Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
DPU 6555Hec
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be
available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or
requesting service information, you will always be asked to specify the model, item
number, revision number, and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät
angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder
Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y
número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la
placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los
pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de
revisión y el número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et
le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera
toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le
numéro de série de la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
Revision
Version
Nivel de revisión
Niveau de revision
Model
Typ
Modelo
Modèle
Model
Item Number
Serial No.
Maschinen-Nr.
Número de Serie
Numéro de Série
5100004060 - 001
kg
Serial Number
Rev.
lbs
kW
dB(A)
Manuf. Yr.
3
hp
Item No.
Artikel-Nr.
Número de referencia
Numéro de référence
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
DPU 6555Hec
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
Upper mass
Obermasse
Masa superior
Massa superieure
Baseplate
Untermasse
Masa inferior
Masse inferieure
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Labels US
Aufkleber US
Calcomanias US
Autocollants US
Engine
Motor
Motor
Moteur
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
5100004060 - 001
8
12
14
20
22
26
28
30
32
34
36
39
40
42
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
DPU 6555Hec
Camshaft
Nockenwelle
Árbol de Levas
Arbre à Cames
Piston-Connecting Rod-Cylinder
Kolben-Pleuel-Zylinder
Pistón-Biela-Cilindro
Piston-Bielle-Cylindre
Cylinder head
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse
Push rod-Fly wheel
Stoßstange-Schwungrad
Varilla de empuje-Volante
Poussoir-Volant
Oil Pump-Governor
Ölpumpe-Regler
Bomba de Aceite-Regulador
Pompe à Huile-Régulateur
Command Cover
Steuerdeckel
Tapa del mando
Couvercle de commande
Extra Fuel Device - Special Equipment
Startfüllung-Einspritzausrüstung
Sobrealimentación-Arranque - Accesorios
Surcharge - Des extra
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
Breather - Governor
Entlüftung-Drehzahlverstellung
Purgado - Regulador de Revoluciones
Raccord Fileté de Purge - Régulateur de Régime
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
Exhaust Silencer
Abgasdämpfer
Silenciador
Silencieux
Starting crank
Andrehkurbel
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage
Starter-Generator
Starter-Generator
Arrancador-Generador
Démarreur-Générateur
46
46
48
54
56
58
60
64
66
70
74
78
80
82
6
5100004060 - 001
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
DPU 6555Hec
Automatic shut-off mech.
Abschaltautomatik mech.
Cierre automático
Interruption automatique
Coupling housing
Anschlußgehäuse
Caja de conexión
Carter de branchement
Engine Equipment EPA
Motorausrüstung EPA
Equipamiento de Motor EPA
Equipement Moteur EPA
Spare Parts Kits
Ersatzteilsätze
Juegos de Repuestos
Jeu de Pièces de Rechange
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
Set of screws
Schraubensatz
Juego de tornillos
Jeu de vis
Urethane Pad Kit
Gleitvorrichtung
Placa de Deslizamiento
Jeu de Tapis en Polyuréthane
Starting crank
Andrehkurbel Rückschlagsicher
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage
Kit-mounting-Starting crank
Anbausatz Andrehkurbel
Juego-instalación-Manivela de arranque
Jeu de montage-Manivelle de démarrage
5100004060 - 001
86
88
90
92
95
96
98
100
102
102
104
104
7
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
DPU 6555Hec
8
5100004060 - 001
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
DPU 6555Hec
10
5100004060 - 001
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
65
0045170
1
66
0012976
1
67
0033621
1
68
0204408
3
73
0103942
1
74
0105950
1
75
0105951
1
76
0017498
1
77
0127085
1
78
0017091
1
79
0102030
2
Threaded pin
Gewindestift
Washer
Scheibe
Switch handle
Flacher Knopf
Screw
Schraube
Sherical bullon
Kugelknopf
Throttle
Geber
Operating lever
Betätigung
Angular joint
Winkelgelenk
Shockmount
Anschlagpuffer
Flat washer
Scheibe
Bar
Leiste
Fixing Device
Halterung kpl.
Varilla roscada
Goupille fileté
Arandela
Rondelle
Empuñadura
Poignée d'interrupteur
Tornillo
Vis
Botón esférico
Bouton de bille
Acelerador
Levier regulateur
Accionamiento
Boîtier de com. avec câble
Articulación angular
Jointure engulaire
Amortiguador
Silentbloc
Arandela
Rondelle
Listón
Listeau
Soporte cpl.
Bague De Retenue cpl.
80 5100000135 1
5100004060 - 001
Descripción
11
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
M10 x 30
DIN916
R11
DIN440
DE M 6x 16
DIN7500
AS10
10,5
DIN7349
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
DPU 6555Hec
12
5100004060 - 001
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
3
0011528
8
4
0021465
8
5
0103880
2
21
0011553
1
32
0043201
1
33
0012624
2
37
0103971
1
38
0021679
1
39
0038403
1
40
0010882
1
41
0094072
1
42 5100002778 1
43
0220365
1
44
0220190
1
45
0129420
4
46
0048516
1
47
0097110
2
48
0103962
6
49
0043478
1
50
0039206
1
51
0011550
2
63
0126654
1
71
0220202
3
72
0220325
3
5100004060 - 001
Descripción
Beschreibung
Description
Cheese head screw
Zylinderschraube
Lock washer
Sicherungsscheibe
Pipe guide
Rohrdurchführung
Cheese head screw
Zylinderschraube
Banjo bolt
Hohlschraube
Gasket
Dichtring
Lever
Hebel
Hexagon nut
Sechskantmutter
Angular joint
Winkelgelenk
Hexagon nut
Sechskantmutter
V-belt
Keilriemen
Belt guard
Riemenschutz
Protective hood
Schutzhaube
Guard plate
Schutzblech
Socket head cap screw
Zylindersicherungsschraube
Apron
Schürze
Bar
Leiste
Cheese head screw
Zylinderschraube
Covering
Abdeckung
Bar
Leiste
Cheese head screw
Zylinderschraube
Locking plug
Verschlußstopfen
Screw
Dünnschaftschraube
Screw
Sicherungsschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
Tubo de guía
Passage de tuyau
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
Palanca
Levier
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Articulación angular
Jointure engulaire
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Correa en V
Courroie
Protección de la polea
Protection de courroie
Cubierta de protección
Capot de protection
Chapa protectora
Tôle de protection
Tornillo de seguridad
Poignée supplementaire
Protección
Tablier
Listón
Listeau
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Cubierta
Couverture
Listón
Listeau
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Tapón de cierre
Bouchon de fermeture
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
13
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
HS12
ISO4762
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
10-3
ISO4762
A14 x 18
DIN7603
M6
DIN980
DIN7643
AS13
M8
ISO4032
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
M12x 40
M 12x 35
Upper mass
Obermasse
Masa superior
Massa superieure
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
1
0220278
1
2
0215020
3
0011528
4
0021465
5
0103893
6
0011551
7
0010624
8
0069900
9
0012629
10
0102208
11
0058546
12
0021147
13
0048273
14
0048374
15
0058547
16
0011534
17
0048539
18
0220183
19
0220346
20
0010742
21
0043134
22
0124969
23
0124970
24
0124255
25
0013574
Beschreibung
Upper Mass
Obermasse
1 Diesel engine
Dieselmotor
4 Cheese head screw
Zylinderschraube
12 Lock washer
Sicherungsscheibe
1 Angle
Winkel
6 Cheese head screw
Zylinderschraube
6 Flat washer
Scheibe
1 Flange
Flansch
8 Cheese head screw
Zylinderschraube
1 Coupling cpl.
Kupplung kpl.
1 Disc
Scheibe
1 Retaining ring
Sicherungsring
1 Seal
Dichtung
2 Cup spring
Tellerfeder
1 Button
Pilz
1 Cheese head screw
Zylinderschraube
1 Seal
Dichtung
1 Gasket
Dichtung
1 Battery protection cpl.
Batterieschutz kpl.
4 Washer
Scheibe
1 Battery
Batterie
1 Battery protector right
Batterie Protektor rechts
1 Battery protector left
Batterie Protektor links
19 Shockmount
Batteriepuffer
1 Cheese head screw
Zylinderschraube
5100004060 - 001
Descripción
Description
Masa Superior
Masse Superieure
Motor diesel
Moteur diesel
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
Ángulo
Coude
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Arandela
Rondelle
Brida
Bride
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
Disco
Disque
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Junta
Joint
Resorte de platillo
Ressort belleville
Fungiforme
Butée
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Junta
Joint
Junta de estanqueidad
Garniture
Protección de batería cpl.
Protection de batterie cpl.
Arandela
Rondelle
Batería
Batterie
Protector de batería derecha
Protection de batterie droite
Protector de batería izquirda
Protection de batterie gauche
Tope
Tampon
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
15
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
HS12
ISO4762
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
6
ISO4762
M8 x 22
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
60 x 2
DIN472
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
8,4
DIN433
M8 x 12
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
ISO7090
Upper mass
Obermasse
Masa superior
Massa superieure
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
26
0220316
1
27
0011527
1
Mass line
Masseleitung
Cheese head screw
Zylinderschraube
Battery cover
Batteriedeckel
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Protective frame
Schutzrahmen
Hook
Öse
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Plate
Platte
Bar
Leiste
Screw
Schraube
Cheese head screw
Zylinderschraube
Angle
Winkel
Socket head cap screw
Zylindersicherungsschraube
Nose cap
Verschlusskappe
Battery protection
Batterieschutz
Gasket
Dichtung
Plate
Blech
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Gasket
Dichtung
Insert
Einsatz
Switch
Zündanlassschalter
Push button switch
Drucktaster
LED
LED Leuchte
Edge protection
Kantenschutzprofil
Cable de masa
Câble de mise à la masse
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Protección de batería
Couvercle de batterie
Tornillo
Vis
Armazón de protección
Cadre protection
Punto de izaje
Crochet
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Placa
Plaque
Listón
Listeau
Tornillo
Vis
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Angulo
Angle
Tornillo de seguridad
Poignée supplementaire
Tapa de cierre
Chape de fermeture
Protección de batería
Protection de batterie
Junta de estanqueidad
Garniture
Chapa
Tôle
Tornillo
Vis
Junta de estanqueidad
Garniture
Inserto
Insertion
Interruptor
Interrupteur
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
Diodo
Diode luminescente
Protección de cantos
Protege arete
28 5100003765 1
29
0210194
4
30
0220379
1
31
0099055
1
32
0011422
4
33
0010884
4
34
0099535
1
35
0099047
1
36
0105944
4
37
0019244
4
38
0220334
2
39
0129420
4
40
0058696
1
41
0220162
1
42
0216678
1
43
0216679
1
29
0210194
4
45
0220173
1
46
0220432
1
47
0220116
1
48
0044682
1
49
0129797
1
50
0220395
1
5100004060 - 001
Descripción
17
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
Norm
Sealant
Schmierstoff
ISO4762
M 6x 14
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
M12
DIN933
DE M8 x 20
DIN7500
M12 x 40
120Nm/89ft.lbs
ISO4762
M 6x 14
100mm
DIN934
Upper mass
Obermasse
Masa superior
Massa superieure
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
51
0220234
1
52
0220314
1
53
0220317
1
54
0012360
1
55
0047388
5
56
0220118
1
Acoustic signal
Signalgeber
Cable harness
Kabelbaum
Positive pole strap
Plus-Pol-Leitung
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Cable yarn
Kabelbinder
Key
Schlüssel
Cable Clamp
Kabelhalter
Display cpl.
Anzeigeeinheit kpl.
Sensor cpl.
Sensor kpl.
Bushing
Buchse
Hexagon nut
Sechskantmutter
Cable bushing
Kabeltülle
Cheese head screw
Zylinderschraube
Señal acústica
Signal acoustique
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
Cable polo positivo
Ligne borne positive
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Fijación de cables
Attache de câble
Llave
Clé
Portacables
Porte Câble
consola de visualización cpl.
console de visualisation cpl.
Sensor cpl.
Capteur cpl.
Buje
Douille
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Manguito
Passe câble
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
57 5100003854 2
58 5100003840 1
59 5100003860 1
60
0220517
4
61
0010880
8
62 5100003857 1
63
0037071
5100004060 - 001
2
Descripción
19
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
M8 x 12
25Nm/18ft.lbs
DIN933
M6
ISO4032
35x2,5
M6 x 60
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
Baseplate
Untermasse
Masa inferior
Masse inferieure
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
1
0102083
1
2
0220084
3
0043245
4
2004814
5
0102105
6
0034442
7
0017123
8
0094518
9
0039191
10
0021988
11
0011421
12
0031565
13
0011529
14
0011550
15
0010624
16
0068222
17
0019156
Beschreibung
Baseplate
Untermasse
1 Exciter cpl.
Erreger kpl.
2 Extension plate
Anbauplatte
4 Shockmount
Gimetall-Kerblager mit Bund
4 Support
Pufferbock
3 Bushing
Dämpfungsbuchse
1 Pipe clamp
Rohrschelle
12 Cheese head screw
Zylinderschraube
8 Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
8 Lock washer
Sicherungsscheibe
4 Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
8 Lockwasher
Spannscheibe
4 Cheese head screw
Zylinderschraube
1 Cheese head screw
Zylinderschraube
1 Flat washer
Scheibe
1 Plug (threaded)
Verschlußschraube
1 Gasket
Dichtring
5100004060 - 001
Descripción
Description
Masa inferior
Masse inferieure
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
Placa de extensión
Elargisseur
Amortiguador
Silentbloc
Soporte tope
Support d'amortisseur
Buje
Douille
Abrazadera
Collier pour tuyau
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Arandela elástica
Rondelle de ressort
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Arandela
Rondelle
Tapón roscado
Bouchon
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
21
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
860mm
M12 x 120
120Nm/89ft.lbs
M16 x 1,5 x 55
210Nm/155ft.lbs
ISO4762
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
12
DIN933
DIN961
DIN6796
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
6
ISO4762
M18 x 1,5
DIN910
A18 x 24
DIN7603
ISO4762
ISO7090
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
1
0099059
1
2
0220059
3
0220082
4
0220110
5
0039116
6
0039110
7
0102144
8
0103469
9
1103030
10
0220077
11
0220053
12
0220083
13
0129859
14
0220079
15
0220106
16
0043382
17
0201522
19
0104124
20
0048854
21
0044634
22
0021988
23
0043812
24
0126300
25
0011552
26
0010624
Beschreibung
Exciter housing
Erregergehäuse
1 Shaft
Welle
2 Eccentric weight
Unwucht
1 Eccentric weight
Unwucht
1 Gear wheel
Zahnrad
1 Cover
Deckel
1 Vent cover
Belüftungsdeckel
4 Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
1 Vent screw
Entlüftungsschraube
1 Shaft
Welle
1 Adjusting sleeve
Verstellhülse
2 Eccentric weight
Unwucht
1 V-belt pulley
Keilriemenscheibe
1 Bolt
Bolzen
1 Indexing bolt
Schaltbolzen
1 Tripping pin
Schaltstift
1 Protective box
Schutzkasten
1 Plate
Blech
1 Rotary shaft seal
Wellendichtring
2 Cheese head screw
Zylinderschraube
5 Lock washer
Sicherungsscheibe
1 Cheese head screw
Zylinderschraube
2 Cheese head screw
Zylinderschraube
14 Cheese head screw
Zylinderschraube
9 Flat washer
Scheibe
5100004060 - 001
Descripción
Description
Carcasa del excitador
Carter excitateur
Árbol
Arbre
Masa excéntrica
Balourd
Masa excéntrica
Balourd
Engranaje
Roue dentée
Tapa
Couvercle
Tapa de ventilación
Couvercle d'aeration
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux cylindrique
Tornillo de purga
Vis d'évacuation d'air
Árbol
Arbre
Husillo de regulación
Douille de reglage
Masa excéntrica
Balourd
Polea en V
Poulie à courroie
Perno
Boulon
Perno fijador
Boulon
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
Caja de protección
Boitier de protection
Chapa
Tôle
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Arandela
Rondelle
23
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
M16 x 30
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
M16 x 50
295Nm/218ft.lbs
M16 x 45
295Nm/218ft.lbs
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
6
ISO4762
ISO4762
ISO4762
ISO7090
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
27
0014663
6
28
0011549
9
29
2006113
2
30
2007057
1
31
2004822
2
32
0220133
1
33
2001399
1
34
0010373
1
35
0048604
1
36
0124717
1
27
0014663
6
38
0220384
1
39
0043203
1
40
0220383
2
41
2006991
1
42
0220081
1
5100004060 - 001
Descripción
Beschreibung
Description
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Cheese head screw
Zylinderschraube
Retaining ring
Sicherungsring
Retaining ring
Sicherungsring
Retaining ring
Sicherungsring
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Fitting key
Passfeder
Flat washer
Scheibe
Cylinder cover
Zylinderdeckel
Washer
Scheibe
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Retaining ring
Sicherungsring
Lip seal ring
Gummilippenring
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
O-ring
O-Ring
Bolt cpl.
Bolzen kpl.
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
Chaveta
Clavette
Arandela
Rondelle
Tapa del cilindro
Couvercle de cylindre
Arandela
Rondelle
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Reten labial de goma
Bague en caoutchouc
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
Anillo-O
Bague-O
Perno cpl.
Boulon cpl.
25
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
50 x 2
DIN933
ISO4762
90 x 3
DIN472
55 x 2
DIN471
DIN471
DIN625
A10 x 8 x 28
DIN6885
6
ISO7093
6,4
DIN6340
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
26x 1,20
DIN933
DIN472
DIN625
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU 6555Hec
26
5100004060 - 001
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
1
0011539
4
2
0011544
1
3
0039126
1
4
0039235
1
5
0069225
1
6
0203790
1
7
0099165
1
8
0102187
1
9
0200607
1
10
0102189
1
11
2006921
1
5100004060 - 001
Descripción
Beschreibung
Description
Cheese head screw
Zylinderschraube
Cheese head screw
Zylinderschraube
Bellows
Faltenbalg
O-ring
O-Ring
Screwed socket
Einschraubstutzen
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Bolt
Bolzen
Hose pipe
Schlauchleitung
Center pole
Deichsel
Intermediate flange
Zwischenflansch
Pipe clamp
Rohrschelle
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Fuelle
Soufflet
Anillo-O
Bague-O
Empalme roscado
Manchon visse
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
Perno
Boulon
Conducto flexible
Conduite flexible
Barra de mando
Timon
Brida intermedia
Bride intermediaire
Abrazadera
Collier pour tuyau
27
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
Norm
Sealant
Schmierstoff
ISO4762
ISO4762
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
DPU 6555Hec
28
5100004060 - 001
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
1
0043214
1
2
0069726
1
3
0043208
1
4
0069725
2
5
0018194
2
6
0068752
2
7
0203520
1
8
0202881
1
9
0201525
1
10
0128754
1
5100004060 - 001
Descripción
Beschreibung
Description
Center pole head
Deichselkopf
Long face pinion
Zahnradwelle
Guide
Führung
Spacer
Distanzstück
O-ring
O-Ring
O-ring
O-Ring
Control piston cpl.
Steuerkolben kpl.
Compression spring
Druckfeder
Control piston
Steuerkolben
Piston packing
Kolbendichtung
Cabezal de barra
Tête de timon
Eje de rueda dentada
Arbre formant pignon
Guía
Guide
Pieza distanciadora
Pièce d'écartement
Anillo-O
Bague-O
Anillo-O
Bague-O
Pistón de mando cpl.
Piston de commande cpl.
Resorte de compresión
Ressort de pression
Pistón de mando
Piston de commande
Junta de pistón
Ensemble piston
29
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
1
0058541
1
2
0058539
4
3
0039999
2
4
2003826
2
5
0201992
1
6
2001815
1
7
0058540
1
8
0058536
1
9
0058551
8
10
0013591
2
5100004060 - 001
Descripción
Beschreibung
Description
Clutch drum
Kupplungsglocke
Pin
Stift
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Retaining ring
Sicherungsring
Centrifugal Clutch
Fliehkraftkupplung
Retaining ring
Sicherungsring
V-belt pulley
Keilriemenscheibe
Bushing
Buchse
Bush
Buchse
Spring pin
Spannstift
Campana del embrague
Clocke de rentrée
Espiga
Goupille
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Embrague
Embrayage
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Polea en V
Poulie à courroie
Buje
Boîte
Casquillo
Bôite
Pasador de sujeción
Goupille élastique
31
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
49Nm/36ft.lbs
55 x 2
DIN472
30 x 1,5
DIN471
5 x 12
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
DPU 6555Hec
32
5100004060 - 001
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
1
0201994
2
2
0024338
8
3
0045979
4
4
2006075
2
5
0049506
2
6
0201993
1
7
0203003
1
5100004060 - 001
Descripción
Beschreibung
Description
Fixing disc
Fixierscheibe
Countersunk screw
Senkschraube
Tension spring
Zugfeder
Lining
Belagträger
Centrifugal weight
Fliehgewicht
Hub
Nabe
Hub kit
Nabensatz
Arandela de retanción
Rondelle de fixation
Tornillo avellanado
Vis noyée
Resorte de tracción
Ressort de traction
Zapata
Garniture d'embrayage
Peso centrífugo
Poids centrifuge
Cubo
Moyeu
Juego de cubo
Jeu de moyeu
33
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
M6 x 10
Norm
Sealant
Schmierstoff
DIN963
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
1
0219259
1
2
0216633
1
3
0220386
2
4
0219175
1
5
0064925
1
Labels
Aufkleber
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Type Label
Aufkleber-Typ
Labels
Aufkleber
Decal-Sound Power Level
6
0220000
1
7
0222085
1
Calcomanias
Autocollants
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
Tipo etiqueta autoadhesiva
Autocollant de type
Calcomanias
Autocollants
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
acúëëstica
Autocollante-niveau sonore
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
Calcomania Símbolo
Autocollant Symbole
5100004060 - 001
Aufkleber-Schallleistungspegel
Instruction Label
Aufkleber-Warnhinweis
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Descripción
35
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
100 x 35
ø50
Norm
Sealant
Schmierstoff
Labels US
Aufkleber US
Calcomanias US
Autocollants US
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
1
0219259
1
2
0216633
1
3
0220386
2
4
0219175
1
5
0064925
1
Labels
Aufkleber
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Type Label
Aufkleber-Typ
Labels
Aufkleber
Decal-Sound Power Level
6
0220000
1
7
0222085
1
8
0219176
2
Calcomanias
Autocollants
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
Tipo etiqueta autoadhesiva
Autocollant de type
Calcomanias
Autocollants
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
acúëëstica
Autocollante-niveau sonore
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
Calcomania Símbolo
Autocollant Symbole
Calcomanias
Autocollants
5100004060 - 001
Aufkleber-Schallleistungspegel
Instruction Label
Aufkleber-Warnhinweis
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Labels
Aufkleber
Descripción
37
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
100 x 35
ø50
Norm
Sealant
Schmierstoff
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
1
0126516
1
3
0207615
4
4
0094922
1
5
0094923
1
6
0207596
1
7
0094924
1
8
0107228
1
9
0207597
2
10
0202433
2
11
0094925
1
12
0099415
1
13
0151526
2
14
0202447
1
15
0107948
8
16
0099414
2
17
0098453
1
18
0098455
4
18
0098454
4
19
0098456
4
16
0099414
2
27
0202406
1
28
0126518
2
29
0097403
2
5100004060 - 001
Descripción
Beschreibung
Description
Crankcase
Kurbelgehäuse
Straight pin
Zylinderstift
Lubrication jet
Schmiereinrichtung
Bearing
Gleitlager
Push-in plug
Stopfen
Bearing
Gleitlager
Slide bearing
Gleitlager
Push-in plug
Stopfen
Threaded bolt
Gewindebolzen
Stud bolt
Stiftschraube
Oil fill tube
Einfüllstutzen
Stud
Stiftschraube
Washer
Scheibe
Stud
Stiftschraube
Stud
Stiftschraube
Check disc
Anlaufscheibe
Washer
Scheibe
Washer
Scheibe
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Stud
Stiftschraube
Bush
Buchse
Rubber funnel
Gummitülle
Grommet
Gummitülle
Cárter
Carter manivelle
Pasador cilíndrico
Goupille cylindrique
Dispositivo de lubricación
Dispositif de lubrification
Rodamiento
Roulement
Tapón
Bouchon
Rodamiento
Roulement
Cojinete deslizante
Roulement de glissement
Tapón
Bouchon
Perno roscado
Boulon fileté
Perno prisionero
Boulon
Tubo llenador de aceite
Tube-remplisseur d'huile
Perno prisionero
Boulon
Arandela
Rondelle
Perno prisionero
Boulon
Perno prisionero
Boulon
Arandela tope
Disque
Arandela
Rondelle
Arandela
Rondelle
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Perno prisionero
Boulon
Buje
Boîte
Casquillo de goma
Passe fil en caoutchouc
Ojal
Passe-fil
41
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
8x20
-0,5
M6 x 16
M8 x 25
1,05
1,2
DIN825
Piston-Connecting Rod-Cylinder
Kolben-Pleuel-Zylinder
Pistón-Biela-Cilindro
Piston-Bielle-Cylindre
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
1
0217087
1
4
0094862
1
5
2001695
2
6
0217086
1
9
0217089
1
10
0094863
1
12
0094864
1
13
0105927
2
14
0094866
1
15
0107222
1
5100004060 - 001
Descripción
Beschreibung
Description
Piston
Kolben
Piston pin
Kolbenbolzen
Retaining ring
Sicherungsring
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Cylinder with piston
Zylinder mit Kolben
Connecting rod compl
Pleuel kpl.
Bushing
Pleuelbuchse
Connecting rod screw
Pleuelschraube
Bearing
Pleuellager
Connecting rod bearing
Pleuellager
Pistón
Piston
Pasador de pistón
Axe de piston
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Juego de anillos
Jeu de segments
Cilindro con pistón
Cylindre avec piston
Biela compl.
Bielle compl.
Buje
Douille
Tornillo de la biela
Vis de bielle
Rodamiento
Roulement
Cojinete de la biela
Coussinet de bielle
51
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
30 x 1,2
-0,5
Norm
Sealant
Schmierstoff
DIN472
Cylinder head
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
31
0094909
1
35
0099413
1
35
0207552
1
35
0207551
1
35
0207550
1
35
0207549
1
35
0207548
1
35
0207547
1
35
0207546
1
35
0207545
1
35
0094920
1
35
0094919
1
35
0094918
1
35
0094917
1
35
0094916
1
35
0094915
1
35
0094914
1
35
0094913
1
44
0094881
2
45
0094882
2
46
0098445
1
47
0098444
1
48
0151290
4
49
0129010
4
53
0102468
1
5100004060 - 001
Descripción
Beschreibung
Description
Decompression lever
Hebel
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Screw
Zylinderkopfschraube
Screw
Zylinderkopfschraube
Gasket
Dichtung
Cover
Deckel
Spring washer
Federscheibe
Cheese head screw
Zylinderschraube
Fuel primer
Dosiereinrichtung
Palanca de descompresión
Manette de decompression
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Junta
Joint
Tapa
Couvercle
Arandela elástica
Rondelle à ressort
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Imprimador
Dispositif d'injection au démarrage
55
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
0,5
1,25
1,15
1,05
0,95
0,85
0,75
0,65
0,55
1,3
1,2
1,1
1,0
0,9
0,8
0,7
0,6
A6
DIN137
M6 x 25
DIN912
Command Cover
Steuerdeckel
Tapa del mando
Couvercle de commande
DPU 6555Hec
62
5100004060 - 001
Extra Fuel Device - Special Equipment
Startfüllung-Einspritzausrüstung
Sobrealimentación-Arranque - Accesorios
Surcharge - Des extra
DPU 6555Hec
64
5100004060 - 001
Extra Fuel Device - Special Equipment
Startfüllung-Einspritzausrüstung
Sobrealimentación-Arranque - Accesorios
Surcharge - Des extra
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
1
0126525
1
2
0126526
1
3
0207610
1
6
0014482
1
6
0207532
1
6
0207533
1
6
0207534
1
10
0099419
2
10
0207543
2
10
0207544
2
11
0207559
1
14
0215374
4
15
0210452
2
16
0207809
1
17
0207555
2
18
0207592
2
20
0207571
1
21
0151379
1
22
0151218
1
23
0095021
1
24
0207564
1
25
0207595
1
26
0128957
2
27
0095020
1
28
0095019
1
5100004060 - 001
Descripción
Beschreibung
Description
Tappet
Stößel
Guide
Führung
Cheese head screw
Zylinderschraube
Shim
Ausgleichsscheibe
Shim
Ausgleichsscheibe
Shim
Ausgleichsscheibe
Shim
Ausgleichsscheibe
Gasket
Dichtung
Gasket
Dichtung
Gasket
Dichtung
Injection Pump
Einspritzpumpe
Seal ring
Dichtring
Hollow screw
Hohlschraube
Screw nipple
Anschraubnippel
Spacer
Distanzstück
Clambing clamp
Spannpratze
Pipe
Kraftstoffdruckrohr
Locknut
Sechskantmutter
Lock washer
Federring
Disc
Kugelscheibe
Flange
Flansch
Stud
Stiftschraube
Gasket
Dichtring
Fitting
Nippel
Banjo bolt
Hohlschraube
Botador
Poussoir
Guía
Guide
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Laminilla
Cale
Laminilla
Cale
Laminilla
Cale
Laminilla
Cale
Junta
Joint
Junta
Joint
Junta
Joint
Bomba Inyectora
Pompe d'Injection
Anillo sellante
Bague d'étanchéité
Tornillo hueco
Boulon creux à filet femelle
Boquilla roscada
Raccord de vissage
Pieza distanciadora
Pièce d'écartement
Abrazadera de Clambing
Bride de Clambing
Tubo
Tube
Contratuerca
Contre-écrou
Arandela elástica
Rondelle de ressort
Disco
Disque
Brida
Bride
Perno prisionero
Boulon
Anillo de junta
Bague détanchéité
Unión
Raccord
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
65
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
M6 x 16
0,3
0,6
0,9
1,2
M 8x 1
M8
8
M8 x 35
ISO4032
Extra Fuel Device - Special Equipment
Startfüllung-Einspritzausrüstung
Sobrealimentación-Arranque - Accesorios
Surcharge - Des extra
DPU 6555Hec
66
5100004060 - 001
Extra Fuel Device - Special Equipment
Startfüllung-Einspritzausrüstung
Sobrealimentación-Arranque - Accesorios
Surcharge - Des extra
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
30
0020348
1
31
0217099
1
32
0217113
1
34
0217114
1
35
0095007
1
36
0207601
1
37
0095006
1
39
0207556
1
40
0207609
1
41
0095008
1
42
0095009
1
43
0095018
1
44
0216517
1
45
0207586
4
46
0047977
1
47
0217101
1
48
0099417
1
Threaded pin
Gewindestift
Seal ring
Dichtring
Injection Valve cpl.
Einspritzventil kpl.
Jet
Düse
Housing
Gehäuse
Screw Plug
Verschlußschraube
Washer
Scheibe
Spring
Feder
Housing
Gehäuse
O-Ring
O-Ring
Steering part
Steuerteil
Hose
Leitung
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Clamp
Schlauchklemme
Hose fitting
Ventil
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Tee-fitting
T-Stück
Varilla roscada
Goupille fileté
Anillo sellante
Bague d'étanchéité
Válvula de Injección cpl.
Soupape de Injection cpl.
Chicler
Gicleur
Carcasa
Carter
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
Arandela
Rondelle
Resorte
Ressort
Carcasa
Carter
Anillo-O
Joint torique
Elemento de mando
Régulateur
Manguera
Tuyau
Manguera de combustible
Tuyau à essence
Abrazadera
Collier de serrage
Unión
Raccord
Manguera de combustible
Tuyau à essence
Unión forma T
"Raccord ""T"""
5100004060 - 001
Descripción
67
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
M8 x 16
22,0 x 1,6
160
4.5x135
4,5 x 170
Norm
Sealant
Schmierstoff
DIN916
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
DPU 6555Hec
68
5100004060 - 001
Breather - Governor
Entlüftung-Drehzahlverstellung
Purgado - Regulador de Revoluciones
Raccord Fileté de Purge - Régulateur de Régime
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
42
0098462
1
43
0098465
2
44
0151290
2
45
0151231
2
46
0102470
1
52
0202466
1
Breather tube
Entlüftungsschlauch
Bushing
Buchse
Spring washer
Federscheibe
Cheese head screw
Zylinderschraube
Clip
Federklemme
Ring
Ring
Línea de purgado
Tuyau d'évacuation purge
Buje
Douille
Arandela elástica
Rondelle à ressort
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Borne de contacto elástico
Pince de ressort
Anillo
Bague
5100004060 - 001
Descripción
73
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
A6
DIN137
M6 x 16
ISO4762
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
32
0151218
6
46
0151231
1
47
0107451
2
48
0151324
1
49
0151323
1
50
0207537
1
17
0207586
1
52
0129791
1
53
0207522
1
47
0107451
2
55
0151456
1
56
0129010
1
Lock washer
Federring
Cheese head screw
Zylinderschraube
Clamp
Schelle
Washer
Scheibe
Locknut
Sechskantmutter
Contact safety device
Berührungsschutz
Clamp
Schlauchklemme
Decal-Diesel
Aufkleber-Diesel
Spacer
Distanzbüchse
Clamp
Schelle
Lock washer
Federring
Cheese head screw
Zylinderschraube
Arandela elástica
Rondelle de ressort
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Abrazadera
Agrafe
Arandela
Rondelle
Contratuerca
Contre-écrou
Dispositivo de protección
Grille de protection
Abrazadera
Collier de serrage
Calcomanía-Diesel
Autocollant-Diesel
Caja distanciador
Douille d'écartement
Abrazadera
Agrafe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5100004060 - 001
Descripción
77
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
8
M6 x 16
ISO4762
M6
ISO4032
6
M6 x 25
DIN912
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
1
0207815
2
2
0095088
3
3
0095089
1
5
0013601
1
6
0207614
1
7
0095091
1
8
0099793
1
9
0151553
2
10
0129516
2
12 5100002774 1
35
0097831
1
40
0108907
1
41
0097840
1
42
0097833
1
50
0099804
1
51
0099803
1
52
0099792
1
53
0104463
1
54
0099808
1
55
0104462
1
56
0109714
1
57
0099949
1
58
0095050
1
60
0202437
1
61
0217108
2
5100004060 - 001
Descripción
Beschreibung
Description
Stud
Stiftschraube
Seal
Dichtung
Flange
Isolierflansch
Spring washer
Federscheibe
Cheese head screw
Zylinderschraube
Air cleaner element
Luftfilter
Holder
Halter
Washer
Scheibe
Nut
Mutter
Filter Cover cpl.
Filterdeckel kpl.
Seal
Dichtung
Wing nut
Flügelmutter
Set-gaskets
Dichtungssatz
Intermediate flange
Zwischenflansch
Clamp
Schelle
Cap
Abdeckkappe
Valve plate
Ventilplatte
Information sign
Hinweisschild
Rubber cap
Gummikappe
Rubber ring
Gummiring
Filter disk
Filterscheibe
Adaptor
Adapter
Pipe clamp
Rohrschelle
Cheese head screw
Zylinderschraube
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Perno prisionero
Boulon
Empaque
Joint
Brida
Collerette
Arandela elástica
Rondelle à ressort
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Elemento-filtro
Elément filtrant
Soporte
Attache
Arandela
Rondelle
Tuerca
Ecrou
tapa de filtro cpl.
Couvercle de Filtre cpl.
Empaque
Joint
Tuerca mariposa
Ecrou papillon
Juego de juntas
Jeu de joints
Brida intermedia
Bride intermediaire
Abrazadera
Collier
Tapa protectora
Chape de protection
Placa de válvula
Plaque de soupape
Placa indicadora
Plaque
Capuchón de goma
Chape de caoutchouc
Anillo de goma
Bague en caoutchouc
Disco filtrante
Rondelle de filtre
Adaptador
Adaptateur
Abrazadera
Collier pour tuyau
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Manguera de combustible
Tuyau à essence
79
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
M8 x 60
A8
DIN137
M8 x 45
B8,4
M8
M6
M6 x 20
3,5 x 50
ISO7089
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
62
0099807
1
63
0099805
1
64
0207566
1
65
0071121
2
66
0109711
1
67 5100002777 1
85
0109710
1
86
0097829
1
5100004060 - 001
Descripción
Beschreibung
Description
Hose piece
Schlauchstück
Nipple
Nippel
Banjo bolt
Hohlschraube
Sealing ring
Dichtungsring
Maintenance indicator cpl.
Wartungsanzeige kpl.
Cover with cyclone
Deckel mit Zyklon
Tie cable
Kabelbinder
Housing
Gehäuse
Tramo de manguera
Pièce de tuyau
Boquilla roscada
Nipple
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
Anillo sellante
Bague d'étanchéité
Indicador de mantenimiento
Indicateur dentretien
Tapa con ciclón
Couvercle avec cyclone
Fijación
Attache
Carcasa
Carter
81
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
Exhaust Silencer
Abgasdämpfer
Silenciador
Silencieux
DPU 6555Hec
82
5100004060 - 001
Exhaust Silencer
Abgasdämpfer
Silenciador
Silencieux
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
1
0217088
1
3
0217111
6
0217096
10
0126956
11
0095100
12
0207591
13
0202434
14
0207589
18
0207535
19
0099525
20
0202443
27
0151540
29
0151218
30
0217098
Beschreibung
Exhaust
Auspuff
3 Cheese head screw
Zylinderschraube
1 Gasket set
Dichtungssatz
1 Exhaust pipe
Abgasrohr
1 Clamp
Schelle
1 Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
1 Washer
Scheibe
1 Locknut
Sechskantmutter
1 Contact safety device
Berührungsschutz
10 Washer
Scheibe
5 Cheese head screw
Zylinderschraube
5 Washer
Scheibe
3 Lock washer
Federring
1 Gasket
Dichtung
5100004060 - 001
Descripción
Description
Escape
Échappement
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Juego de juntas
Jeu de joints
Tubo de escape
Tubulare d'evacuation
Abrazadera
Collier
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Arandela
Rondelle
Contratuerca
Contre-écrou
Dispositivo de protección
Grille de protection
Arandela
Rondelle
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Arandela
Rondelle
Arandela elástica
Rondelle de ressort
Junta de estanqueidad
Garniture
83
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
M8 x 35
M10 x 50
VM10
M6 x 20
A6,4
8
DIN9021
Starter-Generator
Starter-Generator
Arrancador-Generador
Démarreur-Générateur
DPU 6555Hec
86
5100004060 - 001
Starter-Generator
Starter-Generator
Arrancador-Generador
Démarreur-Générateur
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
1
0203131
2
2
0129769
1
3
0203132
2
4
0097428
2
5
0097590
2
6
0151231
1
7
0151218
4
8
0151379
2
9
0151324
1
11
0097588
1
13
0207612
1
14
0207593
2
15
0203134
1
17
0095068
1
18
0095067
1
20
0207562
1
21
0202436
5
22
0151456
4
23
0096597
1
9
0151324
1
26
0097591
1
27
0202440
2
28
0217094
1
29
0097592
1
30
0151387
2
5100004060 - 001
Descripción
Beschreibung
Description
Threaded bolt
Gewindebolzen
Starter
Starter
Washer
Scheibe
Hexagon nut
Sechskantmutter
Clamp
Schelle
Cheese head screw
Zylinderschraube
Lock washer
Federring
Locknut
Sechskantmutter
Washer
Scheibe
Coil
Spule
Cheese head screw
Zylinderschraube
Spring washer
Spannscheibe
Cheese head screw
Zylinderschraube
Guard plate
Schutzblech
Baffle plate
Trennblech
Electric wire
Kabel
Screw
Schraube
Lock washer
Federring
Ring gear
Zahnkranz
Washer
Scheibe
Holder
Halter
Hexagon socket head screw
Innensechskantschraube
Regulator
Reglerschalter
Plate
Halteblech
Countersunk screw
Senkschraube
Perno roscado
Boulon fileté
Starter
Starter
Arandela
Rondelle
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Abrazadera
Agrafe
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Arandela elástica
Rondelle de ressort
Contratuerca
Contre-écrou
Arandela
Rondelle
Bobina
Bobine
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Arandela elástica
Disque de serrage
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Placa de protección
Plaque de protection
Placa
Plaque
Cable eléctrico
Fil ressortant
Tornillo
Vis
Arandela elástica
Rondelle de ressort
Corona dentada
Couronne de train planétaire
Arandela
Rondelle
Soporte
Attache
Tornillo a seis lados huecos
Vis à six pans creux
Regulador
Régulateur
Placa
Plaque
Tornillo avellanado
Vis noyée
87
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
M12 x 50
M6 x 16
ISO4762
8
M8
ISO4032
M6 x 40
M6 x 30
M6 x 12
6
M8x35
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
Automatic shut-off mech.
Abschaltautomatik mech.
Cierre automático
Interruption automatique
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
1
0094931
1
2
0094928
1
3
0094930
1
4
0104402
1
5
0202437
4
6
0151290
4
7
0207531
1
8
0106559
1
9
0202469
1
10
0207586
5
11
0217102
1
12
0217107
1
17
0207810
1
10
0207586
5
19
0217104
1
20
0207526
1
21
0217109
1
22
0217093
1
23
0217103
1
24
0217106
1
25
0106563
1
26
0217105
1
27
0217095
1
28
0207525
1
5100004060 - 001
Descripción
Beschreibung
Description
Cover
Schraubdeckel
Gasket
Flachdichtring
Element
Filterpatrone
Spring
Drahtfeder
Cheese head screw
Zylinderschraube
Spring washer
Federscheibe
Valve
Absperrventil
Seal
Dichtung
Clamp
Schlauchschelle
Clamp
Schlauchklemme
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Fuel hose
Kraftstoffleitung
T-piece
T-Stück
Clamp
Schlauchklemme
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Valve
Ventil
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Back pressure valve
Rückschlagventil
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Tee-fitting
T-Stück
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Fuel pipe cpl.
Kraftstoffleitung kpl.
Screw nipple
Anschraubnippel
Tapa
Couvercle
Junta
Joint
Elemento
Elément
Resorte
Ressort
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Arandela elástica
Rondelle à ressort
Válvula de desconexión
Soupape
Junta
Joint
Abrazadera
Agrafe
Abrazadera
Collier de serrage
Manguera de combustible
Tuyau à essence
Manguera de combustible
Tuyau à essence
Pieza T
T-pièce
Abrazadera
Collier de serrage
Manguera de combustible
Tuyau à essence
Válvula
Soupape
Manguera de combustible
Tuyau à essence
Válvula de retención
Soupape de retenue
Manguera de combustible
Tuyau à essence
Manguera de combustible
Tuyau à essence
Unión forma T
"Raccord ""T"""
Manguera de combustible
Tuyau à essence
Pipa del combustible cpl.
Pipe du combustible cpl.
Boquilla roscada
Raccord de vissage
93
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
M6 x 20
A6
4,5 x 200
4,5 x 110
4,5 x 30
5,3 x 50
4,5 x 80
4,5 x 35
4,5 x 50
DIN137
Coupling housing
Anschlußgehäuse
Caja de conexión
Carter de branchement
DPU 6555Hec
94
5100004060 - 001
Coupling housing
Anschlußgehäuse
Caja de conexión
Carter de branchement
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
2
0207530
4
3
0203132
4
4
0202338
2
5
0151456
2
8
0010936
3
9
0095042
1
21
0207605
2
23
0010937
1
Locknut
Sechskantmutter
Washer
Scheibe
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Lock washer
Federring
Stud bolt
Stiftschraube
Housing
Anschlußgehäuse
Push-in plug
Verschlußstopfen
Stud bolt
Stiftschraube
Contratuerca
Contre-écrou
Arandela
Rondelle
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Arandela elástica
Rondelle de ressort
Tornillo espárrago
Goupille fileté
Caja
Carter
Tapón
Bouchon
Tornillo espárrago
Goupille fileté
5100004060 - 001
Descripción
95
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
M12
M6 x 16
DIN933
6
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
M12 x 40
DIN835
Engine Equipment EPA
Motorausrüstung EPA
Equipamiento de Motor EPA
Equipement Moteur EPA
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
1
0207603
1
2
0020348
1
3
0202456
1
4
0207604
1
5
0126904
1
6
0126905
1
7
0126906
1
8
0126907
1
9
0207567
2
10
0126909
2
11
0207587
2
14
0126911
1
15
0207602
1
Push-in plug
Verschlußstopfen
Threaded pin
Gewindestift
Threaded pin
Gewindestift
Push-in plug
Verschlußstopfen
Angle
Winkel
Washer
Scheibe
Bush
Buchse
Threaded bush
Gewindebuchse
Cap
Kappe
Threaded pin
Gewindestift
Counternut
Sicherheitsmutter
Cap
Kappe
Push-in plug
Verschlußstopfen
Tapón
Bouchon
Varilla roscada
Goupille fileté
Varilla roscada
Goupille fileté
Tapón
Bouchon
Ángulo
Coude
Arandela
Rondelle
Buje
Boîte
Casquillo roscado
Boîte tarandée
Tapa
Couvercle
Varilla roscada
Goupille fileté
Tuerca de seguridad
Ecrou de sécurité
Tapa
Chapeau
Tapón
Bouchon
5100004060 - 001
Descripción
97
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
M8 x 16
M8 x 20
Norm
Sealant
Schmierstoff
DIN916
Spare Parts Kits
Ersatzteilsätze
Juegos de Repuestos
Jeu de Pièces de Rechange
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
1
0217091
1
2
0094878
1
3
0207606
1
4
0217090
1
5100004060 - 001
Descripción
Beschreibung
Description
Set-gasket cylinder head
Dichtungssatz Zylinderkopf
Set-gasket, crankcase
Dichtungssatz-Kurbelgehäuse
Maintenance set
Wartungssatz
Breakdown kit
Pannensatz
Juego de juntas-culata de cilindro
Jeu de joints-culasse de cylindre
Juego de juntas-cárter
Jeu de joints-carter
Juego para mantenimiento
Jeu d'entretien
Sistema de la interrupción
Ensemble de panne
99
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU 6555Hec
102
5100004060 - 001
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
1
0126290
1
2
0125662
2
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Extension plate
Anbauplatte
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
Placa de extensión
Elargisseur
5100004060 - 001
Descripción
103
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
3
3 cm
Norm
Sealant
Schmierstoff
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU 6555Hec
104
5100004060 - 001
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
1
0045201
1
2
0044442
2
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Extension plate
Anbauplatte
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
Placa de extensión
Elargisseur
5100004060 - 001
Descripción
105
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
8 cm
Norm
Sealant
Schmierstoff
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU 6555Hec
106
5100004060 - 001
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
1
0043246
1
2
0043245
1
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Extension plate
Anbauplatte
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
Placa de extensión
Elargisseur
5100004060 - 001
Descripción
107
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
15
860mm
Norm
Sealant
Schmierstoff
Set of screws
Schraubensatz
Juego de tornillos
Jeu de vis
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
1
0067519
1
Set of screws
Schraubensatz
Juego de tornillos
Jeu de vis
5100004060 - 001
Descripción
109
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
Urethane Pad Kit
Gleitvorrichtung
Placa de Deslizamiento
Jeu de Tapis en Polyuréthane
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Pos.
Part No.
St.
1
0205208
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Qty. Description
Beschreibung
Front Angle
Winkel vorne
0202883
1 Angle
Winkel
0207363
1 urethane plate
Kunststoffplatte
0047577
12 Bushing
Buchse
0058358
2 Bar
Leiste
0033198
12 Lockwasher
Spannscheibe
0011456
12 Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
0011531
4 Cheese head screw
Zylinderschraube
0011520
2 Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
5100001217 1 Urethane Pad Kit
Gleitvorrichtung
5100004060 - 001
Descripción
Description
Angulo delantera
Angle de front
Ángulo
Coude
Juego de lamina de uretano
Dispositif de glissement
Buje
Douille
Listón
Listeau
Arandela elástica
Rondelle de ressort
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Placa de Deslizamiento
Jeu de Tapis en Polyuréthane
111
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
8
DIN6796
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
M16 x 45
210Nm/155ft.lbs
DIN933
ISO4762
DIN933
Kit-mounting-Starting crank
Anbausatz Andrehkurbel
Juego-instalación-Manivela de arranque
Jeu de montage-Manivelle de démarrage
DPU 6555Hec
114
5100004060 - 001
Kit-mounting-Starting crank
Anbausatz Andrehkurbel
Juego-instalación-Manivela de arranque
Jeu de montage-Manivelle de démarrage
DPU 6555Hec
Ref.
Part No.
Qty. Description
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
1
0220473
1
Kit-mounting-Starting crank
Anbausatz Andrehkurbel
Crank holder cpl.
Kurbelhalter kpl.
Cheese head screw
Zylinderschraube
Pipe guide
Rohrdurchführung
Bush
Gummibuchse
Shockmount
Puffer
Bracket
Halterung
Juego-instalación-Manivela de arranque
Jeu de montage-Manivelle de démarrage
Porta-manivela cpl.
Support manivelle cpl.
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Tubo de guía
Passage de tuyau
Buje
Boîte
Amortiguador
Silentbloc
Soporte
Équerre
2 5100003970 1
3
0011535
2
4
0126612
1
5
0220300
1
6
0220301
2
7
0220239
1
5100004060 - 001
Descripción
115
Measurem.
Abm.
Norm
Norm
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
Norm
Sealant
Schmierstoff
ISO4762