Fellowes SATURN 3I A3/125 Manual de usuario

Categoría
Laminadores
Tipo
Manual de usuario
fellowes.com
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
fellowes.com
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
E
F
S
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
8
CARACTERÍSTICAS
- La máquina fue diseñada para usarse únicamente en interiores. Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso.
- Para evitar una descarga eléctrica, no utilice el aparato cerca de fuentes de agua; no derrame agua sobre el aparato, el cable de alimentación o el tomacorriente.
ASEGÚRESE de que la máquina se encuentre sobre una superficie estable.
PRUEBE el plastificado en hojas de desecho y configure la máquina antes del plasti-
ficado final.
RETIRE las grapas y otros objetos de metal antes de plastificar.
MANTENGA la máquina alejada de fuentes de calor y agua.
APAGUE la máquina después de cada uso.
DESCONECTE la máquina del tomacorriente cuando no vaya a ser utilizada por un
período prolongado.
UTILICE las bolsas diseñadas para el uso con la configuración apropiada.
MANTENGA la máquina alejada de mascotas cuando se esté utilizando.
ASEGÚRESE de usar las bolsas autoadhesivas con la configuración en frío únicamente.
NO deje el cable de alimentación en contacto con superficies calientes.
NO deje el cable de alimentación colgando de armarios o repisas.
NO utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado.
NO intente abrir o reparar la máquina de ninguna manera.
NO supere el rendimiento previsto de la máquina.
NO permita que los niños utilicen esta máquina sin la supervisión de un adulto.
NO plastifique artículos afilados o de metal (p. ej., grapas, clips para papeles).
NO plastifique documentos sensibles al calor (p. ej., boletos, ultrasonidos, etc.) en
configuraciones en caliente.
NO plastifique con bolsas autoadhesivas en configuraciones en caliente.
NO plastifique una bolsa vacía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA
CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA
A Interruptor de encendido/apagado
B Sensor de alimentación de plastificado
C Botones de selección de bolsa ( , 3 Mil, 4 Mil, 5 Mil)
D Palanca de liberación ( )
E Ranura de entrada de bolsa / documento
F Bandeja de soporte de entrada
G Salida de bolsa / documento
Sensor de alimentación de plastificado
Cuando la máquina detecta que una bolsa se ha atascado y no ha pasado
completamente a través de la máquina en un tiempo de funcionamiento normal,
el indicador LED del sensor de alimentación de laminación parpadeará. Use la
palanca de liberación situada en la parte posterior de la máquina para retirar
el laminado. Se escuchará un pitido si una bolsa se deja en la bandeja de salida
para alertar al usuario para retirar la bolsa.
Apagado automático
Si la máquina no está activa durante 30 minutos, la función Apagado automático
pondrá a la máquina en modo de espera. Para hacer funcionar la máquina,
pulse cualquier botón o gire el interruptor de encendido.
Función ‘Release’
Para quitar o volver a alinear una bolsa durante el plastificado, accione la
palanca de liberación que se encuentra ubicada en la parte posterior de la
máquina. La bolsa se podrá retirar de la ranura de entrada únicamente cuando
la palanca esté accionada.
• Para obtener mejores resultados, utilice las bolsas Fellowes
®
:
3 Mil, 4 Mil, 5 Mil y 5 Mil - bolsa en frío.
• Para las bolsas autoadhesivas (en frío) utilice únicamente la configuración
en frío.
• Esta máquina no necesita un transporte para plastificar. Es un mecanismo sin
transporte.
• Siempre coloque el documento a plastificar en la bolsa de tamaño adecuado.
• Pruebe siempre el plastificado con un tamaño y grosor similares antes del
proceso final.
• Prepare la bolsa y el artículo a plastificar. Coloque el objeto centrado en la
bolsa, tocando el extremo cerrado de la misma. Asegúrese de que la bolsa no
sea demasiado grande para el objeto.
• Si es necesario, retire el exceso de material alrededor del objeto tras el plasti-
ficado y el enfriamiento.
• Cuando trabaje con diferentes grosores de bolsa (configuraciones de tempera-
tura), se recomienda comenzar primero con las bolsas más delgadas.
CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS
Rendimiento
Ancho de entrada 125 = 12,5 pulg. / 318 mm
95 = 9,5 pulg. / 240 mm
Grosor de la bolsa (mínimo) 3 Mil (por lado)
Grosor de la bolsa (máximo) 5 Mil (por lado)
Tiempo de calentamiento (estimado) 1 minuto
Tiempo de enfriamiento 60 a 90 minutos
Velocidad de plastificado (+/- 5%) aprox. 12 pulg./min. (velocidad fija)
Número de rodillos 2
Indicador de Listo Luz y señal sonora
Palanca de liberación
Plastificado en frío
Información técnica
Tensión / Frecuencia / Corriente (Amperios) 125 = 120V CA, 60Hz, 6,1A
95 = 120V CA, 60Hz, 6,1A
Potencia 125 = 750 vatios
95 = 750 vatios
Dimensiones (ancho x profundidad x altura) 125 = 4,125 pulg. x 20,9 pulg. x 5,75 pulg.
95 = 4,125 pulg. x 17,125 pulg. x 5,5 pulg.
Peso neto 125 = 5 lb
95 = 4 lb
Grosor máximo del documento
(capacidad de plastificado) 0,02” / 0,5 mm
ESPAÑOL
S
9
Deje que nuestros expertos lo ayuden con una solución.
Servicio de Atención al Cliente...
www.fellowes.com
Siempre llame a Fellowes antes de ponerse en contacto con el lugar de la compra. Consulte la cubierta trasera para obtener los detalles de contacto.
¿NECESITA AYUDA?
Encienda el interruptor de encendido (ubicado en la parte posterior de la máquina).
Los botones del panel de control parpadearán una vez como parte de un sistema
de verificación de luz para garantizar el funcionamiento correcto.
La máquina tiene un ajuste predeterminado de plastificado en calor de 3 mil.
Para el plastificado de 4 mil, 5 mil o plastificado en frío, pulse los botones de
selección de bolsa correspondientes.
Cuando la máquina esté lista, sonará un bip y el botón de ajuste de temperatura
dejará de parpadear y permanecerá encendido.
Coloque el documento en la bolsa abierta. Asegúrese de que el documento esté
centrado con respecto al borde sellado. Utilice el tamaño de bolsa adecuado para
el documento.
Asegúrese de que la bolsa primero entre en el borde de sellado de la máquina.
Mantenga la bolsa en un posición recta y central dentro de la ranura, no en un
ángulo. Utilice las marcas de entrada como guía.
Al salir, la bolsa plastificada puede estar caliente y blanda. Para obtener la mejor
calidad y evitar atascos, retire la bolsa de inmediato. Coloque la bolsa sobre una
superficie plana para enfriar. Tenga cuidado al manipular una bolsa caliente.
Siempre retire la bolsa plastificada antes de comenzar el próximo plastificado.
Para liberar una bolsa durante el plastificado, active la palanca de liberación
ubicada en la parte posterior de la máquina. Retire suavemente la bolsa de la
máquina.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Asegúrese de que la máquina esté sobre una superficie estable.
Compruebe que haya suficiente espacio (mínimo 20 pulg.) detrás de la
máquina para permitir que los objetos pasen cómodamente.
Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso.
1.
2.
3.
CONFIGURAR LA PLASTIFICADORA
CÓMO PLASTIFICAR
Desconecte la máquina del tomacorriente. Deje enfriar la máquina. Se puede limpiar la parte exterior de la máquina con un trapo húmedo. No utilice disolventes ni materiales
inflamables para limpiar la máquina. Se pueden utilizar toallitas limpiadoras en la máquina. Cuando la máquina esté todavía caliente, pase las toallitas por la máquina para
limpiar los residuos de los rodillos. Para un desempeño óptimo, se recomienda que las toallitas limpiadoras se usen regularmente para limpiar la máquina. (Toallitas limpiado-
ras - código de pedido #5320603)
Problema Posible causa Solución
El panel de control no se ilumina La máquina no está encendida
Encienda la máquina en la parte posterior junto a la entrada del cable y al
tomacorriente de la pared
El LED del sensor de alimentación de plasti-
ficado está parpadeando
Hubo un fallo en la alimentación del
plastificado
Mantenga la palanca de liberación presionada y retire el artículo manualmente
Todos los LED están parpadeando tenuemente
La plastificadora ha pasado al modelo de
Apagado automático
Pulse cualquier botón o gire el interruptor de encendido para reiniciar la
máquina
La bolsa no sella el artículo por completo
Es posible que el artículo sea demasiado
grueso para ser plastificado
Revise que el grosor esté correctamente seleccionado y páselo de nuevo
La configuración de temperatura puede
ser incorrecta
Revise que el grosor de la bolsa esté correctamente seleccionado y páselo de
nuevo
La bolsa tiene ondas o burbujas
La configuración de temperatura puede
ser incorrecta
Revise que el grosor de la bolsa esté correctamente seleccionado y páselo de
nuevo
La bolsa se ha perdido en la máquina La bolsa está atascada
Accione la palanca de liberación y retire el artículo con la mano
Atascos
Se introdujo primero el ‘extremo abierto’
de la bolsa
La bolsa no estaba bien centrada cuando
se la introdujo en la máquina
La bolsa no estaba derecha cuando se la
introdujo en la máquina
Se utilizó una bolsa vacía
Después del plastificado, la bolsa queda
dañada
Los rodillos están dañados o tienen
adhesivo
Pase toallitas limpiadoras por la máquina para comprobar el correcto
funcionamiento y la limpieza de los rodillos
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA
PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY
Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit www.fellowes.com/register to register your product and benefit from product news, feedback and offers. Product details can
be found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine. Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2
years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’
option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorized repair. Any implied warranty, including that of merchantability or fitness for
particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential damages attributable to this product.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except where
different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact Fellowes or your dealer.
Fellowes garantit que toutes les pièces de la plastifieuse sont exemptes de toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat par le consom-
mateur initial. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse, et ce, à la discrétion et aux frais
de Followes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvais usage, mauvaise manipulation ou réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris la qualité marchande ou l’adaptation
à un usage particulier, est limitée dans sa durée à la période de garantie appropriée, tel qu’établi ci-dessus. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable pour tout dommage consécutif ou
accessoire attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez avoir d’autres droits légaux différents de cette garantie. La durée, les modalités et condi-
tions de cette garantie sont valables dans le monde entier, sauf dans le cas de différentes limites, restrictions ou conditions qui peuvent être requises par les lois d’intérêt local. Pour de plus amples
renseignements ou pour obtenir des services sous cette garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre concessionnaire.
Fellowes garantiza durante 2 años desde la fecha de compra del consumidor original que todas las partes de la plastificadora carecen de defectos materiales y de fabricación. Si durante
dicho período de garantía se observase que alguna pieza es defectuosa, la única y exclusiva solución será la reparación o sustitución gratuita de la misma, a discreción y por cuenta de Fellowes.
Esta garantía no cubrirá en caso de abuso, mala utilización o reparación no autorizada. Toda garantía implícita, incluida la de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, queda limitada por
la presente a la duración del período de garantía pertinente establecido más arriba. En ningún caso, Fellowes se hará responsable de cualquier daño consecuente atribuible a este producto. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que le asistan otros derechos legales además de los de esta garantía. La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidos en
todo el mundo, excepto cuando las leyes locales puedan exigir limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o para obtener los servicios previstos en esta garantía,
comuníquese con Fellowes o con su distribuidor.
10

Transcripción de documentos

E Please read these instructions before use. F Veuillez lire ces instructions avant utilisation. S Lea estas instrucciones antes del uso. fellowes.com fellowes.com ESPAÑOL S CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA A B C D Interruptor de encendido/apagado Sensor de alimentación de plastificado Botones de selección de bolsa ( , 3 Mil, 4 Mil, 5 Mil) Palanca de liberación ( ) E F G Ranura de entrada de bolsa / documento Bandeja de soporte de entrada Salida de bolsa / documento CARACTERÍSTICAS Rendimiento Ancho de entrada Grosor de la bolsa (mínimo) Grosor de la bolsa (máximo) Tiempo de calentamiento (estimado) Tiempo de enfriamiento Velocidad de plastificado (+/- 5%) Número de rodillos Indicador de Listo Palanca de liberación Plastificado en frío 125 = 12,5 pulg. / 318 mm 95 = 9,5 pulg. / 240 mm 3 Mil (por lado) 5 Mil (por lado) 1 minuto 60 a 90 minutos aprox. 12 pulg./min. (velocidad fija) 2 Luz y señal sonora Sí Sí Información técnica Tensión / Frecuencia / Corriente (Amperios) 125 = 120V CA, 60Hz, 6,1A 95 = 120V CA, 60Hz, 6,1A Potencia 125 = 750 vatios 95 = 750 vatios Dimensiones (ancho x profundidad x altura)125 = 4,125 pulg. x 20,9 pulg. x 5,75 pulg. 95 = 4,125 pulg. x 17,125 pulg. x 5,5 pulg. Peso neto 125 = 5 lb 95 = 4 lb Grosor máximo del documento (capacidad de plastificado) 0,02” / 0,5 mm INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA - La máquina fue diseñada para usarse únicamente en interiores. Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso. - Para evitar una descarga eléctrica, no utilice el aparato cerca de fuentes de agua; no derrame agua sobre el aparato, el cable de alimentación o el tomacorriente. NO deje el cable de alimentación en contacto con superficies calientes. ASEGÚRESE de que la máquina se encuentre sobre una superficie estable. PRUEBE el plastificado en hojas de desecho y configure la máquina antes del plastiNO deje el cable de alimentación colgando de armarios o repisas. ficado final. NO utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado. RETIRE las grapas y otros objetos de metal antes de plastificar. NO intente abrir o reparar la máquina de ninguna manera. MANTENGA la máquina alejada de fuentes de calor y agua. NO supere el rendimiento previsto de la máquina. APAGUE la máquina después de cada uso. NO permita que los niños utilicen esta máquina sin la supervisión de un adulto. DESCONECTE la máquina del tomacorriente cuando no vaya a ser utilizada por un NO plastifique artículos afilados o de metal (p. ej., grapas, clips para papeles). período prolongado. NO plastifique documentos sensibles al calor (p. ej., boletos, ultrasonidos, etc.) en UTILICE las bolsas diseñadas para el uso con la configuración apropiada. configuraciones en caliente. MANTENGA la máquina alejada de mascotas cuando se esté utilizando. NO plastifique con bolsas autoadhesivas en configuraciones en caliente. ASEGÚRESE de usar las bolsas autoadhesivas con la configuración en frío únicamente. NO plastifique una bolsa vacía. CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS Sensor de alimentación de plastificado Cuando la máquina detecta que una bolsa se ha atascado y no ha pasado completamente a través de la máquina en un tiempo de funcionamiento normal, el indicador LED del sensor de alimentación de laminación parpadeará. Use la palanca de liberación situada en la parte posterior de la máquina para retirar el laminado. Se escuchará un pitido si una bolsa se deja en la bandeja de salida para alertar al usuario para retirar la bolsa. Apagado automático Si la máquina no está activa durante 30 minutos, la función Apagado automático pondrá a la máquina en modo de espera. Para hacer funcionar la máquina, pulse cualquier botón o gire el interruptor de encendido. Función ‘Release’ Para quitar o volver a alinear una bolsa durante el plastificado, accione la palanca de liberación que se encuentra ubicada en la parte posterior de la máquina. La bolsa se podrá retirar de la ranura de entrada únicamente cuando la palanca esté accionada. 8 • • • • • • • • Para obtener mejores resultados, utilice las bolsas Fellowes®: 3 Mil, 4 Mil, 5 Mil y 5 Mil - bolsa en frío. Para las bolsas autoadhesivas (en frío) utilice únicamente la configuración en frío. Esta máquina no necesita un transporte para plastificar. Es un mecanismo sin transporte. Siempre coloque el documento a plastificar en la bolsa de tamaño adecuado. Pruebe siempre el plastificado con un tamaño y grosor similares antes del proceso final. Prepare la bolsa y el artículo a plastificar. Coloque el objeto centrado en la bolsa, tocando el extremo cerrado de la misma. Asegúrese de que la bolsa no sea demasiado grande para el objeto. Si es necesario, retire el exceso de material alrededor del objeto tras el plastificado y el enfriamiento. Cuando trabaje con diferentes grosores de bolsa (configuraciones de temperatura), se recomienda comenzar primero con las bolsas más delgadas. CONFIGURAR LA PLASTIFICADORA 1. Asegúrese de que la máquina esté sobre una superficie estable. 2. Compruebe que haya suficiente espacio (mínimo 20 pulg.) detrás de la 3. Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso. 9. Asegúrese de que la bolsa primero entre en el borde de sellado de la máquina. Mantenga la bolsa en un posición recta y central dentro de la ranura, no en un ángulo. Utilice las marcas de entrada como guía. 10. Al salir, la bolsa plastificada puede estar caliente y blanda. Para obtener la mejor calidad y evitar atascos, retire la bolsa de inmediato. Coloque la bolsa sobre una superficie plana para enfriar. Tenga cuidado al manipular una bolsa caliente. Siempre retire la bolsa plastificada antes de comenzar el próximo plastificado. 11. Para liberar una bolsa durante el plastificado, active la palanca de liberación ubicada en la parte posterior de la máquina. Retire suavemente la bolsa de la máquina. máquina para permitir que los objetos pasen cómodamente. CÓMO PLASTIFICAR 4. 5. Encienda el interruptor de encendido (ubicado en la parte posterior de la máquina). 6. La máquina tiene un ajuste predeterminado de plastificado en calor de 3 mil. Para el plastificado de 4 mil, 5 mil o plastificado en frío, pulse los botones de selección de bolsa correspondientes. 7. Cuando la máquina esté lista, sonará un bip y el botón de ajuste de temperatura dejará de parpadear y permanecerá encendido. 8. Coloque el documento en la bolsa abierta. Asegúrese de que el documento esté centrado con respecto al borde sellado. Utilice el tamaño de bolsa adecuado para el documento. Los botones del panel de control parpadearán una vez como parte de un sistema de verificación de luz para garantizar el funcionamiento correcto. ¿NECESITA AYUDA? Deje que nuestros expertos lo ayuden con una solución. Servicio de Atención al Cliente... www.fellowes.com Siempre llame a Fellowes antes de ponerse en contacto con el lugar de la compra. Consulte la cubierta trasera para obtener los detalles de contacto. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El panel de control no se ilumina La máquina no está encendida Encienda la máquina en la parte posterior junto a la entrada del cable y al tomacorriente de la pared El LED del sensor de alimentación de plastificado está parpadeando Hubo un fallo en la alimentación del plastificado Mantenga la palanca de liberación presionada y retire el artículo manualmente Todos los LED están parpadeando tenuemente La plastificadora ha pasado al modelo de Pulse cualquier botón o gire el interruptor de encendido para reiniciar la Apagado automático máquina Es posible que el artículo sea demasiado grueso para ser plastificado Revise que el grosor esté correctamente seleccionado y páselo de nuevo La configuración de temperatura puede ser incorrecta Revise que el grosor de la bolsa esté correctamente seleccionado y páselo de nuevo La bolsa tiene ondas o burbujas La configuración de temperatura puede ser incorrecta Revise que el grosor de la bolsa esté correctamente seleccionado y páselo de nuevo La bolsa se ha perdido en la máquina La bolsa está atascada La bolsa no sella el artículo por completo Se introdujo primero el ‘extremo abierto’ de la bolsa Atascos La bolsa no estaba bien centrada cuando se la introdujo en la máquina Accione la palanca de liberación y retire el artículo con la mano La bolsa no estaba derecha cuando se la introdujo en la máquina Se utilizó una bolsa vacía Después del plastificado, la bolsa queda dañada Los rodillos están dañados o tienen adhesivo Pase toallitas limpiadoras por la máquina para comprobar el correcto funcionamiento y la limpieza de los rodillos ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA Desconecte la máquina del tomacorriente. Deje enfriar la máquina. Se puede limpiar la parte exterior de la máquina con un trapo húmedo. No utilice disolventes ni materiales inflamables para limpiar la máquina. Se pueden utilizar toallitas limpiadoras en la máquina. Cuando la máquina esté todavía caliente, pase las toallitas por la máquina para limpiar los residuos de los rodillos. Para un desempeño óptimo, se recomienda que las toallitas limpiadoras se usen regularmente para limpiar la máquina. (Toallitas limpiadoras - código de pedido #5320603) 9 PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit www.fellowes.com/register to register your product and benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine. Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorized repair. Any implied warranty, including that of merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact Fellowes or your dealer. Fellowes garantit que toutes les pièces de la plastifieuse sont exemptes de toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur initial. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse, et ce, à la discrétion et aux frais de Followes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvais usage, mauvaise manipulation ou réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris la qualité marchande ou l’adaptation à un usage particulier, est limitée dans sa durée à la période de garantie appropriée, tel qu’établi ci-dessus. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable pour tout dommage consécutif ou accessoire attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez avoir d’autres droits légaux différents de cette garantie. La durée, les modalités et conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, sauf dans le cas de différentes limites, restrictions ou conditions qui peuvent être requises par les lois d’intérêt local. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir des services sous cette garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre concessionnaire. Fellowes garantiza durante 2 años desde la fecha de compra del consumidor original que todas las partes de la plastificadora carecen de defectos materiales y de fabricación. Si durante dicho período de garantía se observase que alguna pieza es defectuosa, la única y exclusiva solución será la reparación o sustitución gratuita de la misma, a discreción y por cuenta de Fellowes. Esta garantía no cubrirá en caso de abuso, mala utilización o reparación no autorizada. Toda garantía implícita, incluida la de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, queda limitada por la presente a la duración del período de garantía pertinente establecido más arriba. En ningún caso, Fellowes se hará responsable de cualquier daño consecuente atribuible a este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que le asistan otros derechos legales además de los de esta garantía. La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto cuando las leyes locales puedan exigir limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o para obtener los servicios previstos en esta garantía, comuníquese con Fellowes o con su distribuidor. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Fellowes SATURN 3I A3/125 Manual de usuario

Categoría
Laminadores
Tipo
Manual de usuario