Whirlpool AWG 1112/PRO UK Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

www.whirlpool.eu/register
Guía de salud y seguridad, uso y cuidado y de instalación
AWG 1112 / PRO
AWG 1112 S/PRO
2
ESPAÑOL (Manual de instrucciones
traducidodel inglés) ...........................3
3
ES
ESPAÑOL
GUÍAS DE SALUD Y SEGURIDAD, USO Y
CUIDADO y DE INSTALACIÓN
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO WHIRLPOOL.
Para recibir un asistencia más completa, registre su aparato
en www.whirlpool.eu/register
Índice
Guía de Salud y Seguridad e Instalación
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD .....................................................................5
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..................................................................7
Guía de uso y cuidado
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO .......................................................................8
ELECTRODOMÉSTICO .................................................................................8
DISPENSADOR DE DETERGENTE .......................................................................8
PANEL DE CONTROL ...................................................................................9
INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE LA CONEXIÓN DE AGUA ..............................................10
PUERTA ..............................................................................................11
LUZ DEL TAMBOR (si tiene) ...........................................................................11
ACCESORIOS .........................................................................................11
CÓMO USAR EL ELECTRODOMÉSTICO ..............................................................12
PRIMER USO .........................................................................................12
USO DIARIO ..........................................................................................13
PROGRAMAS Y OPCIONES ............................................................................17
4
Guía de instalación ..................................................................................44
FUNCIONES ..........................................................................................23
INDICADORES .......................................................................................25
DOSIFICACIÓN RECOMENDADA / PRIMER USO ........................................................26
DOSIFICACIÓN RECOMENDADA / USO DIARIO ........................................................28
RECOMENDACIONES DE AHORRO ....................................................................29
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ......................................................................30
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA LAVADORA ............................................................30
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA ........................................31
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE MALLA DE LA MANGUERA DE AGUA .....................................32
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE ........................................................33
LIMPIEZA DEL FILTRO / DRENAJE DEL AGUA RESIDUAL ................................................34
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................................37
PUERTA - CÓMO ABRIRLA EN CASO DEERRORPARA EXTRAER LA ROPA ................................42
SERVICIO POSTVENTA ................................................................................43
5
ES
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
A
TENCIÓN: Lea las
instrucciones antes de utilizar
elaparato.
Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones
de seguridad. Téngalas a mano
para consultarlas más adelante.
Tanto este manual como el
aparato contienen advertencias
de seguridad, que se deben leer y
seguir en todo momento.
Elfabricante declina cualquier
responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas
instrucciones de seguridad,
deluso indebido del aparato o del
ajuste incorrecto de los mandos.
Los niños muy pequeños
(0-3años) deben mantenerse
alejados del aparato. Los niños
pequeños (3-8años) deben
mantenerse alejados del aparato,
amenos que estén bajo vigilancia
constante. Tantolos niños a partir
de 8años como las personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y
conocimientos necesarios,
pueden utilizar este aparato solo si
reciben la supervisión o las
instrucciones necesarias respecto
al uso seguro del mismo y
comprenden los riesgos a los que
se exponen. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no
deben realizar tareas de limpieza o
de mantenimiento sin supervisión.
No fuerce nunca la puerta para
abrirla ni la utilice para apoyarse.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no
está diseñado para su uso con un
temporizador externo o un
sistema de mando a distancia.
Este aparato está destinado a
un uso en lugares públicos y
aplicaciones como, por ejemplo:
áreas de cocina en ocinas, tiendas
y otros; granjas; por clientes de
hoteles, moteles, albergues y otros
entornos residenciales.
No supere la capacidad de
carga máxima del aparato (kgde
ropa seca) que se indica en la tabla
del programa.
No utilice el aparato al aire libre.
No utilice ningún disolvente
(p.ej. aguarrás, benceno),
detergentes que contengan
disolventes, quitagrasas en polvo,
limpiacristales o productos de
limpieza de uso general ni líquidos
inamables; no lave a máquina
tejidos que se hayan tratado con
disolventes o líquidos inamables.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación
del aparato la deben realizar dos o
más personas; hay riesgo de
lesionarse. Utilice guantes de
protección para el desembalaje y
la instalación, ya que existe riesgo
de cortes.
Si desea colocar una secadora
encima de la lavadora, póngase en
contacto con nuestro Servicio
Postventa o con su distribuidor
autorizado para vericar si esto es
posible. Solo podrá hacerlo si se
ja la secadora sobre la lavadora
con un kit de apilamiento adecua-
do que podrá adquirir a través de
nuestro Servicio Postventa o de su
distribuidor autorizado.
Desplace el aparato sin
levantarlo por la supercie superior.
La instalación, incluido el
suministro de agua (si lo hay) y las
conexiones eléctricas y las
reparaciones, deben ser realizadas
por un técnico cualicado.
Norealice reparaciones ni
sustituciones de partes del
aparato no indicadas
especícamente en el manual del
usuario. Mantenga a los niños
alejados del lugar de instalación.
Tras desembalar el aparato,
compruebe que no se ha dañado
durante el transporte. Si tiene
problemas, póngase en contacto
con su vendedor o con el Servicio
Postventa más cercano. Una vez
instalado el aparato, mantenga los
restos de embalaje (plásticos,
piezas de poliestireno extruido,
etc.) fuera del alcance de los niños,
ya que existe riesgo de asxia.
Elaparato debe desconectarse del
suministro eléctrico antes de
efectuar cualquier operación de
instalación: hay riesgo de descarga
eléctrica. Durante la instalación,
compruebe que el aparato no
dañe el cable de alimentación:
hayriesgo de descarga eléctrica.
No ponga en marcha el aparato
hasta que no haya terminado el
proceso de instalación.
En caso de avería, se deben
utilizar únicamente piezas de
recambio originales. Cualquier
reparación deberá ser realizada
por nuestro servicio de posventa
autorizado.
No instale el aparato en un
lugar que pueda estar expuesto a
condiciones extremas, como: mala
ventilación, o temperaturas por
debajo de los 5 °C o por encima de
los 35 °C.
Durante la instalación
asegúrese de que las cuatro patas
son estables y descansan sobre el
suelo, ajústelas si es necesario y,
Guía de Salud y Seguridad e Instalación
6
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL
DEEMBALAJE
El material de embalaje es 100%
reciclable y está marcado con el
símbolo de reciclaje
.
Por lo tanto, deberá desechar las
diferentes piezas del embalaje de
forma responsable, respetando
siempre las normas locales sobre
eliminación de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con
materiales reciclables o
reutilizables. Debe desecharse de
acuerdo con la normativa local al
respecto. Para obtener
información más detallada sobre
el tratamiento, recuperación y
reciclaje de aparatos eléctricos
domésticos, póngase en contacto
con las autoridades locales, con el
servicio de recogida de residuos
urbanos, o con la tienda en la que
adquirió el aparato.
Esteelectrodoméstico lleva la
marca de conformidad con la
Directiva europea 2012/19/EU
relativa a los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias
negativas para el medio ambiente
y la salud.
El símbolo
que incluye el
aparato o la documentación que
lo acompaña indica que no puede
tratarse como un residuo
doméstico, sino que debe
entregarse en un punto de
recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos
yelectrónicos.
acontinuación, compruebe si el
aparato está perfectamente
nivelado usando un nivel
deburbuja.
Si el aparato se ha instalado en
una supercie de madera o en
suelos otantes (como ciertos
tipos de parqué y de materiales
laminados) cubra el suelo con una
lámina de madera contrachapada
de 60x60x3cm y luego coloque
el aparato encima.
Conecte la(s) manguera(s) de
entrada de agua al suministro de
agua corriente de conformidad
con la normativa de la compañía
de agua local.
Para modelos de entrada de
agua fría: no lo conecte al
suministro de agua caliente.
Para modelos con entrada de
agua caliente: la temperatura de
entrada del agua caliente no
deberá superar los 60°C.
La lavadora está equipada con
tornillos de transporte para evitar
posibles daños al interior de la
misma durante el transporte.
Antes de utilizar la lavadora,
deberá quitar los tornillos de
transporte. Tras retirarlos, cubralos
oricios con los 4 tapones de
plástico suministrados.
Una vez nalizada la instalación
del aparato espere unas cuantas
horas antes de ponerlo en marcha,
para que se adapte a las
condiciones ambientales de la
habitación.
Asegúrese de que los
respiraderos de ventilación de la
base de la lavadora (si fuera
aplicable a su modelo) no queden
obstruidos por una alfombra u
otros materiales.
Utilice únicamente mangueras
nuevas para conectar el aparato al
suministro de agua. Los juegos de
mangueras viejos no pueden
reutilizarse.
La presión del agua debe estar
entre 0,1y 1MPa.
ADVERTENCIAS DE
ELECTRICIDAD
Debe ser posible desconectar el
aparato de la alimentación
eléctrica desenchufándolo si el
enchufe es accesible o mediante
un interruptor omnipolar
instalado antes del enchufe,
deconformidad con las
normativas de cableado y el
aparato debe conectarse a una
toma de tierra de acuerdo con las
normativas de seguridad vigentes
en materia de electricidad.
El aparato debe desconectarse
de su fuente de alimentación
cuando se realicen trabajos de
mantenimiento o se sustituyan
piezas. Además, se debe proceder
de tal modo que el operario pueda
comprobar, desde cualquiera de los
puntos a los que tenga acceso, que
el enchufe sigue desconectado.
No utilice alargadores, regletas
ni adaptadores. Una vez terminada
la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar
accesibles para el usuario. No use
el aparato si está mojado o va
descalzo. No use este aparato si
tiene un cable o un enchufe de red
dañado, si no funciona bien, o si se
ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está
dañado, sólo debe sustituirlo por
otro idéntico por el fabricante,
personal cualicado del servicio
de asistencia técnica del fabricante
o similar para evitar daños; hay
riesgo de descarga eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que el aparato esté apagado y
desconectado del suministro
eléctrico antes de realizar
cualquier operación de
mantenimiento; no utilice
aparatos de limpieza con vapor,
hay riesgo de descarga eléctrica.
Para más detalles sobre las
inspecciones y el mantenimiento
necesarios para un manejo seguro,
consulte la Guía de uso y cuidado.
7
ES
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
El Sr. Stefano Demattè, Global Platform Leader (líder de plataforma global), Horizontal Axis Washers (lavadoras de eje
horizontal), representante de
Whirlpool EMEA S.p.A
Via Carlo Pisacane n.1, 20016 Pero (MI), Italia,
declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto
lavadora WHIRLPOOL AWG 1112 / PRO AWG 1112 S/PRO
12NC Código: 859991545620 859991538480
al que hace referencia la presente declaración cumple con el/los siguiente(s) estándar(es) u otro(s) documento(s)
normativo(s)
EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014
EN 50571:2013
EN 61770:2009
EN 62233:2002+Ber.1:2008
EN 55014-1: 2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2: 1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
de conformidad con las disposiciones de la(s) Directiva(s):
2006/42/EC Directiva Máquinas
2014/30/CE Directiva de compatibilidad electromagnética
Directiva 2011/65/EU RoHS
Fabriano, 22/09/2017 Stefano Demattè
Global Platform Leader
(líderde plataforma global)
Horizontal Axis Washers
(lavadoras de eje horizontal)
Año de la marca CE: 2017
El nivel de ruido de la lavadora es inferior a 70dB(A).
8
DESCRIPCIÓN
DEL PRODUCTO
ELECTRODOMÉSTICO
DISPENSADOR DE DETERGENTE
1. Encimera
2. Dispensador de detergente
3. Panel de control
4. Asa de la puerta
5. Puerta
6. Filtro de agua / Manguera de drenaje de
emergencia (si hay una) - detrás del zócalo -
7. Zócalo (extraíble)
8. Patas ajustables (4)
1. Compartimiento para lavado principal
• Detergente para el lavado principal
• Quitamanchas
• Ablandador del agua
2. Compartimento para el prelavado
• Detergente para el prelavado
3. Compartimento para el suavizante
• Suavizante de tejidos
• Almidón líquido
Vierta suavizante o solución de almidón
solohastala marca «MAX».
4. Botón de liberación
(púlselo para extraer el dispensador de
detergentey poder lavarlo)
Guía de uso y cuidado
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
9
ES
1. Botón On/Off (Reiniciar/Vaciar agua si se deja
pulsado unos segundos)
2. Botón de programa
3. Botón Colours 15°
4. Botón Ropa fresca
5. Botón Dosificación recomendada (Ajustes de
dosificación recomendada si se deja pulsado
unos segundos)
6. Mando (Gire para seleccionar/Pulse
paraconfirmar)
7. Botón Inicio diferido
8. Botón de Temperatura
9. Botón de Velocidad de centrifugado
10. Botón de Opciones (Bloqueo de teclas si se
mantiene pulsado unos segundos)
11. Botón de Inicio/pausa
12. Pantalla
13. Zona de programas
PANEL DE CONTROL
Recomendaciones de deteRgente paRa los difeRentes tipos de Ropa
Ropa blanca resistente (fría-HT) Detergentes de gran potencia
Ropa blanca delicada (fría-40°C) Detergentes suaves con lejía y/o blanqueadores ópticos
Colores claros/pastel (fría-60°C) Detergentes con lejía o blanqueadores ópticos
Colores intensos (fría-60°C) Detergentes para ropa de color sin lejía/blanqueadores ópticos
Negro/colores oscuros (fría-60°C) Detergentes especiales para ropa negra/oscura
MAX
HT
1. 7.2.
13. 12.
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
10
INFORMACIÓN TÉCNICA
SOBRE LA CONEXIÓN DE AGUA
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA
SUMINISTRO DE AGUA Fría
GRIFO Conector de manguera roscado de 3/4”
PRESIÓN MÍNIMA DEL SUMINISTRO DE AGUA 100 kPa (1 bar)
PRESIÓN MÁXIMA DEL SUMINISTRO DE AGUA 1000 kPa (10 bar)
11
ES
PUERTA
LUZ DEL TAMBOR (si tiene)
ACCESORIOS
Tire del asa para abrir la puerta.
• Durante la selección del programa: la luz se
enciende para cargar la ropa.
• Después de iniciar el programa, la luz se enciende
y se apaga mientras se detecte una carga de ropa.
• Al nalizar el programa y abrir la puerta, la luz
se enciende durante un tiempo para retirar la
ropa. Después se apaga para ahorrar energía:
pulsecualquier botón para encenderla de nuevo.
Póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa
si los siguientes accesorios están disponibles para su
modelo de lavadora (y secadora)
ESTANTE CON KIT DE APILAMIENTO
con el que puede montar la secadora encima de la
lavadora para ahorrar espacio y facilitar la carga y
descarga de la ropa sin agacharse.
Sujete el asa y empuje hasta oír un clic para cerrar
lapuerta.
12
CÓMO USAR
EL ELECTRODOMÉSTICO
PRIMER USO
Cuando conecte la lavadora, se encenderá de
forma automática.
Para eliminar los residuos de fabricación.
1. Seleccione el programa «Algodón» a una
temperatura de HT. Siga las instrucciones del
apartado «USO DIARIO».
2. Añada una pequeña cantidad de detergente
de gran potencia (como máximo 1/3 de la cantidad
de detergente que el fabricante recomiende para
ropa ligeramente sucia) en la cubeta de lavado
principal del dispensador de detergente.
3. Inicie el programa sin añadir ropa.
Consultecómo seleccionar e iniciar un
programaen el apartado «USO DIARIO».
13
ES
1. VACÍE LOS BOLSILLOS
• Monedas, imperdibles, etc. pueden
estropear la ropa y algunas partes
delalavadora.
• Objetos como papel como los pañuelos
seharánañicos y deberán eliminarse
manualmente después del lavado.
2. CIERRE CREMALLERAS,
BOTONESYCORCHETES.
ATELOSCINTURONES Y
CINTASJUNTOS.
• Lave las prendas pequeñas (p. ej., medias
de nailon, cinturones, etc.) y las prendas con
enganches (p. ej., sujetadores) dentro de una
bolsa de tela o de una funda de almohada con
cremallera. Retire siempre las anillas de las
cortinas o lave las cortinas con las anillas bien
amarradas dentro de una bolsa de algodón.
3. TIPO DE TEJIDO / SÍMBOLO DE ETIQUETA
DE CUIDADO
Algodón, bras mixtas, cuidado sencillo/sintéticos,
lana, prendas de lavado a mano.
• Color
Separe la ropa blanca y la de color. Lave los
artículos de color nuevos por separado.
• Tamaño
Lave prendas de diferentes tamaños en la misma
carga para mejorar la ecacia de lavado y la
distribución dentro del tambor.
• Prendas delicadas
Lave las prendas delicadas por separado;
requieren un tratamiento suave.
USO DIARIO
SEPARAR LA ROPA
14
Si desea más información, consulte la tabla
deprogramas.
Cambie la temperatura, si es necesario
Si desea cambiar la temperatura indicada
en la pantalla, asegúrese de que el botón
Temperatura está encendido.
Gire el mando para seleccionar la temperatura
deseada y pulse el mando para conrmar.
Cambie la velocidad de centrifugado,
siesnecesario
Si desea cambiar la velocidad de
centrifugado indicada en la pantalla,
asegúrese de que el botón Centrifugado
estéencendido.
Gire el mando para seleccionar la velocidad de
centrifugado deseada, o Retención aclarado,
ypulse el mando para conrmar.
Si selecciona la velocidad de centrifugado «0» el
programa nalizará después de vaciar el agua de
aclarado. No habrá un ciclo nal de centrifugado.
Si selecciona «Retención aclarado», el programa
parará en la fase de aclarado. La ropa permanecerá
sumergida en el agua del último aclarado.
Sidesea más información, consulte el apartado
PROGRAMAS, OPCIONES Y FUNCIONES /
Retención aclarado.
1. CARGAR LA ROPA
• Abra la puerta y cargue la ropa.
Respete los tamaños de carga máximos
proporcionados en la tabla de programas.
2.CIERRE LA PUERTA
• Asegúrese de que no queda ropa
atascada entre el cristal de la
puerta y la junta de goma.
• Al cerrar la puerta, deberá oír un clic.
3. ABRIR EL GRIFO
• Asegúrese de que la lavadora está
conectada a la toma de red.
• Abra el grifo.
4. CONECTAR LA LAVADORA
• Pulse el botón «Encendido/Apagado»
hasta que se ilumine el botón de los
programas. Aparecerá una animación y luego se
oirá un sonido. A continuación, la lavadora estará
lista para ponerse en funcionamiento.
• El programa que utilizó la última vez,
apareceráen el panel de control.
5. SELECCIONAR EL PROGRAMA DESEADO
MODO GUIADO
las luces de los botones le indicarán cómo
seleccionar el programa que desea en el orden
siguiente: selección de programa / temperatura
/ velocidad de centrifugado / opciones.
Cuandoconrma una selección pulsando el
mando, la luz pasa al siguiente paso.
Seleccionar el programa
Asegúrese de que se enciende el botón del
programa. Seleccione el programa deseado
girando el selector.
Se encenderá el indicador situado al lado del
programa seleccionado.
Conrme el programa seleccionado pulsando
elselector.
CÓMO USAR LA LAVADORA
15
ES
Seleccione las opciones deseadas,
siesnecesario
Si desea seleccionar opciones adicionales,
asegúrese de que se encienda el botón
de opciones. Las opciones que pueden
seleccionarsepara su programa las indican
lasechas que están encendidas.
Gire el selector para seleccionar las opciones
quedesee.
El símbolo de la opción seleccionada parpadea.
Pulse el selector para conrmar.
Algunas opciones / funciones se pueden
seleccionar directamente pulsando el botón:
Si desea más información, consulte el apartado
OPCIONES, FUNCIONES E INDICADORES.
MODO INDIVIDUAL
Una vez haya encendido la lavadora, no está
obligado a seguir el MODO GUIADO.
Puede decidir el orden con el que congurar
el programa. Para efectuar una conguración,
primero debe pulsar el botón correspondiente,
luego girar el selector y, por último,
pulsarloparaconrmar.
El intervalo de temperaturas, velocidades
de centrifugado y opciones, depende del
programaseleccionado.
Por ello, se recomienda que empiece
seleccionando el programa.
6. AÑADIR DETERGENTE
• Si no utiliza la función Dosicación
recomendada, saque el dispensador de
detergente y añada detergente (y aditivos/
suavizante) ahora, como explica el apartado
DISPENSADOR DE DETERGENTE.
Siga las recomendaciones de dosicación del
paquete de detergente. Si ha seleccionado
PRELAVADO o INICIO DIFERIDO, siga las
recomendaciones del apartado PROGRAMAS,
OPCIONES Y FUNCIONES. A continuación,
vuelva a cerrar con cuidado el dispensador
dedetergente.
• Si utiliza la función «Dosificación recomendada»,
deberá añadir el detergente más tarde, una
vez que haya iniciado el programa. Consulte
el apartado DOSIFICACIÓN RECOMENDADA /
USO DIARIO.
Es importante utilizar la dosicación adecuada de
detergente / aditivos es importante para
• optimizar el resultado del lavado
• evitar que queden residuos irritantes o un exceso
de detergente en la ropa
• ahorrar dinero evitando el derroche de detergente
• proteger la lavadora evitando la calcicación de
los componentes
• respetar el medio ambiente evitando un impacto
medioambiental innecesario
7. INICIO DEL PROGRAMA
Pulse y mantenga pulsado el botón Inicio/
Pausa hasta que se encienda con luz ja; el
programa se pondrá en marcha.
• Si ha seleccionado «Dosicación recomendada»,
la lavadora le indicará la cantidad de detergente
recomendada para su carga de ropa una vez haya
empezado el programa. – Añada detergente
en el compartimento de lavado principal del
dispensador de detergente, cierre el dispensador
y pulse «Inicio/Pausa» para seguir con el programa
• Si ha seleccionado «Dosicación recomendada»
y «Prelavado», añada la cantidad de detergente
indicada en el compartimento de lavado
principal, y también la mitad de la cantidad
indicada en el compartimento de prelavado.
• Cierre el dispensador de detergente y pulse
«Inicio/Pausa» para seguir con el programa.
Para evitar derramamientos, no vuelva abrir el
dispensador de detergente.
• La duración restante del programa que muestra
la pantalla puede variar. Factorescomo
un desequilibrio en la carga de lavado o la
formación de espuma pueden incidir en la
duración del programa.
Cuando se recalcula la duración restante del
programa, aparece una animación en la pantalla.
16
8. CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE UN
PROGRAMA EN MARCHA, SI ES NECESARIO
Se puede cambiar la conguración de un programa
que está en marcha. Los cambios se aplicarán
siempre que la correspondiente fase del programa
no haya nalizado.
• Pulse el botón correspondiente (por ejemplo
el botón «Velocidad de centrifugado» para
cambiar la velocidad de centrifugado). El valor
seleccionado parpadeará unos segundos.
• Mientras parpadee, puede ajustar el parámetro
girando el mando. Si el valor deja de parpadear
antes de que lo haya ajustado, vuelva a pulsar
elbotón.
• Pulse el mando para conrmar el cambio. Si no
lo conrma, el cambio se conrmará de forma
automática y la conguración modicada dejará
de parpadear.
El programa continuará de forma automática
después de realizar el cambio. Para evitar
un cambio accidental (o provocado por un
niño) enunprograma en marcha que, utilice
el «Bloqueode teclas» (consulte el apartado
PROGRAMAS, OPCIONES Y FUNCIONES).
Para cambiar la conguración de un programa en
marcha, también puede:
• Pulsar el botón «Inicio/Pausa» para
detenertemporalmente el programa
• Cambiar la conguración
• Volver a pulsar el botón «Inicio/Pausa»
paraseguir con el programa.
Si ha cambiado el programa, no añada detergente
para el nuevo programa.
9. DETENER UN PROGRAMA EN
MARCHA Y ABRIR LA PUERTA,
SIESNECESARIO
Pulse el botón «Inicio/Pausa» para interrumpir
elprograma en marcha
• Siempre y cuando el nivel de agua o
la temperatura no sean demasiado
elevados, se encenderá el indicador de
puerta abierta. Puede abrir la puerta, por ejemplo,
para añadir o quitar la ropa que se haya cargado
por error.
• Pulse el botón «Inicio/Pausa» para seguir con
elprograma
10. REAJUSTAR UN PROGRAMA EN
MARCHA, SI ES NECESARIO
• Mantenga pulsado el botón «On/O» hasta que
aparezca «rES» en la pantalla. El agua se vaciará y
el programa nalizará. La puerta se desbloqueará.
11. APAGAR LA MÁQUINA CUANDO
TERMINE EL PROGRAMA
• Aparecerá «End» en la pantalla y se encenderá el
indicador de la puerta; ya puede sacar la ropa
• Pulse el botón «On/O» para apagar la lavadora.
Si no la apaga, la lavadora se apagará de
forma automática cuando hayan transcurrido
unos quince minutos desde la nalización del
programa, para ahorrar energía.
• Deje la puerta entreabierta para que se seque el
interior de la lavadora.
17
ES
PROGRAMAS
Y OPCIONES
Para seleccionar el programa adecuado a su tipo de
ropa, siga siempre las instrucciones de las etiquetas
de cuidado de las prendas.
PROGRAMA
Tipo de lavado
y recomendaciones
Etiquetas
de cuida-
dos
Configuración
ROPA DE
TRABAJO
La ropa de trabajo que sea de algodón
resistente o mezclas sintéticas dealgodón.
Las opciones “Prelavado” y “Aclarado
intensivo” están predenidas en este
programa para garantizar el mejor
resultado de lavado. Si las prendas están
muy sucias, le recomendamos sacudirlas
bien antes de meterlas en la lavadora.
- Si quiere, puede usar un quitamanchas
con contenido de oxígeno
carga máx. máx.
TemperaTura ajusTable de
fría a
80°C HT*
velocidad de cenTrifugado máx.
opciones posibles Prelavado,
Acabado en caliente,
Manchas 15°, Muy sucio,
Aclarado intensivo, Rápido,
Colours 15°, Ropa fresca,
Dosicación recomendada,
Inicio diferido
MOPAS Y
TOALLAS
Trapos de limpieza lavables, mopas,
toallas y similares de algodón resistente,
medianamente sucios o muymanchados.
Programa de lavado intensivo con
prelavado incluido; en caso de manchas
difíciles, añada detergente también
en la cubeta de prelavado del cajón
deldetergente.
No deseleccione el Prelavado, para
obtener un resultado de limpieza óptimo.
carga máx. 6,0 kg
TemperaTura ajusTable de
fría a 60°C
velocidad de cenTrifugado máx.
opciones posibles Prelavado,
Acabado en caliente,
Manchas 15°, Muy sucio,
Aclarado intensivo, Rápido,
Colours 15°, Ropa fresca,
Dosicación recomendada,
Inicio diferido
ALGODÓN
Ropa resistente de algodón y de lino,
como toallas, ropa interior, manteles y
sábanas, etc. sucia o muy sucia.
carga máx. máx.
TemperaTura ajusTable de
fría a 60°C
velocidad de cenTrifugado máx
opciones posibles Prelavado,
Acabado en caliente,
Manchas 15º, Aclarado
intensivo, Rápido, Colours
15°
ANTIMANCHAS
RÁPIDO
Este programa es ideal para lavar las
manchas diarias más difíciles en 1hora.
Esperfecto para tejidos mixtos y prendas
de color, cuida la ropa mientras la lava.
carga máx. 5,5 kg
TemperaTura ajusTable de
fría a 40 °C
velocidad de cenTrifugado máx.
opciones posibles
Prelavado, ropa fresca,
dosicación recomendada,
inicio diferido
18
PROGRAMA
Tipo de lavado
y recomendaciones
Etiquetas
de cuida-
dos
Configuración
SINTÉTICOS
Prendas de bras articiales (comoel
poliéster, el poliacrilato, la viscosa,
etc.) o sus mezclas con algodón con
suciedadnormal.
carga máx. 4,0 kg
TemperaTura ajusTable de
fría a 60°C
velocidad de cenTrifugado máx.
opciones posibles Prelavado,
Manchas 15°, Ropa muy
sucia, Aclarado intensivo,
Rápido, Colours 15°
DELICADOS
Prendas nas hechas con tejidos
delicadosque requieren un tratamiento
poco agresivo.
carga máx. 3,0 kg
TemperaTura ajusTable de
fría a 40 °C
velocidad de cenTrifugado máx.
1000
opciones posibles Prelavado,
Rápido, Colours 15°
LANA
Prendas de lana etiquetadas con la marca
Woolmark e identicadas como aptas
para lavar a máquina, así como tejidos de
seda, lino, lana y viscosa, indicados para el
lavado a mano.
Siga las instrucciones del fabricante de la
etiqueta de cuidados.
carga máx. 2,0 kg
TemperaTura ajusTable de
fría a 40 °C
velocidad de cenTrifugado máx.
1000
opciones posibles Rápido,
Colours 15°
HIGIENE
Está desarrollado especícamente para
conseguir los mejores resultados de
limpieza higiénica, garantizando al mismo
tiempo la seguridad y la desinfección de
la ropa.
carga máx. máx.
TemperaTura ajusTable de
fría a
80°C HT*
velocidad de cenTrifugado máx.
opciones posibles
Prelavado, ropa fresca,
dosicación recomendada,
inicio diferido
CENTRIFUGADO
Programa de centrifugado intensivo
independiente. Adecuado para
coladasrobustas.
carga máx. máx.
TemperaTura ajusTable Fría
velocidad de cenTrifugado máx.
opciones posibles
Ropa fresca
ANTIALERGIA
Utilice este programa para eliminar
alérgenos mayores, como el polen,
losácaros o el pelo de gato y de perro.
carga máx. 6,0
rango de TemperaTura 60°C
velocidad de cenTrifugado máx.
opciones posibles
Prelavado, ropa fresca,
dosicación recomendada,
inicio diferido
máx.= 11 kg (carga de ropa) 1200 rpm (velocidad de centrifugado)
(*) La temperatura más alta que se puede alcanzar con este ciclo respecto a las distintas condiciones de
funcionamiento de la lavadora, como: temperatura del agua, tensión del suministro eléctrico, cantidad de
carga, etc.
19
ES
OPCIONES SE PUEDEN SELECCIONAR
CONEL BOTÓN DE OPCIONES
PRELAVADO
Ayuda a lavar ropa muy sucia
añadiendo una fase de prelavado al
programa de lavado seleccionado.
Para prendas muy sucias, por ejemplo
con arena o restos granulados
desuciedad.
Sacuda bien la ropa antes de meterla
en la lavadora.
Prolonga el programa en unos
20minutos.
Añada detergente también en
el compartimento de prelavado
del dispensador, o directamente
en el tambor. Cuando seleccione
«Prelavado», utilice detergente en
polvo para el lavado principal para
garantizar que el detergente se quede
en el dispensador de detergente
hasta que empiece la fase de lavado
principal. Respete las instrucciones
del fabricante de detergente, o use la
opción «Dosicación recomendada».
ACABADO EN
CALIENTE
El programa naliza con una fase
deaclarado con agua caliente.
Sirvepara relajar las bras de la ropa.
Esta tiene un tacto caliente
y confortable al sacarla de la
lavadorapoco después de
terminarelprograma.
MANCHAS 15 °C
Ayuda a acabar con todo tipo de
manchas, excepto las de grasa / aceite.
El programa empieza con una fase de
lavado con agua fría.
Prolonga el programa en unos
10minutos.
Se recomienda el pretratamiento para
las manchas resistentes.
No puede seleccionarse con Algodón
HT.
La tabla de programas ofrece
una descripción general de
las posibles combinaciones
de programas y opciones.
No todas las combinaciones
de programas y opciones son
posibles. Y algunas opciones
no se pueden combinar.
En ese caso, el indicador de la
opción no combinable parpadeará
y se apagará, y se emitirá
un sonido.
20
ROPA MUY SUCIA
Ayuda a limpiar ropa muy sucia o
manchada optimizando la ecacia
de los aditivos para la eliminación
demanchas.
Añada una cantidad adecuada del
producto adicional quitamanchas
(enpolvo) al compartimento del lavado
principal, junto con el detergente.
Utilice solamente detergente en
polvo. Consulte las instrucciones de
dosicación del fabricante.
La duración del programa puede
prolongarse hasta 15 minutos más.
Importante: Apropiado para el uso de
quitamanchas y lejías con contenido
de oxígeno. ¡No deben utilizarse
lejías con cloro o perborato.
ACLARADO INTENSIVO
Ayuda a evitar que queden residuos
de detergente en la ropa mediante la
prolongación de la fase de aclarado.
Especialmente indicada para el
lavado de ropa de bebés y de
personas alérgicas, o para zonas
conagua blanda.
RÁPIDO
Permite un lavado más rápido.
Reduce la duración del programa
manteniendo un buen resultado
dellavado.
Recomendado únicamente para
prendas poco sucias.
No puede seleccionarse para Algodón
o Ropa de trabajo a HT.
21
ES
COLOURS 1 Ayuda a conservar los colores de
su ropa lavándola con agua fría
(15°C). Ahorra la energía empleada
para calentar el agua al tiempo que
se consigue un buen resultado de
lavado.
Recomendado para prendas poco
sucias y sin manchas.
Asegúrese de que su detergente
es adecuado para temperaturas de
lavado en frío (15 o 20 °C).
No puede seleccionarse para Algodón
o Ropa de trabajo a HT.
ROPA FRESCA
Ayuda a mantener la ropa fresca
cuando pueda sacarla de la secadora
inmediatamente después de que
nalice el programa.
La lavadora empezará a agitar
la ropa de forma periódica una
vez haya nalizado el programa.
Esto duraráunas 6 horas, una vez
nalizado el programa de lavado.
Puede detenerlo en cualquier
momento pulsando cualquier botón;
la puerta se desbloqueará y podrá
sacar la ropa.
OPCIONES QUE SE PUEDEN SELECCIONAR
DIRECTAMENTE PULSANDO EL BOTÓN
CORRESPONDIENTE
TEMPERATURA Cuando vuelva a conectar la lavadora,
el panel de control mostrará el último
programa y temperatura utilizados.
Si cambia de programa, la pantalla
mostrará la temperatura por defecto
del programa seleccionado.
Si quiere cambiar la temperatura,
pulse el botón, gire el mando para
seleccionar la temperatura deseada y
confírmela pulsando el mando.
22
RETENCIÓN ACLARADO
Evita el centrifugado automático de la
ropa al nalizar el programa. La ropa
permanece con el agua del último
aclarado y el programa no continúa.
Adecuado para ropa delicada que
no aguanta bien el centrifugado o
que debería centrifugarse con una
velocidad más baja.
No es adecuado para la seda.
Para nalizar la función
«Retenciónaclarado», elija entre:
• vaciar el agua, sin centrifugado:
gire el mando para seleccionar
una velocidad de centrifugado «0»,
yluego pulse «Inicio/Pausa»: elagua
de aclarado se vaciará al nal
delprograma
• centrifugar la colada:
la velocidad de centrifugado por
defecto parpadeará; ponga en
marcha el ciclo de centrifugado
pulsando «Inicio/Pausa».
Oseleccione una velocidad de
centrifugado diferente girando el
mando y pulsándolo para conrmar.
A continuación, pulse «Inicio/Pausa»
para iniciar el ciclo de centrifugado
CENTRIFUGADO
Cuando vuelva a conectar la lavadora,
el panel de control mostrará el
último programa y velocidad de
centrifugado utilizados.
Si cambia de programa, la pantalla
mostrará la velocidad de centrifugado
por defecto del programa
seleccionado.
Si quiere cambiar la velocidad
de centrifugado, pulse el botón
Velocidad de centrifugado, gire el
mando para seleccionar la velocidad
de centrifugado deseada y confírmela
pulsando el mando.
Si selecciona velocidad de
centrifugado «0», el agua de aclarado
se vaciará al nal del programa, y no
habrá un ciclo nal de centrifugado.
23
ES
FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO
Para conectar la lavadora: pulseel
botón Inicio/Pausa hasta que se
encienda el botón.
Para cancelar un programa en
marcha: mantenga pulsado el
botón hasta que aparezca «rES» en la
pantalla; la lavadora efectuará un ciclo
de desagüe para nalizar el programa.
Para apagar la máquina cuando
termine el programa:
pulse el botón con la llave hasta que
se apaguen las luces.
MANDO
• Para seleccionar y conrmar
programas y opciones
• Gire para seleccionar
• Pulse para conrmar
INICIO/PAUSA
• Para iniciar el programa una vez que
haya acabado la conguración
• Para poner en pausa un programa
en marcha
• Para seguir con un programa que
está en pausa
BLOQUEO TECLAS
Esta función le permite bloquear
los botones y el selector del panel
de control para evitar operaciones
no deseadas, como las que podría
provocar un niño.
La lavadora debe estar
conectada.
Mantenga pulsado el botón
deopciones;
hasta que aparezca el símbolo
de la llave en las luces del
panel de control.
Ahora, el mando y los botones
están bloqueados. La única función
activa es «Encendido/Apagado»,
paraapagar la lavadora. El bloqueo
de teclas permanece activado
incluso si apaga y enciende de nuevo
lalavadora.
Para desbloquear los botones
y el mando, mantenga pulsado
el botón de opciones hasta que
seapague la llave.
24
DOSIFICACIÓN
RECOMENDADA
Le ayudará a añadir la cantidad
adecuada de detergente para la
cargade ropa.
Antes de utilizar esta opción:
La concentración de los detergentes
disponibles en el mercado varía de
forma considerable. Por ello, debe
ajustar la lavadora a las cantidades
de dosicación de los detergentes
queutilice.
Asimismo, compruebe si el nivel
de dureza del agua por defecto de
la lavadora (suave) se corresponde
con el nivel de dureza del agua de
su zona y ajústelo si es necesario
(consulte«DOSIFICACIÓN
RECOMENDADA / PRIMER USO»).
Consulte el apartado Dosificación
recomendada: Primer uso / Uso diario
INICIO DIFERIDO
Aplaza el inicio del programa a
un momento posterior. Ayuda a
beneciarse de las tarifas energéticas
más favorables (p. ej. por la noche),
oa tener la colada lista para una
horadeterminada.
Elija un inicio diferido de hasta
23 horas. Para garantizar que
el detergente permanece en el
dispensador de detergente hasta
el inicio del programa, no utilice
detergente líquido con esta función.
• Seleccione el programa,
latemperatura y las opciones.
• Pulse el botón «Inicio
diferido». El símbolo de
inicio diferido de la pantalla
parpadeará.
• Gire el mando para seleccionar un
aplazamiento de hasta 23 horas,
que se mostrará en la pantalla.
Conrme el inicio diferido pulsando
el selector. El símbolo de inicio
diferido de la pantalla se encenderá
y permanecerá encendido.
Pulse Inicio/Pausa - la pantalla
mostrará la cuenta atrás del
aplazamiento hasta iniciar el
programa. El botón Inicio/Pausa se
enciende. La columna ente las horas y
los minutos de la pantalla parpadeará.
La puerta se bloqueará.
• Si ha seleccionado «Dosicación
recomendada», la lavadora le
indicará la cantidad de detergente
recomendada para su carga de ropa
cuando pulse Inicio/Pausa. Añadala
cantidad de detergente indicada
en la pantalla del dispensador de
detergente: para garantizar que
el detergente permanezca en el
dispensador de detergente hasta
el inicio del programa, utilice
detergente en polvo. Cierre el
dispensador y pulse Inicio/Pausa de
nuevo para iniciar la cuenta atrás
del retraso seleccionado.
• La lavadora iniciará el programa
de forma automática al nalizar la
cuenta atrás. Entonces, la pantalla
mostrará la duración restante
delprograma.
Para cancelar el inicio diferido:
• pulse Inicio/Pausa para cancelar
el inicio diferido (y, si lo desea,
pulse «Inicio/Pausa» de nuevo para
iniciar el programa seleccionado
inmediatamente)
• o mantenga pulsado On/O para
cancelar toda la conguración
delprograma.
25
ES
INDICADORES
PUEDE ABRIR
LAPUERTA
Este indicador se enciende
• antes de iniciar el programa
• cuando haya puesto en pausa un programa y el nivel de agua no
seademasiado alto, o la ropa no esté demasiado caliente en esa fase
del programa
• cuando un programa ha nalizado y puede descargarse la ropa
ERROR: ASISTENCIA
TÉCNICA
Para más información, consulte el apartado RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ERROR: FILTRO
AGUA OBSTRUIDO
ERROR: GRIFO
CERRADO
26
GUARDAR LOS VALORES DE DOSIFICACIÓN
PARA LOS DETERGENTES QUE UTILIZA
DOSIFICACIÓN RECOMENDADA / PRIMER USO
Para permitir que esta función calcule la cantidad
de detergente de la forma más precisa posible,
adapte la lavadora a los valores de dosificación de
los detergentes que utilice, y también a la dureza del
agua de su zona.
Consulte en los envases de sus detergentes
la dosicación recomendada para un nivel de
suciedad y una dureza de agua medianos
duReza del agua
nivel de suciedad
suave media dura
poco
sucia
media ml
muy
sucia
Tipos de detergente: Color Delicado Uso general
Programas: Color Lana y prendas
delicadas
Los demás programas
27
ES
1. Mantenga pulsado el botón de Programas
y el botón de Dosicación recomendada al
mismotiempo.
En la pantalla, aparecerá el número 1, que signica
nivel de agua «blanda».
2. Gire el mando para ajustar el nivel del agua.
2 = Media
3 = Dura
y pulse el mando para conrmar. Cuando conrme
la conguración de la dureza del agua, saldrá
automáticamente del modo de conguración de la
dureza del agua.
ADAPTAR LA LAVADORA A LA DUREZA DEL
AGUA DE SU ZONA
La lavadora está congurada para un nivel de
dureza de agua «blanda».
Compruebe el nivel de dureza del agua de su zona
consultando a las autoridades locales o a través
de Internet, por ejemplo. – Si la dureza del agua
de su zona no es «blanda», ajuste la lavadora de la
formasiguiente:
Para ajustar la dureza del agua:
Para guardar estos valores en la lavadora:
1. Seleccione el programa para el que
desea guardar los valores de detergente.
2. Mantenga pulsado el botón Dosicación
recomendada hasta que se encienda el símbolo
de la botella en la pantalla. Se encenderán los
indicadores de todos los programas para el grupo
de detergente.
%
3. Gire el mando para ajustar la dosicación a la
que haya identicado previamente en el envase del
detergente. A continuación, conrme presionando
el mando.
4. Siga este procedimiento para los tres
grupos de programas. Basta con que guarde
la dosicaciónde un programa por grupo;
seguardará para el resto de programas del grupo
de forma automática.
Para restaurar la conguración de fábrica:
seleccione y conrme «rES» como indica el paso 3.
28
En lugar de añadir detergente en el dispensador de
detergente, también puede añadirse directamente
en el tambor, en una bola para detergente.
Para los programas con prelavado: el detergente
para el prelavado puede añadirse al tambor,
pero el detergente del lavado principal debe
añadirse al compartimento de lavado principal del
dispensador de detergente. En este caso, utilice
detergente en polvo para el lavado principal para
garantizar que permanezca en el dispensador
de detergente hasta que empiece la fase de
lavadoprincipal.
Una vez haya añadido detergente, cierre el
dispensador de detergente (o la puerta).
4. Cierre el dispensador de detergente
(olapuerta) y pulse «Inicio/Pausa» para
continuarcon el programa.
1. Cuando haya seleccionado el programa
ylas opciones, pulse el botón «Dosicación
recomendada»; el símbolo de Dosicación
recomendada se encenderá en la pantalla.
2. Inicie el programa pulsando el botón
«Inicio/Pausa». – El tambor girará para
detectarla carga de ropa, mientras la pantalla
muestra una animación. A continuación,
lapantallaindicará la cantidad recomendada
dedetergente en ml.
3. Extraiga el dispensador de detergente
yviertala cantidad de detergente indicada
enla pantalla en el compartimento de
lavado principal del dispensador de detergente.
Si ha seleccionado la opción de «Prelavado»
y también quiere añadir detergente para el
prelavado, vierta la mitad de la cantidad de
detergente indicada en el compartimento de
prelavado, además de la dosis completa que ya ha
añadido en el compartimento de lavado principal.
DOSIFICACIÓN RECOMENDADA / USO DIARIO
29
ES
Optimice el uso de energía, agua, detergente y
tiempo utilizando la carga máxima recomendada
volumen de carga para los programas, tal como se
indica en la tabla de programas.
No utilice más cantidad de detergente de la
indicada en las instrucciones del fabricante
de detergente. Utilice la función «Dosicación
recomendada», prepare la función como se indica
en «DOSIFICACIÓN RECOMENDADA / PRIMER USO».
Utilice la función de «Prelavado» solo para colada
muy sucia.
Trate las manchas con quitamanchas, ponga las
manchas secas en remojo antes de lavar para no
tener que utilizar un programa de agua caliente.
RECOMENDACIONES DE AHORRO
Ahorre energía utilizando el programa de lavado a
60 °C en lugar de a HT, o el programa de lavado a
40 °C, en lugar de a 60 °C. Para la ropa de algodón,
es preferible utilizar el programa Algodón Eco
a 40 °C o 60 °C.
Ahorre tiempo y energía seleccionando una alta
velocidad de centrifugado para reducir la humedad
de la ropa antes de meterla en la secadora.
Utilice la opción «Colours 15» para ropa poco sucia
y ahorrará la energía de calentar el agua.
30
MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
DE LA LAVADORA
Utilice un trapo húmedo y suave para limpiar las
partes exteriores de la lavadora.
No utilice limpiacristales o productos de limpieza
de uso general, quitagrasas en polvo o similar para
limpiar el panel de control; estas sustancias podrían
dañar la impresión.
ADVERTENCIA
La lavadora debe apagarse y desconectarse
antes de efectuar cualquier tarea de limpieza
omantenimiento.
Compruebe la manguera de entrada
regularmente para detectar zonas frágiles
ygrietas.
31
ES
Compruebe la manguera de entrada regularmente
para detectar zonas frágiles y grietas. Si está
estropeada, cámbiela por una nueva manguera
a través de nuestro Servicio Postventa o de su
distribuidor autorizado.
Según el tipo de manguera:
Si la manguera de entrada tiene un revestimiento
transparente, revise de forma regular si el color se
intensica en alguna zona. En tal caso, puede que
la manguera tenga un escape y deba cambiarse.
Para las mangueras de desagüe: compruebe la
ventanilla de inspección de la válvula de seguridad
(vea la echa). Si es de color rojo, signica que la
función desagüe estaba activada, y deberá sustituir
la manguera por una nueva.
Para desenroscar la manguera, pulse el botón de
liberación (si hay uno) mientras la desenrosca.
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA
DE SUMINISTRO DE AGUA
32
1. Cierre el grifo y desenrosque la manguera
deentrada.
1
2
2. Limpie el ltro de malla al nal de la manguera
de entrada con un cepillo no.
3. A continuación, desenrosque la manguera de
entrada de la parte trasera de la lavadora.
Extraiga el ltro de malla de la válvula de la parte
trasera de la lavadora con unas pinzas y límpielo
con cuidado.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE MALLA
DE LA MANGUERA DE AGUA
4. Vuelva a introducir el ltro de malla. Vuelvaa
conectar la manguera de entrada al grifo y a
la máquina. No utilice ninguna herramienta
para conectar la manguera de entrada. Abra el
grifo y compruebe que las conexiones estén
bienajustadas.
2
1
33
ES
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR
DE DETERGENTE
1. Saque el dispensador de detergente pulsando
el botón de liberación y tirando del dispensador al
mismo tiempo.
1
2
2. Extraiga la parte del dispensador de
detergente y la del compartimento para
elsuavizante.
3. Limpie todas las partes con agua corriente,
eliminando todos los restos de detergente y
desuavizante.
4. Limpie las diferentes partes con un trapo y
seque con un paño suave.
5. Vuelva a montar el dispensador de detergente
y vuelva a introducirlo en el compartimento para
eldetergente.
34
Si su modelo de lavadora no tiene manguera de
drenaje de emergencia:
Coloque un recipiente ancho y llano debajo del
ltro de agua para recoger el agua.
3. Drene el agua:
Si el modelo de su lavadora tiene manguera de
drenaje de emergencia:
Retire el tapón del extremo de la manguera y deje
que el agua uya hacia el recipiente. Cuando el
recipiente esté lleno de agua, vuelva a poner el
tapón a la manguera y vacíe el recipiente. Repitael
procedimiento hasta que no salga más agua.
Acontinuación, cierre bien la manguera de drenaje
de emergencia con el tapón y vuelva a insertarla en
la base de la lavadora.
ADVERTENCIA
Apague y desconecte la lavadora antes de limpiar
el ltro de agua o de vaciar el agua residual. Si
utiliza un programa de agua caliente, espere a que
el agua se haya enfriado antes de vaciar el agua.
Si no se puede vaciar el agua, se encenderá
elindicador de error «Filtro agua obstr.».
Limpie el ltro al menos una vez al mes para evitar
que el agua no se pueda vaciar después del lavado
debido a una obstrucción del ltro de agua.
LIMPIEZA DEL FILTRO /
DRENAJE DEL AGUA RESIDUAL
1. Retirar el zócalo: Presione el grifo de la derecha
y el de la izquierda para liberar el zócalo y retirarlo.
2. Recipiente para el drenaje:
Si el modelo de su lavadora tiene manguera de
drenaje de emergencia:
Disponga un recipiente llano para el drenaje.
Retirela manguera de drenaje de emergencia de la
base de la lavadora.
35
ES
Si su modelo de lavadora no tiene manguera de
drenaje de emergencia:
Gire lentamente el ltro en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que empiece a salir agua.
Deje salir el agua sin retirar el ltro.
Cuando el recipiente esté lleno, cierre el ltro de
agua girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento hasta
evacuar toda el agua.
4. Retire el ltro: Ponga un paño de algodón
debajo del ltro de agua para absorber la pequeña
cantidad de agua que quede. Retire el ltro de
agua girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
5. Limpie el ltro de agua: retire los residuos del
ltro y lávelo con agua corriente.
6. Inserte el ltro de agua y vuelva a instalar el
zócalo: Vuelva a insertar el ltro de agua girándolo
en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese
de que lo ha girado todo lo posible el agarre del
ltro debe estar en posición vertical. Para probar
la estanqueidad del ltro de agua, puede verter
alrededor de un litro de agua en el dispensador
dedetergente.
Y reinstalar el zócalo a continuación.
1
2
36
TRANSPORTE
Y MANIPULACIÓN
1. Asegúrese de que la puerta y el dispensador
de detergente estén bien cerrados.
2. Desconecte la manguera de entrada del
grifo y retire la manguera de drenaje del punto de
drenaje. Retire los restos de agua de las mangueras
y colóquelas de forma que no se estropeen durante
el transporte.
Desconecte la lavadora y cierre el grifo.
3. Vuelva a colocar los tornillos de transporte.
Siga las instrucciones para retirar los tornillos
de transporte de la Guía de Instalación en el
ordeninverso.
Importante: No transporte la lavadora sin haberle
puesto los tornillos de transporte.
37
ES
Su lavadora tiene diversas funciones de seguridad
automáticas. Estas funciones permiten detectar
errores de forma oportuna y que el sistema de
seguridad pueda reaccionar de la forma adecuada.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La lavadora no se pone en marcha.
No hay indicadores encendidos
No está conectada a la red Introduzca el enchufe en la toma
La toma o el fusible no funcionan Pruebe el funcionamiento con una
lámpara y repare las partes defectuosas
Corte de electricidad La lavadora seguirá automáticamente
cuando vuelva la electricidad
La lavadora no se pone en
marchaaunque se ha pulsado
«Inicio/Pausa»
La puerta no está bien cerrada Empuje la puerta para cerrarla hasta oír
un clic
El bloqueo de teclas está activado Mantenga pulsado el botón con el
símbolo de una llave durante al menos
3 segundos para desactivar el bloqueo
de las teclas
La lavadora se para durante el
programa y «Inicio/Pausa» se pone
a parpadear
Retención aclarado (= posición
del botón de centrifugado)
estáactivada
Finalice la Retención de aclarado
drenando el agua o centrifugando la
colada (consulte «Retención aclarado»:
FUNCIONES Y OPCIONES).
Se ha interrumpido el programa,
puede que la puerta esté abierta
Asegúrese de que la puerta
estécerrada
Pulse el botón «Inicio/Pausa» para
seguir con el programa
Se ha activado el sistema de
seguridad: se encenderá el
indicador de error o la pantalla
mostrará un error (A…); el grifo
podría estar cerrado
Consulte el apartado «Indicadores
de error». Asegúrese de que el grifo
esté abierto y de que la manguera de
entrada no esté retorcida.
El dispensador de detergente tiene
restos de detergente después de
nalizar el programa
La presión de entrada del agua es
demasiado baja; el ltro de malla de
la manguera de suministro de agua
podría estar bloqueado
Asegúrese de que el grifo esté
correctamente abierto. Compruebe
los ltros de la manguera de entrada,
consulte LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO/
Limpiar los ltros de malla de la
manguera de entrada
La lavadora vibra durante
elcentrifugado
No se han retirado los tornillos de
transporte (!)
Retire los tornillos de transporte según las
instrucciones de la GUÍA DE INSTALACIÓN
La lavadora está nivelada sobre las
cuatro patas
Ajuste las patas (GUÍA DE
INSTALACIÓN). Asegúrese de que la
lavadora esté nivelada y estable.
La velocidad de centrifugado «0»
parpadea en el panel de control o la
ropa está todavía muy mojada
Un desequilibrio en la carga de
la ropa ha impedido el ciclo de
centrifugado para proteger la
lavadora
Si desea centrifugar la colada mojada,
añada más artículos de diferentes
tamaños e inicie el programa
«Aclar+Centrif».
Evite cargar la lavadora con pocas
prendas grandes y absorbentes / lave
artículos de tamaños diferentes en la
misma carga
Estos errores suelen ser tan fáciles de solucionar
que se pueden resolver en unos minutos.
38
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Mal resultado del centrifugado El botón «Centrifugado» estaba
ajustado a una velocidad baja
decentrifugado.
Seleccione e inicie el programa
«Centrifugado» con una velocidad de
centrifugado superior (si es posible).
Un desequilibrio durante el
centrifugado ha impedido el ciclo
nal de centrifugado.
Consulte la frase anterior.
Una formación excesiva de espuma
ha impedido el centrifugado.
Inicie el programa «Aclar+Centrif».
Eviteañadir demasiado detergente.
Congure y utilice la función
«Dosicación recomendada».
Restos de detergente en la colada
después del lavado
Se ha utilizado demasiado
detergente en polvo / calidad
deldetergente.
Evite un exceso de detergente
Cepille el tejido.
Utilice la opción «Aclarado intensivo»
(si puede seleccionarla).
Utilice detergente líquido / detergente
especial para ropa negra u oscura.
La lavadora se para durante el
programa / el programa parece no
continuar / mientras está parada,
puede aparecer una animación en
la pantalla
Fases del programa sin movimiento
del tambor.
En algunos programas, es normal que
haya fases sin movimiento de hasta
2minutos.
La formación excesiva de
espuma (tal vez por un exceso de
detergente) ha interrumpido el
programa. Puede ocurrir varias
veces hasta que se reduzca lo
suciente la cantidad de espuma.
El programa seguirá automáticamente
en cuanto se reduzca lo suciente la
cantidad de espuma.
Si la pantalla muestra Fod (=error por
exceso de detergente), consulte la tabla
INDICADORES DE ERROR Y MENSAJES.
Puede que se haya detectado
un voltaje demasiado bajo o
demasiado alto en la red.
El programa seguirá automáticamente
en cuanto el voltaje de la red sea
eladecuado.
La duración del programa es
mayor o menor de lo que indicaba
inicialmente la pantalla o la tabla
deprogramas.
La lavadora se adapta a factores
que pueden incidir en la duración,
como el tamaño de la carga,
laformación excesiva de espuma,
una carga desequilibrada, la
prolongación del tiempo para
calentar el agua debido a la baja
temperatura del agua de entrada,
etc. Cuando se recalcula la duración
del programa, aparece una
animación en la pantalla.
Evite cargar la lavadora con prendas
grandes y absorbentes / introducir
artículos de tamaños diferentes.
Evite un exceso de detergente; respete
las recomendaciones del fabricante
del detergente. Congure y utilice la
función «Dosicación recomendada».
La puerta está bloqueada, con o sin
indicación de error, y el programa
no funciona.
La puerta se bloquea en caso de
corte de electricidad.
El programa seguirá automáticamente
en cuanto la red vuelva a estar
disponible.
La lavadora está en una parada
(como explica el apartado anterior
«La lavadora se para...»).
El programa seguirá automáticamente
en cuanto desaparezca el motivo de la
parada.
El nivel o la temperatura del agua
son demasiado altos o ha habido un
error en un componente eléctrico.
Consulte las instrucciones para el error
«Servicio»: «error cerradura» / FdL / F29
en el apartado Indicadores de error.
La luz del tambor (si tiene)
yanofunciona.
Hay que cambiar la bombilla. Llame al Servicio Postventa para
cambiar la bombilla.
39
ES
INDICADORES DE ERROR Y MENSAJES
A continuación tiene un resumen de los posibles errores,
causas y soluciones.
Si el problema persiste después de solucionar la
causa del error, mantenga pulsado On/O durante al
menos 3segundos. Si la indicación de error todavía
no desaparece, cierre el grifo, apague y desconecte la
lavadora y póngase en contacto con el Servicio Postventa.
Indicador de error Posible causa Solución
GRIFO CERRADO
Ausencia de suministro de agua o
suministro insuciente
Grifo cerrado
La manguera de entrada
estáretorcida
La presión del grifo es
demasiado baja
Los ltros de malla de
la manguera de entrada
estánobstruidos
La manguera de entrada se
hacongelado
Abrir el grifo
Asegúrese de que la manguera de
entrada no esté retorcida.
Asegúrese de que la presión
seasuciente.
Limpie los ltros de malla de la
manguera de entrada, (LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO)
Instale la lavadora en un lugar con
unatemperatura ambiente de al
menos 5°C.
Pulse Inicio/Pausa cuando haya
resulto el problema. Si el problema no
desaparece, mantenga pulsado On/O
durante al menos 3 segundos.
LIMPIEZA DEL FILTRO
El agua residual no sale
La manguera de drenaje
estáretorcida
La manguera de drenaje está
bloqueada o congelada
Filtro bloqueado
Bomba bloqueada
Compruebe que la manguera de
drenaje no esté retorcida
Instale la lavadora en un lugar con
unatemperatura ambiente de al
menos 5°C.
Limpie el ltro como explica el
apartado LIMPIEZA DEL FILTRO.
Pulse Inicio/Pausa cuando haya
resulto el problema. Si no desaparece
el problema, mantenga pulsado
«Encendido/Apagado» durante al
menos 3 segundos.
Indicación en pantalla Posible causa Solución posible
EL INDICADOR DE
«ABERTURA DE PUERTA»
PARPADEA
La puerta no se bloquea Presione rmemente la zona de
bloqueo de la puerta para cerrarla
correctamente. Pulse «Inicio/Pausa».
Si no desaparece el problema,
mantenga pulsado «Encendido/
Apagado» durante al menos
3segundos.
40
Mensaje de la pantalla Posible causa Solución posible
FdL
(o F29)
La puerta no se desbloquea. Presione rmemente la zona de
bloqueo de la puerta y luego
mantenga pulsado «Encendido/
Apagado» durante al menos
3segundos.
Si ha seleccionado un ciclo
caliente, espere hasta que el agua
se enfríe y vuelva a pulsar el botón
«Encendido/Apagado» durante al
menos 3 segundos.
Conecte la lavadora. Si no
desaparece el error, compruebe
y descarte las posibles causas
descritas para el error «Limpiar
el ltro». Conecte la lavadora
de nuevo. Si no se desbloquea
la puerta, mantenga pulsado
«Encendido/Apagado» durante al
menos 3 segundos.
Si la puerta todavía no se
desbloquea, consulte el apartado
«PUERTA: CÓMO ABRIRLA EN
CASO DE ERROR». Antes de vaciar
el agua o abrir la puerta, espere a
que se enfríe el agua (en el caso
de programas de lavado con agua
en caliente.
Fod La formación excesiva de
espuma (tal vez por un exceso
de detergente) hainterrumpido
el programa. La interrupción
puede repetirse varias
veces hasta que se reduzca
lo suciente la cantidad
deespuma.
Inicie el programa «Aclarado y
centrifugado» con la opción de
aclarado intensivo.
Respete las recomendaciones del
fabricante del detergente.
Congure y utilice la función
«Dosicación recomendada».
Asegúrese de que el ltro de agua
esté limpio.
41
ES
Indicador
de error
Mensaje de la
pantalla
Posible causa Solución posible
ASISTENCIA
TÉCNICA
F20 o
F60
Error de un componente
electrónico
Apague y desconecte la lavadora,
cierre el grifo.
Llame al Servicio Postventa
F24 Demasiada ropa para un
programa con una carga
máxima pequeña
Seleccione e inicie el programa de
«Aclarado y centrifugado» para
nalizar el programa de lavado
interrumpido.
No sobrecargue la lavadora.
Respete los volúmenes de carga
máximos para los programas,
tal como se indica en la tabla
deprogramas.
Demasiada agua de entrada Cierre el grifo. Mantenga
pulsado On/O durante al
menos 3segundos para drenar
el agua; espere hasta que acabe
la fase de drenaje (verá «End»
enlapantalla).
Vuelva a abrir el grifo. –Si el
agua va de inmediato hacia la
lavadora, (sin haber iniciado
un programa), quiere decir que
hay un error en un componente
eléctrico. Cierreel grifo, y
apague y desconecte la lavadora.
Póngaseen contacto con el
Servicio Postventa.
F02 Error de desagüe: se ha
detectado una fuga en la
bandeja inferior.
Mantenga pulsado On/O
durante al menos 3 segundos.
Siel resultado todavía es
negativo, póngase en contacto
con el Servicio Postventa.
El resto de F...
Errores
Error de un componente
eléctrico
Pulse el botón «On/O» durante
al menos 3 segundos para
reiniciar el error. Si el resultado
todavía es negativo, apague y
desconecte la lavadora. Cierre el
grifo. Llame al Servicio Postventa.
Si un error no puede resolverse con la solución propuesta, desenchufe la lavadora, cierre el grifo y
comuníquelo al Servicio Postventa (consulte el apartado SERVICIO POSTVENTA).
42
PUERTA - CÓMO ABRIRLA EN CASO
DEERRORPARA EXTRAER LA ROPA
(DISPONIBLE SOLO EN DETERMINADOS
MODELOS)
Antes de abrir la puesta como explica siguiente
apartado, consulte el error «La puerta está
bloqueada, con o sin indicación de error, yel
programa no funciona». La puerta debería
desbloquearse por sí sola cuando desaparezca el
factor que provoca el bloqueo, como por ejemplo
un corte de electricidad.
Si desea sacar la ropa inmediatamente,
primerointente desbloquear la puerta como
indica el apartado INDICADORES DE ERROR Y
MENSAJES (FdL o F29). Proceda como se explica
a continuación solo si no consigue abrir la puerta
siguiendo las indicaciones del apartado anterior.
En el caso de un corte de electricidad, la lavadora
retomará el programa en el punto en el que fue
interrumpido en cuanto vuelva a tener electricidad.
Si se produce un error y la puerta está bloqueada,
pero tiene que sacar la ropa:
1. Primero drene el agua residual, tal como indica
el apartado «Drenaje del agua residual».
2. Retire el tornillo con un destornillador.
3. Tire hacia abajo de la brida que dice
«Abrirpuerta». También puede abrir la puerta y
sacar la ropa.
4. A continuación, vuelva a jar la brida girándola
rmemente en el tornillo con eldestornillador.
5. Vuelva instalar el zócalo.
Apague y desconecte la lavadora. Cierre el grifo.
Espere hasta que el tambor pare de girar.
Nunca abra la puerta mientras el tambor esté
en movimiento.
Espere a que el agua y la ropa se hayan enfriado
cuando esté lavando a temperaturas altas.
Drene siempre el agua antes de abrir la puerta,
bien manteniendo pulsado «Encendido/
Apagado» hasta que aparezca «rES» en la
pantalla, o bien haciéndolo manualmente
como se indica en el apartado DRENAJE DEL
AGUA RESIDUAL.
43
ES
SERVICIO
POSTVENTA
ANTES DE LLAMAR
AL SERVICIO POSTVENTA
SI EL FALLO PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS
COMPROBACIONES, PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL SERVICIO POSTVENTA
Llame al número que aparece en el folleto
degarantía, o siga las instrucciones en
website www.whirlpool.eu
1. Compruebe si puede solucionar el problema
usted mismo consultando el apartado
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
2. Apague la lavadora y vuelva a encenderla para
comprobar si sigue teniendo el problema.
Indique siempre
• Una breve descripción del error
• Modelo de la lavadora (ver placa de
características en el interior de la puerta)
• Número de servicio (en la etiqueta del adhesivo
de servicio en el interior de la puerta; número que
aparece después de la palabra «Servicio»)
• Su dirección completa y número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en
contacto con un Servicio Postventa autorizado
(quegarantiza el uso de piezas de recambio
originales y una reparación correcta).
44
1a
1b
x 4
17 mm - 0.67 inch
12 mm - 0.47 inch
3
4
x 1
x 1
2
1c
1d
x 4
1
2 cm - 0,7 inch
45
ES
max 2,0 cm
max 0,8 inch
max 100cm / 49 inch
min 60cm / 24 inch
B
ext n
n
x 4
m
a
x
2
,
5
m
/
8
,
2
f
e
e
t
max 100cm / 39 inch
min 60cm / 24 inch
A
400011157425
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Whirlpool AWG 1112/PRO UK Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para