Pfister LG529-NEB Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

531310100
September 4, 2019
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Pull-Down Kitchen Faucet
Grifo de Cocina con Ducha Desmontable
Robinet de Cuisine
1
Copyright © 2019, Pister Inc.
Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sûreté
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño
Chion
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide dInstallation Rapide
Neera
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper lalimentation en eau
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
LG529-NE
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pieces dans la boîte
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
A
EDB C
1295101
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
*Supply nuts not required for installation
No se requieren tuercas de suministro para la instalación
Écrous d'alimentation non requis pour l'installation
F (x2) G *JH
SAMPLE COPY
2
2
2B
2A
2C
2D
2E
B3
D
B
C
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé â mollette
Remove
protective
cap.
Retire la
cubierta
protectora.
Enlevez les
capuchon
protecteur.
B3
E
Install Spout and Weight
Instalación de el surtidor
Installez le bec
Push Hose Connector onto receiving
Tube until a click is heard and unable to
push any further.
Empuje el conectador de la manguera
sobre la recepción del tubo hasta que un
tecleo no pueda oído y empujar más lejos.
Poussez le connecteur de tuyau sur la
réception du tube jusqu'à ce qu'un clic ne
puisse pas entendu et pousser pas plus loin.
B3
A
A EDB C
G
H
G H
3
4
3
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
3A
3B 3C
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
B3
F
1" Max.
(26 mm)
A1
B3
A1
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
Remove protective caps.
Retire la cubiertas
protectoras.
Enlevez les capuchons
protecteurs.
x2
Hot water supply lines connect to left inlet indicated by red tag (A1). Cold
water supply lines connect to right inlet.
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its
instructions for the correct method of installation of supply lines and ittings.
NOTE: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the
failure or leak of the supply lines and itting.
Las líneas de suministro de agua caliente se conectan en la entrada izquierda
indicado con la etiqueta roja (A1). Las líneas de suministro de agua fría se conectan
en la entrada derecha.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el
fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de
suministro y de guarniciones.
NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a
la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
La conduite deau chaude doit être connectée au robinet de gauche indiqué par
le étiquette rouge (A1). La conduite d’eau froide doit être connectée au robinet de
droite.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/
ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des canalisations et des
garnitures d’alimentation.
NOTE : Lapplication incorrecte des canalisations et des garnitures d’alimentation
peut avoir comme conséquence l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage
de précision d’alimentation.
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de l'évier.
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
F (x2)
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
5
5C5A 5B
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Rincez le robinet
Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
6
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Open
Abierta
Ouvert
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Hold
Mantenga
Tenir
Open
Abierta
Ouver
Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun.
15
sec
To activate spray mode, press
bottom button as shown. Press the
top button to return to stream mode.
To pause in either mode, press and
hold top button. This will also return
water to stream mode.
Note: The faucet will always turn on
in stream mode.
Para activar el modo de rociado,
presione el botón inferior como se
muestra. Presione el botón superior
para volver al modo de transmisión.
Para hacer una pausa en cualquiera de
los modos, mantenga presionado el
botón superior. Esto también devolverá
el agua al modo corriente.
Nota: El grifo siempre se enciende en
modo de lujo.
Pour activer le mode pulvérisation,
appuyez sur le bouton du bas, comme
indiqué. Appuyez sur le bouton du haut
pour revenir au mode de transmission.
Pour faire une pause dans l’un des
modes, maintenez enfoncé le bouton
du haut. Cela ramènera également l'eau
dans le mode actuel.
Remarque : Le robinet est toujours
sous tension en mode lux.
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Neera™ Pull-Down Kitchen Faucet Grifo de Cocina con Ducha Desmontable Robinet de Cuisine LG529-NE Quick Installation Guide Guía de Instalación Rápida Guide d’Installation Rapide Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support pfisterfaucets.com/videos WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer ce produit. E L P AM Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires S Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette Safety Goggles Gafas de seguridad Lunettes de sûreté Flashlight Linterna Lampe De Poche Cloth Paño Chiffon Parts in the Box Piezas en la caja Pieces dans la boîte B C D E F (x2) H *J *Supply nuts not required for installation No se requieren tuercas de suministro para la instalación Écrous d'alimentation non requis pour l'installation A 1 G Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2019, Pfister Inc. 12951-01 September 4, 2019 53131-0100 2 Install Spout and Weight Instalación de el surtidor Installez le bec Adjustable Wrench Llave ajustable Clé â mollette A B C D 2C 2A E Empuje el conectador de la manguera sobre la recepción del tubo hasta que un tecleo no pueda oído y empujar más lejos. Poussez le connecteur de tuyau sur la réception du tube jusqu'à ce qu'un clic ne puisse pas entendu et pousser pas plus loin. Retire la cubierta protectora. Enlevez les capuchon protecteur. A B3 B C 2E 2D 2B G H E B3 2 H Push Hose Connector onto receiving Tube until a click is heard and unable to push any further. Remove protective cap. B3 D G 3 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau F (x2) Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés â mollette 3A Hot water supply lines connect to left inlet indicated by red tag (A1). Cold water supply lines connect to right inlet. Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines and fittings. NOTE: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fitting. Las líneas de suministro de agua caliente se conectan en la entrada izquierda indicado con la etiqueta roja (A1). Las líneas de suministro de agua fría se conectan en la entrada derecha. Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones. x2 1" Max. (26 mm) Remove protective caps. Retire la cubiertas protectoras. 3B A1 Enlevez les capuchons protecteurs. NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición. La conduite d’eau chaude doit être connectée au robinet de gauche indiqué par le étiquette rouge (A1). La conduite d’eau froide doit être connectée au robinet de droite. Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des canalisations et des garnitures d’alimentation. NOTE : L’application incorrecte des canalisations et des garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage de précision d’alimentation. 3B x2 3C x2 Hot & Cold Hand Tighten Apriete con la mano Serrez manuellement Caliente y fría Chaud et froid B3 F Caliente y fría Chaud et froid A1 COLD FRÍA FROID 4 Hot & Cold HOT CALIENTE CHAUD Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est correcte Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Vérifiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de l'évier. 3 5 Flush the Faucet Enjuague el grifo Rincez le robinet 5A 5B 5C Open Abierta Ouvert 15 sec Y P CO Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. E L P AM Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. 6 Faucet Functions Funciones del grifo Fonctions du robinet S To activate spray mode, press bottom button as shown. Press the top button to return to stream mode. To pause in either mode, press and hold top button. This will also return water to stream mode. Note: The faucet will always turn on in stream mode. Cold Fría Froid Hold Mantenga Tenir Open Abierta Ouver Para activar el modo de rociado, presione el botón inferior como se muestra. Presione el botón superior para volver al modo de transmisión. Para hacer una pausa en cualquiera de los modos, mantenga presionado el botón superior. Esto también devolverá el agua al modo corriente. Nota: El grifo siempre se enciende en modo de flujo. Hot Caliente Chaud Pour activer le mode pulvérisation, appuyez sur le bouton du bas, comme indiqué. Appuyez sur le bouton du haut pour revenir au mode de transmission. Pour faire une pause dans l’un des modes, maintenez enfoncé le bouton du haut. Cela ramènera également l'eau dans le mode actuel. Remarque : Le robinet est toujours sous tension en mode flux. For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Pfister LG529-NEB Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para