DeWalt DW860BS Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

10
Español
Definiciones: Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos
símbolos.
PELIGRO:
indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones
graves
PRECAUCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede provocar
daños en la
propiedad
.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para las herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias o instrucciones
puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA PODER
CONSULTARLAS EN EL FUTURO
El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias
se refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red (cable
eléctrico) o a su herramienta eléctrica accionada con baterías
(inalámbrica).
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes.
b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como ambientes donde haya
polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o
producir humo.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores
de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse
a la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de
ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los
enchufes no modificados y que se adaptan a las tomas de
corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de
tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable
para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite,
los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un
11
Español
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica
en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente
residual (residual current device, GFCI) de seguridad.
El uso de un GFCI reduce el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica.
No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o
bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido mientras se opera una herramienta
eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre
protección ocular. El uso de equipo de seguridad, como
mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante,
cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas
reducirá las lesiones personales.
c) Evite poner en marcha la herramienta involuntariamente.
Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de
conectar la fuente de alimentación y/o la batería, coger
o transportar la herramienta. Transportar herramientas
eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o
enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la
posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas
o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y
posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de
accesorios con fines de recolección y extracción de
polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso del extractor de polvo puede
reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor, y de un
modo más seguro, a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Las herramientas que no
puedan ser controladas con el interruptor constituyen un
peligro y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o
la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar
cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenar
las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
eléctrica de forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera
del alcance de los niños y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen
formación.
12
Español
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que
no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas,
piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar
el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si
encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica
antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a
causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y
con los bordes de corte afilados son menos propensas a
trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y
piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones,
teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las
que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona cualificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica
y que solo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales
específicas para sierras de albañilería
No ponga las manos debajo del trabajo. El dispositivo de
seguridad no lo puede proteger de la hoja si pone la mano
debajo del trabajo.
NUNCA agarre el pedazo que está siendo cortado entre las
manos o con las piernas. Es importante de agarrar la pieza de
trabajo adecuadamente para reducir la exposición de su cuerpo,
el estreñimiento de la hoja o la pérdida de control a un mínimo.
Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura
aisladas cuando realice una operación en la cual la
herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con
instalaciones eléctricas ocultas. El contacto con un cable
cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la
herramienta y dará un golpe de corriente al operador.
Siempre use hojas con el buen tamaño [(5/8 pulg. (16 mm)]
y la buena forma (redonda) de agujeros de la broca. Las
hojas que no corresponden a la maquinaria de instalación de la
sierra operarán de manera excéntrica y causarán una pérdida
de control.
Nunca use arandelas o pernos incorrectos o dañados
con la hoja. Las arandelas y los pernos fueron diseñados
específicamente para su sierra para brindar un rendimiento
óptimo y una operación sin peligro.
No la desenchufe si el tomacorriente o el conector fijo están
mojados. Desenchufe el fusible o el cortacircuitos que alimenta
la herramienta. Después, desenchúfela y verifique si entró agua
en el conector fijo.
Espere hasta que la sierra se detenga completamente. Una
hoja sin protección y que se desliza libremente causará
que la sierra haga marcha atrás, cortando todo lo que se
encuentre en su camino. Tome nota de cuánto tiempo tarda
para que la hoja se detenga después de haber soltado el
interruptor.
Nunca use hojas con bordes de ampliación o segmentados
(con dientes). Esta herramienta no tiene un dispositivo de
seguridad inferior.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado
(AWG o calibre americano de hilos) para su seguridad.
Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del
cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que
uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una
caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida
13
Español
de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un
alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos
de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente
muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud
del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación.
Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor.
Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más resistente
será el cable.
Ténsion (Volts)
Longitud del cable in metros (m)
120–127V 0–7 7–15 15–30 3–50
220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100
Corriente nominal
(Ampéres)
Sección nominal mínima del cable in
milímetros quadrados (mm
2
)
0–6A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10A 1,0 1,5 2,5 4,0
10–12A 1,5 1,5 2,5 4,0
12–16A 2,5 4,0 No recomendado
ADVERTENCIA: Siempre use protección ocular. Todos los
usuarios y transeúntes deben de usar la protección ocular para
cumplir con ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA: Mantenga las manos alejadas del área y de la
hoja de corte. Podría resultar en lesiones corporales.
ADVERTENCIA: Siempre enchufe el alargador a un tomacorriente
protegido por un interruptor del circuito de fallos de conexión a
tierra.
ADVERTENCIA: Para reducir los riesgos de electrocución, todas
las conexiones deben de permanecer secas y lejos del suelo. No
toque el enchufe con las manos mojadas.
ADVERTENCIA: Nunca use la sierra con agua salada o con un
líquido conductor.
ADVERTENCIA: Evite el contacto prolongado con polvo
generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y
otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave
las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el
polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la
piel, puede favorecer la absorción de químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos
generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y
otras actividades de construcción, contienen químicos que se sabe
causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
reproductivos.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una
zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados,
como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar
partículas microscópicas.
Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas
con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en su
boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede favorecer la
absorción de químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar lesiones graves
y permanentes al sistema respiratorio, así como otros problemas.
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA
(Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada
para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección
contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD.
Los lentes de todos los días NO son lentes protectores. Utilice
además una máscara para la cara o guardapolvo si la operación de
corte genera demasiado polvo. Todos los usuarios y transeúntes
SIEMPRE DEBEN de usar equipo de seguridad certificado:
Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
14
Español
14
Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Use protección auditiva apropiada durante
el uso de esta herramienta. En determinadas condiciones y con
utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto
puede favorecer la pérdida de audición.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V ......... voltios A ..........amperios
Hz ........ hertzios W ......... vatios
min.......minutos
.......corriente alterna
...... corriente directa
n
o ........velocidad sin carga;
........ Construcción de clase I
(conexión a tierra)
......... Construcción de clase
II
(doble aislamiento)
.........puesta a tierra
BPM .... Impactos por minuto
........ Símbolo de alerta de
seguridad
sfpm .... pies de superficie por
minuto (sfpm)
…/min .. revoluciones o
reciprocidad por minuto
DESCRIPCIÓN (FIG. 1)
ADVERTENCIA: Nunca modifique parte o toda la herramienta
eléctrica. Podría resultar en daños a la herramienta o lesiones
corporales.
USO DESEADO
Estas cortadoras de loza son diseñadas para cortar loza a un nivel
profesional.
NO lo use bajo condiciones húmedas o cerca de gases o líquidos
inflamables.
Estas cortadoras de loza son herramientas eléctricas profesionales.
NO permita que niños toquen la herramienta. Los operadores
sin experiencia deben de ser supervisados cuando usen esta
herramienta.
B
F
I
H
A
J
C
FIG. 1
D
G
E
K
M
N
L
A. Botón ENCENDIDO/APAGADO G. Tornillo de la hoja
B. Botón de bloqueo H. Tapa de la escobilla
C. Palanca para ajustar la I. Llave de tubo
profundidad del corte J. Llave inglesa
D. Base K. Palanca de la válvula
E. Hoja de agua
F. Pestaña externa L. Regulador de
presión de agua
ENSAMBLAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Antes del ensamblaje y de ajustes, la
herramienta SIEMPRE debe de estar desenchufada.
15
Español
15
Para quitar e instalar
F
G
J
I
FIG. 2
la hoja (Fig. 2)
1. Coloque la sierra sobre una
superficie estable.
2. Para remover la hoja, detenga
la pestaña externa (F) usando
la llave incluida. Quite el tornillo
de la hoja (G) girándolo en el
sentido de las agujas de un
reloj.
3. Para instalar la hoja, invierta
este procedimiento.
Ensamblaje de la válvula de agua
(Fig. 1)
ADVERTENCIA: Nunca use el ensamblaje de la válvula de agua
sin un regulador de presión que funcione correctamente. Esto
puede dañar el tubo de agua si se acumula demasiada presión.
ADVERTENCIA: Nunca use la sierra por encima de la cabeza.
ADVERTENCIA: Cuando use agua, limite los cortes en la
posición horizontal para no arriesgar que entre agua en la
herramienta.
1. Antes de usar la herramienta con el ensamblaje de la válvula
de agua, verifique el tubo de agua para ver si tienen agujeros,
rajaduras o algún otro daño. Si encuentra una pieza dañada
o debilitada, remplácela con piezas de remplazo idénticas.
Verifique las conexiones a la entrada de la herramienta (M), a
la válvula de agua y al adaptador (N) para ver si gotean. Si la
conexión está suelta o si el tubo está suelto alrededor de las
lengüetas, desconecte el tubo, corte más o menos 25,4 mm
(1 pulg.) del tubo y vuelva a conectarlo. Asegúrese que el tubo
esté colocado más allá de las lengüetas. Asegúrese que la
conexión esté bien apretada.
2. Cuando use el estuche de agua, siempre debe de usar un
regulador de la presión del agua (L) incluido. Fije el regulador
firmemente a la fuente de agua, pero no lo apriete demasiado.
Asegúrese de usar una arandela de filtro (dentro del lado de
entrada del regulador) para impedir que contaminantes tapen
los chorros de agua. Si pierde o daña el regulador, remplácelo
con una pieza de remplazo idéntica.
Instalación del sistema para cortes
húmedos (Fig. 3)
ADVERTENCIA: No use el sistema para cortes húmedos a
menos de que la herramienta esté protegida por un interruptor del
circuito de fallos de conexión a tierra.
Este sistema minimiza
FIG. 3
las partículas de polvo
transportadas por el aire y
mejora la calidad del corte
y la vida de la hoja.
1. Aplique la manguera
a la entrada de la
herramienta.
2. Conecte el adaptador
de la manguera al
conducto de agua.
3. Coloque el ensamblaje de la válvula de agua para que el
agujero del ensamblaje de la válvula de agua se alinee con el
agujero del tornillo ubicado en la pieza fundida.
4. Sujételo en su lugar con el tornillo de rosca cortante.
PRECAUCIÓN:
NO apriete el tornillo de rosca cortante demasiado,
porque puede dañar el ensamblaje de la válvula de agua.
16
Español
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Siempre debe de respetar las instrucciones de
seguridad y los reglamentos aplicables.
ADVERTENCIA: Use la hoja adecuada. No use hojas dañadas,
rajadas o demasiado gastadas.
ADVERTENCIA: Espere hasta que la hoja llegue a la velocidad
máxima y desplácela con un ritmo lento y uniforme para un corte
adecuado.
Encendido y apagado (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de mojar el conector
fijo o el enchufe del aparato, coloque la sierra hacia un lado de un
conector fijo instalado a la pared para impedir que el agua gotee
sobre el conector fijo o el enchufe. El usuario debe de colocar un
“lazo de goteo” en el cable eléctrico que conecta la sierra a un
conector fijo. El “lazo de goteo” es la parte del cable eléctrico
debajo del nivel del conector fijo - o la conexión a un alargador -
que impide que el agua viaje a lo largo del cable eléctrico hasta que
entre en contacto con el conector fijo.
Para operar su herramienta, apriete el botón encendido/apagado.
Para una operación continua, apriete el botón de bloqueo (B) y
suelte el interruptor. Para soltar el botón de bloqueo, apriete y
suelte el interruptor.
Profundidad del
C
FIG. 4
D
corte (Fig. 4)
1. Empuje la palanca para ajustar
la profundidad (C) hacia abajo
para soltarla.
2. Desplace la base (D) hacia
arriba o hacia abajo hasta
obtener la posición deseada.
3. Jale la palanca para ajustar la profundidad hacia arriba para
apretarla.
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA PALANCA PARA CORTES
DERECHOS
La palanca de ajuste ha sido configurada por adelantado para darle
una mejor posición. Si necesita hacer ajustes, use el procedimiento
siguiente :
1. Apriete la palanca con firmeza.
2. Jale la palanca (C) hacia afuera para soltarla de la tuerca.
3. Coloque la palanca a la posición deseada.
4. Empuje la palanca hacia la tuerca una vez más.
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA PALANCA PARA CORTES
EN ÁNGULO
1. Suelte la palanca de ajuste al nivel de la base (D) y desplácela
al ángulo de corte deseado.
2. Después de encontrar el ángulo de corte deseado, fije la base
apretando la palanca.
Cortar (Fig. 5)
1. Usando un marcador o un lápiz de cera, indique dónde debe de
cortar.
2. Coloque la base de la sierra sobre la pieza de trabajo,
asegurándose que la hoja no toque la pieza de trabajo.
17
Español
3. Para cortes derechos:
FIG. 5
alinee la parte externa de
la guía para cortar con la
línea del corte sobre la
pieza de trabajo.
Para cortes en ángulo
(ángulo de 45°): alinee la
parte interna de la guía
para cortar sobre la parte
delantera de la base, con
la línea del corte sobre la
pieza de trabajo.
4. Prenda la herramienta y
espere que la hoja llegue a
su velocidad máxima.
5. Desplace la herramienta lentamente y uniformemente hacia
adelante, siguiendo la línea del corte.
Corte húmedo
ADVERTENCIA: No use el sistema para corte húmedo a menos
de que la herramienta esté protegida por un interruptor del circuito
de fallos de conexión a tierra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, asegúrese que el agua no entre en la herramienta. No
toque el enchufe con las manos mojadas.
1. Instale el sistema para cortes húmedos tal como lo indica la
sección Instalación del sistema para cortes húmedos.
2. Prenda el conducto de agua. Regule el flujo de agua usando la
válvula para controlar el agua (K).
3. Continúe tal como lo indica la sección Cortar.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para usarla
durante mucho tiempo con un mantenimiento mínimo. La operación
satisfactoria continua depende del cuidado apropiado de la
herramienta y la limpieza regular.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños, apague la
unidad y desconecte la herramienta de la fuente eléctrica antes
de instalar y quitar los accesorios, antes de hacer ajustes o antes
de quitar/instalar acoplamientos o accesorios.
Escobillas eléctricas (Fig. 6, 7)
Quite y verifique las escobillas de carbón regularmente.
Remplácelas cuando han sido gastadas hasta más o menos 6
mm o menos.
Las escobillas de carbón deben de permanecer limpias para
que se muevan libremente sobre el soporte. Las dos escobillas
de carbón deben de ser remplazados al mismo tiempo.
Use únicamente escobillas de carbón D
EWALT.
FIG. 7
H
FIG. 6
1. Use un destornillador para quitar la tapa de la escobilla (H).
2. Quite las escobillas gastadas, coloque nuevas escobillas y fije
las tapas de la escobilla.
Lubricación
ADVERTENCIA: NUNCA rocíe o aplique en
ninguna otra forma lubricantes o solventes de
limpieza dentro de la herramienta. Esto puede
afectar seriamente la duración y el desempeño de
la herramienta y resultar en lesiones corporales.
18
Español
Las herramientas DEWALT vienen debidamente lubricadas de la
fábrica y están listas para usarse. Sin embargo, se recomienda
que una vez al año un lleve o envíe la herramienta a un centro de
servicio certificado para una inspección y limpieza a fondo.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa
principal con aire seco siempre que vea acumularse el polvo
alrededor de los respiraderos. Utilice protección ocular y mascarillas
antipolvo aprobadas cuando realice este procedimiento.
ADVERTENCIA: no use nunca disolventes ni otros agentes
químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la
herramienta. Estos agentes químicos pueden debilitar los materiales
de dichas piezas. Use un trapo humedecido sólo con agua y jabón
suave. No deje que penetre ningún líquido dentro de la herramienta
y no sumerja ninguna pieza de la herramienta en líquidos.
Accesorios
ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de
los ofrecidos por D
EWALT, no se han probado con este producto,
el empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo. Para
reducir el riesgo de lesiones, sólo deben usarse con el producto los
accesorios recomendados D
EWALT.
Si desea más información sobre los accesorios adecuados,
consulte a su distribuidor.
Especificaciones
DW860
Diámetro de la hoja: 110 mm (4-3/8")
Potencia nominal: 1 300 W
Rotación sin carga: 13 000/min

Transcripción de documentos

1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o producir humo. c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a las tomas de corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias generales de seguridad para las herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias o instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. GUARDE LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red (cable eléctrico) o a su herramienta eléctrica accionada con baterías (inalámbrica). 10 permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso del extractor de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual current device, GFCI) de seguridad. El uso de un GFCI reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor, y de un modo más seguro, a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Las herramientas que no puedan ser controladas con el interruptor constituyen un peligro y deben repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica de forma accidental. d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formación. 11 Español 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre protección ocular. El uso de equipo de seguridad, como mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales. c) Evite poner en marcha la herramienta involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de conectar la fuente de alimentación y/o la batería, coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto Español • Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas. El contacto con un cable cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe de corriente al operador. • Siempre use hojas con el buen tamaño [(5/8 pulg. (16 mm)] y la buena forma (redonda) de agujeros de la broca. Las hojas que no corresponden a la maquinaria de instalación de la sierra operarán de manera excéntrica y causarán una pérdida de control. • Nunca use arandelas o pernos incorrectos o dañados con la hoja. Las arandelas y los pernos fueron diseñados específicamente para su sierra para brindar un rendimiento óptimo y una operación sin peligro. • No la desenchufe si el tomacorriente o el conector fijo están mojados. Desenchufe el fusible o el cortacircuitos que alimenta la herramienta. Después, desenchúfela y verifique si entró agua en el conector fijo. • Espere hasta que la sierra se detenga completamente. Una hoja sin protección y que se desliza libremente causará que la sierra haga marcha atrás, cortando todo lo que se encuentre en su camino. Tome nota de cuánto tiempo tarda para que la hoja se detenga después de haber soltado el interruptor. • Nunca use hojas con bordes de ampliación o segmentados (con dientes). Esta herramienta no tiene un dispositivo de seguridad inferior. • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o calibre americano de hilos) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones, teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona cualificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que solo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad adicionales específicas para sierras de albañilería • No ponga las manos debajo del trabajo. El dispositivo de seguridad no lo puede proteger de la hoja si pone la mano debajo del trabajo. • NUNCA agarre el pedazo que está siendo cortado entre las manos o con las piernas. Es importante de agarrar la pieza de trabajo adecuadamente para reducir la exposición de su cuerpo, el estreñimiento de la hoja o la pérdida de control a un mínimo. 12 Ténsion (Volts) Longitud del cable in metros (m) 120–127V 0–7 7–15 15–30 3–50 220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100 Corriente nominal (Ampéres) Sección nominal mínima del cable in milímetros quadrados (mm2 ) 0–6A 1,0 1,5 1,5 2,5 6–10A 1,0 1,5 2,5 4,0 10–12A 1,5 1,5 2,5 4,0 12–16A 2,5 4,0 No recomendado ADVERTENCIA: Siempre use protección ocular. Todos los usuarios y transeúntes deben de usar la protección ocular para cumplir con ANSI Z87.1. ADVERTENCIA: Mantenga las manos alejadas del área y de la hoja de corte. Podría resultar en lesiones corporales. ADVERTENCIA: Siempre enchufe el alargador a un tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra. ADVERTENCIA: Para reducir los riesgos de electrocución, todas las conexiones deben de permanecer secas y lejos del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas. ADVERTENCIA: Nunca use la sierra con agua salada o con un líquido conductor. 13 Español ADVERTENCIA: Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de químicos peligrosos. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de químicos peligrosos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar lesiones graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otros problemas. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los lentes de todos los días NO son lentes protectores. Utilice además una máscara para la cara o guardapolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. Todos los usuarios y transeúntes SIEMPRE DEBEN de usar equipo de seguridad certificado: • Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más resistente será el cable. Español • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. ADVERTENCIA: Use protección auditiva apropiada durante el uso de esta herramienta. En determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer la pérdida de audición. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ......... voltios A ..........amperios Hz ........hertzios W .........vatios .......corriente alterna min.......minutos no ........velocidad sin carga; ......corriente directa ........ Construcción de clase I ......... Construcción de clase II (doble aislamiento) (conexión a tierra) BPM .... Impactos por minuto .........puesta a tierra sfpm.... pies de superficie por ........ Símbolo de alerta de minuto (sfpm) seguridad …/min.. revoluciones o reciprocidad por minuto FIG. 1 B K A H C N M D F I E G J L A. Botón ENCENDIDO/APAGADO B. Botón de bloqueo C. Palanca para ajustar la profundidad del corte D. Base E. Hoja F. Pestaña externa DESCRIPCIÓN (FIG. 1) ADVERTENCIA: Nunca modifique parte o toda la herramienta eléctrica. Podría resultar en daños a la herramienta o lesiones corporales. USO DESEADO Estas cortadoras de loza son diseñadas para cortar loza a un nivel profesional. NO lo use bajo condiciones húmedas o cerca de gases o líquidos inflamables. Estas cortadoras de loza son herramientas eléctricas profesionales. NO permita que niños toquen la herramienta. Los operadores sin experiencia deben de ser supervisados cuando usen esta herramienta. G. H. I. J. K. Tornillo de la hoja Tapa de la escobilla Llave de tubo Llave inglesa Palanca de la válvula de agua L. Regulador de presión de agua ENSAMBLAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Antes del ensamblaje y de ajustes, la herramienta SIEMPRE debe de estar desenchufada. 14 Para quitar e instalar la hoja (Fig. 2) 1. Coloque la sierra sobre una superficie estable. 2. Para remover la hoja, detenga la pestaña externa (F) usando la llave incluida. Quite el tornillo de la hoja (G) girándolo en el sentido de las agujas de un reloj. 3. Para instalar la hoja, invierta este procedimiento. 2. Cuando use el estuche de agua, siempre debe de usar un regulador de la presión del agua (L) incluido. Fije el regulador firmemente a la fuente de agua, pero no lo apriete demasiado. Asegúrese de usar una arandela de filtro (dentro del lado de entrada del regulador) para impedir que contaminantes tapen los chorros de agua. Si pierde o daña el regulador, remplácelo con una pieza de remplazo idéntica. FIG. 2 I F G Instalación del sistema para cortes húmedos (Fig. 3) J Ensamblaje de la válvula de agua (Fig. 1) ADVERTENCIA: Nunca use el ensamblaje de la válvula de agua sin un regulador de presión que funcione correctamente. Esto puede dañar el tubo de agua si se acumula demasiada presión. ADVERTENCIA: Nunca use la sierra por encima de la cabeza. ADVERTENCIA: Cuando use agua, limite los cortes en la posición horizontal para no arriesgar que entre agua en la herramienta. 1. Antes de usar la herramienta con el ensamblaje de la válvula de agua, verifique el tubo de agua para ver si tienen agujeros, rajaduras o algún otro daño. Si encuentra una pieza dañada o debilitada, remplácela con piezas de remplazo idénticas. Verifique las conexiones a la entrada de la herramienta (M), a la válvula de agua y al adaptador (N) para ver si gotean. Si la conexión está suelta o si el tubo está suelto alrededor de las lengüetas, desconecte el tubo, corte más o menos 25,4 mm (1 pulg.) del tubo y vuelva a conectarlo. Asegúrese que el tubo esté colocado más allá de las lengüetas. Asegúrese que la conexión esté bien apretada. 15 Español ADVERTENCIA: No use el sistema para cortes húmedos a menos de que la herramienta esté protegida por un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra. Este sistema minimiza FIG. 3 las partículas de polvo transportadas por el aire y mejora la calidad del corte y la vida de la hoja. 1. Aplique la manguera a la entrada de la herramienta. 2. Conecte el adaptador de la manguera al conducto de agua. 3. Coloque el ensamblaje de la válvula de agua para que el agujero del ensamblaje de la válvula de agua se alinee con el agujero del tornillo ubicado en la pieza fundida. 4. Sujételo en su lugar con el tornillo de rosca cortante. PRECAUCIÓN: NO apriete el tornillo de rosca cortante demasiado, porque puede dañar el ensamblaje de la válvula de agua. 3. Jale la palanca para ajustar la profundidad hacia arriba para apretarla. OPERACIÓN ADVERTENCIA: Siempre debe de respetar las instrucciones de seguridad y los reglamentos aplicables. ADVERTENCIA: Use la hoja adecuada. No use hojas dañadas, rajadas o demasiado gastadas. ADVERTENCIA: Espere hasta que la hoja llegue a la velocidad máxima y desplácela con un ritmo lento y uniforme para un corte adecuado. AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA PALANCA PARA CORTES DERECHOS La palanca de ajuste ha sido configurada por adelantado para darle una mejor posición. Si necesita hacer ajustes, use el procedimiento siguiente : 1. Apriete la palanca con firmeza. 2. Jale la palanca (C) hacia afuera para soltarla de la tuerca. 3. Coloque la palanca a la posición deseada. 4. Empuje la palanca hacia la tuerca una vez más. Español Encendido y apagado (Fig. 1) ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de mojar el conector fijo o el enchufe del aparato, coloque la sierra hacia un lado de un conector fijo instalado a la pared para impedir que el agua gotee sobre el conector fijo o el enchufe. El usuario debe de colocar un “lazo de goteo” en el cable eléctrico que conecta la sierra a un conector fijo. El “lazo de goteo” es la parte del cable eléctrico debajo del nivel del conector fijo - o la conexión a un alargador que impide que el agua viaje a lo largo del cable eléctrico hasta que entre en contacto con el conector fijo. Para operar su herramienta, apriete el botón encendido/apagado. Para una operación continua, apriete el botón de bloqueo (B) y suelte el interruptor. Para soltar el botón de bloqueo, apriete y suelte el interruptor. FIG. 4 AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA PALANCA PARA CORTES EN ÁNGULO 1. Suelte la palanca de ajuste al nivel de la base (D) y desplácela al ángulo de corte deseado. 2. Después de encontrar el ángulo de corte deseado, fije la base apretando la palanca. Cortar (Fig. 5) 1. Usando un marcador o un lápiz de cera, indique dónde debe de cortar. 2. Coloque la base de la sierra sobre la pieza de trabajo, asegurándose que la hoja no toque la pieza de trabajo. Profundidad del corte (Fig. 4) 1. Empuje la palanca para ajustar la profundidad (C) hacia abajo para soltarla. 2. Desplace la base (D) hacia arriba o hacia abajo hasta obtener la posición deseada. C D 16 satisfactoria continua depende del cuidado apropiado de la herramienta y la limpieza regular. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños, apague la unidad y desconecte la herramienta de la fuente eléctrica antes de instalar y quitar los accesorios, antes de hacer ajustes o antes de quitar/instalar acoplamientos o accesorios. 3. Para cortes derechos: FIG. 5 alinee la parte externa de la guía para cortar con la línea del corte sobre la pieza de trabajo. Para cortes en ángulo (ángulo de 45°): alinee la parte interna de la guía para cortar sobre la parte delantera de la base, con la línea del corte sobre la pieza de trabajo. 4. Prenda la herramienta y espere que la hoja llegue a su velocidad máxima. 5. Desplace la herramienta lentamente y uniformemente hacia adelante, siguiendo la línea del corte. Escobillas eléctricas (Fig. 6, 7) FIG. 6 FIG. 7 Corte húmedo ADVERTENCIA: No use el sistema para corte húmedo a menos de que la herramienta esté protegida por un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, asegúrese que el agua no entre en la herramienta. No toque el enchufe con las manos mojadas. 1. Instale el sistema para cortes húmedos tal como lo indica la sección Instalación del sistema para cortes húmedos. 2. Prenda el conducto de agua. Regule el flujo de agua usando la válvula para controlar el agua (K). 3. Continúe tal como lo indica la sección Cortar. H 1. Use un destornillador para quitar la tapa de la escobilla (H). 2. Quite las escobillas gastadas, coloque nuevas escobillas y fije las tapas de la escobilla. Lubricación ADVERTENCIA: NUNCA rocíe o aplique en ninguna otra forma lubricantes o solventes de limpieza dentro de la herramienta. Esto puede afectar seriamente la duración y el desempeño de la herramienta y resultar en lesiones corporales. MANTENIMIENTO Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para usarla durante mucho tiempo con un mantenimiento mínimo. La operación 17 Español • Quite y verifique las escobillas de carbón regularmente. Remplácelas cuando han sido gastadas hasta más o menos 6 mm o menos. • Las escobillas de carbón deben de permanecer limpias para que se muevan libremente sobre el soporte. Las dos escobillas de carbón deben de ser remplazados al mismo tiempo. • Use únicamente escobillas de carbón DEWALT. Las herramientas DEWALT vienen debidamente lubricadas de la fábrica y están listas para usarse. Sin embargo, se recomienda que una vez al año un lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio certificado para una inspección y limpieza a fondo. Español Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa principal con aire seco siempre que vea acumularse el polvo alrededor de los respiraderos. Utilice protección ocular y mascarillas antipolvo aprobadas cuando realice este procedimiento. ADVERTENCIA: no use nunca disolventes ni otros agentes químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos agentes químicos pueden debilitar los materiales de dichas piezas. Use un trapo humedecido sólo con agua y jabón suave. No deje que penetre ningún líquido dentro de la herramienta y no sumerja ninguna pieza de la herramienta en líquidos. Accesorios ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, el empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo deben usarse con el producto los accesorios recomendados DEWALT. Si desea más información sobre los accesorios adecuados, consulte a su distribuidor. Especificaciones DW860 Diámetro de la hoja: 110 mm (4-3/8") Potencia nominal: 1 300 W Rotación sin carga: 13 000/min 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

DeWalt DW860BS Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas