Philips 3160 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
Printed in China HK0241
Meet Philips at the Internet
http://www.philipsusa.com
Clock radio
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
NORTH AMERICA
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
Clock Radio
Read this manual first!
If you have any problems, do not attempt
to return this product to the store.
For fast help, call us first!
1-800-531-0039
S
E
E
W
H
Y
I
N
S
I
D
E
I
M
P
O
R
T
A
N
T
!
Return
your Warranty
Registration Card
within 10 days
AJ3160
AJ3160
Know these ssaaffeettyy symbols
This “bolt of lightning” indicates uninsulated material
within your unit which may cause an electrical shock. For
the safety of everyone in your household, please do not
remove product covering.
The “exclamation point” calls attention to features for
which you should read the enclosed literature closely to pre-
vent operating and maintenance problems.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide
slot, and fully insert.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
DO NOT OPEN
SAFETY
SEGURIDAD
El símbolo del «rayo» indica que algún material no aislado dentro de su
unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de
todos, favor de remover la cubierta del producto.
El «signo de exclamación» le llama la atención a características sobre las
que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar prob-
lemas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SACUDI-
DA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A
LLUVIA NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la
patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha.
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
Conozca estos simbolos de sseegguurriiddaadd
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6.
Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su
instalación de acuerdo con las instrucciones del fab-
ricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor
Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro
aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9.
Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/
accesorios recomendados por el fabricante.
10.
Coloque el equipo exclusivamente sobre
aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas
especificados por el comerciante o vendidos con el
equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al
desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posi-
bles daños por vuelco.
11.
Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal
técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que
haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por
daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el
equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su inte-
rior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húme-
dos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando
hubiera sufrido algún tipo de caída.
12 .
Uso de las pilas – ADVERTENCIA:
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar
lesiones físicas, daños a su propiedad o dañar la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, + y - como está marca-
do en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y
alcalinas,etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante
largo tiempo.
EL 6474-S003: 02/8
RADIO OPERATION
1
Pulse RADIO ON/OFF para encender la radio.
2
Ajuste el interruptor de banda BAND para seleccionar la onda de banda.
3
Utilice TUNING para encontrar la emisora
.
Para mejorar la recepción de la radio:
En FM, extienda por completo y sitúe la antena espiral para obtener una recepción
óptima.
En AM, el aparato dispone de una antena incorporada. Dirija la antena ajustando la
posición de su radio reloj.
4
Ajuste el volumen con VOLUME
.
5
Pulse RADIO ON/OFF para apagar la radio.
Nota:
La radio se apaga automáticamente después de 80 minutos de funcionamiento
para ahorrar en el consumo de las pilas.
UTILIZACIÓN DE LA ALARMA
1 Ajuste el interruptor
RADIO•ALARM•BUZZ
(en la base) a la posición RADIO
o BUZZ.
¡IMPORTANTE! Si desea que le despierte la alarma de la radio, COM-
PRUEBE PRIMERO que ha sintonizado con una emisora y que el volumen es lo
suficientemente alto.
2 Gire el c
í
rculo con n
ú
meros de
ALARM 2
en sentido contrario a las agujas del
reloj para ajustar la hora de la alarma (un click del dial equivale a 10 minutos.)
3 Deslice ALARM OFF/ON para activar la alarma.
El indicador de la alarma aparece en la parte superior
La alarma con radio o con timbre sonará a la hora previamente ajustada. La alar-
ma se detiene automáticamente después de 50 minutos.
opción Zumbido - aumenta la frecuencia del tono del pitido
.
4 Para continuar durmiendo durante unos minutos más, pulse
REPEAT ALARM -
LIGHT
. La alarma se detiene y sonará de nuevo después de aproximadamente 5
minutos.
5 Para desactivar la alarma, empuje ALARM OFF/ON hasta la posición OFF.
MANTENIMIENTO
No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido por
equipos de calefacción o por la luz directa del sol.
Para limpiar su aparato, utilice un paño suave humedecido o una gamuza de
chamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disolvente,
etc. dado que podrían dañar la carcasa.
INFORMACIÓN MEDIO AMBIENTAL
Hemos reducido el embalaje al máximo utilizando sólo papel y cartón.
Su aparato está constituido por materiales, que se pueden reciclar si los
desmonta una empresa especializada. Le rogamos que respete las normas
locales para deshacerse de los materiales del embalaje, de las pilas
agotadas y de los componentes usados.
Español
FUNCIONES
1
ALARM 2 - ajusta la hora de la alarma
2
RADIO ON/OFF -para encender/apagar la radio
3
ALARM INDICTOR
4
REPEAT ALARM - LIGHT
- para apagar la alarma durante un período de 5 minutos
- para encender/apagar la retroiluminación de la pantalla
5
ALARM OFF/ON - activa/desactiva la alarma.
6 VOLUME - para ajustar el volumen
7 BAND - para seleccionar las bandas de ondas FM-AM
8 TUNING - para sintonizar las emisoras
9
PULL-TIME SET - ajusta la hora del reloj
0
RADIO•ALARM•BUZZ - selecciona el modo de alarma
!
Compartimento de las pilas
@
Antena espiral - antena para la recepción de FM
INSTALACIÓN DE LAS PILAS (no incluidas)
1
Abra la tapa de las pilas e introduzca 3 pilas (preferiblemente alcalinas) del
tipo R6, UM3 o AA según se indica en el compartimento.
A : Una pila para el reloj
B : Dos pilas para la radio
2
Tire de la antena espiral de FM y pásela a través de la ranura en la tapa
3
Cierre la tapa.
Saque las pilas del aparato si están desgastadas o no las va a utilizar por
mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas, al tirarlas siga la normativa
vigente
.
AJUSTE DEL RELOJ
1.
Tire hacia fuera PULL-TIME SET y gírelo para ajustar el reloj. Después de
ajustar el reloj, presione siempre PULL-TIME SET para volver a colocarlo en
su posición.
2.
Para ver la hora en la oscuridad, pulse REPEAT ALARM - LIGHT.El reloj per-
manece encendido mientras se pulsa REPEAT ALARM - LIGHT.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 .
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de lle-
var el aparato a reparar.
Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su
distribuido o servicio técnico.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato,
dado que esto invalidaría la garantía. ¡No abra el aparato porque
existe riesgo de descarga eléctrica!
Problema
Posible causa
Remedio
No hay sonido/energía
El volumen está mal ajustado
Ajuste el volumen
as pilas están desgastadas/ la polaridad no coincide
Cambie las pilas/colóquelas bien.
La radio se apaga automáticamente después de 80 minutos.
Esto no es debido a un problema, sino al modo de ahorro de energía. Pulse
el botón RADIO ON/OFF de nuevo si desea continuar escuchando la radio.
Sonido ocasionalmente distorsionado en la recepción de FM
Señal débil
Extienda el cable espiral completamente
Constante distorsión/zumbido en la recepción de AM
Interferencias eléctricas de la TV, ordenador, lámparas fluorescentes, teléfonos
portátiles.
Posicione el aparato a cierta distancia de los equipos eléctricos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La alarma no funciona
ALARM OFF/ON no ajustado
Ajuste ALARM OFF/ON a la posición ON
no se ha sintonizado ninguna emisora de RADIO
Sintonización de una emisora de radio.
El volumen de la radio es demasiado bajo.
•Incremente el volumen.
Las pilas para la radio / alarma no están instaladas.
•Introduzca todas las pilas.
La placa de tipo y el número de producción están dentro del
compartimento de las pilas.

Transcripción de documentos

3160 Clock Radio Return your Warranty Registration Card within 10 days EE S For fast help, call us first! 1-800-531-0039 RTAN PO E If you have any problems, do not attempt to return this product to the store. T! Read this manual first! IM AJ AJ WH Y INS ID Clock radio PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS NORTH AMERICA Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A. Meet Philips at the Internet http://www.philipsusa.com Printed in China HK0241 SAFETY Know these SEGURIDAD safety symbols Conozca estos simbolos de seguridad CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This “bolt of lightning” indicates uninsulated material within your unit which may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering. The “exclamation point” calls attention to features for which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert. PRECAUCION RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO. El símbolo del «rayo» indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de remover la cubierta del producto. El «signo de exclamación» le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento. ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD. PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Lea todos los avisos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco. 7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor – Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor. 9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/ accesorios recomendados por el fabricante. 10. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco. 11. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída. 12.Uso de las pilas – ADVERTENCIA: Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad o dañar la unidad: ● Instale todas las pilas correctamente, + y - como está marcado en la unidad. ● No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y alcalinas, etc.). ● Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo. EL 6474-S003: 02/8 Español FUNCIONES 1 ALARM 2 - ajusta la hora de la alarma 2 RADIO ON/OFF -para encender/apagar la radio 3 ALARM INDICTOR 4 REPEAT ALARM - LIGHT - para apagar la alarma durante un período de 5 minutos - para encender/apagar la retroiluminación de la pantalla 5 ALARM OFF/ON - activa/desactiva la alarma. 6 VOLUME - para ajustar el volumen INSTALACIÓN DE LAS PILAS (no incluidas) 1 Abra la tapa de las pilas e introduzca 3 pilas (preferiblemente alcalinas) del tipo R6, UM3 o AA según se indica en el compartimento. A : Una pila para el reloj B : Dos pilas para la radio 2 Tire de la antena espiral de FM y pásela a través de la ranura en la tapa 3 Cierre la tapa. • Saque las pilas del aparato si están desgastadas o no las va a utilizar por mucho tiempo. Las pilas contienen sustancias químicas, al tirarlas siga la normativa vigente. 7 BAND - para seleccionar las bandas de ondas FM-AM 8 TUNING - para sintonizar las emisoras 9 PULL-TIME SET - ajusta la hora del reloj 0 RADIO•ALARM•BUZZ - selecciona el modo de alarma ! Compartimento de las pilas @ Antena espiral - antena para la recepción de FM RADIO OPERATION 1 Pulse RADIO ON/OFF para encender la radio. 2 Ajuste el interruptor de banda BAND para seleccionar la onda de banda. 3 Utilice TUNING para encontrar la emisora. Para mejorar la recepción de la radio: En FM, extienda por completo y sitúe la antena espiral para obtener una recepción óptima. En AM, el aparato dispone de una antena incorporada. Dirija la antena ajustando la posición de su radio reloj. 4 Ajuste el volumen con VOLUME. 5 Pulse RADIO ON/OFF para apagar la radio. Nota: La radio se apaga automáticamente después de 80 minutos de funcionamiento para ahorrar en el consumo de las pilas. AJUSTE DEL RELOJ 1. Tire hacia fuera PULL-TIME SET y gírelo para ajustar el reloj. Después de ajustar el reloj, presione siempre PULL-TIME SET para volver a colocarlo en su posición. 2. Para ver la hora en la oscuridad, pulse REPEAT ALARM - LIGHT.El reloj permanece encendido mientras se pulsa REPEAT ALARM - LIGHT. MANTENIMIENTO • No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido por equipos de calefacción o por la luz directa del sol. • Para limpiar su aparato, utilice un paño suave humedecido o una gamuza de chamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disolvente, etc. dado que podrían dañar la carcasa. INFORMACIÓN MEDIO AMBIENTAL Hemos reducido el embalaje al máximo utilizando sólo papel y cartón. Su aparato está constituido por materiales, que se pueden reciclar si los desmonta una empresa especializada. Le rogamos que respete las normas locales para deshacerse de los materiales del embalaje, de las pilas agotadas y de los componentes usados. UTILIZACIÓN DE LA ALARMA 1 Ajuste el interruptor RADIO•ALARM•BUZZ (en la base) a la posición RADIO o BUZZ. ™ ¡IMPORTANTE! Si desea que le despierte la alarma de la radio, COMPRUEBE PRIMERO que ha sintonizado con una emisora y que el volumen es lo suficientemente alto. 2 Gire el círculo con números de ALARM 2 en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar la hora de la alarma (un click del dial equivale a 10 minutos.) 3 Deslice ALARM OFF/ON para activar la alarma. ™ El indicador de la alarma aparece en la parte superior • La alarma con radio o con timbre sonará a la hora previamente ajustada. La alarma se detiene automáticamente después de 50 minutos. • opción Zumbido - aumenta la frecuencia del tono del pitido. 4 Para continuar durmiendo durante unos minutos más, pulse REPEAT ALARM LIGHT. La alarma se detiene y sonará de nuevo después de aproximadamente 5 minutos. 5 Para desactivar la alarma, empuje ALARM OFF/ON hasta la posición OFF. El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 . Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de llevar el aparato a reparar. Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su distribuido o servicio técnico. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato, dado que esto invalidaría la garantía. ¡No abra el aparato porque existe riesgo de descarga eléctrica! Problema RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La alarma no funciona – • – • – • – • ALARM OFF/ON no ajustado Ajuste ALARM OFF/ON a la posición ON no se ha sintonizado ninguna emisora de RADIO Sintonización de una emisora de radio. El volumen de la radio es demasiado bajo. Incremente el volumen. Las pilas para la radio / alarma no están instaladas. Introduzca todas las pilas. – Posible causa • Remedio No hay sonido/energía – • – • – • El volumen está mal ajustado Ajuste el volumen as pilas están desgastadas/ la polaridad no coincide Cambie las pilas/colóquelas bien. La radio se apaga automáticamente después de 80 minutos. Esto no es debido a un problema, sino al modo de ahorro de energía. Pulse el botón RADIO ON/OFF de nuevo si desea continuar escuchando la radio. Sonido ocasionalmente distorsionado en la recepción de FM – Señal débil • Extienda el cable espiral completamente Constante distorsión/zumbido en la recepción de AM – Interferencias eléctricas de la TV, ordenador, lámparas fluorescentes, teléfonos portátiles. • Posicione el aparato a cierta distancia de los equipos eléctricos. La placa de tipo y el número de producción están dentro del compartimento de las pilas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips 3160 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario