GE 513 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
Una Asociación de Servicio.
Información de
seguridad
. . . . . . . . . . .33–35
Instrucciones de
operación
Paneles de control . . . . . . . .36, 37
Características . . . . . . . . . . . . . . .38
Voltear la puerta . . . . . . . . . . . . .39
Cargar y usar la secadora . . . . . .40
Ventilación de la secadora . . . . .41
Solucionar problemas
Antes de solicitar
un servicio
. . . . . . . . . . . . . . .42, 43
Servicio al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Números del
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
PARA GUARDAR COMO REFERENCIA
Anote aquí los números de modelo y de serie:
No.
No.
Localizados en el frente de la secadora detrás de la puerta.
Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de
manera correcta su secadora. Un poco de cuidado preventivo le
ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su secadora.
LEA ESTE MANUAL
SI NECESITA SERVICIO
Encontrará en la sección de
Antes de solicitar un servicio
soluciones
a los problemas más comunes. En revisar nuestra sección de
Solucionar problemas
primero, tal vez no necesitará de solicitar
un servicio.
Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que la ayuda
está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una lista de números
gratuitos y de servicio a clientes en la contraportada de la sección en
español. O llame
en los Estados Unidos
al GE Answer Center® al
800.626.2000, las 24 horas a del día, los 7 días de la semana.
¡IMPORTANTE!
Rellene la tarjeta de Registro del Producto del consumidor.
¡Dos maneras fáciles para registrar su artefacto electrodoméstico!
A través del Internet en www.geappliances.com
Rellene la tarjeta de Registro del Producto incluida y envíela
por correo
32
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
VENTILACION CORRECTA
Para el mejor rendimiento de secado, la secadora debe ventilarse
correctamente. Para más información sobre una ventilación
correcta, vea la sección
Ventilación de la secadora
en este manual y la
sección
Tubo de escape
en la Instrucciones de instalación.
La secadora debe instalarse con una conexión a
tierra adecuada que esté en conformidad con los
códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles
en las Instrucciones de instalación.
Instale o guarde la secadora donde no esté
expuesta a temperaturas bajo cero o a la
intemperie.
Conecte a un circuito eléctrico correctamente
medido, protegido y del calibre correcto para
evitar una sobrecarga eléctrica.
Quite todos los artículos de embalaje afilados
y deshagase de todos los materiales de embalaje
correctamente.
Tubo de escape:
Secadoras a gas
DEBEN
escapar al exterior.
Se recomienda ampliamente
tener un tubo de
escape al exterior para las secadoras eléctricas,
para evitar grandes cantidades de humedad y
de pelusa en el cuarto.
Use sólo tubo de metal rígido o flexible de 4de
diámetro dentro el gabinete de la secadora
o como salida al exterior.
EL USO DE TUBOS DE
PLASTICO O TUBOS COMBUSTIBLES DE OTRO
TIPO PUEDE CAUSAR UN INCENDIO SI SE CAE
O SI ESTA RESTRINGIDO DE ALGUNA MANERA
DURANTE EL USO O LA INSTALACION.
Siga las Instrucciones de instalación para detalles
completos.
3
2
1
33
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse al pie de la letra para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o para evitar daños a la propiedad,
lesiones personales o fallecimientos.
SI CREE QUE HUELE A GAS:
No enciende un fósforo, un cigarrillo, o cualquier
aparato a gas o eléctrico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en su edificio.
Saque de la habitación, edificio o área a todos los
ocupantes.
De inmediato llame a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones de su proveedor de gas.
Si no puede ponerse en contacto con su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
5
4
3
2
1
Acta de Obligatoriedad del Estado de California sobre Agua Potable y Sustancias Tóxicas
Esta acta requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias de las que el estado tiene
conocimiento como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere
a los negocios que adviertan a los clientes sobre los riesgos de la exposición potencial a dichas sustancias.
Los aparatos que funcionan con gas pueden producir exposiciones poco importantes a cuatro de estas
sustancias, que son benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, causados principalmente por
la combustión incompleta de los combustibles de gas natural o de gas LP.
Las secadoras que están correctamente ajustadas minimizan la combustión incompleta. La exposición
a estas sustancias puede disminuirse aún más si se ventilan adecuadamente las secadoras con salidas al
exterior.
INSTALACION ADECUADA
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y colocarse de acuerdo con las Instrucciones
de instalación antes de usarse. Si no recibe una hoja de Instrucciones de instalación, llame sin
costo al GE Answer Center
®
, 800.626.2000.
No almacene ni use gasolina ni otros vapores o
líquidos inflamables cerca de éste o de
cualquier otro aparato.
La instalación y servicio deben ser realizados por
un instalador calificado, una agencia de servicio o
por su proveedor de gas.
OperaciónSeguridad
Servicio al consumidorSolucionar problemas
34
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
ALREDEDOR DE SU SECADORA
Mantenga la área alrededor y debajo de sus
aparatos libre de la acumulación de materiales
combustibles tales como pelusa, papel, trapos,
productos químicos, etcétera.
Mantenga limpio y seco el suelo alrededor de sus
aparatos para reducir de este modo la posibilidad
de que alguien resbale.
Es necesaria una supervisión muy estrecha si este
aparato va a ser usado por niños o cerca de niños.
No permita que los niños jueguen en el interior,
sobre el aparato o con cualquier otro aparato.
Mantenga todos los auxiliares de limpieza (como
detergentes, blanqueadores, etc.) lejos del
alcance de niños, de preferencia en un gabinete
con llave. Observe todas las advertencias en las
etiquetas de los recipientes para evitar lesiones.
No se trape ni se pare encima de la secadora.
CUANDO USE SU SECADORA
Nunca meta las manos en la secadora mientras el
tambor se mueva. Antes de cargar, descargar
o añadir ropa, espere hasta que el tambor se
detiene por completo.
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para
evitar la acumulación de pelusa en la secadora
o en el cuarto.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN
EL FILTRO DE PELUSA EN SU SITIO.
No lave ni seque artículos que se hayan limpiado,
lavado en, remojado en o manchado con
sustancias combustibles o explosivas (tales como
cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes,
solventes para lavado en seco, queroseno,
etcétera) que puedan incendiarse o estallar.
No añada estas sustancias al agua de lavado.
No use estas sustancias cerca de su lavadora y de
su secadora durante la operación de cualquiera
de éstas.
No ponga en la secadora artículos expuestos a
aceite para cocinar. Los artículos contaminados
con aceite para cocinar pueden contribuir a una
reacción química que podría incendiar la carga
de ropas.
Cualquier artículo en el que usted haya usado un
solvente limpiador o que contenga materiales
inflamables (tales como trapos de limpieza,
jergas, toallas que se usan en salones de belleza,
restaurantes o barberías, etcétera) no deben
colocarse en o cerca de la secadora hasta que se
hayan quitado todos los rastros de estos líquidos
o sólidos inflamables y sus vapores. Hay una gran
cantidad de artículos altamente inflamables que
se usan en los hogares. Por ejemplo: acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, queroseno,
algunos limpiadores caseros, algunos
removedores de manchas, aguarrás, ceras,
removedores de cera y productos que contienen
destilados de petróleo.
El proceso de lavado reduce la capacidad de las
telas a ser retardantes al fuego. Para evitar ese
resultado, deben seguirse con gran cuidado las
instrucciones impresas en la etiqueta del
fabricante de la prenda.
No seque artículos que contengan hule, plástico,
espuma de caucho o materiales similares (por
ejemplo, sostenes acojinados, tenis, zapatillas de
hule, tapetes de baño, tapetes, baberos, calzones
de hule para bebé, bolas de plástico, almohadas,
etcétera) ya que estos materiales pueden
derretirse o quemarse. También, algunos
materiales de hule, cuando se calientan, bajo
determinadas circunstancias pueden provocar un
incendio por combustión espontánea.
No guarde artículos que puedan quemarse
o derretirse como ropas, papeles o plásticos
sobre la secadora mientras ésta se encuentre en
operación.
Las prendas que estén marcadas con la etiqueta
“Seque lejos de fuentes de calor”
o
“No seque en
máquina”
(como chalecos salvavidas que
contengan Kapok) no deben meterse en su
secadora.
No seque en su secadora artículos de fibra de
vidrio. Podría sufrir irritación de la piel como
resultado de que hayan quedado partículas de
fibra de vidrio que puedan haberse adherido
a otras prendas durante el uso subsecuente de
la secadora.
Para minimizar la posibilidad de un choque
eléctrico, desconecte este aparato del suministro
eléctrico o desconecte la secadora al panel de
distribución quitando el fusible o apagando
el interruptor de circuitos antes de intentar llevar
a cabo cualquiera actividad de mantenimiento o
limpieza (excepto quitar y limpiar el filtro para
pelusa).
NOTA:
Colocar la perilla de ciclo en
OFF
(apagado), NO
desconecta el aparato del
suministro eléctrico.
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
CUANDO NO USE SU SECADORA
Cuando desconecte este aparato tire de la clavija y
no del cable para evitar que se dañe el cable o la
unión entre el cable y la clavija. Asegúrese de que
el cable se localice en un sitio en donde no lo
puedan pisar, tropezar con él o que no esté sujeto
a daño o tensión.
No repare ni reemplace ninguna parte de este
aparato ni intente llevar a cabo ningún servicio a
menos que esté recomendado de manera
específica en este Manual del propietario o que
esté publicado en instructivos de reparaciones
hechas por el usuario que usted comprenda bien
y que sea capaz de llevar a la práctica.
Antes de deshacerse de una secadora o si ya no
está en servicio, quite la puerta de la secadora
para impedir a los niños de esconderse adentro.
No manipule indebidamente los controles.
No ponga a funcionar este aparato si está dañado,
si funciona mal, si está parcialmente desarmado
o si tiene partes rotas o faltantes, incluyendo un
cable o clavija en malas condiciones.
El interior de la máquina y la conexión del tubo
de escape a dentro de la secadora debe limpiarse
al menos una vez la año por un instalador
capacitado. Vea la sección
Cargar y usar la
secadora
.
Si la suya es una secadora de gas, estará equipada
con un mecanismo de ignición eléctrica y no tiene
una luz piloto.
NO INTENTE ENCENDERLA
UTILIZANDO UN FOSFORO.
Puede sufrir
quemaduras por colocar la mano cerca del
quemador cuando se encienda la ignición
automática.
Tal vez quiera suavizar las telas que haya lavado
o reducir la electricidad estática de las mismas
usando un suavizante para telas que se aplique en
la secadora o un acondicionador anti-estática. Le
recomendamos que utilice ya sea un suavizante
para telas en el ciclo de lavado, siguiendo las
instrucciones del fabricante para ese tipo de
producto, o que pruebe un producto que se
añada durante el secado, en el que el fabricante
asegura por escrito en la etiqueta del empaque
de que su producto puede usarse sin riesgo en
su secadora. Los problemas de servicio o de
funcionamiento causados por el uso de estos
productos son responsabilidad de los fabricantes
de esos productos y no están cubiertos por la
garantía de este aparato.
Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de
seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
35
OperaciónSeguridad Servicio al consumidorSolucionar problemas
36
El panel de control de su secadora.
Puede localizar su número de modelo en la etiqueta en el frente de la secadora detrás de la puerta.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas por todas partes de este manual.
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
1
2
3
Característica facultativa,
en algunos modelos
Modelo tipo 405
Modelo tipo 483
Modelo tipo 513
Característica facultativa,
en algunos modelos
1
2
3
1
2
3
37
OperaciónSeguridad Servicio al consumidorSolucionar problemas
IMPORTANTE: Limpie el filtro de pelusa cada vez que use la secadora.
Fabric Care (cuidado de telas)
COTTONS (algodones) Para algodones regulares o pesados.
REG. HEAT (calor regular)
EASY CARE (cuidado fácil) Para sintéticos, mezclas, prendas delicadas y artículos marcados
planchado permanente.
MED. HEAT (calor medio)
FLUFF (prendas rellenas) Para
prendas rellenas
sin calor. Use el ciclo de
TIMED DRY (secado por tiempo)
.
NO HEAT (sin calor)
DELICATES (prendas delicadas) Para prendas delicadas, sintéticos y artículos marcados
secar con calor bajo.
LOW HEAT (calor bajo)
ULTRACARE GENTLEHEAT Para lencería y telas de cuidado especial.
Ciclos de secado
— Los ciclos automáticos sienten la sequedad de las telas. Seleccione
MORE DRY (más
secado)
para telas más pesadas,
LESS DRY (menos secado)
para telas más ligeras. Los
ciclos por tiempo funcionan durante el tiempo seleccionado.
AUTOMATIC (automático) Para algodón y la mayoría de los linos. Para la mayoría de las cargas, elija
OPTIMUM DRY
.
COTTONS (algodones)
EASY CARE (cuidado fácil) Para artículos inarrugables, planchado permanente, tejidos y delicados.
AUTOMATIC (automático)
ULTRACARE Para productos que requieren cuidados especiales, como serían rayón, lanas y sedas.
TIMED DRY (secado por tiempo) Ajuste la perilla de ciclo para el tiempo de secado deseado.
DAMP DRY (secado húmedo) Para dejar los artículos parcialmente húmedos.
QUICK DRY Para uno o dos artículos.
DRYEL
®
Para usarse con el sistema de cuidado de telas DRYEL “solamente para lavar en seco”. Use la posición de cuidado de
telas
MED-HEAT
. Vea las instrucciones en el paquete del producto.
DEWRINKLE (desarrugar) Para quitar arrugas de artículos que están limpios y secos o muy poco húmedos.
QUICK FLUFF Para refrescar o esponjar ropa ya seca, telas, ropa blanca y cojines. Use con
FLUFF NO HEAT
. Suministra volteo
sin calor durante 10 minutos.
Start (inicio)
— Cierre la puerta de la secadora. Seleccione
START
(inicio)
.
Abrir la puerta durante la
operación detendrá la secadora. Para volver a iniciar la secadora, cierre la puerta y
seleccione
START
(inicio)
para completar el ciclo.
NOTA: Los tiempos de secado variarán de acuerdo al tipo de calor que se utilice (eléctrico, natural o de gas LP),
el tamaño de la carga, los tipos de tela, la humedad de las prendas y la condicion de los ductos de escape.
Ajustar los controles
1
2
3
38
Características de la secadora.
Operación Seguridad
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Luz del tambor
Antes de reemplazar la bombilla de luz,
asegúrese de desconectar el cable de
suministro eléctrico de la secadora
o desconecte la secadora al panel de
distribución quitando el fusible
o apagando el interruptor de circuitos.
Meta la mano en la parte superior de la
secadora desde adentro del tambor. Quite
la bombilla y reemplácela con una del
mismo tamaño.
Lógica por colores
Seleccione el ajuste correcto de
FABRIC
CARE (cuidado de telas).
Paree el color
particular bajo las palabras con el mismo
color en el selector de ciclos.
Ejemplo: Secar una carga de ropas de
planchado permanente.
Escoja el ajuste de
FABRIC CARE—
para
esta carga, será
EASY CARE MED HEAT
(cuidado fácil calor medio)
(que es de un
color particular).
Gire el selector de ciclos al área que tiene
el mismo color que el ajuste de
FABRIC
CARE
que había escogido—para esta
carga, será
EASY CARE AUTOMATIC
(cuidado fácil automático).
2
1
Señal de fin de ciclo
Esta señal sonará justamente antes que
termine el ciclo para recordarle que saque la
ropa. El nivel del sonido de la señal se puede
ajustar en algunos modelos.
Si usted eligió la opción
WRINKLE CARE
, al
concluir el tiempo de secado sonará una
señal, así como en varias ocasiones durante el
ciclo
WRINKLE CARE
. Esto sucede con el
objeto de recordarle que debe sacar la ropa.
NOTA:
En cuanto suene la señal, saque las
prendas inmediatamente. Coloque la ropa
en ganchos para evitar que quede
arrugada permanentemente.
Use la SEÑAL DE CICLO particularmente
durante el secado de telas como serían
tejidos de poliéster y planchado
permanente. Estas telas deben sacarse
para evitar que queden arrugadas
permanentemente.
Wrinkle Care
Si desea reducir las arrugas en la ropa,
use esta opción. Suministra cerca de 15
minutos de volteo sin calor después que
la ropa esté seca.
Esta opción puede usarse solamente con
los ciclos
COTTON
,
EASY CARE
,
DELICATES
y
ULTRACARE
. Si está usando
SEÑAL DE CICLO
y eligió la opción
WRINKLE CARE
, al
concluir el tiempo de secado sonará una
señal, así como en varias ocasiones
durante el ciclo
WRINKLE CARE
. Esto
sucede con el objeto de recordarle
que es el momento de sacar la ropa.
Si
WRINKLE CARE
no está
ON
, la secadora
se detendrá en cuanto el temporizador
llegue a la marca
WRINKLE CARE
en el
cuadrante.
Ciclo Dryness Sensor–en algunos modelos
Esta característica se activa durante los
ciclos
COTTONS
,
EASY CARE
,
DELICATES
y
ULTRACARE
.
El
Dryness Sensor
suministra un secado
más preciso que las máquinas estándar, lo
que da por resultado tiempos de secado
más cortos y un cuidado mejor de las
prendas. Mientras la ropa da vueltas está
en contacto con un detector de humedad.
En cuanto la ropa alcanza la sequedad
deseada, el detector detendrá el ciclo de
calentamiento.
Algunos modelos disponen de una
lámpara del ciclo
Dryness Sensor
. Esta
lámpara se enciende durante los ciclos
automáticos. La lámpara se apagará
cuando la característica
Dryness Sensor
detiene el ciclo de calentamiento, y se
inicia el período de enfriamiento.
Nota:
Si la ropa se saca inmediatamente
después que la lámpara indicadora se
apagó, la ropa estará caliente aún.
Ciclo Dryness
Sensor
(La apariencia puede cambiar)
Señal de encendido del ciclo automático–en algunos modelos
Al final de cada ciclo, que la ropa se ha
secado, habrá 15 minutos aproximadamente
de volteo sin calor.
Periodicamente, sonará una señal para
recordarle que debe sacar la ropa.
Señal de encendido
del ciclo automático
Cómo voltear la puerta.
39
Voltear la puerta
Herramientas necesarias:
Destornillador
Espátula con
Pinzas de
Phillips #2 estándar cinta adhesiva punta fina
Abra la puerta y quite los tapones en el lado opuesto de las bisagras. Con la puerta
completamente abierta, quite el tornillo inferior de cada bisagra en el lado de la
secadora. Inserte estos tornillos hasta la mitad en los agujeros
SUPERIORES
, de cada
bisagra, en el lado opuesto (donde quitó los tapones). Aplique una presión firme para
que el tornillo entre en los agujeros no perforados.
Afloje el tornillo de arriba en cada bisagra hasta la mita en el lado de la secadora. Con
una mano sosteniendo la parte superior de la puerta y con la otra sosteniendo la parte
inferior, quite la puerta de la secadora levantándola hacia
ARRIBA
y hacia
AFUERA.
Gire la puerta de 180°. Insértela en la parte opuesta de la abertura moviendo la puerta
hacia
ADENTRO
y hacia
ABAJO
hasta que la bisagra superior descanse en los tornillos
superiores que se colocaron en el paso 1.
Quite los tornillos restantes de cada lado de la abertura de donde quitó la puerta.
Con estos tornillos, asegure cada bisagra en la parte inferior. Apriete los dos tornillos
superiores de cada bisagra. Vuelva a insertar los tapones de plástico en el lado de
donde se quitó la puerta.
4
3
2
1
OperaciónSeguridad Servicio al consumidorSolucionar problemas
Rejilla de secado–en algunos modelos
Una rejilla de secado práctica puede ser
usada para secar artículos como juguetes
rellenos, almohadas o suéteres lavables.
Enganche la rejilla sobre el filtro de pelusa
así que la rejilla se prolonga dentro del
tambor de la secadora.
NOTA:
La rejilla de secado debe ser usada con el
SECADO POR TIEMPO
.
No use la rejilla de secado cuando hay otras
prendas en la secadora.
40
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
Cargar y usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar.
Consejos para clasificar y cargar
Como regla general, si las prendas se clasifican correctamente para el lavado, estarán bien clasificadas para
el secado.
No añada hojas de suavizante para telas una vez que la carga esté tibia. Esto puede causar el suavizante de manchar la ropa.
Las Hojas de Suavizante de Tejidos Bounce
®
para secadoras han sido aprobadas para todas las secadoras GE siempre que se
usen de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
No sobrecargue. Esto causará una desperdicia de energía y arrugas.
No seque los siguientes artículos: Artículos de fibra de vidrio, lanas, artículos conteniendo goma, plásticos, artículos con
adornos de plástico y rellenos de goma.
El Exterior:
Limpie cualquier derrame o compuesto
para lavar, con un trapo húmedo. El panel de
control y los acabados pueden dañarse con algunos
productos de pretratamiento de suciedad y con
productos removedores de manchas. Aplique estos
productos fuera de la secadora. Luego, las prendas
pueden lavarse y secarse normalmente. Daños a su
secadora causados por estos productos no están
cubiertos bajo la garantía.
El filtro de pelusa:
Limpie el filtro de pelusa antes de
cada uso. Con los dedos humedecidos alcance en la
abertura del filtro. Pase sus dedos por el filtro. Haga
que un técnico capacitado aspire la pelusa de la
secadora una vez al año.
El tubo de escape:
Inspeccione y limpie el tubo de
escape de la secadora por lo menos una vez al año
para evitar que se obstruya. Un tubo parcialmente
tapado puede alargar el tiempo de secado.
Siga estos pasos:
Apague el suministro eléctrico desconectando
el enchufe eléctrico de la pared.
Desconecte el tubo de la secadora.
Aspire el tubo de escape con la manguera del
aspirador y conecte otra vez el tubo.
La campana de escape:
Revise con un espejo que las
pestañas interior de la campana se mueven con
facilidad cuando la secadora está funcionando.
Cerciorese que no haya vida silvestre (aves, insectos,
etcétera) anidando dentro del tubo o de la campana
de escape.
3
2
1
Cuidado y limpieza de su secadora
Etiquetas de cuidado de telas
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
Lavar a mano
No lave No escurra
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría/fresca
(30°C/85°F)
Secado
por volteo
Secar
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
No seque por volteo
No seque
(usado con
no lave)
Ajuste
de calor
Alto
Medio
Bajo
Sin calor/aire
Instrucciones
especiales
Secar en una cuerda/
colgar para secar
Dejar gotear
Secar en un
sitio llano
Secar en la
sombra
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
No use blanqueador
Abajo están “símbolos” de cuidado de telas que afectan la ropa que va lavar.
ETIQUETAS PARA EL LAVADO
ETIQUETAS PARA EL SECADO
ETIQUETAS PARA EL BLANQUEADOR
41
Ventilación de la secadora
Para el mejor funcionamiento la secadora necesita ventilarse correctamente.
La secadora usará más
energía y funcionará por más tiempo si la ventilación no se haga de acuerdo con las especificaciones abajo.
Siga con cuidado los detalles para el tubo de escape en las Instrucciones de instalación.
Use sólo tubo de metal rígido o flexible de 4de
diámetro dentro el gabinete de la secadora o como
salida al exterior.
No use tubos de plástico o de otro combustibles.
Use un largo de tubo lo más corto posible.
No aplaste o doble.
Evite dejar el tubo sobre objetos afilados.
La ventilación debe ajustarse a las normas vigentes en materia de construcción.
Ventilación
correcta
Ventilación
incorrecta
OperaciónSeguridad Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas posibles Qué hacer
La secadora no funciona
La secadora está desconectada Vea que la clavija esté enchufada en la toma de corriente.
Fusible fundido/interruptor de Revise la caja de fusibles de la casa/el interruptor de
circuito fallando circuito y reemplace el fusible o reenciende el interruptor.
NOTA:
La mayoría de las secadoras eléctricas usan dos
fusibles/interruptores de circuito.
La secadora no calienta
Fusible fundido/interruptor de Revise la caja de fusibles de la casa/el interruptor de
circuito fallando, la secadora se circuito y reemplace el fusible o reenciende el interruptor.
mueve pero no calienta
Servicio de gas cerrado Asegúrese que la válvula de gas de la secadora y la válvula
principal de gas estén completamente abiertas.
La secadora se sacude
Un poco de sacudimiento/ruido Muévala en un suelo más uniforme o ajuste las patas
o hace ruido
es normal. La secadora no está niveladoras hasta que esté nivelada
nivelada
Manchas grasosas en
Mal uso del suavizante para telas Siga las instrucciones en el paquete del suavizante.
la ropa
Secar ropa sucia con ropa limpia Seque artículos limpios solamente. Artículos sucios
pueden manchar la ropa limpia o la secadora.
La ropa no estuvo completamente Algunas manchas que no se pueden ver en la ropa
limpia húmeda aparecen después de secar. Use procedimientos
correctos de lavado antes de secar.
Pelusa en la ropa
El filtro de pelusa está lleno Limpie el filtro antes de cada uso.
Clasificación incorrecta Separe las telas que producen pelusa (como la felpilla)
de las que la recogen (como la pana).
Electricidad estática puede Vea las sugerencias en esta sección bajo
ESTÁTICA.
atraer pelusa
Sobrecarga Separe las cargas grandes en pequeñas cargas.
Papel, pañuelos desechables, etc. Vacíe todos los bosillos antes de lavar y secar la ropa.
que se quedaron en bosillos
Hay estática
No se usó suavizante para telas Use un suavizante para telas.
Las Hojas de Suavizante de Tejidos Bounce® para
secadoras han sido aprobadas para todas las secadoras
GE siempre que se usen de acuerdo a las instrucciones
del fabricante.
Exceso de secado Use un suavizante para telas.
Ajuste los controles para menos secado.
Sintéticos, planchado permanente Use un suavizante para telas.
y mezclas pueden causar estática
Inconsecuentes tiempos
Tipo de calentamiento Tiempo automáticos de secado variarán de acuerdo al
de secado
tipo de calentamiento usado (eléctrico, gas natural o LP),
tipo de telas, humedad de las telas y estado de los tubos
de escape.
Solucionar problemas
¡Ahorra tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
42
43
Problema Causas posibles Qué hacer
Las prendas tardan
Clasificación incorrecta Separe artículos pesados de los ligeros, (en general una
mucho en secarse
carga bien clasificada para la lavadora está bien
clasificada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas Telas grandes y pesadas contienen más humedad y
(como toallas de playa) tardan más en secarse. Separe artículos grandes y pesados
en pequeñas cargas para acelerar el tiempo de secado.
Controles incorrectamente Ajuste los controles de acuerdo con la carga que está
ajustados secando.
Filtro de pelusa lleno Limpie el filtro antes de cada uso.
Tubos de escape inadecuados Revise las instrucciones de instalación para tubos de
o tapados escape y para la ventilación.
Asegúrese que los ductos estén limpios, que no estén
obstruidos.
Revise que la ventilación hacia el exterior funciona bien.
Revise las instrucciones de instalación para asegurarse
que la ventilación de la secadora está correcta.
Fusible fundido/interruptor de Reemplace los fusibles o reenciende los interruptores de
circuito fallando circuito. Ya que la mayoría de las secadoras usan dos
fusibles y interruptores asegúrese que ambos funcionan.
Sobrecarga/combinación de No ponga más de una carga de la lavadora en la secadora
cargas al mismo tiempo.
Cargas muy pequeñas Si está secando sólo uno o dos artículos, añada algunos
más para asegurarse que la secadora funciona bien.
Ropa arrugada
Exceso de secado Seleccione un tiempo de secado más breve.
Quite la ropa cuando tiene muy poca húmeda.
Dejar la ropa en la secadora Quite la ropa cuando termine el ciclo y dóblela o
cuando el ciclo ya terminó cuélguelas inmediatamente.
Las prendas encogen
Algunas telas encogen Para evitar encogeramiento siga la instrucciones del
naturalmente cuando se lavan. fabricante de las prendas.
Otras pueden lavarse sin riesgo Algunos artículos pueden recuperar sus formas después
pero encogeran en la secadora desecarse.
Si cree que un artículo en particular puede encoger, no
lo lave en lavadora ni lo seque en secadora.
OperaciónSeguridad Servicio al consumidorSolucionar problemas
44
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
Notas
45
OperaciónSeguridad Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operating Instructions Safety InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips
Garantía de la secadora GE
(Para los consumidores en los Estados Unidos)
Todos los servicios los proporcionan nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores
Customer Care
®
autorizados. Para solicitar servicio, llame a 800-GE-CARES.
Durante: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte
dela secadora que falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra.
A partir de la fecha
Durante este
año de garantía completa
GE también proporcionará
sin costo,
mano de obra y
de compra original
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Cinco años Un tambor más grande o de más capacidad
que falle debido a un defecto de fabricación o de
A partir de la fecha
mano de obra. Usted será responsable de todos los costos de mano de obra o de servicio en su
de compra original
casa durante el período de
garantía limitada por cuatro años adicionales
.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el
producto.
Una instalación incorrecta.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros
propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
Lo que GE no cubrirá
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico
normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales
específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con
su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
46
47
Customer ServiceTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Números de servicio.
GE Answer Center
®
En los EE.UU.: 800.626.2000
El GE Answer Center
®
está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
Reparaciones en su hogar
En los EE.UU.: 800-432-2737
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.
Necesidades especiales
En los EE.UU.: 800.626.2000
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas
en su movilidad.
En los EE.UU., llame 800-TDD-GEAC (800-833-4322).
Contratos de servicio
En los EE.UU.: 800-626-2224
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable.
Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía.
Partes y accesorios
En los EE.UU.: 800-626-2002
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios
a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover).
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, le puede realizar
cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga
precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.
Servicio satisfactorio
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:
Primero,
contacte las personas que le dieron servicio.
Después,
si sigue insatisfecho,
en los EE.UU.,
escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono—
a: Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.

Transcripción de documentos

Información de seguridad . . . . . . . . . . .33–35 Una Asociación de Servicio. Seguridad ¡IMPORTANTE! Rellene la tarjeta de Registro del Producto del consumidor. ¡Dos maneras fáciles para registrar su artefacto electrodoméstico! ■ A través del Internet en www.geappliances.com ■ Rellene la tarjeta de Registro del Producto incluida y envíela por correo PARA GUARDAR COMO REFERENCIA Operación Instrucciones de operación Paneles de control . . . . . . . .36, 37 Características . . . . . . . . . . . . . . .38 Voltear la puerta . . . . . . . . . . . . .39 Cargar y usar la secadora . . . . . .40 Ventilación de la secadora . . . . .41 Solucionar problemas No. No. Localizados en el frente de la secadora detrás de la puerta. LEA ESTE MANUAL Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de manera correcta su secadora. Un poco de cuidado preventivo le ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su secadora. Solucionar problemas Antes de solicitar un servicio . . . . . . . . . . . . . . .42, 43 VENTILACION CORRECTA Para el mejor rendimiento de secado, la secadora debe ventilarse correctamente. Para más información sobre una ventilación correcta, vea la sección Ventilación de la secadora en este manual y la sección Tubo de escape en la Instrucciones de instalación. SI NECESITA SERVICIO Encontrará en la sección de Antes de solicitar un servicio soluciones a los problemas más comunes. En revisar nuestra sección de Solucionar problemas primero, tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Servicio al consumidor Servicio al consumidor Anote aquí los números de modelo y de serie: Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Números del servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 32 Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que la ayuda está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una lista de números gratuitos y de servicio a clientes en la contraportada de la sección en español. O llame en los Estados Unidos al GE Answer Center® al 800.626.2000, las 24 horas a del día, los 7 días de la semana. INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse al pie de la letra para minimizar el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o fallecimientos. ■ No almacene ni use gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste o de cualquier otro aparato. Seguridad ¡ADVERTENCIA! ■ La instalación y servicio deben ser realizados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por su proveedor de gas. SI CREE QUE HUELE A GAS: enciende un fósforo, un cigarrillo, o cualquier 1 No aparato a gas o eléctrico. Saque de la habitación, edificio o área a todos los 3 ocupantes. instrucciones de su proveedor de gas. Si no puede ponerse en contacto con su proveedor 5 de gas, llame a los bomberos. Operación toque ningún interruptor eléctrico; no use 2 No ningún teléfono en su edificio. De inmediato llame a su proveedor de gas 4 desde el teléfono de algún vecino. Siga las Acta de Obligatoriedad del Estado de California sobre Agua Potable y Sustancias Tóxicas Esta acta requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias de las que el estado tiene conocimiento como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere a los negocios que adviertan a los clientes sobre los riesgos de la exposición potencial a dichas sustancias. Las secadoras que están correctamente ajustadas minimizan la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede disminuirse aún más si se ventilan adecuadamente las secadoras con salidas al exterior. INSTALACION ADECUADA Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y colocarse de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de usarse. Si no recibe una hoja de Instrucciones de instalación, llame sin costo al GE Answer Center ®, 800.626.2000. ■ Instale o guarde la secadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a la intemperie. ■ Conecte a un circuito eléctrico correctamente medido, protegido y del calibre correcto para evitar una sobrecarga eléctrica. ■ Quite todos los artículos de embalaje afilados y deshagase de todos los materiales de embalaje correctamente. Tubo de escape: 1 Secadoras a gas DEBEN escapar al exterior. Se recomienda ampliamente tener un tubo de 2 escape al exterior para las secadoras eléctricas, para evitar grandes cantidades de humedad y de pelusa en el cuarto. 3 Use sólo tubo de metal rígido o flexible de 4″ de diámetro dentro el gabinete de la secadora o como salida al exterior. EL USO DE TUBOS DE PLASTICO O TUBOS COMBUSTIBLES DE OTRO TIPO PUEDE CAUSAR UN INCENDIO SI SE CAE O SI ESTA RESTRINGIDO DE ALGUNA MANERA DURANTE EL USO O LA INSTALACION. Siga las Instrucciones de instalación para detalles completos. 33 Servicio al consumidor ■ La secadora debe instalarse con una conexión a tierra adecuada que esté en conformidad con los códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles en las Instrucciones de instalación. Solucionar problemas Los aparatos que funcionan con gas pueden producir exposiciones poco importantes a cuatro de estas sustancias, que son benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, causados principalmente por la combustión incompleta de los combustibles de gas natural o de gas LP. INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. Seguridad ¡ADVERTENCIA! ALREDEDOR DE SU SECADORA ■ Mantenga la área alrededor y debajo de sus aparatos libre de la acumulación de materiales combustibles tales como pelusa, papel, trapos, productos químicos, etcétera. ■ Es necesaria una supervisión muy estrecha si este aparato va a ser usado por niños o cerca de niños. No permita que los niños jueguen en el interior, sobre el aparato o con cualquier otro aparato. ■ Mantenga limpio y seco el suelo alrededor de sus aparatos para reducir de este modo la posibilidad de que alguien resbale. ■ Mantenga todos los auxiliares de limpieza (como detergentes, blanqueadores, etc.) lejos del alcance de niños, de preferencia en un gabinete con llave. Observe todas las advertencias en las etiquetas de los recipientes para evitar lesiones. ■ No se trape ni se pare encima de la secadora. Operación CUANDO USE SU SECADORA ■ Nunca meta las manos en la secadora mientras el tambor se mueva. Antes de cargar, descargar o añadir ropa, espere hasta que el tambor se detiene por completo. ■ Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para evitar la acumulación de pelusa en la secadora o en el cuarto. NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSA EN SU SITIO. Solucionar problemas ■ No lave ni seque artículos que se hayan limpiado, lavado en, remojado en o manchado con sustancias combustibles o explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, solventes para lavado en seco, queroseno, etcétera) que puedan incendiarse o estallar. No añada estas sustancias al agua de lavado. No use estas sustancias cerca de su lavadora y de su secadora durante la operación de cualquiera de éstas. ■ No ponga en la secadora artículos expuestos a aceite para cocinar. Los artículos contaminados con aceite para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría incendiar la carga de ropas. Servicio al consumidor ■ Cualquier artículo en el que usted haya usado un solvente limpiador o que contenga materiales inflamables (tales como trapos de limpieza, jergas, toallas que se usan en salones de belleza, restaurantes o barberías, etcétera) no deben colocarse en o cerca de la secadora hasta que se hayan quitado todos los rastros de estos líquidos o sólidos inflamables y sus vapores. Hay una gran cantidad de artículos altamente inflamables que se usan en los hogares. Por ejemplo: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, queroseno, algunos limpiadores caseros, algunos removedores de manchas, aguarrás, ceras, removedores de cera y productos que contienen destilados de petróleo. 34 ■ El proceso de lavado reduce la capacidad de las telas a ser retardantes al fuego. Para evitar ese resultado, deben seguirse con gran cuidado las instrucciones impresas en la etiqueta del fabricante de la prenda. ■ No seque artículos que contengan hule, plástico, espuma de caucho o materiales similares (por ejemplo, sostenes acojinados, tenis, zapatillas de hule, tapetes de baño, tapetes, baberos, calzones de hule para bebé, bolas de plástico, almohadas, etcétera) ya que estos materiales pueden derretirse o quemarse. También, algunos materiales de hule, cuando se calientan, bajo determinadas circunstancias pueden provocar un incendio por combustión espontánea. ■ No guarde artículos que puedan quemarse o derretirse como ropas, papeles o plásticos sobre la secadora mientras ésta se encuentre en operación. ■ Las prendas que estén marcadas con la etiqueta “Seque lejos de fuentes de calor” o “No seque en máquina” (como chalecos salvavidas que contengan Kapok) no deben meterse en su secadora. ■ No seque en su secadora artículos de fibra de vidrio. Podría sufrir irritación de la piel como resultado de que hayan quedado partículas de fibra de vidrio que puedan haberse adherido a otras prendas durante el uso subsecuente de la secadora. ■ Para minimizar la posibilidad de un choque eléctrico, desconecte este aparato del suministro eléctrico o desconecte la secadora al panel de distribución quitando el fusible o apagando el interruptor de circuitos antes de intentar llevar a cabo cualquiera actividad de mantenimiento o limpieza (excepto quitar y limpiar el filtro para pelusa). NOTA: Colocar la perilla de ciclo en OFF (apagado), NO desconecta el aparato del suministro eléctrico. ■ El interior de la máquina y la conexión del tubo de escape a dentro de la secadora debe limpiarse al menos una vez la año por un instalador capacitado. Vea la sección Cargar y usar la secadora. CUANDO NO USE SU SECADORA ■ Cuando desconecte este aparato tire de la clavija y no del cable para evitar que se dañe el cable o la unión entre el cable y la clavija. Asegúrese de que el cable se localice en un sitio en donde no lo puedan pisar, tropezar con él o que no esté sujeto a daño o tensión. Operación ■ Si la suya es una secadora de gas, estará equipada con un mecanismo de ignición eléctrica y no tiene una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA UTILIZANDO UN FOSFORO. Puede sufrir quemaduras por colocar la mano cerca del quemador cuando se encienda la ignición automática. ■ Tal vez quiera suavizar las telas que haya lavado o reducir la electricidad estática de las mismas usando un suavizante para telas que se aplique en la secadora o un acondicionador anti-estática. Le recomendamos que utilice ya sea un suavizante para telas en el ciclo de lavado, siguiendo las instrucciones del fabricante para ese tipo de producto, o que pruebe un producto que se añada durante el secado, en el que el fabricante asegura por escrito en la etiqueta del empaque de que su producto puede usarse sin riesgo en su secadora. Los problemas de servicio o de funcionamiento causados por el uso de estos productos son responsabilidad de los fabricantes de esos productos y no están cubiertos por la garantía de este aparato. Seguridad ■ No ponga a funcionar este aparato si está dañado, si funciona mal, si está parcialmente desarmado o si tiene partes rotas o faltantes, incluyendo un cable o clavija en malas condiciones. ■ Antes de deshacerse de una secadora o si ya no está en servicio, quite la puerta de la secadora para impedir a los niños de esconderse adentro. ■ No manipule indebidamente los controles. Solucionar problemas ■ No repare ni reemplace ninguna parte de este aparato ni intente llevar a cabo ningún servicio a menos que esté recomendado de manera específica en este Manual del propietario o que esté publicado en instructivos de reparaciones hechas por el usuario que usted comprenda bien y que sea capaz de llevar a la práctica. Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de seguridad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Servicio al consumidor 35 Puede localizar su número de modelo en la etiqueta en el frente de la secadora detrás de la puerta. Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas por todas partes de este manual. Modelo tipo 405 3 1 2 Característica facultativa, en algunos modelos Modelo tipo 483 3 1 Característica facultativa, en algunos modelos 2 Modelo tipo 513 Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación Seguridad El panel de control de su secadora. 3 36 1 2 Seguridad Ajustar los controles IMPORTANTE: Limpie el filtro de pelusa cada vez que use la secadora. 1 Fabric Care (cuidado de telas) COTTONS (algodones) Para algodones regulares o pesados. REG. HEAT (calor regular) EASY CARE (cuidado fácil) Para sintéticos, mezclas, prendas delicadas y artículos marcados planchado permanente. MED. HEAT (calor medio) FLUFF (prendas rellenas) Para prendas rellenas sin calor. Use el ciclo de TIMED DRY (secado por tiempo). NO HEAT (sin calor) ULTRACARE GENTLEHEAT Para lencería y telas de cuidado especial. 2 Ciclos de secado — Los ciclos automáticos sienten la sequedad de las telas. Seleccione MORE DRY (más secado) para telas más pesadas, LESS DRY (menos secado) para telas más ligeras. Los ciclos por tiempo funcionan durante el tiempo seleccionado. Operación DELICATES (prendas delicadas) Para prendas delicadas, sintéticos y artículos marcados secar con calor bajo. LOW HEAT (calor bajo) AUTOMATIC (automático) Para algodón y la mayoría de los linos. Para la mayoría de las cargas, elija OPTIMUM DRY. COTTONS (algodones) EASY CARE (cuidado fácil) Para artículos inarrugables, planchado permanente, tejidos y delicados. AUTOMATIC (automático) ULTRACARE Para productos que requieren cuidados especiales, como serían rayón, lanas y sedas. DAMP DRY (secado húmedo) Para dejar los artículos parcialmente húmedos. QUICK DRY Para uno o dos artículos. DRYEL® Para usarse con el sistema de cuidado de telas DRYEL “solamente para lavar en seco”. Use la posición de cuidado de telas MED-HEAT. Vea las instrucciones en el paquete del producto. DEWRINKLE (desarrugar) Para quitar arrugas de artículos que están limpios y secos o muy poco húmedos. QUICK FLUFF Para refrescar o esponjar ropa ya seca, telas, ropa blanca y cojines. Use con FLUFF NO HEAT. Suministra volteo sin calor durante 10 minutos. 3 Solucionar problemas TIMED DRY (secado por tiempo) Ajuste la perilla de ciclo para el tiempo de secado deseado. Start (inicio) — Cierre la puerta de la secadora. Seleccione START (inicio). Abrir la puerta durante la operación detendrá la secadora. Para volver a iniciar la secadora, cierre la puerta y seleccione START (inicio) para completar el ciclo. 37 Servicio al consumidor NOTA: Los tiempos de secado variarán de acuerdo al tipo de calor que se utilice (eléctrico, natural o de gas LP), el tamaño de la carga, los tipos de tela, la humedad de las prendas y la condicion de los ductos de escape. Características de la secadora. Lógica por colores Seguridad Seleccione el ajuste correcto de FABRIC CARE (cuidado de telas). Paree el color particular bajo las palabras con el mismo color en el selector de ciclos. Ejemplo: Secar una carga de ropas de planchado permanente. Escoja el ajuste de FABRIC CARE—para esta carga, será EASY CARE MED HEAT 2 1 (cuidado fácil calor medio) (que es de un color particular). Gire el selector de ciclos al área que tiene el mismo color que el ajuste de FABRIC CARE que había escogido—para esta carga, será EASY CARE AUTOMATIC (cuidado fácil automático). Wrinkle Care Operación Si desea reducir las arrugas en la ropa, use esta opción. Suministra cerca de 15 minutos de volteo sin calor después que la ropa esté seca. Esta opción puede usarse solamente con los ciclos COTTON, EASY CARE, DELICATES y ULTRACARE. Si está usando SEÑAL DE CICLO y eligió la opción WRINKLE CARE, al concluir el tiempo de secado sonará una Señal de fin de ciclo Solucionar problemas (La apariencia puede cambiar) Servicio al consumidor señal, así como en varias ocasiones durante el ciclo WRINKLE CARE. Esto sucede con el objeto de recordarle que es el momento de sacar la ropa. Si WRINKLE CARE no está ON, la secadora se detendrá en cuanto el temporizador llegue a la marca WRINKLE CARE en el cuadrante. Esta señal sonará justamente antes que termine el ciclo para recordarle que saque la ropa. El nivel del sonido de la señal se puede ajustar en algunos modelos. Si usted eligió la opción WRINKLE CARE, al concluir el tiempo de secado sonará una señal, así como en varias ocasiones durante el ciclo WRINKLE CARE. Esto sucede con el objeto de recordarle que debe sacar la ropa. NOTA: ■ En cuanto suene la señal, saque las prendas inmediatamente. Coloque la ropa en ganchos para evitar que quede arrugada permanentemente. ■ Use la SEÑAL DE CICLO particularmente durante el secado de telas como serían tejidos de poliéster y planchado permanente. Estas telas deben sacarse para evitar que queden arrugadas permanentemente. Ciclo Dryness Sensor–en algunos modelos Ciclo Dryness Sensor Esta característica se activa durante los ciclos COTTONS, EASY CARE, DELICATES y ULTRACARE. El Dryness Sensor suministra un secado más preciso que las máquinas estándar, lo que da por resultado tiempos de secado más cortos y un cuidado mejor de las prendas. Mientras la ropa da vueltas está en contacto con un detector de humedad. En cuanto la ropa alcanza la sequedad deseada, el detector detendrá el ciclo de calentamiento. Algunos modelos disponen de una lámpara del ciclo Dryness Sensor. Esta lámpara se enciende durante los ciclos automáticos. La lámpara se apagará cuando la característica Dryness Sensor detiene el ciclo de calentamiento, y se inicia el período de enfriamiento. Nota: Si la ropa se saca inmediatamente después que la lámpara indicadora se apagó, la ropa estará caliente aún. Luz del tambor Antes de reemplazar la bombilla de luz, asegúrese de desconectar el cable de suministro eléctrico de la secadora o desconecte la secadora al panel de distribución quitando el fusible o apagando el interruptor de circuitos. Meta la mano en la parte superior de la secadora desde adentro del tambor. Quite la bombilla y reemplácela con una del mismo tamaño. Señal de encendido del ciclo automático–en algunos modelos Señal de encendido del ciclo automático 38 Al final de cada ciclo, que la ropa se ha secado, habrá 15 minutos aproximadamente de volteo sin calor. Periodicamente, sonará una señal para recordarle que debe sacar la ropa. Rejilla de secado–en algunos modelos NOTA: ■ La rejilla de secado debe ser usada con el SECADO POR TIEMPO. ■ No use la rejilla de secado cuando hay otras prendas en la secadora. Seguridad Una rejilla de secado práctica puede ser usada para secar artículos como juguetes rellenos, almohadas o suéteres lavables. Enganche la rejilla sobre el filtro de pelusa así que la rejilla se prolonga dentro del tambor de la secadora. Cómo voltear la puerta. Voltear la puerta Herramientas necesarias: ■ Destornillador ■ Espátula con ■ Pinzas de Phillips #2 estándar cinta adhesiva punta fina secadora. Inserte estos tornillos hasta la mitad en los agujeros SUPERIORES, de cada bisagra, en el lado opuesto (donde quitó los tapones). Aplique una presión firme para que el tornillo entre en los agujeros no perforados. Operación la puerta y quite los tapones en el lado opuesto de las bisagras. Con la puerta 1 Abra completamente abierta, quite el tornillo inferior de cada bisagra en el lado de la el tornillo de arriba en cada bisagra hasta la mita en el lado de la secadora. Con 2 Afloje una mano sosteniendo la parte superior de la puerta y con la otra sosteniendo la parte la puerta de 180°. Insértela en la parte opuesta de la abertura moviendo la puerta 3 Gire hacia ADENTRO y hacia ABAJO hasta que la bisagra superior descanse en los tornillos superiores que se colocaron en el paso 1. superiores de cada bisagra. Vuelva a insertar los tapones de plástico en el lado de donde se quitó la puerta. 39 Servicio al consumidor los tornillos restantes de cada lado de la abertura de donde quitó la puerta. 4 Quite Con estos tornillos, asegure cada bisagra en la parte inferior. Apriete los dos tornillos Solucionar problemas inferior, quite la puerta de la secadora levantándola hacia ARRIBA y hacia AFUERA. Cargar y usar la secadora. Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar. Seguridad Consejos para clasificar y cargar Como regla general, si las prendas se clasifican correctamente para el lavado, estarán bien clasificadas para el secado. No añada hojas de suavizante para telas una vez que la carga esté tibia. Esto puede causar el suavizante de manchar la ropa. Las Hojas de Suavizante de Tejidos Bounce® para secadoras han sido aprobadas para todas las secadoras GE siempre que se usen de acuerdo a las instrucciones del fabricante. No sobrecargue. Esto causará una desperdicia de energía y arrugas. No seque los siguientes artículos: Artículos de fibra de vidrio, lanas, artículos conteniendo goma, plásticos, artículos con adornos de plástico y rellenos de goma. Cuidado y limpieza de su secadora Operación El Exterior: Limpie cualquier derrame o compuesto para lavar, con un trapo húmedo. El panel de control y los acabados pueden dañarse con algunos productos de pretratamiento de suciedad y con productos removedores de manchas. Aplique estos productos fuera de la secadora. Luego, las prendas pueden lavarse y secarse normalmente. Daños a su secadora causados por estos productos no están cubiertos bajo la garantía. Solucionar problemas El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. Con los dedos humedecidos alcance en la abertura del filtro. Pase sus dedos por el filtro. Haga que un técnico capacitado aspire la pelusa de la secadora una vez al año. El tubo de escape: Inspeccione y limpie el tubo de escape de la secadora por lo menos una vez al año para evitar que se obstruya. Un tubo parcialmente tapado puede alargar el tiempo de secado. Siga estos pasos: 1 Apague el suministro eléctrico desconectando el enchufe eléctrico de la pared. 2 Desconecte el tubo de la secadora. el tubo de escape con la manguera del 3 Aspire aspirador y conecte otra vez el tubo. La campana de escape: Revise con un espejo que las pestañas interior de la campana se mueven con facilidad cuando la secadora está funcionando. Cerciorese que no haya vida silvestre (aves, insectos, etcétera) anidando dentro del tubo o de la campana de escape. Etiquetas de cuidado de telas Servicio al consumidor Abajo están “símbolos” de cuidado de telas que afectan la ropa que va lavar. ETIQUETAS PARA EL SECADO ETIQUETAS PARA EL LAVADO Ciclo de lavado en máquina Secado por volteo Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Temperatura del agua Caliente (50°C/120°F) Tibia (40°C/105°F) Lavar a mano No lave Fría/fresca (30°C/85°F) ETIQUETAS PARA EL BLANQUEADOR Símbolos de blanqueador 40 Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita) (cuando se necesita) No use blanqueador No escurra Secar Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado No seque No seque por volteo (usado con no lave) Ajuste de calor Alto Instrucciones especiales Medio Secar en una cuerda/ colgar para secar Bajo Dejar gotear Sin calor/aire Secar en un sitio llano Secar en la sombra Ventilación de la secadora ■ Use sólo tubo de metal rígido o flexible de 4″ de diámetro dentro el gabinete de la secadora o como salida al exterior. Seguridad Para el mejor funcionamiento la secadora necesita ventilarse correctamente. La secadora usará más energía y funcionará por más tiempo si la ventilación no se haga de acuerdo con las especificaciones abajo. Siga con cuidado los detalles para el tubo de escape en las Instrucciones de instalación. ■ No use tubos de plástico o de otro combustibles. ■ Use un largo de tubo lo más corto posible. ■ No aplaste o doble. ■ Evite dejar el tubo sobre objetos afilados. ■ La ventilación debe ajustarse a las normas vigentes en materia de construcción. Operación Ventilación correcta Solucionar problemas Ventilación incorrecta Servicio al consumidor 41 Seguridad Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorra tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Problema Causas posibles Qué hacer La secadora no funciona La secadora está desconectada • Vea que la clavija esté enchufada en la toma de corriente. Fusible fundido/interruptor de circuito fallando • Revise la caja de fusibles de la casa/el interruptor de circuito y reemplace el fusible o reenciende el interruptor. NOTA: La mayoría de las secadoras eléctricas usan dos fusibles/interruptores de circuito. Fusible fundido/interruptor de circuito fallando, la secadora se mueve pero no calienta • Revise la caja de fusibles de la casa/el interruptor de circuito y reemplace el fusible o reenciende el interruptor. Servicio de gas cerrado • Asegúrese que la válvula de gas de la secadora y la válvula principal de gas estén completamente abiertas. La secadora se sacude o hace ruido Un poco de sacudimiento/ruido es normal. La secadora no está nivelada • Muévala en un suelo más uniforme o ajuste las patas niveladoras hasta que esté nivelada Manchas grasosas en la ropa Mal uso del suavizante para telas • Siga las instrucciones en el paquete del suavizante. Secar ropa sucia con ropa limpia • Seque artículos limpios solamente. Artículos sucios pueden manchar la ropa limpia o la secadora. Operación La secadora no calienta Solucionar problemas La ropa no estuvo completamente • Algunas manchas que no se pueden ver en la ropa limpia húmeda aparecen después de secar. Use procedimientos correctos de lavado antes de secar. Pelusa en la ropa El filtro de pelusa está lleno • Limpie el filtro antes de cada uso. Clasificación incorrecta • Separe las telas que producen pelusa (como la felpilla) de las que la recogen (como la pana). Electricidad estática puede atraer pelusa • Vea las sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA. Sobrecarga • Separe las cargas grandes en pequeñas cargas. Papel, pañuelos desechables, etc. • Vacíe todos los bosillos antes de lavar y secar la ropa. que se quedaron en bosillos Hay estática No se usó suavizante para telas • Use un suavizante para telas. Servicio al consumidor • Las Hojas de Suavizante de Tejidos Bounce® para secadoras han sido aprobadas para todas las secadoras GE siempre que se usen de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Exceso de secado • Use un suavizante para telas. • Ajuste los controles para menos secado. Sintéticos, planchado permanente • Use un suavizante para telas. y mezclas pueden causar estática Inconsecuentes tiempos de secado 42 Tipo de calentamiento • Tiempo automáticos de secado variarán de acuerdo al tipo de calentamiento usado (eléctrico, gas natural o LP), tipo de telas, humedad de las telas y estado de los tubos de escape. Seguridad Qué hacer Las prendas tardan mucho en secarse Clasificación incorrecta • Separe artículos pesados de los ligeros, (en general una carga bien clasificada para la lavadora está bien clasificada para la secadora). Cargas grandes de telas pesadas (como toallas de playa) • Telas grandes y pesadas contienen más humedad y tardan más en secarse. Separe artículos grandes y pesados en pequeñas cargas para acelerar el tiempo de secado. Controles incorrectamente ajustados • Ajuste los controles de acuerdo con la carga que está secando. Filtro de pelusa lleno • Limpie el filtro antes de cada uso. Tubos de escape inadecuados o tapados • Revise las instrucciones de instalación para tubos de escape y para la ventilación. • Asegúrese que los ductos estén limpios, que no estén obstruidos. • Revise que la ventilación hacia el exterior funciona bien. • Revise las instrucciones de instalación para asegurarse que la ventilación de la secadora está correcta. Fusible fundido/interruptor de circuito fallando • Reemplace los fusibles o reenciende los interruptores de circuito. Ya que la mayoría de las secadoras usan dos fusibles y interruptores asegúrese que ambos funcionan. Sobrecarga/combinación de cargas • No ponga más de una carga de la lavadora en la secadora al mismo tiempo. Cargas muy pequeñas • Si está secando sólo uno o dos artículos, añada algunos más para asegurarse que la secadora funciona bien. Exceso de secado • Seleccione un tiempo de secado más breve. • Quite la ropa cuando tiene muy poca húmeda. Dejar la ropa en la secadora cuando el ciclo ya terminó •Quite la ropa cuando termine el ciclo y dóblela o cuélguelas inmediatamente. Algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras pueden lavarse sin riesgo pero encogeran en la secadora • Para evitar encogeramiento siga la instrucciones del fabricante de las prendas. • Algunos artículos pueden recuperar sus formas después desecarse. • Si cree que un artículo en particular puede encoger, no lo lave en lavadora ni lo seque en secadora. Ropa arrugada Las prendas encogen Solucionar problemas Causas posibles Operación Problema Servicio al consumidor 43 Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación Seguridad Notas 44 Seguridad Operación Solucionar problemas Servicio al consumidor 45 Todos los servicios los proporcionan nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio, llame a 800-GE-CARES. Durante: GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de compra original Cualquier parte dela secadora que falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante este año de garantía completa GE también proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas. Cinco años A partir de la fecha de compra original Un tambor más grande o de más capacidad que falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Usted será responsable de todos los costos de mano de obra o de servicio en su casa durante el período de garantía limitada por cuatro años adicionales. Lo que GE no cubrirá ■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. ■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito. ■ Una instalación incorrecta. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones, o actos de Dios. ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. ■ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado por posibles defectos con el aparato. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Customer Service Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Garantía de la secadora GE (Para los consumidores en los Estados Unidos) 46 Números de servicio. Safety Instructions GE Answer Center® En los EE.UU.: 800.626.2000 El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Reparaciones en su hogar En los EE.UU.: 800-432-2737 Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Operating Instructions Necesidades especiales En los EE.UU.: 800.626.2000 TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. En los EE.UU., llame 800-TDD-GEAC (800-833-4322). Contratos de servicio En los EE.UU.: 800-626-2224 Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable. Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía. Troubleshooting Tips Partes y accesorios En los EE.UU.: 800-626-2002 Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover). Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, le puede realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación. Servicio satisfactorio Si no quedara satisfecho con el servicio GE: Customer Service Primero, contacte las personas que le dieron servicio. Después, si sigue insatisfecho, en los EE.UU., escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono— a: Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE 513 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas