Sony HDR-AS15 Instrucciones de operación

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

© 2012 Sony Corporation 4-432-600-33(1)
ES
Guía práctica
Videocámara Digital HD
HDR-AS15/AS10
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
2
ES
Cómo usar esta guía práctica
Haga clic en uno de los botones de la derecha para ir a la página correspondiente.
Esto es conveniente cuando está buscando una función que desea ver.
Busca información por función.
Busca información por operación.
Busca información en una lista de
elementos de ajuste/configuración.
Busca información por palabra clave.
Marcas y notaciones usadas en esta guía práctica
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
El ajuste predeterminado se indica con .
Indica las precauciones y limitaciones
relevantes para el funcionamiento correcto
de la cámara.
z Indica información que es útil conocer.
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
3
ES
Notas sobre el uso de la cámara
Notas sobre grabación/reproducción y
conexión
Antes de comenzar a grabar, realice una prueba
de grabación para asegurarse de que la cámara
funciona correctamente.
Para reproducir imágenes, conecte la cámara a
otro dispositivo con un cable HDMI micro (se
vende por separado).
La cámara no es a prueba de polvo, salpicaduras
ni agua. Lea “Precauciones” (página 57) antes
de operar la cámara.
Evite la exposición de la cámara al agua. Si
ingresa agua en el interior de la cámara, pueden
provocarse fallas de funcionamiento. En algunos
casos, la cámara no podrá repararse.
No oriente la cámara hacia el sol u otra luz
brillante. Esto puede ocasionar fallas de
funcionamiento.
No use la cámara cerca de un lugar que genera
fuertes ondas de radio o que emite radiación. De
lo contrario, la cámara puede no grabar o
reproducir las imágenes apropiadamente.
El uso de la cámara en lugares con arena o polvo
puede causar fallas de funcionamiento.
Si se ha condensado humedad, retírela antes de
usar la cámara (página 57).
No sacuda ni golpee la cámara. Esto puede
causar una falla de funcionamiento e impedir la
grabación de imágenes. Además, una tarjeta de
memoria puede inutilizarse o los datos de
imagen pueden dañarse.
Cuando conecte la cámara a otro dispositivo con
un cable, asegúrese de insertar la clavija del
conector en la dirección correcta. Si inserta la
clavija a la fuerza en el terminal, dañará el
terminal, lo que podría ocasionar una falla de
funcionamiento en la cámara.
La reproducción de películas distintas de las
filmadas, editadas o compuestas con esta cámara
no está garantizada.
Sobre la temperatura de la cámara
La cámara puede calentarse debido a su uso
continuo, lo cual no representa una falla de
funcionamiento.
Sobre la protección contra el
recalentamiento
Según la temperatura de la cámara y la batería,
puede ocurrir que no pueda grabar películas o que
la alimentación se apague automáticamente para
proteger la cámara. Aparecerá un mensaje en la
pantalla antes de apagarse la alimentación o antes
de que usted no pueda grabar más películas.
Notas sobre la batería
Cargue la batería antes de usarla por primera
vez.
Puede cargar la batería incluso si la misma no
está totalmente descargada. Además, aunque la
batería no esté totalmente cargada, puede usar la
capacidad de la batería parcialmente cargada tal
como está.
Para obtener más información sobre baterías,
consulte página 55.
Notas sobre la pantalla y el objetivo
La exposición de la pantalla o el objetivo a la luz
solar directa durante períodos prolongados
puede provocar fallas de funcionamiento. Tenga
cuidado si coloca la cámara cerca de una
ventana o al aire libre.
No presione la pantalla. Esto puede ocasionar
una falla de funcionamiento.
Sobre la compatibilidad de datos de
imágenes
Esta cámara es compatible con el “Formato
MP4” como formato de archivo de película. Sin
embargo, no se garantiza que todos los
dispositivos compatibles con MP4 puedan
reproducir imágenes grabadas con esta cámara.
La cámara cumple con el estándar universal
DCF (Design rule for Camera File system)
establecido por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Advertencia sobre los derechos de
autor
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada de
tales materiales puede ir en contra de las
disposiciones de las leyes de derechos de autor.
Acerca del idioma de visualización
La pantalla solo muestra el inglés. No hay
otros idiomas disponibles.
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
4
ES
No se compensarán los daños de
contenido o las fallas de grabación
Sony no puede compensar las fallas de grabación o
las pérdidas o daños del contenido grabado debido
a fallas de funcionamiento de la cámara o de la
tarjeta de memoria, etc.
Las ilustraciones e imágenes usadas
en este guía práctica
Las imágenes usadas como ejemplos en esta
guía práctica son imágenes reproducidas y no
son imágenes reales capturadas por la cámara.
En este manual, las tarjetas de memoria
“Memory Stick Micro” y microSD se
denominan “tarjeta de memoria”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Notas sobre la reproducción en otros
dispositivos
La cámara es compatible con MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile para grabaciones de calidad
de imagen HD (alta definición). Por lo tanto, no
es posible reproducir imágenes grabadas con
calidad de imagen HD (alta definición) en la
cámara con los dispositivos que no sean
compatibles con el MPEG-4 AVC/H.264.
Es probable que las películas grabadas con esta
cámara no se reproduzcan normalmente en otros
dispositivos. Asimismo, es probable que las
películas grabadas en otros dispositivos no se
reproduzcan de forma adecuada en esta cámara.
Sobre la función de red inalámbrica
Solo la HDR-AS15 está equipada con la función
Wi-Fi.
Se ha verificado que la función de red
inalámbrica incorporada en esta cámara cumple
con las especificaciones Wi-Fi establecidas por
la Alianza Wi-Fi (WFA).
Según la región, el acceso a LAN inalámbrica
puede no estar disponible o puede requerir un
cargo de servicio separado, o la comunicación
puede estar bloqueada o sufrir interrupciones
intermitentes. Para obtener más información,
consulte con su administrador de LAN
inalámbrica y/o proveedor del servicio.
Sony no garantiza en absoluto la provisión de un
servicio de redes. Sony no se responsabiliza en
absoluto por los daños que puedan surgir del uso
de un servicio de redes incluso en el caso de
reclamos realizados por terceros.
Sobre la seguridad respecto del uso
de productos de LAN inalámbrica
Es importante establecer la seguridad al usar una
función de red inalámbrica. Sony no da garantías
ni se responsabiliza por los daños que resulten de
no contar con la seguridad adecuada o de usar la
función de red inalámbrica.
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con el objetivo Carl Zeiss
que es capaz de reproducir imágenes muy nítidas
con excelente contraste. Los objetivos de esta
cámara han sido producidos bajo un sistema de
garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de
acuerdo con los estándares de calidad de Carl
Zeiss en Alemania.
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
5
ES
Cómo disfrutar de la cámara
Disfrute más usando los accesorios
Las películas se graban a un máximo de 1920×1080 30p de alta definición full.
Kit de sujeción a la cabeza resistente al agua & Funda
resistente al agua
Soporte adhesivo & Funda resistente al agua
Soporte para bandas de sujeción
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
6
ES
Comparta su vida
Cargue momentos
capturados
Puede cargar imágenes directamente y
compartirlas mediante la función de red
inalámbrica de esta cámara (página 40).
Conecte a un televisor
Conecte la cámara a un televisor con un cable
HDMI micro (se vende por separado) y
disfrute de las imágenes en pantalla grande
(página 38).
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
7
ES
Tabla de contenidos
Notas sobre el uso de la cámara
Cómo usar esta guía práctica ······························· 2
Notas sobre el uso de la cámara ·························· 3
Cómo disfrutar de la cámara································· 5
Búsqueda por operación ······································· 9
Búsqueda por ajuste de configuración················ 10
Identificar las piezas············································ 11
Procedimientos iniciales
Verificar los elementos incluidos························· 12
Insertar la batería················································ 13
Insertar una tarjeta de memoria ·························· 16
Modo de grabación ············································· 18
SteadyShot·························································· 19
Ángulo de campo ················································ 20
Grabación de fotos en intervalos ························ 21
Control remoto inteligente
(HDR-AS15 únicamente) ···································· 22
Apagado automático ··········································· 23
Ajuste de fecha y hora ········································ 24
Fuente de alimentación USB ······························ 25
Restablecer los ajustes······································· 26
Formateo····························································· 27
Usar los accesorios············································· 28
Filmar
Filmar ·································································· 37
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
8
ES
Ver
Ver imágenes en un televisor······························ 38
Red inalámbrica (Wi-Fi)
Ajuste de Wi-Fi (HDR-AS15 únicamente)··········· 40
Copiar datos en un smartphone (HDR-AS15
únicamente) ························································ 42
Computadora
Funciones útiles al conectar la cámara a su
computadora ······················································· 43
Preparar una computadora (Windows) ··············· 44
Iniciar el software “PlayMemories Home” ··········· 46
Solución de problemas
Solución de problemas········································ 47
Indicadores y mensajes de advertencia·············· 51
Otros
Tiempo grabable ················································· 53
Batería································································· 55
Usar la cámara en el extranjero·························· 56
Precauciones ······················································ 57
Especificaciones ················································· 59
Índice
Índice··································································· 62
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
9
ES
Búsqueda por operación
Filmar películas y
grabar fotos
Filmar ······································································ 37
Cambiar el tamaño del
archivo de película
Modo de grabación ············································· 18
Borrar imágenes
Formateo································································ 27
Cambiar la fecha, hora
y región
Ajuste de fecha y hora ······································· 24
Inicializar ajustes de
configuración
Restablecer los ajustes······································ 26
Ver en televisores
Ver imágenes en un televisor ·························· 38
Funcionamiento
mediante un
smartphone o una
tableta
Control remoto inteligente (HDR-AS15
únicamente) ·························································· 22
Cargar imágenes en un
servicio de redes
Ajuste de Wi-Fi (HDR-AS15 únicamente)···· 40
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
10
ES
Búsqueda por ajuste de
configuración
Haga clic en cada elemento para ir a la página correspondiente.
La pantalla solo muestra el inglés. No hay otros idiomas disponibles.
Puede configurar los elementos usando los siguientes 3
botones de la cámara.
NEXT*: va al próximo menú
PREV*: va al menú anterior
ENTER: ejecuta el menú
* Los botones NEXT y PREV se usan para cambiar el menú. En
este manual, generalmente usamos el botón NEXT para
descripción. Al usar el botón PREV únicamente, lo
describimos como el botón PREV.
1 Presione el botón NEXT o PREV para encender la alimentación.
Para apagar, seleccione [PwOFF] y presione el botón ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
3 Presione el botón NEXT para mostrar el elemento de ajuste; luego,
presione el botón ENTER.
Para regresar al menú [SETUP], seleccione [BACK] y presione el botón ENTER.
Elementos de ajuste
Elementos Pantalla Ajuste predeterminado
Modo de grabación VIDEO HQ (1920×1080/30P)
SteadyShot STEDY ON
Ángulo de campo ANGLE 120°
Grabación de fotos en intervalos LAPSE 5sec
Control remoto inteligente (HDR-AS15
únicamente)
RMOTE OFF
Apagado automático A.OFF 10sec
Ajuste de fecha y hora DATE 2012/1/1 00:00 GMT+0
Fuente de alimentación USB USBPw ON
Restablecer los ajustes RESET
Formateo FORMT
Nota
Cómo configurar los elementos
Botón PREV
Botón NEXT
Botón REC
START/STOP/
botón ENTER
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
11
ES
Identificar las piezas
A Indicador de REC/acceso
B Botón REC START/STOP
Botón ENTER (ejecutar menú)
C Interruptor b HOLD*
1
D Pantalla
E Altavoz
F Botón PREV
G Botón NEXT
H Micrófono
I Objetivo
J Tapa del conector
K Toma de m (mic.)*
2
L Conector de expansión*
3
M Indicador CHG (carga)
N Toma HDMI OUT
O Toma (USB)
P Tapa de la batería/tarjeta de memoria
Q Ranura de inserción para tarjeta de
memoria
R Palanca de bandeja de batería
S Bandeja de batería
*
1
Se usa para evitar la operación accidental.
Deslice en la dirección de b para bloquear.
Deslice en la dirección opuesta para
desbloquear.
*
2
Al conectar un micrófono externo (se vende por
separado), no pueden grabarse sonidos
mediante el micrófono incorporado.
*
3
Se usa para conectar accesorios.
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
12
ES
Verificar los elementos incluidos
Asegúrese de tener los siguientes elementos incluidos.
El número entre paréntesis indica la cantidad del elemento incluido.
Cámara (1)
Cable USB micro (1)
Batería recargable (NP-BX1) (1)
Bandeja de batería, tipo X (solo para NP-BX1) (1)
Colocada en la cámara.
Bandeja de batería, tipo G (solo para NP-BG1/FG1) (1)
Funda resistente al agua (SPK-AS1) (1)
Soporte adhesivo (VCT-AM1)
Hebilla de sujeción (1)
Soporte adhesivo plano (1)
Soporte adhesivo curvado (1)
Guía práctica (este manual)
Incluido en la memoria interna de la cámara.
Conjunto de documentación impresa
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
13
ES
Insertar la batería
1 Deslice la tapa de la batería/tarjeta de
memoria en la dirección que indica la
flecha; luego, abra la tapa.
2 Retire la bandeja de batería de la
cámara, coloque el conjunto de batería
en la bandeja y vuelva a colocar la
bandeja en la cámara.
3 Cierre la tapa.
Pellizque la
pestaña y
extraiga.
Haga coincidir la dirección de v
zPara ajustar la función de Apagado automático
Seleccione [A.OFF] de la pantalla [SETUP] y luego configure la función de Apagado
automático. El ajuste predeterminado es de [10sec]. Cambie el ajuste según sea necesario.
Para obtener más información, consulte “Apagado automático” (página 23).
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
14
ES
1 Apague la cámara.
La carga no puede realizarse cuando la cámara está
encendida.
2 Conecte la cámara a la computadora
que está encendida con el cable USB
micro (suministrado).
El indicador CHG (carga) se enciende.
3 Al terminar la carga, borre la conexión USB entre la cámara y la
computadora (página 45).
La carga está completa cuando se apaga el indicador CHG de carga (carga total) (página 55).
Solo puede usar baterías X o G con esta cámara.
Apague la cámara mientras carga la batería.
No aplique fuerza a la cámara cuando la conecte a una computadora. Esto puede dañar la cámara o la
computadora.
Al conectar la cámara a una computadora portátil que no está conectada a una fuente de alimentación de
ca la batería de la computadora portátil puede agotarse rápidamente. No deje la cámara conectada a la
computadora durante mucho tiempo.
La carga de batería o la conexión con computadoras personalizadas o armadas a mano no es
garantizada. Según el tipo de dispositivo USB utilizado, es probable que la carga no funcione
apropiadamente.
No se asegura el funcionamiento con todas las computadoras.
Si no tiene la intención de usar la cámara durante un período prolongado, cargue la cámara una vez cada
6 o 12 meses para mantener el rendimiento de la batería.
Cargar la batería
Notas
Indicador CHG
(carga)
Cable USB
micro
(suministrado)
Insertar hasta que esté
completamente ajustado
z¿Cuánto tiempo lleva cargar la cámara?
Tiempo de carga
Tiempo requerido para cargar una batería completamente agotada a una temperatura de 25°C La
carga puede tomar más tiempo bajo ciertas condiciones o circunstancias.
* Es posible que la carga sea más rápida si se utiliza el cargador USB AC-UD20 (se vende por
separado). Para conectar el cargador, use el cable USB micro (suministrado).
Batería Mediante una
computadora
Mediante AC-UD20* (se vende por
separado)
NP-BX1 (suministrado) Aprox. 245 min Aprox. 175 min
NP-BG1/FG1 Aprox. 185 min Aprox. 140 min
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
15
ES
zVerificar la carga restante de la batería
Un indicador de la carga restante aparece en la parte superior derecha de la pantalla.
Es posible que el indicador de carga restante que se muestra no sea el correcto bajo ciertas
circunstancias.
El indicador correcto de carga restante tarda alrededor de un minuto en aparecer.
Alto Bajo
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
16
ES
Insertar una tarjeta de memoria
1 Deslice la tapa de la batería/tarjeta de
memoria en la dirección que indica la
flecha; luego, abra la tapa.
2 Inserte la tarjeta de memoria hasta que
haga clic.
Tarjeta microSD: inserte en la dirección de A.
“Memory Stick Micro (M2)”: inserte en la dirección
de B.
Cuando aparezca [WAIT] en la pantalla, espere hasta
que el mensaje desaparezca.
Inserte una tarjeta de memoria directamente en la
orientación correcta; de otro modo, la cámara no la
reconocerá.
3 Cierre la tapa.
Tarjeta microSD
“Memory Stick Micro
(Mark2)”
AB
zPara expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa; luego, presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
z¿Qué tipos de tarjetas de memoria puede usar con
esta cámara?
No se asegura el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Tipos de tarjeta de memoria Clase de velocidad SD Frase en este libro
“Memory Stick Micro
(Mark2)”
“Memory Stick Micro
Tarjeta de memoria microSD
Clase 4 o superior Tarjeta microSD
Tarjeta de memoria
microSDHC
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
17
ES
Para estabilizar el funcionamiento de la tarjeta de memoria, se recomienda formatear la tarjeta cuando la
use con la cámara por primera vez (página 27).
Todos los datos grabados en la tarjeta de memoria se borrarán al formatearla y no podrán recuperarse.
Guarde los datos importantes de la tarjeta de memoria en otros medios como, por ejemplo, una
computadora, antes de formatear la tarjeta.
Si inserta una tarjeta de memoria en la ranura en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta
de memoria, la ranura para tarjeta de memoria o los datos de imagen.
No inserte ninguna tarjeta de memoria con un tamaño distinto al compatible en la ranura para tarjeta de
memoria. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, hágalo con cuidado para evitar que la tarjeta de memoria
salga impulsada y se caiga.
La temperatura de funcionamiento garantizada de la cámara es de entre 0°C y 40°C Sin embargo, según
los tipos de tarjeta de memoria, la temperatura de funcionamiento garantizada puede variar.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con la tarjeta
de memoria.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
18
ES
Modo de grabación
Puede ajustar la resolución de la imagen y la velocidad de cuadros para filmar películas.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Mientras se visualiza [VIDEO] (video), presione el botón ENTER.
Si la cámara se apaga con la función de Apagado automático mientras realiza el ajuste, inicie
el procedimiento nuevamente desde el paso 1.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el Modo de grabación; luego,
presione el botón ENTER.
El tiempo aproximado de grabación continua de vídeo es de 13 hora.
En modo [SLOW], es aproximadamente de 6,5 hora.
En modo [SSLOW], es aproximadamente de 3 hora.
Si selecciona [SSLOW], SteadyShot no resultará efectivo, incluso si SteadyShot esté configurado en
[ON].
No se graba el audio durante la filmación en la siguiente situación:
Está configurado [SSLOW] (720 120P), [SLOW] (720 60P).
Cuando el modo de grabación se ajusta en [VGA], el ángulo de visualización se vuelve más angosto que
en otros modos de grabación.
Pantalla Imagen grabada Resolución
Velocidad
de cuadros
de la imagen
Velocidad de
cuadros de la
reproducción
Máxima resolución 1920×1080 30p
30p
Alta resolución 1280×720 30p
Imagen de cámara lenta grabada a
una velocidad de 2×cuadro
1280×720 60p
Imagen de cámara muy lenta grabada
a una velocidad de 4×cuadro
1280×720 120p
Resolución estándar 640×480 30p
Regresa al menú [VIDEO].
Notas
t
Pantalla
de ajuste
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
19
ES
SteadyShot
Puede activar la reducción de vibración de la cámara cuando realiza capturas.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [STEDY] (SteadyShot); luego,
presione el botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
Cuando SteadyShot está configurado en [ON], el ángulo de campo es de [120°].
Cuando se configura el ángulo de campo en [170°], SteadyShot estará en [OFF].
Cuando el modo de grabación está configurado en [SSLOW], SteadyShot no resultará efectivo.
Usa SteadyShot.
No usa SteadyShot.
Regresa al menú [STEDY].
Notas
t
Pantalla
de ajuste
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
20
ES
Ángulo de campo
Puede cambiar el ángulo de campo para grabar.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [ANGLE] (Ángulo) y luego presione
el botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
Cuando SteadyShot está configurado en [ON], el ángulo de campo es de [120°].
Cuando se configura el ángulo de campo en [170°], SteadyShot estará en [OFF].
Cuando el modo de grabación se ajusta en [VGA], el ángulo de visualización se vuelve más angosto que
en otros modos de grabación.
Graba con un ángulo de campo de 170°.
Graba con un ángulo de campo de 120°.
Regresa al menú [ANGLE].
Notas
t
Pantalla
de ajuste
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
21
ES
Grabación de fotos
en intervalos
Una vez iniciada la grabación, la cámara graba fotos continuamente en intervalos regulares hasta
que se detiene la grabación.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [LAPSE] (Intervalo) y luego
presione el botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
La primera foto se graba inmediatamente después de iniciar la grabación, sin esperar a que finalice el
intervalo configurado. Desde la segunda foto en adelante, las fotos se grabarán en los intervalos
configurados.
Si no es posible grabar fotos en los intervalos configurados, se retrasará la grabación.
La cantidad máxima de archivos grabables es de 40 000 en total, incluidos los archivos (MP4) de
películas.
Continúa grabando fotos a intervalos de aproximadamente 5 segundo.
Continúa grabando fotos a intervalos de aproximadamente 10 segundo.
Continúa grabando fotos a intervalos de aproximadamente 30 segundo.
Continúa grabando fotos a intervalos de aproximadamente 60 segundo.
Regresa al menú [LAPSE].
Notas
t
Pantalla
de ajuste
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
22
ES
Control remoto
inteligente (HDR-
AS15 únicamente)
Al conectar la cámara y un smartphone mediante Wi-Fi, se puede operar la cámara a través del
smartphone.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [RMOTE] (Remoto) y luego
presione el botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
4 Seleccione modo de película o modo de grabación de fotos en intervalos.
5 Active una aplicación adecuada en el smartphone y conecte a la cámara
mediante Wi-Fi. Para obtener más información sobre la configuración de
smartphone, consulte “Ajuste de Wi-Fi (HDR-AS15 únicamente)” en la
página 40.
La función de control remoto inteligente le permite las siguientes opciones utilizando un smartphone:
Comprobar el ángulo de campo
Iniciar/detener la grabación
Cambiar el modo de filmación (modo de película/modo de grabación de fotos en intervalos)
Cambiar la configuración del modo de grabación (solamente en modo de película)
Cambiar la configuración de SteadyShot
Cambiar la configuración del ángulo de campo
Para usar la función de control remoto inteligente, se necesita una aplicación compatible en el
smartphone.
Consulte la página 40 para obtener más información sobre la descarga de aplicaciones.
La carga de la batería de la cámara puede consumirse rápidamente si se opera la cámara a través del
smartphone.
Si aparece un pedido de conexión Directa Wi-Fi de un dispositivo Wi-Fi en la pantalla de filmación,
presione el botón ENTER en la pantalla de aceptación [ACPT?]. Entonces podrá operar la cámara
utilizando la función de control remoto inteligente a través de la conexión Directa Wi-Fi.
Funciona a través de un smartphone.
No funciona a través de un smartphone.
Regresa al menú [RMOTE].
Notas
t
Pantalla
de ajuste
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
23
ES
Apagado automático
Puede cambiar el ajuste de la función de Apagado automático.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [A.OFF] (Apagado automático);
luego, presione el botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
Esta función no está disponible en las situaciones siguientes.
Se están grabando datos en soportes
Filmar películas o filmar en modo de grabación de fotos en intervalos
Durante la reproducción de películas o una presentación de diapositivas
La conexión Wi-Fi está en proceso, se está conectando el control remoto inteligente o se está cargando
una imagen en el smartphone
Se está realizando una conexión HDMI
Se está suministrando alimentación desde un dispositivo USB conectado
Se está conectando un dispositivo de almacenamiento masivo
En los siguientes casos, inclusive si seleccionó [10sec] en la función de Apagado automático, se
extenderá el tiempo que transcurre antes del apagado.
mientras se ajusta la configuración en [SETUP]
mientras se reproducen fotos
cuando [RMOTE] está configurado en [ON] y se muestra el icono de Wi-Fi.
Apaga la cámara luego de unos 10 segundo.
Apaga la cámara luego de unos 60 segundo.
No se apaga automáticamente.
Regresa al menú [A.OFF].
Notas
t
Pantalla
de ajuste
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
24
ES
Ajuste de fecha y
hora
Puede ajustar el año/mes/día y la región.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [DATE] (Fecha); luego, presione el
botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar la fecha, hora y región
deseadas; luego, presione el botón ENTER para confirmar.
Seleccione 00:00 para medianoche, 12:00 para mediodía.
El ajuste para el horario de verano no está disponible en esta cámara.
Pantalla
Ajuste
predeterminado
2012 Establece el año.
01 Establece el mes.
01 Establece el día.
00 Establece la hora.
00 Establece los minuto.
GMT+0
Establece la región en la cual usa la cámara. (Las regiones se
definen por el huso horario a partir de la Hora del Meridiano de
Greenwich (GMT)).
Nota
t
Pantalla
de ajuste
zEstablecer la región
Puede ajustar el reloj con la hora local de un país en el que se encuentra de visita
seleccionando la región. Las regiones se definen por el huso horario a partir de la Hora del
Meridiano de Greenwich (GMT). Consulte también “Diferencia horaria en cada país/
región” (página 56).
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
25
ES
Fuente de
alimentación USB
Al conectar la cámara a una computadora o un dispositivo USB con el cable USB micro
(suministrado), la cámara puede ajustarse para que el dispositivo conectado suministre
alimentación a la misma.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [USBPw] (Alimentación USB);
luego, presione el botón ENTER.
3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el
botón ENTER.
Si cambia el ajuste mientras el cable USB micro está conectado, desconecte el cable y luego vuelva a
conectarlo.
Es posible que la alimentación no pueda suministrarse apropiadamente desde un dispositivo USB con
una capacidad de suministro de alimentación menor que 1,5 A
Suministra alimentación desde un dispositivo conectado, mediante el cable USB
micro.
No suministra alimentación desde un dispositivo conectado, mediante el cable USB
micro.
Regresa al menú [USBPw].
Notas
t
Pantalla
de ajuste
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
26
ES
Restablecer los
ajustes
Puede restablecer los ajustes a su estado predeterminado.
Si activa [RESET], las películas no se borran.
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [RESET] (Restablecer); luego,
presione el botón ENTER.
3 Presione el botón ENTER para visualizar [SURE?] mientras se muestra
[OK] y luego, presione el botón ENTER nuevamente.
La cámara se reinicia automáticamente una vez completado el restablecimiento.
Si desea cancelar el restablecimiento, presione el botón NEXT para seleccionar [CANCL]
mientras se muestra [SURE?] o [OK] y luego presione el botón ENTER.
t
Pantalla
de ajuste
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
27
ES
Formateo
El formateo es el proceso de borrado de todas las películas que se encuentran en la tarjeta de
memoria y restauración de la tarjeta de memoria a su estado inicial.
Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP].
1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón
ENTER.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [FORMT] (Formateo); luego,
presione el botón ENTER.
3 Presione el botón ENTER para visualizar [SURE?] mientras se muestra
[OK] y luego, presione el botón ENTER nuevamente.
Comenzará el formateo y aparecerá [DONE] cuando éste finalice.
Si desea cancelar el formateo, presione el botón NEXT para seleccionar [CANCL] mientras
se muestra [SURE?] o [OK] y luego presione el botón ENTER.
Guarde las imágenes importantes antes de formatear.
No realice ninguna de las operaciones siguientes mientras formatea.
Presionar un botón.
Expulsar la tarjeta de memoria.
Conectar/desconectar un cable.
Insertar/extraer la batería.
Notas
t
Pantalla
de ajuste
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
28
ES
Usar los accesorios
La sección siguiente explica cómo usar los accesorios que pueden colocarse en la cámara.
Al insertar la cámara en la Funda resistente al agua, puede filmar películas bajo la lluvia o en la
playa.
Método de colocación
1 Deslice la hebilla de ajuste en la dirección de 1 y
sujétela; luego, sujete las partes señaladas con
círculos y abra la hebilla hacia afuera en la
dirección de 2.
2 Abra la tapa de la funda.
Si el cordón se desprende de la tapa de la funda, vuelva a
sujetarlo.
3 Inserte la cámara en el cuerpo de la funda.
Ajuste [A.OFF] en [10sec] o [60sec] para evitar que se
descargue la batería.
No puede cambiar los ajustes después de colocar la cámara en la
Funda resistente al agua.
Suelte el interruptor b HOLD en la cámara.
Funda resistente al agua (SPK-AS1)
Tapa de la
funda
Orificio de
colocación
del cordón
Cuerpo de la
funda
Botón START/
STOP
Palanca HOLD
Orificio para el
tornillo del
trípode
Hebilla de ajuste
Hebilla
Cordón de la
tapa de la funda
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
29
ES
4 Inserte la pestaña de la tapa de la funda en la
ranura del cuerpo de la funda.
5 Enganche la hebilla por encima de la pestaña en
la parte inferior de la tapa de la funda 1 y luego
cierre la hebilla en la dirección de 2, hasta que
haga un chasquido en su posición.
No puede operar el botón START/STOP cuando la palanca HOLD está
ajustada en la posición de bloqueo. Suelte la traba antes de la
operación.
Cuando graba imágenes debajo del agua con la cámara en la Funda
resistente al agua, las imágenes grabadas son menos claras que aquellas
grabadas normalmente. No se trata de una falla de funcionamiento.
Puede grabar audio mientras la cámara está en la Funda resistente al agua, pero el nivel de sonido es
reducido.
Pase un cordón adecuado a través del orificio de colocación de la Funda resistente al agua y luego ate el
cordón a un elemento que desee usar con la cámara.
Notas
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
30
ES
Notas acerca del uso
No tire la Funda resistente al agua en el agua.
Evite usar la Funda resistente al agua en las siguientes situaciones:
en lugares muy cálidos o húmedos.
en agua que supere los 40°C
en temperaturas menores a 0°C
En estas situaciones puede condensarse la humedad o producirse filtraciones de agua que dañen la
cámara.
No deje la Funda resistente al agua expuesta a la luz solar directa en un lugar muy cálido o húmedo
durante un período prolongado de tiempo. Si no puede evitar dejar la Funda resistente al agua expuesta a
la luz solar directa, asegúrese de cubrir la Funda resistente al agua con una toalla u otra protección.
Cuando la cámara se recalienta, es posible que se apague automáticamente o que ocurran fallas en la
grabación. Para volver a usar la cámara, déjela en un lugar fresco por un rato para que se enfríe.
Si el Funda resistente al agua tiene aceite solar, asegúrese de limpiarlo cuidadosamente utilizando agua
tibia. Si no se limpia el aceite solar de la Funda resistente al agua completamente, puede decolorarse o
dañarse la superficie de la Funda resistente al agua (por ejemplo, con grietas).
Filtración de agua
Si ocurren filtraciones de agua, deje de exponer la Funda resistente al agua al agua de forma inmediata.
Si la cámara se moja, llévela al distribuidor más cercano de Sony inmediatamente. Los gastos de
reparación correrán por cuenta del cliente.
En el caso poco probable de que una falla en la Funda resistente al agua cause daños debido a una
filtración de agua, Sony no da garantías contra daños al equipo que éste contiene (cámara, batería, etc.),
el material grabado ni los gastos correspondientes a la fotografía.
Anillo en O
La Funda resistente al agua utiliza un anillo en O para mantener su resistencia al agua.
El mantenimiento del anillo en O es muy importante. Si no lleva a cabo el mantenimiento del anillo en O
según las instrucciones, es posible que se produzcan filtraciones de agua y que la Funda resistente al agua
se hunda.
Inspeccione el anillo en O
Revise con cuidado que no haya tierra, arena, cabellos, polvo, sal, hilos, etc. en el anillo en O. Si esto
sucede, asegúrese de limpiarlo con un paño suave o papel tissue.
Pase la punta del dedo suavemente alrededor del anillo en O para controlar que no haya suciedad no
visible.
Tenga cuidado de que no queden fibras del paño o del papel tissue en el anillo en O después de limpiarlo.
Revise que el anillo en O no tenga grietas, desviaciones, distorsiones, separaciones finas, rasguños, arena
incrustada, etc. Si encuentra alguna de estas cosas, reemplace el anillo en O.
Inspeccione la superficie de contacto del anillo en O en el cuerpo de la funda de la misma forma.
Cómo buscar filtraciones de agua
Antes de instalar la cámara, siempre cierre la Funda resistente al agua y sumérjala en el agua
para asegurarse de que no se filtre el agua.
Vida útil del anillo en O
La vida útil del anillo en O depende de la frecuencia de uso de la Funda resistente al agua y de las
condiciones. Por lo general, es de alrededor de un año.
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
31
ES
Mantenimiento
Después de grabar en un lugar con brisa de mar, lave la unidad minuciosamente en agua fresca con la
hebilla ajustada para eliminar sal y arena y luego séquela con un paño suave seco. Se recomienda que
sumerja la Funda resistente al agua en agua fresca por alrededor de 30 minuto. Si le queda sal puede que
se dañen las partes de metal o que se forme óxido que cause filtraciones de agua.
Si la Funda resistente al agua tiene aceite solar, asegúrese de limpiarlo cuidadosamente utilizando agua
tibia.
Limpie la parte interior de la Funda resistente al agua con un paño suave seco. No la lave con agua.
Asegúrese de realizar el mantenimiento mencionado anteriormente cada vez que utilice la Funda resistente
al agua.
No use ningún tipo de solvente tales como alcohol, bencina o diluyente para limpiar, ya que pueden causar
daños en la superficie de la Funda resistente al agua.
Cuando guarde la Funda resistente al agua
Para prevenir el deterioro del anillo en O, guarde la Funda resistente al agua en un lugar fresco y bien
ventilado. No ajuste la hebilla.
Evite que la suciedad se acumule en el anillo en O.
Evite guardar la Funda resistente al agua en un lugar demasiado frío, cálido o húmedo, y junto a naftalina
o alcanfor, ya que estas condiciones pueden dañar la Funda resistente al agua.
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
32
ES
El Soporte adhesivo se utiliza para fijar la Funda resistente al agua al elemento que desea usar. El
Soporte adhesivo es un término general utilizado para la Hebilla de sujeción, el Soporte adhesivo
plano y el Soporte adhesivo curvado. Inserte la cámara en la Funda resistente al agua antes de
fijarlo.
Método de colocación
1 Alinee el orificio para el tornillo del trípode
en la parte inferior de la Funda resistente al
agua con el orificio para el tornillo del
trípode de la Hebilla de sujeción y ajuste
firmemente con el tornillo del trípode.
Confirme que el ensamblaje se haya fijado de forma
segura.
2 Coloque la Hebilla de sujeción (con la Funda
resistente al agua ajustada en el paso 1) en el
Soporte adhesivo plano o Soporte adhesivo
curvado deslizándolo hasta que haga un
chasquido en su posición.
3 Quite completamente el polvo, la humedad y las
sustancias grasosas de la superficie donde debe colocarse el soporte
adhesivo.
4 Retire el papel antiadhesivo de la parte trasera y fije el Soporte adhesivo
en la posición deseada.
La potencia de adhesión alcanza el punto máximo 24 hora después de colocar el Soporte adhesivo en
la posición deseada.
Soporte adhesivo (VCT-AM1)
Hebilla de sujeción Soporte adhesivo plano Soporte adhesivo curvado
Tornillo del
trípode
Patilla de
posicionamiento
zPara colocar o desprender de la hebilla de sujeción
Presione y sujete la parte circular para desbloquearla y
deslícela en la posición opuesta al paso 2.
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
33
ES
El Soporte adhesivo plano y el Soporte adhesivo curvado no pueden volver a utilizarse una vez que
fueron retirados de la superficie del lugar.
Al retirarlo, despéguelo lentamente. Si lo retira bruscamente, la superficie sobre la cual está ajustado el
soporte puede resultar dañada.
Antes de colocar, verifique la superficie del elemento que va a utilizar. Si está sucia o tiene polvo,
humedad o sustancias grasosas, puede afectarse la potencia adhesiva y el elemento puede desprenderse
por un leve impacto.
Use el Soporte adhesivo adecuado (plano o curvo) para la superficie sobre la cual se colocará la cámara.
Si se utiliza un soporte que no es apropiado para la superficie, éste puede desprenderse por un leve
impacto.
Pase un cordón adecuado a través del orificio de colocación de la Funda resistente al agua y luego ate el
cordón a un elemento que desee usar con la cámara.
Antes de utilizar, asegúrese de que el orificio para el tornillo en la hebilla de sujeción no esté suelto y que
el soporte adhesivo plano o curvo esté firmemente sujeto a la superficie.
Notas
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
34
ES
El soporte para manubrio se usa para fijar la Funda resistente al agua al manubrio de una
bicicleta. Inserte la cámara en la Funda resistente al agua antes de fijarla.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del soporte para manubrio
(VCT-HM1) (se vende por separado).
Cómo sujetar
Coloque de manera alineada el orificio para el tornillo
del trípode de la Funda resistente al agua con el tornillo
de soporte de la cámara en la base, luego ajuste la Funda
resistente al agua girando la perilla del soporte de la
cámara.
m
Para ajustar el ángulo de la placa del soporte
Mantenga presionado el botón del lado izquierdo de la base y
ajuste el ángulo.
Soporte para manubrio (VCT-HM1) (se vende por
separado)
Tornillo de
soporte de la
cámara
Perilla del
soporte de
la cámara
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
35
ES
El Kit de sujeción a la cabeza resistente al agua se utiliza para fijar la Funda resistente al agua al
elemento que desea usar. El kit está compuesto por un Soporte para gafas de protección y una
Banda de sujeción. Inserte la cámara en la Funda resistente al agua de antemano.
Método de colocación
1 Rote la hebilla de ajuste en la dirección de 1 y luego abra
la hebilla en la dirección de 2.
2 Inserte la correa de las gafas y vuelva a colocar la
hebilla 1 y la hebilla de ajuste 2 en su posición
cerrada.
La Banda de sujeción de este kit puede colocarse de la misma forma.
La longitud de la Banda de sujeción es ajustable.
3 Alinee el orificio para el tornillo del trípode en la
parte inferior de la Funda resistente al agua
con el orificio para el tornillo del trípode del
Soporte para gafas de protección, y ajuste
firmemente con el tornillo del trípode.
Confirme que el ensamblaje se haya fijado de forma segura.
Puede ajustar la cámara en ambas direcciones.
Si utiliza una correa propia, utilice una de 40 mm o más angosta. Según la forma de la correa, la cámara
puede estar sujeta a vibraciones. Para evitarlo, utilice la Banda de sujeción del kit.
Pase un cordón adecuado a través del orificio de colocación de la Funda resistente al agua y luego ate el
cordón a un elemento que desee usar con la cámara.
Según el lugar donde se use la cámara, puede estar sujeta a una fuerte vibración.
Dependiendo de cómo está ajustada la correa o de las condiciones de uso, la cámara puede estar sujeta a
vibraciones.
Kit de sujeción a la cabeza resistente al agua
(VCT-GM1) (se vende por separado)
Notas
Hebilla
Tornillo del trípode
Hebilla de ajuste
Cojín
Soporte para gafas de protección
Banda de sujeción
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
36
ES
Puede adjuntar la cámara a su cabeza utilizando el Soporte para bandas de sujeción.
Método de colocación
1 Suelte la hebilla de ajuste 1 y abra el Sostenedor B
en la dirección de 2.
2 Enganche la cámara al Sostenedor A 1 y luego
cierre el Sostenedor B 2.
3 Cierre la hebilla de ajuste.
La inclinación del sostenedor puede ser ajustada al aflojar el tornillo de
seguridad M5. Después de aflojar el tornillo, vuelva a ajustarlo
firmemente.
La longitud de la correa para cabeza es ajustable.
Puede ajustar la cámara en ambas direcciones.
El Soporte para bandas de sujeción no es a prueba de polvo, salpicaduras ni agua. No lo use bajo la lluvia
o cerca del agua. La Funda resistente al agua no puede adjuntarse.
La correa para cabeza está diseñada únicamente para el Soporte para bandas de sujeción. No puede ser
retirada.
Dependiendo de cómo está ajustada la correa para cabeza o de las condiciones de uso, la cámara puede
estar sujeta a vibraciones.
Soporte para bandas de sujeción (BLT-HB1) (se
vende por separado)
Notas
Tornillo de seguridad M5
Sostenedor B
Hebilla de ajuste
Correa para cabeza
Sostenedor A
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
37
ES
Filmar
Acerca del interruptor b HOLD
El interruptor b HOLD puede evitar la operación accidental. Deslice el interruptor b HOLD en
la dirección de b para bloquear. Para soltar la traba, deslice el interruptor en la dirección opuesta
de b.
Antes de grabar, suelte la traba.
Si bloquea la cámara mientras graba, el estado de grabación se mantendrá*.
Si bloquea la cámara luego de detener la grabación, el estado de detención se mantendrá*.
* Suelte la traba para cambiar la opción.
1 Encienda y presione el botón NEXT
para mostrar [MOVIE] o [INTVL],
luego presione el botón REC
START/STOP
El indicador de REC/acceso se ilumina antes
de comenzar la filmación.
Cuando la alimentación esté encendida,
presione el botón NEXT para visualizar
[MOVIE] y luego presione el botón REC
START/STOP para comenzar a filmar.
2 Presione el botón REC START/STOP nuevamente para detener la
grabación.
Si se cambia el modo de filmación, la próxima vez que se encienda la cámara se reanudará el modo que
estaba configurado al apagar la cámara.
Nota
Pantalla
Botón REC
START/STOP
Indicador de
REC/acceso
Interruptor
b HOLD
zNotas sobre las grabaciones de tiempo prolongado
Cuando continúa grabando por un período prolongado de tiempo, la temperatura de la cámara se
eleva. Si la temperatura llega a cierto nivel, la filmación se detiene de forma automática.
Deje la cámara por 10 minuto o más para permitir que la temperatura interior de la cámara
descienda a un nivel seguro.
Bajo altas temperaturas ambientales, la temperatura de la cámara aumenta rápidamente.
Cuando la temperatura de la cámara se eleva, la calidad de la imagen puede deteriorarse. Se
recomienda que espere hasta que la temperatura de la cámara descienda antes de continuar usándola.
La superficie de la cámara puede calentarse. No se trata de una falla de funcionamiento.
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
38
ES
Ver imágenes en un
televisor
Conecte la cámara a un televisor que tenga un terminal HDMI usando un cable HDMI micro (se
vende por separado).
Consulte también los manuales de instrucciones del televisor.
1 Apague la cámara y el televisor.
2 Abra la tapa del conector y conecte la cámara al televisor con el cable
HDMI micro (se vende por separado).
3 Ajuste la entrada del televisor en [entrada HDMI].
4 Presione el botón NEXT en la cámara para encenderla.
5 Presione el botón NEXT para mostrar [PLAY]; luego, presione el botón
ENTER.
6 Presione el botón NEXT para mostrar [MP4] o [PHOTO] y luego presione
el botón ENTER.
Seleccione [MP4] para reproducir películas o [PHOTO] para ver fotos.
Presione el botón ENTER nuevamente para detener la reproducción.
Conecte la toma HDMI micro del cable HDMI micro (se vende por separado) a la toma HDMI OUT de la
cámara.
No conecte el terminal de salida de la cámara al de otros dispositivos. Esto puede ocasionar una falla de
funcionamiento.
Es probable que algunos dispositivos no funcionen correctamente. Es probable que la imagen y el sonido
no se emitan.
Use un cable HDMI micro (se vende por separado) con el logotipo HDMI.
Notas
Pantalla
1 En la toma HDMI
Cable HDMI micro (se vende por separado)
2 En la toma HDMI OUT
Toma HDMI
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
39
ES
zPara controlar la reproducción de contenidos
Ver la imagen anterior/siguiente: presione el botón PREV/NEXT.
Rebobinado rápido/avance rápido (solamente películas): mantenga
presionado el botón PREV/NEXT.
Pausa (solamente películas): presione simultáneamente los botones PREV
y NEXT.
Si mantiene presionado el botón PREV o NEXT durante la pausa, se puede
avanzar o retroceder lentamente.
Ajuste de volumen (solamente películas): mantenga simultáneamente
presionados los botones PREV y NEXT.
Comenzar una presentación de diapositivas (solamente fotos): presione
simultáneamente los botones PREV y NEXT.
Finalizar la reproducción: presione el botón ENTER.
Botón PREV
Botón NEXT
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
40
ES
Ajuste de Wi-Fi (HDR-
AS15 únicamente)
Puede operar la cámara a través de un smartphone o transferir y ver las imágenes en un
smartphone.
Para operar la cámara a través de un smartphone, consulte la página 22 para obtener más
información.
Para transferir y ver imágenes en un smartphone, descargue la aplicación “PlayMemories
Mobile” (diseñada para smartphone) desde el almacén de aplicaciones.
Puede usar esta cámara como punto de acceso.
Elementos a preparar antes de realizar el ajuste
Etiqueta pegada en la Guía de operaciones de la cámara (con descripción de ID/contraseña)
Su smartphone
1 Presione el botón NEXT para encender la cámara.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [SEND].
3 Presione el botón ENTER para mostrar [PREP]; luego, se activará Wi-Fi.
Estado de conexión Wi-Fi (visualización automática)
[PREP] (preparar para la conexión) t [AWAIT] (esperar conexión)
Presione el botón ENTER para finalizar la conexión Wi-Fi.
Para realizar esta operación, es necesario insertar una tarjeta de memoria con fotos o películas grabadas
con esta cámara.
La red LAN inalámbrica proporciona el beneficio de conectarse libremente en cualquier lugar del área de
servicio enviando y recibiendo información mediante ondas de radio. Sin embargo, si no realiza ajustes
de seguridad, corre el riesgo de accesos no autorizados y malintencionados por parte de terceros, etc.
La conexión a Internet mediante la función Wi-Fi de la cámara no es posible.
1 Instale “PlayMemories Mobile” en su smartphone.
2 Ajuste el smartphone.
Si su smartphone es un iPhone
1 Seleccione [Ajustes] t [Redes Wi-Fi] t [Seleccione una red] en su smartphone
para seleccionar la cámara.
2 Para completar la configuración, escriba la contraseña incluida en la etiqueta
pegada en la Guía de operaciones de la cámara en la opción [Contraseña] del
smartphone.
3 Inicie “PlayMemories Mobile” en el smartphone.
Su smartphone está ahora conectado a la cámara.
Notas
Para ajustar el smartphone
Pantalla
de ajuste
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
41
ES
Si su smartphone es un Android
1 Inicie “PlayMemories Mobile” en el smartphone y seleccione la cámara.
2 Ingrese la contraseña descrita en el Guía de operaciones de la cámara para
completar el ajuste.
Su smartphone está ahora conectado a la cámara.
zSi pierde la contraseña
1 Conecte la cámara a un equipo con el cable USB micro (suministrado).
2 Enciéndala.
3 Aparece [Equipo] t [PMHOME] t [INFO] t [WIFI_INF.TXT] en su equipo; luego verifique
la identificación del usuario y la contraseña.
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
42
ES
Copiar datos en un smartphone
(HDR-AS15 únicamente)
Puede copiar en un smartphone películas y fotos grabadas por la cámara.
1 Presione el botón NEXT para encender la cámara.
2 Presione el botón NEXT para mostrar [SEND].
3 Presione el botón ENTER para mostrar [PREP]; luego, se activará Wi-Fi.
Estado de conexión Wi-Fi (visualización automática)
[PREP] (preparar para la conexión) t [AWAIT] (esperar conexión)
Cuando aparece [READY], se pueden copiar datos de la cámara al smartphone operando
desde el smartphone.
[READY] aparecerá si realiza cualquiera de las operaciones siguientes mientras [AWAIT] se muestre en
la pantalla:
Realizar una operación de “Para ajustar el smartphone” (página 40).
Aceptar un pedido directo de un dispositivo directo de Wi-Fi* y presionar el botón ENTER para
permitir la conexión directa mientras [ACPT?] se muestra en la pantalla.
* Un estándar que puede conectar los dispositivos Wi-Fi entre sí en el área de punto de no acceso.
Nota
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
43
ES
Funciones útiles al conectar la
cámara a su computadora
El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes de la cámara en su
computadora y reproducirlas fácilmente en la computadora.
Visite la dirección siguiente para instalar el software.
http://www.sony.net/pm
Use el cable USB micro (suministrado) al conectar la cámara a su computadora.
El software “PlayMemories Home” no es compatible con las computadoras Mac.
Para importar imágenes de la cámara en su Mac y reproducirlas, utilice el software apropiado de
su Mac. Para obtener más información, visite la dirección siguiente.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Para Windows
Para Mac
Importar imágenes
Reproducción
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
44
ES
Preparar una computadora
(Windows)
*
1
Se requiere instalación estándar. No se garantiza el funcionamiento si el sistema operativo se ha
actualizado ni en un entorno de arranque múltiple.
*
2
Se recomienda un procesador de más velocidad.
No se asegura el funcionamiento con todos los entornos de computadora.
1 Encienda la computadora.
Inicie sesión como administrador.
Cierre todas las aplicaciones en ejecución en la computadora antes de instalar el software.
2 Conecte la cámara a la computadora.
Visite la siguiente dirección URL y descargue el
software.
http://www.sony.net/pm
Se muestra el asistente AutoPlay.
3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la computadora
para continuar con la instalación.
Al completar la instalación, se inicia “PlayMemories Home”.
Si el software “PlayMemories Home” ya está instalado en su equipo, conecte la cámara al equipo y
registre la cámara con el software “PlayMemories Home”. De esta manera, se habilitarán las
funciones que pueden usarse con esta cámara.
Si el software “PMB (Picture Motion Browser)” ya está instalado en su equipo, será sobrescrito por el
software “PlayMemories Home”. En este caso, no podrá usar algunas funciones que estaban
disponibles con “PMB” con este software “PlayMemories Home”.
Para obtener más información sobre “PlayMemories Home”, seleccione (Guía de ayuda de
“PlayMemories Home”) en el software o visite la página de soporte de PlayMemories Home (http://
www.sony.co.jp/pmh-se/).
Paso 1 Comprobar el sistema de la computadora
SO*
1
Microsoft Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1
CPU*
2
Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido o Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o más rápido
Memoria Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más)
Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro Espacio de disco requerido para la instalación: aproximadamente 500 MB
Pantalla Mínimo de 1 024×768 puntos
Otros Puerto USB (debe ser un estándar, Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0))
Se recomienda un sistema de archivo NTFS o exFAT como el sistema de archivo de
disco duro.
Nota
Paso 2 Instalar el software “PlayMemories Home”
1 En la toma
USB
2 En la toma
(USB)
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
45
ES
Para borrar la conexión USB
Windows 7
1 Haga clic en en la bandeja de tareas.
2 Haga clic en el ícono de desconexión en
Personalizar.
3 Haga clic en el dispositivo para la eliminación.
Windows Vista/Windows XP
Realice el procedimiento desde los pasos 1 a 3 que se describen abajo antes de:
Desconectar el cable USB micro (suministrado).
Apagar la cámara.
1 Haga doble clic en el ícono de desconexión de
la bandeja de tareas.
2 Haga clic en (Dispositivo de
almacenamiento masivo USB) t [Detener].
3 Confirme el dispositivo en la ventana de
confirmación; luego, haga clic en [Aceptar].
No formatee la tarjeta de memoria de la cámara usando un equipo. Si lo hace, la cámara no funcionará
correctamente.
Cuando acceda a la cámara desde la computadora, use el software “PlayMemories Home”. No modifique
directamente los archivos ni las carpetas de la cámara desde la computadora. Los archivos de imagen se
pueden dañar o pueden no reproducirse.
No se garantiza el funcionamiento si manipula los datos de la tarjeta de memoria de la cámara desde el
equipo.
Use el software “PlayMemories Home” cuando importe películas largas o imágenes editadas de la
cámara en una computadora. Si utiliza otro software, es posible que las imágenes no se importen
correctamente.
Arrastre y suelte el ícono de la unidad en el ícono de la “Papelera” cuando use una computadora Mac y la
cámara se desconectará de la computadora.
Notas
Ícono de desconexión
Windows Vista
Ícono de desconexión
Windows XP
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
46
ES
Iniciar el software “PlayMemories
Home”
1 Haga doble clic en el ícono de “PlayMemories Home”
en la pantalla de la computadora.
Se inicia el software “PlayMemories Home”.
2 Haga doble clic en el ícono de acceso directo de la
“Guía de ayuda de “PlayMemories Home”” en la
pantalla de la computadora para obtener sugerencias
acerca de cómo usar “PlayMemories Home”.
Si el ícono no aparece en la pantalla del equipo, haga clic en [Inicio] t
[Todos los programas] t [PlayMemories Home] t el elemento
deseado.
zRegistre su producto
Sony le solicita que registre su producto para obtener un mejor soporte.
Proceda al registro de su producto desde el menú en la pantalla de instalación de PlayMemories
Home.
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
47
ES
Solución de problemas
Si experimenta algún problema con la cámara, intente las soluciones siguientes.
1 Consulte los temas de las páginas 48 a 52.
2 Apague la cámara y vuelva a encenderla.
3 Consulte con su distribuidor de Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de Sony.
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
48
ES
No es posible encender la cámara.
• Instale una batería cargada.
Asegúrese de que el paquete de la batería esté insertado correctamente (página 13).
La cámara se apaga repentinamente.
Según la temperatura de la cámara y la batería, la alimentación puede apagarse automáticamente para
proteger la cámara. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla antes de que se apague la
alimentación.
• Si no utiliza la cámara durante un cierto período de tiempo cuando la misma está encendida, la
cámara se apagará automáticamente para evitar el desgaste de la batería. Encienda la cámara
nuevamente.
Si ha seleccionado [OFF] en la función de Apagado automático, la alimentación no se apaga
automáticamente.
La vida útil de la batería es corta.
Es probable que esté usando la cámara en un lugar extremadamente caluroso o frío, o que la carga sea
insuficiente. No se trata de una falla de funcionamiento.
Si no ha usado la cámara por un período prolongado de tiempo, la eficacia de la batería mejorará si la
carga y la descarga varias veces.
Cuando la vida útil de la batería se reduce a la mitad de su tiempo normal, incluso luego de una carga
total, es posible que deba reemplazar la batería. Consulte con su distribuidor de Sony más cercano.
No es posible cargar la cámara.
• Apague la cámara y realice la conexión USB.
• Desconecte el cable USB micro (suministrado) y luego vuelva a conectarlo.
Use el cable USB micro (suministrado).
• Cargue la batería en una temperatura ambiente de 10°C a 30°C
Encienda la computadora y conecte la cámara.
Salga del estado de suspensión o hibernación en su computadora.
• Conecte la cámara directamente a una computadora usando el cable USB micro (suministrado).
• Conecte la cámara a una computadora que tenga un sistema operativo compatible con la cámara.
El indicador de carga restante no es correcto.
• Este fenómeno ocurre cuando usa la cámara en un lugar extremadamente caluroso o frío.
• Ha surgido una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería.
Descargue totalmente la batería una vez; luego, cárguela para corregir la indicación.
• Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, la batería se ha agotado.
Reemplace la batería con una nueva.
No es posible realizar operaciones con la tarjeta de memoria.
• Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en una computadora, formatéela nuevamente en la
cámara (página 27).
Batería y alimentación
Tarjeta de memoria
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
49
ES
No es posible grabar imágenes.
• Verifique la capacidad libre de la tarjeta de memoria.
No es posible insertar fechas en las imágenes.
• La cámara no tiene una función para sobrescribir fechas en las imágenes.
No es posible reproducir imágenes.
El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su computadora.
• Conecte el cable HDMI micro (se vende por separado).
La imagen no aparece en el televisor.
• Verifique si la conexión es correcta (página 38).
Su computadora no reconoce la cámara.
• Si el nivel de la batería es bajo, cargue la cámara.
• Encienda la cámara y conéctela a una computadora.
Use el cable USB micro (suministrado).
Desconecte el cable USB micro (suministrado), tanto de la computadora como de la cámara, y vuelva
a conectarlo firmemente.
• Desconecte de los conectores USB de su computadora cualquier equipo que no sea la cámara, el
teclado y el mouse.
• Conecte la cámara directamente a su computadora sin pasar a través de un concentrador USB u otro
dispositivo.
No es posible importar imágenes.
• Conecte la cámara y la computadora correctamente mediante una conexión USB (página 44).
“PlayMemories Home” no se puede instalar.
Compruebe el entorno de la computadora o el procedimiento de instalación necesarios para instalar
“PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” no funciona correctamente.
• Cierre “PlayMemories Home” y reinicie la computadora.
No es posible reproducir imágenes en su computadora.
• Consulte con el fabricante de la computadora o del software.
Filmar películas
Ver imágenes
Computadoras
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
50
ES
Lleva mucho tiempo transferir una imagen.
• Los hornos microondas o los dispositivos con Bluetooth habilitado usan la longitud de onda de
2,4 GHz y pueden obstaculizar la comunicación. Si tales dispositivos están cerca, aleje la cámara de
los mismos o apague los dispositivos.
El objetivo se nubla.
Se ha condensado humedad. Apague la cámara y espere alrededor de una hora para que se evapore la
humedad.
La cámara se calienta cuando la usa durante un tiempo prolongado.
• No se trata de una falla de funcionamiento.
La fecha o la hora son incorrectas.
• Ajuste la fecha y la hora nuevamente (página 24).
Wi-Fi
Otros
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
51
ES
Indicadores y mensajes de
advertencia
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones indicadas.
• El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente.
ERROR
• Apague la cámara y vuelva a encenderla.
HEAT
La temperatura de la cámara se ha elevado. Es posible que se apague automáticamente o que no pueda
grabar vídeos. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que baje la temperatura.
Si usted graba vídeos durante un período de tiempo extendido, la temperatura de la cámara se elevará.
En este caso, detenga la grabación.
NoIMG
• La tarjeta de memoria no contiene imágenes reproducibles.
LowPw
No hay carga restante en la batería.
BATT
• La carga de la batería es insuficiente para la operación.
• La batería está entregando una corriente que excede la corriente máxima de descarga (más allá de la
cual no se puede asegurar el funcionamiento apropiado de la cámara al conectar un micrófono
externo, etc.)
• Se detecta una batería diferente cuando se enciende la cámara.
• Se detecta que la batería está dañada.
FULL
• La capacidad restante de la tarjeta de memoria es insuficiente para grabar.
MAX
• Se ha alcanzado la cantidad máxima de archivos que pueden grabarse.
MEDIA
• La tarjeta de memoria no está correctamente colocada.
• La tarjeta de memoria está dañada.
• El formato de la tarjeta de memoria es incompatible con esta cámara.
NoCRD
No hay ninguna tarjeta de memoria.
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
52
ES
NoDSP
• La cámara no está conectada a un televisor cuando comienza la reproducción.
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
53
ES
Tiempo grabable
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado disponible cuando usa una batería totalmente cargada.
Tiempos medidos al usar la cámara a 25°C Se recomienda usar la cámara a una temperatura de entre
10°C y 30°C
El tiempo de grabación y reproducción será menor cuando use la cámara a bajas temperaturas.
El tiempo de grabación y reproducción puede ser menor según las condiciones de grabación.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado disponible cuando usa una batería totalmente cargada.
Tiempo aproximado cuando las imágenes se reproducen en un televisor conectado con un cable
HDMI micro (se vende por separado).
MP4AVC Promedio 2 canales
En el ajuste SLOW/SSLOW, el tiempo grabable de filmación difiere del de reproducción.
Al usar una tarjeta de memoria Sony.
El tiempo grabable puede variar según las condiciones de grabación, los motivos y el Modo de grabación
(página 18).
El tiempo aproximado de grabación continua de vídeo es de 13 hora.
En modo [SLOW], es aproximadamente de 6,5 hora.
En modo [SSLOW], es aproximadamente de 3 hora.
Duración estimada de grabación y reproducción
para cada batería
(Unidades: minuto)
Batería Tiempo de grabación continua Tiempo de grabación normal
Calidad de imagen HQ VGA HQ VGA
NP-BX1 (suministrado) 140 185 80 110
NP-BG1/FG1 105 145 60 85
(Unidades: minuto)
Batería Tiempo de reproducción
Calidad de imagen HQ VGA
NP-BX1 (suministrado) 205 210
NP-BG1/FG1 155 160
Tiempo estimado de grabación de películas
(Unidades: minuto)
Modo de
grabación
8GB 16GB 32GB
HQ 60 125 250
SSLOW 40 80 165
SLOW 80 165 330
STD 160 325 650
VGA 295 600 1205
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
54
ES
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
La cantidad de fotos grabables para la tarjeta de memoria que se muestra corresponde al tamaño máximo
de imagen para su cámara. La cantidad real de fotos grabables se muestra en la pantalla LCD durante la
filmación.
La cantidad de fotos grabables para una tarjeta de memoria puede variar según las condiciones de
filmación.
La matriz exclusiva de píxeles del sensor Sony ClearVid CMOS y el sistema de procesamiento de
imágenes BIONZ permiten una resolución de imágenes fijas equivalente a los tamaños que se describen.
Cantidad estimada de fotos grabables
(unidad: imagen)
8GB 16GB 32GB
2M (16:9) 10500 21000 40000
Nota
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
55
ES
Batería
Sobre la carga de la batería
Cargue la batería antes de usar la cámara por primera vez.
Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C y 30°C hasta que se apague el
indicador CHG (carga). Es posible que la batería no se cargue de forma efectiva a temperaturas que estén
fuera de este rango.
El indicador CHG (carga) puede encenderse en las situaciones siguientes:
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
Cuando la temperatura de la batería es baja, retire la batería y colóquela en un ambiente cálido.
Cuando la temperatura de la batería es alta, retire la batería y colóquela en un ambiente fresco.
Uso efectivo de la batería
El rendimiento de la batería disminuye en ambientes con baja temperatura (menos de 10°C) Por eso, en
lugares fríos, el tiempo de funcionamiento de la batería es más corto. Para asegurar un uso más duradero
de la batería, recomendamos lo siguiente: coloque la batería en un bolsillo cercano a su cuerpo para
calentarla, e insértela en la cámara inmediatamente antes de comenzar a filmar.
La batería se acabará rápidamente si utiliza la reproducción, el avance rápido y el rebobinado rápido con
frecuencia.
Apague la cámara siempre que no esté filmando o reproduciendo en la misma. La batería se gasta cuando
la filmación está en modo de espera.
Recomendamos que tenga a mano baterías de repuesto para dos o tres veces el tiempo de filmación
previsto y que realice pruebas de tomas antes de la filmación real.
Es probable que la cámara no se encienda o que la batería no se cargue de forma efectiva si la sección del
terminal de la batería está sucia. En este caso, retire el polvo ligeramente con un paño suave para limpiar
la batería.
No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.
Sobre la carga restante de la batería
Si la batería se agota rápidamente aunque el indicador de carga restante esté alto, cargue la batería
totalmente otra vez. El indicador de carga restante se mostrará correctamente. Tenga en cuenta que es
probable que no se muestre correctamente en las situaciones siguientes:
Al usar la cámara durante tiempo prolongado en altas temperaturas
Al dejar la cámara con la batería totalmente cargada
Al usar una batería muy gastada por el uso
Cómo guardar la batería
Descargue totalmente la batería antes de guardarla y guárdela en un lugar frío y seco. Para mantener el
funcionamiento de la batería, cargue totalmente la batería y luego descárguela completamente en la
cámara al menos una vez al año si la tiene guardada.
Para evitar que se manche el terminal, que ocurran cortocircuitos, etc., asegúrese de usar una bolsa de
plástico para mantenerla separada de materiales de metal cuando la transporte o la guarde.
Sobre la vida útil de la batería
La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el paso del tiempo cuando
se usa repetidas veces. Si el tiempo de uso entre cargas disminuye de un modo notable, probablemente
sea hora de reemplazar la batería.
La vida útil de la batería varía según la forma en que se use la batería.
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
56
ES
Usar la cámara en el extranjero
Sobre sistemas de televisión en color
Para visualizar imágenes tomadas por la cámara en un televisor, necesita un televisor (o monitor)
con una toma HDMI y un cable HDMI micro (se vende por separado).
Diferencia horaria en cada país/región
Diferencias
horarias
Ajuste de la zona
GMT Lisboa, Londres
+01:00 Berlín, París
+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul
+03:00 Nairobi
+03:30 Teherán
+04:00 Abu Dhabi, Bakú, Moscú
+04:30 Kabul
+05:00 Karachi, Islamabad
+05:30 Calcuta, Nueva Delhi
+06:00 Almatý, Dhaka
+06:30 Yangón
+07:00 Bangkok, Yakarta
+08:00 Hong Kong, Singapur, Pekín
+09:00 Seúl, Tokio
+09:30 Adelaida, Darwin
Diferencias
horarias
Ajuste de la zona
+10:00 Melbourne, Sídney
+11:00 Islas Salomón
+12:00 Fiyi, Wellington, Enewetak,
Kwajalein
-11:00 Samoa
-10:00 Hawái
-9:00 Alaska
-8:00 Los Ángeles, Tijuana
-7:00 Denver, Arizona
-6:00 Chicago, Ciudad de Méjico
-5:00 Nueva York, Bogotá
-4:00 Santiago
-3:30 Saint John
-3:00 Brasilia, Montevideo
-2:00 Fernando de Noronha
-1:00 Azores, Islas de Cabo Verde
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
57
ES
Precauciones
No utilice/guarde la cámara en los lugares siguientes
En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos
En lugares como, por ejemplo, un automóvil estacionado bajo la luz solar; el cuerpo de la cámara puede
deformarse y esto puede ocasionar una falla de funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de un calefactor
El cuerpo de la cámara puede descolorarse o deformarse y esto puede ocasionar una falla de
funcionamiento.
En un lugar con vibración fuerte
Cerca de campos magnéticos fuertes
En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de que no entre arena o polvo dentro de la cámara. Esto puede causar una falla de
funcionamiento de la cámara y, en algunos casos, puede ser irreparable.
Al transportar
No se siente en una silla ni en otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o pollera, ya
que esto puede dañar la cámara u ocasionar una falla de funcionamiento.
Cuidado y almacenamiento del objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo.
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar.
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente.
Al limpiar
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua; luego, pase un
paño seco por la superficie. No utilice ninguno de los productos siguientes ya que pueden dañar el acabado
o la cubierta.
Productos químicos como diluyentes, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, pantalla
solar o insecticida, etc.
No toque la cámara con ninguno de los productos mencionados anteriormente en su mano.
No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante mucho tiempo.
Sobre las temperaturas de funcionamiento
La cámara está diseñada para usar en temperaturas de entre 0°C y 40°C No se recomienda su uso en lugares
extremadamente fríos o cálidos que superen este rango.
Sobre la condensación de humedad
Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a otro cálido, puede condensarse humedad dentro o
fuera de la cámara. Esta condensación de humedad podría causar una falla de funcionamiento en la cámara.
Si se ha condensado humedad
Apague la cámara y espere alrededor de 1 hora para que se evapore la humedad.
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
58
ES
Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad cuando se traslada la cámara de un lugar frío a otro cálido (o viceversa) o
cuando se utiliza en un lugar húmedo como se muestra a continuación.
Al trasladar la cámara desde una pista de esquí a un lugar cálido.
Al trasladar la cámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre.
Al utilizar la cámara después de una tormenta o un chaparrón.
Al utilizar la cámara en un lugar caluroso y húmedo.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la cámara de un lugar frío a otro cálido, introdúzcala en una bolsa de plástico y séllela
firmemente. Retire la bolsa cuando la temperatura dentro de la misma haya alcanzado la temperatura
ambiente (luego de 1 hora aproximadamente).
Notas sobre los accesorios opcionales
Es posible que los accesorios originales de Sony no estén disponibles en algunos países/regiones.
Nota sobre la eliminación/transferencia de la tarjeta de
memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o la formatee en su cámara o en una computadora, es
posible que los datos no se borren completamente de la tarjeta. Si le entrega la tarjeta de memoria a otra
persona, se recomienda eliminar los datos completamente usando el software de eliminación de datos en
una computadora. Además, cuando deseche la tarjeta de memoria, se recomienda que destruya el cuerpo
real de la tarjeta.
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
59
ES
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Señal de video
NTSC color, estándares EIA
HDTV especificación 1080/60i, 1080/60p
Dispositivo de imagen:
7,77 mm (tipo 1/2,3)
Sensor CMOS Exmor R
Píxeles de grabación (estática, 16:9):
Máx. equivalente a 2 000 000 píxeles
Total: aprox. 16 800 000 píxeles
Efectivo (vídeo, 16:9): aprox. 11 900 000 píxeles
Efectivo (estática, 16:9):
aprox. 11 900 000 píxeles
Objetivo: Objetivo Carl Zeiss Tessar
F2,8
f = 2,5 mm
Si se convierte en una cámara de imágenes fijas
de 35 mm
Para películas: 15,3 mm (16:9)*
Control de exposición: exposición automática
Formato de archivo:
Imágenes fijas: compatibles con JPEG (DCF
Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Baseline)
Películas: MPEG-4 AVC/H.264 (MP4)
Audio: MPEG AAC
Soportes de grabación:
“Memory Stick Micro” (Mark2)
Tarjeta microSD (Clase 4 o superior)
Tarjeta de memoria microSDHC (Clase 4 o
superior)
Iluminación mínima: 6lx (lux)
* SteadyShot ajustado en [OFF]
[Conectores de entrada/salida]
Toma HDMI OUT: conector HDMI micro
Toma USB: micro-B/USB2.0 Hi-Speed
(almacenamiento masivo)
[Alimentación, general]
Requerimientos de alimentación:
Batería recargable, cc de 3,6 V (NP-BX1
(suministrado)),
Batería recargable, cc de 3,6 V (NP-BG1/FG1)
USB, cc de 5,0 V
Carga USB: cc de 5,0 V 500 mA/600 mA
Tiempo de carga:
Mediante una computadora
NP-BX1 (suministrado): aprox. 245 min
NP-BG1/NP-FG1: aprox. 185 min
Mediante un AC-UD20 (se vende por separado)
NP-BX1 (suministrado): aprox. 175 min
NP-BG1/NP-FG1: aprox. 140 min
Consumo de alimentación: 1,7 W (cuando el
tamaño de la imagen de la película es
[1920×1080 30P])
Temperatura de funcionamiento: de 0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento: de –20°C a
+60°C
Dimensiones: aprox. 24,5 mm × 47,0 mm ×
82,0 mm (An/Al/Prf, excluyendo
protuberancias)
Masa: aprox. 65 g (solo la cámara)
Masa (al filmar):
aprox. 90 g (incluyendo NP-BX1
(suministrado))
aprox. 92 g (incluyendo NP-BG1/FG1)
Micrófono: estéreo
Altavoz: monaural
Batería recargable:
NP-BX1 (suministrado)
Voltaje máximo de salida: cc de 4,2 V
Voltaje de salida: cc de 3,6 V
Capacidad:
Mínima: 4,5 Wh (1 240 mAh)
Tipo: iones de litio
NP-BG1/FG1
Voltaje máximo de salida: cc de 4,2 V
Voltaje de salida: cc de 3,6 V
Voltaje maximo de carga: cc de 4,2 V
Corriente maxima de carga: 1,44 A
Capacidad:
Mínima: 3,3 Wh (910 mAh)
Tipo: iones de litio
[LAN inalámbrica]
Estándar correspondiente: IEEE 802.11/b/g/n/
[Accesorios]
Funda resistente al agua (SPK-AS1)
Dimensiones: aprox. 35,5 mm × 71,0 mm ×
105,5 mm (An/Al/Prf, excluyendo
protuberancias)
Masa: aprox. 85 g
Resistencia a la presión: a una profundidad de
hasta 60 m bajo el agua*
* Cuando la cámara está insertada.
Soporte adhesivo (VCT-AM1)
Hebilla de sujeción
Dimensiones: aprox. 43,5 mm × 14,0 mm ×
58,5 mm (An/Al/Prf, excluyendo
protuberancias)
Masa: aprox. 15 g
Soporte adhesivo plano
Continúa r
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
60
ES
Dimensiones: aprox. 50,0 mm × 12,5 mm ×
58,5 mm (An/Al/Prf, excluyendo
protuberancias)
Masa: aprox. 14 g
Soporte adhesivo curvado
Dimensiones: aprox. 50,0 mm × 16,0 mm ×
58,5 mm (An/Al/Prf, excluyendo
protuberancias)
Masa: aprox. 16 g
Kit de sujeción a la cabeza resistente al agua
(VCT-GM1) (se vende por separado)
Soporte para gafas de protección
Dimensiones: aprox. 53,0 mm × 81,5 mm ×
63,5 mm (An/Al/Prf, no incluye una Banda de
sujeción)
Masa: aprox. 69 g (no incluye una Banda de
sujeción)
Banda de sujeción
Longitud: aprox. 400 mm - 600 mm (ajustable)*
*Tamaño de cabeza aprox. 450 mm - 650 mm
es recomendado.
Ancho: aprox. 38 mm
Masa: aprox. 40 g (sin incluir el Soporte para
gafas de protección)
Soporte para bandas de sujeción (BLT-HB1) (se
vende por separado)
Dimensiones: aprox. 56,0 mm × 58,0 mm ×
77,5 mm (An/Al/Prf, excluyendo protuberancias
y sin incluir la correa para cabeza)
Masa: aprox. 91 g (incluida la correa para
cabeza)
Correa para cabeza
Longitud: aprox. 400 mm - 600 mm (ajustable)*
*Tamaño de cabeza aprox. 450 mm - 650 mm
es recomendado.
Ancho: aprox. 25 mm
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
61
ES
Marcas comerciales
“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”,
”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, ”, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y/o en otros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation
o sus subsidiarias en los Estados Unidos y/o en otros países.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales
de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.
El logo microSD y el logo microSDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. De todas
formas, las marcas ™ o ® no se usan en todos los casos en este manual.
Software GNU GPL/LGPL aplicado
El software sujeto a la siguiente GNU General Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser General
Public License (en adelante “LGPL”) se incluye en la cámara.
Se le informa que tiene el derecho de acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas
de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente en Internet. Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el
código fuente, seleccione HDR-AS10 como modelo de cámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código
fuente.
Las copias de las licencias (en inglés) están almacenadas en la memoria interna de la cámara.
Establezca una conexión de Almacenamiento masivo entre la cámara y una computadora y lea los archivos
en la carpeta “LICENSE” de “PMHOME”.
Tabla de
contenidos
Búsqueda por
operación
Búsqueda por ajuste
de configuración
Índice
62
ES
Índice
A
A.OFF....................................................................................23
Ajustes...................................................................................10
ANGLE.................................................................................20
B
Batería ...................................................................................55
Botón ENTER (ejecutar menú)..................................10
Botón NEXT.......................................................................10
Botón PREV.......................................................................10
Botón REC START/STOP...........................................37
C
Cantidad de fotos que se pueden grabar.................54
Carga......................................................................................14
D
DATE.....................................................................................24
F
Filmar
Imagen fija ...................................................................37
Películas ........................................................................37
FORMT.................................................................................27
G
Grabación de fotos en intervalos ...............................21
I
Identificar las piezas........................................................11
Indicador CHG (carga)...................................................14
Indicador de REC/acceso..............................................37
Interruptor HOLD ............................................................37
L
LAPSE...................................................................................21
M
Mensajes de advertencia................................................51
P
PLAY.....................................................................................38
R
RESET...................................................................................26
RMOTE ................................................................................22
S
SEND.....................................................................................40
Solución de problemas...................................................47
STEDY..................................................................................19
T
Tiempo de grabación de películas.............................53
Toma HDMI OUT ...........................................................38
Toma USB...........................................................................44
U
USB ........................................................................................14
USBPw..................................................................................25
V
VIDEO ..................................................................................18
Vista
Imagen fija ...................................................................38
Películas ........................................................................38

Transcripción de documentos

Tabla de contenidos Búsqueda por operación Búsqueda por ajuste de configuración Índice Guía práctica Videocámara Digital HD HDR-AS15/AS10 © 2012 Sony Corporation 4-432-600-33(1) ES Tabla de contenidos Cómo usar esta guía práctica Haga clic en uno de los botones de la derecha para ir a la página correspondiente. Esto es conveniente cuando está buscando una función que desea ver. Búsqueda por operación Busca información por operación. Búsqueda por ajuste de configuración Busca información en una lista de elementos de ajuste/configuración. Búsqueda por operación Tabla de contenidos Busca información por función. Marcas y notaciones usadas en esta guía práctica Búsqueda por ajuste de configuración Índice Busca información por palabra clave. Índice El ajuste predeterminado se indica con . Indica las precauciones y limitaciones relevantes para el funcionamiento correcto de la cámara. z Indica información que es útil conocer. 2ES Acerca del idioma de visualización La pantalla solo muestra el inglés. No hay otros idiomas disponibles. La cámara puede calentarse debido a su uso continuo, lo cual no representa una falla de funcionamiento. • Cargue la batería antes de usarla por primera vez. • Puede cargar la batería incluso si la misma no está totalmente descargada. Además, aunque la batería no esté totalmente cargada, puede usar la capacidad de la batería parcialmente cargada tal como está. • Para obtener más información sobre baterías, consulte página 55. Notas sobre la pantalla y el objetivo • La exposición de la pantalla o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallas de funcionamiento. Tenga cuidado si coloca la cámara cerca de una ventana o al aire libre. • No presione la pantalla. Esto puede ocasionar una falla de funcionamiento. Índice Sobre la temperatura de la cámara Notas sobre la batería Búsqueda por ajuste de configuración • Antes de comenzar a grabar, realice una prueba de grabación para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Para reproducir imágenes, conecte la cámara a otro dispositivo con un cable HDMI micro (se vende por separado). • La cámara no es a prueba de polvo, salpicaduras ni agua. Lea “Precauciones” (página 57) antes de operar la cámara. • Evite la exposición de la cámara al agua. Si ingresa agua en el interior de la cámara, pueden provocarse fallas de funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá repararse. • No oriente la cámara hacia el sol u otra luz brillante. Esto puede ocasionar fallas de funcionamiento. • No use la cámara cerca de un lugar que genera fuertes ondas de radio o que emite radiación. De lo contrario, la cámara puede no grabar o reproducir las imágenes apropiadamente. • El uso de la cámara en lugares con arena o polvo puede causar fallas de funcionamiento. • Si se ha condensado humedad, retírela antes de usar la cámara (página 57). • No sacuda ni golpee la cámara. Esto puede causar una falla de funcionamiento e impedir la grabación de imágenes. Además, una tarjeta de memoria puede inutilizarse o los datos de imagen pueden dañarse. • Cuando conecte la cámara a otro dispositivo con un cable, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que podría ocasionar una falla de funcionamiento en la cámara. • La reproducción de películas distintas de las filmadas, editadas o compuestas con esta cámara no está garantizada. Según la temperatura de la cámara y la batería, puede ocurrir que no pueda grabar películas o que la alimentación se apague automáticamente para proteger la cámara. Aparecerá un mensaje en la pantalla antes de apagarse la alimentación o antes de que usted no pueda grabar más películas. Búsqueda por operación Notas sobre grabación/reproducción y conexión Sobre la protección contra el recalentamiento Tabla de contenidos Notas sobre el uso de la cámara Sobre la compatibilidad de datos de imágenes • Esta cámara es compatible con el “Formato MP4” como formato de archivo de película. Sin embargo, no se garantiza que todos los dispositivos compatibles con MP4 puedan reproducir imágenes grabadas con esta cámara. • La cámara cumple con el estándar universal DCF (Design rule for Camera File system) establecido por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Advertencia sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las disposiciones de las leyes de derechos de autor. 3ES Continúa r Sobre la seguridad respecto del uso de productos de LAN inalámbrica Sony no puede compensar las fallas de grabación o las pérdidas o daños del contenido grabado debido a fallas de funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria, etc. Es importante establecer la seguridad al usar una función de red inalámbrica. Sony no da garantías ni se responsabiliza por los daños que resulten de no contar con la seguridad adecuada o de usar la función de red inalámbrica. Notas sobre la reproducción en otros dispositivos Índice • La cámara es compatible con MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile para grabaciones de calidad de imagen HD (alta definición). Por lo tanto, no es posible reproducir imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) en la cámara con los dispositivos que no sean compatibles con el MPEG-4 AVC/H.264. • Es probable que las películas grabadas con esta cámara no se reproduzcan normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es probable que las películas grabadas en otros dispositivos no se reproduzcan de forma adecuada en esta cámara. La cámara está equipada con el objetivo Carl Zeiss que es capaz de reproducir imágenes muy nítidas con excelente contraste. Los objetivos de esta cámara han sido producidos bajo un sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con los estándares de calidad de Carl Zeiss en Alemania. Búsqueda por ajuste de configuración • Las imágenes usadas como ejemplos en esta guía práctica son imágenes reproducidas y no son imágenes reales capturadas por la cámara. • En este manual, las tarjetas de memoria “Memory Stick Micro” y microSD se denominan “tarjeta de memoria”. • El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Objetivo Carl Zeiss Búsqueda por operación Las ilustraciones e imágenes usadas en este guía práctica Tabla de contenidos No se compensarán los daños de contenido o las fallas de grabación Sobre la función de red inalámbrica • Solo la HDR-AS15 está equipada con la función Wi-Fi. • Se ha verificado que la función de red inalámbrica incorporada en esta cámara cumple con las especificaciones Wi-Fi establecidas por la Alianza Wi-Fi (WFA). • Según la región, el acceso a LAN inalámbrica puede no estar disponible o puede requerir un cargo de servicio separado, o la comunicación puede estar bloqueada o sufrir interrupciones intermitentes. Para obtener más información, consulte con su administrador de LAN inalámbrica y/o proveedor del servicio. • Sony no garantiza en absoluto la provisión de un servicio de redes. Sony no se responsabiliza en absoluto por los daños que puedan surgir del uso de un servicio de redes incluso en el caso de reclamos realizados por terceros. 4ES Disfrute más usando los accesorios Tabla de contenidos Cómo disfrutar de la cámara Las películas se graban a un máximo de 1920×1080 30p de alta definición full. Búsqueda por operación Kit de sujeción a la cabeza resistente al agua & Funda resistente al agua Búsqueda por ajuste de configuración Soporte adhesivo & Funda resistente al agua Índice Soporte para bandas de sujeción 5ES Continúa r Puede cargar imágenes directamente y compartirlas mediante la función de red inalámbrica de esta cámara (página 40). Búsqueda por operación Cargue momentos capturados Tabla de contenidos Comparta su vida Búsqueda por ajuste de configuración Conecte a un televisor Índice Conecte la cámara a un televisor con un cable HDMI micro (se vende por separado) y disfrute de las imágenes en pantalla grande (página 38). 6ES Notas sobre el uso de la cámara Índice Verificar los elementos incluidos························· 12 Insertar la batería ················································ 13 Insertar una tarjeta de memoria ·························· 16 Modo de grabación ············································· 18 SteadyShot·························································· 19 Ángulo de campo ················································ 20 Grabación de fotos en intervalos ························ 21 Control remoto inteligente (HDR-AS15 únicamente) ···································· 22 Apagado automático ··········································· 23 Ajuste de fecha y hora ········································ 24 Fuente de alimentación USB ······························ 25 Restablecer los ajustes ······································· 26 Formateo····························································· 27 Usar los accesorios············································· 28 Búsqueda por ajuste de configuración Procedimientos iniciales Búsqueda por operación Cómo usar esta guía práctica ······························· 2 Notas sobre el uso de la cámara ·························· 3 Cómo disfrutar de la cámara································· 5 Búsqueda por operación ······································· 9 Búsqueda por ajuste de configuración················ 10 Identificar las piezas············································ 11 Tabla de contenidos Tabla de contenidos Filmar Filmar ·································································· 37 7ES Ver imágenes en un televisor······························ 38 Ajuste de Wi-Fi (HDR-AS15 únicamente) ··········· 40 Copiar datos en un smartphone (HDR-AS15 únicamente) ························································ 42 Funciones útiles al conectar la cámara a su computadora ······················································· 43 Preparar una computadora (Windows) ··············· 44 Iniciar el software “PlayMemories Home” ··········· 46 Búsqueda por ajuste de configuración Computadora Búsqueda por operación Red inalámbrica (Wi-Fi) Tabla de contenidos Ver Índice Solución de problemas Solución de problemas········································ 47 Indicadores y mensajes de advertencia·············· 51 Otros Tiempo grabable ················································· 53 Batería································································· 55 Usar la cámara en el extranjero ·························· 56 Precauciones ······················································ 57 Especificaciones ················································· 59 Índice Índice··································································· 62 8ES Filmar películas y grabar fotos Filmar ······································································ 37 Borrar imágenes Formateo ································································ 27 Restablecer los ajustes······································ 26 Ver en televisores Ver imágenes en un televisor ·························· 38 Funcionamiento mediante un smartphone o una tableta Control remoto inteligente (HDR-AS15 únicamente) ·························································· 22 Índice Inicializar ajustes de configuración Búsqueda por ajuste de configuración Cambiar la fecha, hora Ajuste de fecha y hora ······································· 24 y región Búsqueda por operación Cambiar el tamaño del Modo de grabación ············································· 18 archivo de película Tabla de contenidos Búsqueda por operación Cargar imágenes en un Ajuste de Wi-Fi (HDR-AS15 únicamente) ···· 40 servicio de redes 9ES Tabla de contenidos Búsqueda por ajuste de configuración Elementos de ajuste Pantalla Ajuste predeterminado Modo de grabación VIDEO HQ (1920×1080/30P) SteadyShot STEDY ON Ángulo de campo ANGLE 120° Grabación de fotos en intervalos LAPSE 5sec Control remoto inteligente (HDR-AS15 únicamente) RMOTE OFF Apagado automático A.OFF 10sec Ajuste de fecha y hora DATE 2012/1/1 00:00 GMT+0 Fuente de alimentación USB USBPw ON Restablecer los ajustes RESET — Formateo FORMT — Índice Nota Búsqueda por ajuste de configuración Elementos Búsqueda por operación Haga clic en cada elemento para ir a la página correspondiente. • La pantalla solo muestra el inglés. No hay otros idiomas disponibles. Cómo configurar los elementos Puede configurar los elementos usando los siguientes 3 botones de la cámara. NEXT*: va al próximo menú PREV*: va al menú anterior ENTER: ejecuta el menú * Los botones NEXT y PREV se usan para cambiar el menú. En este manual, generalmente usamos el botón NEXT para descripción. Al usar el botón PREV únicamente, lo describimos como el botón PREV. Botón REC START/STOP/ botón ENTER Botón PREV Botón NEXT 1 Presione el botón NEXT o PREV para encender la alimentación. Para apagar, seleccione [PwOFF] y presione el botón ENTER. 2 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón ENTER. 3 Presione el botón NEXT para mostrar el elemento de ajuste; luego, presione el botón ENTER. Para regresar al menú [SETUP], seleccione [BACK] y presione el botón ENTER. 10ES A Indicador de REC/acceso B Botón REC START/STOP Botón ENTER (ejecutar menú) Tabla de contenidos Identificar las piezas C Interruptor b HOLD*1 E Altavoz F Botón PREV G Botón NEXT H Micrófono I Objetivo K Toma de m (mic.)*2 L Conector de expansión*3 M Indicador CHG (carga) N Toma HDMI OUT O Toma (USB) Búsqueda por ajuste de configuración J Tapa del conector Búsqueda por operación D Pantalla P Tapa de la batería/tarjeta de memoria R Palanca de bandeja de batería S Bandeja de batería Índice Q Ranura de inserción para tarjeta de memoria *1 Se usa para evitar la operación accidental. Deslice en la dirección de b para bloquear. Deslice en la dirección opuesta para desbloquear. *2 Al conectar un micrófono externo (se vende por separado), no pueden grabarse sonidos mediante el micrófono incorporado. *3 Se usa para conectar accesorios. 11ES Asegúrese de tener los siguientes elementos incluidos. El número entre paréntesis indica la cantidad del elemento incluido. • Cámara (1) • Cable USB micro (1) • Bandeja de batería, tipo X (solo para NP-BX1) (1) Colocada en la cámara. • Funda resistente al agua (SPK-AS1) (1) Índice • Soporte adhesivo (VCT-AM1) Hebilla de sujeción (1) Búsqueda por ajuste de configuración • Bandeja de batería, tipo G (solo para NP-BG1/FG1) (1) Búsqueda por operación • Batería recargable (NP-BX1) (1) Tabla de contenidos Verificar los elementos incluidos Soporte adhesivo plano (1) Soporte adhesivo curvado (1) • Guía práctica (este manual) Incluido en la memoria interna de la cámara. • Conjunto de documentación impresa 12ES Tabla de contenidos Insertar la batería 1 Deslice la tapa de la batería/tarjeta de memoria en la dirección que indica la flecha; luego, abra la tapa. Búsqueda por operación 2 Retire la bandeja de batería de la cámara, coloque el conjunto de batería en la bandeja y vuelva a colocar la bandeja en la cámara. Haga coincidir la dirección de v Búsqueda por ajuste de configuración Pellizque la pestaña y extraiga. Índice 3 Cierre la tapa. z Para ajustar la función de Apagado automático Seleccione [A.OFF] de la pantalla [SETUP] y luego configure la función de Apagado automático. El ajuste predeterminado es de [10sec]. Cambie el ajuste según sea necesario. Para obtener más información, consulte “Apagado automático” (página 23). 13ES Continúa r Tabla de contenidos Cargar la batería 1 Apague la cámara. La carga no puede realizarse cuando la cámara está encendida. 2 Conecte la cámara a la computadora que está encendida con el cable USB micro (suministrado). Indicador CHG (carga) Búsqueda por operación El indicador CHG (carga) se enciende. Cable USB micro (suministrado) 3 Al terminar la carga, borre la conexión USB entre la cámara y la computadora (página 45). La carga está completa cuando se apaga el indicador CHG de carga (carga total) (página 55). Notas Índice • Solo puede usar baterías X o G con esta cámara. • Apague la cámara mientras carga la batería. • No aplique fuerza a la cámara cuando la conecte a una computadora. Esto puede dañar la cámara o la computadora. • Al conectar la cámara a una computadora portátil que no está conectada a una fuente de alimentación de ca la batería de la computadora portátil puede agotarse rápidamente. No deje la cámara conectada a la computadora durante mucho tiempo. • La carga de batería o la conexión con computadoras personalizadas o armadas a mano no está garantizada. Según el tipo de dispositivo USB utilizado, es probable que la carga no funcione apropiadamente. • No se asegura el funcionamiento con todas las computadoras. • Si no tiene la intención de usar la cámara durante un período prolongado, cargue la cámara una vez cada 6 o 12 meses para mantener el rendimiento de la batería. Búsqueda por ajuste de configuración Insertar hasta que esté completamente ajustado z ¿Cuánto tiempo lleva cargar la cámara? Tiempo de carga Batería Mediante una computadora Mediante AC-UD20* (se vende por separado) NP-BX1 (suministrado) Aprox. 245 min Aprox. 175 min NP-BG1/FG1 Aprox. 185 min Aprox. 140 min • Tiempo requerido para cargar una batería completamente agotada a una temperatura de 25°C La carga puede tomar más tiempo bajo ciertas condiciones o circunstancias. * Es posible que la carga sea más rápida si se utiliza el cargador USB AC-UD20 (se vende por separado). Para conectar el cargador, use el cable USB micro (suministrado). 14ES Continúa r Un indicador de la carga restante aparece en la parte superior derecha de la pantalla. Alto Bajo Búsqueda por operación • Es posible que el indicador de carga restante que se muestra no sea el correcto bajo ciertas circunstancias. • El indicador correcto de carga restante tarda alrededor de un minuto en aparecer. Tabla de contenidos zVerificar la carga restante de la batería Búsqueda por ajuste de configuración Índice 15ES Tabla de contenidos Insertar una tarjeta de memoria 1 Deslice la tapa de la batería/tarjeta de memoria en la dirección que indica la flecha; luego, abra la tapa. Búsqueda por operación 2 Inserte la tarjeta de memoria hasta que haga clic. Tarjeta microSD: inserte en la dirección de A. “Memory Stick Micro (M2)”: inserte en la dirección de B. A Tarjeta microSD B “Memory Stick Micro (Mark2)” 3 Cierre la tapa. Búsqueda por ajuste de configuración • Cuando aparezca [WAIT] en la pantalla, espere hasta que el mensaje desaparezca. • Inserte una tarjeta de memoria directamente en la orientación correcta; de otro modo, la cámara no la reconocerá. Índice z Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa; luego, presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez. z ¿Qué tipos de tarjetas de memoria puede usar con esta cámara? Tipos de tarjeta de memoria Clase de velocidad SD Frase en este libro “Memory Stick Micro (Mark2)” — “Memory Stick Micro” Clase 4 o superior Tarjeta microSD Tarjeta de memoria microSD Tarjeta de memoria microSDHC • No se asegura el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. 16ES Continúa r Búsqueda por operación • Para estabilizar el funcionamiento de la tarjeta de memoria, se recomienda formatear la tarjeta cuando la use con la cámara por primera vez (página 27). Todos los datos grabados en la tarjeta de memoria se borrarán al formatearla y no podrán recuperarse. • Guarde los datos importantes de la tarjeta de memoria en otros medios como, por ejemplo, una computadora, antes de formatear la tarjeta. • Si inserta una tarjeta de memoria en la ranura en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para tarjeta de memoria o los datos de imagen. • No inserte ninguna tarjeta de memoria con un tamaño distinto al compatible en la ranura para tarjeta de memoria. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. • Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, hágalo con cuidado para evitar que la tarjeta de memoria salga impulsada y se caiga. • La temperatura de funcionamiento garantizada de la cámara es de entre 0°C y 40°C Sin embargo, según los tipos de tarjeta de memoria, la temperatura de funcionamiento garantizada puede variar. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con la tarjeta de memoria. Tabla de contenidos Notas Búsqueda por ajuste de configuración Índice 17ES Pantalla de ajuste t Puede ajustar la resolución de la imagen y la velocidad de cuadros para filmar películas. Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP]. 2 Mientras se visualiza [VIDEO] (video), presione el botón ENTER. Si la cámara se apaga con la función de Apagado automático mientras realiza el ajuste, inicie el procedimiento nuevamente desde el paso 1. 3 Presione el botón NEXT para seleccionar el Modo de grabación; luego, presione el botón ENTER. Velocidad Velocidad de de cuadros cuadros de la de la imagen reproducción Resolución Máxima resolución 1920×1080 30p Alta resolución 1280×720 30p Imagen de cámara lenta grabada a una velocidad de 2×cuadro 1280×720 60p Imagen de cámara muy lenta grabada a una velocidad de 4×cuadro 1280×720 120p Resolución estándar 640×480 30p 30p Índice Imagen grabada Búsqueda por ajuste de configuración Pantalla Búsqueda por operación 1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón ENTER. Tabla de contenidos Modo de grabación Regresa al menú [VIDEO]. Notas • El tiempo aproximado de grabación continua de vídeo es de 13 hora. En modo [SLOW], es aproximadamente de 6,5 hora. En modo [SSLOW], es aproximadamente de 3 hora. • Si selecciona [SSLOW], SteadyShot no resultará efectivo, incluso si SteadyShot esté configurado en [ON]. • No se graba el audio durante la filmación en la siguiente situación: – Está configurado [SSLOW] (720 120P), [SLOW] (720 60P). • Cuando el modo de grabación se ajusta en [VGA], el ángulo de visualización se vuelve más angosto que en otros modos de grabación. 18ES Pantalla de ajuste t Puede activar la reducción de vibración de la cámara cuando realiza capturas. Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP]. 2 Presione el botón NEXT para mostrar [STEDY] (SteadyShot); luego, presione el botón ENTER. 3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el botón ENTER. No usa SteadyShot. Búsqueda por ajuste de configuración Usa SteadyShot. Búsqueda por operación 1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón ENTER. Tabla de contenidos SteadyShot Regresa al menú [STEDY]. Índice Notas • Cuando SteadyShot está configurado en [ON], el ángulo de campo es de [120°]. • Cuando se configura el ángulo de campo en [170°], SteadyShot estará en [OFF]. • Cuando el modo de grabación está configurado en [SSLOW], SteadyShot no resultará efectivo. 19ES Pantalla de ajuste t Puede cambiar el ángulo de campo para grabar. Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP]. 2 Presione el botón NEXT para mostrar [ANGLE] (Ángulo) y luego presione el botón ENTER. 3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el botón ENTER. Graba con un ángulo de campo de 120°. Búsqueda por ajuste de configuración Graba con un ángulo de campo de 170°. Búsqueda por operación 1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón ENTER. Tabla de contenidos Ángulo de campo Regresa al menú [ANGLE]. Índice Notas • Cuando SteadyShot está configurado en [ON], el ángulo de campo es de [120°]. • Cuando se configura el ángulo de campo en [170°], SteadyShot estará en [OFF]. • Cuando el modo de grabación se ajusta en [VGA], el ángulo de visualización se vuelve más angosto que en otros modos de grabación. 20ES Pantalla de ajuste t 1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón ENTER. 2 Presione el botón NEXT para mostrar [LAPSE] (Intervalo) y luego presione el botón ENTER. Continúa grabando fotos a intervalos de aproximadamente 5 segundo. Búsqueda por ajuste de configuración 3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el botón ENTER. Búsqueda por operación Una vez iniciada la grabación, la cámara graba fotos continuamente en intervalos regulares hasta que se detiene la grabación. Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP]. Tabla de contenidos Grabación de fotos en intervalos Continúa grabando fotos a intervalos de aproximadamente 10 segundo. Índice Continúa grabando fotos a intervalos de aproximadamente 30 segundo. Continúa grabando fotos a intervalos de aproximadamente 60 segundo. Regresa al menú [LAPSE]. Notas • La primera foto se graba inmediatamente después de iniciar la grabación, sin esperar a que finalice el intervalo configurado. Desde la segunda foto en adelante, las fotos se grabarán en los intervalos configurados. • Si no es posible grabar fotos en los intervalos configurados, se retrasará la grabación. • La cantidad máxima de archivos grabables es de 40 000 en total, incluidos los archivos (MP4) de películas. 21ES Pantalla de ajuste t 1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón ENTER. 3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el botón ENTER. Funciona a través de un smartphone. Índice No funciona a través de un smartphone. Búsqueda por ajuste de configuración 2 Presione el botón NEXT para mostrar [RMOTE] (Remoto) y luego presione el botón ENTER. Búsqueda por operación Al conectar la cámara y un smartphone mediante Wi-Fi, se puede operar la cámara a través del smartphone. Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP]. Tabla de contenidos Control remoto inteligente (HDRAS15 únicamente) Regresa al menú [RMOTE]. 4 Seleccione modo de película o modo de grabación de fotos en intervalos. 5 Active una aplicación adecuada en el smartphone y conecte a la cámara mediante Wi-Fi. Para obtener más información sobre la configuración de smartphone, consulte “Ajuste de Wi-Fi (HDR-AS15 únicamente)” en la página 40. Notas • La función de control remoto inteligente le permite las siguientes opciones utilizando un smartphone: – Comprobar el ángulo de campo – Iniciar/detener la grabación – Cambiar el modo de filmación (modo de película/modo de grabación de fotos en intervalos) – Cambiar la configuración del modo de grabación (solamente en modo de película) – Cambiar la configuración de SteadyShot – Cambiar la configuración del ángulo de campo • Para usar la función de control remoto inteligente, se necesita una aplicación compatible en el smartphone. Consulte la página 40 para obtener más información sobre la descarga de aplicaciones. • La carga de la batería de la cámara puede consumirse rápidamente si se opera la cámara a través del smartphone. • Si aparece un pedido de conexión Directa Wi-Fi de un dispositivo Wi-Fi en la pantalla de filmación, presione el botón ENTER en la pantalla de aceptación [ACPT?]. Entonces podrá operar la cámara utilizando la función de control remoto inteligente a través de la conexión Directa Wi-Fi. 22ES Pantalla de ajuste t Puede cambiar el ajuste de la función de Apagado automático. Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP]. 2 Presione el botón NEXT para mostrar [A.OFF] (Apagado automático); luego, presione el botón ENTER. 3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el botón ENTER. Apaga la cámara luego de unos 60 segundo. Búsqueda por ajuste de configuración Apaga la cámara luego de unos 10 segundo. Búsqueda por operación 1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón ENTER. Tabla de contenidos Apagado automático No se apaga automáticamente. Índice Regresa al menú [A.OFF]. Notas • Esta función no está disponible en las situaciones siguientes. – Se están grabando datos en soportes – Filmar películas o filmar en modo de grabación de fotos en intervalos – Durante la reproducción de películas o una presentación de diapositivas – La conexión Wi-Fi está en proceso, se está conectando el control remoto inteligente o se está cargando una imagen en el smartphone – Se está realizando una conexión HDMI – Se está suministrando alimentación desde un dispositivo USB conectado – Se está conectando un dispositivo de almacenamiento masivo • En los siguientes casos, inclusive si seleccionó [10sec] en la función de Apagado automático, se extenderá el tiempo que transcurre antes del apagado. – mientras se ajusta la configuración en [SETUP] – mientras se reproducen fotos – cuando [RMOTE] está configurado en [ON] y se muestra el icono de Wi-Fi. 23ES Pantalla de ajuste t Tabla de contenidos Ajuste de fecha y hora Puede ajustar el año/mes/día y la región. Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP]. 2 Presione el botón NEXT para mostrar [DATE] (Fecha); luego, presione el botón ENTER. Seleccione 00:00 para medianoche, 12:00 para mediodía. Pantalla Ajuste predeterminado Establece el año. 01 Establece el mes. 01 Establece el día. 00 Establece la hora. 00 Establece los minuto. Índice 2012 Búsqueda por ajuste de configuración 3 Presione el botón NEXT para seleccionar la fecha, hora y región deseadas; luego, presione el botón ENTER para confirmar. Búsqueda por operación 1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón ENTER. GMT+0 Establece la región en la cual usa la cámara. (Las regiones se definen por el huso horario a partir de la Hora del Meridiano de Greenwich (GMT)). Nota • El ajuste para el horario de verano no está disponible en esta cámara. zEstablecer la región Puede ajustar el reloj con la hora local de un país en el que se encuentra de visita seleccionando la región. Las regiones se definen por el huso horario a partir de la Hora del Meridiano de Greenwich (GMT). Consulte también “Diferencia horaria en cada país/ región” (página 56). 24ES Pantalla de ajuste t 1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón ENTER. 2 Presione el botón NEXT para mostrar [USBPw] (Alimentación USB); luego, presione el botón ENTER. Suministra alimentación desde un dispositivo conectado, mediante el cable USB micro. Búsqueda por ajuste de configuración 3 Presione el botón NEXT para seleccionar el ajuste; luego, presione el botón ENTER. Búsqueda por operación Al conectar la cámara a una computadora o un dispositivo USB con el cable USB micro (suministrado), la cámara puede ajustarse para que el dispositivo conectado suministre alimentación a la misma. Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP]. Tabla de contenidos Fuente de alimentación USB No suministra alimentación desde un dispositivo conectado, mediante el cable USB micro. Índice Regresa al menú [USBPw]. Notas • Si cambia el ajuste mientras el cable USB micro está conectado, desconecte el cable y luego vuelva a conectarlo. • Es posible que la alimentación no pueda suministrarse apropiadamente desde un dispositivo USB con una capacidad de suministro de alimentación menor que 1,5 A 25ES Continúa r Pantalla de ajuste t Tabla de contenidos Restablecer los ajustes Puede restablecer los ajustes a su estado predeterminado. Si activa [RESET], las películas no se borran. 2 Presione el botón NEXT para mostrar [RESET] (Restablecer); luego, presione el botón ENTER. La cámara se reinicia automáticamente una vez completado el restablecimiento. Si desea cancelar el restablecimiento, presione el botón NEXT para seleccionar [CANCL] mientras se muestra [SURE?] o [OK] y luego presione el botón ENTER. Búsqueda por ajuste de configuración 3 Presione el botón ENTER para visualizar [SURE?] mientras se muestra [OK] y luego, presione el botón ENTER nuevamente. Búsqueda por operación 1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón ENTER. Índice 26ES Pantalla de ajuste t El formateo es el proceso de borrado de todas las películas que se encuentran en la tarjeta de memoria y restauración de la tarjeta de memoria a su estado inicial. Para realizar el ajuste, primero seleccione [SETUP]. 2 Presione el botón NEXT para mostrar [FORMT] (Formateo); luego, presione el botón ENTER. 3 Presione el botón ENTER para visualizar [SURE?] mientras se muestra [OK] y luego, presione el botón ENTER nuevamente. Notas Índice • Guarde las imágenes importantes antes de formatear. • No realice ninguna de las operaciones siguientes mientras formatea. – Presionar un botón. – Expulsar la tarjeta de memoria. – Conectar/desconectar un cable. – Insertar/extraer la batería. Búsqueda por ajuste de configuración Comenzará el formateo y aparecerá [DONE] cuando éste finalice. Si desea cancelar el formateo, presione el botón NEXT para seleccionar [CANCL] mientras se muestra [SURE?] o [OK] y luego presione el botón ENTER. Búsqueda por operación 1 Presione el botón NEXT para mostrar [SETUP]; luego, presione el botón ENTER. Tabla de contenidos Formateo 27ES La sección siguiente explica cómo usar los accesorios que pueden colocarse en la cámara. Funda resistente al agua (SPK-AS1) Cuerpo de la funda Orificio de colocación del cordón Botón START/ STOP Orificio para el tornillo del trípode Búsqueda por ajuste de configuración Tapa de la funda Palanca HOLD Búsqueda por operación Al insertar la cámara en la Funda resistente al agua, puede filmar películas bajo la lluvia o en la playa. Tabla de contenidos Usar los accesorios Hebilla Hebilla de ajuste Método de colocación Índice 1 Deslice la hebilla de ajuste en la dirección de 1 y sujétela; luego, sujete las partes señaladas con círculos y abra la hebilla hacia afuera en la dirección de 2. 2 Abra la tapa de la funda. • Si el cordón se desprende de la tapa de la funda, vuelva a sujetarlo. Cordón de la tapa de la funda 3 Inserte la cámara en el cuerpo de la funda. • Ajuste [A.OFF] en [10sec] o [60sec] para evitar que se descargue la batería. • No puede cambiar los ajustes después de colocar la cámara en la Funda resistente al agua. • Suelte el interruptor b HOLD en la cámara. 28ES Continúa r Tabla de contenidos 4 Inserte la pestaña de la tapa de la funda en la ranura del cuerpo de la funda. Búsqueda por operación 5 Enganche la hebilla por encima de la pestaña en la parte inferior de la tapa de la funda 1 y luego cierre la hebilla en la dirección de 2, hasta que haga un chasquido en su posición. Índice • No puede operar el botón START/STOP cuando la palanca HOLD está ajustada en la posición de bloqueo. Suelte la traba antes de la operación. • Cuando graba imágenes debajo del agua con la cámara en la Funda resistente al agua, las imágenes grabadas son menos claras que aquellas grabadas normalmente. No se trata de una falla de funcionamiento. • Puede grabar audio mientras la cámara está en la Funda resistente al agua, pero el nivel de sonido es reducido. • Pase un cordón adecuado a través del orificio de colocación de la Funda resistente al agua y luego ate el cordón a un elemento que desee usar con la cámara. Búsqueda por ajuste de configuración Notas 29ES Continúa r Notas acerca del uso Búsqueda por ajuste de configuración Si ocurren filtraciones de agua, deje de exponer la Funda resistente al agua al agua de forma inmediata. • Si la cámara se moja, llévela al distribuidor más cercano de Sony inmediatamente. Los gastos de reparación correrán por cuenta del cliente. • En el caso poco probable de que una falla en la Funda resistente al agua cause daños debido a una filtración de agua, Sony no da garantías contra daños al equipo que éste contiene (cámara, batería, etc.), el material grabado ni los gastos correspondientes a la fotografía. Búsqueda por operación Filtración de agua Tabla de contenidos • No tire la Funda resistente al agua en el agua. • Evite usar la Funda resistente al agua en las siguientes situaciones: – en lugares muy cálidos o húmedos. – en agua que supere los 40°C – en temperaturas menores a 0°C En estas situaciones puede condensarse la humedad o producirse filtraciones de agua que dañen la cámara. • No deje la Funda resistente al agua expuesta a la luz solar directa en un lugar muy cálido o húmedo durante un período prolongado de tiempo. Si no puede evitar dejar la Funda resistente al agua expuesta a la luz solar directa, asegúrese de cubrir la Funda resistente al agua con una toalla u otra protección. • Cuando la cámara se recalienta, es posible que se apague automáticamente o que ocurran fallas en la grabación. Para volver a usar la cámara, déjela en un lugar fresco por un rato para que se enfríe. • Si el Funda resistente al agua tiene aceite solar, asegúrese de limpiarlo cuidadosamente utilizando agua tibia. Si no se limpia el aceite solar de la Funda resistente al agua completamente, puede decolorarse o dañarse la superficie de la Funda resistente al agua (por ejemplo, con grietas). Anillo en O Índice La Funda resistente al agua utiliza un anillo en O para mantener su resistencia al agua. El mantenimiento del anillo en O es muy importante. Si no lleva a cabo el mantenimiento del anillo en O según las instrucciones, es posible que se produzcan filtraciones de agua y que la Funda resistente al agua se hunda. Inspeccione el anillo en O • Revise con cuidado que no haya tierra, arena, cabellos, polvo, sal, hilos, etc. en el anillo en O. Si esto sucede, asegúrese de limpiarlo con un paño suave o papel tissue. • Pase la punta del dedo suavemente alrededor del anillo en O para controlar que no haya suciedad no visible. • Tenga cuidado de que no queden fibras del paño o del papel tissue en el anillo en O después de limpiarlo. • Revise que el anillo en O no tenga grietas, desviaciones, distorsiones, separaciones finas, rasguños, arena incrustada, etc. Si encuentra alguna de estas cosas, reemplace el anillo en O. • Inspeccione la superficie de contacto del anillo en O en el cuerpo de la funda de la misma forma. Cómo buscar filtraciones de agua Antes de instalar la cámara, siempre cierre la Funda resistente al agua y sumérjala en el agua para asegurarse de que no se filtre el agua. Vida útil del anillo en O La vida útil del anillo en O depende de la frecuencia de uso de la Funda resistente al agua y de las condiciones. Por lo general, es de alrededor de un año. 30ES Continúa r Mantenimiento Búsqueda por ajuste de configuración • Para prevenir el deterioro del anillo en O, guarde la Funda resistente al agua en un lugar fresco y bien ventilado. No ajuste la hebilla. • Evite que la suciedad se acumule en el anillo en O. • Evite guardar la Funda resistente al agua en un lugar demasiado frío, cálido o húmedo, y junto a naftalina o alcanfor, ya que estas condiciones pueden dañar la Funda resistente al agua. Búsqueda por operación Cuando guarde la Funda resistente al agua Tabla de contenidos • Después de grabar en un lugar con brisa de mar, lave la unidad minuciosamente en agua fresca con la hebilla ajustada para eliminar sal y arena y luego séquela con un paño suave seco. Se recomienda que sumerja la Funda resistente al agua en agua fresca por alrededor de 30 minuto. Si le queda sal puede que se dañen las partes de metal o que se forme óxido que cause filtraciones de agua. • Si la Funda resistente al agua tiene aceite solar, asegúrese de limpiarlo cuidadosamente utilizando agua tibia. • Limpie la parte interior de la Funda resistente al agua con un paño suave seco. No la lave con agua. Asegúrese de realizar el mantenimiento mencionado anteriormente cada vez que utilice la Funda resistente al agua. No use ningún tipo de solvente tales como alcohol, bencina o diluyente para limpiar, ya que pueden causar daños en la superficie de la Funda resistente al agua. Índice 31ES Continúa r El Soporte adhesivo se utiliza para fijar la Funda resistente al agua al elemento que desea usar. El Soporte adhesivo es un término general utilizado para la Hebilla de sujeción, el Soporte adhesivo plano y el Soporte adhesivo curvado. Inserte la cámara en la Funda resistente al agua antes de fijarlo. Hebilla de sujeción Soporte adhesivo plano Tabla de contenidos Soporte adhesivo (VCT-AM1) Soporte adhesivo curvado Búsqueda por operación Tornillo del Patilla de posicionamiento trípode Búsqueda por ajuste de configuración Método de colocación 1 Alinee el orificio para el tornillo del trípode en la parte inferior de la Funda resistente al agua con el orificio para el tornillo del trípode de la Hebilla de sujeción y ajuste firmemente con el tornillo del trípode. 2 Coloque la Hebilla de sujeción (con la Funda resistente al agua ajustada en el paso 1) en el Soporte adhesivo plano o Soporte adhesivo curvado deslizándolo hasta que haga un chasquido en su posición. 3 Quite completamente el polvo, la humedad y las sustancias grasosas de la superficie donde debe colocarse el soporte adhesivo. Índice • Confirme que el ensamblaje se haya fijado de forma segura. 4 Retire el papel antiadhesivo de la parte trasera y fije el Soporte adhesivo en la posición deseada. • La potencia de adhesión alcanza el punto máximo 24 hora después de colocar el Soporte adhesivo en la posición deseada. zPara colocar o desprender de la hebilla de sujeción Presione y sujete la parte circular para desbloquearla y deslícela en la posición opuesta al paso 2. 32ES Continúa r Búsqueda por operación • El Soporte adhesivo plano y el Soporte adhesivo curvado no pueden volver a utilizarse una vez que fueron retirados de la superficie del lugar. • Al retirarlo, despéguelo lentamente. Si lo retira bruscamente, la superficie sobre la cual está ajustado el soporte puede resultar dañada. • Antes de colocar, verifique la superficie del elemento que va a utilizar. Si está sucia o tiene polvo, humedad o sustancias grasosas, puede afectarse la potencia adhesiva y el elemento puede desprenderse por un leve impacto. • Use el Soporte adhesivo adecuado (plano o curvo) para la superficie sobre la cual se colocará la cámara. Si se utiliza un soporte que no es apropiado para la superficie, éste puede desprenderse por un leve impacto. • Pase un cordón adecuado a través del orificio de colocación de la Funda resistente al agua y luego ate el cordón a un elemento que desee usar con la cámara. • Antes de utilizar, asegúrese de que el orificio para el tornillo en la hebilla de sujeción no esté suelto y que el soporte adhesivo plano o curvo esté firmemente sujeto a la superficie. Tabla de contenidos Notas Búsqueda por ajuste de configuración Índice 33ES Continúa r El soporte para manubrio se usa para fijar la Funda resistente al agua al manubrio de una bicicleta. Inserte la cámara en la Funda resistente al agua antes de fijarla. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del soporte para manubrio (VCT-HM1) (se vende por separado). Tabla de contenidos Soporte para manubrio (VCT-HM1) (se vende por separado) Búsqueda por operación Cómo sujetar Coloque de manera alineada el orificio para el tornillo del trípode de la Funda resistente al agua con el tornillo de soporte de la cámara en la base, luego ajuste la Funda resistente al agua girando la perilla del soporte de la cámara. Búsqueda por ajuste de configuración Tornillo de soporte de la cámara m Índice Perilla del soporte de la cámara Para ajustar el ángulo de la placa del soporte Mantenga presionado el botón del lado izquierdo de la base y ajuste el ángulo. 34ES Continúa r El Kit de sujeción a la cabeza resistente al agua se utiliza para fijar la Funda resistente al agua al elemento que desea usar. El kit está compuesto por un Soporte para gafas de protección y una Banda de sujeción. Inserte la cámara en la Funda resistente al agua de antemano. Banda de sujeción Búsqueda por operación Soporte para gafas de protección Tabla de contenidos Kit de sujeción a la cabeza resistente al agua (VCT-GM1) (se vende por separado) Hebilla Cojín Búsqueda por ajuste de configuración Hebilla de ajuste Tornillo del trípode Método de colocación 1 Rote la hebilla de ajuste en la dirección de 1 y luego abra la hebilla en la dirección de 2. Índice 2 Inserte la correa de las gafas y vuelva a colocar la hebilla 1 y la hebilla de ajuste 2 en su posición cerrada. La Banda de sujeción de este kit puede colocarse de la misma forma. La longitud de la Banda de sujeción es ajustable. 3 Alinee el orificio para el tornillo del trípode en la parte inferior de la Funda resistente al agua con el orificio para el tornillo del trípode del Soporte para gafas de protección, y ajuste firmemente con el tornillo del trípode. • Confirme que el ensamblaje se haya fijado de forma segura. • Puede ajustar la cámara en ambas direcciones. Notas • Si utiliza una correa propia, utilice una de 40 mm o más angosta. Según la forma de la correa, la cámara puede estar sujeta a vibraciones. Para evitarlo, utilice la Banda de sujeción del kit. • Pase un cordón adecuado a través del orificio de colocación de la Funda resistente al agua y luego ate el cordón a un elemento que desee usar con la cámara. • Según el lugar donde se use la cámara, puede estar sujeta a una fuerte vibración. • Dependiendo de cómo está ajustada la correa o de las condiciones de uso, la cámara puede estar sujeta a vibraciones. Continúa r 35ES Puede adjuntar la cámara a su cabeza utilizando el Soporte para bandas de sujeción. Tornillo de seguridad M5 Sostenedor B Hebilla de ajuste Búsqueda por operación Correa para cabeza Tabla de contenidos Soporte para bandas de sujeción (BLT-HB1) (se vende por separado) Sostenedor A 1 Suelte la hebilla de ajuste 1 y abra el Sostenedor B en la dirección de 2. Índice 2 Enganche la cámara al Sostenedor A 1 y luego cierre el Sostenedor B 2. Búsqueda por ajuste de configuración Método de colocación 3 Cierre la hebilla de ajuste. • La inclinación del sostenedor puede ser ajustada al aflojar el tornillo de seguridad M5. Después de aflojar el tornillo, vuelva a ajustarlo firmemente. • La longitud de la correa para cabeza es ajustable. • Puede ajustar la cámara en ambas direcciones. Notas • El Soporte para bandas de sujeción no es a prueba de polvo, salpicaduras ni agua. No lo use bajo la lluvia o cerca del agua. La Funda resistente al agua no puede adjuntarse. • La correa para cabeza está diseñada únicamente para el Soporte para bandas de sujeción. No puede ser retirada. • Dependiendo de cómo está ajustada la correa para cabeza o de las condiciones de uso, la cámara puede estar sujeta a vibraciones. 36ES Pantalla Acerca del interruptor b HOLD El interruptor b HOLD puede evitar la operación accidental. Deslice el interruptor b HOLD en la dirección de b para bloquear. Para soltar la traba, deslice el interruptor en la dirección opuesta de b. Antes de grabar, suelte la traba. Si bloquea la cámara mientras graba, el estado de grabación se mantendrá*. Si bloquea la cámara luego de detener la grabación, el estado de detención se mantendrá*. Suelte la traba para cambiar la opción. El indicador de REC/acceso se ilumina antes de comenzar la filmación. Cuando la alimentación esté encendida, presione el botón NEXT para visualizar [MOVIE] y luego presione el botón REC START/STOP para comenzar a filmar. Botón REC START/STOP Indicador de REC/acceso Interruptor b HOLD Búsqueda por ajuste de configuración 1 Encienda y presione el botón NEXT para mostrar [MOVIE] o [INTVL], luego presione el botón REC START/STOP Búsqueda por operación • • • * Tabla de contenidos Filmar 2 Presione el botón REC START/STOP nuevamente para detener la grabación. Índice Nota • Si se cambia el modo de filmación, la próxima vez que se encienda la cámara se reanudará el modo que estaba configurado al apagar la cámara. zNotas sobre las grabaciones de tiempo prolongado • Cuando continúa grabando por un período prolongado de tiempo, la temperatura de la cámara se eleva. Si la temperatura llega a cierto nivel, la filmación se detiene de forma automática. Deje la cámara por 10 minuto o más para permitir que la temperatura interior de la cámara descienda a un nivel seguro. • Bajo altas temperaturas ambientales, la temperatura de la cámara aumenta rápidamente. • Cuando la temperatura de la cámara se eleva, la calidad de la imagen puede deteriorarse. Se recomienda que espere hasta que la temperatura de la cámara descienda antes de continuar usándola. • La superficie de la cámara puede calentarse. No se trata de una falla de funcionamiento. 37ES Pantalla 1 Apague la cámara y el televisor. 2 Abra la tapa del conector y conecte la cámara al televisor con el cable HDMI micro (se vende por separado). 1 En la toma HDMI Cable HDMI micro (se vende por separado) Búsqueda por ajuste de configuración Toma HDMI Búsqueda por operación Conecte la cámara a un televisor que tenga un terminal HDMI usando un cable HDMI micro (se vende por separado). Consulte también los manuales de instrucciones del televisor. Tabla de contenidos Ver imágenes en un televisor 2 En la toma HDMI OUT 3 Ajuste la entrada del televisor en [entrada HDMI]. 5 Presione el botón NEXT para mostrar [PLAY]; luego, presione el botón ENTER. Índice 4 Presione el botón NEXT en la cámara para encenderla. 6 Presione el botón NEXT para mostrar [MP4] o [PHOTO] y luego presione el botón ENTER. Seleccione [MP4] para reproducir películas o [PHOTO] para ver fotos. Presione el botón ENTER nuevamente para detener la reproducción. Notas • Conecte la toma HDMI micro del cable HDMI micro (se vende por separado) a la toma HDMI OUT de la cámara. • No conecte el terminal de salida de la cámara al de otros dispositivos. Esto puede ocasionar una falla de funcionamiento. • Es probable que algunos dispositivos no funcionen correctamente. Es probable que la imagen y el sonido no se emitan. • Use un cable HDMI micro (se vende por separado) con el logotipo HDMI. 38ES Botón PREV Botón NEXT Búsqueda por operación • Ver la imagen anterior/siguiente: presione el botón PREV/NEXT. • Rebobinado rápido/avance rápido (solamente películas): mantenga presionado el botón PREV/NEXT. • Pausa (solamente películas): presione simultáneamente los botones PREV y NEXT. Si mantiene presionado el botón PREV o NEXT durante la pausa, se puede avanzar o retroceder lentamente. • Ajuste de volumen (solamente películas): mantenga simultáneamente presionados los botones PREV y NEXT. • Comenzar una presentación de diapositivas (solamente fotos): presione simultáneamente los botones PREV y NEXT. • Finalizar la reproducción: presione el botón ENTER. Tabla de contenidos z Para controlar la reproducción de contenidos Búsqueda por ajuste de configuración Índice 39ES Pantalla de ajuste Elementos a preparar antes de realizar el ajuste 1 Presione el botón NEXT para encender la cámara. 2 Presione el botón NEXT para mostrar [SEND]. 3 Presione el botón ENTER para mostrar [PREP]; luego, se activará Wi-Fi. Estado de conexión Wi-Fi (visualización automática) [PREP] (preparar para la conexión) t [AWAIT] (esperar conexión) Presione el botón ENTER para finalizar la conexión Wi-Fi. • Para realizar esta operación, es necesario insertar una tarjeta de memoria con fotos o películas grabadas con esta cámara. • La red LAN inalámbrica proporciona el beneficio de conectarse libremente en cualquier lugar del área de servicio enviando y recibiendo información mediante ondas de radio. Sin embargo, si no realiza ajustes de seguridad, corre el riesgo de accesos no autorizados y malintencionados por parte de terceros, etc. • La conexión a Internet mediante la función Wi-Fi de la cámara no es posible. Índice Notas Búsqueda por ajuste de configuración • Etiqueta pegada en la Guía de operaciones de la cámara (con descripción de ID/contraseña) • Su smartphone Búsqueda por operación Puede operar la cámara a través de un smartphone o transferir y ver las imágenes en un smartphone. Para operar la cámara a través de un smartphone, consulte la página 22 para obtener más información. Para transferir y ver imágenes en un smartphone, descargue la aplicación “PlayMemories Mobile” (diseñada para smartphone) desde el almacén de aplicaciones. Puede usar esta cámara como punto de acceso. Tabla de contenidos Ajuste de Wi-Fi (HDRAS15 únicamente) Para ajustar el smartphone 1 Instale “PlayMemories Mobile” en su smartphone. 2 Ajuste el smartphone. Si su smartphone es un iPhone 1 Seleccione [Ajustes] t [Redes Wi-Fi] t [Seleccione una red] en su smartphone para seleccionar la cámara. 2 Para completar la configuración, escriba la contraseña incluida en la etiqueta pegada en la Guía de operaciones de la cámara en la opción [Contraseña] del smartphone. 3 Inicie “PlayMemories Mobile” en el smartphone. Su smartphone está ahora conectado a la cámara. 40ES Continúa r Tabla de contenidos Si su smartphone es un Android 1 Inicie “PlayMemories Mobile” en el smartphone y seleccione la cámara. 2 Ingrese la contraseña descrita en el Guía de operaciones de la cámara para completar el ajuste. Su smartphone está ahora conectado a la cámara. zSi pierde la contraseña Conecte la cámara a un equipo con el cable USB micro (suministrado). Enciéndala. Aparece [Equipo] t [PMHOME] t [INFO] t [WIFI_INF.TXT] en su equipo; luego verifique la identificación del usuario y la contraseña. Búsqueda por operación 1 2 3 Búsqueda por ajuste de configuración Índice 41ES Puede copiar en un smartphone películas y fotos grabadas por la cámara. Tabla de contenidos Copiar datos en un smartphone (HDR-AS15 únicamente) 1 Presione el botón NEXT para encender la cámara. 3 Presione el botón ENTER para mostrar [PREP]; luego, se activará Wi-Fi. Estado de conexión Wi-Fi (visualización automática) [PREP] (preparar para la conexión) t [AWAIT] (esperar conexión) Cuando aparece [READY], se pueden copiar datos de la cámara al smartphone operando desde el smartphone. • [READY] aparecerá si realiza cualquiera de las operaciones siguientes mientras [AWAIT] se muestre en la pantalla: – Realizar una operación de “Para ajustar el smartphone” (página 40). – Aceptar un pedido directo de un dispositivo directo de Wi-Fi* y presionar el botón ENTER para permitir la conexión directa mientras [ACPT?] se muestra en la pantalla. * Un estándar que puede conectar los dispositivos Wi-Fi entre sí en el área de punto de no acceso. Búsqueda por ajuste de configuración Nota Búsqueda por operación 2 Presione el botón NEXT para mostrar [SEND]. Índice 42ES Para Windows Importar imágenes Reproducción Búsqueda por operación El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes de la cámara en su computadora y reproducirlas fácilmente en la computadora. Visite la dirección siguiente para instalar el software. http://www.sony.net/pm Tabla de contenidos Funciones útiles al conectar la cámara a su computadora Búsqueda por ajuste de configuración • Use el cable USB micro (suministrado) al conectar la cámara a su computadora. Índice Para Mac El software “PlayMemories Home” no es compatible con las computadoras Mac. Para importar imágenes de la cámara en su Mac y reproducirlas, utilice el software apropiado de su Mac. Para obtener más información, visite la dirección siguiente. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ 43ES Paso 1 Comprobar el sistema de la computadora CPU* Microsoft Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1 2 Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido o Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o más rápido Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más) Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más Disco duro Espacio de disco requerido para la instalación: aproximadamente 500 MB Pantalla Mínimo de 1 024×768 puntos Otros Puerto USB (debe ser un estándar, Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)) Se recomienda un sistema de archivo NTFS o exFAT como el sistema de archivo de disco duro. *1 Se requiere instalación estándar. No se garantiza el funcionamiento si el sistema operativo se ha actualizado ni en un entorno de arranque múltiple. *2 Se recomienda un procesador de más velocidad. Nota Búsqueda por ajuste de configuración Memoria Búsqueda por operación SO*1 Tabla de contenidos Preparar una computadora (Windows) • No se asegura el funcionamiento con todos los entornos de computadora. 1 Encienda la computadora. Índice Paso 2 Instalar el software “PlayMemories Home” • Inicie sesión como administrador. • Cierre todas las aplicaciones en ejecución en la computadora antes de instalar el software. 2 Conecte la cámara a la computadora. Visite la siguiente dirección URL y descargue el software. http://www.sony.net/pm Se muestra el asistente AutoPlay. 2 En la toma (USB) 1 En la toma USB 3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la computadora para continuar con la instalación. Al completar la instalación, se inicia “PlayMemories Home”. • Si el software “PlayMemories Home” ya está instalado en su equipo, conecte la cámara al equipo y registre la cámara con el software “PlayMemories Home”. De esta manera, se habilitarán las funciones que pueden usarse con esta cámara. • Si el software “PMB (Picture Motion Browser)” ya está instalado en su equipo, será sobrescrito por el software “PlayMemories Home”. En este caso, no podrá usar algunas funciones que estaban disponibles con “PMB” con este software “PlayMemories Home”. • Para obtener más información sobre “PlayMemories Home”, seleccione (Guía de ayuda de “PlayMemories Home”) en el software o visite la página de soporte de PlayMemories Home (http:// www.sony.co.jp/pmh-se/). 44ES Continúa r Para borrar la conexión USB Tabla de contenidos Windows 7 1 Haga clic en en la bandeja de tareas. 2 Haga clic en el ícono de desconexión en Personalizar. Ícono de desconexión Windows Vista/Windows XP Realice el procedimiento desde los pasos 1 a 3 que se describen abajo antes de: • Desconectar el cable USB micro (suministrado). • Apagar la cámara. 2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento masivo USB) t [Detener]. 3 Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación; luego, haga clic en [Aceptar]. Windows Vista Windows XP Búsqueda por ajuste de configuración 1 Haga doble clic en el ícono de desconexión de la bandeja de tareas. Búsqueda por operación 3 Haga clic en el dispositivo para la eliminación. Ícono de desconexión • No formatee la tarjeta de memoria de la cámara usando un equipo. Si lo hace, la cámara no funcionará correctamente. • Cuando acceda a la cámara desde la computadora, use el software “PlayMemories Home”. No modifique directamente los archivos ni las carpetas de la cámara desde la computadora. Los archivos de imagen se pueden dañar o pueden no reproducirse. • No se garantiza el funcionamiento si manipula los datos de la tarjeta de memoria de la cámara desde el equipo. • Use el software “PlayMemories Home” cuando importe películas largas o imágenes editadas de la cámara en una computadora. Si utiliza otro software, es posible que las imágenes no se importen correctamente. • Arrastre y suelte el ícono de la unidad en el ícono de la “Papelera” cuando use una computadora Mac y la cámara se desconectará de la computadora. Índice Notas 45ES 1 Haga doble clic en el ícono de “PlayMemories Home” en la pantalla de la computadora. • Si el ícono no aparece en la pantalla del equipo, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PlayMemories Home] t el elemento deseado. z Registre su producto Índice • Sony le solicita que registre su producto para obtener un mejor soporte. • Proceda al registro de su producto desde el menú en la pantalla de instalación de PlayMemories Home. Búsqueda por ajuste de configuración 2 Haga doble clic en el ícono de acceso directo de la “Guía de ayuda de “PlayMemories Home”” en la pantalla de la computadora para obtener sugerencias acerca de cómo usar “PlayMemories Home”. Búsqueda por operación Se inicia el software “PlayMemories Home”. Tabla de contenidos Iniciar el software “PlayMemories Home” 46ES Si experimenta algún problema con la cámara, intente las soluciones siguientes. 1 Consulte los temas de las páginas 48 a 52. 3 Consulte con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Búsqueda por operación 2 Apague la cámara y vuelva a encenderla. Tabla de contenidos Solución de problemas Búsqueda por ajuste de configuración Índice 47ES No es posible encender la cámara. • Instale una batería cargada. • Asegúrese de que el paquete de la batería esté insertado correctamente (página 13). Tabla de contenidos Batería y alimentación La cámara se apaga repentinamente. • Es probable que esté usando la cámara en un lugar extremadamente caluroso o frío, o que la carga sea insuficiente. No se trata de una falla de funcionamiento. • Si no ha usado la cámara por un período prolongado de tiempo, la eficacia de la batería mejorará si la carga y la descarga varias veces. • Cuando la vida útil de la batería se reduce a la mitad de su tiempo normal, incluso luego de una carga total, es posible que deba reemplazar la batería. Consulte con su distribuidor de Sony más cercano. • Apague la cámara y realice la conexión USB. • Desconecte el cable USB micro (suministrado) y luego vuelva a conectarlo. • Use el cable USB micro (suministrado). • Cargue la batería en una temperatura ambiente de 10°C a 30°C • Encienda la computadora y conecte la cámara. • Salga del estado de suspensión o hibernación en su computadora. • Conecte la cámara directamente a una computadora usando el cable USB micro (suministrado). • Conecte la cámara a una computadora que tenga un sistema operativo compatible con la cámara. Índice No es posible cargar la cámara. Búsqueda por ajuste de configuración La vida útil de la batería es corta. Búsqueda por operación • Según la temperatura de la cámara y la batería, la alimentación puede apagarse automáticamente para proteger la cámara. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla antes de que se apague la alimentación. • Si no utiliza la cámara durante un cierto período de tiempo cuando la misma está encendida, la cámara se apagará automáticamente para evitar el desgaste de la batería. Encienda la cámara nuevamente. • Si ha seleccionado [OFF] en la función de Apagado automático, la alimentación no se apaga automáticamente. El indicador de carga restante no es correcto. • Este fenómeno ocurre cuando usa la cámara en un lugar extremadamente caluroso o frío. • Ha surgido una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería. Descargue totalmente la batería una vez; luego, cárguela para corregir la indicación. • Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, la batería se ha agotado. Reemplace la batería con una nueva. Tarjeta de memoria No es posible realizar operaciones con la tarjeta de memoria. • Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en una computadora, formatéela nuevamente en la cámara (página 27). 48ES No es posible grabar imágenes. • Verifique la capacidad libre de la tarjeta de memoria. Tabla de contenidos Filmar películas No es posible insertar fechas en las imágenes. • La cámara no tiene una función para sobrescribir fechas en las imágenes. No es posible reproducir imágenes. • El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su computadora. • Conecte el cable HDMI micro (se vende por separado). • Verifique si la conexión es correcta (página 38). Computadoras Su computadora no reconoce la cámara. Índice • Si el nivel de la batería es bajo, cargue la cámara. • Encienda la cámara y conéctela a una computadora. • Use el cable USB micro (suministrado). • Desconecte el cable USB micro (suministrado), tanto de la computadora como de la cámara, y vuelva a conectarlo firmemente. • Desconecte de los conectores USB de su computadora cualquier equipo que no sea la cámara, el teclado y el mouse. • Conecte la cámara directamente a su computadora sin pasar a través de un concentrador USB u otro dispositivo. Búsqueda por ajuste de configuración La imagen no aparece en el televisor. Búsqueda por operación Ver imágenes No es posible importar imágenes. • Conecte la cámara y la computadora correctamente mediante una conexión USB (página 44). “PlayMemories Home” no se puede instalar. • Compruebe el entorno de la computadora o el procedimiento de instalación necesarios para instalar “PlayMemories Home”. “PlayMemories Home” no funciona correctamente. • Cierre “PlayMemories Home” y reinicie la computadora. No es posible reproducir imágenes en su computadora. • Consulte con el fabricante de la computadora o del software. 49ES Lleva mucho tiempo transferir una imagen. • Los hornos microondas o los dispositivos con Bluetooth habilitado usan la longitud de onda de 2,4 GHz y pueden obstaculizar la comunicación. Si tales dispositivos están cerca, aleje la cámara de los mismos o apague los dispositivos. El objetivo se nubla. • Se ha condensado humedad. Apague la cámara y espere alrededor de una hora para que se evapore la humedad. Búsqueda por operación Otros Tabla de contenidos Wi-Fi La cámara se calienta cuando la usa durante un tiempo prolongado. La fecha o la hora son incorrectas. • Ajuste la fecha y la hora nuevamente (página 24). Búsqueda por ajuste de configuración • No se trata de una falla de funcionamiento. Índice 50ES Tabla de contenidos Indicadores y mensajes de advertencia Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones indicadas. Búsqueda por operación • El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente. ERROR • Apague la cámara y vuelva a encenderla. HEAT NoIMG • La tarjeta de memoria no contiene imágenes reproducibles. Búsqueda por ajuste de configuración • La temperatura de la cámara se ha elevado. Es posible que se apague automáticamente o que no pueda grabar vídeos. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que baje la temperatura. • Si usted graba vídeos durante un período de tiempo extendido, la temperatura de la cámara se elevará. En este caso, detenga la grabación. LowPw Índice • No hay carga restante en la batería. BATT • La carga de la batería es insuficiente para la operación. • La batería está entregando una corriente que excede la corriente máxima de descarga (más allá de la cual no se puede asegurar el funcionamiento apropiado de la cámara al conectar un micrófono externo, etc.) • Se detecta una batería diferente cuando se enciende la cámara. • Se detecta que la batería está dañada. FULL • La capacidad restante de la tarjeta de memoria es insuficiente para grabar. MAX • Se ha alcanzado la cantidad máxima de archivos que pueden grabarse. MEDIA • La tarjeta de memoria no está correctamente colocada. • La tarjeta de memoria está dañada. • El formato de la tarjeta de memoria es incompatible con esta cámara. NoCRD • No hay ninguna tarjeta de memoria. 51ES Continúa r • La cámara no está conectada a un televisor cuando comienza la reproducción. Tabla de contenidos NoDSP Búsqueda por operación Búsqueda por ajuste de configuración Índice 52ES Duración estimada de grabación y reproducción para cada batería Tiempo aproximado disponible cuando usa una batería totalmente cargada. (Unidades: minuto) Batería Tiempo de grabación continua Tiempo de grabación normal Calidad de imagen NP-BX1 (suministrado) HQ 140 VGA 185 HQ 80 VGA 110 NP-BG1/FG1 105 145 60 85 Tiempo de reproducción Tiempo aproximado disponible cuando usa una batería totalmente cargada. Tiempo aproximado cuando las imágenes se reproducen en un televisor conectado con un cable HDMI micro (se vende por separado). Tiempo de reproducción HQ VGA NP-BX1 (suministrado) NP-BG1/FG1 205 155 Índice (Unidades: minuto) Batería Calidad de imagen Búsqueda por ajuste de configuración • Tiempos medidos al usar la cámara a 25°C Se recomienda usar la cámara a una temperatura de entre 10°C y 30°C • El tiempo de grabación y reproducción será menor cuando use la cámara a bajas temperaturas. • El tiempo de grabación y reproducción puede ser menor según las condiciones de grabación. Búsqueda por operación Tiempo de grabación Tabla de contenidos Tiempo grabable 210 160 Tiempo estimado de grabación de películas MP4AVC Promedio 2 canales (Unidades: minuto) Modo de grabación 8GB 16GB 32GB HQ SSLOW 60 40 125 80 250 165 SLOW STD 80 160 165 325 330 650 VGA 295 600 1205 • En el ajuste SLOW/SSLOW, el tiempo grabable de filmación difiere del de reproducción. • Al usar una tarjeta de memoria Sony. Notas • El tiempo grabable puede variar según las condiciones de grabación, los motivos y el Modo de grabación (página 18). • El tiempo aproximado de grabación continua de vídeo es de 13 hora. En modo [SLOW], es aproximadamente de 6,5 hora. En modo [SSLOW], es aproximadamente de 3 hora. 53ES (unidad: imagen) 8GB 2M (16:9) 10500 16GB 21000 32GB 40000 Nota Búsqueda por ajuste de configuración • La matriz exclusiva de píxeles del sensor Sony ClearVid CMOS y el sistema de procesamiento de imágenes BIONZ permiten una resolución de imágenes fijas equivalente a los tamaños que se describen. Búsqueda por operación • Cuando se utiliza una tarjeta de memoria Sony. • La cantidad de fotos grabables para la tarjeta de memoria que se muestra corresponde al tamaño máximo de imagen para su cámara. La cantidad real de fotos grabables se muestra en la pantalla LCD durante la filmación. • La cantidad de fotos grabables para una tarjeta de memoria puede variar según las condiciones de filmación. Tabla de contenidos Cantidad estimada de fotos grabables Índice 54ES Sobre la carga de la batería Uso efectivo de la batería Búsqueda por ajuste de configuración Índice • El rendimiento de la batería disminuye en ambientes con baja temperatura (menos de 10°C) Por eso, en lugares fríos, el tiempo de funcionamiento de la batería es más corto. Para asegurar un uso más duradero de la batería, recomendamos lo siguiente: coloque la batería en un bolsillo cercano a su cuerpo para calentarla, e insértela en la cámara inmediatamente antes de comenzar a filmar. • La batería se acabará rápidamente si utiliza la reproducción, el avance rápido y el rebobinado rápido con frecuencia. • Apague la cámara siempre que no esté filmando o reproduciendo en la misma. La batería se gasta cuando la filmación está en modo de espera. • Recomendamos que tenga a mano baterías de repuesto para dos o tres veces el tiempo de filmación previsto y que realice pruebas de tomas antes de la filmación real. • Es probable que la cámara no se encienda o que la batería no se cargue de forma efectiva si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, retire el polvo ligeramente con un paño suave para limpiar la batería. • No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua. Búsqueda por operación • Cargue la batería antes de usar la cámara por primera vez. • Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C y 30°C hasta que se apague el indicador CHG (carga). Es posible que la batería no se cargue de forma efectiva a temperaturas que estén fuera de este rango. • El indicador CHG (carga) puede encenderse en las situaciones siguientes: – La batería no está conectada correctamente. – La batería está dañada. • Cuando la temperatura de la batería es baja, retire la batería y colóquela en un ambiente cálido. • Cuando la temperatura de la batería es alta, retire la batería y colóquela en un ambiente fresco. Tabla de contenidos Batería Sobre la carga restante de la batería • Si la batería se agota rápidamente aunque el indicador de carga restante esté alto, cargue la batería totalmente otra vez. El indicador de carga restante se mostrará correctamente. Tenga en cuenta que es probable que no se muestre correctamente en las situaciones siguientes: – Al usar la cámara durante tiempo prolongado en altas temperaturas – Al dejar la cámara con la batería totalmente cargada – Al usar una batería muy gastada por el uso Cómo guardar la batería • Descargue totalmente la batería antes de guardarla y guárdela en un lugar frío y seco. Para mantener el funcionamiento de la batería, cargue totalmente la batería y luego descárguela completamente en la cámara al menos una vez al año si la tiene guardada. • Para evitar que se manche el terminal, que ocurran cortocircuitos, etc., asegúrese de usar una bolsa de plástico para mantenerla separada de materiales de metal cuando la transporte o la guarde. Sobre la vida útil de la batería • La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el paso del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el tiempo de uso entre cargas disminuye de un modo notable, probablemente sea hora de reemplazar la batería. • La vida útil de la batería varía según la forma en que se use la batería. 55ES Sobre sistemas de televisión en color Para visualizar imágenes tomadas por la cámara en un televisor, necesita un televisor (o monitor) con una toma HDMI y un cable HDMI micro (se vende por separado). Diferencias horarias Ajuste de la zona GMT Lisboa, Londres +10:00 Melbourne, Sídney +01:00 Berlín, París +11:00 Islas Salomón +02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul +12:00 +03:00 Nairobi Fiyi, Wellington, Enewetak, Kwajalein +03:30 Teherán -11:00 Samoa +04:00 Abu Dhabi, Bakú, Moscú -10:00 Hawái +04:30 Kabul -9:00 Alaska +05:00 Karachi, Islamabad -8:00 Los Ángeles, Tijuana +05:30 Calcuta, Nueva Delhi -7:00 Denver, Arizona +06:00 Almatý, Dhaka -6:00 Chicago, Ciudad de Méjico +06:30 Yangón -5:00 Nueva York, Bogotá +07:00 Bangkok, Yakarta -4:00 Santiago +08:00 Hong Kong, Singapur, Pekín -3:30 Saint John +09:00 Seúl, Tokio -3:00 Brasilia, Montevideo Adelaida, Darwin -2:00 Fernando de Noronha -1:00 Azores, Islas de Cabo Verde +09:30 Índice Ajuste de la zona Búsqueda por ajuste de configuración Diferencias horarias Búsqueda por operación Diferencia horaria en cada país/región Tabla de contenidos Usar la cámara en el extranjero 56ES No utilice/guarde la cámara en los lugares siguientes No se siente en una silla ni en otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o pollera, ya que esto puede dañar la cámara u ocasionar una falla de funcionamiento. Cuidado y almacenamiento del objetivo Al limpiar Índice • Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes: – Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo. – En lugares cálidos o húmedos – Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar. • Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo. • Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente. Búsqueda por ajuste de configuración Al transportar Búsqueda por operación • En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos En lugares como, por ejemplo, un automóvil estacionado bajo la luz solar; el cuerpo de la cámara puede deformarse y esto puede ocasionar una falla de funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de un calefactor El cuerpo de la cámara puede descolorarse o deformarse y esto puede ocasionar una falla de funcionamiento. • En un lugar con vibración fuerte • Cerca de campos magnéticos fuertes • En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de que no entre arena o polvo dentro de la cámara. Esto puede causar una falla de funcionamiento de la cámara y, en algunos casos, puede ser irreparable. Tabla de contenidos Precauciones Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua; luego, pase un paño seco por la superficie. No utilice ninguno de los productos siguientes ya que pueden dañar el acabado o la cubierta. – Productos químicos como diluyentes, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, pantalla solar o insecticida, etc. – No toque la cámara con ninguno de los productos mencionados anteriormente en su mano. – No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante mucho tiempo. Sobre las temperaturas de funcionamiento La cámara está diseñada para usar en temperaturas de entre 0°C y 40°C No se recomienda su uso en lugares extremadamente fríos o cálidos que superen este rango. Sobre la condensación de humedad Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a otro cálido, puede condensarse humedad dentro o fuera de la cámara. Esta condensación de humedad podría causar una falla de funcionamiento en la cámara. Si se ha condensado humedad Apague la cámara y espere alrededor de 1 hora para que se evapore la humedad. 57ES Continúa r Nota sobre la condensación de humedad Tabla de contenidos Puede condensarse humedad cuando se traslada la cámara de un lugar frío a otro cálido (o viceversa) o cuando se utiliza en un lugar húmedo como se muestra a continuación. – Al trasladar la cámara desde una pista de esquí a un lugar cálido. – Al trasladar la cámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre. – Al utilizar la cámara después de una tormenta o un chaparrón. – Al utilizar la cámara en un lugar caluroso y húmedo. Cómo evitar la condensación de humedad Notas sobre los accesorios opcionales • Es posible que los accesorios originales de Sony no estén disponibles en algunos países/regiones. Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o la formatee en su cámara o en una computadora, es posible que los datos no se borren completamente de la tarjeta. Si le entrega la tarjeta de memoria a otra persona, se recomienda eliminar los datos completamente usando el software de eliminación de datos en una computadora. Además, cuando deseche la tarjeta de memoria, se recomienda que destruya el cuerpo real de la tarjeta. Búsqueda por ajuste de configuración Nota sobre la eliminación/transferencia de la tarjeta de memoria Búsqueda por operación Cuando traslade la cámara de un lugar frío a otro cálido, introdúzcala en una bolsa de plástico y séllela firmemente. Retire la bolsa cuando la temperatura dentro de la misma haya alcanzado la temperatura ambiente (luego de 1 hora aproximadamente). Índice 58ES Cámara [Sistema] [Alimentación, general] Requerimientos de alimentación: Batería recargable, cc de 3,6 V (NP-BX1 (suministrado)), Batería recargable, cc de 3,6 V (NP-BG1/FG1) USB, cc de 5,0 V Carga USB: cc de 5,0 V 500 mA/600 mA Tiempo de carga: Mediante una computadora NP-BX1 (suministrado): aprox. 245 min NP-BG1/NP-FG1: aprox. 185 min Índice Toma HDMI OUT: conector HDMI micro Toma USB: micro-B/USB2.0 Hi-Speed (almacenamiento masivo) Búsqueda por ajuste de configuración [Conectores de entrada/salida] Búsqueda por operación Señal de video NTSC color, estándares EIA HDTV especificación 1080/60i, 1080/60p Dispositivo de imagen: 7,77 mm (tipo 1/2,3) Sensor CMOS Exmor R Píxeles de grabación (estática, 16:9): Máx. equivalente a 2 000 000 píxeles Total: aprox. 16 800 000 píxeles Efectivo (vídeo, 16:9): aprox. 11 900 000 píxeles Efectivo (estática, 16:9): aprox. 11 900 000 píxeles Objetivo: Objetivo Carl Zeiss Tessar F2,8 f = 2,5 mm Si se convierte en una cámara de imágenes fijas de 35 mm Para películas: 15,3 mm (16:9)* Control de exposición: exposición automática Formato de archivo: Imágenes fijas: compatibles con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Baseline) Películas: MPEG-4 AVC/H.264 (MP4) Audio: MPEG AAC Soportes de grabación: “Memory Stick Micro” (Mark2) Tarjeta microSD (Clase 4 o superior) Tarjeta de memoria microSDHC (Clase 4 o superior) Iluminación mínima: 6lx (lux) * SteadyShot ajustado en [OFF] Mediante un AC-UD20 (se vende por separado) NP-BX1 (suministrado): aprox. 175 min NP-BG1/NP-FG1: aprox. 140 min Consumo de alimentación: 1,7 W (cuando el tamaño de la imagen de la película es [1920×1080 30P]) Temperatura de funcionamiento: de 0°C a 40°C Temperatura de almacenamiento: de –20°C a +60°C Dimensiones: aprox. 24,5 mm × 47,0 mm × 82,0 mm (An/Al/Prf, excluyendo protuberancias) Masa: aprox. 65 g (solo la cámara) Masa (al filmar): aprox. 90 g (incluyendo NP-BX1 (suministrado)) aprox. 92 g (incluyendo NP-BG1/FG1) Micrófono: estéreo Altavoz: monaural Batería recargable: NP-BX1 (suministrado) Voltaje máximo de salida: cc de 4,2 V Voltaje de salida: cc de 3,6 V Capacidad: Mínima: 4,5 Wh (1 240 mAh) Tipo: iones de litio NP-BG1/FG1 Voltaje máximo de salida: cc de 4,2 V Voltaje de salida: cc de 3,6 V Voltaje maximo de carga: cc de 4,2 V Corriente maxima de carga: 1,44 A Capacidad: Mínima: 3,3 Wh (910 mAh) Tipo: iones de litio Tabla de contenidos Especificaciones [LAN inalámbrica] Estándar correspondiente: IEEE 802.11/b/g/n/ [Accesorios] Funda resistente al agua (SPK-AS1) Dimensiones: aprox. 35,5 mm × 71,0 mm × 105,5 mm (An/Al/Prf, excluyendo protuberancias) Masa: aprox. 85 g Resistencia a la presión: a una profundidad de hasta 60 m bajo el agua* * Cuando la cámara está insertada. Soporte adhesivo (VCT-AM1) Hebilla de sujeción Dimensiones: aprox. 43,5 mm × 14,0 mm × 58,5 mm (An/Al/Prf, excluyendo protuberancias) Masa: aprox. 15 g Soporte adhesivo plano 59ES Continúa r Tabla de contenidos Búsqueda por operación Búsqueda por ajuste de configuración Índice Dimensiones: aprox. 50,0 mm × 12,5 mm × 58,5 mm (An/Al/Prf, excluyendo protuberancias) Masa: aprox. 14 g Soporte adhesivo curvado Dimensiones: aprox. 50,0 mm × 16,0 mm × 58,5 mm (An/Al/Prf, excluyendo protuberancias) Masa: aprox. 16 g Kit de sujeción a la cabeza resistente al agua (VCT-GM1) (se vende por separado) Soporte para gafas de protección Dimensiones: aprox. 53,0 mm × 81,5 mm × 63,5 mm (An/Al/Prf, no incluye una Banda de sujeción) Masa: aprox. 69 g (no incluye una Banda de sujeción) Banda de sujeción Longitud: aprox. 400 mm - 600 mm (ajustable)* * Tamaño de cabeza aprox. 450 mm - 650 mm es recomendado. Ancho: aprox. 38 mm Masa: aprox. 40 g (sin incluir el Soporte para gafas de protección) Soporte para bandas de sujeción (BLT-HB1) (se vende por separado) Dimensiones: aprox. 56,0 mm × 58,0 mm × 77,5 mm (An/Al/Prf, excluyendo protuberancias y sin incluir la correa para cabeza) Masa: aprox. 91 g (incluida la correa para cabeza) Correa para cabeza Longitud: aprox. 400 mm - 600 mm (ajustable)* * Tamaño de cabeza aprox. 450 mm - 650 mm es recomendado. Ancho: aprox. 25 mm El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. 60ES Marcas comerciales Búsqueda por ajuste de configuración Índice El software sujeto a la siguiente GNU General Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante “LGPL”) se incluye en la cámara. Se le informa que tiene el derecho de acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada. Puede consultar el código fuente en Internet. Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el código fuente, seleccione HDR-AS10 como modelo de cámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Las copias de las licencias (en inglés) están almacenadas en la memoria interna de la cámara. Establezca una conexión de Almacenamiento masivo entre la cámara y una computadora y lea los archivos en la carpeta “LICENSE” de “PMHOME”. Búsqueda por operación Software GNU GPL/LGPL aplicado Tabla de contenidos • “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y/o en otros países. • Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos y/o en otros países. • Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. • El logo microSD y el logo microSDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. De todas formas, las marcas ™ o ® no se usan en todos los casos en este manual. 61ES A R A.OFF ....................................................................................23 RESET...................................................................................26 Ajustes ...................................................................................10 RMOTE ................................................................................22 Tabla de contenidos Índice ANGLE .................................................................................20 SEND .....................................................................................40 Batería ...................................................................................55 Solución de problemas ...................................................47 Botón ENTER (ejecutar menú) ..................................10 STEDY ..................................................................................19 Botón NEXT .......................................................................10 Botón PREV .......................................................................10 T Botón REC START/STOP ...........................................37 Tiempo de grabación de películas .............................53 Toma USB ...........................................................................44 Cantidad de fotos que se pueden grabar .................54 Carga ......................................................................................14 U USB ........................................................................................14 D USBPw ..................................................................................25 DATE.....................................................................................24 V VIDEO ..................................................................................18 Filmar Vista Imagen fija ...................................................................37 Imagen fija ...................................................................38 Películas ........................................................................37 Películas ........................................................................38 Índice F Búsqueda por ajuste de configuración Toma HDMI OUT ...........................................................38 C Búsqueda por operación S B FORMT.................................................................................27 G Grabación de fotos en intervalos ...............................21 I Identificar las piezas ........................................................11 Indicador CHG (carga)...................................................14 Indicador de REC/acceso ..............................................37 Interruptor HOLD ............................................................37 L LAPSE...................................................................................21 M Mensajes de advertencia ................................................51 P PLAY .....................................................................................38 62ES
1 / 1

Sony HDR-AS15 Instrucciones de operación

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para