profundidad
60 cm
85 cm
63 cm
Conexión eléctrica Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de especifica-
ciones técnicas, en el borde interno de la puerta de la lavadora.
Presión del suministro de agua Mínima
Máxima
0,05 MPa
0,8 MPa
Carga máxima Algodón 8 kg
Velocidad de centrifugado Máxima 1000 rpm (ZWN7100L)
1200 rpm (ZWN7120L)
Valores de consumo
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la
cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
Programas red.
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración
aproximada
del progra-
ma (minu-
tos)
Humedad
restante
(%)
1)
ZWN 7100L
Humedad
restante
(%)
1)
ZWN 7120L
Algodón 60 °C 8 1.4 63 160 60 53
Algodón 40 °C 8 0.6 63 130 60 53
Sintéticos 40
°C
3,5 0.6 54 80 37 35
Delicados 40
°C
3 0.6 63 65 37 35
Lana/Lavado a
mano 30 °C
2 0.25 55 60 32 30
Programa de algodón estándar
Algodón están-
dar 60 °C
8 1.17 61 205 60 53
Algodón están-
dar 60 °C
4 0.77 49 159 60 53
Algodón están-
dar 40 °C
4 0.7 48 161 60 53
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0.10 0.98
La información indicada en las tablas anteriores se ofrece en cumplimiento de la regulación 1015/2010 de la
Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC
23
www.zanussi.com
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y
los pasadores antes de utilizar la lavadora.
Se aconseja guardar todo este material para
usarlo de nuevo en caso de que sea necesario
transportar el electrodoméstico.
Después de retirar to-
do el material de em-
balaje, apoye con cui-
dado la lavadora so-
bre su parte trasera
para extraer la base
de poliestireno de la
parte inferior.
Retire el cable de ali-
mentación y la man-
guera de los soportes
de manguera situados
en la parte trasera del
aparato.
Suelte los tres per-
nos.
Deslice los separado-
res de plástico para
quitarlos.
Abra la puerta de la
lavadora y extraiga el
bloque de poliestire-
no fijado en la junta
de estanqueidad de
la puerta y todos los
objetos del interior
del tambor.
Tape el orificio supe-
rior más pequeño y
los dos más grandes
con los tapones de
plástico incluidos en
la bolsa con el manual
de instrucciones.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una superfi-
cie plana y rígida. Asegúrese de que el aire cir-
cula correctamente alrededor de la lavadora
aunque haya moqueta, alfombras, etc. Com-
pruebe que la máquina no toca la pared ni otros
muebles o elementos. Nivele la lavadora subien-
do o bajando las patas. Puede que resulte difícil
ajustar las patas, ya que incorporan una tuerca
de seguridad, pero DEBEN estar niveladas y
estables.
Los ajustes necesarios pueden realizarse con
una llave.
Un nivelado correcto evita las vibraciones, el rui-
do y el desplazamiento de la lavadora durante el
funcionamiento. No coloque cartón, madera ni
otros materiales similares bajo la máquina para
compensar los desniveles del suelo.
Si es necesario, com-
pruebe el ajuste con
un nivel de burbuja.
24
www.zanussi.com
Kit de patas de goma (4055126249)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Las patas de goma se recomiendan especial-
mente para suelos flotantes, deslizantes y de
madera.
Monte las patas de goma para evitar vibracio-
nes, ruidos y desplazamientos del aparato du-
rante el funcionamiento.
Lea atentamente las instrucciones que se sumi-
nistran con el kit.
Entrada de agua
Advertencia Este aparato debe
conectarse a un suministro de agua
fría
Precaución Antes de conectar la lavadora
a tubos nuevos o a tubos que no se hayan
utilizado durante algún tiempo, deje correr
bastante agua para eliminar los restos que
puedan haberse acumulado en los tubos.
Precaución No utilice la manguera de su
lavadora anterior para conectar el
suministro de agua.
Conecte el tubo a
una toma de agua
mediante una rosca
de 3/4 pulgadas. De-
be utilizar siempre el
tubo suministrado
con el aparato.
35°
45°
El otro extremo de la manguera, que se co-
necta a la lavadora, puede girarse como se in-
dica.
No coloque la manguera de entrada ha-
cia abajo. Sitúelo a la izquierda o a la dere-
cha en función de la posición de la toma de
agua. Afloje la tuerca anular para colocar el
tubo correctamente. Después de situar el tu-
bo, vuelva a apretar la contratuerca para evitar
fugas de agua.
Precaución Con la manguera de entrada
de agua no se pueden emplear
prolongaciones. Si es demasiado corta y no
desea mover la toma de agua, tendrá que
adquirir una manguera más larga especialmente
diseñada para estos casos.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se pue-
de instalar de tres maneras distintas:
Sujeto por encima
del borde de un
fregadero median-
te la guía de plásti-
co.
En tal caso, asegúrese de que el extremo del
tubo no se desenganche cuando la lavadora
esté desaguando. Para evitarlo, puede fijarlo a
la toma de agua con una brida o sujetarlo a la
pared.
25
www.zanussi.com
En un empalme de derivación para des-
carga en el fregadero. El empalme debe
estar encima de la toma para que haya 60 cm
como mínimo entre el codo y el suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a
una altura superior 60 cm e inferior a 90 cm.
El extremo de la manguera de desagüe debe
estar siempre ventilado, lo que significa que
el diámetro interno del tubo de desagüe debe
ser mayor que el diámetro externo de la man-
guera. El tubo de descarga no debe estar re-
torcido.
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche
los aparatos marcados con el símbolo
junto
con los residuos domésticos. Lleve el producto
a su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo
son
reciclables.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se de-
sechan correctamente en los contenedores es-
pecíficos.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos pa-
ra ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el
medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se pue-
de lavar con un programa que no incluya pre-
lavado a fin de ahorrar detergente, agua y
tiempo (y proteger el medio ambiente).
El lavado resulta más económico si la lavado-
ra se llena por completo.
Con un tratamiento previo adecuado es posi-
ble eliminar manchas y suciedad moderada,
de manera que la ropa se pueda lavar a me-
nos temperatura.
Dosifique el detergente en función de la du-
reza del agua, el grado de suciedad y la can-
tidad de ropa que se va a lavar.
26
www.zanussi.com
27
www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
192985113-A-272013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZWN7120L Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario