LG DF22VV2SB El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
DRYER
DF20WV2, DF22WV2
DF22VV2S, DF22VV2SB
MFL67652529
Rev.01_101419
www.lg.com
Copyright © 2018 - 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUC-
TIONS
3 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
4 BASIC SAFETY PRECAUTIONS
5 GROUNDING INSTRUCTIONS
5 SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
7 SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING
ELECTRICITY
8
PRODUCT FEATURES
9
PRODUCT OVERVIEW
9 Parts
9 Accessories
10
INSTALLATION
10 Installation Overview
10 Product Specifications
11 Installation Location Requirements
12 Clearances
14 Leveling the Dryer
15 Reversing the Door
16 Installing the Side Vent Kit
17 Stacking the Dryer
18 Venting the Dryer
20 Connecting the Inlet Hose (Steam Models)
21 Connecting Gas Dryers
23 Connecting Electric Dryers
27 Final Installation Check
28 Installation Test (Duct Check)
30
OPERATION
30 Using the Dryer
31 Check the Lint Filter Before Every Load
31 Sorting Loads
31 Loading the Dryer
32 Control Panel
35 Cycle Guide
38 Cycle Settings and Options
42
SMART FUNCTIONS
42 LG SmartThinQ Application
45 Smart Diagnosis™ Function
46
MAINTENANCE
46 Regular Cleaning
47
TROUBLESHOOTING
47 FAQs: Frequently Asked Questions
48 Before Calling for Service
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or
CAUTION.
These words mean:
DANGER
-
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
- You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
CAUTION
- You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct
is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use
with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint.
These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
Install the clothes dryer according to the manufacturers instructions and local codes.
Save these instructions.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
Read all instructions before using the dryer.
Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual.
Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances as they give off vapors that
could ignite or explode.
Do not reach into the dryer if the drum or any other
part is moving.
Do not repair or replace any part of the dryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this owner’s manual or in
published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
Do not tamper with controls.
Before the dryer is removed from service
or discarded, remove the door to the drying
compartment.
Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam
rubber or similarly textured rubber-like materials.
Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
It should not be operated if chemical products are
used for cleaning.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
Always check the inside of the dryer for foreign
objects.
Clean lint screen before or after each load.
Do not store plastic, paper, or clothing that
may burn or melt on top of the dryer during
operation.
Be careful when opening and closing the door.
Fingers and hands can get caught in the door and
cause injury if the door drops forward unexpectedly.
Do not place heavy items on or lean against the
top of the door when it is open.
Do not attempt to pull the hamper door open
more than 40 degrees.
The dryer could tip forward, causing injury or
damage.
Do not place items on the top of the dryer.
Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel - do not contact the
following parts while the appliance is energized:
valve, motor, control board, heater, generator.
WARNING
Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed
and spread out so that the heat is dissipated.
Exhaust air must not be discharged into a flue
which is used for exhausting fumes from appliances
burning gas or other fuels.
The appliance must not be installed behind a
lockable door, a sliding door or a door with a hinge
on the opposite side to that of the tumble dryer.
Items such as foam rubber (latex foam), shower
caps, waterproof textiles, rubber backed articles
and clothes or pillows fitted with foam rubber pads
should not be dried in the tumble dryer.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances.
Follow details
in the installation instructions. Electric shock can
result if the dryer is not properly grounded.
Before use, the dryer must be properly installed
as described in this manual. Electric shock can
result if the dryer is not properly grounded.
Install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this owners manual. Use
only authorized factory parts.
Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electric
shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in humid spaces.
Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
Connect to a properly rated, protected, and
sized power circuit to avoid electrical overload.
Improper power circuit can melt, creating electric
shock and/or fire hazard.
Do not modify the plug provided with the appliance.
If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly.
Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
Place dryer at least 18 inches above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
Keep all packaging from children.
Packaging
material can be dangerous for children. There is a
risk of suffocation.
Do not install near another source of heat such
as a stove, cooking oven.
Failure to do so can
cause deform, smoke and fire.
Do not place candles, smoking materials, or
other flammables on top of the product.
Dripping
wax, smoke, or fire can result.
Remove all protective vinyl film from the
product.
Failure to do so can cause product
damage, smoke or fire.
Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel - do not contact the
following parts while the appliance is energized:
valve, motor, control board, heater, generator.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
WARNING
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use
of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could
result in property damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
Adequate ventilation must be provided to
prevent the return of gas flow into the room,
from other appliances that burn other fuels,
including open burners.
Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling. If the dryer is not
exhausted outdoors, some fine lint and large
amounts of moisture will be expelled into the
laundry area.
An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.
Use only rigid, semi-rigid, or flexible metal
4-inch diameter ductwork inside the dryer
cabinet or for exhausting to the outside. Use
of plastic or other combustible ductwork can
cause a fire.
Punctured ductwork can cause a fire
if it collapses or becomes otherwise restricted in
use or during installation.
Ductwork is not provided with the dryer, and
you should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the dryer is
not in use.
Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm)
in diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible. Make
sure to clean any old ducts before installing
your new dryer.
Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
Fabric softeners, or similar products, should be
used as specified by the fabric softener instructions.
Remove all objects from pockets such as lighters
and matches.
Rigid, semi-rigid, or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and
the wall. All non-rigid metal transition duct
must be UL-listed. Use of other materials for
transition ducting could affect drying time.
Failure to follow these instructions can result in fire
or death.
DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency of
the exhaust system.
Secure all joints with duct
tape. For complete details, follow the Installation
Instructions. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
WARNING
Fire Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could
result in serious injury, death or property damage.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Install all clothes dryers in accordance with the
installation instructions of the manufacturer of the
dryer.
WARNING
Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed
and spread out so that the heat is dissipated.
a. For appliances with ventilation openings in
the base, that a carpet must not obstruct the
openings.
b. Exhaust air must not be discharged into a
flue which is used for exhausting fumes from
appliances burning gas or other fuels.
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong from the power cord.
To prevent injury to persons or damage to the dryer,
the electrical power cord must be plugged into a
properly grounded outlet.
For personal safety, this dryer must be properly
grounded.
Failure to do so can result in electric
shock or injury.
Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements for
your model.
Failure to follow these instructions
can create an electric shock hazard and/or a fire
hazard.
This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded. Have the
wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
Failure to follow these instructions
can create an electric shock hazard and/or a fire
hazard.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
The dryer should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a
voltage rating that matches the rating plate.
This
provides sparkling performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause
a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your dryer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet.
The power cord can
be damaged, resulting in a risk of fire and electric
shock.
Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either
end.
The power cord can melt, creating an electric
shock and/or fire hazard.
When installing or moving the dryer, be careful
not to pinch, crush, or damage the power cord.
This will prevent injury and prevent damage to the
dryer from fire and electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a button.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for
installation location.
STEAM FUNCTIONS(STEAM MODELS)
LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static. Simply
select the Steam Fresh™ cycle, you can add a Steam option to selected cycles.
Flow Sense™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork
that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove the restrictions. Keep
your ducts clean to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your washing machine, it has the capability of transmitting data by phone
to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to
analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
Smart ThinQ™
Download the new LG smart phone app to set options, self-diagnose and troubleshoot problems with the appliance, and
other useful features. This function uses Wi-Fi.
9
PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Control
panel
Lint
lter
Leveling
feet
Reversible
door
Terminal Block
Access Panel
(electric
models)
Water inlet
valve
(on some
models)
Exhaust Duct Outlet
Power Cord
(gas models)
Gas connection
(gas models)
Accessories
Y connector
(Steam Models)
Hoses
(Steam Models)
Included Accessories Optional Accessories
Side vent kit
(sold separately)
Kit No. 383EEL9001B
Drying Rack
(on some models)
Pedestal
(sold separately)
Stacking kit
(sold separately)
NOTE
For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
10
INSTALLATION
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another
location.
Check and choose
the proper location
Connect gas dryersConnect the inlet hose
(steam models)
Connect electric dryers
Plug in the power cord
Installation test Test run
Gas dryer
Encendido/
Apagado
(Power)
Electric dryer
Level the dryer
Vent the dryer
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Dryer Models DF20WV2 / DF22WV2 DF22VV2S / DF22VV2SB
Description
Non-steam Dryer Steam Dryer
Electrical requirements
120 V~ 60 Hz 400 W
Gas requirements
NG: 4 - 10.5-inch (10.2 - 26.7 cm) WC
LP: 8 - 13-inch (20.4 - 33.1 cm) WC
Dimensions
27” (W) X 30.2” (D) X 39” (H), 51.4” (D with door open)
68.6 cm (W) X 76.5 cm (D) X 99 cm (H), 130.5 cm (D with door open)
Net weight
Gas : 123.02 lb (55.8kg) - 126.77 lb (57.5kg)
Electric : 120.15 lb (54.5kg) - 123.46 lb (56kg)
Drying capacity
Steam Cycle - IEC 7.4 cu.ft. (8 lb/3.6 kg)
Normal Cycle IEC 7.4 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg)
Drum capacity
210 L
NOTE
Model numbers can be found on the cabinet inside the door.
11
INSTALLATION
ENGLISH
Installation Location Requirements
WARNING
Read all installation instructions completely before installing and operating the dryer! It is important that you
review this entire manual before installing and using the dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
The installation requires:
A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See
Venting the Dryer.
A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the dryer. See Connecting Electric
Dryers .
A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lb (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer.
Do not operate the dryer at temperatures below 45 °F (7 °C). At lower temperatures, the dryer might not shut off
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored
in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do
not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local
building inspector.
NOTE
The floor must be level, with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under the entire dryer.
Clothes may not tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not
level.
For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor. The
standard pedestal is 15 inches (38.1 cm). You will need 18 inches (46 cm) from the garage floor to the
bottom of the dryer.
12
INSTALLATION
Clearances
1"*
(25 mm)
14" max.*
(356 mm)
18" min.*
(457 mm)
14" max.*
(356 mm)
18" min.*
(457 mm)
30.2"
(765mm)
5"**
(127 mm)
1"*
(25 mm)
30.2"
(765mm)
5"**
(127 mm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
2*
(310 cm
2
)
3"
*
(76 mm)
48 in.
3"
*
(76 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
0"
(0 mm)
39"
(990 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
Closet Door
Vent Requirements
Installation Spacing for Recessed Area or Closet Installation
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for clearances of
1 inch (2.5 cm) on the sides and rear. Recommended clearances should be considered for the following reasons:
Additional clearances should be considered for ease of installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
Additional clearances should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are
required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
13
INSTALLATION
ENGLISH
Closet Ventilation Requirements
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet.
One upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 cm
2
) must be installed no lower than 6 feet
above the floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in. (155 cm
2
) must be installed no
more than one foot above the floor. Install vent grills in the door or cut down the door at the top and bottom to
form openings. Louvered doors with equivalent ventilation openings are also acceptable.
NOTE
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of
vibration from one appliance to another. If there is enough vibration, it could cause appliances to make noise
or come into contact, causing paint damage and further increasing noise.
Installation Spacing for Recessed Area or Closet, with Stacked Washer and
Dryer
48 in.
2*
(310 cm
2
)
3"*
(76 mm)
6"*
(152 mm)
3"*
(76 mm)
1"*
(25 mm)
77
1
/
2
"
(1968 mm)
5
1
/
2
"
(140 mm)
1"*
(25 mm)
1"*
(25 mm)
27"
(686 mm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
* Required spacing
** For side or bottom venting, 2-inch (5.1 cm) of spacing is allowed.
Installation Spacing for Cabinet
For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
* Required spacing
(178 mm)
(178 mm)
5"*
(127 mm)
1"*
(25 mm)
30.2"*
(765 mm)
27"*
(686 mm)
1"*
(25 mm)
1"*
(25 mm)
9"*
(229 mm)
14
INSTALLATION
Leveling the Dryer
WARNING
To reduce the risk of injury to persons, adhere
to all industry recommended safety procedures
including the use of long-sleeved gloves and
safety glasses. Failure to follow this warning may
result in serious injury or death.
The appliance is heavy. Two or more people
are required when installing the dryer. Failure to
follow this warning may result in serious injury
or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize
vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the dryer. Extending the leveling feet more
than necessary may cause the dryer to vibrate.
1
Position the dryer in the final location. Check
levelness of dryer from side to side. Repeat from
front to back.
Level
Leveling Feet
All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Gently push on the top corners of the
dryer to make sure that the dryer does not
rock from corner to corner.
2
Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Unscrew the legs to raise the dryer or
screw in the legs to lower it. Raise or lower with
the leveling feet until the dryer is level from side
to side and front to back. Make sure that all four
leveling feet are in firm contact with the floor.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to level the
dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted.
15
INSTALLATION
ENGLISH
2
While supporting the door, remove the 2 screws
on the door hinge. Remove the door.
3
Turn the door upside down and line up the holes
in the hinge with the holes on the opposite side
of the cabinet. Reinstall the door with the screws
removed in step 2.
WARNING
Be sure to support the weight of the door before
installing the hinge screws.
4
Install the two decorative screws, the latch,
and two latch screws removed in step 1 on the
opposite side from which they were removed.
5
Check that the door closes properly.
Reversing the Door
Tools Required
Phillips or large flat-blade screwdriver (for hinge screws)
Small flat-blade screwdriver (for lifting out parts)
WARNING
The dryer door is very large and heavy.
Failure to follow the instructions below can result
in damage to the dryer, property damage or
personal injury.
To avoid damage to the dryer or the door,
support the door with a stool or box that fits
under the door, or have an assistant support
the weight of the door.
Avoid dropping the door to prevent damage to
the door or the floor.
Unplug the dryer or turn off power at the main
circuit breaker before beginning door reversal.
Always reverse the door BEFORE stacking the
dryer on top of the washer.
Door Reversal Instructions
NOTE
The instructions here are for changing the door
swing from a right to a left side hinge. If the
door has been reversed, and it is necessary to
change it back, use care when following these
instructions.
Some of the illustrations and the left/right
references will be reversed, and you will need to
read the instructions carefully.
1
Open the door and remove the two decorative
screws, two latch screws, and the latch on the
catch side with a screwdriver. Save these for
step 4.
16
INSTALLATION
Installing the Side Vent Kit
WARNING
Use a heavy metal vent.
Do not use plastic or thin foil ducts.
Clean old ducts before installing this dryer.
To reduce the risk of injury to persons, adhere
to all industry recommended safety procedures
including the use of long-sleeved gloves and
safety glasses.
Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury
to persons, or death.
The dryer is shipped to vent to the rear. It can also
be configured to vent to the bottom or side (right-side
venting is not available on gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be
purchased from an LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.
1
Remove the rear exhaust duct retaining screw.
Pull out the exhaust duct.
Retaining Screw
Rear Exhaust
Duct
Option 1: Side Venting
2
Press the tabs on the knockout and carefully
remove the knockout for the desired vent
opening (right-side venting is not available on
gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the
dryer as shown.
Adapter
Duct
Bracket
Knockout
3
Preassemble a 4-inch (10.2 cm) elbow to the
next 4-inch (10.2 cm) duct section, and secure
all joints with duct tape. Be sure that the male
end of the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the
side opening and press it onto the adapter duct.
Secure it in place with duct tape. Be sure that
the male end of the duct protrudes 1½ inches
(3.8 cm) to connect the remaining ductwork.
Attach the cover plate to the back of the dryer
with the included screw.
Cover
Plate
Elbow
1
½
"
(3.8 cm)
Option 2: Bottom Venting
2
Press the adapter duct onto the blower housing
and secure it to the base of the dryer as shown.
Adapter
Duct
Bracket
3
Insert the 4-inch (10.2 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter duct.
Be sure that the male end of the elbow faces
down through the hole in the bottom of the
dryer. Secure it in place with duct tape. Attach
the cover plate to the back of the dryer with the
included screw.
Cover
Plate
Elbow
17
INSTALLATION
ENGLISH
Stacking the Dryer
Stacking Kit Installation
This stacking kit includes:
Two (2) side rails
One (1) front rail
Four (4) screws
Tools Needed for Installation:
Phillips screwdriver
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, fire,
explosion, property damage, serious injury or
death, follow basic precautions, including the
following:
The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure too
risky for one person. Two or more people are
required when installing the stacking kit.
Do not use the stacking kit with a gas dryer in
potentially unstable conditions such as a mobile
home.
Place the washer on a solid, stable, level
floor capable of supporting the weight of both
appliances.
Do not stack the washer on top of the dryer.
If appliances are already installed, disconnect
them from all power, water, or gas lines and
from draining or venting connections.
To ensure safe and secure installation, please
observe the following instructions.
1
Make sure the surface of the washer is clean
and dry. Remove paper backing from the tape
on one of the stacking kit side brackets.
2
Fit the side bracket to the side of the washer top
as shown in the below illustration. Firmly press
the adhesive area of the bracket to the washer
surface. Secure the side bracket to the washer
with a screw on the back side of the bracket.
Repeat steps 1 and 2 to attach the other side
bracket.
3
Place the dryer on top of the washer, fitting the
dryer feet into the side brackets as illustrated.
Avoid finger injuries; do not allow fingers to be
pinched between the washer and dryer.
Slowly slide the dryer toward the back of the
washer until the side bracket stoppers catch the
dryer feet.
4
Insert the front rail between the bottom of the
dryer and the top of the washer. Push the front
rail toward the back of the washer until it comes
in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.
18
INSTALLATION
Venting the Dryer
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons or
death when using this appliance, follow basic
safety precautions, including the following:
Do not crush or collapse ductwork.
Failure to
follow these instructions may result in fire or death.
Do not allow ductwork to rest on or contact
sharp objects.
Failure to follow these instructions
may result in fire or death.
If connecting to existing ductwork, make sure it
is suitable and clean before installing the dryer.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
Venting must conform to local building codes.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
Use only 4-inch (10.2 cm) rigid, semi-rigid or
flexible metal ductwork inside the dryer cabinet
and for venting outside.
Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall, ceiling,
crawl space, chimney, gas vent, or concealed
space of a building.
Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the
dryer with plastic or thin foil ducting.
Failure to
follow these instructions may result in fire or death.
The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm)
in diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible. Make
sure to clean any old ducts before installing
your new dryer.
Failure to follow these instructions
may result in fire or death.
Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and
the wall. All non-rigid metal transition duct
must be UL-listed. Use of other materials for
transition duct could affect drying time.
Failure
to follow these instructions may result in fire or
death.
DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency of
the exhaust system. Secure all joints with duct
tape.
Failure to follow these instructions may result
in fire or death.
Do not exceed the recommended duct length
limitations noted in the chart.
Failure to follow
these instructions may result in extended drying
times, fire or death.
Ductwork is not provided with the dryer. You
should obtain the necessary ductwork locally.
The vent hood should have hinged dampers to
prevent backdraft when the dryer is not in use.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
The total length of flexible metal duct must not
exceed 8 ft. (2.4 m).
In Canada, only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the
appliance by the manufacturer should be used.
In the United States, only those foil-type flexible
ducts, if any, specifically identified for use with the
appliance by the manufacturer and that comply
with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
Subject 2158A, should be used.
Ductwork
Wall Cap Type
Number
of 90°
Elbows
Maximum length
of 4-inch (10.2 cm)
diameter rigid metal
duct
Recommended
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
0 65 ft.(19.8 m)
1 55 ft.(16.8 m)
2 47 ft.(14.3 m)
3 36 ft.(11.0 m)
4 28 ft.(8.5 m)
2
1
/
2
"
(6.35 cm)
Use only for
short run
installations
0 55 ft.(16.8 m)
1 47 ft.(14.3 m)
2 41 ft.(12.5 m)
3 30 ft.(9.1 m)
4 22 ft.(6.7 m)
NOTE
Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Do
not use more than four 90° elbows.
19
INSTALLATION
ENGLISH
Routing And Connecting Ductwork
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork. Ductwork and
fittings are NOT included and must be purchased
separately.
Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid, semi-rigid
or flexible metal ductwork.
The exhaust duct run should be as short as
possible.
Use as few elbow joints as possible.
The male end of each section of exhaust duct
must point away from the dryer.
Use duct tape on all duct joints.
Insulate ductwork that runs through unheated
areas in order to reduce condensation and lint
buildup on duct surfaces.
Incorrect or inadequate exhaust systems
are not covered by the dryer warranty. Dryer
failures or service required because of such
exhaust systems will not be covered by the
dryer warranty.
Correct Venting
Incorrect Venting
20
INSTALLATION
d. Connect the long dryer hose to one side of the
Y-connector and connect the washer hose to the
other side.
WITHOUT WASHER: If the dryer does not share
the cold water tap with a washer.
a. Connect the straight end of the long hose to the
cold water faucet.
NOTE
Before connecting the water line to the dryer,
flush several gallons of water into a drain or
bucket. This will help prevent foreign particles
such as sand and scale from clogging the dryer
inlet valve.
Do not overtighten. Damage to the coupling
may result.
3
Connect the hose to the dryer. Connect the
water supply hose to the dryer inlet valve tightly
by hand and then tighten another 2/3 turn with
pliers.
Make sure that there are no kinks in the hoses
and that they are not crushed.
4
Turn on the cold water faucet.
5
Check for leaks at the Y-connector (if used) and
in all hoses.
NOTE
If any leaks are found, shut off the water faucet,
remove the hose and check the condition of the
rubber seal.
Connecting the Inlet Hose
(Steam Models)
The dryer must be connected to the cold water tap
using a new water supply hose. Do not use old hoses.
NOTE
Water supply pressure must be between 20
and 120 psi (138—827 kPa) .
Do not strip or cross-thread when connecting
the inlet hose to the valve.
If the water supply pressure is more than 800
kPa, a pressure-reducing valve should be
installed.
Periodically check the condition of the hose and
replace the hose if necessary.
Replace inlet hoses after 5 years of use to
reduce the risk of hose failure.
Record hose installation or replacement dates
on the hoses for future reference.
1
Check the rubber seal at each end of the inlet
hoses. Two rubber seals are supplied with each
inlet hose. They are used for preventing water
leaks. Make sure the connection to the cold
water tap is tight.
Hose
connector
Rubber
seal
Y connector
2
Check the installation type.
Y connector
Long
hose
Short
hose
WITH WASHER WITHOUT WASHER
Connect all water supply hoses tightly by hand
and then tighten another 2/3 turn with pliers.
WITH WASHER: When connecting the dryer to the
same faucet as a washer.
a. Shut off the cold water tap and remove the washer
hose.
b. Connect the short hose to the Y-connector using
one of the rubber seals.
c. Connect the other end of the short hose to the cold
water faucet.
21
INSTALLATION
ENGLISH
Connecting Gas Dryers
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons, or
death when using this appliance, follow basic
safety precautions.
Gas Supply Requirements
As shipped from the factory, this dryer is
configured for use with natural gas (NG). It can
be converted for use with propane (LP) gas.
Gas pressure must not exceed 8-inch (20.4 cm)
water column for NG, or 13-inch (33.1 cm) water
column for LP.
A qualified service or gas company technician
must connect the dryer to the gas service.
Failure to follow these instructions may result
in fire, explosion, or death.
Isolate the dryer from the gas supply system
by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
Supply line requirements: Your laundry room
must have a rigid gas supply line to the dryer.
In the United States, an individual manual
shutoff valve MUST be installed within at least
6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or
Canadian gas installation code CSA B149.1.
A 1/8-inch (0.3 cm) NPT pipe plug must be
installed.
Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
If using a rigid pipe, the rigid pipe should be
½ inch IPS. If acceptable under local codes and
ordinances and when acceptable to your gas
supplier, 3/8-inch (1 cm) approved tubing may
be used where lengths are less than 20 ft.
(6.1 m). Larger tubing should be used for
lengths in excess of 20 ft. (6.1 m).
Failure to do
so may result in fire, explosion, or death.
Connect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate.
Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer. Before
tightening the connection between the gas
supply and the dryer, purge remaining air until
the odor of gas is detected.
Failure to do so may
result in fire, explosion, or death.
DO NOT use an open flame to inspect for gas
leaks. Use a noncorrosive leak detection fluid.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
Use only a new AGA- or CSA-certified gas
supply line with flexible stainless steel
connectors.
Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
Securely tighten all gas connections.
Failure to
do so may result in fire, explosion, or death.
Use Teflon tape or a pipe-joint compound
that is insoluble in propane (LP) gas on all
pipe threads.
Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
DO NOT attempt any disassembly of the dryer;
disassembly requires the attention and tools of
an authorized and qualified service technician
or company.
Failure to follow this warning may
result in fire, explosion, or death.
Electrical Requirements for Gas
Models Only
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Failure to follow this warning may result in fire,
explosion, or death.
For personal safety, this dryer must be properly
grounded.
Failure to follow this warning may result
in fire, explosion, or death.
This dryer must be plugged into a 120 V~60 Hz.
grounded outlet protected by a 15-ampere fuse
or circuit breaker.
Failure to follow this warning may
result in fire, explosion, or death.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet.
Failure to
follow this warning may result in fire, explosion, or
death.
Plug dryer into a
Connection
Gas Supply
Shut
Valve
Plug
AGA/CSA-Cer
Stainless Steel Flexible
Connector
Plug dryer into a 120 V~,
60 Hz grounded 3-prong
outlet.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Failure to follow safety warnings could result in
serious injury or death.
This dryer is equipped with a three-prong
grounding plug for protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle. Do not
cut or remove the grounding prong from this plug.
22
INSTALLATION
Connecting the Gas Supply
Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier.
Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA-certified connector.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer.
Failure to do so may result in
fire, explosion, or death.
The dryer is configured for natural gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner nozzle
for the type of gas being used (natural gas or
propane gas).
Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
If necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit, order part number 383EEL3002D)
should be installed by a qualified technician
and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
All connections must be in accordance with
local codes and regulations.
Failure to do so may
result in fire, explosion, or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
NOTE
This dryer is configured from the factory for
natural gas (NG). If the dryer is to be used with
propane (LP) gas, it must be converted by a
qualified service technician.
1
Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFF and the dryer is unplugged.
Confirm that the type of gas available in your
laundry room is appropriate for the dryer.
2
Remove the shipping cap from the gas fitting at
the back of the dryer. Be careful not to damage
the threads of the gas connector when removing
the shipping cap.
3
Connect the dryer to your laundry room’s gas
supply using a new flexible stainless steel
connector with a 3/8-inch NPT fitting.
NOTE
DO NOT use old connectors.
4
Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply.
5
Turn on your laundry room’s gas supply.
6
Check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive leak-
detection fluid.
7
Proceed to Venting the Dryer.
3/8" NPT gas
Connection
AGA/CSA-Certied
Stainless Steel Flexible
Connector
Gas Supply
Shutoff Valve
1/8" NPT
Pipe Plug
High-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a qualified
technician or gas supplier.
23
INSTALLATION
ENGLISH
Connecting Electric Dryers
Electrical Requirements for Electric
Models Only
WARNING
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local
regulations. Please contact a qualified electrician
to check your home’s wiring and fuses to ensure
that your home has adequate electrical power to
operate the dryer.
This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected
to the equipment-grounding terminal or lead
on the dryer.
Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 240 V~, 60 Hertz,
single-phase circuit, fused at 30 amperes (the
circuit must be fused on both sides of the
line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER
SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE
LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT
CONNECT THE DRYER TO 110-, 115-, OR 120-
VOLT CIRCUIT.
Failure to follow these instructions
may result in fire, explosion, or death.
If the branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m)
or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No. 10 AWG wire (copper
wire only), or as required by local codes. If
over 15 ft. (4.5 m), use UL-listed No. 8 AWG
wire (copper wire only), or as required by local
codes. Allow sufficient slack in wiring so the
dryer can be moved from its normal location
when necessary.
Failure to do so may result in
fire, explosion, or death.
The power cord (pigtail) connection between
the wall receptacle and the dryer terminal block
IS NOT supplied with the dryer. Type of pigtail
and gauge of wire must conform to local codes
and with instructions on the following pages.
Failure to follow these instructions may result in
fire, explosion, or death.
A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
A 4-wire connection must be used where local
codes do not permit grounding through the
neutral wire.
Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
Do not modify the plug and internal wire provided
with the dryer.
The dryer should be connected to a 4-hole outlet.
If the plug does not fit the outlet, a proper outlet will
need to be installed by a qualified electrician.
Special Electrical Requirements for
Mobile or Manufactured Homes
Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply with
these standards, please contact a service and
installation professional for assistance.
A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
A gas dryer must be permanently attached to the
floor.
The electrical connection for an electric dryer must
be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in
the Connecting Electric Dryers section.
To reduce the risk of combustion and fire, the dryer
must be vented to the outside.
DO NOT vent the dryer under a manufactured
home or mobile home.
Electric dryers may be vented to the outside using
the back, left, right, or bottom panel.
Gas dryers may be vented to the outside using the
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not
be vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
The dryer exhaust duct must be affixed securely to
the manufactured or mobile home structure, and
the exhaust duct must be made of a material that
will resist fire and combustion. It is recommended
that you use a rigid, semi-rigid or flexible metal
duct.
DO NOT connect the dryer exhaust duct to any
other duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation. The
opening for outside fresh air must be at least 25 sq.
in (163 cm
2
).
It is important that the clearance of the duct from
any combustible construction be at least 2 inches
(5 cm), and when venting the dryer to the outdoors,
the dryer should be installed with a clearance of at
least 1 inch (2.5 cm) at the sides and back of the
dryer.
Venting materials are not supplied with the dryer.
You must obtain the venting materials necessary
for proper installation.
24
INSTALLATION
WARNING
Connect the power cord to the terminal block.
Connect each wire in the power cord to the
terminal block screw with the matching colored
wire. The terminal block wire colors are indicated
in the manual. Failure to follow these instructions
may result in a short or overload.
Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Four-Wire Power Cord
A 4-wire connection is required for
all mobile and manufactured home
installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor and
closed loop or forked terminals with upturned ends.
1
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
2
Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
3
Thread a 30 A / 240 V~, 4-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor
through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire Power Cord
4
Transfer the dryers ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block.
NOTE
This dryer is supplied with the neutral wire
grounded. This white ground wire MUST BE
MOVED to the neutral terminal when a 4-wire
cord is to be used, or where grounding through
the neutral conductor is prohibited.
5
Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws.
6
Attach the white neutral wire to the center screw
of the terminal block.
7
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.
8
Tighten all screws securely.
9
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Red)
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
White Wire
moved from
Ground
Screw
25
INSTALLATION
ENGLISH
Four-Wire Direct Wire
A 4-wire connection is required for
all mobile and manufactured home
installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable. Allow at least 5 ft. (1.5 m) of wire
to allow for removal and reinstallation of the dryer.
1
Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering
from the wire. Remove 5 inches (12.7 cm)
of insulation from the ground wire. Cut off
approximately 1½ inches (3.8 cm) from the other
three wires and strip 1 inch (2.5 cm) of insulation
from each wire. Bend the ends of the three
shorter wires into a hook shape.
Ground Wire
1" (2.5 cm)
5"
(12.7 cm)
2
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
3
Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
4
Thread the 4-wire #10 AWG-minimum copper
power cable prepared in step 1 through the
strain relief.
Terminal Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire Power Cord
5
Transfer the dryers ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block.
NOTE
This dryer is supplied with the neutral wire
grounded. This white ground wire MUST BE
MOVED to the neutral terminal when a 4-wire
cord is to be used, or where grounding through
the neutral conductor is prohibited.
6
Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws.
7
Attach the white neutral wire to the center screw
of the terminal block.
8
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.
9
Tighten all screws securely.
10
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Red)
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
White Wire
moved from
Ground
Screw
26
INSTALLATION
WARNING
Connect the power cord to the terminal block.
Connect each wire in the power cord to the
terminal block screw with the matching colored
wire. The terminal block wire colors are indicated
in the manual. Failure to follow these instructions
may result in a short or overload.
Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Three-Wire Power Cord
A 3-wire connection is NOT permitted
on new construction after January 1,
1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use a 30A / 240V~, 3-wire, UL-listed power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor and
closed loop or forked terminals with upturned ends.
1
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
2
Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
3
Thread a 30A / 240V~, 3-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor
through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 3-Wire Power Cord
4
Attach the two hot leads (black and red) of the
power cord to the outer terminal block screws.
5
Attach the neutral (white) wire to the center
terminal block screw.
NOTE
The dryer is supplied with the neutral conductor
grounded. If a 3-wire cord is to be used and is
allowed, make sure the white neutral grounding
wire is connected to the green ground screw.
6
Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.
7
Tighten all screws securely.
8
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Red)
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Ground
Screw
External Ground
Wire (If required
by local codes)
White Wire
from Dryer
harness
27
INSTALLATION
ENGLISH
Three-Wire Direct Wire
A 3-wire connection is NOT permitted
on new construction after January 1,
1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use UL-listed 3-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor cable. Allow at least 5 ft. (1.5 m) length
to allow for removal and installation of dryer.
1
Remove 3½-inch (8.9 cm) of the outer covering
from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation
from each wire. Bend the ends of the three wires
into a hook shape.
1" (2.5 cm)
2
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
3
Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
4
Thread the 3-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cable prepared in step 1
through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 3-Wire Power Cord
5
Attach the two hot leads (black and red) of the
power cord to the outer terminal block screws.
6
Attach the neutral (white) wire to the center
terminal block screw.
NOTE
The dryer is supplied with the neutral conductor
grounded. If a 3-wire cord is to be used and is
allowed, make sure the white neutral grounding
wire is connected to the green ground screw.
7
Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.
8
Tighten all screws securely.
9
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Red)
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Ground
Screw
External Ground
Wire (If required by
local codes)
White Wire
from Dryer
harness
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and the Installation Test (Duct
Check) on the following page.
Testing Dryer Heating
GAS MODELS
Close the dryer door, press the
Encendido/Apagado
(Power)
button to turn the dryer on, and start the
dryer on a heat setting. When the dryer starts, the
igniter should ignite the main burner.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the
Encendido/Apagado
(Power)
button to turn the dryer on, and start the
dryer on a heat setting. The exhaust air should
be warm after the dryer has been operating for 3
minutes.
Checking Airow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9
cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct
should not exceed 0.6-inch (1.5 cm). The dryer should
be checked while the dryer is running with no load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the
dryer to be sure it is level. Make sure it is level front
to back and side to side, and that all four leveling feet
are firmly on the floor.
Checking Venting
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in drying performance occurs, check duct
for obstructions and blockages.
28
INSTALLATION
Installation Test (Duct Check)
Once you have completed the installation of the
dryer, use this test to make sure the condition of the
exhaust system is adequate for proper operation of
the dryer. This test should be performed to alert you
to any serious problems in the exhaust system of
your home.
This dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects
blockages and restrictions in dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint buildup and free of
restrictions allows clothes to dry faster and reduces
energy use.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test.
If the dryer was warmed up during installation,
run the Secado Con Aire(Air Dry) cycle for a few
minutes to reduce the interior temperature.
To activate the installation test:
1
Remove the drying rack and literature, and
then close the door.
Do not load anything in the drum for this test, as
in may affect the accuracy of the results.
2
Press and hold the Señal(Signal) and Temp.
buttons and then press the Encendido/
Apagado (Power) button.
(On models with a glass touch control panel,
press the
Encendido/Apagado (Power)
button
then IMMEDIATELY press and hold the
Temp.
and Señal(Signal) buttons.)
This button sequence activates the installation
test. The code will display if the activation
is successful.
3
Press the Inicio/Pausa(Start/Pause) button.
The dryer will start the test, which will last about
2 minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured and
displayed. A chime sounds when the test portion
of the cycle is complete.
4
Check the display for results.
During the test cycle, monitor the Flow Sense™
display on the control panel. If the Flow Sense™
LED has not turned on, when the cycle ends,
the exhaust system is adequate. If the exhaust
system is severely restricted, the Flow Sense™
LED will turn on. Other problems may also be
shown with error codes. See the chart on the
next page for error code details and solutions.
LED turned on:
RESTRICTED
The Flow Sense™ LED indicates that the
exhaust system is severely restricted. Have the
system checked immediately, as performance
will be poor.
5
End of cycle.
At the end of the test cycle, will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
Check the error code before you call for service
Error
Code
Possible
Causes
Solutions
tE1
or
tE2
Temperature
sensor
failure.
Turn off the dryer and
call for service.
HS
Humidity
sensor failure.
Turn off the dryer and
call for service.
PS
or PF
or nP
Electric
dryer power
cord is not
connected
correctly, or
house power
supply is
incorrect.
House fuse is
blown, circuit
breaker
has tripped,
or power
outage has
occurred.
Check the power
supply or the
connection of the
power cord to the
terminal block. Refer
to the
Connecting
Electric Dryers
section of this
manual for complete
instructions.
Reset circuit breaker
or replace fuse. Do
not increase the
fuse capacity. If the
problem is a circuit
overload, have
it corrected by a
qualified electrician.
gAS
Gas supply or
service turned
off. (Gas
Model only.)
Confirm that house
gas shutoff and the
dryer gas shutoff are
both fully open.
29
INSTALLATION
ENGLISH
Check the duct condition
If the Flow Sense
TM
LED is turned on, check the
exhaust system for restrictions and damage. Repair
or replace the exhaust system as needed.
NOTE
When the dryer is rst installed, this test should
be performed to alert you to any existing
problems with the exhaust duct in your home.
However, since the test performed during normal
operation provides more accurate information on
the condition of the exhaust duct than does the
installation test, the number of bars displayed
during the two tests may not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result
in inaccurate results.
Even if no bars are displayed during the test
cycle, some restrictions may still be present in the
exhaust system. Refer to the Venting the Dryer
section of this manual for complete exhaust
system and venting requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects
blockages and restrictions in the dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint buildup and free
of restrictions allows clothes to dry faster and
reduces energy use.
Restricted or Blocked Airow
Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Lint
buildup or
blockage
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed
or
damaged
exhaust
30
OPERATION
OPERATION
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this dryer.
Using the Dryer
1 Clean the Lint Filter
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance. Make sure to reinstall the filter, pressing down until it clicks firmly
into place. The dryer will not operate without the lint filter in place.
2 Load the Dryer
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
3 Turn on The Dryer
Press the Encendido/Apagado (Power) button to turn on the dryer. The cycle
LEDs will illuminate and a chime will sound.
4 Select a Cycle
Turn the cycle selector knob in either direction until the LED for the desired
cycle is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle
will be shown. Default settings for the selected cycle can now be changed if
desired. Refer to the Cycle Setting and Options page for details.
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
5 Begin the Cycle
Press the
Inicio/Pausa(Start/Pause)
button to begin the cycle. The cycle can
be paused at any time either by opening the door or by pressing the
Inicio/
Pausa(Start/Pause)
button. If the cycle is not restarted within 60 minutes of be-
ing paused, the dryer will shut off and the settings will be lost.
Lint
Filter
6 End of Cycle
When the cycle is finished, the chime will sound. Immediately remove your
clothing from the dryer to reduce wrinkling. If Anti Arrugas(Wrinkle Care) is
selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles
from setting in the clothes.
31
OPERATION
ENGLISH
Check the Lint Filter Before
Every Load
Always make sure the lint filter is clean before starting
a new load; a clogged lint filter will increase drying
time. To clean, pull the lint filter straight up and roll
any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or
wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly
back into place. See
Regular Cleaning
for more
information.
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
Lint Filter
Sorting Loads
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Fabric Care Labels
Heat setting
High
Medium Low
No heat/air
Tumble dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not
tumble dry
Do not dry
(used with do not wash)
Group Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be
dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others. For
best fabric care results, always dry fabrics with similar
care requirements together.
Loading the Dryer
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the
following:
Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters
or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
Never dry clothes that have been exposed
to oil, gasoline, or other flammable
substances. Washing clothes will not
completely remove oil residues. Failure to
obey this warning may result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading Tips
Combine large and small items in the same
load.
Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to
tumble and dry properly.
Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
32
OPERATION
Control Panel
Non-Steam Models (DF22WV2, DF20WV2)
5
21 3
7 6
4
Steam Models (DF22VV2SB,DF22VV2S)
5
21 3
7 6
4
8
33
OPERATION
ENGLISH
1
Encendido/Apagado (Power) Button
Press to turn the dryer Encendido(On). Press again
to turn the dryer Apagado(off).
NOTE
Pressing the Encendido/Apagado (Power)
button during a cycle will cancel that cycle and
any load settings will be lost.
2
Cycle Selector Knob
Turn this knob to select the desired cycle. Once the
desired cycle has been selected, the standard presets
are shown in the display. On Secado Manual (Manual
Dry) cycles, these settings can be adjusted using the
cycle modifier buttons any time before starting the
cycle.
3
Inicio/Pausa(Start/Pause) Button
Press this button to start the selected cycle. If the
dryer is running, use this button to pause the cycle
without losing the current settings.
NOTE
If you do not press the Inicio/Pausa(Start/Pause)
button to resume a cycle within 60 minutes, the
dryer turns off automatically.
4
Cycle Modifier Buttons
Use these buttons to select the desired cycle settings
for the selected cycle. The current settings are shown
in the display. Press the button for that modifier to
select other settings.
5
Más Tiempo/Menos Tiempo (More Time/Less
Time) Buttons
Use these buttons with the Tiempo de Secado (Time
Dry) and other Secado Manual (Manual Dry) cycles to
adjust the drying time. Press the
Más Tiempo (More
Time)
button to increase the selected manual cycle
time by 1 minute; press the
Menos Tiempo (Less
Time)
button to decrease the cycle time by 1 minute.
6
Time and Status Display
The display shows the settings, estimated time
remaining, options, and status messages for the
dryer.
7
Cycle Option Buttons
The option buttons allow you to select additional cycle
options. Certain buttons also allow you to activate
special functions by pressing and holding the button
for 3 seconds.
8
Steam Functions
LG’s steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier. Simply select the
Steam Fresh™
or
Steam Sanitary™
cycle or you
can add a Steam option to selected cycles.
34
OPERATION
9 13 15
12
11
10
14
9
Flow Sense
Duct Blockage Sensing System
Indicator
The Flow Sense™ duct blockage sensing system
detects and alerts you to blockages in the ductwork
that reduce exhaust flow from the dryer. Maintaining
a clean exhaust system improves operating efficiency
and helps minimize service calls, saving you money.
10
Ciclo Personalizado(Custom PGM)
If you have a special combination of settings that you
use frequently, you can save these settings as a Ciclo
Personalizado(Custom PGM).
11
Bloqueo de panel (Control Lock) Indicator
When
Bloqueo de panel (Control Lock)
is set, the
Bloqueo de panel (Control Lock)
indicator appears
and all buttons are disabled except the
Encendido/
Apagado (Power)
button. This prevents children from
changing settings while the dryer is operating.
12
WI-FI Indicator
When the appliance is connected to the internet
through a home Wi-Fi network, this indicator appears.
13
Clean Filter Reminder
The display will show Clean Filter when the dryer is
turned on as a reminder to check the filter. It turns
off when the
Inicio/Pausa(Start/Pause)
button is
pressed.
14
Estimated Time Remaining
This display shows the estimated time remaining for
Sensor de Secado (Sensor Dry) cycles or the actual
time remaining for Tiempo de Secado (Time Dry) or
Secado Manual (Manual Dry) cycles.
NOTE
The cycle time on Sensor de Secado (Sensor
Dry) cycles may fluctuate as the dryer
recalculates drying time for optimal results.
15
Cycle Completion Indicator with Check Filter
Reminder
This portion of the display shows which stage of the
drying cycle is currently underway (Secado(Dry),
Enfriado(Cool).
35
OPERATION
ENGLISH
Cycle Guide
Sensor de Secado (Sensor Dry) cycles
Sensor de Secado (Sensor Dry) cycles utilize LG’s
unique dual sensor system to detect and compare
the moisture level in clothes and in the air and adjust
the drying time as needed to ensure superior results.
The dryer automatically sets the dryness level and
temperature at the recommended setting for each
cycle. The estimated time remaining will be shown in
the display.
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every
cycle. See the Cycle Guide for details.
Descargado (Downloaded) cycle
If you download a cycle using the SmartThinQ
application, it will be placed in the downloaded cycle
position. Choose the Downloaded cycle to run the
downloaded cycle.
Secado Manual (Manual Dry) cycles
Use Secado Manual (Manual Dry) cycles to select
a specific amount of drying time and a drying
temperature. When a Secado Manual (Manual Dry)
cycle is selected, the Estimated Time Remainng
display shows the actual time remaining in your
cycle. You can change the actual time in the cycle
by pressing
Más Tiempo (More Time)
or
Menos
Tiempo (Less Time)
.
The default settings for the
Antibacterial
cycle are
Alta(High) temperature and
Muy Seco(Very Dry)
.
These default settings cannot be changed.
Do NOT use this cycle with delicate items or
fabrics.
NOTE
The Ahorro de Energía(Energy Saver) option
is turned on by default in the Normal Cycle.
Turn off the Ahorro de Energía(Energy Saver)
option for a faster Normal cycle which begins
with heated drying. To turn the Ahorro de
Energía(Energy Saver) default off, press and
hold the Ahorro de Energía(Energy Saver)
button. Encendido(On) or Apagado(off)
appears in the display.
36
OPERATION
Non-Steam Models (DF22WV2, DF20WV2)
Cycle Fabric Type
Nivel de
Secado
(Dry
Level)
Temp.
Anti Arrugas
(Wrinkle Care)
Alerta Secado
Húmedo
(Damp Dry
Signal)
Antibacterial
SENSOR DE SECADO(SENSOR DRY)
Normal*
Work clothes,
corduroys, etc.
Normal
Media
(Medium)
Adj.
Carga
Pesada
(Heavy
Duty)
Jeans, heavyweight
items
Normal
Alta
(High)
Adj.
Ropa de
cama
(Bedding)
Comforters, Pillows,
Shirts
Normal
Media
(Medium)
Adj.
Toallas
(Towels)
Denims, towels, heavy
cottons
Normal
Media
(Medium)
Adj.
Cargas
Pequeñas
(Small
Load)
Only normal &
cotton/ towels fabric
type (Max. 3lb)
Normal
Alta
(High)
Adj.
Planchado
Permanente
(Perm.
Press)
Permanent press,
synthetic items
Normal
Media
(Medium)
Adj.
Delicados
(Delicates)
Lingerie, sheets,
blouses
Normal
Baja
(Low)
Adj.
SECADO MANUAL(MANUAL DRY)
Secado
Rápido
(Speed
Dry)
For small loads with
short drying times
Off
Alta
(High)
Adj.
Secado
Con Aire
(Air Dry)
For items that require
heat-free drying such
as plastics or rubber
Off No Heat
=
default setting
=
allowable option
*
=
Ahorro de Energía(Energy Saver)
on by default
37
OPERATION
ENGLISH
Steam Models (DF22VV2S / DF22VV2SB)
Cycle Fabric Type
Nivel de
Secado
(Dry
Level)
Temp.
Anti Arrugas
(Wrinkle Care)
Alerta Secado
Húmedo
(Damp Dry
Signal)
Reducir Estática
(Reduce Static)
SENSOR DE SECADO(SENSOR DRY)
Normal*
Work clothes,
corduroys, etc.
Normal
Media Alta
(Mid High)
Adj.
Carga
Pesada
(Heavy
Duty)
Jeans, heavyweight
items
Normal
Alta
(High)
Adj.
Ropa de
cama
(Bedding)
Comforters, Pillows,
Shirts
Normal
Meida
(Medium)
Adj.
Cargas
Pequeñas
(Small
Load)
Only normal & cotton/
towels fabric type (Max.
3lb)
Normal
Alta
(High)
Adj.
Antibacterial
Do not use this cycle
with delicate fabrics
Muy
Seco
(Very)
Alta
(High)
Planchado
Permanente
(Perm.
Press)
Permanent press,
synthetic items
Normal
Media
(Medium)
Adj.
Delicados
(Delicates)
Lingerie, sheets,
blouses
Normal
Baja
(Low)
Adj.
Ropa
Deportiva
(Sportswear)
Sports Wear Off
Toallas
(Towels)
Denims, towels, heavy
cottons
Normal
Media Alta
(Mid High)
Adj.
SECADO MANUAL(MANUAL DRY)
Secado
Rápido
(Speed
Dry)
For small loads with
short drying times
Off
Alta
(High)
Adj.
Secado
Con Aire
(Air Dry)
For items that require
heat-free drying such
as plastics or rubber
Off No Heat
CICLO DE VAPOR(STEAM CYCLE)
Steam
Sanitary™
Comforter, bedding,
children's clothing
Off
Alta
(High)
Steam
Fresh™
Comforter, shirts,
trousers (except
especially delicate
fabrics)
Off
Media Alta
(Mid High)
Adj.
=
default setting
=
allowable option
*
=
Ahorro de Energía(Energy Saver)
on by default
38
OPERATION
Cycle Settings and Options
Cycle Modier Buttons
Sensor de Secado (Sensor Dry) cycles have preset
settings that are selected automatically. Secado
Manual (Manual Dry) cycles have default settings, but
you may also customize the settings using the cycle
modifier buttons. Press the button for that option to
view and select other settings.
Nivel de Secado (Dry Level)
Selects the level of dryness for the cycle. Press the
Nivel de Secado (Dry Level)
button repeatedly to
scroll through available settings.
This option is only available with Sensor de Secado
(Sensor Dry) cycles.
The dryer will automatically adjust the cycle time.
Selecting Seco(More) or Muy Seco(Very) will
increase the cycle time, while Menos Seco(Less) or
Húmedo(Damp) will decrease the cycle time.
Use a Menos Seco(Less) or Húmedo(Damp)
setting for items that you wish to iron.
Temp.
Adjusts the temperature setting. This allows precise
care of your fabrics and garments. Press the
Temp.
button repeatedly to scroll through available settings.
Tiempo de Secado (Time Dry)
Allows you to manually select the drying time, from 20
to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for
small loads or to remove wrinkles.
Más Tiempo/Menos Tiempo (More Time/Less
Time)
Use the
Más Tiempo/Menos Tiempo (More Time/
Less Time)
buttons to add or reduce the drying time
of a Secado Manual (Manual Dry) cycle in 1-minute
increments.
Señal(Signal)
Use this button to adjust the volume of the end of
cycle signal or turn off the signal. Press the button
repeatedly until the desired volume setting is
illuminated.
Cycle Option Buttons
The dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet individual needs. Certain
option buttons also feature a special function that
can be activated by pressing and holding that option
button for 3 seconds. (See Special Functions on the
following page for details.)
Adding Cycle Options to a Cycle:
1
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
2
Use the cycle modifier buttons to adjust the
settings for that cycle.
3
Press the cycle option button(s) for the option
you would like to add. A confirmation message is
shown in the display.
4
Press the
Inicio/Pausa(Start/Pause)
button to
start the cycle. The dryer starts automatically.
Anti Arrugas(Wrinkle Care)
Selecting this option will tumble the load periodically
for up to 3 hours after the selected cycle, or until the
door is opened. This is helpful in preventing wrinkles
when you are unable to remove items from the dryer
immediately.
Alerta Secado Húmedo(Damp Dry Signal)
With this option, the dryer will signal when the load
is approximately 80% dry. This allows you to remove
faster- drying lightweight items or items that you
would like to iron or hang while still slightly damp.
Ahorro de Energía(Energy Saver)
This option helps to reduce the energy consumption
of the Normal Cycle, depending on the load size.
When the
Ahorro de Energía(Energy Saver)
option
is selected, the cycle begins with an air dry section
and the drying time is increased.
39
OPERATION
ENGLISH
Secado en Rejilla(Rack Dry) (On
Some Models)
Use the Secado en Rejilla(Rack Dry) function with
items, such as wool swearters, silk items, and lingerie,
that should be dried flat. Secado en Rejilla(Rack
Dry) can also be used with items that should not be
tumbled dry, such as gym shoes or stuffed animals.
NOTE
NEVER tumble dry a load of clothing with the rack
installed.
When the rack is installed, the drum will rotate as
usual, but the rack will not move. Make sure all
articles to be dried remain completely on the rack
and cannot fall off or be pulled off by the turning
drum. Be sure to remove the rack after use.
Using the Secado en Rejilla(Rack Dry) Cycle
1
With the dryer door open, slide the rack into the
dryer drum.
2
Make sure it is seated evenly on the edge of the
inner door rim and resting flat on the inside of
the dryer.
3
Place wet items on the rack. Allow space around
the items for air to circulate.
4
Close the door and select Secado en
Rejilla(Rack Dry).
5
Press
Temp.
to select a temperature option. If no
temperature is selected, Secado en Rejilla(Rack
Dry) defaults to no heat.
Special Functions
Some cycle option buttons also activate secondary
functions. These special functions are marked with an
asterisk (*). Press and hold the option button marked
with the special function to activate it.
* Bloqueo de Panel(Control Lock)
Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while
the dryer is operating.
Press and hold the button marked Anti
Arrugas(Wrinkle Care) for 3 seconds to activate
or deactivate the Bloqueo de Panel(Control Lock)
function. The Bloqueo de Panel(Control Lock) icon
will be shown in the display, and all controls will be
disabled except the
Encendido/Apagado (Power)
button.
NOTE
Once set, Bloqueo de Panel(Control Lock) remains
active until it is manually deactivated. Bloqueo de
Panel(Control Lock) must be turned off to run another
cycle. To deactivate Bloqueo de Panel(Control Lock),
press and hold the Anti Arrugas(Wrinkle Care) button
for 3 seconds.
* Apag./Enc. Predet.(Default On/Off)
This option allows the
Ahorro de Energía(Energy
Saver)
settings to be changed. To run a Normal cycle
without the
Ahorro de Energía(Energy Saver)
option,
press and hold the
Ahorro de Energía(Energy
Saver)
button for three seconds. Encendido(On) or
Apagado(Off) appears in the display.
Ciclo Personalizado(Custom PGM)
Save special combinations of settings that are used
frequently as a custom program.
Saving a Custom Program
1
Turn on the dryer and select the desired settings
using the cycle selector knob and cycle modifier
or option buttons.
2
Press and hold the Ciclo Personalizado(Custom
PGM) button for three seconds.
NOTE
Only one custom program can be saved
at a time. Pressing and holding the Ciclo
Personalizado(Custom PGM) button will
overwrite any previously saved custom program.
Recalling a Custom Program
1
Turn on the dryer and press the Ciclo
Personalizado (Custom PGM) button.
2
Press the
Inicio/Pausa(Start/Pause)
button to
start the cycle.
40
OPERATION
Steam Functions (Steam Models)
LG’s new steam technology allows you to inject
fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh
clothes.
Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can
add a steam option to selected cycles.
The Steam Fresh™ Cycle
Steam Fresh™ uses the power of steam to quickly
reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new
life to wrinkled clothes that have been stored for an
extended time and makes heavily wrinkled clothes
easier to iron.
Steam Fresh™ can also be used to help reduce
odors in fabrics.
NOTE
Reducir Estática(Reduce Static) options can
also be used during the Steam Fresh™ cycle.
The TurboSteam option is activated by default
when the Steam Fresh™ or Steam Sanitary™
cycles are selected.
Depending on the load (quantity of items), you
may change the amount of time for the cycle
by pressing the Más Tiempo (More Time)
or Menos Tiempo (Less Time) button. The
display will show 1, 3, 5, or
. 3 means 3
or fewer items, 5 is for 4 or 5 items, and
indicates a large load such as a comforter.
Using the Steam Fresh™ Cycle
1
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the Steam Fresh™ cycle.
2
To add an option function, select
Reducir
Estática(Reduce Static)
, or
Anti Arrugas
(Wrinkle Care)
.
3
Depending on the load (quantity of items), steam
\time can be changed by pressing the
Más
Tiempo (More Time)
or
Menos Tiempo (Less
Time)
buttons.
4
Press
Inicio/Pausa(Start/Pause)
to start the
cycle.
Using the steam options:
The
Reducir Estática(Reduce Static)
option injects
steam late in the drying cycle to reduce the static
electricity caused by dry fabrics rubbing together.
Change the amount of time for the cycle by pressing
the
Más Tiempo (More Time)
or
Menos Tiempo
(Less Time)
button, depending on the load (quantity
of items). The display will show the recommended
number of items, such as 7, 9, 11, 14, 16, or 18.
TurboSteam helps prevent the overdrying of clothes
by injecting steam during the drying process.
NOTE
When Sensor de Secado (Sensor Dry) is selected
with the Reducir Estática(Reduce Static) option,
a Dry level of Less or Damp cannot be selected.
The Reducir Estática(Reduce Static) option may
also be selected during Tiempo de Secado (Time
Dry) cycles.
After the Steam option is selected in Tiempo
de Secado (Time Dry), the Más Tiempo (More
Time) or Menos Tiempo (Less Time) buttons will
change the steam time only.
After pressing Inicio/Pausa(Start/Pause), the
Más Tiempo (More Time) or Menos Tiempo
(Less Time) buttons will be disabled.
Adding STEAM to a Standard Cycle
1
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the the desired cycle
2
Use the cycle modifier buttons to adjust the
settings for that cycle.
3
Press the Steam option button (
Reducir
Estática(Reduce Static)
, or
Anti
Arrugas(Wrinkle Care)
) for the desired steam
option. Then adjust for the load size using the
Más Tiempo (More Time)
or
Menos Tiempo
(Less Time)
buttons.
4
Press
Inicio/Pausa(Start/Pause)
to start the
cycle.
The Steam Sanitary™ Cycle
The Steam Sanitary™ cycle is ideal for sanitizing
nonwashable items quickly and easily using only
steam.
This cycle is recommended for use with cotton and
polyester materials only. (Do NOT use for urethane
foam, down feathers or delicate items)
41
OPERATION
ENGLISH
Steam Functions (cont.)
WARNING
Do not open the dryer door during steam
cycles. Failure to follow this warning can cause
serious injury or death.
Do not touch the steam nozzle in the drum
during or after the steam cycle. Failure to
follow this warning can cause serious injury or
death.
NOTE
Steam may not be clearly visible during the
steam cycles. This is normal.
Do not use Steam Fresh™ with items such as
wool clothing or blankets, leather jackets, silk,
wet clothes, lingerie, foam products, or electric
blankets.
For best results, load articles of similar size and
fabric type. Do not overload.
When the filter/duct is clogged, the steam
option may not have optimal results.
When the steam function is operating, the drum
will stop to allow steam to stay in the drum.
Steam Cycle Guide
Steam Default Time Temp. Dry Level
Fabric
State
Fabric Type
Maximum
Amount
Steam
Sanitary™
Turbo Steam 31 minutes Dry
Comforter
Bedding
Single
(1 each)
Children’s
clothing
3 lbs.
Steam
Fresh™
Turbo Steam 10 minutes
Dry
Comforter
Single
(1 each)
Shirts* 5 each
Steam
Option
+
Reducir
Estática
(Reduce
Static)
Follows
Selected
Cycle
Wet
Varies by
selected
cycle
8 lbs.
(18 Items.)
+
Turbo Steam
Wet
Varies by
selected
cycle
8 lbs.
(18 Items)
Tiempo de
Secado
(Time Dry)
+
Reducir
Estática
(Reduce
Static)
38 minutes
Wet
Varies by
selected
cycle
8 lbs.
(18 Items.)
*Shirt: 70% cotton/30% poly blend. Except especially delicate fabrics.
When the lint filter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results.
For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.
=
default setting
=
allowable option
42
SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
LG SmartThinQ Application
The LG SmartThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a smartphone.
Before Using LG SmartThinQ
For appliances with the or logo.
1. Use a smartphone to check the strength of the
wireless router (Wi-Fi network) near the appliance.
If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal strength
becomes weak. It may take a long time to register
or installation may fail.
2. Turn off the Mobile data or Cellular Data on your
smartphone.
3. Connect your smartphone to the wireless router.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact your
Internet service provider or refer to your wireless
router manual.
LG SmartThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions, or
errors caused by network connection.
The surrounding wireless environment can make
the wireless network service run slowly.
If the appliance is having trouble connecting to the
Wi-Fi network, it may be too far from the router.
Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to
improve the Wi-Fi signal strength.
The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
If the rewall on your wireless router is enabled,
disable the rewall or add an exception to it.
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do not
use special characters.)
Smartphone user interface (UI) may vary depending
on the mobile operating system (OS) and the
manufacturer.
If the security protocol of the router is set to WEP,
network setup may fail. Change the security
protocol (WPA2 is recommended), and register the
product again.
Installing SmartThinQ Application
Search for the LG SmartThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a smart
phone. Follow instructions to download and install the
application.
43
SMART FUNCTIONS
ENGLISH
LG SmartThinQ Application Features
For appliances with the or logo.
Dryer Cycle
Download new and special cycles that are not
included in the basic cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered
can download a variety of specialty cycles specic to
the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance at a
time.
Once cycle download is completed in the appliance,
the appliance keeps the downloaded cycle until a
new cycle is downloaded.
Venting Tips
Provides venting tips.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Energy Monitoring
The dryer energy usage is affected by the cycles and
options so you may see some changes in energy
usage from one cycle to another.
Push Alerts
When the cycle is complete or the appliance has
problems, you have the option of receiving push
notications on a smart phone.
Settings
Set the product nickname and delete product.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
LG SmartThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions, or
errors caused by network connection.
The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only.
If the appliance is having trouble connecting to the
Wi-Fi network, it may be too far from the router.
Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to
improve the Wi-Fi signal strength.
The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
The network connection may not work properly
depending on the internet service provider.
The surrounding wireless environment can make
the wireless network service run slowly.
This information is current at the time of publication.
The application is subject to change for product
improvement purposes without notice to users.
44
SMART FUNCTIONS
Using Inicio Remoto(Remote Start)
Use a smart phone to control the appliance remotely
or check to see how much time is left in the cycle.
1
Press the Encendido/Apagado (Power) button.
2
Load the laundry.
3
Press and hold Inicio Remoto(Remote Start)
button for 3 seconds to enable the Inicio
Remoto(Remote Start) function.
4
Start a cycle from the LG SmartThinQ
application on your smart phone.
NOTE
Once the Inicio Remoto(Remote Start) mode
is enabled, you can start a cycle from the LG
SmartThinQ smartphone application. If the cycle is
not started, the machine will wait to start the cycle
until it is turned off remotely from the application or
the Remote Start mode is disabled.
If the door is open,Inicio Remoto(Remote Start) is
disable.
Disabling Inicio Remoto(Remote Start)
When the Inicio Remoto(Remote Start) is activated,
press and hold the Inicio Remoto(Remote Start)
button for 3 seconds.
The operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained in
this product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email request
to [email protected]. This offer is valid for three
(3) years from the date on which you purchased the
product.
45
SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Smart Diagnosis™ Function
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the LG Customer Information
Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also
transmit data to a smartphone using the LG Smart
ThinQ application.
Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
For appliances with the or logo.
This gives you the capability of speaking directly to
our trained specialists. The specialist records the
data transmitted from the appliance and uses it to
analyze the issue, providing a fast and effective
diagnosis.
1
Call the LG Electronics Customer Information
Center
2
When instructed to do so by the call center,
place the mouthpiece of the phone close to the
Smart Diagnosis™ icon. Do not press any other
buttons.
3
Press and hold the Temp. button for 3 seconds.
4
Keep the phone in place until the tone
transmission has nished.
5
Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you
using the information transmitted for analysis.
NOTE
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the
appliance can be turned on using the Encendido/
Apagado (Power) button. If the appliance cannot
be turned on, troubleshooting must be done without
using Smart Diagnosis™.
For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try
again.
The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
Bad call quality may result in poor data transmission
from your phone to the call center, which could
cause Smart Diagnosis™ to malfunction.
Smart ThinQ Smart Diagnosis™
For appliances with the or logo.
Use the Smart Diagnosis feature in the Smart ThinQ
application for help diagnosing issues with the
appliance without the assistance of the LG Customer
Information Center.
Follow the instructions in the Smart ThinQ application
to perform a Smart Diagnosis using your smartphone.
NOTE
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the
appliance can be turned on using the Encendido/
Apagado (Power) button. If the appliance cannot
be turned on, troubleshooting must be done without
using Smart Diagnosis™.
46
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Regular Cleaning
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
Unplug the dryer before cleaning to avoid
the risk of electric shock. Failure to follow
this warning may cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive
cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life. The
outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or
similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers;
they can damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent, then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according
to the manufacturer’s specifications. Never use steel
wool or abrasive cleansers; they may scratch or
damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup once
per month and cleaned at least once per year. If any
noticeable reduction in airflow or drying performance
occurs, immediately check ductwork for obstructions
and blockages. Contact a qualified technician or
service provider.
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint from the filter after every cycle.
Lint Filter
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
1
For everyday cleaning, roll any lint off the filter
with your fingers, or
2
Vacuum the lint filter.
3
If the lint filter has become very dirty or clogged
with fabric softener, wash the lint filter in warm,
soapy water and allow it to dry thoroughly before
reinstalling.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint
filter.
47
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
FAQs: Frequently Asked Questions
Q: When I press a button, why does my dryer beep and then nothing happens?
A: The Bloqueo de Panel(Control Lock) feature is turned on. To turn off Bloqueo de Panel(Control Lock),
turn the dryer on, then press and hold the button that has *Bloqueo de Panel(Control Lock) on or
under it for 3 seconds.
Q: Why does my dryer take so long to dry clothes?
A: Proper airflow is critical to the efficient operation of clothes dryers. A lint filter which is full of lint or
clogged with fabric softener sheet residue can reduce the airflow to the point that the time required
to dry clothing will be greatly increased. Another factor affecting dry time is your home exhaust
system. An exhaust system which is dirty and clogged with lint, or is excessively long, needs to be
professionally cleaned or repaired.
Q: Why does my dryer start by itself every few minutes?
A: This is how the Anti Arrugas(Wrinkle Care) feature works. The dryer runs briefly every few minutes for
up to 3 hours after the cycle finishes. This feature is designed to help prevent wrinkles from setting in
when the dryer is not unloaded immediately after the cycle is finished.
Q: Why does my dryer show 3 minutes when I select the Steam Fresh™ cycle?
A: When the Steam Fresh™ cycle is selected, the dryer displays the recommended number of garments
for the cycle, not the estimated cycle time, until the cycle is started. Use the
Más Tiempo (More
Time)
or
Menos Tiempo (Less Time)
buttons to adjust the load size setting for the number of
garments you desire. For a large load or single bulky item use the (big) setting.
48
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
This dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If the dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
Operation
Problem Possible Cause Solutions
The Flow Sense
TM
indicator remains
active after clearing
the restriction in the
venting.
After clearing the restriction, the
Flow Sense
TM
system requires
multiple, consecutive cycles to
determine that the performance
value has improved before the
Flow Sense
TM
indicator is reset.
If the Flow Sense
TM
indicator remains
active for more than five cycles after
the restriction has been cleared, call for
service.
Dryer will not turn on Power cord is not properly
plugged in.
Make sure that the plug is securely
plugged into a grounded outlet matching
the dryer’s rating plate.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do
not increase fuse capacity. If the problem
is a circuit overload, have it corrected by
a qualified electrician.
Dryer does not heat House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do
not increase fuse capacity. If the problem
is a circuit overload, have it corrected by
a qualified electrician.
NOTE
Due to the design of electric dryers,
it is possible for a circuit problem to
allow an electric dryer to run without
heat.
Gas supply or service is turned
off (gas models only).
Confirm that the house gas shutoff and
the dryer gas shutoff valves are both fully
open. Even if gas is not supplied to the
dryer, it will run and display error code.
Verify that other gas appliances in the
home are working normally.
Ahorro de Energía(Energy Saver)
option selected (on some models)
If using the Normal cycle, deselect the
Ahorro de Energía(Energy Saver)
option. The
Ahorro de Energía(Energy
Saver)
option is selected by default. This
option reduces energy use by adding
an air dry section to the beginning of the
cycle. It is normal to feel no heat at the
beginning of the cycle while in
Ahorro de
Energía(Energy Saver)
mode.
Display show error
code nP
Electric dryer power cord is not
connected correctly, or house
power supply is incorrect.
Check the power supply or the connection
of the power cord to the terminal block.
Display show error
code gAS
Gas supply or service turned off
(gas models only).
Confirm that house gas shutoff and the
dryer gas shutoff are both fully open.
49
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Problem Possible Cause Solutions
Clothes take too long to
dry
Exhaust ducts are blocked, dirty,
or duct run is too long.
Confirm that the exhaust duct is properly
configured and free of debris, lint, and
obstructions. Make sure that outside wall
dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
Load is not properly sorted. Separate heavy items from lightweight
items. Larger and heavier items take
longer to dry. Light items in a load with
heavy items can fool the sensor because
the light items dry faster.
Clothes take too long to
dry
Large load of heavy fabrics. Heavy fabrics take longer to dry because
they tend to retain more moisture. To help
reduce and maintain more consistent
drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of
a consistent size.
Dryer controls are not set
properly.
Use the appropriate control settings for
the type of load you are drying. Some
loads may require an adjustment of the
dry level setting for proper drying.
Lint filter needs to be cleaned. Remove the lint from the filter before
every load. With the lint removed, hold
the filter up to a light to see if it is dirty or
clogged. With some loads that produce
high amounts of lint, such as new bath
towels, it may be necessary to pause the
cycle and clean the filter during the cycle.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do
not increase fuse capacity. If the problem
is a circuit overload, have it corrected by
a qualified electrician.
NOTE
Due to the design of electric dryers,
it is possible for a circuit problem to
allow an electric dryer to run without
heat.
Dryer is overloaded. Divide extra large loads into smaller
loads for better drying performance and
efficiency.
Dryer is underloaded. If you are drying a very small load, add a
few extra items to ensure proper tumbling
action. If the load is very small and you
are using Sensor de Secado (Sensor
Dry) cycles, the electronic control cannot
properly sense the dryness of the load
and may shut off too soon. Use Tiempo
de Secado (Time Dry) or add some extra
wet clothes to the load.
50
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solutions
Clothes take too long to
dry
Ahorro de Energía(Energy Saver)
option selected (on some models)
If using the Normal cycle, deselect the
Ahorro de Energía(Energy Saver)
option. This option reduces energy use by
adding an air dry section to the beginning
of the cycle.
Drying time is not
consistent
Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
The drying time for a load will vary
depending on the type of heat used
(electric, natural gas, or LP gas), the
size of the load, the type of fabrics, the
wetness of the clothes, and the condition
of the exhaust duct and lint filter. Even an
unbalanced load in the washer can cause
poor spinning, resulting in wetter clothes
which will take longer to dry.
51
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Performance
Problem Possible Cause Solutions
Greasy or dirty spots
on clothes
Fabric softener used incorrectly.
Confirm and follow the instructions
provided with your fabric softener.
Clean and dirty clothes are being
dried together.
Use your dryer to dry only clean items.
Soil from dirty clothes can transfer to the
clean clothes in the same or later loads.
Clothes were not properly
cleaned or rinsed before being
placed in the dryer.
Stains on dried clothes could be stains
that were not removed during the washing
process. Make sure that clothes are being
completely cleaned or rinsed according
to the instructions for your washer and
detergent. Some difficult soils may require
pre-treating prior to washing.
Clothes are wrinkled Clothes dried too long (over
dried).
Over drying a load of laundry can lead to
wrinkled clothes. Try a shorter drying time
or LESS DRY setting and remove items
while they still retain a slight amount of
moisture.
Clothes left in dryer too long after
cycle ends.
Use the Anti Arrugas(Wrinkle Care)
option. This feature will tumble the clothes
briefly every few minutes for up to 3 hours
to help prevent wrinkling.
Clothes are shrinking Garment care instructions are not
being followed.
To avoid shrinking your clothes, always
consult and follow fabric care instructions.
Some fabrics will naturally shrink when
washed. Other fabrics can be washed but
will shrink when dried in a dryer. Use a
low or no heat setting.
Lint on clothes Lint filter not cleaned properly.
Remove the lint from the filter before
every load. With the lint removed, hold
the filter up to a light to see if it is dirty or
clogged. If it looks dirty, follow the cleaning
instructions. With some loads that produce
high amounts of lint, it may be necessary
to clean the filter during the cycle.
Laundry not sorted properly.
Some fabrics are lint producers (i.e., a
fuzzy white cotton towel) and should be
dried separately from clothes that are lint
trappers (i.e., a pair of black linen pants).
Lint on clothes Excess static in clothes.
Use a fabric softener to reduce static
electricity. Be sure to follow the
manufacturer’s instructions. Overdrying
a load of laundry can cause a buildup of
static electricity. Adjust settings and use
a shorter drying time, or use Sensor de
Secado (Sensor Dry) cycles.
Dryer is overloaded.
Divide extra large loads into smaller loads
for drying.
Tissue, paper, etc., left in pockets.
Check pockets thoroughly before washing
and drying clothes.
52
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solutions
Excess static in clothes
after drying
Fabric softener is not used or
used incorrectly.
Use a fabric softener or the
Reducir
Estática(Reduce Static)
option, if
equipped, to reduce static electricity.
Be sure to follow the manufacturer’s
instructions.
Clothes dried too long
(overdried).
Overdrying a load of laundry can cause a
buildup of static electricity. Adjust settings
and use a shorter drying time, or use
Secado Manual (Manual Dry) cycles. Select
a LESS DRY setting on Sensor de Secado
(Sensor Dry) cycles, if necessary.
Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
These fabrics are naturally more prone to
static buildup. Try using fabric softener, or
use LESS DRY and/or shorter Tiempo de
Secado (Time Dry) time settings.
Clothes have damp
spots after a Sensor de
Secado (Sensor Dry)
cycle.
Very large load or very small load.
Single large item such as a
blanket or comforter.
If items are too tightly packed or too sparse
the sensor may have trouble reading the
dryness level of the load. Use a Time Dry
cycle for very small loads.
Large, bulky items such as blankets or
comforters can sometimes wrap themselves
into a tight ball of fabric. The outside layers
will dry and register on the sensors, while
the inner core remains damp. When drying
a single bulky item, it may help to pause the
cycle once or twice and rearrange the item
to unwrap and expose any damp areas.
To dry a few remaining damp items from
a very large load or a few damp spots
on a large item after a sensor cycle has
completed, empty the lint trap, then set
a Tiempo de Secado (Time Dry) cycle to
finish drying the item(s).
Trouble connecting
appliance and
smartphone to Wi-
Fi network
The password for the Wi-Fi
network was entered incorrectly.
Delete your home Wi-Fi network and begin
the registration process again.
Mobile data for your smartphone
is turned on.
Turn off the Mobile data on your
smartphone before registering the
appliance.
The wireless network name (SSID)
is set incorrectly.
The wireless network name (SSID) should
be a combination of English letters and
numbers. (Do not use special characters.)
The router frequency is not 2.4
GHz.
Only a 2.4 GHz router frequency is
supported. Set the wireless router to
2.4 GHz and connect the appliance to
the wireless router. To check the router
frequency, check with your Internet service
provider or the router manufacturer.
The distance between the
appliance and the router is too
far.
If the appliance is too far from the router,
the signal may be weak and the connection
may not be configured correctly. Move the
router closer to the appliance or purchase
and install a Wi-Fi repeater.
53
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Steam Functions (Steam Models)
Problem Possible Cause Solutions
Water drips from nozzle
when STEAM CYCLE
starts
This is normal.
This is steam condensation. The dripping
water will stop after a short time.
Garments still wrinkled
after Steam Fresh™
Too many or overly different
types of garments in dryer.
Small loads of 1 to 5 items work best.
Load fewer garments. Load similar types
of garments.
Creases or pleats are
gone from garments
after Steam Fresh™
The function of this cycle is to
remove wrinkles from fabric.
Use an iron to replace creases and pleats
in garments.
Garments have static
after using the Reduce
Static option
This is normal.
The amount of static experienced will
depend on the individual moisture level in
the skin.
Garments are too damp
or too dry after using
the Reduce Static
option
Correct drying options not
selected.
Select the load weight manually before
starting the Reduce Static option.
Steam does not
generate, but no error
code is shown
Water level error.
Unplug dryer and call for service.
Water drips from door
during STEAM CYCLE
This is normal.
Condensation will normally form on the
inside of the dryer door during steam
operation. Some condensation may drip
out the bottom of the door.
Steam is not visible
during STEAM CYCLE
This is normal.
Steam vapor is difficult to see when the
door is closed. However, condensation
will normally form on the inside of
the dryer door if the steam system is
operating normally.
Drum does not turn
during STEAM CYCLE
This is normal.
The drum is turned off so that the steam
vapor remains in the drum. The drum will
normally turn for about 2 seconds once a
minute.
Cannot see steam
vapor at the beginning
of cycle
This is normal.
Steam is released at different stages of
the cycle for each option.
Odors remain in
clothing after Steam
Fresh™
Steam Fresh™ did not remove
odor completely.
Fabrics containing strong odors should be
washed in a normal cycle.
54
TROUBLESHOOTING
Error Codes
Problem Possible Cause Solutions
Error code: tE1 through
tE7
Temperature sensor failure.
Turn off the dryer and call for service.
Display shows error
code: PS (electric
dryers only)
Power cord is connected
incorrectly.
Check the connection of the power cord to
the terminal block.
*Flow Sense
TM
indicator
shows four bars during
the drying cycle or the
display shows "d80"
after drying
* This warning light
is not a dryer failure
and is not covered by
the dryer warranty.
Contact a duct cleaning
service to set up an
appointment to have
your exhaust system
cleaned and inspected.
Exhaust system is too long or
has too many turns/restrictions.
Install a shorter or straighter duct run. See
the Installation Instructions for details.
Partial blockage of the ductwork
due to lint buildup or other
foreign object.
Ductwork should be checked/cleaned
immediately. Dryer can be used in this
condition, but drying times will be longer
and energy consumption will increase.
The appliance has detected a
restriction in the external dryer
venting.
If exhaust restrictions are sensed by the
Flow Sense
TM
system, the indicator will
remain on for 2 hours after the end of the
cycle. Opening the door or pressing the
POWER
button will turn off the display.
The Flow Sense
TM
indicator remains
active after clearing
the restriction in the
venting.
After clearing the restriction, the
Flow Sense
TM
system requires
multiple, consecutive cycles to
determine that the performance
value has improved before the
Flow Sense
TM
indicator is reset.
If the Flow Sense
TM
indicator remains active
for more than five cycles after the restriction
has been cleared, call for service.
The display shows
More Time button was pressed.
This display indicates that the steam option
has been set for a “big” item such as a
comforter.
Press the
Menos Tiempo (Less Time)
button to reduce the indicated load size.
The display shows The duct work is about 75% - 95%
blocked. (“d75”, “d80”, “d90” or
“d95” error code is displayed for
2 hours only)
Do not use the dryer until the exhaust
system has been cleaned and/or repaired.
Using the dryer with a severely restricted
exhaust is dangerous and could result in a
fire or other property damage.
Check the outside dryer vent while the
dryer is operating to make sure there is
strong airflow.
If the exhaust system is extremely long,
have it repaired or rerouted.
House exhaust system blocked.
Keep the area around the dryer clean and
free of clutter. Check vent hood for damage
or lint clogging. Make sure the area around
the vent hood is clear.
Check filter indicator
is on during the drying
cycle
Lint filter not cleaned properly.
Remove the lint from the filter before every
load. With the lint removed, hold the filter up
to a light to see if it is dirty or clogged. If it
looks dirty, follow the cleaning instructions.
With some loads that produce high amounts
of lint, it may be necessary to clean the filter
during the cycle.
Memo
Memo
Memo
Memo
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
SECADORA
www.lg.com
Copyright © 2018-2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
DF20WV2 , DF22WV2
DF22VV2S, DF22VV2SB
Lea atentamente este manual del propietario antes de poner el aparato en
funcionamiento y téngalo a mano en todo momento para su referencia.
2 ÍNDICE
ÍNDICE
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
3 QUÉ HACER SI HUELE GAS
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
8
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Partes
9 Accesorios
10
INSTALACIÓN
10 Descripción general de la instalación
10 Especificaciones del producto
11 Requisitos del lugar de instalación
12 Espacios libres
14 Nivelación de la secadora
15 Cambio de la dirección de apertura de la puerta
16 Instalación del paquete de ventilación lateral
17 Apilamiento de la secadora
18 Ventilación de la secadora
20 Conexión de la manguera de entrada (modelos
de vapor)
21 Conexión de secadoras de gas
23 Conexión de secadoras eléctricas
27 Revisión final de la instalación
28 Prueba de instalación (Revisión de conductos)
30
FUNCIONAMIENTO
30 Cómo usar la secadora
31 Revise el filtro de pelusa antes de cada carga
31 Clasificación de cargas
31 Carga de la secadora
32 Panel de control
35 Guía de ciclos
38 Ajustes y opciones de ciclo
42
FUNCIONES INTELIGENTES
42 Aplicación LG SmartThinQ
45 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
46
MANTENIMIENTO
46 Limpieza regular
47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47 Preguntas frecuentes
48 Antes de llamar al servicio técnico
3INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con
todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
-
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
ADVERTENCIA
- Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
- De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico
(de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por el fabricante del electrodoméstico
para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y
atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales.
Guarde estas instrucciones.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la
muerte.
- No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio.
Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de
gas.
Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía de gas
calificados.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No coloque artículos que hayan sido expuestos a aceites,
incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los artículos
contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a
la generación de una reacción química que podría ocasionar
que una carga se incendie.
No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes
de limpieza en seco u otras substancias inflamables o
explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse
o explotar, incluso después del lavado.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor o
las otras partes estén en movimiento.
No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni
intente reparar la misma a menos que esto se recomiende
en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o en
instrucciones de reparación publicadas las cuales comprende
y sabe aplicar.
No altere los controles.
Antes de poner la secadora fuera de servicio o de tirarla, quite
la puerta para prevenir que los niños se metan dentro.
No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se
necesita una supervisión estricta.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática
únicamente del modo recomendado por el fabricante.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete
No colocar en la secadora de ropa artículos sin un lavado
previo
No use calor para secar artículos que contienen caucho
espumoso, plásticos o materiales de textura similar al caucho.
Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del
área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
No debe hacerse funcionar si se utilizan productos químicos
para la limpieza.
La parte interior de la secadora y el conducto de ventilación
se deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser
realizada por personal calificado del servicio.
No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda
estar expuesta a variables climáticas.
Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya
objetos extraños en su interior.
Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
No deje plásticos, papel o telas que puedan quemarse o
fundirse sobre la secadora en funcionamiento.
Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos y las
manos podrían quedar enganchados en la puerta y causar
daños si ésta cae hacia delante de forma inadvertida.
No coloque objetos pesados ni se apoye sobre la parte
superior de la puerta abierta.
No intente abrir la puerta de tipo cesto más de 40 grados.
La secadora podría volcarse hacia delante y causarle lesiones
personales o daños materiales.
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
electrica solamente durante el servicio.
Personal de servicio – No permita que entren en contacto las
siguientes piezas mientras el aparato se encuentre energizado:
Valvula, Motor, Tablero de control, Calefactor, Generador
ADVERTENCIA
Nunca detenga a la secadora de ropa antes de que
termine el ciclo de secado, a menos que todos los
articulos se retiren rapidamente y se esparzan de manera
que el calor se disipe.
El aire que se expulsa no debe descargarse dentro de algún
conducto que se utilice para descargar humos provenientes
de aparatos que quemen gas u otros combustibles.
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta que pueda
bloquearse, una puerta deslizable o una puerta que tenga
bisagras y que éstas se encuentren en un sentido opuesto al
de la secadora de ropa.
Los artículos como el hule espuma, gorras de baño, textiles a
prueba de agua, los artículos con recubrimiento de goma y las
prendas o almohadas que se proporcionan con almohadillas
de hule espuma no deben secarse en la secadora de ropa
5INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas
eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un
electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe
tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del
equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
Conecte la secadora adecuadamente a tierra según
todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga
los detalles en las instrucciones de instalación.
Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas eléctricas.
Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas eléctricas.
Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto
a temperaturas inferiores al punto de congelación ni
expuesto a la intemperie.
Todas las reparaciones y controles deberán ser
realizados por un centro de servicio autorizado a
menos que se den otras recomendaciones específicas
en el Manual del Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica
autorizadas.
Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas
no instale la secadora en espacios húmedos.
Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y
adecuado para evitar sobrecarga eléctrica.
Un circuito
eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas
eléctricas y/o riesgo de incendio.
Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños.
Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos
para los niños. Existe riesgo de asfixia.
Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío.
Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio,
quemaduras o muerte.
Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas
(45,7 cm) encima del piso para una instalación en el
garaje.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
No lo instale cerca de un elemento que genera calor,
Como una estufa, horno o calentador.
Si no lo hace
puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
No coloque velas o cigarrillos sobre el producto.
Si no
lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un
incendio.
Quite la película de vinilo protectora del producto.
Si no
lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un
incendio.
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
electrica solamente durante el servicio.
Personal de servicio – No permita que entren en contacto
las siguientes piezas mientras el aparato se encuentre
energizado: Valvula, Motor, Tablero de control, Calefactor,
Generador
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la
industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las
advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto de
ventilación al exterior. Debe proporcionarse una
ventilación adecuada para evitar el retorno de flujo
de gases dentro del cuarto, procedentes de otros
aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo
quemadores abiertos.
Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de humedad
y pelusa a la habitación, se recomienda enfáticamente dotar
las secadoras eléctricas de un conducto de ventilación al
exterior. La acumulación de pelusa en cualquier parte de la
casa puede crear riesgos de salud e incendio.
Use únicamente sistemas de ventilación de metal rígido
o flexible de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro dentro del
gabinete de la secadora o para ventilación al exterior. Los
sistemas de ventilación de plástico u otro material pueden
causar incendios. Los sistemas de ventilación agujereados
pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante
el uso o la instalación.
No se provee el sistema de ventilación con la secadora;
el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir
el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no
se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
El conducto de escape deberá tener 4 pulg(10,2 cm). de
diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá
mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su
secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
Los suavizantes de telas, o productos similares, deben
utilizarse como se especifica enlas instrucciones para el uso
de suavizantes de tela;
Remueva todos los objetos de los bolsillos como fósforos o
encendedores.
Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar
entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede
utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL
entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo
de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de
aseguradores que se extiendan dentro del conducto y
puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema
de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva
impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de
Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Si no se observan estrictamente las advertencias de
seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida.
Instale todas las secadoras de ropa conforme a las
instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
ADVERTENCIA
Nunca detenga a la secadora de ropa antes de que
termine el ciclo de secadora menos que todos los artículos
se retiren rápidamente y se esparzan de manera que el
calor sedisipe.
a. Las aberturas de la base no deben obstruirse por
alguna alfombra que se coloque sobre el piso;
b. El aire que se expulsa no debe descargarse dentro de
algún conducto que se utilice para descargar humos
provenientes de aparatos que quemen gas u otros
combustibles.
7INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata
(puesta a tierra) del cable eléctrico.
Para evitar heridas
a nivel personal o daños sobre la secadora, el cable de
corriente eléctrica debe estar conectado en una conexión a
tierra en condiciones adecuadas.
Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente.
Si esto no se cumple se podrán producir
descargas eléctricas o heridas.
Consulte las instrucciones de instalación de este
manual para obtener los requisitos eléctricos
específicos de su modelo.
Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
Esta secadora debe estar enchufada a un tomacorriente
conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista
calificado para que controle el tomacorriente y el
circuito eléctrico para asegurarse que el enchufe está
correctamente conectado a tierra.
Si estas instrucciones
no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe
sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio
autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un
peligro
La secadora siempre debe estar enchufada a su
tomacorriente individual, con la clasificación de tensión
correspondiente a la placa de datos de servicio.
Esto proporciona el mejor desempeño y previene a la
vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar,
lo que podría producir un incendio debido a los cables
sobrecalentados.
Nunca desenchufe su secadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo.
El cable de
corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de
su parte central, resultando en una descarga eléctrica.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use
un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión
o extremos.
Este cable de corriente se puede fundir,
creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo
tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente.
Esto evitará heridas o daños debido a incendios o descargas
eléctricas sobre la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Gire el mando selector de ciclo para seleccionar el ciclo de secado que desee. Añada opciones de ciclo o ajuste los valores
tocando un botón
Puerta Reversible de Fácil Acceso
La amplia puerta permite acceder fácilmente para la carga y descarga. La bisagra de la puerta puede invertirse para ajustar-
se a la ubicación de la instalación.
FUNCIONES DE VAPOR(Modelos con vapor)
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor caliente en forma de remolino en los tejidos para refrescar
la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o añada una opción de
vapor a los ciclos seleccionados.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo de conductos Flow Sense™ detecta y alerta sobre la existencia de obstrucciones en
el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora. Si aparece el mensaje de
alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus conductos limpios para aumentar la
eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono
al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su máquina y los usa
para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo.
Smart ThinQ™
Descargue la nueva aplicación para teléfonos inteligentes LG para configurar opciones, auto diagnóstico y solución de pro-
blemas con el dispositivo, así como para otras funciones útiles. Esta función utiliza Wi-Fi.
9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
Panel de
control
Filtro de
pelusa
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Panel de acceso
del bloque
terminal (Modelos
eléctricos)
Válvula de entrada
de agua (en
algunos modelos)
Salida del conducto de escape
Ubicación del cable
eléctrico (Modelos a
gas)
Ubicación de
la toma de gas
(Modelos a gas)
Accesorios
Y conector
(modelos de vapor)
Manguera
(modelos de vapor)
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
lateral alto (se vende por
separado) N.º de paquete
383EEL9001B
Rejilla de secado
(en algunos modelos)
Pedestal (se vende
por separado)
Paquete de apilamiento
(se vende por separado)
NOTA
Para su seguridad y con el fin de ampliar la vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante no
es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no
autorizados y comprados por separado.
Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambiar a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
10 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.
Verique y elija la
ubicación adecuada
Conecte las secadoras de
gas
Conecte la manguera de entrada
(Modelos con vapor)
Conecte las secadoras
eléctricas
Enchufe el cable de alimentación
Prueba de instalación
Haga una prueba de
funcionamiento
Secadora de gas
Encendido/Apagado
(Power)
Secadora eléctrica
Nivele la secadora
Ventile la secadora
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar, debido a mejoras constantes en el producto.
Modelos de secadoras DF20WV2 / DF22WV2 DF22VV2S / DF22VV2SB
Descripción
Secadora sin función de vapor Secadora a vapor
Requisitos eléctricos
120 V~ 60 Hz 400 W
Requisitos de gas
Gas natural: 4 a 10,5 pulgadas (10,2 a 26,7 cm) de columna de agua
Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas (20,4 a 33,1 cm) de columna de agua
Dimensiones
27” (Ancho) X 30,2” (Prof.) X 39” (Alto), 51,4” (Prof. con la puerta abierta)
68,6 cm (Ancho) X 76,5 cm (Prof.) X 99 cm (Alto), 130,5 cm (Prof. con la puerta abierta)
Peso neto
Gas: 123,02 lb (55,8kg) - 126,77 lb (57,5kg)
Eléctrica: 120,15 lb (54,5kg) - 123,46 lb (56kg)
Masa máxima de
ropa
Ciclo de vapor - IEC 7,4 pies cúbicos 8 lb (3,6 kg)
Ciclo normal IEC 7,4 pies cúbicos 22,5 lb (10,2 kg)
Capacidad
210 L
NOTA
Los números de los modelos se encuentran en el gabinete, dentro de la puerta.
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Requisitos del lugar de instalación
ADVERTENCIA
¡Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar y operar su secadora! Es importante que revise este manual
por completo antes de instalar y usar su secadora. En las siguientes páginas, se proporcionan instrucciones detalladas con
respecto a las conexiones eléctricas, a las conexiones de gas y a los requisitos de escape.
La instalación requiere:
Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. La secadora de gas debe tener un escape al exterior.
Consulte la sección Ventilación de la secadora.
Una toma de corriente eléctrica conectada a tierra a 2 pies (61 cm) a uno de los lados de la secadora. Consulte la sección
Conexión de secadoras eléctricas.
Suelo firme para soportar el peso total de la secadora de 200 lb (90,7 kg). Además, se deberá tener en cuenta el peso combinado
de un posible aparato adicional que lo acompañe.
No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo armario que la secadora.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C). A temperaturas más bajas, la secadora puede no apagarse al final
de un ciclo automático. Esto puede dar lugar a tiempos de secado más prolongados. La secadora no se debe instalar ni almacenar
en una zona donde quede expuesta al agua o a la intemperie. Consulte los requisitos normativos. Algunos códigos limitan, o
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, armarios, casas móviles o dormitorios. Comuníquese con el inspector de
construcciones de su localidad.
NOTA
Debajo de la secadora en su conjunto, el suelo debe estar nivelado y no debe tener una inclinación superior a 1 pulgada
(2,5 cm). Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán apropiadamente y es posible que los ciclos de
sensor automático no funcionen correctamente.
Para la instalación en un garaje, deberá colocar la secadora a un mínimo de 18 pulgadas (46 cm) por encima del suelo. El
pedestal convencional es de 15 pulgadas (38,1 cm). Debe dejar una separación de 18 pulgadas (46 cm) entre el piso del
garaje y la parte inferior de la secadora.
12 INSTALACIÓN
Espacios libres
1"*
(25 mm)
14" max.*
(356 mm)
18" min.*
(457 mm)
14" max.*
(356 mm)
18" min.*
(457 mm)
30,2"
(765mm)
5"**
(127 mm)
1"*
(25 mm)
30,2"
(765mm)
5"**
(127 mm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
2*
(310 cm
2
)
3"
*
(76 mm)
48 in.
3"
*
(76 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
0"
(0 mm)
39"
(990 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
Separación para instalación en áreas cerradas o armarios
Se recomienda dejar las siguientes separaciones para esta secadora. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de
1 pulgada (2,5 cm) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar los espacios libres recomendados por las razones
siguientes:
Se debe considerar dejar espacios libres adicionales para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento.
Es posible que sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras del techo, el suelo o la pared.
Se debe considerar dejar espacios libres adicionales a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido.
Al realizar la instalación en un armario con puerta, debe haber aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de
la puerta. Se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.
Además, debe considerarse la separación para un aparato adicional que lo acompañe.
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Requisitos de ventilación para armarios
Los armarios con puertas deben tener ventilación tanto en la parte superior como en la inferior para evitar la acumulación de calor
y humedad dentro del armario. Se debe instalar una abertura de ventilación superior con una apertura mínima de 48 pulgadas
cuadradas (310 cm
2
) a no menos de 1,8 metros del suelo. Se debe instalar una abertura de ventilación inferior con una apertura
mínima de 24 pulgadas cuadradas (155 cm
2
) a no más de un pie del suelo. Instale rejillas de ventilación o corte la puerta en las
partes superior e inferior para realizar aberturas. También se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación
equivalentes.
NOTA
Se debe dejar al menos un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro aparato) para eliminar la
transferencia de vibración de un aparato a otro. Si hubiera bastante vibración, los aparatos podrían hacer ruido o tocarse, con
el consecuente deterioro de la pintura y el incremento del ruido.
Espacio necesario para la instalación de lavadora y secadora apiladas en áreas
empotradas o dentro de armarios
48 in.
2*
(310 cm
2
)
3"*
(76 mm)
6"*
(152 mm)
3"*
(76 mm)
1"*
(25 mm)
77
1
/
2
"
(1968 mm)
5
1
/
2
"
(140 mm)
1"*
(25 mm)
1"*
(25 mm)
27"
(686 mm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
* Separación requerida
** Para la ventilación en las partes lateral o inferior, se permite una separación de 2 pulgadas (5.1 cm).
Separación para instalación en gabinetes
Para instalaciones en gabinetes con puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del gabinete.
* Separación requerida
(178 mm)
(178 mm)
5"*
(127 mm)
1"*
(25 mm)
30.2"*
(765 mm)
27"*
(686 mm)
1"*
(25 mm)
1"*
(25 mm)
9"*
(229 mm)
14 INSTALACIÓN
Nivelación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluso el uso de guantes con mangas
largas y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta
advertencia, se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
El aparato es pesado. Se necesitan dos o más personas
para la instalación de la secadora. Si no se cumple con
esta advertencia, se pueden producir lesiones graves o
la muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y los movimientos no deseados, el
piso deberá tener una superficie perfectamente nivelada
y sólida.
NOTA
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. Si se extienden las patas
niveladoras más de lo necesario, esto puede causar
vibración de la secadora.
1
Coloque la secadora en su ubicación definitiva. Verifique
que la secadora esté nivelada de lado a lado. Repita
desde la parte frontal a la parte trasera.
Nivel
Patas niveladoras
Las cuatro patas niveladoras deberán apoyarse
firmemente en el piso. Empuje suavemente las
esquinas superiores de la secadora para asegurarse
de que la secadora no se balancea de esquina a
esquina.
2
Utilice una llave de tuercas ajustable para girar las
patas niveladoras. Desenrosque las patas para levantar
la secadora o enrósquelas para bajarla. Suba o baje
la secadora con las patas niveladoras hasta que se
encuentre nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
Si instalará la secadora sobre el pedestal opcional, debe
utilizar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la
secadora. Las patas niveladoras de la secadora deben estar
completamente retraídas.
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
2
Mientras sostiene la puerta, quite los 2 tornillos de la
bisagra de la puerta. Retire la puerta.
3
Coloque la puerta boca abajo y alinee los agujeros en la
bisagra con los del lado opuesto del gabinete. Reinstale
la puerta con los tornillos removidos en el paso 2.
ADVERTENCIA
Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de
instalar los tornillos de las bisagras.
4
Instale los dos tornillos decorativos, el pestillo, y los dos
tornillos del pestillo que extrajo en el paso 1 del lado
opuesto de donde los quitó.
5
Compruebe que la puerta cierre bien.
Cambio de la dirección de
apertura de la puerta
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips o plano grande (para tornillos de bisagra)
Destornillador pequeño de punta plana (para extraer piezas)
ADVERTENCIA
La puerta de la secadora es muy grande y pesada.
El incumplimiento de estas instrucciones podría causar
daños en la secadora, daño a la propiedad o lesiones
personales.
Para evitar daños en la secadora o la puerta, sujete la
puerta con un taburete o caja que ajuste debajo de la
puerta o pida a otra persona que aguante el peso de la
puerta.
No deje caer la puerta, para prevenir daños a la propia
puerta o el suelo.
Desenchufe la secadora o desconecte el suministro
eléctrico antes de invertir la dirección de apertura de la
puerta.
Siempre invierta la puerta ANTES de colocar la
secadora sobre la lavadora.
Instrucciones para revertir la puerta
NOTA
Las instrucciones aquí son para cambiar la bisagra de la
puerta de una bisagra lateral derecha a izquierda. Si la
puerta se ha revertido, y es necesario revertirla de nuevo,
tenga cuidado al seguir estas instrucciones.
Se invertirán algunas de las ilustraciones y las referencias
derecha/izquierda, y deberá leer las instrucciones
detenidamente.
1
Abra la puerta y quite los dos tornillos decorativos, dos
tornillos del pestillo y el pestillo del lado de captura con
un destornillador. Guárdelos para el paso 4.
16 INSTALACIÓN
Instalación del paquete de
ventilación lateral
ADVERTENCIA
Utilice material para ventilación de metal pesado.
No utilice conductos de plástico ni de lámina de metal.
Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de
guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
Si no se cumplen todas las advertencias de seguridad
de este manual, se podrían producir daños en la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su nueva secadora está equipada de fábrica para ventilar
hacia la parte trasera. También puede configurarse para
ventilar hacia la parte inferior o lateralmente (la ventilación
lateral derecha no está disponible en los modelos de gas).
Puede adquirir un paquete adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este paquete contiene
los componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
1
Retire el tornillo de retención del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de retención
Conducto de escape
trasero
Opción 1: Ventilación lateral
2
Apriete las lengüetas de la tapa del agujero preperforado
y quítela cuidadosamente para lograr la abertura de
ventilación deseada (la ventilación lateral derecha no
está disponible en los modelos de gas). Introduzca
a presión el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Soporte
Tapa de agujero
preperforado
3
Ensamble un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm)
y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
para conductos. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia FUERA de la secadora. Inserte
el ensamblaje del codo/conducto a través de la
abertura lateral e introdúzcalo a presión en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
para conductos. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 1½ pulgadas (3,8 cm) para
conectar el resto de los conductos. Coloque la tapa en la
parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
1
½
"
(3,8 cm)
Opción 2: Ventilación inferior
2
Introduzca a presión el conducto adaptador en la carcasa
del ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Soporte
3
Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la
abertura trasera e introdúzcalo a presión en el conducto
adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del codo
apunte hacia abajo a través del orificio ubicado en la
parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con
cinta adhesiva para conductos. Coloque la tapa en la
parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Apilamiento de la secadora
Instalación del paquete de apilamiento
Este paquete de apilamiento incluye:
Dos (2) rieles laterales
Un (1) riel frontal
Cuatro (4) tornillos
Herramientas necesarias para la instalación:
Destornillador Phillips
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio,
explosión, daños materiales, lesiones graves o
muerte, siga las precauciones básicas, que incluyen
las siguientes:
El peso de la secadora y la altura de la instalación
hacen que este procedimiento de apilamiento sea
demasiado riesgoso para que lo realice una sola
persona. Se necesitan dos o más personas para
instalar el paquete de apilamiento.
No use el paquete de apilamiento con una secadora de
gas en condiciones que puedan ser inestables, como
en una casa móvil.
Coloque la lavadora sobre un piso sólido, estable,
nivelado y capaz de soportar el peso de ambos
aparatos.
No coloque la lavadora sobre la secadora.
Si los aparatos ya están instalados, desconecte todas
las líneas de electricidad, agua o gas y las conexiones
de desagüe o ventilación.
Para asegurarse de realizar una instalación segura y sin
riesgos, siga las siguientes instrucciones.
1
Asegúrese de que la superficie de la lavadora esté limpia
y seca. Quite el papel protector de la cinta adhesiva de
uno de los soportes laterales del paquete de apilamiento.
2
Ajuste el soporte lateral al lado de la superficie de la
lavadora como se muestra en la siguiente ilustración.
Presione firmemente el área adhesiva del soporte a la
superficie de la lavadora. Asegure el soporte lateral a la
lavadora con un tornillo en la parte trasera del soporte.
Repita los pasos 1 y 2 para adherir el soporte del otro
lado.
3
Coloque la secadora sobre la lavadora ajustando las
patas de la secadora en los soportes laterales según se
muestra en la ilustración. Evite lastimarse los dedos; no
deje que estos queden atrapados entre la lavadora y la
secadora.
Deslice lentamente la lavadora hacia la parte trasera
de la lavadora hasta que los topes del soporte lateral
atrapen la pata de la secadora.
4
Inserte el riel frontal entre la parte inferior de la secadora
y la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal
hacia la parte posterior de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes de los rieles laterales.
Instale los dos tornillos restantes para sujetar el riel
frontal a los rieles laterales.
18 INSTALACIÓN
Ventilación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas
eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas
de seguridad, incluso lo siguiente:
No aplaste ni haga colapsar los conductos.
El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
No permita que los conductos se apoyen sobre
objetos puntiagudos ni entren en contacto con ellos.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
Si realiza una conexión a conductos existentes,
asegúrese de que sean los adecuados y de que estén
limpios antes de instalar la secadora.
El incumplimiento
de estas instrucciones podrá producir un incendio o la
muerte.
El sistema de ventilación debe respetar los códigos
de construcción locales.
El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
Use únicamente conductos de metal rígidos,
semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) dentro
del gabinete de la secadora o para ventilación al
exterior.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO dirija el escape
de la secadora hacia un área cerrada o no ventilada,
como desvanes, muros, cielos rasos, cámaras,
chimeneas, conductos de gas o espacios ocultos de
un edificio.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, NO realice el escape
de la secadora con conductos de plástico ni de lámina
metálica fina.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10,2 cm)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su
secadora nueva.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared.
Todos los conductos metálicos de transición que no
sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición
afectará el tiempo de secado.
El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
NO utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir
la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas
las uniones con cinta adhesiva para conductos.
El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
No exceda las limitaciones de longitud de los
conductos recomendadas que se indican en el cuadro.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir
tiempos de secado prolongados, un incendio o la muerte.
No se proporcionan los conductos con la secadora.
Debe obtener los conductos necesarios en su localidad.
La campana de ventilación deberá tener reguladores de
tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de
aire cuando no se use la secadora.
El incumplimiento de
estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
La longitud total del conducto metálico flexible no
deberá superar los 8 pies (2,4 m).
En Canadá, solo se deberán usar conductos flexibles de
lámina de metal, si fueran necesarios, específicamente
identificados por el fabricante para su uso con el
aparato.
En los Estados Unidos, solo se deberán usar
conductos flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios,
específicamente identificados por el fabricante para su uso
con el aparato y que cumplan el Esquema para conductos
de transición de secadoras (Outline for Clothes Dryer
Transition Duct), Sección 2158A.
Conductos
Tipo de tapa de
pared
Cantidad de
codos de
90°
Longitud máxima de
conducto metálico
rígido de 4 pulgadas
(10,2 cm) de diám.
Recomendado
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
0 65 pies (19,8 m)
1 55 pies (16,8 m)
2 47 pies (14,3 m)
3 36 pies (11,0 m)
4 28 pies (8,5 m)
Solo para uso en
instalaciones con
conductos cortos
2
1
/
2
"
(6,35 cm)
0 55 pies (16,8 m)
1 47 pies (14,3 m)
2 41 pies (12,5 m)
3 30 pies (9,1 m)
4 22 pies (6,7 m)
NOTA
Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No use más
de cuatro codos de 90°.
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Recorrido y conexión de los conductos
NOTA
Siga las pautas a continuación para maximizar el
rendimiento de secado, para reducir la acumulación de
pelusa y la condensación en los conductos. Los conductos
y las conexiones NO están incluidos y deben adquirirse
por separado.
Use conductos metálicos rígidos, semirrígidos o
flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
El tendido del conducto de escape debe ser lo más
corto posible.
Use la menor cantidad de conexiones de codos posible.
El extremo macho de cada sección del conducto de
escape debe apuntar hacia fuera de la secadora.
Use cinta adhesiva para conductos en todas las
uniones de los conductos.
Aísle los conductos que se pasen por áreas sin
calefacción para reducir la condensación y la
acumulación de pelusa en las superficies de los
conductos.
La garantía de la secadora no cubre los sistemas de
escape instalados de manera inadecuada. La garantía
de la secadora no cubrirá las fallas o el servicio técnico
de la secadora derivados de dichos sistemas de
escape.
Ventilación correcta
Ventilación incorrecta
20 INSTALACIÓN
Conexión de la manguera de
entrada (modelos de vapor)
La secadora debe conectarse al grifo de agua fría mediante
una manguera de suministro de agua nueva. No utilice
mangueras viejas.
NOTA
La presión del suministro de agua debe ser de entre
20 y 120 psi (138 a 827 kPa).
No dañe ni fuerce la rosca cuando conecte la manguera
de entrada a la válvula.
Si la presión de agua es superior a 800 kPa debe
instalarse una válvula reductora de presión.
Revise las condiciones de la manguera de manera
periódica y reemplácela si fuera necesario.
Reemplace las mangueras de entrada después de
5 años de uso para reducir el riesgo de falla en la
manguera.
Anote las fechas de instalación o de reemplazo en las
mangueras para futuras consultas.
1
Revise el sello de goma de la manguera de entrada. Se
proporcionan dos sellos de goma con cada manguera
de entrada. Se utilizan para evitar las pérdidas de agua.
Asegúrese de que la conexión con el grifo de agua fría
sea hermética.
Conector
de la
manguera
Sello de
goma
Conector en "Y"
2
Verifique el tipo de instalación.
Conector en "Y"
Manguera
larga
Man-
guera
corta
CON LAVADORA SIN LAVADORA
Apriete bien todas las conexiones de las mangueras de
suministro de agua a mano y luego ajuste otros 2/3 de
vuelta con pinzas.
CON LAVADORA: En el caso de conectar la secadora en el
mismo grifo que la lavadora.
a. Cierre el grifo de agua fría y quite la manguera de la
lavadora.
b. Conecte la manguera corta al conector en "Y" usando uno
de los sellos de goma.
c. Conecte el otro extremo de la manguera corta al grifo de
agua fría.
d. Conecte la manguera larga de la secadora en un extremo
del conector en "Y" y conecte la manguera de la lavadora
en el otro extremo.
SIN LAVADORA: Si la secadora no comparte el grifo de
agua fría con una lavadora.
a. Conecte el extremo recto de la manguera larga al grifo de
agua fría.
NOTA
Antes de conectar la línea de agua a la secadora,
evacue varios galones de agua en un desagüe o en
un cubo. Esto evitará que algunas partículas extrañas
como arena y sarro tapen la válvula de entrada de la
secadora.
No ajuste de más. Podría dañar los acoplamientos.
3
Conecte la manguera a la secadora. Conecte la
manguera de suministro de agua a la válvula de entrada
de la secadora a mano y luego ajuste otros 2/3 de vuelta
con pinzas.
Asegúrese de que las mangueras no estén plegadas ni
aplastadas.
4
Abra el grifo de agua fría.
5
Verifique que no haya fugas en el conector en "Y" (si se
utiliza) ni en ninguna otra manguera.
NOTA
Si hubiera fugas, cierre el grifo de agua, quite la
manguera y revise el estado del sello de goma.
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión de secadoras de gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas
eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas
de seguridad.
Requisitos de suministro de gas
Esta secadora está configurada de fábrica para uso con
gas natural (NG). Puede convertirse para uso con gas
propano (gas licuado de petróleo, LP). La presión de gas
no debe superar las 8 pulgadas (20,4 cm) de columna
de agua para el gas natural (NG) ni las 13 pulgadas (33,1
cm) para el gas licuado de petróleo (LP).
Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía
de gas debe conectar la secadora al suministro de gas.
Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir
un incendio, una explosión o la muerte.
Aísle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su válvula de corte manual individual durante
las pruebas de presión del suministro de gas.
Si esto no
se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de
lavado debe tener una línea rígida de suministro de
gas para la secadora. En los Estados Unidos, se DEBE
instalar una válvula de corte manual individual a una
distancia de, por lo menos, 6 pies (1,8 m) de la secadora,
de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223,1 o el código canadiense de instalación de
gas CSA B149,1. Se debe instalar un tapón de tubo de
1/8 pulgadas (0,3 cm) NPT.
Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
Si se usa una tubería rígida, la tubería rígida debe ser de
½ pulgada IPS. Si es aceptable según los códigos y las
ordenanzas locales, y cuando sea aceptable según su
compañía de gas, se pueden usar tuberías aprobadas
de 3/8 pulgadas (1 cm) cuando las longitudes sean
menores de 20 pies (6,1 m). Se deben usar tuberías más
grandes si las longitudes exceden los 20 pies (6,1 m).
Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
de identificación.
Si esto no se cumple, se podrá producir
una explosión, un incendio o la muerte.
Para evitar la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y el sedimento del suministro de gas
antes de conectar el suministro de gas a la secadora.
Antes de ajustar la conexión entre el suministro de
gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte
olor de gas.
Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
NO use una llama abierta para inspeccionar si hay fugas
de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección
de fugas.
Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
Utilice únicamente una línea de suministro de gas nueva
certificada por AGA o CSA con conectores flexibles de
acero inoxidable.
Si esto no se cumple, se podrá producir
una explosión, un incendio o la muerte.
Ajuste bien todas las conexiones de gas.
Si esto no se
cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
Utilice cinta de teflón o un compuesto para conexión
de tuberías insoluble al gas propano (LP) en todas las
roscas de las tuberías.
Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
NO intente desensamblar la secadora; todo desmontaje
requiere de la atención y las herramientas de un
técnico o una compañía de mantenimiento autorizado
y calificado.
Si no se cumple esta advertencia, se puede
producir un incendio, una explosión o la muerte.
Requisitos eléctricos para modelos de
gas únicamente
En ninguna circunstancia corte o quite el tercer borne
(de conexión a tierra) del cable de alimentación.
Si no
se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio,
una explosión o la muerte.
Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe
estar conectada a tierra adecuadamente.
Si no se cumple
esta advertencia, se puede producir un incendio, una
explosión o la muerte.
Esta secadora se debe enchufar a una toma de corriente
conectada a tierra de 120 V~ 60 Hz protegida por un
fusible o cortacircuitos de 15 amperios.
Si no se cumple
esta advertencia, se puede producir un incendio, una
explosión o la muerte.
En caso de contar con una toma de corriente de pared
estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación
reemplazarla por una toma de corriente de 3 patas
con su debida conexión a tierra.
Si no se cumple esta
advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o
la muerte.
Plug dryer into a
Connection
Gas Supply
Shut
Valve
Plug
AGA/CSA-Cer
Stainless Steel Flexible
Connector
Enchufe la secadora en una toma
de corriente de 3 patas de 120 V~
60 Hz conectada a tierra.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
Esta secadora está equipada con un enchufe de tres
clavijas con conexión a tierra a fin de brindar protección
contra descargas eléctricas y debe conectarse
directamente a un receptáculo de tres terminales con una
conexión a tierra adecuada. No corte ni quite la clavija de
conexión a tierra de este enchufe.
22 INSTALACIÓN
Conexión del suministro de gas
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados
por un instalador, una agencia de mantenimiento o una
compañía de gas calificados.
Si esto no se cumple, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
Utilice únicamente un conector flexible de acero
inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA
nuevo.
Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia máxima de 6 pies (1,8 m) de la secadora.
Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
La secadora está configurada de fábrica para uso
con gas natural. Asegúrese de que la secadora esté
equipada con la boquilla para quemador correcta para el
tipo de gas que se usará (gas natural o propano).
Si esto
no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio
o la muerte.
Si fuera necesario, un técnico calificado deberá instalar
la boquilla correcta (para el kit de boquilla para LP,
número de la pieza para pedidos 383EEL3002D) y se
deberá tomar nota de este cambio en la secadora.
Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales.
Si esto no se cumple,
se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
NOTA
Esta secadora está configurada de fábrica para uso con
gas propano (LP). Si la secadora se utilizará con gas
natural (NG), un técnico calificado deberá realizar la
conversión.
1
Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO y de que la secadora
esté desenchufada. Confirme que el tipo de gas
disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para
la secadora.
2
Quite la tapa de envío de la conexión de gas que se
encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga
cuidado de no dañar la rosca del conector de gas al
quitar la tapa de envío.
3
Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de
lavado mediante un conector flexible de acero inoxidable
nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.
NOTA
NO use conectores viejos.
4
Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el
suministro de gas de su cuarto de lavado.
5
Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado.
6
Verifique que no haya fugas de gas en ninguna de
las conexiones de las tuberías (tanto interiores como
exteriores) mediante un fluido anticorrosivo para
detección de fugas.
7
Proceda a realizar la ventilación de la secadora.
Conexión de
gas de 3/8"
NPT
Acople exible de acero
inoxidable certicado por
AGA/CSA
Válvula de corte de
suministro de gas
Tapón de tubo
de 1/8" NPT
Instalaciones en lugares de gran
altitud
La capacidad de BTU para esta secadora está certificada por
AGA para elevaciones por debajo de los 3 048 metros.
Si instalará su secadora a una elevación superior a los
3 048 metros. la compañía de gas o un técnico calificado
deberán cambiar la capacidad del equipo.
23INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión de secadoras
eléctricas
Requisitos eléctricos para modelos
eléctricos únicamente
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas,
lesiones graves o la muerte, el cableado y la descarga
a tierra deben cumplir con la última edición del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones
locales correspondientes. Comuníquese con un electricista
calificado para que revise el cableado y los fusibles de su
casa para asegurarse de que su casa posee la energía
eléctrica adecuada para que funcione la secadora.
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente con conexión a tierra o
se debe tender un conductor para la conexión a tierra
del equipo con los conductores del circuito y se debe
conectar al terminal o al cable de tierra del aparato.
Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
La secadora tiene su propio bloque de bornes, que debe
conectarse a un circuito individual monofásico de 240
V~ 60 Hertz, protegido por un fusible de 30 amperios
(el circuito debe tener protección por fusible a ambos
terminales de la línea). EL SERVICIO ELÉCTRICO
DE LA SECADORA DEBE SER DE LA MÁXIMA
CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE INDICADA EN LA PLACA
DE IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA SECADORA
A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS.
Si no se
cumplen estas instrucciones, se podrá producir un incendio,
una explosión o la muerte.
Si el circuito derivado de la secadora tiene una longitud
de 15 pies (4,5 m) o menos, use cable homologado
por UL (Underwriters Laboratories) N.° 10 AWG (solo
alambre de cobre) o según lo requieran los códigos
locales. Si supera los 15 pies (4,5 m), use cable
homologado por UL (Underwriters Laboratories)
N.° 8 AWG (solo alambre de cobre) o según lo requieran
las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de
cableado, de manera de poder mover la secadora de su
ubicación normal cuando sea necesario.
Si esto no se
cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
NO se provee el cable flexible de alimentación que
conecta el receptáculo de la pared y el bloque de bornes
de la secadora. El cable de conexión flexible y el calibre
del alambre deben cumplir con los códigos locales
y con las instrucciones indicadas en las siguientes
páginas.
Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá
producir un incendio, una explosión o la muerte.
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4
hilos si los códigos locales no permiten la conexión a
tierra mediante el hilo neutro.
Si esto no se cumple, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
No modifique el enchufe ni el cable interno provistos con la
secadora.
La secadora deberá conectarse a una toma de corriente de
4 agujeros.
Si el enchufe no coincide con la toma de corriente, un
electricista calificado deberá instalar una toma de corriente
adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para
casas móviles o prefabricadas
Toda instalación en una casa móvil o prefabricada debe
realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad
y construcción de casas prefabricadas, Título 24 CFR,
Parte 3280 o el Estándar CAN/CSA Z240 MH y con los
códigos y las ordenanzas locales. Si no está seguro
de que la instalación que pretende utilizar cumpla con
estos estándares, comuníquese con un profesional de
mantenimiento e instalación para solicitar asistencia.
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
Una secadora de gas estar fija al piso de forma permanente.
La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más
detallada sobre la conexión eléctrica en la sección Conexión
de secadoras eléctricas.
Para reducir el riesgo de combustión e incendio, la secadora
debe ventilar hacia el exterior.
NO permita que la secadora ventile hacia la parte inferior de
una casa móvil o prefabricada.
Las secadoras eléctricas deben ventilar hacia el exterior
mediante el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
Las secadoras de gas deben ventilar al exterior mediante el
panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras de gas no
deben ventilar hacia el exterior mediante el panel derecho
debido a la carcasa del quemador.
El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado
a la estructura de la casa móvil o prefabricada y el conducto
de escape debe estar hecho con un material resistente
al fuego y a la combustión. Se recomienda el uso de un
conducto de metal rígido, semirrígido o flexible.
NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún
otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo
de conducto de escape.
Asegúrese de que la secadora disponga del debido acceso
al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento
adecuado. La abertura para la toma de aire fresco del
exterior debe ser de, por lo menos, 25 pulgadas cuadradas
(163 cm
2
).
Es importante que el espacio libre entre el conducto y
cualquier material de construcción combustible sea de, al
menos, 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando la secadora ventile
al exterior, se instale la secadora dejando un espacio libre
de, al menos, 1 pulgada (2,5 cm) a ambos lados y en la
parte trasera de la secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se
proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de
ventilación necesarios para una instalación adecuada.
24 INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Conecte el cable de alimentación al bloque de bornes.
Cada alambre de color debe conectarse al tornillo del
mismo color. El alambre del color indicado en el manual
se conecta al tornillo del bloque del mismo color. Si no
se siguen estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito o una sobrecarga.
La conexión a tierra a través del conductor neutro está
prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito
derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4)
áreas donde los códigos locales prohíban una conexión a
tierra a través del conductor neutro.
Cable de alimentación de cuatro hilos
Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios,
de 4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre
N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o
de horquilla con extremos doblados hacia arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 A / 240 V~ de
4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre
N.° 10 AWG como mínimo por el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
4 hilos homologado por UL
4
Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora
desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color
verde al tornillo central del bloque de bornes.
NOTA
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de
color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se
utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro.
5
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
6
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
7
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de
alimentación al tornillo de conexión a tierra de color
verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Alambre
blanco movido
del tornillo de
conexión a
tierra
25INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión directa de cuatro hilos
Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable conductor de cobre de 4 hilos homologado por
UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1,5 m) de longitud de cable para poder retirar y reinstalar la
secadora.
1
Retire 5 pulgadas (12,7 cm) de la cubierta exterior
del alambre. Retire 5 pulgadas (12,7 cm) del material
aislante del alambre de conexión a tierra. Corte
aproximadamente 1½ pulgadas (3,8 cm) de los otros tres
alambres y quite 1 pulgada (2,5 cm) del material aislante
de cada uno. Doble los extremos de los tres alambres
más cortos en forma de gancho.
Alambre de
conexión a tierra
1" (2,5 cm)
5"
(12,7 cm)
2
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
3
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
4
Pase el cable de alimentación de cobre de 4 hilos N.° 10
AWG como mínimo que preparó en el paso 1 por el
aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
4 hilos homologado por UL
5
Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora
desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color
verde al tornillo central del bloque de bornes.
NOTA
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de
color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se
utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro.
6
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
7
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
8
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de
alimentación al tornillo de conexión a tierra de color
verde.
9
Ajuste bien todos los tornillos.
10
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Alambre
blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra
26 INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Conecte el cable de alimentación al bloque de bornes.
Cada alambre de color debe conectarse al tornillo del
mismo color. El alambre del color indicado en el manual
se conecta al tornillo del bloque del mismo color. Si no
se siguen estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito o una sobrecarga.
La conexión a tierra a través del conductor neutro está
prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito
derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4)
áreas donde los códigos locales prohíban una conexión a
tierra a través del conductor neutro.
Cable de alimentación de tres hilos
NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable de alimentación de 30 A / 240 V~ de 3 hilos
homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG
como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 A / 240 V~ de
3 hilos homologado por UL con un conductor de cobre
N.° 10 AWG como mínimo por el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
3 hilos homologado por UL
4
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del
cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque
de bornes.
5
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del
bloque de bornes.
NOTA
La secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y
su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de
conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al
tornillo de conexión a tierra de color verde.
6
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo
requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a
tierra de color verde.
7
Ajuste bien todos los tornillos.
8
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de conexión a tierra
externo (si lo requieren los
códigos locales)
Alambre blanco
del arnés de
cableado de la
secadora
27INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión directa de tres hilos
NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable conductor de cobre de 3 hilos homologado por
UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1,5 m) de longitud de cable para poder retirar e instalar la
secadora.
1
Retire 3½ pulgadas (8,9 cm) de la cubierta exterior del
alambre. Pele 1 pulgada (2,5 cm) del material aislante de
cada alambre. Doble los extremos de los tres alambres
en forma de gancho.
1" (2,5 cm)
2
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
3
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
4
Pase el cable de alimentación de 3 hilos conductores de
cobre N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso
1 por el aliviador de tensión.
Bloque de
bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
3 hilos homologado por UL
5
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del
cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque
de bornes.
6
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del
bloque de bornes.
NOTA
La secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y
su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de
conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al
tornillo de conexión a tierra de color verde.
7
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo
requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a
tierra de color verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de conexión a tierra
externo (si lo requieren los
códigos locales)
Alambre blanco
del arnés de
cableado de la
secadora
Revisión final de la instalación
Una vez que haya completado la instalación de la secadora y
esta se encuentre en su ubicación definitiva, verifique si funciona
correctamente realizando las siguientes pruebas y la Prueba de
instalación (Revisión de conductos) de la siguiente página.
Prueba de calentamiento de la secadora
MODELOS DE GAS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón
Encendido/
Apagado
para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de
calor. Cuando la secadora inicie, el dispositivo de ignición
deberá encender el quemador principal.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón
Encendido/
Apagado
para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de
calor. El aire de escape deberá estar tibio después de que la
secadora haya funcionado durante 3 minutos.
Revisión del ujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de
aire adecuado. La adecuación del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática del conducto
de escape se puede medir con un manómetro, colocado en el
conducto de escape a aproximadamente 2 pies (60,9 cm) de
distancia de la secadora. La presión estática del conducto de
escape no debe superar las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga.
Revisión de nivelado
Una vez que la secadora se encuentre en su ubicación
definitiva, vuelva a revisar que esté nivelada. Asegúrese de
que está nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado,
y de que las cuatro patas niveladoras estén firmemente
asentadas en el piso.
Comprobación de la ventilación
Debe comprobarse si hay acumulaciones de pelusa en el
conducto de ventilación y limpiarlo al menos una vez al
año. Si se produce cualquier reducción apreciable en el
rendimiento del secado, compruebe los conductos en busca de
obstrucciones y bloqueos.
28 INSTALACIÓN
Prueba de instalación
(Revisión de conductos)
Después de completar la instalación de la secadora, haga esta
prueba para asegurarse de que las condiciones del sistema de
escape sean las adecuadas para el funcionamiento correcto
de la secadora. Esta prueba debe realizarse para indicarle si
existe algún problema grave en el sistema de escape de su
casa.
Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos y las
restricciones en los conductos de la secadora. Mantener
los conductos sin acumulación de pelusa y sin restricciones
le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el uso de
energía.
NOTA
La secadora debe estar fría antes de comenzar esta
prueba. Si la secadora se calentó durante la instalación,
ejecute el ciclo Secado Con Aire durante unos minutos
para reducir la temperatura interna.
Para activar la prueba de instalación:
1
Retire la rejilla de secado y la documentación, y
cierre la puerta.
No cargue nada en el tambor para hacer esta prueba, ya
que podría influir en la precisión de los resultados.
2
Mantenga presionados los botones Señal y Temp.
y luego presione el botón Encendido.
(En modelos
con panel de control táctil de vidrio, presione el botón
Encendido
e INMEDIATAMENTE después mantenga
presionados los botones
Temp.
y Señal.) Esta secuencia
de botones activa la prueba de instalación. Se visualizará
el código si la activación fue exitosa.
3
Pulse el botón INICIO/PAUSA
La secadora correrá la prueba, la cual durará unos 2
minutos. El Calor se encenderá y las temperaturas en
el tambor se medirán y mostrarán. Suena una campana
cuando la porción de prueba del ciclo se completa.
4
Verifique la pantalla para ver los resultados.
Observe la pantalla Flow Sense™ en el panel de control
durante el ciclo de prueba. Si cuando finalice el ciclo la
luz LED Flow Sense™ no está encendida, el sistema de
escape es adecuado. Si el sistema de escape está muy
restringido, la luz LED Flow Sense™ estará encendida.
También podrían reflejarse otros problemas con códigos
de error. Vea el cuadro a continuación para encontrar
detalles y soluciones relacionados a los códigos de error.
LED encendido:
RESTRINGIDO
El LED Flow Sense ™ indica que el sistema de escape
está muy restringido. Haga que el sistema se revise
inmediatamente, ya que el rendimiento será pobre.
5
Finalización del ciclo.
Al finalizar el ciclo de prueba, se mostrará un
.El ciclo de prueba terminará y la secadora se apagará
automáticamente luego de un retraso corto.
Chequee el código de error antes de llamar al servicio
técnico.
Código
de error
Causas posibles Soluciones
tE1 o
tE2
Fallo del sensor
de temperatura.
Apague la secadora y
llame al servicio técnico.
HS
Fallo del sensor
de Humedad
Apague la secadora y
llame al servicio técnico.
PS o
PF o
nP
El cable
eléctrico de la
secadora no
está conectado
correctamente,
o el suministro
eléctrico de
la casa es
incorrecto.
Se han fundido
los fusibles,
ha saltado
el circuito
automático o se
ha producido
un corte de
suministro
eléctrico.
Chequee el suministro
eléctrico o la conexión del
cable de electricidad al
bloque terminal. Diríjase a
la sección “
Conectando
Secadoras Eléctricas
de este manual para
instrucciones completas.
Reinstale el circuito o
reemplace los fusibles.
No aumente la capacidad
de los fusibles.
gAS
El suministro o
servicio de gas se
ha desconectado.
(Solo para los
modelos de gas).
Confirme que la llave de
gas de la casa y la llave
de gas de la secadora
están completamente
abiertas.
29INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Verifique las condiciones del conducto
Si el LED de Flow Sense
TM
está encendido, revise el
sistema de escape para verificar que no haya restricciones
ni daños. Repare o reemplace el sistema de escape según
sea necesario.
NOTA
Cuando recién se instale la secadora, debe realizarse esta
prueba para que esté informado acerca de la presencia de
cualquier problema relacionado con el conducto de escape
de su casa. Sin embargo, puesto que la prueba realizada
durante un funcionamiento normal ofrece información más
precisa sobre el estado del conducto de escape que la
prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas
durante las dos pruebas puede no ser la misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo hace, la
prueba puede arrojar resultados inexactos.
Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante
el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el
sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de la
secadora de este manual para obtener detalles sobre el
sistema de escape y los requisitos de ventilación.
Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos
y las restricciones en los conductos de la secadora.
Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y
sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el uso de energía.
Flujo de aire restringido o bloqueado
Evite tendidos largos o con muchos codos o curvas.
Conducto de transición
muy largo o apretado
Demasiado largo o con
demasiados codos
Compruebe la presencia de bloqueos y acumulación de
pelusa.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni
restringidos.
Conducto
de escape
aplastado o
dañado
30 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, lea este manual por completo, incluso
las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD, antes de operar esta secadora.
Cómo usar la secadora
1 Limpie el filtro de pelusa
Si el filtro de pelusa no se ha limpiado aún, extráigalo y elimine las pelusas de la última carga.
Esto le ayudará a asegurar un rendimiento de secado más rápido y eficiente. Asegúrese de
volver a instalar el filtro, colocándolo en su lugar y presionando hacia abajo hasta que haga
clic. La secadora no funcionará si el filtro de pelusa no está en su lugar.
2 Cargue la secadora
Cargue en la secadora la carga húmeda de la lavadora. Si la carga es muy grande, es posible
que deba dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y cuidar los
tejidos.
3 Encienda la secadora
Presione el botón Encendido/Apagado para ENCENDER la secadora. Las luces LED de los
ciclos se encenderán y se emitirá un sonido.
4 Seleccione un ciclo
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del
ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y
opción para este ciclo.
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea.
onsulte la página Ajuste y opciones de ciclos para obtener más detalles.
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se
escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está
permitida.
5 Inicie el ciclo
Presione el botón
Inicio/Pausa
para iniciar el ciclo. El ciclo puede pausarse en cualquier
momento abriendo la puerta o presionando el botón
Inicio/Pausa
. Si el ciclo no vuelve a
iniciarse tras 60 minutos, la secadora se apagará y los ajustes se perderán.
Lint
Filter
6 Fin del ciclo
Al finalizar el ciclo, se emitirá un sonido. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora
para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Anti Arrugas, la secadora hará un
breve centrifugado cada pocos minutos para ayudar a prevenir la formación de arrugas en
sus prendas.
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Revise el filtro de pelusa antes
de cada carga
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes
de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado
incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del
filtro de pelusa hacia arriba y, con los dedos, haga rodar las
pelusas para retirarlas del filtro. No enjuague ni lave el filtro
para eliminar las pelusas. Empuje el filtro de pelusa firmemente
para colocarlo en su lugar. Consulte la sección
Limpieza
regular
para obtener más información.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado
correctamente antes de poner en funcionamiento la secadora.
Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con el filtro de pelusa
suelto podría dañar la secadora y las prendas en su interior.
Filtro de pelusa
Clasificación de cargas
Etiquetas de cuidado de los tejidos
La mayoría de las prendas contienen etiquetas de cuidado
de los tejidos que incluyen instrucciones para un cuidado
adecuado.
Etiquetas de cuidado de los tejidos
Ajuste de calor
Alto
Medio Bajo
Sin calor/aire
Secado por centrifugado
Seco
Normal
Planchado permanente/
antiarrugas
Suave/
delicado
No secar por
centrifugado
No secar
(utilizado junto a "no lavar")
Agrupe prendas similares
Para lograr mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes requisitos de
cuidado y algunos tejidos se secarán más rápido que otros.
Para lograr los mejores resultados de cuidado de tejidos,
siempre agrupe los tejidos que tengan los mismos requisitos
de cuidado.
Carga de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas
eléctricas o lesiones personales al usar este equipo,
siga las precauciones básicas, incluso lo siguiente:
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Los artículos como clips, bolígrafos,
monedas y llaves pueden dañar su secadora y su
ropa. Los objetos inflamables, como encendedores
o fósforos podrían encenderse y provocar un
incendio. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
Los artículos que presentan manchas de sustancias
como aceite de cocina, acetona, alcohol, petróleo,
queroseno, removedores de tinta, trementina, ceras y
removedores de ceras; no deben ponerse a secar en la
secadora de ropa.
NOTA
Consejos para la carga
Combine prendas grandes y pequeñas en una misma
carga.
Las prendas húmedas se expandirán cuando se sequen.
No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de
espacio para girar y secarse adecuadamente.
Cierre las cremalleras, los ganchos y los cordones para
evitar que estos artículos se enganchen o enreden en
otras prendas.
32 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Modelos sin Vapor (DF22WV2, DF20WV2)
5
21 3
7 6
4
Modelos a Vapor (DF22VV2SB,DF22VV2S)
5
21 3
7 6
4
8
33FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
1
Botón Encendido/Apagado
Presione para Encendido la secadora. Presione nuevamente
para Apagado la secadora.
NOTA
Si presiona el botón Encendido/Apagado durante un
ciclo, se cancelará dicho ciclo y los ajustes de la carga se
perderán.
2
Perilla Selectora de ciclos
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez
que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes
estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de Secado
Manual se pueden programar estos ajustes usando los
botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de
iniciar el ciclo.
3
Botón Inicio/Pausa
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la
secadora está funcionando, use este botón para pausar el ciclo
sin perder los ajustes actuales.
NOTA
Si no presiona el botón Inicio/Pausa para reanudar un
ciclo tras 60 minutos, la secadora se apagará de forma
automática.
4
Botones de modificación de ciclo
Use estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo
deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se
muestran en la pantalla. Presione el botón de la opción para
seleccionar otros ajustes.
5
Botones Más Tiempo/Menos Tiempo
Use estos botones con los ciclos Tiempo de Secado y Secado
Manual para ajustar el tiempo de secado. Presione el botón
Más Tiempo
para aumentar el tiempo del ciclo manual
seleccionado en intervalos de 1 minuto; presione el botón
Menos Tiempo
para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos
de 1 minuto.
6
Pantalla de visualización de tiempo y estado
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado,
las opciones y los mensajes de estado de su secadora.
7
Botones de opciones de ciclo
Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de
ciclo adicionales. Algunos botones también le permiten activar
funciones especiales si se los mantiene presionados durante
3 segundos.
8
Funciones de vapor
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de
vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la
ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente,
seleccione el ciclo
Steam Fresh™
o
Steam Sanitary™
añada
una opción de vapor a los ciclos seleccionados.
34 FUNCIONAMIENTO
9 13 15
12
11
10
14
9
Indicador del sistema de detección de bloqueo del
conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow
Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya bloqueos en
los conductos domésticos que reduzca el flujo de escape de
la secadora. El mantenimiento de un sistema de escape limpio
mejora la eficacia de funcionamiento y ayuda a minimizar las
llamadas al servicio técnico, lo que le permite ahorrar dinero.
10
Ciclo Personalizado
Si usted usa una combinación especial de ajustes con
frecuencia, puede guardar estos ajustes como un Ciclo
Personalizado.
11
Indicador de Bloqueo de panel
Cuando se ha establecido
Bloqueo de panel
, el indicador
Bloqueo de panel
aparece y todos los botones son
deshabilitados a excepción del botón
Encendido/Apagado
.
Esto previene que los niños cambien la configuración mientras
la segadora está en operación.
12
Indicador de Wi-Fi
Cuando el electrodomestico este conectado a Internet a traves
de la red Wi-Fi de su hogar, aparecera este indicador.
13
Recordatorio de limpieza de filtro
La pantalla indicará limpieza de filtro cuando la secadora está
encendida como recordatorio para revisar el filtro. Se apaga
cuando se presiona el botón
Inicio/Pausa
.
14
Tiempo restante estimado
Esta pantalla muestra el tiempo restante estimado de los ciclos
Sensor de Secado o el tiempo restante efectivo de los ciclos
Tiempo de Secado o Secado Manual.
NOTA
El tiempo del ciclo en los ciclos Sensor de Secado puede
variar, ya que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener óptimos resultados.
15
Indicador de fin de ciclo con recordatorio de
verificación de filtro
Esta parte de la pantalla muestra la etapa del ciclo de secado
que se está llevando a cabo actualmente (Secado, Enfriado).
35FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Guía de ciclos
Ciclos de Sensor de Secado
Los ciclos de Sensor de Secado utilizan el sistema exclusivo
de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de
humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo
de secado del modo necesario para asegurar resultados
superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada
ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada ciclo.
Consulte la guía de ciclos para los detalles.
Ciclo Descargado
Si ha descargado un ciclo a través de la aplicación LG Smart
ThinQ, el mismo se almacenará en la posición de ciclo
descargado. Escoja el ciclo descargado para ponerlo en
funcionamiento.
Ciclos de Secado Manual
Use los ciclos de Secado Manual para seleccionar una
cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado.
Cuando se selecciona el ciclo de Secado Manual, la pantalla
de Tiempo Restane Estimado muestra el tiempo restante real
en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando
Más Tiempo o Menos Tiempo.
Los ajustes predeterminados para el ciclo Antibacterial son
temperatura Alto y secado Muy Seco.
Estos ajustes predeterminados no se pueden cambiar.
NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados.
NOTA
La opción de Ahorro de Energía se enciende de
manera predeterminada en el ciclo Normal. Apague
la opción de Ahorro de Energía para un ciclo más
rápido, que empieza con secado a calor. Para apagar
la opción de Ahorro de Energía, mantenga presionado
el botón Ahorro de Energía. La palabras Encendido u
Apagado aparece en pantalla.
36 FUNCIONAMIENTO
Modelos sin Vapor (DF22WV2, DF20WV2)
Ciclo Tipo de tela
Nivel de
Secado
Temp. Anti Arrugas
Alerta Secado
Húmedo
Antibacterial
SENSOR DE SECADO
Normal*
Ropa de trabajo, ropa de
pana, etc.
Normal
Media
Ajus.
Carga
Pesada
Jeans, prendas pesadas
Normal
Alta
Ajus.
Ropa de
cama
Edredones, Almohadas,
Camisas
Normal
Media
Ajus.
Toallas
Tejido de jean, toallas,
tejido de algodón pesado
Normal
Media
Ajus.
Cargas
Pequeñas
Solo tipos de tejidos
normales y de algodón/
toallas (Máx. 3lb)
Normal
Alta
Ajus.
Planchado
Permanente
Planchado permanente,
prendas sintéticas
Normal
Media
Ajus.
Delicados
Lencería, sábanas, blusas
Normal
Baja
Ajus.
SECADO MANUAL
Secado
Rápido
Para cargas pequeñas con
tiempos de secado cortos
Apagado
Alta
Ajus.
Secado Con
Aire
Para prendas que
requieren secado sin calor,
como plásticos o goma
Apagado Sin calor
=
configuración predeterminada
=
opción admisible
*
=
Ahorro de Energía
37FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Modelos a Vapor (DF22VV2S / DF22VV2SB)
Ciclo Tipo de tela
Nivel de
Secado
Temp. Anti Arrugas
Alerta Secado
Húmedo
Reducir Estática
SENSOR DE SECADO(SENSOR DRY)
Normal*
Ropa de trabajo, ropa de
pana, etc.
Normal
Media Alta
Ajus.
Carga
Pesada
Jeans, prendas pesadas
Normal
Alta
Ajus.
Ropa de
cama
Edredones, Almohadas,
Camisas
Normal
Media
Ajus.
Cargas
Pequeñas
Solo tipos de tejidos
normales y de algodón/
toallas (Máx. 3lb)
Normal
Alta
Ajus.
Antibacterial
No use este ciclo con
tejidos delicados
Muy Seco
Alta
Planchado
Permanente
Planchado permanente,
prendas sintéticas
Normal
Media
Ajus.
Delicados
Lencería, sábanas, blusas
Normal
Baja
Ajus.
Ropa
Deportiva
Ropa Deportiva
Apagado
Toallas
Tejido de jean, toallas,
tejido de algodón pesado
Normal
Media Alta
Ajus.
SECADO MANUAL
Secado
Rápido
Para cargas pequeñas con
tiempos de secado cortos
Apagado
Alta
Ajus.
Secado Con
Aire
Para prendas que
requieren secado sin calor,
como plásticos o goma
Apagado
Sin calor
CICLO DE VAPOR
Steam
Sanitary™
Colchas, ropa de cama,
ropa de niños
Apagado
Alta
Steam
Fresh™
Edredones, camisas,
pantalones (a excepción
de telas especialmente
delicadas)
Apagado
Media Alta
Ajus.
=
configuración predeterminada
=
opción admisible
*
=
Ahorro de Energía
38 FUNCIONAMIENTO
Ajustes y opciones de ciclo
Botones de modicación de ciclo
Los ciclos Sensor de Secado tienen ajustes predefinidos que
se seleccionan de manera automática. Los ciclos Secado
Manual tienen ajustes predeterminados, pero también pueden
personalizarse a través de los botones de modificación de
ciclo. Presione el botón de la opción deseada para visualizar y
seleccionar otros ajustes.
Nivel de Secado
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Presione el
botón
Nivel de Secado
repetidas veces para deslizarse por
los ajustes disponibles.
Esta opción solo está disponible con los ciclos Sensor de
Secado.
La secadora ajustará el tiempo del ciclo de forma
automática. Si se selecciona Seco o Muy Seco aumentará
el tiempo del ciclo, mientras que Secado Menos Seco o
Secado Húmedo disminuirá el tiempo del ciclo.
Use un ajuste Secado Menos Seco o Secado Húmedo para
las prendas que desee planchar.
Temp.
Regula el ajuste de temperatura. Esto permite el cuidado
preciso de sus tejidos y prendas. Presione el botón
Temp.
repetidas veces para deslizarse por los ajustes disponibles.
Tiempo de Secado
Permite seleccionar el tiempo de secado de forma manual,
de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos. Use esta
opción para cargas pequeñas o para eliminar arrugas.
Mas Tiempo/Menos Tiempo
Use los botones
Mas Tiempo/Menos Tiempo
para aumentar
o disminuir el tiempo de secado de un ciclo Secado Manual en
incrementos de 1 minuto.
Señal
Use este botón para ajustar el volumen de la Alarama o para
apagar la señal. Presione el botón repetidas veces hasta que
se encienda el ajuste de volumen deseado.
Botones de opciones de ciclo
Su secadora cuenta con varias opciones de ciclo adicionales
para personalizar los ciclos y satisfacer sus necesidades
individuales. Algunos botones de opciones también incorporan
una función especial (ver la siguiente página para obtener más
detalles) que puede activarse al mantener presionado el botón
de dicha opción durante 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
1
Encienda la secadora y gire la perilla para seleccionar el
ciclo deseado.
2
Use los botones de ajuste de ciclo para fijar los ajustes
para ese ciclo.
3
Presione los botones de opciones de ciclo para añadir la
opción deseada. Aparecerá un mensaje de confirmación
en la pantalla.
4
Presione el botón
Inicio/Pausa
para iniciar el ciclo. La
secadora iniciará de forma automática.
Anti Arrugas
Al seleccionar esta opción, la secadora hará un centrifugado
periódico por un período de hasta 3 horas después del ciclo
seleccionado o hasta que se abra la puerta. Esto ayuda a
prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible
retirar las prendas de la secadora inmediatamente.
Alerta Secado Húmedo
Con esta opción, la secadora le indicará cuando la carga esté
aproximadamente 80 % seca. Esta función le permite retirar
las prendas livianas que se secan más rápidamente o las que
desee planchar o colgar mientras aún se encuentren húmedas.
Ahorro de Energía
Esta opción ayuda a reducir el consumo de energía del ciclo
Normal, dependiendo del tamaño de la carga. Cuando ha
seleccionado la opción
Ahorro de Energía
, el ciclo inicia con
una sección de secado con aire y el tiempo de secado se
incrementa.
39FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Secado en Rejilla (en algunos
modelos)
Use la función de Secado en Rejilla con prendas como
suéteres de lana, prendas de seda y lencería que deben
secarse en posición horizontal. La función de Secado en Rejilla
también puede utilizarse con artículos que no deben secarse
mediante centrifugado, como calzado deportivo o muñecos de
felpa.
NOTA
NUNCA seque por centrifugado una carga de ropa con
la rejilla instalada.
Cuando la rejilla esté instalada, el tambor girará como
siempre, pero la rejilla no se moverá. Asegúrese de que
todas las prendas por secar estén bien colocadas sobre
la rejilla y que no se puedan caer por el movimiento del
tambor. Asegúrese de retirar la rejilla después del
uso.
Para usar el ciclo Secado en Rejilla
1
Con la secadora abierta, deslice la rejilla en el tambor
para introducirla.
2
Asegúrese de que esté bien apoyada en el borde interno
de la puerta y que se encuentre plana dentro de la
secadora.
3
oloque las prendas húmedas sobre la rejilla.
Deje espacio entre las prendas para que circule el aire.
4
Cierre la puerta y seleccione
Secado en Rejilla.
5
Presione
Temp.
para seleccionar una opción de
temperatura. Si no se selecciona ninguna temperatura,
el ciclo de Secado en Rejilla se ejecuta de forma
predeterminada sin calor.
Funciones especiales
Algunos botones de opciones de ciclo también activan
funciones secundarias. Estas funciones especiales están
indicadas con un asterisco (*). Mantenga presionado el botón
de opción que indica la función especial para activarla.
* Bloqueo de Panel
Use esta opción para evitar un uso no deseado de la secadora
o para evitar modificaciones en los ajustes de ciclo mientras la
secadora está en funcionamiento.
Mantenga presionado el botón con la indicación
Bloqueo de
Panel
durante 3 segundos para activar o desactivar la función
Bloqueo de Panel. Se mostrará el icono Control de Bloqueo
en la pantalla y se desactivarán todos los controles, excepto el
botón
Encendido/Apagado
.
NOTA
Una vez que se fija, la función Bloqueo de Panel
permanece activa hasta que se desactive de forma
manual. Se debe desactivar la función Bloqueo de
Panel para ejecutar otro ciclo.
Para desactivar Bloqueo
de Panel, mantenga presionado el botón
Anti Arrugas
durante 3 segundos.
* Apag./Enc. Predet.
Esta opción permite la configuración de
Ahorro de Energía
para ser cambiados.
Para ejecutar un ciclo Normal y sin la opción de
Ahorro de
Energía
, mantengapresionado durante tres segundos el botón
de
Ahorro de Energía
.
En la pantalla aparece Encendido o Apagado.
Ciclo Personalizado
Guarde las combinaciones de ajustes especiales que se usan
frecuentemente como un programa personalizado.
Guardar un programa personalizado
1
Encienda la secadora y seleccione los ajustes
deseados con la perilla selectora de ciclos y los botones
modificadores o de opciones de ciclo.
2
Mantenga presionado el botón Ciclo Personalizado
durante tres segundos.
NOTA
Solo puede guardarse un programa personalizado
por vez. Si mantiene presionado el botón de Ciclo
Personalizado sobrescribirá el programa personalizado
previamente guardado.
Recordar un programa personalizado
1
Encienda la secadora y presione el botón Ciclo
Personalizado
2
Presione el botón de
Inicio/Pausa
para iniciar el ciclo.
40 FUNCIONAMIENTO
Funciones de vapor
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las
telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar
las prendas. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™
o agregue la opción Vapor a los ciclos seleccionados.
Cómo usar el ciclo Steam Fresh™
STEAM FRESH™ utiliza sólo el poder del vapor para
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva
vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas por
mucho tiempo y facilita el planchado en ropa muy arrugada.
STEAM FRESH™ también puede usarse para reducir los
olores en las telas.
NOTA
Además, pueden usarse las opciones de Reducir
Estática durante el ciclo Steam Fresh™.
Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede
modificarse el tiempo del ciclo presionando los botones
Más Tiempo o Menos Tiempo o MENOS TIEMPO
(LESS TIME). En la pantalla podra verse 1, 3, 5, o
. 3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5
prendas, y
indica una carga grande, como un
edredón.
Para usar el ciclo Steam Fresh™:
1
Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
STEAM FRESH ™
.
2
Para agregar una función opcional, seleccione
Reducir
Estática
o
Anti Arrugas
.
3
Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede
modificarse el tiempo de vapor presionando los botones
Más Tiempo
o
Menos Tiempo
4
Presione el botón de
Inicio/Pausa
para iniciar el ciclo.
Cómo usar las opciónes de VAPOR
La opcíon
Reducir Estática
nyecta vapor al final del ciclo de
secado para reducir la electricidad estatica producida por la
friccion de telas. Modifique el tiempo del ciclo presionando el
botón
Más Tiempo
o
Menos Tiempo
. La pantalla muestra la
cantidad de prendas recomendadas, por ejemplo, 7, 9, 11, 14,
16 ó 18. TurboSteam ayuda a prevenir el sobresecado de la
ropa inyectando vapor durante el proceso de secado.
NOTA
Cuando se selecciona Sensor de Secado con la opcíon
Reducir Estática. no puede seleccionarse Nivel De
Secado de Menos Seco o Húmedo.
Las opciones Reducir Estática también pueden
seleccionarse durante los ciclos Tiempo de Secado.
Después de seleccionar la opción Vapor en Tiempo de
Secado, los botones Más Tiempo o Menos Tiempo
TIME cambiarán el tiempo de vapor ÚNICAMENTE.
Despues de presionar Inicio/Pausa, los botones Más
Tiempo o Menos Tiempo
Time no funcionarán.
Para agregar VAPOR a un ciclo estándar:
1
Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
deseado.
2
Utilice los botones de configuración de ciclo para ajustar
las configuraciones para ese ciclo.
3
Presione el botón de la opción de Vapor
Reducir
Estática
, o
Anti Arrugas
para la opción de vapor
deseada. Luego ajuste según el tamaño de la carga, use
los botones
Más Tiempo
o
Menos Tiempo
.
4
Presione el botón de
Inicio/Pausa
para iniciar el ciclo.
Cómo usar el ciclo STEAM SANITARY™
El nuevo ciclo STEAM SANITARY™ es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden
lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos
utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO use
para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas).
41FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Funciones de vapor (cont.)
ADVERTENCIA
No abra la puerta de la secadora durante ciclos de
vapor. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
No toque la boquilla de vapor del tambor durante
o después del ciclo de vapor. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves o
muerte.
NOTA
Puede que el vapor no sea claramente visible durante
los ciclos de vapor. Esto es normal.
No use el ciclo STEAM FRESH™ con elementos como
lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa
húmeda, lencería, productos de espuma o mantas
eléctricas.
Para mejores resultados, las prendas deben ser de
tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la
secadora.
Cuando se tapa el filtro/conducto, la opción vapor
puede no tener resultados óptimos.
Cuando la función vapor está siendo utilizada, el tambor
se detendrá para permitir que el vapor permanezca en
el tambor.
Guía de ciclo de vapor
Vapor
Tiempo
programado
por la fábrica
Temp.
Nivel de
Secado
Estado de
tela
Tipo de tela Cantidad Máx.
Steam
Sanitary™
Turbo Steam 31 min Seca
Camisas, Ropa
de cama
Camisas
(1 cada)
Ropa de niños 1,3 kg
Steam
Fresh™
Turbo Steam 10 min
Seca
Edredón
Camisas
(1 cada)
Camisas* 5 cada
Opción de
Vapor
+
Reducir
Estática
Siga el ciclo
Seleccionado
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
3,6 kg
(18
ARTíCULOS)
TurboSteam
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
3,6 kg
(18
ARTíCULOS)
Tiempo de
Secado
+
Reducir
Estática
38 min
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
3,6 kg
(18
ARTíCULOS)
* Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas
Cuando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados adecuados.
Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
=
configuración predeterminada
=
opción admisible
42 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación LG SmartThinQ
La aplicación SmartThinQ le permite comunicarse con
el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Previo a utilizar LG SmartThinQ
Para electrodomésticos con el o logo
1. Utilice un teléfono inteligente para vericar la potencia
del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del electrodoméstico.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador
inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede que
le tome más tiempo registrarse o que falle la instalación.
2. Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en su
teléfono inteligente.
3. Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono Wi-Fi
en el panel de control esté encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-Fi de
2,4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de internet o
verifique el manual del enrutador inalámbrico para revisar la
frecuencia de su red.
LG SmartThinQ no es responsable por ningún problema de
conexión en red, falla, mal funcionamiento o error causado
por la conexión de red.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-
Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router.
Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para
mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de
Internet.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a
intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado,
desactivelo o añada una excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice caracteres
especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede
variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y
del fabricante.
Puede que la configuracióni de red falle si el protocolo de
seguridad del router está en WEP. Cambie el protocolo de
seguridad por otro (es recomendado el WPA2) y registre el
producto de nuevo.
Cómo instalar la aplicación Smart
ThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ desde la
tienda Google Play o Apple App Store en un teléfono
inteligente.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
43FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Funciones de la aplicación LG
SmartThinQ
Para electrodomésticos con el o logo.
Ciclo del secado
Descarga de ciclo
Descargue ciclos nuevos y especiales que no se
encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos que se encuentran correctamente
registrados tienen la posibilidad de descargar una
variedad de ciclos especiales especícos para el
artefacto.
Solamente puede guardarse un ciclo por vez en el
artefacto.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en
el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado
hasta que se descarga un nuevo ciclo.
Aviso de sensor de ujo
Ofrece consejos de ventilación
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar
y resolver problemas con el producto conforme a su
patrón de uso.
Monitoreo de energía
El uso de energía del secador se ve afectado por los
ciclos y las opciones por lo que puede ver cambios en el
uso de energía dependiendo de los ciclos.
Enviar alertas
Tiene la opción de recibir noticaciones automáticas en
su teléfono inteligente cuando haya nalizado el ciclo o
cuando el artefacto presente problemas.
Conguración
Congure el apodo del producto y borre el producto.
NOTA
Para vericar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono
Wi-Fi en el panel de control esté encendido.
LG SmartThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión de
red.
La máquina solo admite redes Wi-Fi de 2.4 GHz.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Según el proveedor de servicios de Internet, la
conexión de la red puede no funcionar correctamente.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios
con nes de mejorar el producto sin previo aviso a los
usuarios.
44 FUNCIONES INTELIGENTES
Usando el Inicio Remoto
Utilice un teléfono inteligente para controlar el
electrodoméstico de forma remota o para revisar el
tiempo restante del ciclo.
1
Presione el botón Encendido/Apagado.
2
Carga del lavado.
3
Mantenga presionado el botón Inicio Remoto por
3 segundos para habilitar la función Inicio Remoto.
4
Inicie un ciclo desde la aplicación LG SmartThinQ
en su teléfono inteligente.
NOTA
Una vez se ha habilitado el Inicio Remoto, usted
puede empezar un ciclo desde la aplicación Smart
ThinQ para teléfonos inteligentes. Si el ciclo no es
iniciado, la máquina esperará a que el ciclo se inicie
hasta que esta se apague de forma remota desde la
aplicación, o al deshabilitar el modo de Inicio Remoto.
Si la puerta se abre, Inicio Remoto se deshabilitará.
Deshabilitando Inicio Remoto
Cuando el Inicio Remoto esté activado, mantenga
presionado el botón Inicio Remoto por 3 segundos.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
Información de anuncio de
programas de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del
código fuente, se pueden descargar los términos de la
licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de
derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
fuente abierto en un CD-ROM con un cargo que cubra
el costo de realizar tal distribución (como el costo de los
medios, el envío y el manejo) con una previa solicitud
por correo electrónico a opensource@lge. com. Esta
oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha
de adquisición del producto.
45FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Función Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el
aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir
datos a través de su teléfono al Centro de información
del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o
Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono
inteligente usando la aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de información al cliente
Para electrodomésticos con el o logo.
Esto le da la oportunidad de hablar directamente con
nuestros especialistas capacitados. El especialista
registra los datos transmitidos desde el aparato y
los usa para analizar el problema, así le brinda un
diagnostico efectivo y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de LG Electronics llamando
2
Cuando del centro de información le soliciten que
lo haga, coloque el micrófono del teléfono cerca
del ícono de Smart Diagnosis™. No presione
ningún otro botón.
3
Mantenga presionado el botón Temp. durante 3
segundos.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión
de tonos haya terminado.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado
y se hayan detenido los tonos, reanude su
conversación con el agente del centro de
atención, que podrá, entonces, ayudarlo a usar la
información transmitida para un análisis.
NOTA
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que
el electrodoméstico se encienda usando el botón
Encendido/Apagado. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende
de la calidad de la llamada local.
Una llamada de mala calidad puede resultar en la
mala transmisión de los datos desde su teléfono al
centro de llamadas, lo que podría hacer que Smart
Diagnosis™ tenga un mal funcionamiento.
Smart ThinQ Smart Diagnosis™
Para electrodomésticos con el o logo.
Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación
Smart ThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin
la ayuda del Centro de información del cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación Smart ThinQ para
realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono
inteligente.
NOTA
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que
el electrodoméstico se encienda usando el botón
Encendido/Apagado. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
46 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar este equipo, siga las
precauciones básicas, incluso lo siguiente:
Desenchufe la secadora antes de la limpieza para
evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la
muerte.
Al limpiar la secadora, nunca utilice sustancias
químicas fuertes, limpiadores abrasivos ni
solventes. Dañarán su acabado.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora puede prolongar
su vida útil. La parte exterior de la máquina puede limpiarse
con agua tibia y un detergente para el hogar suave, no
abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un
paño suave y húmedo.
NOTA
No use alcohol metílico, solventes ni productos
similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de
la puerta con un paño suave y húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la
puerta.
Limpie la ventana con un paño suave humedecido con agua
tibia y un detergente para el hogar suave, no abrasivo; luego,
seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador para acero inoxidable convencional según las
especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden rayar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor de la secadora y
debajo de ella
Aspire la pelusa y el polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que los conductos
de ventilación no tengan acumulación de pelusa y se deben
limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una reducción
notoria del flujo de aire o del desempeño de secado, revise los
conductos de inmediato para verificar que no estén bloqueados
ni tengan obstrucciones.
Mantenimiento de los conductos
Se deben revisar los conductos de ventilación para verificar
que no tengan acumulación de pelusa una vez por mes y se
deben limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una
reducción notoria del flujo de aire o del desempeño de secado,
revise los conductos de inmediato para verificar que no estén
bloqueados ni tengan obstrucciones. Llame a un técnico
calificado o a un proveedor de servicios de mantenimiento.
Limpieza del ltro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
Filtro de pelusa
Para limpiarlo, abra la puerta de la secadora y tire del filtro de
pelusa hacia arriba. Luego:
1
En el caso de una limpieza diaria, con los dedos, haga
rodar las pelusas para retirarlas del filtro.
2
Aspire el filtro de pelusa.
3
Si el filtro de pelusa se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de ropa, lávelo en agua tibia
jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo
a colocar.
NOTA
NUNCA haga funcionar la secadora sin haber colocado
antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la
secadora con un filtro de pelusa húmedo.
47SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: La función Bloqueo de Panel está activada. Para desactivar Bloqueo de Panel, encienda la secadora y, luego,
mantenga presionado el botón con la indicación *Bloqueo de Panel en él o debajo de él durante 3 segundos.
P: ¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa?
R: Un adecuado flujo de aire es esencial para la eficacia del funcionamiento de las secadoras de ropa. Un filtro de
pelusa lleno de pelusa o tapado con una capa de residuos de suavizante para ropa puede reducir el flujo de aire a
tal punto que el tiempo de secado puede incrementarse en gran medida. Otro factor que afecta el tiempo de secado
es el sistema de escape de su casa. Un sistema de escape sucio y repleto de pelusa o demasiado extenso debe ser
limpiado o reparado por un profesional.
P: ¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos?
R: Así es como funciona la función Anti Arrugas. La secadora funciona por poco tiempo cada pocos minutos durante
un período de hasta 3 horas después de que finaliza el ciclo. Esta función está diseñada para ayudar a prevenir la
formación de arrugas cuando la secadora no se descarga de inmediato luego de que el ciclo finaliza.
P: ¿Por qué mi secadora indica 3 minutos cuando selecciono el ciclo Steam Fresh™?
R: Cuando se selecciona el ciclo Steam Fresh™, la secadora muestra la cantidad de prendas recomendada para el ciclo,
en lugar del tiempo estimado del ciclo, hasta que inicia el ciclo. Use los botones
Más tiempo
o
Menos tiempo
para
ajustar el tamaño de la carga según la cantidad de prendas que desea. Para una carga grande o una sola prenda
voluminosa, use el ajuste (grande).
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en
una etapa temprana. Si su secadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, consulte la siguiente información antes
de llamar al servicio técnico.
Funcionamiento
Problema Causa posible Soluciones
El indicador Flow Sense
TM
permanece activo después
de haber limpiado la
obstrucción en el sistema
de ventilación.
Luego de haber limpiado la obstrucción,
el sistema Flow Sense
TM
requiere
múltiples ciclos consecutivos para
determinar que el valor de rendimiento
ha mejorado antes de que el indicador
Flow Sense
TM
vuelva a iniciarse.
Si el indicador Flow Sense
TM
permanece activo
durante más de cinco ciclos tras haber limpiado
la obstrucción, llame al servicio técnico.
La secadora no se
enciende.
El cable de alimentación no está bien
enchufado.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado
firmemente en una toma de corriente con
conexión a tierra que coincida con la placa de
datos de servicio.
Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.
La secadora no calienta. Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.
NOTA
A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de
circuito permita que la secadora funcione sin
calor.
El suministro o el servicio de gas están
apagados (solo para modelos de gas).
Verifique que las válvulas de corte del suministro
de gas de la secadora y de la casa estén abiertas
por completo. Incluso si no se está suministrando
gas a la secadora, esta funcionará y mostrará
códigos de error. Verifique que los otros
aparatos de gas de la casa estén funcionando
normalmente.
La opción de Ahorro de Energía está
seleccionada (sur certains modèles)
Si utiliza el ciclo Algodon/Normal, desactive
la opcion de ahorro de energia. La opcionde
ahorro de energia se selecciona de forma
predeterminada y permite reducir elconsumo de
energia, ya que incorpora una seccion de secado
por aire al comienzo delciclo. Es normal que
sienta que la secadora no calienta al comienzo
delciclo cuando elmodo de ahorro de energia
esta seleccionado.
La pantalla muestra el
código de error nP
El cable de alimentación de la
secadora eléctrica no está conectado
Correctamente o el Suministro eléctrico
de la casa no es el correcto.
Verifique el suministro de energía o la conexión
del cable de alimentación con el bloque de
bornes.
La pantalla muestra el
código de error gAS
Se ha apagado el suministro o servicio
de gas(solo modelos a gas).
Confirme que la válvula de corte de gas de
la vivienda y la válvula de corte de gas de la
secadora estén completamente abiertas.
49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causa posible Soluciones
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido de los
conductos es demasiado extenso.
Verifique que los conductos de escape se
encuentren configurados correctamente y no
tengan desechos, pelusa ni obstrucciones.
Asegúrese de que los reguladores de tiro de la
pared exterior se abran adecuadamente y no
estén bloqueados, atascados ni dañados.
La carga no está clasificada
correctamente.
Separe las prendas pesadas de las livianas.
Las prendas más grandes y pesadas tardan
más tiempo en secarse. Una carga con prendas
pesadas y livianas puede engañar al sensor
porque las prendas livianas se secan más rápido.
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
Carga grande de tejidos pesados. Los tejidos pesados tardan más tiempo en
secarse, ya que tienden a retener más humedad.
Para ayudar a reducir y mantener tiempos de
secado más constantes para tejidos pesados
y de mayor tamaño, separe estas prendas en
cargas más pequeñas de un tamaño similar.
No se han ajustado adecuadamente los
controles de la secadora.
Use los ajustes de control adecuados para el
tipo de carga que esté secando. Algunas cargas
requieren un ajuste en la configuración de nivel
de secado para un secado adecuado.
Es necesario limpiar el filtro de pelusa. Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga.
Una vez que haya eliminado las pelusas,
sostenga el filtro a contraluz para ver si está
sucio o tapado. Con algunas cargas que
producen mucha pelusa, como toallas de baño
nuevas, puede ser necesario pausar el ciclo y
limpiar el filtro durante el ciclo.
Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.
NOTA
A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de
circuito permita que la secadora funcione sin
calor.
La secadora está sobrecargada. Divida las cargas grandes en cargas más
pequeñas para realizar el secado.
La secadora tiene muy poca carga. Si está secando una carga muy pequeña, añada
algunas prendas adicionales para asegurar una
acción de giro apropiada. Si la carga es muy
pequeña y está utilizando los ciclos Sensor de
Secado, es posible que el control electrónico
no detecte correctamente el nivel de sequedad
de la carga y se apague antes de tiempo. Use
la función Tiempo de Secado o agregue ropa
húmeda adicional a la carga.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
La opción de Ahorro de Energía está
seleccionada (sur certains modèles)
Si utiliza el ciclo Normal, desactive la opcion de
ahorro de energia. Esta opcion permite reducir
el consumo de energia, ya que incorpora una
seccion de secado poraire al comienzo del ciclo.
El tiempo de secado
no es constante.
Los ajustes de calor, el tamaño de la
carga o la humedad de la ropa no son
constantes.
El tiempo de secado de una carga variará según
el ajuste de calor, el tipo de calor utilizado
(eléctrico, gas natural o gas LP), el tamaño de la
carga, el tipo de tejido, el nivel de humedad de
las prendas y la condición de los conductos de
escape y el filtro de pelusa. Incluso una carga
desequilibrada en una lavadora puede producir
un centrifugado deficiente, lo que resulta en ropa
más húmeda que tarda más tiempo en secarse.
51SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Rendimiento
Problema Causa posible Soluciones
Manchas de grasa o
suciedad en la ropa.
No se usó correctamente el suavizante
de ropa.
Confirme y siga las instrucciones provistas por el
fabricante del suavizante.
Se están secando juntas ropa limpia y
sucia.
Use la secadora para secar prendas limpias
solamente. La suciedad de la ropa sucia puede
transferirse a la ropa limpia en la misma carga o
en cargas posteriores.
La ropa no se lavó ni se enjuagó
correctamente antes de colocarse en la
secadora.
Las manchas de la ropa seca pueden ser
manchas que no se eliminaron durante el
proceso de lavado. Asegúrese de que la ropa
esté completamente limpia o enjuagada de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora
y su detergente. Algunos tipos de suciedad
requieren un tratamiento previo antes de lavarse.
La ropa está arrugada. La ropa se secó durante demasiado
tiempo (secado excesivo).
El secado excesivo de la ropa puede dar como
resultado ropa arrugada. Intente seleccionar
un tiempo de secado menor o un ajuste Menos
Seco y retire las prendas cuando aún tengan un
poco de humedad.
La ropa se dejó en la secadora durante
demasiado tiempo después de que el
ciclo acabó.
Use la opción Anti Arrugas. Esta función volteará
la ropa cada pocos minutos en un período
de hasta 3 horas para ayudar a prevenir la
formación de arrugas.
La ropa se encoge. No se siguen las instrucciones de
cuidado de la prenda.
Para evitar que la ropa se encoja, consulte y
respete siempre las instrucciones de cuidado
de los tejidos. Algunos tejidos se encogen
naturalmente cuando se los lava. Otros tejidos se
pueden lavar, pero se encogen cuando se secan
en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o
sin calor.
Pelusa en las prendas. No se limpió bien el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada
carga. Una vez que haya eliminado las
pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver
si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga
las instrucciones para limpiarlo. Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede ser
necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
La ropa no se clasificó correctamente.
Algunos tejidos producen pelusas (p. ej.: una
toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse
separadas de prendas que atrapen pelusa (p. ej.:
un par de pantalones de lino negro).
Pelusa en las prendas. Ropa con exceso de estática.
Use un suavizante de ropa para reducir la
electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. El exceso de secado
de la ropa puede producir una acumulación de
estática. Ajuste las configuraciones y utilice un
tiempo de secado menor o use los ciclos Sensor
de Secado.
La secadora está sobrecargada.
Divida las cargas muy grandes en cargas más
pequeñas para realizar el secado.
Pañuelos de papel, papeles, etc., en los
bolsillos.
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar la
ropa.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
Exceso de estática en la
ropa después del secado.
No se usó suavizante de ropa o no se
lo usó adecuadamente.
Use suavizante de ropa o la opción Reducir
Estática, si su secadora la incluye, para reducir
la electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante.
La ropa se secó durante demasiado
tiempo (secado excesivo).
El exceso de secado de la ropa puede
producir una acumulación de estática. Ajuste
las configuraciones y utilice un tiempo de
secado menor o use los ciclos Secado Manual.
Seleccione un ajuste Menos Seco en los ciclos
Sensor de Secado si fuera necesario.
Secado de telas sintéticas, planchado
permanente o combinación de
materiales sintéticos.
Estos tejidos tienden a acumular estática
naturalmente. Intente usar un suavizante de
ropa o use el ajuste Menos Seco y/o ajustes de
tiempo menores en Tiempo de Secado.
La ropa tiene manchas de
humedad después de un
ciclo Sensor de Secado.
Carga demasiado grande o demasiado
pequeña.
Una sola prenda grande, como una
sábana o una colcha.
Si las prendas están muy apretadas o son
demasiado escasas, el sensor puede tener
problemas para leer el nivel de sequedad de la
carga. Use un ciclo Time Dry para las cargas
muy pequeñas.
Las prendas más grandes y voluminosas, como
las sábanas o las colchas, a veces pueden
enroscarse ente ellas y formar una gran bola
de tela. Las capas externas se secarán y los
sensores las registrarán, mientras que el centro
permanecerá húmedo. Cuando seque una sola
prenda voluminosa, puede ayudar pausar el
ciclo una o dos veces y disponer de otro modo la
prenda para desenroscarla y exponer las áreas
húmedas.
Para secar algunas prendas húmedas de una
carga muy grande o en el caso de que haya
algunas manchas de humedad en una sola
prenda voluminosa luego de que un ciclo del
sensor haya terminado, limpie la trampa de
pelusa y seleccione un ciclo Tiempo de Secado
para terminar de secar las prendas.
Problema al conectar el
electrodoméstico y el
teléfono inteligente a la red
Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi fue
ingresada incorrectamente.
Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso
de registro de nuevo.
Los Datos Móviles para su teléfono
inteligente están activados.
Apague los datos móviles en su teléfono
inteligente previo a registrar el electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica (SSID)
se ha configurado incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
caracteres especiales)
La frecuencia del enrutador no es de 2,4
GHz.
Sólo se admite una frecuencia de enrutador de
2,4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico a 2,4
GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para
verificar la frecuencia del enrutador, consulte con
su proveedor de servicios de internet o con el
fabricante del enrutador.
La distancia entre el enrutador y el
electrodoméstico es muy grande.
Puede que la señal sea muy débil y que la
conexión no se configure correctamente si el
electrodoméstico está muy lejos del enrutador.
Acerque el enrutador al electrodoméstico o
compre e instale un repetidor Wi-Fi.
53SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Funciones de vapor (Modelos con vapor)
Problema Causa posible Soluciones
Gotea agua de la boquilla
cuando comienza el CICLO
DE VAPOR
Esto es normal.
Se trata de condensación de vapor. El agua
dejará de gotear después de unos momentos.
Las prendas aún están
arrugadas después de la
función Steam Fresh™
Demasiadas prendas o diferentes tipos
de prendas dentro de la secadora.
Las cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan
mejor. Cargue menos prendas. Cargue tipos de
prendas similares.
Los plisados o tableados
desaparecen de las prendas
después de Steam Fresh™
La función de este ciclo es eliminar las
arrugas de los tejidos.
Use una plancha para volver a hacer los plisados
o tableados en las prendas.
Las prendas tienen estática
después de que se usa la
opción de reducción de
estática Reduce Static
Esto es normal.
La cantidad de estática experimentada
dependerá del nivel de humedad específico de la
piel.
Las prendas están
demasiado húmedas o
secas después de usar la
opción de reducción de
estática Reduce Static
No se seleccionaron las opciones de
secado adecuadas.
Seleccione el peso de la carga de forma manual
antes de iniciar la opción de reducción de
estática.
No se genera vapor, pero no
se muestra ningún código
de error
Error de nivel de agua.
Desenchufe la secadora y llame al servicio
técnico.
Gotea agua por la puerta
durante el CICLO DE
VAPOR
Esto es normal.
Es normal que se forme condensación en el
interior de la secadora durante el funcionamiento
con vapor. Por la parte inferior de la puerta,
puede gotear agua debido a la condensación.
El vapor no es visible
durante el CICLO DE
VAPOR
Esto es normal.
El vapor es difícil de ver cuando la puerta está
cerrada. Sin embargo, por lo general, se formará
condensación en el interior de la puerta de la
secadora si el sistema de vapor está funcionando
correctamente.
El tambor no gira durante el
CICLO DE VAPOR
Esto es normal.
El giro del tambor se desactiva para que el vapor
permanezca en el tambor.
El tambor girará normalmente durante 2
segundos cada un minuto.
No se puede ver el vapor en
el comienzo del ciclo
Esto es normal.
El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo
según cada opción.
La ropa sigue teniendo olor
después del ciclo Steam
Fresh™
El ciclo Steam Fresh™ no quitó el olor
completamente.
Los tejidos que tienen olores fuertes deben
lavarse en un ciclo normal.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de error
Problema Causa posible Soluciones
Código de error: tE1 a tE7. Falla del sensor de temperatura.
Apague la secadora y llame al servicio técnico.
La pantalla muestra el
código de error: PS (solo
para secadoras eléctricas).
El cable de alimentación no está bien
conectado.
Revise la conexión del cable de alimentación al
bloque de bornes.
* El indicador de Flow
Sense
TM
muestra cuatro
barras durante el ciclo de
secado o la pantalla indica
"d80" después del secado.
* Esta luz de advertencia
no se debe a una falla
de la secadora y no está
cubierta por la garantía de
la secadora. Comuníquese
con un servicio de limpieza
de tuberías para que
limpien e inspeccionen su
sistema de escape.
El sistema de escape es muy extenso o
tiene muchas vueltas u obstrucciones.
Instale un tendido de conductos más corto o más
recto. Consulte las Instrucciones de instalación
para obtener más detalles.
Hay un bloqueo parcial de los
conductos debido a la acumulación de
pelusa u otro objeto extraño.
Deben revisarse o limpiarse los conductos de
inmediato. La secadora puede utilizarse en
estas condiciones, pero los tiempos de secado
serán más prolongados y el consumo de energía
aumentará.
El aparato ha detectado una
obstrucción en la ventilación exterior
de la secadora.
Si el sistema Flow Sense
TM
detecta restricciones
en el escape, el indicador permanecerá
encendido durante 2 horas después del fin del
ciclo. Al abrir la puerta o presionar el botón
POWER
, se apagará la pantalla.
El indicador Flow Sense
TM
permanece activo después
de haber limpiado la
obstrucción en el sistema
de ventilación.
Luego de haber limpiado la
obstrucción, el sistema Flow Sense
TM
requiere múltiples ciclos consecutivos
para determinar que el valor de
rendimiento ha mejorado antes de que
el indicador Flow Sense
TM
vuelva a
iniciarse.
Si el indicador Flow Sense
TM
permanece activo
durante más de cinco ciclos tras haber limpiado
la obstrucción, llame al servicio técnico.
La pantalla indica
Se presionó el botón More Time.
Esta pantalla indica que la opción de vapor se ha
configurado para una prenda “grande”, tal como
una colcha.|Presione el botón MENOS TIEMPO
para reducir el tamaño de carga indicado.
La pantalla indica El sistema de conducto está bloqueado
en alrededor de 75%-95% (El código de
error “d75”, “d80”, “d90” o “d95” se
muestra únicamente por 2 horas)
No utilice la secadora hasta que el sistema de
escape haya sido limpiado y/o reparado.
Utilizar la secadora con un escape notoriamente
restringido es peligroso y podría ocasionar un
incendio u otros daños materiales.Revise la
ventilación exterior cuando la secadora esté
funcionando para asegurarse de que el flujo de
aire sea potente.
Si el sistema de escape es extremadamente
largo, hágalo reparar o desviar.
El sistema de escape de la casa está
bloqueado.
Mantenga la zona alrededor de la secadora
limpia y libre de residuos.
Revise la campana de ventilación para
comprobar si está dañada o tapada con pelusas.
Asegúrese de que la zona alrededor de la
campana de ventilación esté despejada.
Verifique si el indicador
del filtro está encendido
durante el ciclo de secado.
No se limpió bien el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada
carga. Una vez que haya eliminado las
pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver
si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga
las instrucciones para limpiarlo. Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede ser
necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
Memo
Memo
Memo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

LG DF22VV2SB El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas