Yamaha DG80 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

43
Gracias por adquirir un amplificador de guitarra de la serie DG de Yamaha.
Los amplificadores digitales de guitarra de la serie DG han sido concebidos y desarrollados
enteramente por Yamaha. Estos amplificadores producen unos potentes sonidos de
amplificador de válvulas y ofrecen mayor estabilidad que otros amplificadores similares. La
posibilidad de seleccionar entre ocho tipos distintos de amplificador permite crear una amplia
variedad de sonidos originales. Se puede almacenar un total de 128 ajustes en la memoria
interna y recuperarlos a conveniencia con los botones del panel o a través de un pedal
controlador MIDI. Asimismo, los amplificadores de guitarra de la serie DG están provistos de
cuatro efectos digitales incorporados (reverberación, trémolo, coros, y eco de cinta) que pueden
utilizarse para añadir color a las creaciones tonales, y un simulador de altavoz para añadir a la
señal de salida de línea una simulación de altavoz de gran realismo. Las avanzadas prestacio-
nes y los controles de fácil uso le permitirán crear una gran variedad de colores tonales.
La caja S412V está equipada con cuatro altavoces Celestion “Vintage 30” de 30 cm y posee
una potencia nominal de 240 W.
La caja S112 está equipada de un altavoz Celestion “G12H-100” de 30 cm y posee una poten-
cia nominal de 100 W.
Para obtener los mejores resultados y prolongar la vida útil del amplificador de guitarra de la
serie DG, le recomendamos que lea atentamente este manual y lo conserve en un lugar seguro
para futuras consultas.
Manual del Usuario
AMPLIFICADOR DE GUITARRA
AMPLIFICADOR DE CABEZA PARA GUITARRA
CAJA ACÚSTICA DE ALTAVOZ
44
Acerca de la pila de seguridad
(amplificadores de guitarra de la serie DG)
La pila de seguridad (litio) se utiliza para evitar la pérdida de los
datos internos (ajustes) aunque se desconecte el cable de
alimentación. Los datos internos se perderán cuando se agote
la pila, por lo que recomendamos guardar los datos en una
grabadora externa, por ejemplo, el archivador de datos MIDI
MDF3 de Yamaha ( página 51), o anotar todos los ajustes en
una lista. La vida útil de la pila es aproximadamente de tres
años. Para sustituirla, póngase en contacto con el estableci-
miento donde adquirió el equipo o con un representante del
servicio técnico.
No intente cambiar personalmente la pila de seguridad.
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
Cuando se agote la pila, en la pantalla aparecerá la indicación
E6”. Es posible que se hayan perdido los datos internos.
Los datos pueden perderse si la unidad se maneja de manera im-
procedente o si se efectúa alguna reparación.
Contenidos
Para evitar posibles daños, procure no utilizar el amplificador y
el altavoz en los siguientes lugares:
A la luz directa del sol o junto a un equipo de calefacción.
En ambientes extremadamente fríos o cálidos.
En ambientes sometidos a condiciones extremas de polvo y
humedad.
En lugares expuestos a impactos o vibraciones.
Antes de efectuar cualquier conexión, compruebe que el
amplificador y los dispositivos externos están apagados (OFF).
Para proteger el altavoz de posibles daños, ajuste siempre el
mando OUTPUT a “0” antes de encender o apagar (ON/OFF) la
unidad.
Cuando vaya a conectar un altavoz a esta unidad, compruebe
que está apagada.
No aplique demasiada fuerza a los interruptores y controles.
Este amplificador de guitarra Yamaha es un instrumento musical
de precisión. Trátelo con cuidado y evite los golpes y las caídas.
La temperatura del amplificador se elevará cuando esté en
funcionamiento. Compruebe que se encuentra en una zona bien
ventilada. El DG130HA deberá situarse de manera que sus
paneles laterales, posterior y superior queden como mínimo a
30 cm de la pared.
Por cuestiones de seguridad, desconecte siempre el cable de
alimentación de la toma mural si advierte peligro de tormenta en
la zona.
Mantenga el amplificador alejado de los anuncios de neón y de
los fluorescentes para evitar la captación de ruido.
Para evitar daños y posibles descargas eléctricas, no abra
nunca la carcasa ni manipule la circuitería interna.
No utilice nunca benceno, aguarrás u otros líquidos volátiles
para limpiar la unidad, ya que estos productos químicos pueden
deteriorar o decolorar el acabado. Utilice siempre un paño suave
y seco para eliminar el polvo y la suciedad.
Precauciones.............................................................. 44
Controles del panel.................................................... 45
Panel frontal.................................................................. 45
Panel posterior.............................................................. 46
Conexión de altavoces ..............................................47
Para el DG100-212A..................................................... 47
Para el DG80-210A/DG80-112A ................................... 47
Para el DG130HA ......................................................... 47
Cómo utilizar el amplificador de la serie DG ........... 48
Primero, habilite la salida de sonido ............................. 48
Ajuste el nivel de preganancia (TRIM) .......................... 48
Ajustes de sonido.......................................................... 48
Ajustes de reverberación .............................................. 48
Ajustes de efectos (Trémolo, Coro, Eco de cinta)......... 48
Recuperación y almacenamiento (Recall/Store) ..... 49
Recuperación de la memoria (Recall)........................... 49
Almacenamiento de ajustes (Store) .............................. 49
Funciones fáciles de usar .........................................50
Uso de MIDI para recuperar de la memoria.................. 50
Uso de MIDI para controlar el volumen ........................ 50
Control de la reverberación, trémolo, coro y
eco de cinta a través de MIDI ............................... 50
Simulador de altavoz .................................................... 50
Modo de utilidades.....................................................51
Creación de una tabla de cambio de programa............ 51
Ajuste del canal de recepción MIDI............................... 51
Ajuste de la fusión MIDI ................................................ 51
Salida de bloques MIDI................................................. 51
Entrada de bloques MIDI .............................................. 51
Transmisión y recepción MIDI entre amplificadores
de la serie DG ...................................................... 52
Simulador de altavoz (activación y desactivación) ....... 52
Ajuste de la posición del pedal de volumen .................. 52
Mensajes de error ......................................................53
Especificaciones ........................................................54
Tabla de implementación MIDI.................................. 82
Lista de parches .........................................................83
Uso de la caja de altavoz S412V/S112...................... 55
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
S412V/S112
Precauciones
45
Panel frontal
q Conector de entrada (INPUT HIGH, LOW)
Conecte la guitarra a esta entrada. Las guitarras con un elevado nivel de
salida deberán conectarse a la entrada LOW, y las de bajo nivel de salida a
la entrada HIGH.
* Apague la unidad (OFF) antes de conectar la guitarra.
w Control de preganancia (TRIM)
Se utiliza para coordinar el nivel de salida de la guitarra y el nivel de entrada
del preamplificador ( página 48).
* Los ajustes de nivel de preganancia no se conservan en la memoria.
e Control del nivel de salida (OUTPUT)
Se utiliza para controlar el volumen de salida de la etapa de potencia.
Determina la cantidad de salida del sonido producido por los controles de
ganancia, volumen general, etc., del preamplificador. El volumen no influye
en la calidad tonal del amplificador.
* Los ajustes de nivel de salida no se conservan en la memoria.
* No afecta al nivel (volumen) de la salida de línea LINE OUT @4.
r Volumen de ganancia (GAIN)
Se utiliza para controlar la cantidad de distorsión.
* No se generará sonido si la ganancia se ajusta a 0, incluso aunque se eleve el
volumen general (MASTER) t.
Cuando el modo de efectos está activado, el control GAIN se emplea para
ajustar la velocidad (SPEED) del trémolo ( página 48).
t Volumen general (MASTER)
Se utiliza para controlar el volumen global de ganancia y los ajustes de
control de tono. También controla el nivel de salida del preamplificador.
* Los ajustes de nivel general no se conservan en la memoria.
Cuando el modo de efectos está activado, el control MASTER se emplea
para ajustar la profundidad (DEPTH) del trémolo ( página 48).
y Controles de tono
(TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, PRESENCE)
Se utilizan para controlar los niveles de las frecuencias respectivas.
Cuando el modo de efectos está activado, es posible efectuar los ajustes
siguientes: ( página 48)
• TREBLE, HIGH MID, LOW MID SPEED, DEPTH, LEVEL de los coros
• BASS, PRESENCE TIME, FEED BACK del eco de cinta
u Volumen de reverberación (REVERB)
Se utiliza para controlar la cantidad de reverberación ( página 48). Si el
modo de efectos está activado, el mando REVERB se utiliza para realizar el
ajuste de nivel (LEVEL) del eco de cinta ( página 48).
i
Botón y pantalla de selección de amplificador (AMP SELECT)
(LEAD 1, 2/DRIVE 1, 2/CRUNCH 1, 2/CLEAN 1,2)
Se utiliza para seleccionar uno de los ocho tipos de amplificador predefinidos.
En la pantalla aparecerá el tipo seleccionado en ese momento ( página
48).
Si está activado el modo de utilidades, estos interruptores se utilizan para
cambiar de función MIDI, activar o desactivar el simulador de altavoz, etc.
( página 51).
Controles del panel
* Cuando se pulsa el botón Amp Select, los mandos ry restablecen sus posicio-
nes predefinidas (GAIN y MASTER = 7, y todos los controles de tono = 5). La
posición del mando REVERB no cambia.
o Botón de selección del tipo de reverberación (REVERB)
!0 Indicador del tipo de reverberación (SPRING, HALL,
PLATE)
Pulse el botón para seleccionar el tipo de reverberación. Se ilumi-
nará el indicador correspondiente al tipo de reverberación seleccionado (
página 48).
!1 Botón de selección de modo (MODE)
!2 Indicador de modo (AMP/EFFECT/UTIL.)
Indica el modo actualmente seleccionado.
• AMP (Modo de amplificador)
Modo de funcionamiento normal. Todos los mandos y botones del panel
funcionan de acuerdo con el texto rotulado (los mandos y botones con
doble rotulación funcionarán de acuerdo con sus indicadores de la parte
inferior.)
Este modo se activará automáticamente cada vez que se recupere un
ajuste de la memoria.
• EFFECT (Modo de efectos) página 48
Modo de ajuste de efectos (trémolo, coros, eco de cinta).
En el modo Amp, pulse el botón una vez y libérelo de inmediato
para acceder al modo de efectos.
• UTIL. (Modo de utilidades) página 51
Este modo se utiliza para configurar las funciones MIDI y activar o
desactivar el simulador de altavoz. En los modos de amplificador o de
efectos, mantenga pulsado el botón aproximadamente un se-
gundo para acceder al modo de utilidades.
!3 Pantalla
Muestra los números de memoria, los números de cambio de programa, el
canal MIDI, etc.
!4 Botones /
Aumenta o disminuye en una unidad el número de memoria, así como los
valores. En el modo de utilidades, aumenta o disminuye los valores en una
unidad, o activa y desactiva la función. Los valores cambiarán continua-
mente si se mantiene pulsado el botón.
!5 Botón de almacenamiento (STORE)
Pulse este botón para guardar los ajustes de sonido actuales en la memoria
interna. ( página 49). También se utiliza para efectuar las operaciones de
trasvase en bloque MIDI. ( página 51).
!6 Botón de recuperación (RECALL)
Recupera los ajustes almacenados en la memoria. Utilice los botones /
para seleccionar un número de memoria (01-128), y después pulse el
botón para recuperar los ajustes deseados. ( página 49).
!7 Interruptor de encendido (POWER)
Interruptor de encendido del amplificador.
* Para proteger los altavoces de posibles daños, ajuste siempre el volumen de sali-
da e a “0” antes de encender o apagar la unidad.
* Ilustración del DG100-212A
!2!1 !6
w e r t y uq i o !0 !3 !4 !5 !7
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
46
STATUS
DATA/CTRL
BANK MSB/MAX
BANK LSB/MIN
TOGGLE ON-OFF
/NUMBER OF PGM
DEC
/NO
INC
/YES
MEMORY
EDIT
PC
EDIT
WRITE
/EXIT
±108.8.8.
!8
!9 @0
@1 @3
@2 @4 @5
MIDI IN MIDI OUT
IN
OUT
* Ilustración del DG80-112A
Panel posterior
Controles del panel
Antes de efectuar ninguna conexión, compruebe que el amplificador DG o cual-
quier otro dispositivo externo están apagados OFF.
Guarde los datos de la memoria
interna del amplificador DG en
un dispositivo MIDI.
Unidad de efectos externa
Mezclador o amplificador
adicional
Puede utilizar un controlador
MIDI para seleccionar la
memoria y controlar el volumen.
@1 Control de mezcla de efectos (EFFECT BLEND)
@2 Conector de envío de efectos (EFFECT SEND)
@3 Conector de retorno de efectos (EFFECT RETURN)
Puede insertarse una unidad de efectos externa en el circuito de señal entre
los conectores SEND/RETURN para efectuar un procesamiento adicional
de la señal de tono creada por la unidad principal. Utilice el mando BLEND
para controlar el nivel de balance entre el sonido de la unidad de efectos
externa (EFFECT) y el sonido creado por el amplificador DG (DRY). Si gira
completamente el mando hasta la posición EFFECT, oirá únicamente el so-
nido producido por la unidad de efectos. Si gira el mando hasta la posición
DRY, sólo oirá el sonido creado por el amplificador, sin la coloración adicio-
nal de la unidad de efectos externa.
* Si inserta una clavija en el conector RETURN, desconectará la circuitería inter-
na. La señal que retorna de la unidad de efectos accede por aquí al circuito inter-
no y continúa hasta la etapa de potencia altavoz. Si no se utiliza el conector
RETURN, el mando BLEND no estará operativo.
El conector SEND también puede funcionar como conector de salida de
preamplificador, y el conector RETURN como entrada principal.
@4 Salida de línea (LINE OUT)
@5 Control del nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL)
La misma señal que se envía a la salida de altavoz !8, se envía a la salida
LINE OUT con un nivel de línea de +4 dBm / 600 . El amplificador incorpo-
ra también un simulador de altavoz (puede activarse/desactivarse pági-
na 52), y puede controlarse el nivel de salida con el mando LINE OUT LEVEL.
La señal de línea puede enviarse a un mezclador y utilizarse como conector
de salida para un amplificador externo.
!8 Conector de altavoz (SPEAKER)
DG100-212A: El altavoz interno se conecta al amplificador.
DG80-210A/DG80-112A: Provisto de dos conectores de altavoz. El alta-
voz interno se conecta a SPEAKER 1.
DG130HA: Equipado con dos conectores de altavoz.
En la sección “Conexión de altavoces” de la página 47 encon-
trará instrucciones para la conexión de los altavoces al
amplificador.
!9 Salida MIDI OUT
Conecte esta salida a la entrada MIDI IN de un dispositivo que pueda alma-
cenar datos MIDI. Los datos guardados en la memoria interna del amplificador
DG podrán transmitirse a un dispositivo MIDI externo para su almacenamiento
( página 51: salida de bloques MIDI).
Esta salida también transmite los datos MIDI recibidos en la entrada MIDI IN
@0 a un dispositivo externo si la fusión MIDI está activada ( página 51).
@0 Entrada MIDI IN
Conecte esta entrada a la salida MIDI OUT de un pedal MIDI externo para
controlar el amplificador DG. La selección de memoria, control de volumen,
y los efectos pueden controlarse desde un pedal controlador externo (
página 49).
Asimismo, los datos de memoria guardados en un dispositivo de
almacenamiento externo pueden volver a cargarse en la memoria interna
de cualquiera de los amplificadores DG ( página 51 Entrada de bloques
MIDI).
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
En el DG100-212A, podrá conectar el altavoz
interior o un altavoz externo al amplificador.
En los modelos DG80-210A/DG80-112A, no
podrá conectar el altavoz interno, ni el alta-
voz exterior no tampoco el altavoz interior más
un altavoz externo al amplificador.
En el DG130HA, podrá conectar altavoces al
amplificador.
47
Para el DG100-212A
El altavoz interno del amplificador (4 ) está conectado a la salida de
altavoz. Si es necesario, puede desconectar el altavoz interno y conec-
tar uno externo.
Si utiliza altavoces externos, compruebe que cumplen el siguiente re-
quisito:
• Potencia nominal mínima de 100 W e impedancia de 4 – 8 .
Para el DG80-210A/DG80-112A
El altavoz interno del amplificador (8 ) está conectado a la salida
SPEAKER 1. El conector SPEAKER 2 (EXT) puede utilizarse para añadir
unos altavoces externos. Si es necesario, también puede desconectar
el altavoz interno y conectar dos altavoces externos directamente al
amplificador. Los dos terminales de altavoz están conectados en para-
lelo. Si utiliza altavoces externos, compruebe que cumplen los siguien-
tes requisitos:
Si se utiliza un conector de altavoz
Potencia nominal mínima de 100 W e impedancia de 4 – 16 .
La impedancia total de los altavoces de un circuito no debe ser
menor que 4 .
Si se utilizan ambos conectores
Los altavoces conectados a cada uno de ellos deben tener una
impedancia nominal de al menos 100 W y una impedancia de 8 –
16 .
La impedancia total de los altavoces de un circuito no debe ser
menor que 4 .
Para el DG130HA
El amplificador está provisto de dos salidas de altavoz conectadas en
paralelo. Compruebe que los altavoces cumplen los siguientes requisi-
tos:
Si se utiliza un conector de altavoz
Potencia nominal mínima de 130 W e impedancia de 4 – 16 .
La impedancia total de los altavoces de un circuito no debe ser
menor que 4 .
Si se utilizan ambos conectores
Los altavoces conectados a cada uno de ellos deben tener una
impedancia nominal de al menos 100 W y una impedancia de 8 –
16 .
La impedancia total de los altavoces de un circuito no debe ser
menor que 4 .
Conexión de altavoces
Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que su potencia nominal y su impedancia cumplen los requisitos recomen-
dados para el equipo.
Impedancia total
Si se van a conectar dos o más altavoces, deberá tener en cuen-
ta la impedancia total de los altavoces.
Los altavoces normalmente tienen una impedancia de 4, 8 ó 16
. Si se usan conjuntamente dos o más altavoces, la impedancia
total dependerá de cómo se hayan conectado.
Conexión en serie
La impedancia total es igual a la impedancia del 1
er
altavoz + 2°
altavoz + 3
er
altavoz + ...
Si, como se muestra a continuación, se conectan tres altavoces
en serie, la impedancia total será de 24 .
Conexión en paralelo
La impedancia total =
Si, como se muestra a continuación, se conectan tres altavoces
en paralelo, la impedancia total será aproximadamente de 2,7 .
Para el DG80-210A/DG80-112A
Las dos salidas de altavoz están conectadas internamente en
un circuito en paralelo, por lo que la incorporación de un altavoz
externo de 4 al altavoz interno de 8 dará una impedancia
total de 2 . Para conseguir una impedancia mínima de 4 ,
deberá utilizarse un altavoz externo de 8 o mayor.
Altavoz externo
mayor que 8
Altavoz interno 8
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
48
Cómo utilizar el amplificador de la serie DG
Para proteger el altavoz de posibles daños, ajuste siempre el volumen de salida a “0” antes de
encender o apagar la unidad.
Primero, habilite la salida de sonido
1. Con el amplificador DG apagado (OFF), conecte la guitarra a la en-
trada INPUT del panel frontal. Para empezar, utilice el conector LOW.
2. Con el mando OUTPUT ajustado a “0”, encienda (ON) la unidad.
3. Como punto de partida, ajuste el nivel de preganancia (TRIM) a “5” y
rasguee la guitarra; a continuación, suba gradualmente el nivel
OUTPUT.
4. En cuanto disponga de salida de sonido, ajuste el nivel de
preganancia como se explica en la siguiente sección.
Ajuste el nivel de preganancia (TRIM)
El nivel TRIM permite ajustar el nivel de salida de la guitarra a un nivel
óptimo para la entrada INPUT del amplificador DG. Con el nivel de
preganancia bien ajustado, podrán percibirse con total claridad los matices
más sutiles del punteo y el ataque decidido del rasgueo. Un nivel de
preganancia mal ajustado producirá ruido, realimentación o un sonido
entrecortado.
* El nivel de salida varía de una guitarra a otra. Siempre que cambie de guitarra,
será necesario reajustar el nivel de preganancia para adaptarlo al de la guita-
rra.
* Los niveles de entrada HIGH y LOW son distintos. Aun utilizando la misma
guitarra, reajuste el nivel TRIM cada vez que use un conector de entrada distin-
to.
* Incluso cuando esté creando distorsión, compruebe que el nivel TRIM está co-
rrectamente ajustado; utilice el control GAIN para producir la distorsión.
1. Ajuste el volumen de la guitarra al máximo nivel y rasguee con fuer-
za la guitarra. Empiece a ajustar el nivel de preganancia.
El diodo verde se iluminará cuando se alcance el nivel óptimo.
2. Continúe girando el mando TRIM a la derecha mientras no se ilumi-
ne el diodo rojo. Ajuste el nivel de preganancia a “10” si el diodo
rojo sigue sin iluminarse.
* Si el diodo rojo continúa apagado, baje el nivel de preganancia, conecte la
guitarra a la entrada HIGH y repita el procedimiento anterior.
Ajustes de sonido
Seleccione uno de los ocho tipos predefinidos de amplificador DG y, a con-
tinuación, utilice los controles GAIN + MASTER y de tono para moldear el
sonido de la guitarra.
1. Seleccione un tipo de amplificador utilizando uno de los botones
AMP SELECT; se iluminará el diodo del botón correspondiente al
tipo de amplificador seleccionado.
2. Utilice GAIN, MASTER y los cinco controles de tono para moldear el
sonido de la guitarra.
SUGERENCIA Mandos OUTPUT y MASTER
Si gira uno de estos mandos, modificará el volumen. El mando
MASTER controla el volumen general del preamplificador, y su ajus-
te se conserva en la memoria. El mando OUTPUT controla el volu-
men de la etapa de potencia, y su ajuste no se conserva en la memo-
ria. Los niveles de volumen para los ajustes de memoria individuales
deberán establecerse con el mando MASTER. El nivel de salida de
altavoz deberá controlarse con el mando OUTPUT.
* Cuando se pulsa un botón AMP SELECT, todos los mandos (excepto TRIM,
OUTPUT y REVERB) restablecen sus ajustes predefinidos (GAIN y MASTER
= 7, todos los controles de tono = 5). (Para guardar los ajustes editados,
consulte la sección “Almacenamiento de ajustes” en la página 49).
Ajustes de reverberación
1. Pulse el botón REVERB para seleccionar un tipo de reverberación.
Cada vez que lo pulse, seleccionará un tipo u otro (SPRING m HALL
m PLATE). El indicador del tipo de reverberación seleccionado se
iluminará.
2. Utilice el mando REVERB para especificar la cantidad de reverbera-
ción.
* Los ajustes de reverberación (tipo y cantidad) seguirán operativos aunque pulse
el botón AMP SELECT para cambiar de tipo de amplificador. Si se recupera un
número de memoria distinto, los ajustes de reverberación de ese número segui-
rán operativos.
Ajustes de efectos (Trémolo, Coro, Eco de cinta)
1. Presione el botón para que la lámpara EFFECT se encienda.
Cuando se establece el modo EFFECT, ninguno de los controles
GAIN – REVERB, girarán a las posiciones ajustadas en la memoria.
2. Emplee los controles GAIN – REVERB para ajustar la cantidad ne-
cesaria de ajuste de cada efecto.
Efecto de trémolo
GAIN (SPEED: Velocidad del trémolo)
Ajusta la velocidad del efecto de trémolo (la velocidad en la cual aumen-
ta y disminuye el volumen del efecto). Gire el control hacia la derecha
para aumentar la velocidad.
MASTER (DEPTH: Profundidad del trémolo)
Ajusta la profundidad del efecto de trémolo (los límites superior e inferior
del volumen del efecto). Gire el control hacia la derecha para producir
más efecto.
Efecto de coro
TREBLE (SPEED: Velocidad del coro)
Ajusta el efecto de coro (la velocidad en la cual sube o baja el tono del
efecto). Gire el control hacia la derecha para aumentar la velocidad.
HIGH MID (DEPHT: Profundidad del coro)
Ajusta la profundidad del efecto de coro (los límites superior e inferior
del tono del efecto). Gire el control hacia la derecha para producir más
efecto.
LOW MID (LEVEL: Nivel del coro)
Ajusta el nivel de la mezcla del efecto del coro.
Efecto del eco de cinta
BASS (TIME: tiempo de eco)
Determina el intervalo de tiempo entre el sonido de la cuerda y el sonido
del eco (el tiempo que transcurre entre un eco y el siguiente). Gire el
mando a la derecha para aumentar el intervalo de tiempo.
PRESENCE (FEEDBACK: realimentación)
Determina el tiempo que durará la repetición del eco. Gire el mando a la
derecha para aumentar la duración. Si gira demasiado el mando, puede
producirse una realimentación incontrolada.
REVERB (LEVEL: nivel de eco)
Especifica el nivel de volumen del eco.
3. Cuando el procedimiento de ajuste esté completo, presione el bo-
tón o el botón y la lámpara AMP se encenderá.
Cada uno de los controles GAIN - REVERB devolverá a las posicio-
nes anteriores al registro del modo EFFECT.
* Los ajustes de efecto permanecerán activados aunque se presione el botón AMP
SELECT para seleccionar otro tipo de amplificador. Cuando recupere un núme-
ro diferente de la memoria con la función "Recuperación de la memoria" (con-
sulte la página 49), los ajustes de ese efecto del número de la memoria se activa-
rán.
Con los procedimientos de está página, puede crear un soni-
do original (configuración) que, junto a los ajustes de rever-
beración y efectos, podrán almacenarse en la memoria inter-
na del amplificador DG para ser recuperados en cualquier mo-
mento. El procedimiento para almacenar datos en la memoria
se explica en la página siguiente.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
49
Recuperación y Almacenamiento (Recall/Store)
Los datos de ajustes predefinidos, especialmente creados por Yamaha para los amplificadores de la serie DG, están instalados en los números de memoria 1 –
80 cuando el amplificador sale de fábrica. (Consulte la “Lista de parches” de la página 83.)
Los datos de ajustes contienen el tipo de amplificador y sus ajustes (GAIN, MASTER, control de tono, reverberación, trémolo, coros, y eco de cinta) que usted
puede recuperar cuando lo desee y emplearlos en cualquier momento. Los accionadores motorizados de los controles ajustarán automáticamente los controles
a las posiciones correspondientes. Además, cualquier ajuste que usted cree podrá memorizarse (almacenarse) en cualquiera de los números de memoria 1 –
128. Después de haber creado un sonido, trate de almacenarlo.
El número de memoria que se va a
recuperar cambia de intermitente a fijo
Recuperación
Selección del número de memoria que se va a recuperar
Iluminado
Puede utilizar un pedal controlador u otro dispositivo MIDI
externo para seleccionar y recuperar memorias. Para más
información, consulte la página 50 siguiente.
Recuperación de la memoria (Recall)
Los ajustes de sonido almacenados pueden recuperarse fácilmente selec-
cionando un número de memoria.
Cuando se recupera una memoria, los ajustes actuales cambian.
Si desea mantener los ajustes, utilice la operación de
almacenamiento descrita en esta página para guardarlos en la
memoria.
1. Pulse el botón , y se iluminará el indicador del modo AMP o
EFFECT.
2. Utilice los botones / para seleccionar el número de memoria
que desea recuperar. El número de memoria parpadeará en la pan-
talla.
3. Pulse el botón . El número de memoria intermitente queda-
rá iluminado. Todos los mandos y la pantalla Amp Select cambiarán
según los datos recuperados de la memoria.
* Los ajustes no cambiarán hasta que no pulse el botón .
* Los ajustes de los mandos TRIM y OUTPUT no cambiarán con la operación
de almacenamiento.
* Los mandos tardarán entre 1 y 10 segundos en cambiar sus ajustes; no obs-
tante, los ajustes internos (sonido) cambiarán de inmediato.
* En la pantalla aparecerá “EI” si el mando de volumen no cambia a la
posición asignada, o si el dispositivo no ha reconocido la orden de
almacenamiento en los veinte segundos siguientes al comienzo de la opera-
ción. El uso reiterado del dispositivo en estas condiciones puede originar un
incendio o una descarga eléctrica. Lleve la unidad al establecimiento donde
fue adquirida o al Servicio Técnico de Yamaha más cercano.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
Número de memoria que se va a
almacenar Intermitente
8.8. Iluminado
Iluminado
Almacenamiento
Selección del número de memoria.
Los datos almacenados en la memoria (1-128) pueden
guardarse en un dispositivo de almacenamiento MIDI ex-
terno. Para más información, consulte la página 51.
SUGERENCIA
Algunos consejos sobre el
almacenamiento en los números de la memoria
Cuando almacene datos en los números de memoria, divida éstos
(1-128) en varios grupos.
La recuperación de los números de memoria de estos grupos es más
sencilla. Por ejemplo:
Cree grupos según el tipo de amplificador utilizado (LEAD1,
DRIVE1, etc.)
Cree grupos basados en los tipos de sonido (distorsión, limpio,
etc.)
Cree grupos basados en las listas de canciones de actuaciones
en directo.
Cree grupos basados en el tipo de guitarra utilizado (humbucker,
etc.)
También es aconsejable tener a mano una lista de los tipos de soni-
dos almacenados en los números de memoria.
Almacenamiento de ajustes (Store)
1. Siga el procedimiento de la página 48 y cree un sonido utilizando
los ocho tipos de amplificador predefinidos y los mandos de con-
trol del panel frontal.
* No es posible almacenar en una memoria individual cada uno de los ajustes
del modo de utilidades. Cuando se apaga la unidad, los ajustes de cada
memoria se almacenan como ajustes comunes. Cuando se vuelva a encen-
der la unidad, se recuperarán dichos ajustes.
2. Pulse el botón , y se iluminará el indicador de pantalla del
modo AMP o EFFECT.
3. Con los botones / , seleccione un número de memoria en el
que guardar los ajustes. El número de memoria parpadeará en la
pantalla.
* Si mantiene pulsado cualquiera de los botones / , los números de
memoria se desplazarán con gran rapidez.
* El tercer dígito del número de memoria (100-128) se representa mediante
un punto entre los dos dígitos.
Ejemplo: 128 se visualizará como
4. Mantenga pulsado el botón aproximadamente un segundo,
hasta que en la pantalla aparezca 8.8”.
Cuando libere el botón, el número de memoria intermitente quedará
iluminado, indicando que se ha guardado el ajuste en la memoria.
* Los ajustes TRIM y OUTPUT no pueden almacenarse en la memoria. Utili-
ce el mando MASTER para determinar los niveles de acompañamiento y
solo.
Inicialización de la memoria
Mientras mantiene presionados el botón y el botón
, conecte el interruptor de la alimentación, y entonces se
llevará a cabo la operación de inicialización a los preajustes de fábrica
y toda la memoria volverá al estado de ajustes predefinidos de fábrica.
Cuando se realice la operación de inicialización, los datos en los nú-
meros de memoria 1 – 80 quedarán reescritos por los datos de la
lista de parches ( página 83) y los datos de los números de memo-
ria 81 – 128 se repondrán también al estado predefinido de fábrica.
Todos los datos que usted haya almacenado en la memoria se borra-
rán, por lo que le recomendamos encarecidamente que almacene
todos los datos importantes en un dispositivo MIDI externo o anote
os ajustes antes de llevar a cabo la operación.
50
Funciones fáciles de usar
Los comandos MIDI pueden emplearse para seleccionar números de memoria, controlar los efectos de reverberación, trémolo, coros y de eco de cinta, y el
control de volumen del amplificador DG.
También puede aplicar un simulador de altavoz a la señal de salida de línea.
¿Qué es MIDI? MIDI (Musical Instruments Digital Interface) es una interfaz universal de comunicación que permite que los instrumentos musicales compatibles con
MIDI, los ordenadores y otros dispositivos MIDI compartan la información musical y se controlen mutuamente, con independencia del tipo de
instrumento o fabricante.
Uso de MIDI para recuperar de la memoria
Los cambios de programa enviados desde un pedal controlador MIDI MFC10
de Yamaha, etc., o desde un dispositivo MIDI externo, pueden utilizarse
para recuperar ajustes de la memoria del amplificador DG.
1. Con un cable MIDI, conecte la entrada MIDI IN del amplificador DG a
la salida MIDI OUT de un dispositivo MIDI externo.
* Utilice únicamente un cable MIDI estándar de menos de 15 m. Un cable más
largo puede producir anomalías en el funcionamiento.
2. Ajuste el canal de recepción MIDI del amplificador DG y el canal de
transmisión MIDI del dispositivo externo con el mismo número de
canal MIDI (el número de canal predefinido en fábrica es el 1).
Consulte las instrucciones de configuración en “Ajuste el canal de
recepción MIDI”, en la página 51.
3. Cree una tabla de cambio de programa*1 (el preajuste de fábrica es:
número de cambio de programa = número de memoria)
Consulte las instrucciones de configuración en “Creación de una
tabla de cambio de programa”, en la página 51.
*
1
Por ejemplo, “el número 1 de cambio de programa recibido recupera el
número de memoria 5 del amplificador DG”. Para que esto suceda, el
número de cambio de programa recibido deberá asignarse al número de
memoria correspondiente.
4. Cuando los datos de memoria del programa se transmitan desde
un dispositivo MIDI externo, se recuperarán los datos de la memo-
ria correspondiente asignada a la tabla de cambio de programa.
* Consulte las instrucciones de transmisión de los datos de cambio de programa
en el manual de uso del dispositivo MIDI externo que esté utilizando.
Uso de MIDI para controlar el volumen
Puede controlar el volumen global del amplificador DG desde un dispositivo
MIDI externo mediante un mensaje de cambio de control número 7 (volu-
men principal), enviado desde la salida MIDI OUT de un dispositivo MIDI
externo a la entrada MIDI IN de un amplificador DG. Si conecta un pedal
controlador MIDI MFC10 de Yamaha, etc., o un dispositivo MIDI equipado
con un pedal, podrá utilizar dicho pedal para controlar el volumen durante la
actuación. Con las tres posiciones siguientes, podrá seleccionar la posición
de control del cambio de volumen.
• “bP” : Before Pre Amp. Controla el volumen antes del preamplificador.
• “AP” : After Pre Amp. Controla el volumen después del preamplificador.
• “Ar: After REVERB. Controla el volumen después de la reverberación.
STATUS
DATA/CTRL
BANK MSB/MAX
BANK LSB/MIN
TOGGLE ON-OFF
/NUMBER OF PGM
DEC
/NO
INC
/YES
MEMORY
EDIT
PC
EDIT
WRITE
/EXIT
±10
8.8.8
.
Amplificador DG
Panel posterior
Cable MIDI
Dispositivo MIDI externo
MIDI IN
MIDI OUT
1. Utilizando los procedimientos 1. y 2. de la sección “Recuperación
de memoria MIDI” anterior, conecte el dispositivo MIDI externo y
ajuste el canal de recepción MIDI.
2. A continuación, seleccione la posición del control de volumen.
Las instrucciones de ajuste se ofrecen en la sección “Ajuste la
posición del pedal de volumen” de la página 52.
3. A partir de ahora, los datos de cambio de control número 7 transmi-
tidos desde un dispositivo MIDI externo controlarán el volumen del
amplificador DG.
* El amplificador DG no acepta cambios de control MIDI distintos de los
números 7, y 91 a 94.
* Para más información sobre la transmisión de datos de control, consulte el
manual de uso del dispositivo MIDI externo.
* Aunque seleccione otro número de memoria, los datos de volumen principal
no cambiarán.
* Cuando se enciende la unidad, los datos de volumen principal se ajustan a su
máximo nivel.
* Después de haber cambiado los datos de volumen principal, y de haber des-
conectado el dispositivo MIDI externo, el nivel de volumen puede ser
insuficiente. En tal caso, transmita el cambio de volumen de nuevo o apague
y vuelva a encender la unidad.
Control de la reverberación, trémolo, coro y eco
de cinta a través de MIDI
Usted puede ajustar el nivel de los ajustes de reverberación (N.° 91), pro-
fundidad del trémolo (N.° 92), nivel del coro (N.° 93) y nivel del eco de cinta
(N.° 94) transmitiendo mensajes de cambio de control desde la toma MIDI
OUT de un dispositivo MIDI a la toma MIDI IN del amplificador de guitarra
DG.
1. Conecte un dispositivo MIDI externo como se describe en los pa-
sos 1 y 2 de la sección "Uso de MIDI para recuperar la memoria" de
esta página y ajuste el canal de recepción de MIDI.
2. Transmita el número de cambio de control del parámetro y los da-
tos de cambio de control desde el dispositivo MIDI externo y podrá
controlar los parámetros mencionados arriba.
* Para más información con respecto a la transmisión de los datos de cambio
de control, consulte el manual del propietario de su dispositivo MIDI externo.
Simulador de altavoz
El simulador de altavoz del amplificador DG proporciona a la señal de línea
una imitación de gran realismo del sonido natural de un altavoz. El simulador
de altavoz puede utilizarse en la señal de línea cuando la salida LINE OUT
está conectada a un mezclador o a una grabadora.
Puede consultar las instrucciones de ajuste en la sección “Activación/
desactivación del simulador de altavoz” de este manual.
ENTRADA
Preamplificador
Reverberación
Etapa de potencia
ALTAVOZ
SALIDA DE LÍNEA
bP AP Ar
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
51
Modo de utilidades
El modo de utilidades (Utility) se utiliza para realizar ajustes MIDI y establecer los ajustes del simulador de altavoz y de la posición del pedal de volumen.
Para acceder al modo de utilidades, mantenga pulsado el botón durante más de un segundo, de forma que se ilumine el indicador del modo
“UTIL.”. Todos los ajustes permanecen almacenados en la memoria, incluso si se apaga el amplificador. Para salir del modo de utilidades, pulse el botón
, y el indicador “AMP” se iluminará.
* En el modo de utilidades no pueden recibirse mensajes MIDI; consulte las secciones “Recuperación de memoria MIDI”, “Control de volumen MIDI”, “Acti-
vación y desactivación del eco de reverberación MIDI” y “Entrada de datos de bloque MIDI” de este manual para ejecutar las operaciones MIDI correspon-
dientes.
Amplificador DG
Panel posterior
Cable MIDI
Dispositivo MIDI externo
MIDI IN
MIDI OUT
Creación de una tabla de cambio de programa
Con este procedimiento, puede recuperarse un número de memoria especí-
fico de la memoria interna del amplificador DG mediante el número de cam-
bio de programa recibido de un dispositivo MIDI externo.
*
Preajuste de fábrica: número de cambio de programa = número de memoria.
1. Mantenga pulsado el botón durante más de un segundo. El
indicador del modo “UTIL. se iluminará (modo de utilidades).
2. Pulse el botón .
3. Con los botones / , seleccione el número de cambio de pro-
grama (12.8) que será enviado por el dispositivo externo. El nú-
mero aparecerá en la pantalla.
4. Pulse el botón .
5. Con los botones / , seleccione el número de memoria (1
2.8) que será recuperado de la memoria interna del amplificador DG.
El número aparecerá en la pantalla.
6. Dependiendo de sus necesidades, repita los pasos 2 a 5.
Ajuste del canal de recepción MIDI
Ajuste el canal de recepción MIDI del amplificador DG.
* Para que los dispositivos puedan transmitir y recibir los datos MIDI, es preciso
que el canal MIDI de ambos dispositivos sea el mismo; de lo contrario, los
datos no podrán transferirse (el preajuste de fábrica es el canal 1).
1. Mantenga pulsado el botón durante más de un segundo. Se
iluminará el indicador del modo “UTIL. (modo de utilidades).
2. Pulse el botón . El canal de recepción actualmente selec-
cionado aparecerá en la pantalla.
3. Con los botones / , seleccione un canal de recepción MIDI
(116, All, oF).
* El ajuste “All” activa todos los canales (“OMNI ON”).
Ajuste de la fusión MIDI (Merge)
Si desea que la señal MIDI recibida por la entrada MIDI IN del amplificador DG
sea transmitida a otros dispositivos MIDI a través de la salida MIDI OUT del
amplificador DG, active la fusión MIDI (“on”). Si no desea transmitir los da-
tos, desactívela (“oF”).
1. Mantenga pulsado el botón durante más de un segundo. Se
iluminará el indicador del modo “UTIL.”.
2. Pulse el botón . El ajuste actual de fusión MIDI aparecerá
en la pantalla.
3. Con los botones / , seleccione on” u oF”.
Salida de bloques MIDI (Bulk Out)
Puede realizar una copia de seguridad de los datos almacenados en la
memoria interna del amplificador DG guardando los datos en un dispositivo
de almacenamiento MIDI externo (Yamaha MDF3, etc.).
1. Con un cable MIDI, conecte la salida MIDI OUT del amplificador DG
a la entrada MIDI IN del dispositivo de almacenamiento MIDI exter-
no.
2. Pulse el botón durante más de un segundo. Se iluminará el
indicador del modo “UTIL.”.
3. Para transmitir toda la memoria (128 ajustes de memoria, más los
datos de ajuste de utilidades) con la operación de trasvase de blo-
ques:
Pulse el botón . y en la pantalla aparecerá “All”.
Para transmitir una sola memoria:
Pulse el botón . Con los botones / , seleccione el
número de memoria (1128, All) que desea guardar con la
operación de salida de bloques.
* Si selecciona “All” en la operación Bulk Out, se transmitirán to-
dos los datos de memoria (128 ajustes de memoria).
4. Pulse el botón para ejecutar la operación de salida de
trasvase de bloques. Pulse el botón para cancelar la opera-
ción.
* El número de dispositivo es el mismo que el del canal de recepción MIDI. Si el
canal de recepción MIDI está ajustado a “All” (Omni ON), el número de
dispositivo será el 1.
Entrada de bloques MIDI
Con un cable MIDI, conecte la entrada MIDI IN del amplificador DG a la
salida MIDI OUT de un dispositivo MIDI externo. Devuelva los datos de se-
guridad MIDI al amplificador DG.
* La operación de entrada de bloques MIDI se lleva a cabo únicamente en los
modos AMP y EFFECT. No puede efectuarse en el modo de utilidades.
* El número de dispositivo es el mismo que el del canal de recepción MIDI. Si el
canal de recepción MIDI está ajustado a “All” (Omni ON), el número de
dispositivo será el 1. El amplificador DG no recibirá ningún dato si el canal
MIDI está desactivado ( “oF”).
* En la pantalla se visualiza “Ld” mientras se ejecuta la operación de entrada de
bloques MIDI.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
52
Modo de utilidades
EJEMPLO: Copia de la memoria de un DG100-212A en un DG130HA
Salida de bloques MIDI
DG100-212A
Panel posterior
Cable MIDI
Entrada de bloques MIDI
DG130HA
Panel posterior
MIDI OUT
MIDI IN
STATUS
DATA/CTRL
BANK MSB/MAX
BANK LSB/MIN
TOGGLE ON-OFF
/NUMBER OF PGM
DEC
/NO
INC
/YES
MEMORY
EDIT
PC
EDIT
WRITE
/EXIT
±10
8.8.8
.
Amplificador DG
Panel posterior
Cable MIDI
Dispositivo MIDI externo
MIDI IN
MIDI OUT
Transmisión y recepción MIDI entre
amplificadores de la serie DG
Puede utilizar las funciones de entrada y salida de bloques MIDI para copiar
los datos de configuración de utilidades y memoria de un amplificador de
guitarra de la serie DG (DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA)
en otro.
* Compruebe que el amplificador DG receptor está en el modo AMP o EFFECT.
Simulador de altavoz
(activación y desactivación)
El simulador de altavoz del amplificador DG proporciona a la señal de línea
una imitación de gran realismo del sonido natural de un altavoz. El simulador
puede utilizarse en la señal de línea cuando la salida LINE OUT está conec-
tada a un mezclador o a una grabadora.
1. Mantenga pulsado el botón durante más de un segundo. Se
iluminará el indicador del modo “UTIL.”.
2. Pulse el botón . El ajuste actual aparecerá en la pantalla.
3. Con los botones / , seleccione on (activado) u oF
(desactivado).
Ajuste de la posición del pedal de volumen
Seleccione la posición deseada para controlar el volumen a través de MIDI.
Para más información sobre la posición del pedal de volumen, consulte la
sección “Uso de MIDI para controlar el volumen”, en la página 50.
1. Mantenga pulsado el botón durante más de un segundo. Se
iluminará el indicador del modo “UTIL.”.
2. Pulse el botón . El ajuste actual aparecerá en la pantalla.
3. Con los botones / , seleccione la posición de control del
volumen (bP, AP, Ar).
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
53
Mensajes de error
Si se produce un error durante las operaciones, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes números de mensaje de error:
E1: Error del motor
CAUSA: El mando de volumen no vuelve a la posición asignada una vez transcurridos 20 segundos desde el inicio
de la operación de recuperación; o bien el dispositivo no reconoce la orden de recuperación.
SOLUCIÓN: Apague la unidad y llévela al establecimiento donde fue adquirida o a un Servicio Técnico de Yamaha
para su reparación.
E2: Búfer de recepción MIDI lleno
CAUSA: El amplificador DG está recibiendo demasiados datos MIDI al mismo tiempo.
SOLUCIÓN: Intente reducir la cantidad de datos enviados, o fragmente los datos en bloques más pequeños.
E3: Error de comunicación
CAUSA: Se ha detectado una anomalía en la comunicación MIDI.
SOLUCIÓN: Revise todas las conexiones e inténtelo de nuevo.
E4: Error en la suma de comprobación de la recepción de bloques
CAUSA: La suma de comprobación no concuerda con los datos de bloque MIDI recibidos.
SOLUCIÓN: Revise todas las conexiones y los datos, e inténtelo de nuevo.
E5: Anomalía en los datos de la recepción de bloques
CAUSA: Se ha detectado una anomalía en los datos de bloque MIDI recibidos.
SOLUCIÓN: Revise todas las conexiones y los datos, e inténtelo de nuevo.
E6: Error en la pila de seguridad
CAUSA: Pila de seguridad agotada.
SOLUCIÓN: El uso reiterado de la unidad ocasionará la pérdida de datos. Entregue la unidad en el establecimiento
donde fue adquirida o encargue su sustitución al Servicio Técnico de Yamaha.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
54
Especificaciones
Sección digital
DSP total
Preajuste interno de 8 canales
Reverberación digital (SPRING/HALL/PLATE)
Efectos digitales (trémolo, coros, eco de cinta)
Simulador de altavoz (LINE OUT)
Sección analógica
DG100-212A: Etapa de potencia de estado sólido de 100 W (4 )
Altavoz de 30 cm (Celestion Vintage 30) x 2
DG80-210A: Etapa de potencia de estado sólido de 80 W (8 )
Altavoz de 25 cm (V10-60) x 2
DG80-112A: Etapa de potencia de estado sólido de 80 W (8 )
Altavoz de 30 cm (Celestion G12H-100) x 1
DG130HA: Etapa de potencia de estado sólido de 130 W (4 )
Función MIDI
Recepción: cambio de programa, cambio de control (núm. 7,
91, 92, 93, 94), entrada de bloques.
Transmisión: salida de bloques, salida de fusión
Controladores/Interruptores
Panel frontal: TRIM, OUTPUT, GAIN (TREMOLO SPEED),
MASTER (TREMOLO DEPTH), TREBLE
(CHORUS SPEED), HIGH MID (CHORUS
DEPTH), LOW MID (CHORUS LEVEL), BASS
(TAPE ECHO TIME), PRESENCE (TAPE ECHO
FEED BACK), REVERB (TAPE ECHO LEVEL)
Panel posterior:volumen LINE OUT, EFFECT BLEND
Interruptores: AMP SELECT (LEAD1, LEAD2, DRIVE1,
DRIVE2, CRUNCH1, CRUNCH2, CLEAN1,
CLEAN2), REVERB, MODE, , , STORE,
RECALL
Pantalla
Pantalla de diodos AMP SELECT x 8
Pantalla de diodos MODE x 3
Pantalla de tipo de REVERB x 3
Pantalla de diodos de 7 segmentos x 2 dígitos
Indicadores
Pantalla de diodos de nivel de preganancia (verde)
Pantalla de diodos de saturación de preganancia (rojo)
Conexión
INPUT HIGH/LOW: monofónico estándar “phono”
SPEAKER (DG100-212A: x1, DG80-210A: x2, DG80-112A: x2,
DG130HA: x2): monofónico estándar “phono”
EFFECT SEND/RETURN: monofónico estándar “phono”
LINE OUT: Cannon
MIDI IN, MIDI OUT: DIN de 5 contactos
Convertidor A/D 20 bits
Convertidor D/A 20 bits
Frecuencia de muestreo 48 kHz
Números de memoria 128
Nivel/Impedancia de entrada
INPUT HIGH: –30 dBm (THRU) / 1 M
INPUT LOW: –20 dBm (THRU) / 1 M
EFFECT RETURN: 0 dBm / 120 k
Nivel/Impedancia de salida
DG100-212A
SPEAKER: 100 W RMS / 4
LINE OUT: +4 dBm / 600
EFFECT SEND: 0 dBm / 2,2 k
DG80-210A/DG80-112A
SPEAKER: 80 W RMS / 8 , 100 W RMS / 4
LINE OUT: +4 dBm / 600
EFFECT SEND: 0 dBm / 2,2 k
DG130HA
SPEAKER: 130 W RMS / 4
LINE OUT: +4 dBm / 600
EFFECT SEND: 0 dBm / 2,2 k
Alimentación
Modelos Canadá y EE.UU.: 120 V, 60 Hz
Modelo general: 230 V, 50 Hz
Consumo
DG100-212A: 100 W
DG80-210A: 100 W
DG80-112A: 100 W
DG130HA: 140 W
Dimensiones (anch. x alt. x prof.)
DG100-212A: 712 x 574 x 284 mm con ruedas
DG80-210A: 595 x 471 x 284 mm
DG80-112A: 542 x 510 x 284 mm
DG130HA: 711 x 250 x 284 mm
Peso
DG100-212A: 33,5 kg
DG80-210A: 26,0 kg
DG80-112A: 25,0 kg
DG130HA: 18,0 kg
* Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificación sin previo aviso.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
55
Uso de la caja de altavoz S412V/S112
S412V/S112
El modelo S412V está equipado con cuatro altavoces Celestion
“Vintage 30”.
* La potencia nominal es de 240 W. Utilice una cabeza de
amplificador con una potencia de salida menor de 240 W.
* La impedancia es de 8 . Compruebe la impedancia de la ca-
beza de amplificador y asegúrese de que cumple las especifi-
caciones del altavoz.
* Si utiliza más de dos altavoces, compruebe que la impedancia
total cumple las especificaciones de la cabeza de amplificador.
Consulte la sección “Conexión de altavoces” en la página 47.
Conexión
1. Apague el amplificador y ajuste el volumen a
“0”.
* Si conecta el altavoz con el amplificador encendido o
el volumen alto, puede dañar el altavoz o el
amplificador.
2. Utilice el cable de altavoz suministrado para
conectar el terminal “phono” de la parte pos-
terior de la caja S412V/S112 a la salida de alta-
voz de la cabeza de amplificador (conector
SPEAKER del amplificador de la serie DG).
Especificaciones
Altavoces Altavoz de 30 cm (Celestion “Vintage 30”) x 4
Potencia nominal 240 W
Impedancia 8
Dimensiones (anch. x alt. x prof.)
765 x 820 x 359 mm (con ruedas)
Peso 44,0 kg (con ruedas)
Accesorios Cable de altavoz
Altavoz
Tamaño del altavoz 30 cm (12”)
Tamaño de la bobina de voz 44ø mm
Imán Ferrita de 1,42 kg
Margen de frecuencias 70 Hz – 5 kHz
Sensibilidad 100 dB (1 m/W)
Potencia nominal 60 W (RMS)
Impedancia nominal 8
Frecuencia fundamental 70 Hz
* Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a modificación sin
previo aviso.
El modelo S112 está equipado con un altavoz Celestion “G12H-100”.
* La potencia nominal es de 100 W. Utilice una cabeza de
amplificador con una potencia de salida menor de 100 W.
* La impedancia es de 8 . Compruebe la impedancia de la ca-
beza de amplificador y asegúrese de que cumple las especifi-
caciones del altavoz.
* Si utiliza más de dos altavoces, compruebe que la impedancia
total cumple las especificaciones de la cabeza de amplificador.
Consulte la sección “Conexión de altavoces” en la página 47.
Especificaciones
Altavoces Altavoz de 30 cm (Celestion “G12H-100”) x 1
Potencia nominal 100 W
Impedancia 8
Dimensiones (anch. x alt. x prof.)
542 x 510 x 284 mm
Peso 16,0 kg
Accesorios Cable de altavoz
Altavoz
Tamaño del altavoz 30 cm (12”)
Tamaño de la bobina de voz 44ø mm
Imán Ferrita de 1,42 kg
Margen de frecuencias 82 Hz – 5,5 kHz
Sensibilidad 100 dB (1 m/W)
Potencia nominal 100 W (RMS)
Impedancia nominal 8
Frecuencia fundamental 82 Hz
* Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a modificación sin
previo aviso.

Transcripción de documentos

AMPLIFICADOR DE GUITARRA AMPLIFICADOR DE CABEZA PARA GUITARRA CAJA ACÚSTICA DE ALTAVOZ Manual del Usuario Gracias por adquirir un amplificador de guitarra de la serie DG de Yamaha. Los amplificadores digitales de guitarra de la serie DG han sido concebidos y desarrollados enteramente por Yamaha. Estos amplificadores producen unos potentes sonidos de amplificador de válvulas y ofrecen mayor estabilidad que otros amplificadores similares. La posibilidad de seleccionar entre ocho tipos distintos de amplificador permite crear una amplia variedad de sonidos originales. Se puede almacenar un total de 128 ajustes en la memoria interna y recuperarlos a conveniencia con los botones del panel o a través de un pedal controlador MIDI. Asimismo, los amplificadores de guitarra de la serie DG están provistos de cuatro efectos digitales incorporados (reverberación, trémolo, coros, y eco de cinta) que pueden utilizarse para añadir color a las creaciones tonales, y un simulador de altavoz para añadir a la señal de salida de línea una simulación de altavoz de gran realismo. Las avanzadas prestaciones y los controles de fácil uso le permitirán crear una gran variedad de colores tonales. La caja S412V está equipada con cuatro altavoces Celestion “Vintage 30” de 30 cm y posee una potencia nominal de 240 W. La caja S112 está equipada de un altavoz Celestion “G12H-100” de 30 cm y posee una potencia nominal de 100 W. Para obtener los mejores resultados y prolongar la vida útil del amplificador de guitarra de la serie DG, le recomendamos que lea atentamente este manual y lo conserve en un lugar seguro para futuras consultas. 43 Contenidos DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Precauciones .............................................................. 44 Controles del panel .................................................... 45 ■ Panel frontal .................................................................. 45 ■ Panel posterior .............................................................. 46 Conexión de altavoces .............................................. 47 ■ Para el DG100-212A ..................................................... 47 ■ Para el DG80-210A/DG80-112A ................................... 47 ■ Para el DG130HA ......................................................... 47 Cómo utilizar el amplificador de la serie DG ........... 48 ■ Primero, habilite la salida de sonido ............................. 48 ■ Ajuste el nivel de preganancia (TRIM) .......................... 48 ■ Ajustes de sonido .......................................................... 48 ■ Ajustes de reverberación .............................................. 48 ■ Ajustes de efectos (Trémolo, Coro, Eco de cinta) ......... 48 Modo de utilidades ..................................................... 51 ■ Creación de una tabla de cambio de programa ............ 51 ■ Ajuste del canal de recepción MIDI ............................... 51 ■ Ajuste de la fusión MIDI ................................................ 51 ■ Salida de bloques MIDI ................................................. 51 ■ Entrada de bloques MIDI .............................................. 51 ■ Transmisión y recepción MIDI entre amplificadores de la serie DG ...................................................... 52 ■ Simulador de altavoz (activación y desactivación) ....... 52 ■ Ajuste de la posición del pedal de volumen .................. 52 Mensajes de error ...................................................... 53 Especificaciones ........................................................ 54 Tabla de implementación MIDI .................................. 82 Lista de parches ......................................................... 83 Recuperación y almacenamiento (Recall/Store) ..... 49 ■ Recuperación de la memoria (Recall) ........................... 49 ■ Almacenamiento de ajustes (Store) .............................. 49 Funciones fáciles de usar ......................................... 50 ■ Uso de MIDI para recuperar de la memoria .................. 50 ■ Uso de MIDI para controlar el volumen ........................ 50 ■ Control de la reverberación, trémolo, coro y eco de cinta a través de MIDI ............................... 50 ■ Simulador de altavoz .................................................... 50 S412V/S112 Uso de la caja de altavoz S412V/S112 ...................... 55 Precauciones ● Para evitar posibles daños, procure no utilizar el amplificador y el altavoz en los siguientes lugares: • A la luz directa del sol o junto a un equipo de calefacción. • En ambientes extremadamente fríos o cálidos. • En ambientes sometidos a condiciones extremas de polvo y humedad. • En lugares expuestos a impactos o vibraciones. ● Para evitar daños y posibles descargas eléctricas, no abra nunca la carcasa ni manipule la circuitería interna. ● No utilice nunca benceno, aguarrás u otros líquidos volátiles para limpiar la unidad, ya que estos productos químicos pueden deteriorar o decolorar el acabado. Utilice siempre un paño suave y seco para eliminar el polvo y la suciedad. ● Antes de efectuar cualquier conexión, compruebe que el amplificador y los dispositivos externos están apagados (OFF). ● Para proteger el altavoz de posibles daños, ajuste siempre el mando OUTPUT a “0” antes de encender o apagar (ON/OFF) la unidad. ● Cuando vaya a conectar un altavoz a esta unidad, compruebe que está apagada. ● No aplique demasiada fuerza a los interruptores y controles. ● Este amplificador de guitarra Yamaha es un instrumento musical de precisión. Trátelo con cuidado y evite los golpes y las caídas. ● La temperatura del amplificador se elevará cuando esté en funcionamiento. Compruebe que se encuentra en una zona bien ventilada. El DG130HA deberá situarse de manera que sus paneles laterales, posterior y superior queden como mínimo a 30 cm de la pared. ● Por cuestiones de seguridad, desconecte siempre el cable de alimentación de la toma mural si advierte peligro de tormenta en la zona. ● Mantenga el amplificador alejado de los anuncios de neón y de los fluorescentes para evitar la captación de ruido. 44 Acerca de la pila de seguridad (amplificadores de guitarra de la serie DG) La pila de seguridad (litio) se utiliza para evitar la pérdida de los datos internos (ajustes) aunque se desconecte el cable de alimentación. Los datos internos se perderán cuando se agote la pila, por lo que recomendamos guardar los datos en una grabadora externa, por ejemplo, el archivador de datos MIDI MDF3 de Yamaha (→ página 51), o anotar todos los ajustes en una lista. La vida útil de la pila es aproximadamente de tres años. Para sustituirla, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el equipo o con un representante del servicio técnico. • No intente cambiar personalmente la pila de seguridad. • Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. • Cuando se agote la pila, en la pantalla aparecerá la indicación “E6”. Es posible que se hayan perdido los datos internos. • Los datos pueden perderse si la unidad se maneja de manera improcedente o si se efectúa alguna reparación. DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Controles del panel ■ Panel frontal q w e * Ilustración del DG100-212A r t y q Conector de entrada (INPUT HIGH, LOW) Conecte la guitarra a esta entrada. Las guitarras con un elevado nivel de salida deberán conectarse a la entrada LOW, y las de bajo nivel de salida a la entrada HIGH. * Apague la unidad (OFF) antes de conectar la guitarra. w Control de preganancia (TRIM) Se utiliza para coordinar el nivel de salida de la guitarra y el nivel de entrada del preamplificador (→ página 48). * Los ajustes de nivel de preganancia no se conservan en la memoria. e Control del nivel de salida (OUTPUT) Se utiliza para controlar el volumen de salida de la etapa de potencia. Determina la cantidad de salida del sonido producido por los controles de ganancia, volumen general, etc., del preamplificador. El volumen no influye en la calidad tonal del amplificador. u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 !7 !6 * Cuando se pulsa el botón Amp Select, los mandos r – y restablecen sus posiciones predefinidas (GAIN y MASTER = 7, y todos los controles de tono = 5). La posición del mando REVERB no cambia. o Botón de selección del tipo de reverberación (REVERB) !0 Indicador del tipo de reverberación (SPRING, HALL, PLATE) Pulse el botón para seleccionar el tipo de reverberación. Se iluminará el indicador correspondiente al tipo de reverberación seleccionado (→ página 48). !1 Botón de selección de modo (MODE) !2 Indicador de modo (AMP/EFFECT/UTIL.) Indica el modo actualmente seleccionado. Se utiliza para controlar la cantidad de distorsión. • AMP (Modo de amplificador) Modo de funcionamiento normal. Todos los mandos y botones del panel funcionan de acuerdo con el texto rotulado (los mandos y botones con doble rotulación funcionarán de acuerdo con sus indicadores de la parte inferior.) Este modo se activará automáticamente cada vez que se recupere un ajuste de la memoria. * No se generará sonido si la ganancia se ajusta a 0, incluso aunque se eleve el volumen general (MASTER) t. Cuando el modo de efectos está activado, el control GAIN se emplea para ajustar la velocidad (SPEED) del trémolo (→ página 48). • EFFECT (Modo de efectos) → página 48 Modo de ajuste de efectos (trémolo, coros, eco de cinta). En el modo Amp, pulse el botón una vez y libérelo de inmediato para acceder al modo de efectos. t Volumen general (MASTER) • UTIL. (Modo de utilidades) → página 51 Este modo se utiliza para configurar las funciones MIDI y activar o desactivar el simulador de altavoz. En los modos de amplificador o de efectos, mantenga pulsado el botón aproximadamente un segundo para acceder al modo de utilidades. * Los ajustes de nivel de salida no se conservan en la memoria. * No afecta al nivel (volumen) de la salida de línea LINE OUT @4. r Volumen de ganancia (GAIN) Se utiliza para controlar el volumen global de ganancia y los ajustes de control de tono. También controla el nivel de salida del preamplificador. * Los ajustes de nivel general no se conservan en la memoria. Cuando el modo de efectos está activado, el control MASTER se emplea para ajustar la profundidad (DEPTH) del trémolo (→ página 48). y Controles de tono (TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, PRESENCE) Se utilizan para controlar los niveles de las frecuencias respectivas. Cuando el modo de efectos está activado, es posible efectuar los ajustes siguientes: (→ página 48) • TREBLE, HIGH MID, LOW MID → SPEED, DEPTH, LEVEL de los coros • BASS, PRESENCE → TIME, FEED BACK del eco de cinta !3 Pantalla Muestra los números de memoria, los números de cambio de programa, el canal MIDI, etc. !4 Botones / Aumenta o disminuye en una unidad el número de memoria, así como los valores. En el modo de utilidades, aumenta o disminuye los valores en una unidad, o activa y desactiva la función. Los valores cambiarán continuamente si se mantiene pulsado el botón. u Volumen de reverberación (REVERB) !5 Botón de almacenamiento (STORE) Se utiliza para controlar la cantidad de reverberación (→ página 48). Si el modo de efectos está activado, el mando REVERB se utiliza para realizar el ajuste de nivel (LEVEL) del eco de cinta (→ página 48). Pulse este botón para guardar los ajustes de sonido actuales en la memoria interna. (→ página 49). También se utiliza para efectuar las operaciones de trasvase en bloque MIDI. (→ página 51). i Botón y pantalla de selección de amplificador (AMP SELECT) (LEAD 1, 2/DRIVE 1, 2/CRUNCH 1, 2/CLEAN 1,2) !6 Botón de recuperación (RECALL) Se utiliza para seleccionar uno de los ocho tipos de amplificador predefinidos. En la pantalla aparecerá el tipo seleccionado en ese momento (→ página 48). Si está activado el modo de utilidades, estos interruptores se utilizan para cambiar de función MIDI, activar o desactivar el simulador de altavoz, etc. (→ página 51). Recupera los ajustes almacenados en la memoria. Utilice los botones / para seleccionar un número de memoria (01-128), y después pulse el botón para recuperar los ajustes deseados. (→ página 49). !7 Interruptor de encendido (POWER) Interruptor de encendido del amplificador. * Para proteger los altavoces de posibles daños, ajuste siempre el volumen de salida e a “0” antes de encender o apagar la unidad. 45 DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Controles del panel ■ Panel posterior Antes de efectuar ninguna conexión, compruebe que el amplificador DG o cualquier otro dispositivo externo están apagados OFF. !9 * Ilustración del DG80-112A @0 @1 @3 @2 @4 @5 !8 OUT En el DG100-212A, podrá conectar el altavoz interior o un altavoz externo al amplificador. En los modelos DG80-210A/DG80-112A, no podrá conectar el altavoz interno, ni el altavoz exterior no tampoco el altavoz interior más un altavoz externo al amplificador. En el DG130HA, podrá conectar altavoces al amplificador. Unidad de efectos externa MIDI IN Guarde los datos de la memoria interna del amplificador DG en un dispositivo MIDI. Mezclador o amplificador adicional MIDI OUT STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM 8.8.8. DEC ±10 INC /NO /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT Puede utilizar un controlador MIDI para seleccionar la memoria y controlar el volumen. !8 Conector de altavoz (SPEAKER) DG100-212A: El altavoz interno se conecta al amplificador. DG80-210A/DG80-112A: Provisto de dos conectores de altavoz. El alta- voz interno se conecta a SPEAKER 1. DG130HA: Equipado con dos conectores de altavoz. En la sección “Conexión de altavoces” de la página 47 encontrará instrucciones para la conexión de los altavoces al amplificador. !9 Salida MIDI OUT Conecte esta salida a la entrada MIDI IN de un dispositivo que pueda almacenar datos MIDI. Los datos guardados en la memoria interna del amplificador DG podrán transmitirse a un dispositivo MIDI externo para su almacenamiento (→ página 51: salida de bloques MIDI). Esta salida también transmite los datos MIDI recibidos en la entrada MIDI IN @0 a un dispositivo externo si la fusión MIDI está activada (→ página 51). @0 Entrada MIDI IN Conecte esta entrada a la salida MIDI OUT de un pedal MIDI externo para controlar el amplificador DG. La selección de memoria, control de volumen, y los efectos pueden controlarse desde un pedal controlador externo (→ página 49). Asimismo, los datos de memoria guardados en un dispositivo de almacenamiento externo pueden volver a cargarse en la memoria interna de cualquiera de los amplificadores DG (→ página 51 Entrada de bloques MIDI). 46 IN @1 Control de mezcla de efectos (EFFECT BLEND) @2 Conector de envío de efectos (EFFECT SEND) @3 Conector de retorno de efectos (EFFECT RETURN) Puede insertarse una unidad de efectos externa en el circuito de señal entre los conectores SEND/RETURN para efectuar un procesamiento adicional de la señal de tono creada por la unidad principal. Utilice el mando BLEND para controlar el nivel de balance entre el sonido de la unidad de efectos externa (EFFECT) y el sonido creado por el amplificador DG (DRY). Si gira completamente el mando hasta la posición EFFECT, oirá únicamente el sonido producido por la unidad de efectos. Si gira el mando hasta la posición DRY, sólo oirá el sonido creado por el amplificador, sin la coloración adicional de la unidad de efectos externa. * Si inserta una clavija en el conector RETURN, desconectará la circuitería interna. La señal que retorna de la unidad de efectos accede por aquí al circuito interno y continúa hasta la etapa de potencia → altavoz. Si no se utiliza el conector RETURN, el mando BLEND no estará operativo. El conector SEND también puede funcionar como conector de salida de preamplificador, y el conector RETURN como entrada principal. @4 Salida de línea (LINE OUT) @5 Control del nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL) La misma señal que se envía a la salida de altavoz !8, se envía a la salida LINE OUT con un nivel de línea de +4 dBm / 600 Ω. El amplificador incorpora también un simulador de altavoz (puede activarse/desactivarse → página 52), y puede controlarse el nivel de salida con el mando LINE OUT LEVEL. La señal de línea puede enviarse a un mezclador y utilizarse como conector de salida para un amplificador externo. DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Conexión de altavoces Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que su potencia nominal y su impedancia cumplen los requisitos recomendados para el equipo. ■ Para el DG100-212A El altavoz interno del amplificador (4 Ω) está conectado a la salida de altavoz. Si es necesario, puede desconectar el altavoz interno y conectar uno externo. Si utiliza altavoces externos, compruebe que cumplen el siguiente requisito: • Potencia nominal mínima de 100 W e impedancia de 4 – 8 Ω. Impedancia total ■ Para el DG80-210A/DG80-112A ● Conexión en serie La impedancia total es igual a la impedancia del 1er altavoz + 2° altavoz + 3er altavoz + ... Si, como se muestra a continuación, se conectan tres altavoces en serie, la impedancia total será de 24 Ω. El altavoz interno del amplificador (8 Ω) está conectado a la salida SPEAKER 1. El conector SPEAKER 2 (EXT) puede utilizarse para añadir unos altavoces externos. Si es necesario, también puede desconectar el altavoz interno y conectar dos altavoces externos directamente al amplificador. Los dos terminales de altavoz están conectados en paralelo. Si utiliza altavoces externos, compruebe que cumplen los siguientes requisitos: Si se van a conectar dos o más altavoces, deberá tener en cuenta la impedancia total de los altavoces. Los altavoces normalmente tienen una impedancia de 4, 8 ó 16 Ω. Si se usan conjuntamente dos o más altavoces, la impedancia total dependerá de cómo se hayan conectado. ● Si se utiliza un conector de altavoz • Potencia nominal mínima de 100 W e impedancia de 4 – 16 Ω. • La impedancia total de los altavoces de un circuito no debe ser menor que 4 Ω. ● Si se utilizan ambos conectores • Los altavoces conectados a cada uno de ellos deben tener una impedancia nominal de al menos 100 W y una impedancia de 8 – 16 Ω. • La impedancia total de los altavoces de un circuito no debe ser menor que 4 Ω. ● Conexión en paralelo La impedancia total = Si, como se muestra a continuación, se conectan tres altavoces en paralelo, la impedancia total será aproximadamente de 2,7 Ω. ■ Para el DG130HA El amplificador está provisto de dos salidas de altavoz conectadas en paralelo. Compruebe que los altavoces cumplen los siguientes requisitos: ● Si se utiliza un conector de altavoz • Potencia nominal mínima de 130 W e impedancia de 4 – 16 Ω. • La impedancia total de los altavoces de un circuito no debe ser menor que 4 Ω. ● Si se utilizan ambos conectores • Los altavoces conectados a cada uno de ellos deben tener una impedancia nominal de al menos 100 W y una impedancia de 8 – 16 Ω. • La impedancia total de los altavoces de un circuito no debe ser menor que 4 Ω. Para el DG80-210A/DG80-112A Las dos salidas de altavoz están conectadas internamente en un circuito en paralelo, por lo que la incorporación de un altavoz externo de 4 Ω al altavoz interno de 8 Ω dará una impedancia total de 2 Ω. Para conseguir una impedancia mínima de 4 Ω, deberá utilizarse un altavoz externo de 8 Ω o mayor. Altavoz interno 8 Ω Altavoz externo mayor que 8 Ω 47 DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Cómo utilizar el amplificador de la serie DG Para proteger el altavoz de posibles daños, ajuste siempre el volumen de salida a “0” antes de encender o apagar la unidad. ■ Primero, habilite la salida de sonido ■ Ajustes de reverberación 1. Con el amplificador DG apagado (OFF), conecte la guitarra a la entrada INPUT del panel frontal. Para empezar, utilice el conector LOW. 1. Pulse el botón REVERB para seleccionar un tipo de reverberación. Cada vez que lo pulse, seleccionará un tipo u otro (SPRING m HALL m PLATE). El indicador del tipo de reverberación seleccionado se iluminará. 2. Con el mando OUTPUT ajustado a “0”, encienda (ON) la unidad. 3. Como punto de partida, ajuste el nivel de preganancia (TRIM) a “5” y rasguee la guitarra; a continuación, suba gradualmente el nivel OUTPUT. 4. En cuanto disponga de salida de sonido, ajuste el nivel de preganancia como se explica en la siguiente sección. 2. Utilice el mando REVERB para especificar la cantidad de reverberación. * Los ajustes de reverberación (tipo y cantidad) seguirán operativos aunque pulse el botón AMP SELECT para cambiar de tipo de amplificador. Si se recupera un número de memoria distinto, los ajustes de reverberación de ese número seguirán operativos. ■ Ajuste el nivel de preganancia (TRIM) El nivel TRIM permite ajustar el nivel de salida de la guitarra a un nivel óptimo para la entrada INPUT del amplificador DG. Con el nivel de preganancia bien ajustado, podrán percibirse con total claridad los matices más sutiles del punteo y el ataque decidido del rasgueo. Un nivel de preganancia mal ajustado producirá ruido, realimentación o un sonido entrecortado. * * * El nivel de salida varía de una guitarra a otra. Siempre que cambie de guitarra, será necesario reajustar el nivel de preganancia para adaptarlo al de la guitarra. Los niveles de entrada HIGH y LOW son distintos. Aun utilizando la misma guitarra, reajuste el nivel TRIM cada vez que use un conector de entrada distinto. Incluso cuando esté creando distorsión, compruebe que el nivel TRIM está correctamente ajustado; utilice el control GAIN para producir la distorsión. ■ Ajustes de efectos (Trémolo, Coro, Eco de cinta) 1. Presione el botón para que la lámpara EFFECT se encienda. Cuando se establece el modo EFFECT, ninguno de los controles GAIN – REVERB, girarán a las posiciones ajustadas en la memoria. 2. Emplee los controles GAIN – REVERB para ajustar la cantidad necesaria de ajuste de cada efecto. ● Efecto de trémolo • GAIN (SPEED: Velocidad del trémolo) Ajusta la velocidad del efecto de trémolo (la velocidad en la cual aumenta y disminuye el volumen del efecto). Gire el control hacia la derecha para aumentar la velocidad. • MASTER (DEPTH: Profundidad del trémolo) Ajusta la profundidad del efecto de trémolo (los límites superior e inferior del volumen del efecto). Gire el control hacia la derecha para producir más efecto. 1. Ajuste el volumen de la guitarra al máximo nivel y rasguee con fuerza la guitarra. Empiece a ajustar el nivel de preganancia. El diodo verde se iluminará cuando se alcance el nivel óptimo. ● Efecto de coro • TREBLE (SPEED: Velocidad del coro) Ajusta el efecto de coro (la velocidad en la cual sube o baja el tono del efecto). Gire el control hacia la derecha para aumentar la velocidad. • HIGH MID (DEPHT: Profundidad del coro) Ajusta la profundidad del efecto de coro (los límites superior e inferior del tono del efecto). Gire el control hacia la derecha para producir más efecto. • LOW MID (LEVEL: Nivel del coro) Ajusta el nivel de la mezcla del efecto del coro. 2. Continúe girando el mando TRIM a la derecha mientras no se ilumine el diodo rojo. Ajuste el nivel de preganancia a “10” si el diodo rojo sigue sin iluminarse. * Si el diodo rojo continúa apagado, baje el nivel de preganancia, conecte la guitarra a la entrada HIGH y repita el procedimiento anterior. ■ Ajustes de sonido ● Efecto del eco de cinta • BASS (TIME: tiempo de eco) Determina el intervalo de tiempo entre el sonido de la cuerda y el sonido del eco (el tiempo que transcurre entre un eco y el siguiente). Gire el mando a la derecha para aumentar el intervalo de tiempo. • PRESENCE (FEEDBACK: realimentación) Determina el tiempo que durará la repetición del eco. Gire el mando a la derecha para aumentar la duración. Si gira demasiado el mando, puede producirse una realimentación incontrolada. • REVERB (LEVEL: nivel de eco) Especifica el nivel de volumen del eco. Seleccione uno de los ocho tipos predefinidos de amplificador DG y, a continuación, utilice los controles GAIN + MASTER y de tono para moldear el sonido de la guitarra. 1. Seleccione un tipo de amplificador utilizando uno de los botones AMP SELECT; se iluminará el diodo del botón correspondiente al tipo de amplificador seleccionado. 2. Utilice GAIN, MASTER y los cinco controles de tono para moldear el sonido de la guitarra. SUGERENCIA Mandos OUTPUT y MASTER Si gira uno de estos mandos, modificará el volumen. El mando MASTER controla el volumen general del preamplificador, y su ajuste se conserva en la memoria. El mando OUTPUT controla el volumen de la etapa de potencia, y su ajuste no se conserva en la memoria. Los niveles de volumen para los ajustes de memoria individuales deberán establecerse con el mando MASTER. El nivel de salida de altavoz deberá controlarse con el mando OUTPUT. * 48 Cuando se pulsa un botón AMP SELECT, todos los mandos (excepto TRIM, OUTPUT y REVERB) restablecen sus ajustes predefinidos (GAIN y MASTER = 7, todos los controles de tono = 5). (Para guardar los ajustes editados, consulte la sección “Almacenamiento de ajustes” en la página 49). 3. Cuando el procedimiento de ajuste esté completo, presione el botón o el botón y la lámpara AMP se encenderá. Cada uno de los controles GAIN - REVERB devolverá a las posiciones anteriores al registro del modo EFFECT. * Los ajustes de efecto permanecerán activados aunque se presione el botón AMP SELECT para seleccionar otro tipo de amplificador. Cuando recupere un número diferente de la memoria con la función "Recuperación de la memoria" (consulte la página 49), los ajustes de ese efecto del número de la memoria se activarán. Con los procedimientos de está página, puede crear un sonido original (configuración) que, junto a los ajustes de reverberación y efectos, podrán almacenarse en la memoria interna del amplificador DG para ser recuperados en cualquier momento. El procedimiento para almacenar datos en la memoria se explica en la página siguiente. DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Recuperación y Almacenamiento (Recall/Store) Los datos de ajustes predefinidos, especialmente creados por Yamaha para los amplificadores de la serie DG, están instalados en los números de memoria 1 – 80 cuando el amplificador sale de fábrica. (Consulte la “Lista de parches” de la página 83.) Los datos de ajustes contienen el tipo de amplificador y sus ajustes (GAIN, MASTER, control de tono, reverberación, trémolo, coros, y eco de cinta) que usted puede recuperar cuando lo desee y emplearlos en cualquier momento. Los accionadores motorizados de los controles ajustarán automáticamente los controles a las posiciones correspondientes. Además, cualquier ajuste que usted cree podrá memorizarse (almacenarse) en cualquiera de los números de memoria 1 – 128. Después de haber creado un sonido, trate de almacenarlo. ■ Recuperación de la memoria (Recall) ■ Almacenamiento de ajustes (Store) Los ajustes de sonido almacenados pueden recuperarse fácilmente seleccionando un número de memoria. 1. Siga el procedimiento de la página 48 y cree un sonido utilizando los ocho tipos de amplificador predefinidos y los mandos de control del panel frontal. * No es posible almacenar en una memoria individual cada uno de los ajustes del modo de utilidades. Cuando se apaga la unidad, los ajustes de cada memoria se almacenan como ajustes comunes. Cuando se vuelva a encender la unidad, se recuperarán dichos ajustes. Cuando se recupera una memoria, los ajustes actuales cambian. Si desea mantener los ajustes, utilice la operación de almacenamiento descrita en esta página para guardarlos en la memoria. , y se iluminará el indicador del modo AMP o 1. Pulse el botón EFFECT. 2. Utilice los botones / para seleccionar el número de memoria que desea recuperar. El número de memoria parpadeará en la pantalla. 3. Pulse el botón . El número de memoria intermitente quedará iluminado. Todos los mandos y la pantalla Amp Select cambiarán según los datos recuperados de la memoria. . * Los ajustes no cambiarán hasta que no pulse el botón * Los ajustes de los mandos TRIM y OUTPUT no cambiarán con la operación de almacenamiento. * Los mandos tardarán entre 1 y 10 segundos en cambiar sus ajustes; no obstante, los ajustes internos (sonido) cambiarán de inmediato. * En la pantalla aparecerá “E I ” si el mando de volumen no cambia a la posición asignada, o si el dispositivo no ha reconocido la orden de almacenamiento en los veinte segundos siguientes al comienzo de la operación. El uso reiterado del dispositivo en estas condiciones puede originar un incendio o una descarga eléctrica. Lleve la unidad al establecimiento donde fue adquirida o al Servicio Técnico de Yamaha más cercano. El número de memoria que se va a recuperar cambia de intermitente a fijo 2. Pulse el botón , y se iluminará el indicador de pantalla del modo AMP o EFFECT. 3. Con los botones / , seleccione un número de memoria en el que guardar los ajustes. El número de memoria parpadeará en la pantalla. * Si mantiene pulsado cualquiera de los botones / , los números de memoria se desplazarán con gran rapidez. * El tercer dígito del número de memoria (100-128) se representa mediante un punto entre los dos dígitos. Ejemplo: 128 se visualizará como → 4. Mantenga pulsado el botón aproximadamente un segundo, hasta que en la pantalla aparezca “8.8”. Cuando libere el botón, el número de memoria intermitente quedará iluminado, indicando que se ha guardado el ajuste en la memoria. * Los ajustes TRIM y OUTPUT no pueden almacenarse en la memoria. Utilice el mando MASTER para determinar los niveles de acompañamiento y solo. Número de memoria que se va a almacenar Intermitente → 8.8. → Iluminado Iluminado Iluminado Almacenamiento Selección del número de memoria. Recuperación Selección del número de memoria que se va a recuperar Puede utilizar un pedal controlador u otro dispositivo MIDI externo para seleccionar y recuperar memorias. Para más información, consulte la página 50 siguiente. Inicialización de la memoria Mientras mantiene presionados el botón y el botón , conecte el interruptor de la alimentación, y entonces se llevará a cabo la operación de inicialización a los preajustes de fábrica y toda la memoria volverá al estado de ajustes predefinidos de fábrica. Cuando se realice la operación de inicialización, los datos en los números de memoria 1 – 80 quedarán reescritos por los datos de la lista de parches (→ página 83) y los datos de los números de memoria 81 – 128 se repondrán también al estado predefinido de fábrica. Todos los datos que usted haya almacenado en la memoria se borrarán, por lo que le recomendamos encarecidamente que almacene todos los datos importantes en un dispositivo MIDI externo o anote os ajustes antes de llevar a cabo la operación. Los datos almacenados en la memoria (1-128) pueden guardarse en un dispositivo de almacenamiento MIDI externo. Para más información, consulte la página 51. SUGERENCIA Algunos consejos sobre el almacenamiento en los números de la memoria Cuando almacene datos en los números de memoria, divida éstos (1-128) en varios grupos. La recuperación de los números de memoria de estos grupos es más sencilla. Por ejemplo: • Cree grupos según el tipo de amplificador utilizado (LEAD1, DRIVE1, etc.) • Cree grupos basados en los tipos de sonido (distorsión, limpio, etc.) • Cree grupos basados en las listas de canciones de actuaciones en directo. • Cree grupos basados en el tipo de guitarra utilizado (humbucker, etc.) También es aconsejable tener a mano una lista de los tipos de sonidos almacenados en los números de memoria. 49 DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Funciones fáciles de usar Los comandos MIDI pueden emplearse para seleccionar números de memoria, controlar los efectos de reverberación, trémolo, coros y de eco de cinta, y el control de volumen del amplificador DG. También puede aplicar un simulador de altavoz a la señal de salida de línea. ¿Qué es MIDI? MIDI (Musical Instruments Digital Interface) es una interfaz universal de comunicación que permite que los instrumentos musicales compatibles con MIDI, los ordenadores y otros dispositivos MIDI compartan la información musical y se controlen mutuamente, con independencia del tipo de instrumento o fabricante. ■ Uso de MIDI para recuperar de la memoria Los cambios de programa enviados desde un pedal controlador MIDI MFC10 de Yamaha, etc., o desde un dispositivo MIDI externo, pueden utilizarse para recuperar ajustes de la memoria del amplificador DG. 1. Con un cable MIDI, conecte la entrada MIDI IN del amplificador DG a la salida MIDI OUT de un dispositivo MIDI externo. * Utilice únicamente un cable MIDI estándar de menos de 15 m. Un cable más largo puede producir anomalías en el funcionamiento. Cable MIDI Amplificador DG MIDI OUT Panel posterior STATUS DATA/CTRL MIDI IN BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM 8.8.8. DEC ±10 INC /NO /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT Dispositivo MIDI externo 2. Ajuste el canal de recepción MIDI del amplificador DG y el canal de transmisión MIDI del dispositivo externo con el mismo número de canal MIDI (el número de canal predefinido en fábrica es el 1). → Consulte las instrucciones de configuración en “Ajuste el canal de recepción MIDI”, en la página 51. 3. Cree una tabla de cambio de programa*1 (el preajuste de fábrica es: número de cambio de programa = número de memoria) → Consulte las instrucciones de configuración en “Creación de una tabla de cambio de programa”, en la página 51. *1 Por ejemplo, “el número 1 de cambio de programa recibido recupera el número de memoria 5 del amplificador DG”. Para que esto suceda, el número de cambio de programa recibido deberá asignarse al número de memoria correspondiente. 2. A continuación, seleccione la posición del control de volumen. → Las instrucciones de ajuste se ofrecen en la sección “Ajuste la posición del pedal de volumen” de la página 52. 3. A partir de ahora, los datos de cambio de control número 7 transmitidos desde un dispositivo MIDI externo controlarán el volumen del amplificador DG. * El amplificador DG no acepta cambios de control MIDI distintos de los números 7, y 91 a 94. * Para más información sobre la transmisión de datos de control, consulte el manual de uso del dispositivo MIDI externo. * Aunque seleccione otro número de memoria, los datos de volumen principal no cambiarán. * Cuando se enciende la unidad, los datos de volumen principal se ajustan a su máximo nivel. * Después de haber cambiado los datos de volumen principal, y de haber desconectado el dispositivo MIDI externo, el nivel de volumen puede ser insuficiente. En tal caso, transmita el cambio de volumen de nuevo o apague y vuelva a encender la unidad. ■ Control de la reverberación, trémolo, coro y eco de cinta a través de MIDI Usted puede ajustar el nivel de los ajustes de reverberación (N.° 91), profundidad del trémolo (N.° 92), nivel del coro (N.° 93) y nivel del eco de cinta (N.° 94) transmitiendo mensajes de cambio de control desde la toma MIDI OUT de un dispositivo MIDI a la toma MIDI IN del amplificador de guitarra DG. 1. Conecte un dispositivo MIDI externo como se describe en los pasos 1 y 2 de la sección "Uso de MIDI para recuperar la memoria" de esta página y ajuste el canal de recepción de MIDI. 4. Cuando los datos de memoria del programa se transmitan desde un dispositivo MIDI externo, se recuperarán los datos de la memoria correspondiente asignada a la tabla de cambio de programa. * Consulte las instrucciones de transmisión de los datos de cambio de programa en el manual de uso del dispositivo MIDI externo que esté utilizando. 2. Transmita el número de cambio de control del parámetro y los datos de cambio de control desde el dispositivo MIDI externo y podrá controlar los parámetros mencionados arriba. * Para más información con respecto a la transmisión de los datos de cambio de control, consulte el manual del propietario de su dispositivo MIDI externo. ■ Uso de MIDI para controlar el volumen ■ Simulador de altavoz Puede controlar el volumen global del amplificador DG desde un dispositivo MIDI externo mediante un mensaje de cambio de control número 7 (volumen principal), enviado desde la salida MIDI OUT de un dispositivo MIDI externo a la entrada MIDI IN de un amplificador DG. Si conecta un pedal controlador MIDI MFC10 de Yamaha, etc., o un dispositivo MIDI equipado con un pedal, podrá utilizar dicho pedal para controlar el volumen durante la actuación. Con las tres posiciones siguientes, podrá seleccionar la posición de control del cambio de volumen. El simulador de altavoz del amplificador DG proporciona a la señal de línea una imitación de gran realismo del sonido natural de un altavoz. El simulador de altavoz puede utilizarse en la señal de línea cuando la salida LINE OUT está conectada a un mezclador o a una grabadora. → Puede consultar las instrucciones de ajuste en la sección “Activación/ desactivación del simulador de altavoz” de este manual. • “bP” : Before Pre Amp. Controla el volumen antes del preamplificador. • “AP” : After Pre Amp. Controla el volumen después del preamplificador. • “Ar” : After REVERB. Controla el volumen después de la reverberación. ALTAVOZ ENTRADA Preamplificador bP 50 1. Utilizando los procedimientos 1. y 2. de la sección “Recuperación de memoria MIDI” anterior, conecte el dispositivo MIDI externo y ajuste el canal de recepción MIDI. AP Etapa de potencia Reverberación Ar SALIDA DE LÍNEA DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Modo de utilidades El modo de utilidades (Utility) se utiliza para realizar ajustes MIDI y establecer los ajustes del simulador de altavoz y de la posición del pedal de volumen. Para acceder al modo de utilidades, mantenga pulsado el botón durante más de un segundo, de forma que se ilumine el indicador del modo “UTIL.”. Todos los ajustes permanecen almacenados en la memoria, incluso si se apaga el amplificador. Para salir del modo de utilidades, pulse el botón , y el indicador “AMP” se iluminará. * En el modo de utilidades no pueden recibirse mensajes MIDI; consulte las secciones “Recuperación de memoria MIDI”, “Control de volumen MIDI”, “Activación y desactivación del eco de reverberación MIDI” y “Entrada de datos de bloque MIDI” de este manual para ejecutar las operaciones MIDI correspondientes. ■ Creación de una tabla de cambio de programa ■ Salida de bloques MIDI (Bulk Out) Con este procedimiento, puede recuperarse un número de memoria específico de la memoria interna del amplificador DG mediante el número de cambio de programa recibido de un dispositivo MIDI externo. * Preajuste de fábrica: número de cambio de programa = número de memoria. Puede realizar una copia de seguridad de los datos almacenados en la memoria interna del amplificador DG guardando los datos en un dispositivo de almacenamiento MIDI externo (Yamaha MDF3, etc.). 1. Mantenga pulsado el botón durante más de un segundo. El indicador del modo “UTIL.” se iluminará (modo de utilidades). 2. Pulse el botón . 3. Con los botones / , seleccione el número de cambio de programa (1 – 2.8) que será enviado por el dispositivo externo. El número aparecerá en la pantalla. 4. Pulse el botón . 5. Con los botones / , seleccione el número de memoria (1 – 2.8) que será recuperado de la memoria interna del amplificador DG. El número aparecerá en la pantalla. 6. Dependiendo de sus necesidades, repita los pasos 2 a 5. ■ Ajuste del canal de recepción MIDI Ajuste el canal de recepción MIDI del amplificador DG. * Para que los dispositivos puedan transmitir y recibir los datos MIDI, es preciso que el canal MIDI de ambos dispositivos sea el mismo; de lo contrario, los datos no podrán transferirse (el preajuste de fábrica es el canal 1). 1. Mantenga pulsado el botón durante más de un segundo. Se iluminará el indicador del modo “UTIL.” (modo de utilidades). 1. Con un cable MIDI, conecte la salida MIDI OUT del amplificador DG a la entrada MIDI IN del dispositivo de almacenamiento MIDI externo. 2. Pulse el botón durante más de un segundo. Se iluminará el indicador del modo “UTIL.”. 3. Para transmitir toda la memoria (128 ajustes de memoria, más los datos de ajuste de utilidades) con la operación de trasvase de bloques: . y en la pantalla aparecerá “All”. → Pulse el botón Para transmitir una sola memoria: → Pulse el botón . Con los botones / , seleccione el número de memoria (1 – 128 , All ) que desea guardar con la operación de salida de bloques. * Si selecciona “All” en la operación Bulk Out, se transmitirán todos los datos de memoria (128 ajustes de memoria). 4. Pulse el botón para ejecutar la operación de salida de trasvase de bloques. Pulse el botón para cancelar la operación. * El número de dispositivo es el mismo que el del canal de recepción MIDI. Si el canal de recepción MIDI está ajustado a “All” (Omni ON), el número de dispositivo será el 1. Cable MIDI . El canal de recepción actualmente selec2. Pulse el botón cionado aparecerá en la pantalla. 3. Con los botones / , seleccione un canal de recepción MIDI (1 – 16, All, oF). * El ajuste “All” activa todos los canales (“OMNI ON”). MIDI IN Amplificador DG Panel posterior MIDI OUT ■ Ajuste de la fusión MIDI (Merge) Si desea que la señal MIDI recibida por la entrada MIDI IN del amplificador DG sea transmitida a otros dispositivos MIDI a través de la salida MIDI OUT del amplificador DG, active la fusión MIDI (“on”). Si no desea transmitir los datos, desactívela (“oF”). Dispositivo MIDI externo 1. Mantenga pulsado el botón durante más de un segundo. Se iluminará el indicador del modo “UTIL.”. 2. Pulse el botón en la pantalla. 3. Con los botones . El ajuste actual de fusión MIDI aparecerá / , seleccione “on” u “oF”. ■ Entrada de bloques MIDI Con un cable MIDI, conecte la entrada MIDI IN del amplificador DG a la salida MIDI OUT de un dispositivo MIDI externo. Devuelva los datos de seguridad MIDI al amplificador DG. * La operación de entrada de bloques MIDI se lleva a cabo únicamente en los modos AMP y EFFECT. No puede efectuarse en el modo de utilidades. * El número de dispositivo es el mismo que el del canal de recepción MIDI. Si el canal de recepción MIDI está ajustado a “All” (Omni ON), el número de dispositivo será el 1. El amplificador DG no recibirá ningún dato si el canal MIDI está desactivado ( “oF”). * En la pantalla se visualiza “Ld” mientras se ejecuta la operación de entrada de bloques MIDI. 51 DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Modo de utilidades ■ Simulador de altavoz (activación y desactivación) Cable MIDI Amplificador DG Panel posterior El simulador de altavoz del amplificador DG proporciona a la señal de línea una imitación de gran realismo del sonido natural de un altavoz. El simulador puede utilizarse en la señal de línea cuando la salida LINE OUT está conectada a un mezclador o a una grabadora. MIDI OUT MIDI IN STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM 8.8.8. DEC ±10 INC /NO /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT 1. Mantenga pulsado el botón durante más de un segundo. Se iluminará el indicador del modo “UTIL.”. 2. Pulse el botón 3. Con los botones (desactivado). Dispositivo MIDI externo . El ajuste actual aparecerá en la pantalla. , seleccione “on ” (activado) u “oF ” / ■ Ajuste de la posición del pedal de volumen Seleccione la posición deseada para controlar el volumen a través de MIDI. Para más información sobre la posición del pedal de volumen, consulte la sección “Uso de MIDI para controlar el volumen”, en la página 50. ■ Transmisión y recepción MIDI entre amplificadores de la serie DG durante más de un segundo. Se 1. Mantenga pulsado el botón iluminará el indicador del modo “UTIL.”. Puede utilizar las funciones de entrada y salida de bloques MIDI para copiar los datos de configuración de utilidades y memoria de un amplificador de guitarra de la serie DG (DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA) en otro. * Compruebe que el amplificador DG receptor está en el modo AMP o EFFECT. 2. Pulse el botón . El ajuste actual aparecerá en la pantalla. 3. Con los botones / volumen (bP, AP, Ar). , seleccione la posición de control del EJEMPLO: Copia de la memoria de un DG100-212A en un DG130HA Cable MIDI Salida de bloques MIDI MIDI OUT DG100-212A Panel posterior Entrada de bloques MIDI MIDI IN DG130HA Panel posterior 52 DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Mensajes de error Si se produce un error durante las operaciones, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes números de mensaje de error: E1: Error del motor CAUSA: El mando de volumen no vuelve a la posición asignada una vez transcurridos 20 segundos desde el inicio de la operación de recuperación; o bien el dispositivo no reconoce la orden de recuperación. SOLUCIÓN: Apague la unidad y llévela al establecimiento donde fue adquirida o a un Servicio Técnico de Yamaha para su reparación. E2: Búfer de recepción MIDI lleno CAUSA: El amplificador DG está recibiendo demasiados datos MIDI al mismo tiempo. SOLUCIÓN: Intente reducir la cantidad de datos enviados, o fragmente los datos en bloques más pequeños. E3: Error de comunicación CAUSA: Se ha detectado una anomalía en la comunicación MIDI. SOLUCIÓN: Revise todas las conexiones e inténtelo de nuevo. E4: Error en la suma de comprobación de la recepción de bloques CAUSA: La suma de comprobación no concuerda con los datos de bloque MIDI recibidos. SOLUCIÓN: Revise todas las conexiones y los datos, e inténtelo de nuevo. E5: Anomalía en los datos de la recepción de bloques CAUSA: Se ha detectado una anomalía en los datos de bloque MIDI recibidos. SOLUCIÓN: Revise todas las conexiones y los datos, e inténtelo de nuevo. E6: Error en la pila de seguridad CAUSA: Pila de seguridad agotada. SOLUCIÓN: El uso reiterado de la unidad ocasionará la pérdida de datos. Entregue la unidad en el establecimiento donde fue adquirida o encargue su sustitución al Servicio Técnico de Yamaha. 53 DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Especificaciones Sección digital DSP total Preajuste interno de 8 canales Reverberación digital (SPRING/HALL/PLATE) Efectos digitales (trémolo, coros, eco de cinta) Simulador de altavoz (LINE OUT) Convertidor A/D 20 bits Convertidor D/A 20 bits Frecuencia de muestreo 48 kHz Sección analógica DG100-212A: Etapa de potencia de estado sólido de 100 W (4 Ω) Altavoz de 30 cm (Celestion Vintage 30) x 2 Nivel/Impedancia de entrada INPUT HIGH: –30 dBm (THRU) / 1 MΩ INPUT LOW: –20 dBm (THRU) / 1 MΩ EFFECT RETURN: 0 dBm / 120 kΩ DG80-210A: Etapa de potencia de estado sólido de 80 W (8 Ω) Altavoz de 25 cm (V10-60) x 2 DG80-112A: Etapa de potencia de estado sólido de 80 W (8 Ω) Altavoz de 30 cm (Celestion G12H-100) x 1 DG130HA: Etapa de potencia de estado sólido de 130 W (4 Ω) Función MIDI Recepción: cambio de programa, cambio de control (núm. 7, 91, 92, 93, 94), entrada de bloques. Transmisión: salida de bloques, salida de fusión Controladores/Interruptores Panel frontal: TRIM, OUTPUT, GAIN (TREMOLO SPEED), MASTER (TREMOLO DEPTH), TREBLE (CHORUS SPEED), HIGH MID (CHORUS DEPTH), LOW MID (CHORUS LEVEL), BASS (TAPE ECHO TIME), PRESENCE (TAPE ECHO FEED BACK), REVERB (TAPE ECHO LEVEL) Panel posterior: volumen LINE OUT, EFFECT BLEND Interruptores: AMP SELECT (LEAD1, LEAD2, DRIVE1, DRIVE2, CRUNCH1, CRUNCH2, CLEAN1, CLEAN2), REVERB, MODE, , , STORE, RECALL Pantalla Pantalla de diodos AMP SELECT x 8 Pantalla de diodos MODE x 3 Pantalla de tipo de REVERB x 3 Pantalla de diodos de 7 segmentos x 2 dígitos Indicadores Pantalla de diodos de nivel de preganancia (verde) Pantalla de diodos de saturación de preganancia (rojo) Conexión INPUT HIGH/LOW: monofónico estándar “phono” SPEAKER (DG100-212A: x1, DG80-210A: x2, DG80-112A: x2, DG130HA: x2): monofónico estándar “phono” EFFECT SEND/RETURN: monofónico estándar “phono” LINE OUT: Cannon MIDI IN, MIDI OUT: DIN de 5 contactos Números de memoria 128 Nivel/Impedancia de salida DG100-212A SPEAKER: 100 W RMS / 4 Ω LINE OUT: +4 dBm / 600 Ω EFFECT SEND: 0 dBm / 2,2 kΩ DG80-210A/DG80-112A SPEAKER: 80 W RMS / 8 Ω, 100 W RMS / 4 Ω LINE OUT: +4 dBm / 600 Ω EFFECT SEND: 0 dBm / 2,2 kΩ DG130HA SPEAKER: 130 W RMS / 4 Ω LINE OUT: +4 dBm / 600 Ω EFFECT SEND: 0 dBm / 2,2 kΩ Alimentación Modelos Canadá y EE.UU.: 120 V, 60 Hz Modelo general: 230 V, 50 Hz Consumo DG100-212A: DG80-210A: DG80-112A: DG130HA: 100 W 100 W 100 W 140 W Dimensiones (anch. x alt. x prof.) DG100-212A: 712 x 574 x 284 mm con ruedas DG80-210A: 595 x 471 x 284 mm DG80-112A: 542 x 510 x 284 mm DG130HA: 711 x 250 x 284 mm Peso DG100-212A: DG80-210A: DG80-112A: DG130HA: 33,5 kg 26,0 kg 25,0 kg 18,0 kg * Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. 54 S412V/S112 Uso de la caja de altavoz S412V/S112 El modelo S412V está equipado con cuatro altavoces Celestion “Vintage 30”. El modelo S112 está equipado con un altavoz Celestion “G12H-100”. * La potencia nominal es de 240 W. Utilice una cabeza de amplificador con una potencia de salida menor de 240 W. * La impedancia es de 8 Ω. Compruebe la impedancia de la cabeza de amplificador y asegúrese de que cumple las especificaciones del altavoz. * Si utiliza más de dos altavoces, compruebe que la impedancia total cumple las especificaciones de la cabeza de amplificador. Consulte la sección “Conexión de altavoces” en la página 47. * La potencia nominal es de 100 W. Utilice una cabeza de amplificador con una potencia de salida menor de 100 W. * La impedancia es de 8 Ω. Compruebe la impedancia de la cabeza de amplificador y asegúrese de que cumple las especificaciones del altavoz. * Si utiliza más de dos altavoces, compruebe que la impedancia total cumple las especificaciones de la cabeza de amplificador. Consulte la sección “Conexión de altavoces” en la página 47. ■ Especificaciones ■ Especificaciones Altavoces Altavoz de 30 cm (Celestion “Vintage 30”) x 4 Potencia nominal 240 W Impedancia 8Ω Dimensiones (anch. x alt. x prof.) 765 x 820 x 359 mm (con ruedas) Peso 44,0 kg (con ruedas) Accesorios Cable de altavoz Altavoces Altavoz de 30 cm (Celestion “G12H-100”) x 1 Potencia nominal 100 W Impedancia 8Ω Dimensiones (anch. x alt. x prof.) 542 x 510 x 284 mm Peso 16,0 kg Accesorios Cable de altavoz ● Altavoz ● Altavoz Tamaño del altavoz Tamaño de la bobina de voz Imán Margen de frecuencias Sensibilidad Potencia nominal Impedancia nominal Frecuencia fundamental 30 cm (12”) 44ø mm Ferrita de 1,42 kg 70 Hz – 5 kHz 100 dB (1 m/W) 60 W (RMS) 8Ω 70 Hz * Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a modificación sin previo aviso. Tamaño del altavoz Tamaño de la bobina de voz Imán Margen de frecuencias Sensibilidad Potencia nominal Impedancia nominal Frecuencia fundamental 30 cm (12”) 44ø mm Ferrita de 1,42 kg 82 Hz – 5,5 kHz 100 dB (1 m/W) 100 W (RMS) 8Ω 82 Hz * Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a modificación sin previo aviso. ■ Conexión 1. Apague el amplificador y ajuste el volumen a “0”. * Si conecta el altavoz con el amplificador encendido o el volumen alto, puede dañar el altavoz o el amplificador. 2. Utilice el cable de altavoz suministrado para conectar el terminal “phono” de la parte posterior de la caja S412V/S112 a la salida de altavoz de la cabeza de amplificador (conector SPEAKER del amplificador de la serie DG). 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Yamaha DG80 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para