BLACK+DECKER Fire Storm 587384-01 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

-Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur à vitesse variable. Pour arrêter l’outil en mode de
fonctionnement continu, appuyer de nouveau sur l’interrupteur à vitesse variable, puis le relâcher.
Utilisation du sélecteur de mode de fonctionnement
Le sélecteur de mode de fonctionnement (9) peut être réglé selon trois positions
1. Position de détourage (figures F et G) – Cette position permet de tourner le bouton de
détourage (8) afin d’effectuer des coupes compliquées et précises. (Il n’y a aucun
mouvement orbital dans cette position.)
On recommande d’utiliser les lames de détourage dans ce mode de fonctionnement.
2. Position de coupe droite (figures Ha, Hb et Hc ) - Cette position permet d’arrêter le
mouvement orbital de la scie et de verrouiller le bouton de détourage afin de l’empêcher de
t o u r n e r. On peut verrouiller le bouton dans une des quatre positions afin de réaliser une
coupe droite.
thode de fonctionnement :
a. Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement jusqu’à la position de détourage.
b. Tourner le bouton de détourage jusqu’à la position voulue (nimporte laquelle des quatre
positions, puisque la lame peut pointer vers l’avant, l’arrière, la gauche ou la droite).
c. Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement jusqu’à la position neutre (il est
impossible de tourner le bouton de détourage dans cette position).
3. Position à mouvement orbital (figures Ia, Ib et Ic) - Cette position permet la commutation
du mouvement orbital en vue d’effectuer des coupes droites rapides et efficaces. Ce mode
ne peut être choisi que lorsque la lame pointe vers l’avant.
Méthode de fonctionnement :
a. Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement jusqu’à la position de détourage.
b. Tourner le bouton de détourage afin de pointer la lame vers l’avant.
c. Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement jusqu’à la position orbitale (il est
impossible de tourner le bouton de détourage dans cette position).
Utilisation du dispositif Sightline
®
(Fig. J)
-Marquer la ligne de coupe au moyen d’un crayon.
-Positionner la scie sur la ligne de coupe (19).
Vue directement du haut de la scie, la ligne de coupe est facile à suivre. Si celle-ci n’est pas
bien visible, pour quelque raison que ce soit, on peut utiliser l’encoche (20) comme guide de
coupe, le cas échéant.
Conseils pratiques pour un usage optimal
Généralités
-Utiliser la vitesse élevée pour le bois, la vitesse moyenne pour l’aluminium et le PVC et la
basse vitesse pour les métaux, sauf l’aluminium.
Coupe de lamellés
Lorsqu’on remonte la scie, on peut engendrer des éclats de bois sur la surface la plus près de
la plaque du patin.
-Utiliser une lame à dents fines.
- E f fectuer la coupe à partir de la surface arrière de la pièce.
-Afin de réduire au minimum les éclats de bois, fixer une retaille de bois ou un panneau dur de
chaque côté de la pièce et couper à travers les trois pièces.
Coupe du métal
-Il ne faut pas oublier que la durée de coupe du métal est beaucoup plus longue que celle du bois.
-Utiliser une lame conçue pour la coupe du métal.
-Pour réaliser la coupe d’une tôle mince, fixer une retaille de bois à l’arrière de la pièce et
couper à travers les deux pièces.
-Appliquer une mince couche d’huile le long de la ligne de coupe prévue.
AVERTISSEMENT : Risques d’incendie. Ne pas utiliser l’aspirateur lors de la coupe
du métal. Les débris métalliques seront chauds et risquent de déclencher un feu dans le
réceptacle de l’aspirateur.
E n t r e t i e n
Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Ne jamais laisser
de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide
que ce soit.
I M P O R TANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de
service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange
i d e n t i q u e s .
A c c e s s o i r e s
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires
locaux ou aux centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les
accessoires, composer le : 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW- TO ) .
AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé avec cet outil peut
présenter un danger.
I n f o rmation sur les serv i c e s
Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure
d ' o f frir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une
pièce d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black &
Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la
rubrique "Outils - électriques" ou composer le 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW- TO ) .
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut
de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais,
suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres
Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes
sous la rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à
l ’ a c h e t e u r, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le
1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
NÚMERO DE CATÁLOGO JS700
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REGLAS DE SEGURIDAD GENERAL E INSTRUCCIONES PARA
TODA HERRAMIENTA
A D V E R T E N C I A : Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las
instrucciones siguientes puede ser causa de choque ectrico, incendio o lesiones graves.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición del polvo o los vapores.
Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños
y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
Seguridad eléctrica
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(una pata es más ancha que la otra). Esta clavija se acoplará a un enchufe polarizado
de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se
ajusta, comuníquese con un electricista cualificado para que instale un enchufe
polarizado apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento elimina la
necesidad de cables con tres hilos y sistemas de suministro eléctrico
con conexión a tierra.
Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como
tuberías, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque eléctrico aumenta
si su cuerpo hace tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. Si
entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque eléctrico.
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para
desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el
aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los
cables dañados. Los cables dañados aumentan el peligro de choque eléctrico.
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choque eléctrico.
Seguridad personal
Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y
aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas,
basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves.
Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento.
Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los
orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté apagado
antes de enchufar la máquina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el
interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.
Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave que se
deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.
No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y
equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se
produce algún imprevisto.
Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea
adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante,
casco o protectores auditivos.
Uso y cuidados de la herramienta
Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de
trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es
inestable y facilita la pérdida de control.
No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación. La
herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha
sido diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier
herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un
accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.
Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de
cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de
usuarios no capacitados.
Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas
herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se atascan
menos y son más fáciles de controlar.
Compruebe si las piezas móviles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota o
cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la herramienta. Si la
herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los
provocan unas herramientas mal cuidadas.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.
Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa
en otra.
Servicio
El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal de reparación
calificado. Si el servicio o mantenimiento es realizado por personal no calificado, podría
resultar en riesgo de lesión.
Cuando se repare una herramienta, sólo se deben usar repuestos originales. Siga
las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos
no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un
riesgo de descarga eléctrica o lesión.
Normas específicas de seguridad
Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a cabo una operación en
que la herramienta pueda tocar un conductor oculto o su propio cable. El contacto
con un conductor activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta conduzcan
electricidad y que el operador reciba una descarga eléctrica.
Mantenga sus manos fuera del área de corte. Nunca se incline por debajo del material por
ningún motivo. Sujete la parte frontal de la sierra asiéndola por el área contorneada de
agarre. No inserte los dedos o el pulgar cerca de la hoja de vaivén o el sujetador de la hoja.
No estabilice la sierra asiéndola por la platina.
Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o se
atasque al estar bajo presión.
Al cortar un tubo o conducto portacables, asegúrese de que estos no contienen agua o
cables, etc.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así
como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen
productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras
afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:
plomo procedente de pinturas a base de plomo,
óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de
mampostería, y
arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).
- Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Para apagar la
herramienta mientras está en operación continua, oprima el interruptor de velocidad
variable una vez más y suéltelo.
Uso del selector de modalidades
El selector de modalidades (9) puede fijarse en 3 posiciones:
1. Posición de contorneado (fig. F y G) - esta posición permite que el botón de contorneado
(8) sea girado para trabajos complicados y que requieren precisión. (En esta posición no
hay vibración.)
Se recomienda usar hojas de contorneado cuando trabaje en esta modalidad.
2. Posición para cortes rectos (fig. Ha, Hb y Hc ) - esta posición apaga la vibración y
bloquea el botón de contorneado para evitar que gire. El botón de contorneado puede ser
bloqueado en una de 4 posiciones para cortes rectos.
todo de activación:
a. Ponga el selector de modalidades en la posición de contorneado.
b. Gire el botón de contorneado a la posición deseada (puede ser una de 4 posiciones – la
hoja puede apuntar hacia adelante, en reversa, a la izquierda o derecha).
c. Ponga el selector de modalidades en la posición neutra. (En esta posición el botón de
contorneado no puede ser girado).
3. Posición para acción orbital (fig. Ia, Ib e Ic) - esta posición enciende la vibración para
cortes rectos rápidos y eficientes. Esta modalidad sólo puede ser seleccionada con la hoja
apuntando hacia adelante.
todo de activación:
a. Ponga el selector de modalidades en la posición de contorneado.
b. Gire el botón de contorneado para apuntar la hoja hacia adelante.
c. Ponga el selector de modalidades en la posición de vibración. (En esta posición el botón
de contorneado no puede ser girado)
Cómo utilizar el dispositivo Sightline
®
(Fig. J)
- Use un lápiz para marcar la línea de corte.
- Posicione la sierra caladora encima de la línea (19).
Al poder ver la línea de corte directamente desde encima de la sierra, ésta puede seguirse
fácilmente. Si esta vista queda restringida por alguna razón, se puede utilizar la muesca (20)
como guía alternativa de corte.
Sugerencia para un uso optimo
G e n e r a l
- Use velocidad alta para madera, mediana para aluminio y PVC y baja para los demás
metales que no sean aluminio.
Para aserrar laminados
Como la hoja de sierra hace el corte en su trayectoria hacia arriba, puede que la superficie
más cercana a la platina se astille.
- Use una hoja de dientes afinados.
- Haga el aserrado desde la superficie posterior de la pieza de corte.
- A fin de minimizar el astillado, afiance un resto de madera o madera prensada a ambos
lado de la pieza de corte y proceda a aserrar a través de esta especie de “sandwich”.
A s e rrado en metal
- Para empezar, recuerde que aserrar metales toma mucho más tiempo que aserrar madera.
- Use una hoja apropiada para aserrar metales.
- En cortes de láminas delgadas, afiance un resto de madera a la pare posterior de la pieza
y corte a través de esta especie de “sandwich”.
- Esparza una película fina de aceite a lo largo de la línea de corte propuesta.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No use el adaptador para aspiradoras cuando
corte metal. Las limaduras de metal pueden estar calientes y causar un incendio dentro del
recipiente de la aspiradora.
Mantenimiento
Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que
ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta dentro de un líquido.
I M P O R TA N T E : Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, toda reparación,
mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras
organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello accesorios originales.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su
distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio,
favor llamar al: 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW- TO )
A D V E R T E N C I A : Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.
Información de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio y centros autorizados en toda
Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker disponen de personal entrenado
para dar un servicio eficiente y confiable a las herramientas eléctricas de sus clientes. De
necesitar orientación técnica, reparación o repuestos originales de fábrica, diríjase al centro
Black & Decker local. Para hallar la ubicación del centro de servicio más cercano, busque en
las páginas amarillas de la guía telefónica bajo "Herramientas—Eléctricas" o llame a:
1-800-544-6986 (1-800-54-HOW- TO ) .
Garantía completa de dos años para uso doméstico
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier defecto en
su material o fabricación. Existen dos opciones para reemplazar o reparar el producto
defectuoso, sin costo.
La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cual
fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deberán realizarse
durante el plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor (generalmente
entre 30 y 90 días después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar
prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones
efectuadas más allá del plazo para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un Centro de
Servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo, a
decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los Centros de
Servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas
amarillas bajo “Herramientas eléctricas”.
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos
además de los cuales puede tener otros, los cuales varían entre estados. Si tuviese alguna
pregunta, contacte al gerente de su Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Este
producto no es para uso comercial.
SUSTITUCIÓN GRAT U I TA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-544-6986 para conseguir
repuestos gratuitos.
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias
químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobad o s ,
como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado
y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción.
Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el
polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de
productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo
cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión.
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo.
Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En
determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este
producto puede favorecer la pérdida de audición.
Uso de cables de extensión
Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usarlo. Use
siempre el tamaño adecuado de los cables de extensión con la herramienta o sea, el
tamaño de cable adecuado para los distintos largos de cable, y que sea lo suficientemente
“pesado” para transportar la corriente que su producto va a extraer. Un cable de tamaño
insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y
recalentamiento. Para el tamaño de cable correcto vea la tabla a continuación.
Motor
Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. 120
Voltios de corriente alterna (AC) sólo indica que su taladro operará con corriente casera
estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente directa
(DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta operará
con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la placa de
datos. Un voltaje menor ocasionapérdida de corriente y puede resultar en recalentamiento.
Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta herramienta no
funciona, verifique el suministro de corriente.
C O N S E RVE ESTAS INSTRUCCIONES
Montaje
A D V E R T E N C I A : Hoja afilada. Para evitar que se encienda accidentalmente, apague y
desenchufe la sierra antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento con
lo anterior podría resultar en graves lesiones corporales.
Colocación de la hoja de sierra (Fig. A)
- Sujete la hoja (7) según se ilustra, con los dientes hacia adelante.
- Empuje la palanca (4) hacia abajo.
- Inserte la espiga de la hoja en el portahoja (10) lo más adentro que pueda.
- Suelte la palanca.
- Ajuste el rodillo de apoyo de la hoja según se describe a continuación.
Ajuste del rodillo de apoyo de la hoja (Fig. B)
Después de poner la hoja, es necesario ajustar el rodillo de apoyo de la hoja (5).
- Gire el tornillo de ajuste del soporte de la hoja (6) en la dirección A .
- Deslice el rodillo de soporte de la hoja contra la parte posterior de la hoja. La hoja debe
encajar en la ranura central del rodillo.
- Gire el tornillo de ajuste del soporte de la hoja en la dirección B para fijar el soporte de la
hoja en su lugar.
Para conectar la aspiradora a la herramienta (Fig. C & D)
- Alinear el adaptador de extracción de polvo (14) con la platina de la sierra según se ilustra.
- Insertar las nervaduras (16) en las ranuras (17).
- Tire del adaptador hacia la parte posterior de la sierra de vaivén para fijarlo.
- Conectar la manguera de la aspiradora (18) (no suministrada) al adaptador.
- No es posible extraer el polvo cuando se realizan cortes de biselado.
A D V E R T E N C I A : Peligro de incendio. No use el adaptador para aspiradoras cuando
corte metal. Las limaduras de metal pueden estar calientes y causar un incendio dentro del
recipiente de la aspiradora.
Uso
A D V E R T E N C I A : Peligro de laceración. Para evitar perder el control, nunca use la
herramienta si la base de la sierra está suelta o si ha sido retirada. El incumplimiento con
lo anterior podría resultar en graves lesiones corporales.
Ajuste de la platina para cortes de biselado (Fig. E)
Se puede fijar la platina para un ángulo de biselado hacia derecha o izquierda hasta 45°.
- Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección A para liberar la platina (10).
- Tire de la platina (10) hacia atrás y fíjela al ángulo requerido. Usted puede usar la escala o
un transportador para verificar el ángulo.
- Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección B para encajar la platina en su lugar.
Para fijar de nuevo la platina para cortes rectos:
- Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección A para liberar la platina (10).
- Tire de la platina hacia atrás y fíjela al ángulo de aproximadamente 0.
- Empuje la platina hacia adelante.
- Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección B para encajar la platina en su lugar. Asegúrese
de la platina está apoyada por las nervaduras de guía.
C o n t r ol de velocidad variable
- Fije la perilla de velocidad variable (3) al rango de velocidad requerido. Use velocidad alta
para madera, mediana para aluminio y PVC y baja para los demás metales que no sean
a l u m i n i o .
Para prender y apagar la herramienta
- Para prender la herramienta, oprima el interruptor de velocidad variable (1). La velocidad
de la herramienta depende de cuán profundo usted oprime el interruptor.
- Para una operación continua, oprima el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor de
velocidad variable. Esta opción sólo se puede utilizar a velocidad máxima.
Calibre minimo para juegos de cables
Voltios Largo total del cable en metros
120 V 0 - 7,6 7,6 - 15, 2 15, 2 - 30, 4 30, 4 - 45,7
240 V 0 - 15,2 15,2 - 30,4 30, 4 - 60,9 60,9 - 91, 4
Amperaje nominal
Más No más American Wire Gage
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 NO RECOMENDADO
Características - JS700
1. Conmutador de encendido y apagado 8. Botón para contornear
2. Botón de bloqueo en ON 9. Selector de modalidad
3. Botón de control de velocidad variable 10. Placa de la base
4. Palanca de bloqueo de la hoja de la sierra 11. Botón de bloqueo de la placa
5. Rodillo de soporte de la hoja de la sierra de la base
6. Tornillo de ajuste del rodillo de soporte de 12. Compartimiento de almacenamiento
la hoja de la sierra para hojas de la sierra
7. Hoja de la sierra 13. Soplador de polvo
14. Adaptador de extracción de polvo
PA R A R E PARACION Y S E R VICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE
DIRIGIRSE A L CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10
G A U D A L A J A R A Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78
L E O N Polara #32 (47 77) 13 14 56
M E X I C O Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79
M E R I D A Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90
M O N T E R R E Y Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25
P U E B L A 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20
Q U E R E TA R O Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60
SAN LOUIS POTO S I Pedro Moreno #408 Fracc. la Vi c t o r i a (44 48) 14 25 67
TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65
VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18
V I L L A H E R M O S A Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17
PA R A OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100 INFORMACIÓN DE SERV I C I O
Epecificaciones - JS700
Tensión de alimentación: 120V Consumo de corriente: 5,5A
Potencia nominal: 614W Frecuencia de operación: 60Hz
Para servicio y ventas consulte
“ H E R R A M I E N TAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. de c.v.
bosques de CIDROS ACCESO radiatas no. 42
bosques de las lomas, 05120 mexico, d.f.
(55) 5326-7100
La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V ..........................voltios A..........................amperios
Hz ........................hertzios W ........................vatios
min ........................minutos ......................corriente alterna
......................corriente directa
n
o ........................velocidad sin carga
........................
construcción de Classe II
........................terminal con
conexión a tierrra
........................simbolo de alerta de .../min ..................revoluciones u
seguridad oscilaciones por minuto

Transcripción de documentos

-Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur à vitesse variable. Pour arrêter l’outil en mode de fonctionnement continu, appuyer de nouveau sur l’interrupteur à vitesse variable, puis le relâcher. Utilisation du sélecteur de mode de fonctionnement Le sélecteur de mode de fonctionnement (9) peut être réglé selon trois positions 1. Position de détourage (figures F et G) – Cette position permet de tourner le bouton de détourage (8) afin d’effectuer des coupes compliquées et précises. (Il n’y a aucun mouvement orbital dans cette position.) On recommande d’utiliser les lames de détourage dans ce mode de fonctionnement. 2. Position de coupe droite (figures Ha, Hb et Hc ) - Cette position permet d’arrêter le mouvement orbital de la scie et de verrouiller le bouton de détourage afin de l’empêcher de tourner. On peut verrouiller le bouton dans une des quatre positions afin de réaliser une coupe droite. Méthode de fonctionnement : a. Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement jusqu’à la position de détourage. b. Tourner le bouton de détourage jusqu’à la position voulue (n’importe laquelle des quatre positions, puisque la lame peut pointer vers l’avant, l’arrière, la gauche ou la droite). c. Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement jusqu’à la position neutre (il est impossible de tourner le bouton de détourage dans cette position). 3. Position à mouvement orbital (figures Ia, Ib et Ic) - Cette position permet la commutation du mouvement orbital en vue d’effectuer des coupes droites rapides et efficaces. Ce mode ne peut être choisi que lorsque la lame pointe vers l’avant. Méthode de fonctionnement : a. Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement jusqu’à la position de détourage. b. Tourner le bouton de détourage afin de pointer la lame vers l’avant. c. Tourner le sélecteur de mode de fonctionnement jusqu’à la position orbitale (il est impossible de tourner le bouton de détourage dans cette position). ® Utilisation du dispositif Sightline (Fig. J) -Marquer la ligne de coupe au moyen d’un crayon. -Positionner la scie sur la ligne de coupe (19). Vue directement du haut de la scie, la ligne de coupe est facile à suivre. Si celle-ci n’est pas bien visible, pour quelque raison que ce soit, on peut utiliser l’encoche (20) comme guide de coupe, le cas échéant. Conseils pratiques pour un usage optimal Généralités -Utiliser la vitesse élevée pour le bois, la vitesse moyenne pour l’aluminium et le PVC et la basse vitesse pour les métaux, sauf l’aluminium. Coupe de lamellés Lorsqu’on remonte la scie, on peut engendrer des éclats de bois sur la surface la plus près de la plaque du patin. -Utiliser une lame à dents fines. -Effectuer la coupe à partir de la surface arrière de la pièce. -Afin de réduire au minimum les éclats de bois, fixer une retaille de bois ou un panneau dur de chaque côté de la pièce et couper à travers les trois pièces. NÚMERO DE CATÁLOGO JS700 REGLAS DE SEGURIDAD GENERAL E INSTRUCCIONES PARA TODA HERRAMIENTA ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Área de trabajo • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las zonas oscuras propician los accidentes. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición del polvo o los vapores. • Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control. Seguridad eléctrica • Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Esta clavija se acoplará a un enchufe polarizado de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista cualificado para que instale un enchufe polarizado apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de suministro eléctrico con conexión a tierra. • Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque eléctrico aumenta si su cuerpo hace tierra. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque eléctrico. • No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el peligro de choque eléctrico. • Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choque eléctrico. Seguridad personal Coupe du métal -Il ne faut pas oublier que la durée de coupe du métal est beaucoup plus longue que celle du bois. -Utiliser une lame conçue pour la coupe du métal. -Pour réaliser la coupe d’une tôle mince, fixer une retaille de bois à l’arrière de la pièce et couper à travers les deux pièces. -Appliquer une mince couche d’huile le long de la ligne de coupe prévue. AVERTISSEMENT : Risques d’incendie. Ne pas utiliser l’aspirateur lors de la coupe du métal. Les débris métalliques seront chauds et risquent de déclencher un feu dans le réceptacle de l’aspirateur. Entretien Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Accessoires Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou aux centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, composer le : 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW- TO ) . AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé avec cet outil peut présenter un danger. I n f o rmation sur les serv i c e s Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique "Outils - électriques" ou composer le 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW- TO ) . Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes. La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges. La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques». Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 MANUAL DE INSTRUCCIONES Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. • Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves. • Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento. Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar la máquina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes. • Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave que se deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones. • No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún imprevisto. • Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o protectores auditivos. Uso y cuidados de la herramienta • Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la pérdida de control. • No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación. La herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido diseñada. • No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar. • Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente. • Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados. • Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se atascan menos y son más fáciles de controlar. • Compruebe si las piezas móviles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota o cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la herramienta. Si la herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra. Servicio • El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal de reparación calificado. Si el servicio o mantenimiento es realizado por personal no calificado, podría resultar en riesgo de lesión. • Cuando se repare una herramienta, sólo se deben usar repuestos originales. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión. Normas específicas de seguridad • Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a cabo una operación en que la herramienta pueda tocar un conductor oculto o su propio cable. El contacto con un conductor activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta conduzcan electricidad y que el operador reciba una descarga eléctrica. • Mantenga sus manos fuera del área de corte. Nunca se incline por debajo del material por ningún motivo. Sujete la parte frontal de la sierra asiéndola por el área contorneada de agarre. No inserte los dedos o el pulgar cerca de la hoja de vaivén o el sujetador de la hoja. No estabilice la sierra asiéndola por la platina. • Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o se atasque al estar bajo presión. • Al cortar un tubo o conducto portacables, asegúrese de que estos no contienen agua o cables, etc. ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son: • plomo procedente de pinturas a base de plomo, • óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA). El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobad o s , como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo. PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer la pérdida de audición. La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos: V ..........................voltios A..........................amperios Hz ........................hertzios W ........................vatios min ........................minutos ......................corriente alterna no ........................velocidad sin carga ......................corriente directa ........................construcción de Classe II ........................terminal con conexión a tierrra ........................simbolo de alerta de .../min ..................revoluciones u seguridad oscilaciones por minuto Características - JS700 1. Conmutador de encendido y apagado 2. Botón de bloqueo en ON 3. Botón de control de velocidad variable 4. Palanca de bloqueo de la hoja de la sierra 5. Rodillo de soporte de la hoja de la sierra 6. Tornillo de ajuste del rodillo de soporte de la hoja de la sierra 7. Hoja de la sierra 8. Botón para contornear 9. Selector de modalidad 10. Placa de la base 11. Botón de bloqueo de la placa de la base 12. Compartimiento de almacenamiento para hojas de la sierra 13. Soplador de polvo 14. Adaptador de extracción de polvo Uso de cables de extensión Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usarlo. Use siempre el tamaño adecuado de los cables de extensión con la herramienta — o sea, el tamaño de cable adecuado para los distintos largos de cable, y que sea lo suficientemente “pesado” para transportar la corriente que su producto va a extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y recalentamiento. Para el tamaño de cable correcto vea la tabla a continuación. Voltios 120 V 240 V Motor Calibre minimo para juegos de cables Largo total del cable en metros 0 - 7,6 0 - 15,2 Amperaje nominal Más No más de de 0 - 6 18 6 - 10 18 10 - 12 16 12 - 16 14 7,6 - 15, 2 15,2 - 30,4 15, 2 - 30, 4 30, 4 - 60,9 30, 4 - 45,7 60,9 - 91, 4 American Wire Gage 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 NO RECOMENDADO Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. 120 Voltios de corriente alterna (AC) sólo indica que su taladro operará con corriente casera estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente directa (DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta operará con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente. Montaje C O N S E RVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Hoja afilada. Para evitar que se encienda accidentalmente, apague y desenchufe la sierra antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento con lo anterior podría resultar en graves lesiones corporales. Colocación de la hoja de sierra (Fig. A) - Sujete la hoja (7) según se ilustra, con los dientes hacia adelante. - Empuje la palanca (4) hacia abajo. - Inserte la espiga de la hoja en el portahoja (10) lo más adentro que pueda. - Suelte la palanca. - Ajuste el rodillo de apoyo de la hoja según se describe a continuación. Ajuste del rodillo de apoyo de la hoja (Fig. B) Después de poner la hoja, es necesario ajustar el rodillo de apoyo de la hoja (5). - Gire el tornillo de ajuste del soporte de la hoja (6) en la dirección A. - Deslice el rodillo de soporte de la hoja contra la parte posterior de la hoja. La hoja debe encajar en la ranura central del rodillo. - Gire el tornillo de ajuste del soporte de la hoja en la dirección B para fijar el soporte de la hoja en su lugar. Para conectar la aspiradora a la herramienta (Fig. C & D) - Alinear el adaptador de extracción de polvo (14) con la platina de la sierra según se ilustra. - Insertar las nervaduras (16) en las ranuras (17). - Tire del adaptador hacia la parte posterior de la sierra de vaivén para fijarlo. - Conectar la manguera de la aspiradora (18) (no suministrada) al adaptador. - No es posible extraer el polvo cuando se realizan cortes de biselado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No use el adaptador para aspiradoras cuando corte metal. Las limaduras de metal pueden estar calientes y causar un incendio dentro del recipiente de la aspiradora. Uso ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Para evitar perder el control, nunca use la herramienta si la base de la sierra está suelta o si ha sido retirada. El incumplimiento con lo anterior podría resultar en graves lesiones corporales. Ajuste de la platina para cortes de biselado (Fig. E) Se puede fijar la platina para un ángulo de biselado hacia derecha o izquierda hasta 45°. - Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección A para liberar la platina (10). - Tire de la platina (10) hacia atrás y fíjela al ángulo requerido. Usted puede usar la escala o un transportador para verificar el ángulo. - Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección B para encajar la platina en su lugar. Para fijar de nuevo la platina para cortes rectos: - Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección A para liberar la platina (10). - Tire de la platina hacia atrás y fíjela al ángulo de aproximadamente 0. - Empuje la platina hacia adelante. - Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección B para encajar la platina en su lugar. Asegúrese de la platina está apoyada por las nervaduras de guía. Control de velocidad variable - Fije la perilla de velocidad variable (3) al rango de velocidad requerido. Use velocidad alta para madera, mediana para aluminio y PVC y baja para los demás metales que no sean aluminio. - Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Para apagar la herramienta mientras está en operación continua, oprima el interruptor de velocidad variable una vez más y suéltelo. Uso del selector de modalidades El selector de modalidades (9) puede fijarse en 3 posiciones: 1. Posición de contorneado (fig. F y G) - esta posición permite que el botón de contorneado (8) sea girado para trabajos complicados y que requieren precisión. (En esta posición no hay vibración.) Se recomienda usar hojas de contorneado cuando trabaje en esta modalidad. 2. Posición para cortes rectos (fig. Ha, Hb y Hc ) - esta posición apaga la vibración y bloquea el botón de contorneado para evitar que gire. El botón de contorneado puede ser bloqueado en una de 4 posiciones para cortes rectos. Método de activación: a. Ponga el selector de modalidades en la posición de contorneado. b. Gire el botón de contorneado a la posición deseada (puede ser una de 4 posiciones – la hoja puede apuntar hacia adelante, en reversa, a la izquierda o derecha). c. Ponga el selector de modalidades en la posición neutra. (En esta posición el botón de contorneado no puede ser girado). 3. Posición para acción orbital (fig. Ia, Ib e Ic) - esta posición enciende la vibración para cortes rectos rápidos y eficientes. Esta modalidad sólo puede ser seleccionada con la hoja apuntando hacia adelante. Método de activación: a. Ponga el selector de modalidades en la posición de contorneado. b. Gire el botón de contorneado para apuntar la hoja hacia adelante. c. Ponga el selector de modalidades en la posición de vibración. (En esta posición el botón de contorneado no puede ser girado) ® Cómo utilizar el dispositivo Sightline (Fig. J) - Use un lápiz para marcar la línea de corte. - Posicione la sierra caladora encima de la línea (19). Al poder ver la línea de corte directamente desde encima de la sierra, ésta puede seguirse fácilmente. Si esta vista queda restringida por alguna razón, se puede utilizar la muesca (20) como guía alternativa de corte. Sugerencia para un uso optimo General - Use velocidad alta para madera, mediana para aluminio y PVC y baja para los demás metales que no sean aluminio. Para aserrar laminados Como la hoja de sierra hace el corte en su trayectoria hacia arriba, puede que la superficie más cercana a la platina se astille. - Use una hoja de dientes afinados. - Haga el aserrado desde la superficie posterior de la pieza de corte. - A fin de minimizar el astillado, afiance un resto de madera o madera prensada a ambos lado de la pieza de corte y proceda a aserrar a través de esta especie de “sandwich”. A s e rrado en metal - Para empezar, recuerde que aserrar metales toma mucho más tiempo que aserrar madera. - Use una hoja apropiada para aserrar metales. - En cortes de láminas delgadas, afiance un resto de madera a la pare posterior de la pieza y corte a través de esta especie de “sandwich”. - Esparza una película fina de aceite a lo largo de la línea de corte propuesta. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No use el adaptador para aspiradoras cuando corte metal. Las limaduras de metal pueden estar calientes y causar un incendio dentro del recipiente de la aspiradora. Mantenimiento Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta dentro de un líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, toda reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello accesorios originales. Accesorios Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio, favor llamar al: 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW- TO) ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado. Información de servicio Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio y centros autorizados en toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker disponen de personal entrenado para dar un servicio eficiente y confiable a las herramientas eléctricas de sus clientes. De necesitar orientación técnica, reparación o repuestos originales de fábrica, diríjase al centro Black & Decker local. Para hallar la ubicación del centro de servicio más cercano, busque en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo "Herramientas—Eléctricas" o llame a: 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW- TO). Garantía completa de dos años para uso doméstico Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier defecto en su material o fabricación. Existen dos opciones para reemplazar o reparar el producto defectuoso, sin costo. La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cual fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deberán realizarse durante el plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor (generalmente entre 30 y 90 días después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones efectuadas más allá del plazo para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un Centro de Servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo, a decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los Centros de Servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas”. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos además de los cuales puede tener otros, los cuales varían entre estados. Si tuviese alguna pregunta, contacte al gerente de su Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Este producto no es para uso comercial. SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-544-6986 para conseguir repuestos gratuitos. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78 LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56 MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79 MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18 VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100 INFORMACIÓN DE SERV I C I O Epecificaciones - JS700 Tensión de alimentación: Potencia nominal: 120V 614W Consumo de corriente: Frecuencia de operación: 5,5A 60Hz Para prender y apagar la herramienta - Para prender la herramienta, oprima el interruptor de velocidad variable (1). La velocidad de la herramienta depende de cuán profundo usted oprime el interruptor. - Para una operación continua, oprima el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor de velocidad variable. Esta opción sólo se puede utilizar a velocidad máxima. Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. de c.v. bosques de CIDROS ACCESO radiatas no. 42 bosques de las lomas, 05120 mexico, d.f. (55) 5326-7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

BLACK+DECKER Fire Storm 587384-01 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para