Simplicity 020237-0 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario
PRESSURE WASHER
13.0 HORSEPOWER
3700 PSI
4.0 GPM
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
Model No. 580.753410
CAUTION:
Before using this product,
read this manual and follow all Safety
Rules and Operating Instructions.
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
Part No. 196213GS Draft 0 (12/13/2004)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Owners Manual
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Español
Read this manual carefully and become
familiar with your pressure washer. Know its
applications, its limitations, and any hazards
involved.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal
word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial
and/or a safety message to alert you to hazards.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury. WARNING indicates a
hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if
not avoided, might result in minor or moderate injury.
CAUTION, when used without the alert symbol,
indicates a situation that could result in equipment
damage. Follow safety messages to avoid or reduce
the risk of injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
FEATURES AND CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
REPLACEMENT PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-29
EMISSION CONTROL WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-55
HOW TO ORDER PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . BACK PAGE
WARRANTY
LIMITED WARRANTY ON CRAFTSMAN PRESSURE WASHER
For two years from the date of purchase, when this Craftsman pressure washer is maintained and operated
according to the instructions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and
workmanship.
If this washer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of
purchase. If this pressure washer is used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days after date
of purchase.
This warranty does not cover:
Expendable items such as spark plugs or air filters, which become worn during normal use.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including damage resulting from no water
being supplied to pump or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the
owner's manual.
Warranty service is available by returning the high pressure washer to the nearest Sears service center or
dealer in the United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Fire
Explosion
Toxic Fumes
Hot Surface
Moving Parts
Electrical Shock
Slippery Surface
Fall
Kickback
Flying Objects
Fluid Injection
3
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
Use a respirator or mask whenever there is a chance
that vapors may be inhaled.
Read all instructions packed with mask so you are certain
mask will provide necessary protection against inhaling
harmful vapors.
Running engine gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause
nausea, fainting or death.
Some chemicals or detergents may be
harmful if inhaled or ingested, causing
severe nausea, fainting or poisoning.
WARNING
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface.
Operate this unit on a stable surface.
Cleaning area should have adequate slopes and
drainage to reduce possibility of falls due to slippery
surfaces.
Be extremely careful if you must use pressure washer
from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable
location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
Use of pressure washer can create puddles
and slippery surfaces.
High pressure spray could cause you to fall
if you are too close to the cleaning surface.
WARNING
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are
in place.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting
engine.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
Do not tip engine or equipment at angle which causes
fuel to spill.
DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
NEVER aim spray gun at people, animals or plants.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped
pressure, every time you stop engine. Engage trigger
lock on spray gun.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
Spray gun retains high pressure when
pressure washer is shut down, which can
cause injury.
WARNING
When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
If engine starts and fails to continue to run or if increased
resistance is felt during starting pull attempts, squeeze
trigger on spray gun.
Rapid retraction of starter cord (kickback)
will pull hand and arm toward engine faster
than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
WARNING
4
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Sears.
NEVER operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
DO NOT by–pass any safety device on this machine.
Before starting pressure washer in cold weather, check
all parts of the equipment to be sure ice has not formed
there.
NEVER move machine by pulling on high pressure hose.
Use handle provided on unit.
Check fuel system for leaks or signs of deterioration,
such as chafed or spongy hose, loose or missing
clamps, or damaged tank or cap. Correct all defects
before operating pressure washer.
This equipment is designed to be used with Sears
authorized parts ONLY. If equipment is used with parts
that DO NOT comply with minimum specifications, user
assumes all risks and liabilities.
Improper treatment of pressure washer can
damage it and shorten its life.
CAUTION
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
CAUTION
DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode.
NEVER aim spray gun at plants.
High pressure spray may damage fragile items
including glass.
CAUTION
DO NOT tamper with governed speed.
DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
Excessively high or low operating speeds increase
risk of injury and damage to pressure washer.
CAUTION
DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that
may be caught in starter or other rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
WARNING
Always wear eye protection when using equipment or when
in vicinity of equipment in use.
High pressure spray can cause paint chips
or other particles to become airborne.
WARNING
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.
Running engines produce heat.
Temperature of muffler and nearby areas
can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass,
brush, etc. can catch fire.
WARNING
Keep water spray away from electric wiring or fatal
electric shock may result.
Spray contact with electrical wiring can
result in electrocution.
WARNING
5
KNOW YOUR PRESSURE WASHER
Read the owner’s manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Chemical Injection Siphon/Filter
Air Filter — Protects engine by filtering dust and debris
out of intake air.
Automatic Cool Down System — Cycles water through
pump when water reaches 125°-155°F. Warm water will
discharge from pump onto ground. This system prevents
internal pump damage.
Chemical Injection Siphon/Filter — Used to siphon
detergent or other pressure washer chemicals into the
low pressure stream.
Choke Lever — Prepares a cold engine for starting.
Fuel Tank — Fill tank with recommended fuel.
High Pressure Hose — Connect one end to the water
pump and the other end to the spray gun.
High Pressure Outlet with Quick Connect— To
connect high pressure hose.
Nozzle Extension with Quick Connect — Permits easy
switching between five different spray tips.
Oil Fill Cap — Fill engine with oil here.
Pressure Control Knob — Varies pressure of high
pressure spray.
Pump — Develops high pressure.
Recoil Starter — Use for starting the engine manually.
Run/Stop Switch — Set this switch to "Run" before
using recoil starter. Set switch to "Stop" to switch off
engine.
Spray Gun — Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes safety
latch.
Quick Connect Spray Tips — Chemical injection, 0°,
15°, 25°, and 40°: for various cleaning applications.
Throttle Lever—Sets engine in starting mode for
recoil starter.
Water Inlet — Connect garden hose here.
Spray Gun
Nozzle Extension with
Quick Connect
High Pressure Hose
Throttle Lever
Choke Lever
Fuel Valve
Recoil Starter
Run/Stop Switch
(on front of engine)
Air Filter
Fuel Tank
Water Inlet
Pressure
Control Knob
Pump equipped with
Automatic Cool Down System
High Pressure Outlet
with Quick Connect
Oil Fill Cap
Quick Connect Spray Tips
FEATURES AND CONTROLS
6
Your pressure washer requires some assembly and is
ready for use only after it has been properly serviced
with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of
your pressure washer, please call the pressure
washer helpline at 1-800-222-3136.
IMPORTANT: Any attempt to run the engine before it
has been serviced with the recommended oil will result
in an engine failure.
REMOVE PRESSURE WASHER
FROM CARTON
Slice two corners at the end of carton from top to
bottom so the panel can be folded down flat.
Remove fillers, accesories and parts bag shipped
with your pressure washer.
Roll pressure washer out open end of carton.
Check carton for additional loose parts.
CARTON CONTENTS
Check all contents. If any parts are missing or damaged,
call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136.
The main unit
Handle
Spray gun
High pressure hose
Nozzle extension with quick connect fitting
Engine oil
Parts bag (which includes items listed below)
Owner’s manual
Registration card
Bag containing 5 multi–colored quick connect
spray tips
Handle Fastening Hardware Kit (which includes):
Carriage Bolt (2)
Plastic Knobs (2)
Become familiar with each piece before assembling
the pressure washer. Check all contents against the
illustration on page 5. If any parts are missing or
damaged, call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
ASSEMBLING YOUR PRESSURE
WASHER
Your Craftsman high pressure washer was mostly
assembled at the factory. However, you will need to
perform these tasks before you can operate your
pressure washer:
1. Fill out and send in registration card.
2. Attach handle.
3. Add oil to engine crankcase.
4. Add fuel to fuel tank.
5. Verify oil dipstick has been installed into pump.
6. Connect pressure hose to spray gun and pump.
7. Connect water supply to pump.
8. Attach nozzle extension to spray gun.
9. Select/attach quick connect spray tip to nozzle
extension.
Attach Handle
1. Place handle assembly onto handle supports
connected to main unit. Make sure holes in handle
align with holes on handle supports.
NOTE: It may be necessary to move the handle
supports from side to side in order to align the handle
so it will slide over the handle supports.
2. Insert carriage bolts through holes from outside of
unit and attach a plastic knob from inside of unit.
Tighten by hand.
3. Insert multi–colored spray tips in spaces provided
in handle.
ASSEMBLY
Align Holes
Handle
Handle
Supports
Pump Oil Dipstick
7
Add Engine Oil
IMPORTANT: Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly serviced with the
recommended oil may result in an engine failure.
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use
only high quality 4-stroke automotive detergent oil
rated with API service classification SJ or SL rated
SAE 10W-30 weight. DO NOT use special additives.
1. Choose a viscosity according to table below.
NOTE: Other viscosities shown in the chart may be
used when the average temperature in your area is
within the recommended range.
2. Place pressure washer on a level surface and
clean area around oil dipstick.
3. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean
cloth. Insert and remove dipstick without screwing
it into the filler neck. Check oil level on dipstick.
4. Slowly pour oil into oil fill opening. Pause to permit
oil to settle. Fill to edge of oil filler hole.
NOTE: You may not need to use all the supplied oil.
5. Replace and tighten dipstick.
NOTE: Check oil often during engine break–in.
Add Fuel
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a
minimum of 86 octane with equipment. DO NOT
mix oil with fuel.
2. Place pressure washer on a level surface. Clean
area around fuel fill cap, remove cap.
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be
careful not to overfill. Allow about 1" of tank space
for fuel expansion, as shown here.
4. Install fuel cap and wipe up any spilled fuel.
CAUTION! Alcohol-blended fuels (called gasohol,
ethanol or methanol) can attract moisture, which leads
to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage of 30 days or longer. Drain the
fuel tank, start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.
See “Storage” on pages 19-20 for additional information.
NEVER use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank as permanent damage may occur.
Maximum Fuel Level
WHEN ADDING FUEL
Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
8
Connect Hose and Water Supply to Pump
IMPORTANT: To avoid pump damage, you must
assemble the nozzle extension to the spray gun and
attach all hoses before you start the engine.
1. Uncoil high pressure hose and attach quick
connect end of hose to base of spray gun. Pull
down on collar of quick connect, slide onto spray
gun and let go of collar. Tug on hose to be sure of
tight connection.
NOTE: Remove and discard all pump shipping caps
before attaching hoses.
2. Similarly, attach other end of high pressure hose
to high pressure outlet on pump. Pull down on
collar of quick connect, slide onto pump and let go
of collar. Pull on hose to be sure of tight
connection.
3. Before you connect your garden hose to water
inlet, inspect inlet screen. Clean screen if it
contains debris, replace if damaged. DO NOT
RUN PRESSURE WASHER IF SCREEN IS
DAMAGED.
4. Run water through garden hose for 30 seconds to
clean out any debris. Turn off water.
IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the
water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
5. Connect garden hose (not to exceed 50 feet in
length) to water inlet.Tighten by hand.
6. Turn ON water and squeeze trigger on spray gun
to purge pump system of air and impurities.
Checklist Before Starting Engine
Review the assembled unit to ensure you have
performed all of the following:
1. Make sure handle is in place and secure.
2. Make sure shipping cap was removed and oil
dipstick was installed in pump.
3. Check that oil has been added to proper level in
engine crankcase.
4. Add proper fuel to fuel tank.
5. Check for properly attached hose connections.
6. Check to make sure there are no kinks, cuts, or
damage to high pressure hose.
7. Provide a proper water supply at an adequate
flow.
8. Be sure to read “Safety Rules” and “How To Use
Pressure Washer” before using pressure washer.
CAUTION
Damage to equipment resulting from failure to follow
this instruction will void warranty.
There MUST be at least ten feet of unrestricted garden
hose between the pressure washer inlet and any flow
shut off device, such as a ‘Y’ shut-off connector or
other convenience-type water shut-off valve.
Always wear eye protection when using this equipment
or in vicinity of where equipment is in use.
Before starting the pressure washer, be sure you are
wearing adequate eye protection.
High pressure spray can cause paint chips
or other particles to become airborne.
WARNING
Inspect inlet
screen. DO NOT
use if damaged;
clean if dirty.
Connect high
pressure hose here
9
HOW TO USE YOUR PRESSURE
WASHER
If you have any problems operating your pressure
washer, please call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
Pressure Washer Location
Pressure Washer Clearance
The pressure washer must be at least 5 ft. (152 cm)
from structures having combustible walls and/or other
combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all
around pressure washer including overhead, for
adequate cooling, maintenance and servicing.
Place pressure washer in a well ventilated area, which
will allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT
place pressure washer where exhaust gas could
accumulate and enter inside or be drawn into a
potentially occupied building. Ensure exhaust gas is
kept away from any windows, doors, ventilation
intakes or other openings that can allow exhaust gas
to collect in a confined area. Prevailing winds and air
currents should be taken into consideration when
positioning pressure washer.
To Start Your Pressure Washer
To start your engine-powered pressure washer for the
first time, follow these instructions step-by-step. This
starting information also applies whenever you start
the engine after you have let the pressure washer sit
idle for at least a day.
1. Place pressure washer near an outside water
source capable of supplying water at a flow rate
greater than 5.0 gallons per minute and no less than
20 PSI at pressure washer end of garden hose.
2. Check that high pressure hose is tightly connected
to spray gun and pump. See “Assembling Your
Pressure Washer” for illustrations.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump. Turn ON water.
5. Squeeze trigger on gun to purge pump system of
air and impurities.
6. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by
hand.
7. Choose spray tip you want to use and insert it into
nozzle extension. See “How to Use Spray Tips”.
8. Engage trigger lock to spray gun trigger.
9. Move fuel valve lever to “On” position.
OPERATION
CAUTION
Damage to equipment will result from failure to follow
this instruction.
DO NOT run the pump without the water supply
connected and turned on.
Exhaust Port
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
Running engine gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause
nausea, fainting or death.
WARNING
Typical Pressure
Washer Shown
Trigger Lock
OFF
ON
10. Move throttle lever to “Fast” position, shown as a
rabbit.
11. Move choke lever to “Closed” position.
NOTE: For a warm engine, be sure the choke lever is
in the “Open” position.
12. Move engine switch to “On” position.
13. Grasp handle and pull recoil starter lightly until you
feel some resistance, then pull briskly.
14. Return recoil starter slowly. DO NOT let rope
“snap back” against starter.
15. When engine starts, slowly move choke lever to
Open” position as engine warms. If engine
falters, move choke lever to “Closed” position,
then to “Open” position.
16. If engine fires, but does not continue to run,
squeeze trigger on spray gun to relieve internal
pump pressure. Move choke lever to “Open
position, and repeat steps 13 through 15.
17. If engine fails to start after six pulls, move choke
lever to “Open” position, and repeat steps
13 through 15.
NOTE: Always keep the throttle lever in the “Fast
position when operating the pressure washer.
How to Stop Your Pressure Washer
1. Let engine idle for two minutes.
2. Move throttle lever to “Slow” position, shown as a
turtle.
3. Move engine switch to “Off” position.
4. Move fuel valve lever to “Off” position.
10
DO NOT stop engine by moving choke lever to “Closed
position.
Backfire, fire or engine damage could occur.
CAUTION
When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
If engine starts and fails to continue to run or if increased
resistance is felt during starting pull attempts, squeeze
trigger on spray gun.
Rapid retraction of starter cord (kickback)
will pull hand and arm toward engine faster
than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.
Running engines produce heat.
Temperature of muffler and nearby areas
can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass,
brush, etc. can catch fire.
WARNING
Throttle Lever
FAST
SLOW
CLOSED
OPEN
Choke Lever
Engine Switch
OFF
ON
5. Squeeze trigger on spray gun to relieve
trapped pressure in hose to avoid injury.
NOTE: A small amount of water will squirt out when
pressure is released.
6. Engage trigger lock on spray gun when not in use.
How to Use Spray Tips
The quick–connect on the nozzle extension allows you
to switch between five different spray tips. The spray
tips vary the spray pattern as shown below.
Follow these instructions to change spray tips:
1. Engage trigger lock on spray gun.
2. Pull back collar on quick–connect and pull current
spray tip off. Store spray tips in holder provided on
the nozzle extension.
3. Select desired spray tip:
For gentle rinse, select white 40° or green 25°
spray tip.
To scour surface, select yellow 15° or red 0°
spray tip.
To apply chemical, select black spray tip.
4. Pull back on collar, insert new spray tip and
release collar. Tug on spray tip to make sure it is
securely in place.
5. For most effective cleaning, keep spray tip from
8 to 24 inches away from cleaning surface. If you
get spray tip too close, you may damage cleaning
surface.
6. DO NOT get closer than 6 inches when cleaning
tires.
Cleaning and Applying Chemical
IMPORTANT: Use chemicals designed specifically
for pressure washers. Household detergents could
damage the pump.
To apply detergent follow these steps:
1. Review spray tip use.
2. Prepare detergent solution as required by
manufacturer.
3. Place filter end of detergent siphoning tube into
detergent container.
11
CAUTION
Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON will damage the pump.
You must attach all hoses before you start the engine.
CAUTION
When inserting the filter into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertently
contacting the hot muffler.
Keep the chemical injection tube from coming in
contact with the hot muffler.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped
pressure, every time you stop engine. Engage trigger
lock on spray gun.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
Spray gun retains high pressure when
pressure washer is shut down, which can
cause injury.
WARNING
NEVER exchange spray tips without locking the trigger
lock on the trigger.
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
CAUTION
White
40°
Green
25°
Black
Yellow
15°
Red
Low Pressure
Use to
apply
chemical
High Pressure
12
4. Make sure black spray tip is installed.
NOTE: Detergent cannot be applied with the high
pressure spray tips (White, Green, Yellow, or Red).
5. Make sure garden hose is connected to water
inlet. Check that high pressure hose is connected
to spray gun and pump and start engine.
6. Apply detergent to a dry surface, starting at lower
portion of area to be washed and work upward,
using long, even, overlapping strokes.
7. Allow detergent to soak in between 3–5 minutes
before washing and rinsing. Reapply as needed to
prevent surface from drying. DO NOT allow
detergent to dry on (prevents streaking).
IMPORTANT: You must flush the chemical injection
system after each use by placing the filter into a
bucket of clean water, then run the pressure washer in
low pressure for 1-2 minutes.
Pressure Washer Rinsing
For Rinsing:
1. Apply trigger lock to spray gun.
2. Remove black chemical nozzle from nozzle
extension.
3. Select and install desired high pressure nozzle
following instructions “How to Use Spray Tips”.
4. Keep spray gun a safe distance from the area you
plan to spray.
5. Apply a high pressure spray to a small area and
then check the surface for damage. If no damage
is found, you can assume it is okay to continue
rinsing.
6. Start at top of area to be rinsed, working down
with same overlapping strokes as you used for
cleaning.
Automatic Cool Down System
(Thermal Relief)
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray
gun, circulating water in the pump can reach
temperatures above 125°F. The system engages to
cool the pump by discharging the warm water onto
the ground.
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface.
Operate this unit on a stable surface.
Be extremely careful if you must use the pressure
washer from a ladder, scaffolding or any other relatively
unstable location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
High pressure spray could cause you to fall
if you are too close to the cleaning surface.
WARNING
13
PRODUCT SPECIFICATIONS
Pressure Washer Specifications
Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,700 PSI
Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 GPM
Chemical Mix. . . . . . . . . . . . . . . Use as directed
Water Supply Temperature. . . . Not to exceed 100°F
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . 155 lbs.
Engine Specifications
Rated Horsepower . . . . . . . . . . . . 13 at 3600 rpm
Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 in. (88 mm)
Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 in. (64 mm)
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . 23.7 in. (389 cc)
Spark Plug
Resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK BPR6ES
Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . . . 0.028-0.031 in
(0.70-0.80 mm)
Intake Valve Clearance . . . . . . . . 0.15 ± 0.02 mm (cold)
Exhaust Valve Clearance . . . . . . 0.20 ± 0.02 mm (cold)
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . 1.72 Gallons
Oil Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAE 10W-30
GENERAL RECOMMENDATIONS
Regular maintenance will improve the performance
and extend the life of the pressure washer. See any
authorized Sears dealer for service.
The pressure washer warranty does not cover items
that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty,
the operator must maintain pressure washer as
instructed in this manual including proper storage as
detailed in “Storage” on pages 19-20.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer.
All service and adjustments should be made at least
once each season. Follow the requirements in the
“Maintenance Schedule” chart on page 14.
NOTE: Once a year you should clean or replace the
spark plug and replace the air filter. A new spark plug
and clean air filter assure proper fuel-air mixture and
help your engine run better and last longer.
If equipped with inflatable tires, keep the air pressure
at the value marked on the tire or within 15 and 40 psi.
MAINTENANCE
14
OWNER’S RESPONSIBILITIES
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first.
More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
¹ Clean if clogged. Replace if perforated or torn.
² Change oil after 20 operating hours or first month and every 100 hours or 6 months thereafter.
Change sooner when operating under dirty or dusty conditions.
³ Replace more often under dirty or dusty conditions.
4
Replace paper element only.
5
These items should be serviced by your servicing dealer.
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU
COMPLETE REGULAR SERVICE
OPERATING INTERVAL
SERVICE DATES
MAINTENANCE TASK
Before
Each Use
Every 50
Hours or
3 Months
Every 100
Hours or
6 Months
Every 300
Hours or
Yearly
PRESSURE WASHER
Check/clean water inlet screen
Check high pressure hose X
Check detergent hose X
Check spray gun and assembly for leaks X
Purge pump of air and contaminants X
Change pump oil Every 200 hours or 3 months
Prepare pump for storage below 32°F See Storage on pages 19-20.
ENGINE
Check oil level
X
Clean debris X
Change engine oil
Check air filter X
Clean air filter
Replace air filter X
4
Clean sediment cup X
Check-adjust spark plug X
Replace spark plug X
Service spark arrester
Check-adjust idle speed X
5
Check-adjust valve clearance X
5
Clean combustion chamber After every 500 hours
5
Clean fuel tank & filter X
5
Check fuel tube Every 2 years (Replace if necessary)
5
Prepare for storage If unit is to remain idle for longer than 30 days.
15
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Clean debris.
3. Check water inlet screen for damage.
4. Check in-line filter for debris.
5. Check high pressure hose for leaks.
6. Check chemical filters for damage.
7. Check gun and nozzle extension assembly for leaks.
8. Purge pump of air and contaminants.
PRESSURE WASHER
MAINTENANCE
Clean Debris
Daily or before use, clean accumulated debris from
pressure washer. Keep linkage, spring and controls
clean. Keep area around and behind muffler free from
any combustible debris.
Pressure washer parts should be kept clean to reduce
the risk of overheating and ignition of accumulated
debris.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil,
etc.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow
away dirt. Inspect cooling air slots and openings on
the pressure washer. These openings must be kept
clean and unobstructed.
Check and Clean Inlet Screen
Examine garden hose inlet screen. Clean if it is
clogged or replace if it is torn.
Check High Pressure Hose
High pressure hoses can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect hose before each use.
Check for cuts, leaks, abrasions, bulging of cover, or
damage or movement of couplings. If any of these
conditions exist, replace hose immediately.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine hose connection to spray gun and make sure
it is secure. Test trigger by pressing it and making
sure it springs back into place when you release it. Put
trigger lock in UP position and test trigger. You should
not be able to press trigger. Replace spray gun
immediately if it fails any of these tests.
Check In-Line Filter
Refer to the illustration and service the in-line filter if it
becomes clogged, as follows:
1. Detach spray gun from high pressure hose.
Detach nozzle extension from spray gun and
remove o-ring and screen from nozzle extension.
Flush screen, spray gun, and nozzle extension
with clean water to clear debris.
2. Place in-line filter screen into threaded end of
nozzle extension. Direction does not matter. Push
screen in with eraser end of pencil until it rests flat
at bottom of opening. Take care to not bend
screen.
3. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly
against in-line filter screen.
4. Assemble nozzle extension to spray gun, as
described earlier in manual.
Nozzle Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure.
The principal cause of excessive pump pressure is a
spray tip clogged or restricted with foreign materials,
such as dirt, etc. To correct the problem, immediately
clean the spray tip following these instructions:
1. Shut off engine and turn off water supply.
2. Remove spray tip from end of nozzle extension.
3. Remove in-line filter from other end of nozzle
extension.
4. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting spray tip.
Nozzle Extension
In-line Filter
O-ring
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Replacement hose rating MUST exceed maximum
pressure rating of unit.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
WARNING
DO NOT insert any objects through cooling slots.
Improper treatment of pressure washer can
damage it and shorten its life.
CAUTION
Use wire here
to remove
debris.
16
5. Using a garden hose, remove additional debris by
back flushing water through nozzle extension.
Back flush between 30 to 60 seconds.
6. Reinstall spray tip and in-line filter into nozzle
extension.
7. Reconnect nozzle extension to spray gun.
8. Reconnect water supply, turn on water, and start
engine.
9. Test pressure washer by operating with each
Quick Connect spray tips.
O–Ring Maintenance
Purchase an O–Ring Repair Kit, item number 71-75116,
at your local Sears or by calling 1-800-366-PART or
online at www.sears.com. It is not included with the
pressure washer. This kit includes replacement o-rings,
rubber washer and water inlet filter. Refer to the
instruction sheet provided in the kit to service your unit’s
o-rings.
Pump Maintenance
Changing Pump Oil
Change oil after first 50 hours of operation and then
every 200 hours or 3 months, whichever occurs first.
NOTE: When changing pump oil, use only high quality
nondetergent 30 weight oil. Use no special additives.
Change pump oil as follows:
1. Clean area around brass oil drain plug at bottom
of pump.
2. Remove oil drain plug. Drain oil completely into an
approved container.
3. When oil has completely drained, install oil drain
plug and tighten firmly.
4. Clean area around pump oil dipstick. Remove
dipstick and fill pump with recommended oil to
Full” mark on dipstick (typically 0.43L or 15 oz.).
5. Install pump oil dipstick.
6. Wipe up any spilled oil.
ENGINE MAINTENANCE
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at
least every 20 hours of operation. Keep oil level
maintained.
Changing Oil
Change engine oil after the first 20 hours and every
100 hours or 6 months, whichever comes first,
thereafter. If you are using your pressure washer
under extremely dirty or dusty conditions, or in
extremely hot weather, change oil more often.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON'T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.
Change oil while engine is still warm from running, as
follows:
1. Disconnect spark plug wire and keep it away from
spark plug.
2. Place a suitable container below engine to catch
used oil. Remove dipstick, drain plug and washer.
3. Allow oil to drain completely. Reinstall drain plug
and washer. Tighten drain plug securely.
4. Place pressure washer on a level surface.
5. Fill engine to the outer edge of the oil filler hole
with recommended oil (see page 7).
6. Screw in the dipstick and tighten securely.
7. Wipe up any remaining oil.
8. Reconnect spark plug wire to spark plug.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
CAUTION
17
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be
damaged if you run it with a dirty air cleaner.
Clean the air cleaner once every 50 hours of operation
or 3 months, whichever comes first. Service more
often if operating under dirty or dusty conditions.
Replace the paper filter element once every 300 hours
or once a year, whichever comes first. Replacements
are available at your local Sears service center.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Remove wing nut from air cleaner cover, and
remove cover.
2. Remove wing nut from air filter, and remove filter.
3. Remove foam filter from paper filter.
4. Inspect both air filter elements. Replace if damaged.
5. Clean paper air filter element by tapping filter on a
hard surface to remove dirt, or blow compressed
air (not exceeding 30 psi) through filter element
from inside.
IMPORTANT: NEVER try to brush off dirt; brushing
will force dirt into fibers.
6. Clean foam air filter element in warm soapy water,
rinse and allow to dry thoroughly. Or clean in
nonflammable solvent and allow to dry. Dip foam
filter element in clean engine oil, then squeeze out
all excess oil.
IMPORTANT: Engine will smoke when started if too
much oil is left in foam.
7. Using a moist rag, wipe dirt from inside of air
cleaner base and cover. Be careful to prevent dirt
from entering air duct that leads to the carburetor.
8. Place foam air filter element over paper element
and reinstall assembled air filter. Be sure gasket is
in place beneath air filter. Tighten air filter wing nut
securely.
9. Install air cleaner cover and tighten cover wing nut
securely.
NOTE: You can purchase new air filter elements by
calling 1-800-366-PART.
Service Spark Plug
Check and adjust the spark plug every 100 hours of
operation or yearly, whichever occurs first. Replace
the spark plug every 300 hours of operation or yearly,
whichever occurs first.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Replace spark plug if electrodes are worn, or if
insulator is cracked or chipped.
4. Check electrode gap with wire feeler gauge and
set gap at 0.028-0.031 inches (0.70-0.80 mm), if
necessary.
5. Install spark plug, tighten securely.
NOTE: You can purchase a new spark plug by calling
1-800-366-PART.
Carburetor
If you think your carburetor needs adjusting, see your
nearest Sears service center. Engine performance
may be affected at altitudes above 5000 feet. For
operation at higher elevations, contact your nearest
Sears service center.
Spark Arrester Service
Your engine is not factory-equipped with a spark
arrester. In some areas, it is illegal to operate an
engine without a spark arrester. Check local laws and
regulations. A spark arrester is available from your
nearest Sears service center. If you need to order a
spark arrester, please call 1-800-366-PART.
The spark arrester must be serviced every 100 hours
to keep it functioning as designed.
If the engine has been running, the muffler will be very
hot. Allow the muffler to cool before servicing the
spark arrester.
Foam Filter
Element
Paper Filter
Element
18
1. Remove the two 8 mm nuts and remove muffler
from cylinder.
2. Remove the three 4 mm screws from exhaust
deflector, and remove deflector.
3. Remove the four 5 mm screws from muffler
protector and remove muffler protector.
4. Remove 4 mm screws from spark arrestor and
remove spark arrestor from muffler.
5. Use a brush to remove carbon deposits from
spark arrestor screen. Be careful to avoid
damaging screen.
IMPORTANT: The spark arrestor screen must be free
of breaks and holes. Replace spark arrestor if it is
damaged.
6. Install spark arrestor, muffler protector, exhaust
deflector and muffler in reverse order of
disassembly.
Sediment Cup Cleaning
1. Move fuel valve to “Off” position, then remove fuel
sediment cup and o-ring.
2. Wash sediment cup and o-ring in nonflammable
solvent. Dry thoroughly.
3. Place o-ring in fuel valve and install sediment cup.
Tighten sediment cup securely.
4. Move fuel valve to “On” position and check for
leaks. Replace o-ring if there is any leakage.
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.
Running engines produce heat.
Temperature of muffler and nearby areas
can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass,
brush, etc. can catch fire.
WARNING
O-ring
Sediment
Cup
19
STORAGE
AFTER EACH USE
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump
parts and “freeze” pump action. Follow these
procedures after every use:
1. Flush detergent siphoning tube by placing the filter
into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode. Flush for one to two
minutes.
2. Shut off engine, let it cool, then remove all hoses.
3. Disconnect spark plug wire from spark plug.
4. Empty pump of all liquids by pulling recoil handle
about 6 times. This should remove most liquid in
pump.
5. If storing for more than 30 days see “Long Term
Storage” on next page.
6. Coil high pressure hose and inspect it for damage.
Cuts in hose or fraying could result in leaks and
loss of pressure. Should any damage be found,
replace hose. DO NOT attempt to repair a
damaged hose. Replace hose with genuine Sears
part.
7. Disconnect hose from spray gun and high
pressure outlet on pump. Drain water from hose,
gun, and nozzle extension. Use a rag to wipe off
the hose.
8. Coil hose and properly hang it on wire support
provided.
9. Reconnect spark plug wire to spark plug.
10. Store unit in a clean, dry area.
WINTER STORAGE
To protect the unit from freezing temperatures:
1. Flush detergent siphoning tube by placing filter
into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode. Flush for one to two
minutes.
2. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil
handle about 6 times. This should remove most
liquid in pump.
3. Use pump saver, available at Sears retail item
71-74403, to treat pump. This minimizes freeze
damage and lubricates pistons and seals.
4. If pump saver is not available, connect a 3-foot
section of garden hose to water inlet adapter. Pour
RV–antifreeze (antifreeze without alcohol) into
hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot
hose.
CAUTION
Failure to do so will permanently damage your pump
and render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
You must protect your unit from freezing temperatures.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
WHEN DRAINING FUEL
Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
Drain fuel tank outdoors.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
20
LONG TERM STORAGE
If you do not plan to use the pressure washer for more
than 30 days, you must prepare the engine and pump
for long term storage.
It is important to prevent gum deposits from forming in
essential fuel system parts such as the carburetor, fuel
filter, fuel hose or tank during storage. Also,
experience indicates that alcohol-blended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture,
which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage.
Protect Fuel System
Fuel Additive:
If adding a fuel additive, fill the fuel tank with fresh
fuel. If only partially filled, air in the tank will promote
fuel deterioration during storage. Engine and fuel can
be stored up to 24 months with additive.
Add fuel additive following manufacturer’s
instructions.
Make sure you have water supply to pump inlet
connected and turned ON.
Run the engine outdoors for 10 minutes to be sure
that treated fuel has replaced the untreated fuel in
the carburetor.
Stop engine and move fuel valve lever to “Off
position.
Draining Fuel Tank and Carburetor:
If fuel additive is not used, remove all fuel from tank
and carburetor.
Place an approved fuel container below carburetor
and use a funnel to avoid spilling fuel.
Remove carburetor drain bolt and sediment cup,
then move fuel valve lever to “On” position.
After all fuel has drained into container, reinstall
drain bolt and sediment cup. Tighten both securely.
Change Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase.
Refill with recommended grade. See “Changing Oil” on
page 16.
Oil Cylinder Bore
Remove spark plug. Squirt about 1 tablespoon of
clean engine oil into the cylinder. Cover spark plug
hole with rag. Pull recoil handle slowly to distribute
oil. Avoid spray from spark plug hole.
Install spark plug. DO NOT connect spark plug
wire.
Protect Pump
To protect the pump use Sears pump saver to prevent
freeze damage and lubricate pistons and seals.
NOTE: Sears pump saver, item number 71-74403, is
available as an optional accessory. It is not included
with the pressure washer.
To use the pump saver:
1. Attach hose on pump saver can to pump inlet.
2. Push in can top to dispense pump saver.
3. When pump saver fluid begins to exit pump outlet,
the pump is protected.
4. Remove pump saver from pump inlet.
OTHER
DO NOT store fuel from one season to another.
If possible, store your unit indoors and cover it to
give protection from dust and dirt. BE SURE TO
EMPTY THE FUEL TANK.
CAUTION
Failure to do so will permanently damage your pump
and render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
You must protect your unit from freezing temperatures.
Always wear eye protection when using PumpSaver.
Read and follow all cautions and warnings on the
PumpSaver can label.
CAUTION
DO NOT place a storage cover over a hot pressure
washer.
Let equipment cool for a sufficient time before placing
the cover on the equipment.
Storage covers can be flammable.
WARNING
Drain
Screw
Sediment
Cup
21
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Correction
Pump has following problems:
failure to produce pressure,
erratic pressure, chattering, loss
of pressure, low water volume.
1. Low pressure spray tip installed.
2. Water inlet is blocked.
3. Inadequate water supply.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
5. Clogged inlet hose strainer.
6. Water supply is over 100°F.
7. High pressure hose is blocked
or leaks.
8. Gun leaks.
9. Spray tip is obstructed.
10. Pump is faulty.
1. Replace spray tip with high
pressure spray tip.
2. Clear inlet.
3. Provide adequate water flow.
4. Straighten inlet hose, patch
leak.
5. Check and clean inlet hose
strainer.
6. Provide cooler water supply.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Replace gun.
9. Clean spray tip.
10. Contact Sears service facility.
Detergent fails to mix with spray.
1. Detergent siphoning tube is not
submerged.
2. Chemical filter is clogged or
cracked.
3. Dirty in-line filter.
4. High pressure spray tip
installed.
1. Insert detergent siphoning tube
into detergent.
2. Clean or replace filter/detergent
siphoning tube.
3. See "Check In-Line Filter".
4. Replace spray tip with low
pressure spray tip.
Engine runs good at no-load but
"bogs" when load is added.
Engine speed is too slow. Move throttle control to FAST
position. If engine still "bogs down",
contact Sears service facility.
Engine will not start; or starts
and runs rough.
1. Low oil level.
2. Dirty air cleaner.
3. Out of gasoline.
4. Stale gasoline.
5. Spark plug wire not connected
to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in gasoline.
8. Overchoking.
9. Excessively rich fuel mixture.
10. Intake valve stuck open or
closed.
11. Engine has lost compression.
1. Fill crankcase to proper level.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Fill fuel tank.
4. Drain gas tank; fill with fresh
fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain gas tank; fill with fresh
fuel.
8. Open choke fully and crank
engine.
9. Contact Sears service facility.
10. Contact Sears service facility.
11. Contact Sears service facility.
Engine shuts down during
operation.
Out of gasoline. Fill fuel tank.
Engine lacks power. Dirty air filter. Replace air filter.
Engine "hunts" or falters.
Choke is opened too soon. Move choke to halfway position until
engine runs smoothly.
22
CRAFTSMAN 3700 PSI Pressure Washer 580.753410
Main Unit — Exploded View and Parts List
PARTS
Items Not Illustrated
Part # Description
191267RGS AXLE
196213GS MANUAL, Owners
AB3061GS OIL BOTTLE
196346GS KIT, Decals, Srv
Optional Accessories Not Illustrated
7175187GS Garden Hose Quick Connect
7175197GS Accessory Quick Connect
7175199GS Rotating Brush Kit
190249GS 25' Replacement Hose
7175116GS O Ring Repair Kit
7174400GS Turbo Nozzle
100513GS 25' Extension Hose
7174402GS Hose Reel
7174403GS Pump Saver
7174300GS House Wash Concentrate (makes 4 gallons)
7174301GS Deck Wash Concentrate (makes 2 gallons)
7174302GS Vehicle/Boat Wash Concentrate (makes 4 gallons)
7174303GS Degreaser Concentrate (makes 4 gallons)
7174307GS Mold/Mildew Concentrate (makes 2 gallons)
Item Part # Description
1 S194424GS BASE
2 S191942GS HANDLE
3 B4805GS HOSE
4 30809GS GROMMET
5 195294GS KIT, Engine Mounting Hardware
6 192132GS KIT, Pump Mounting Hardware
7 194004GS KIT, Garden Hose Inlet
8 95458GS CONNECT, Quick
9 191265GS E-RING
10 196233GS KIT, Spray Tips
11 192796GS KIT, Chemical Hose/Filter
Item Part # Description
12 190779GS ASSY, Extension
13 B1436BGS GUN
14 192126GS CAP, Vinyl
15 B2203GS KIT, Handle Fastening
16 192310GS KIT, Vibration Mount
17 194411GS KIT, Wheel
18 195016GS VALVE, Thermal Relief
19 63281GS KEY
20 195110GS ASSY, Pump (see page 23)
900 NSP ENGINE (GX390T1)
23
CRAFTSMAN 3700 PSI Pressure Washer 580.753410
Pump — Exploded View and Parts List
Item Part # Description
1 116B2126GS OIL SEAL, Square
A 193990GS KIT, Valve
B 117B2327GS OIL CAP/DIPSTICK
C 134B2327GS O-RING
D 193991GS KIT, Support Ring & Seals
E 193724GS KIT, Hose Tail
F 153B2126GS UNLOADER, Complete
G 250B2327GS KIT, O-Rings, Unloader
NOTE: Item letters A - G are service kits and
include all parts shown within the box.
24
ENGINE, 13 HP, Honda, GX390T1 – Exploded View
25
ENGINE, 13 HP, Honda, GX390T1 – Exploded View
26
ENGINE, 13 HP, Honda, GX390T1 – Exploded View
27
ENGINE, 13 HP, Honda, GX390T1 – Exploded View
28
Item Part # Description
1 16010-ZE2-812 GASKET SET
2 16011-ZA0-931 VALVE SET, FLOAT
3 16013-Z1C-003 FLOAT SET
4 16015-ZE8-005 CHAMBER SET, FLOAT
5 16024-ZE1-811 SCREW SET, DRAIN
6 16028-ZE0-005 SCREW SET B
7 16044-ZE3-W20 CHOKE SET
8 16100-Z1C-V01 CARBURETOR ASSY
9 16124-ZE0-005 SCREW, THROTTLE
STOP
10 16166-ZF6-V00 NOZZLE, MAIN
11 16172-ZE3-W10 COLLAR, SET
12 16173-001-004 GASKET, FUEL
STRAINER CUP
13 16211-ZF6-000 INSULATOR,
CARBURETOR
14 16220-ZA0-702 SPACER, CARBURETOR
15 16221-ZF6-800 GASKET, CARBURETOR
16 16223-ZE3-W00 GASKET, INSULATOR
17 16610-ZE1-000 LEVER, CHOKE (STD)
18 16953-ZE1-812 LEVER, VALVE
19 16954-ZE1-812 PLATE, LEVER SETTING
20 16956-ZE1-811 SPRING, VALVE LEVER
21 16957-ZE1-812 GASKET, VALVE
22 16967-ZE0-811 CUP, FUEL STRAINER
23 93500-03006-0H SCREW, PAN (3X6)
24 94305-20122 PIN, SPRING (2X12)
25 99101-ZH8-0920 JET, MAIN (#92)
26 99204-ZA0-0450 JET SET, PILOT (#45)
27 16016-ZH7-W01 SCREW SET
30 12200-Z1C-406 CYLINDER HEAD
31 12251-ZF6-W00 GASKET, CYLINDER
HEAD
32 12310-ZE2-020 COVER, HEAD
33 12391-ZE2-020 GASKET, CYLINDER
HEAD COVER
34 95005-11001-30M HOSE, VACUUM (11X105)
35 92900-08032-0E BOLT 2, STUD (8X32)
36 90014-ZE2-000 BOLT, HEAD COVER
37 90042-ZE8-000 BOLT, STUD (8X131.5)
38 90441-ZE2-010 WASHER, HEAD COVER
39 94301-12200 PIN A, DOWEL (12X20)
40 95701-10080-00 BOLT, FLANGE (10X80)
41 98079-56846 SPARK PLUG
42 12000-Z1C-407 CYLINDER ASSY.
43 15510-ZE2-043 SWITCH ASSY
44 16541-ZE3-010 SHAFT, GOVERNOR ARM
45 34150-ZH7-003 ALERT UNIT, OIL
46 90013-883-000 BOLT, FLANGE (6X12)
47 90131-883-000 BOLT, DRAIN PLUG
48 90446-KE1-000 WASHER (8.2X17X0.8)
49 91201-Z1C-003 OIL SEAL (35X52X8)
50 91201-ZE9-003 OIL SEAL (8X14X5)
Item Part # Description
51 91353-671-003 O-RING (13.5X1.5)
52 94050-10000 NUT, FLANGE (10MM)
53 94109-12000 WASHER, DRAIN PLUG
54 94251-10000 PIN, LOCK (10MM)
55 95701-06012-00 BOLT, FLANGE (6X12)
56 96100-62020-00 BEARING, RADIAL BALL
57 11300-Z1C-600 COVER ASSY
58 11381-ZE3-801 GASKET, CASE COVER
59 15600-Z0T-820 CAP ASSY., OIL FILLER
60 15600-Z1C-000 CAP ASSY., OIL FILLER
61 15625-Z0T-800 GASKET, OIL FILLER CAP
62 16510-ZE3-000 GOVERNOR ASSY
63 16531-Z0A-000 SLIDER, GOVERNOR
64 90602-ZE1-000 CLIP, GOVERNOR
HOLDER
65 90701-HC4-000 PIN, DOWEL (8X12)
66 91201-Z1C-003 OIL SEAL (35X52X8)
67 94101-06800 WASHER, PLAIN (6MM)
68 95701-08040-00 BOLT, FLANGE (8X40)
69 96100-62020-00 BEARING, RADIAL BALL
70 96100-62070-00 BEARING, RADIAL BALL
71 19511-ZE3-000 FAN, COOLING
72 28451-ZE3-W01 PULLEY, STARTER
73 31100-ZE3-701 FLYWHEEL
74 90201-ZE3-V00 NUT, SPECIAL
75 90741-ZE2-000 KEY, SPECIAL
WOODRUFF
76 13310-Z1C-810 CRANKSHAFT
77 13351-ZE3-010 WEIGHT, BALANCER
78 90745-ZE2-600 KEY (6.3X6.3X43)
79 91001-ZF6-003 BEARING, RADIAL BALL
80 13010-Z1C-800 RING SET, PISTON (STD)
81 13101-ZF6-W00 PISTON (STD)
82 13111-ZF6-W00 PIN, PISTON
83 13200-Z1C-000 ROD ASSY
84 90001-ZE8-000 BOLT, CONNECTING ROD
85 90601-ZE3-000 CLIP, PISTON PIN (20MM)
86 12209-ZE8-003 SEAL, VALVE STEM
87 14100-ZF6-W01 CAMSHAFT ASSY.
88 14410-Z1C-000 ROD, PUSH
89 14431-ZE2-010 ARM, VALVE ROCKER
90 14441-ZE2-000 LIFTER, VALVE
91 14451-ZE1-013 PIVOT, ROCKER ARM
92 14568-ZE1-000 SPRING, WEIGHT
RETURN
93 14711-ZE3-000 VALVE, IN.
94 14721-ZE3-000 VALVE, EX.
95 14751-Z1C-000 SPRING, VALVE
96 14771-ZE2-000 RETAINER, IN. VALVE
SPRING
97 14773-ZE2-000 RETAINER, EX. VALVE
SPRING
98 14775-ZE2-010 SEAT, VALVE SPRING
ENGINE, 13 HP, Honda, GX390T1 – Parts List
29
Item Part # Description
99 14781-ZE2-000 ROTATOR, VALVE
100 14791-ZE2-010 PLATE, PUSH ROD
GUIDE
101 90012-ZE0-010 BOLT, PIVOT (8MM)
102 90206-ZE1-000 NUT, PIVOT ADJ
103 16854-ZH8-000 RUBBER, SUPPORTER
(107MM)
104 16955-ZE1-000 JOINT, FUEL TANK
105 17510-ZE3-020ZA TANK, FUEL (MCKINLEY
WHITE)
106 17620-Z0T-813 CAP, FUEL FILLER
107 17631-Z0T-801 GASKET, FUEL FILLER
CAP
108 17672-ZE2-W01 FILTER, FUEL
109 91353-671-003 O-RING (13.5X1.5)
110 94050-08000 NUT, FLANGE (8MM)
111 95001-45003-60M BULK HOSE, FUEL
112 95002-02080 CLIP, TUBE (B8)
113 95701-08025-00 BOLT, FLANGE (8X25)
114 28400-ZE3-W01ZP STARTER ASSY (POWER
RED)
115 28410-ZE3-W01ZP CASE, RECOIL (POWER
RED)
116 28421-ZE3-W01 PULLEY, RECOIL
STARTER
117 28422-ZE2-W01 RATCHET, STARTER
118 28441-ZE2-W01 SPRING, FRICTION
119 28442-ZE2-W01 SPRING, STARTER
RETURN
120 28443-ZE2-W01 SPRING, RATCHET
121 28444-ZE2-W01 RETAINER, SPRING
122 28461-ZE2-W02 GRIP, STARTER
123 08560-ZG921-11 ROPE, RECOIL STARTER
124 90004-ZE2-W01 SCREW, CENTER
125 90008-ZE2-003 BOLT, FLANGE (6X10)
126 18310-ZE2-W61 MUFFLER (100DB)
127 18320-ZE2-W61 PROTECTOR, MUFFLER
128 18323-ZE3-W40 PROTECTOR, EX. PIPE
129 18330-ZE2-W00 PIPE, EX.
130 18333-ZF6-W01 GASKET, EX. PIPE
131 18381-ZE2-800 GASKET, MUFFLER
132 90006-ZE2-000 SCREW, TAPPING (6X10)
133 90013-883-000 BOLT, FLANGE (6X12)
134 90050-ZE1-000 SCREW, TAPPING (5X8)
135 94050-08000 NUT, FLANGE (8MM)
136 16731-ZE2-003 CLIP, TUBE
137 19610-ZE3-010ZL COVER, FAN (POWER
RED)
138 19631-ZE3-W00 SHROUD
139 36100-ZF6-P81 SWITCH ASSY
140 90013-883-000 BOLT, FLANGE (6X12)
Item Part # Description
141 16271-ZE2-010 GASKET, ELBOW
142 17210-ZE3-505 ELEMENT, AIR CLEANER
143 17218-ZE3-000 FILTER (OUTER)
144 17231-ZE3-W01 COVER, AIR CLEANER
145 17232-891-000 GROMMET, AIR
CLEANER
146 17235-ZH9-N00 NOSE, MUFFLER
147 17238-ZE2-310 COLLAR, AIR CLEANER
148 17239-ZE1-000 COLLAR B, AIR CLEANER
149 17410-ZH9-N00 ELBOW, AIR CLEANER
150 90009-Z1C-000 BOLT-WASHER (6X22)
151 90325-044-000 WINGNUT
152 94050-06000 NUT, FLANGE (6MM)
153 90203-ZA0-800 WINGNUT (6MM)
154 30500-ZF6-W02 COIL ASSY., IGNITION
155 30700-ZE1-013 CAP ASSY
156 31512-ZE2-000 GROMMET, WIRE
157 36101-ZE2-701 WIRE, STOP SWITCH
(430MM)
158 90015-883-000 BOLT, FLANGE (6X28)
159 90684-ZA0-601 CLIP, WIRE HARNESS
160 16551-ZE3-000 ARM, GOVERNOR
161 16555-ZE3-000 ROD, GOVERNOR
162 16561-ZE3-000 SPRING, GOVERNOR
163 16562-ZE3-000 SPRING, THROTTLE
RETURN
164 16570-ZE3-W20 CONTROL ASSY
165 16571-ZE3-W00 LEVER, CONTROL
166 16574-ZE1-000 SPRING, LEVER
167 16575-ZE2-W00 WASHER, CONTROL
LEVER
168 16576-891-000 HOLDER, CABLE
169 16578-ZE1-000 SPACER, CONTROL
LEVER
170 16581-ZE3-W00 BASE, CONTROL
171 16584-883-300 SPRING, CONTROL
ADJUSTING
172 16592-883-310 SPRING, CABLE RETURN
173 90013-883-000 BOLT, FLANGE (6X12)
174 90015-ZE5-010 BOLT, GOVERNOR ARM
175 90114-SA0-000 NUT, SELF-LOCK (6MM)
176 93500-05016-0A SCREW, PAN (5X16)
177 93500-05032-0A SCREW, PAN (5X32)
178 94050-06000 NUT, FLANGE (6MM)
Engine Parts Not Shown
87521-ZF6-W03 LABEL, Recoil
87522-Z0T-800 LABEL, CAUTION
87528-ZE2-810 MARK, CHOKE
87532-ZH8-810 MARK, OIL ALERT
ENGINE, 13 HP, Honda, GX390T1 – Parts List
30
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS
APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN
CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER WHICH ARE
USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL
YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE
PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED
STATES (AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN CANADA).
California and U.S. EPA Emission Control Warranty
Statement Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board (CARB), U.S.EPA and
Sears are pleased to explain the Emission Control System
Warranty on your model year 2000 and later small off-road
engine (SORE). In California, new small off-road engines
must be designed, built and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United
States, new non-road, spark-ignition engines certified for
model year 1997 and later, must meet similar standards set
forth by the U.S.EPA. Sears must warrant the emission
control system on your engine for the periods of time listed
below, provided there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the
carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and
catalytic converter. Also included may be hoses, belts,
connectors and other emission related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
Sears Emission Control Defects Warranty Coverage
The 1995 and later small off-road engines are warranted for
two years. If any emission-related part on your engine is
defective, the part will be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for
the performance of the required maintenance listed in this
owner's manual. Sears recommends that you retain all your
receipts covering maintenance on your small off-road
engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of
receipts or for your failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road
engine to an approved Sears Service Center as soon as a
problem exists. The warranty repairs should be completed in
a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact a Sears Service
Representative at 1-800-469-4663.
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emission Control Defects Warranty Coverage.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emission control systems parts) to the
extent these parts were present on the engine purchased.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system
Carburetor and internal parts
Fuel Pump
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves
and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent
owner that the Warranted Parts shall be free from
defects in materials and workmanship which caused the
failure of the Warranted Parts for a period of two years
from the date the engine is delivered to a retail
purchaser.
3. No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be
performed at no charge to the owner, including
diagnostic labor which leads to the determination that a
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is
performed at an approved Sears Service Center.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the
provisions of the Sears Warranty Policy. Warranty
coverage shall be excluded for failures of Warranted
Parts which are not original Sears parts or because of
abuse, neglect or improper maintenance as set forth in
the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not liable to
cover failures of Warranted Parts caused by the use of
add-on, non-original, or modified parts.
5. Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is
scheduled only for regular inspection to the effect of
"repair or replace as necessary" shall be warranted as to
defects for the warranty period. Any Warranted Part
which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted as to defects only for
the period of time up to the first scheduled replacement
for that part. Any replacement part that is equivalent in
performance and durability may be used in the
performance of any maintenance or repairs. The owner
is responsible for the performance of all required
maintenance, as defined in this owner's manual.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any
Warranty Part still under warranty.
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and
the United States Environmental Protection Agency (U.S.EPA)
Emission Control System Warranty Statement
(Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
In the USA and Canada, a 24-hour hotline, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you product
maintenance information.
31
NOTES
32
TABLA DE CONTENIDOS
GARANTIA LIMITADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE ALTA PRESION CRAFTSMAN
Durante un dos años a partir de la fecha de compra, Sears reparará, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano
de obra, siempre y cuando esta máquina lavadora de alta presión Craftsman haya sido mantenida y puesta en fun-
cionamiento de acuerdo a las instrucciones suministradas en el manual del propietario.
Si esta máquina lavadora es usada para fines comerciales, la garantía se aplicará tan solo por 90 días a partir de la fecha
de compra. Si esta máquina lavadora de alta presión es usada para alquiler, la garantía se aplicará tan solo por 30 días
después de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre:
Elementos perecederos como bujías o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daños ocasionados por la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo a las instrucciones contenidas en el manual del
propietario.
El servicio de garantía se hace efectivo devolviendo la máquina lavadora de alta presión al centro de servicio o distribuidor
Sears mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; usted también puede tener otros derechos, los cuales varían de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . .32-34
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES . . . . . . . . . .35
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-38
OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-42
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43-48
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49-50
REPARACION DE DAÑOS REPUESTOS . . . . . . .51
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES . . . .52
NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52-55
COMO ORDENAR PARTES . PAGINA POSTERIOR
GARANTÍA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea este manual minuciosamente y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
máquina lavadora a presión. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un
mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca
de cualquier situación de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la
muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta,
indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales de
lesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Superficie Caliente
Partes en Movimiento
Descarga Eléctrica
Superficies Resbalosas
Caer
Contragolpe
Objetos Voladores
Inyección Líquida
33
Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar
cerrado.
Utilice un respirador o máscara siempre que exista la
posibilidad de inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de
que le brindará la protección necesaria contra la inhalación de
vapores nocivos.
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
Algunas sustancias químicas o los detergentes
pueden ser perjudiciales si inhalados o
ingeridos, causando la náusea severa,
desmayando o para envenenar.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a
presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a
superficies resbalosas.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera
evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atrás.
El uso de lavadora de presión puede crear los
charcos y superficies resbalosas.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer
si está muy cerca de la superficie de limpieza.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
lavadora a presión.
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar la presión. Active el seguro del gatillo
de la pistola rociadora.
La corriente de agua de alta presión que
produce este equipo pueden perforar la piel y
sus tejidos profundos, ocasionando lesiones
serias y posible amputación.
Cuando se apaga la limpiadora a presión, la
pistola rociadora mantiene la alta presión, lo que
entraña un riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatillo de la pistola rociadora.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el
cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia
el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL
DEPÓSITO
Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
NO rocíe líquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
34
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de
presión superior a su clasificación de presión.
Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas
aumenta el riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando esté en el
modo de rociado a chorro.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
El rociado de alta presión puede dañar elementos
frágiles, incluyendo el vidrio.
PRECAUCIÓN
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
ADVERTENCIA
Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
El rociado de alta presión puede hacer que
partículas pequeñas de pintura u otras partículas
salgan disparadas y viajen a altas velocidades.
ADVERTENCIA
NO asegure la pistola de rociado en la posición (open = abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas
condiciones.
Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y
accesorios estén conectados correctamente.
El lavadora de presión produce un rocío alto de la
presión cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la
unidad.
PRECAUCIÓN
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en
clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de
que no se haya formado hielo sobre ellas.
NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta
presión. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija
todos los defectos antes de operar la máquina lavadora a presión.
El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
mínimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos,
de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales.
El contacto del rocío con alambrado eléctrico
puede tener como resultado electrocution.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el
mantenimiento del lavadora a presión.
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
través de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
ADVERTENCIA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
35
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE ALTA PRESION
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión.
Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Abastezca de combustible Válvula – Esté acostumbrado a
prende el combustible y lejos al motor.
Arrancador de Retroceso – Usado para arrancar el motor
manualmente.
Automático se Enfría Sistema – Los ciclos regan por
bomba cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua
descargará de la bomba en el suelo. Este sistema previene
el daño interno de bomba.
Bomba – Desarrolla alta presión de agua.
El Tanque del Gasolina – Llene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto.
Entrada de Agua – Conexión para la manguera de jardín.
Extensión para Boquillas con Conexión Rápida – Le
permite usar cinco boquillas de rociado diferentes.
Filtro de Aire – El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Filtro y Tubo para Recolección de Detergente – Usado
para succionar detergente de la botella de químicos a la
corriente de agua de baja presión.
Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “Run
(Corra) para darle arranque al motor. Colóquelo en la
posición “Stop” (Parada) para detener un motor en
funcionamiento.
Manguera de Alta Presión – Conecte un extremo a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presión.
Palanca de Control de la Válvula de Regulación – Coloca
el motor en modo de arranque para el arrancador de
retroceso.
Perilla del Cebador – Usada para arranque de motores
fríos.
Pistola de Rociado – Controla la aplicación de agua sobre
la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de
seguridad.
Presione la Perilla del Control – Varía la presión del rocío
alto de la presión.
Puntas de Rociado – Inyección de químicos, 0º, 15º, 25º,
40º: para diferentes alta presión aplicaciones de limpieza.
Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite
aquí.
Toma de Alta Presión con Conexión Rápida – Conexión
para la manguera de alta presión.
Pistola de Rociado
Manguera de
Alta Presión
Filtro y Tubo para Recolección de Detergente
Tapa del Depósito
del Aceite
Filtro de Aire
El Tanque del Gasolina
Entrada de Agua
Bomba equipado con
Automático se Enfría Sistema
Extensión para Boquillas
con Conexión Rápida
Perilla del Cebador
Palanca de la Válvula de
Regulación
Arrancador de Retroceso
Abastezca de combustible
Válvula
Interruptor Balancín
(en la frente de motor)
Puntas de Rociado
Presione la
Perilla del Control
Toma de Alta Presión
con Conexión Rápida
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
36
MONTAJE
Su máquina lavadora a presión requiere de cierto ensamble
y estará lista para ser usada únicamente después de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su máquina
lavadora a presión, llame a la línea de ayuda de la
máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado el aceite recomendado resultará
en falla del mismo.
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
Retire la caja de partes enviada con su máquina lavadora
a presión.
Corte dos esquinas en los extremos del cartón desde la
parte superior hasta la parte inferior, de tal manera que el
pánel pueda ser doblado en forma plana.
Saque la máquina lavadora a presión de la caja.
Revise la caja para ver si existen partes sueltas adicionales.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
está presente o está dañada, llame a la línea de ayuda de
la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
La unidad principal
Manubrio
La manguera de alta presión
Pistola de rociado
Extensión de la lanza con las piezas de conexión rápida
Aceite para motor
Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente):
Manual del propietario
Tarjeta de registro del propietario
Bolsa con 5 lanzas de conexiones rápidas
multicolores
Piezas para la manubrio (incluye lo siguiente):
Perno del Soporte (2)
Perilla Plástica (2)
Familiarícese con cada parte antes de ensamblar la
máquina lavadora a presión. Compare el contenido con la
ilustración de la página 35. Si alguna de la partes NO está
presente o se encuentra dañada, llame a la línea de ayuda
de la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
MONTAJE DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
La gran mayoría de su máquina lavadora a presión Craftsman
ha sido ensamblada en la fábrica. Sin embargo, usted deberá
llevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en
funcionamiento su máquina lavadora a presión:
1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.
2. Fijar el manubrio.
3. Deposite aceite en la caja del cigüeñal del motor.
4. Deposite combustible en el tanque.
5. Verifique la varilla para el aceite es instale en la bomba.
6. Conecte la manguera de alta presión a la pistola de
rociado y a la bomba.
7. Conecte el suministro de agua a la bomba.
8. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
9. Selecto/conecta rápido conecta boquilla a la extensión
de la boquilla.
Fijar el Manubrio
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del manubrio
que ya se encuentran conectados a la unidad principal.
Asegúrese de que los orificios en el manubrio estén
alineados con los orificios en los soportes del manubrio.
NOTA: Tal vez sea necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo
manubrio.
2. Inserte el perno del soportes a través del orificios del
manubrio y fije la perillas de plástico. Apriete la perillas
manualmente.
3. Inserte las puntas de rociado multicolores en los
espacios provistos en la manecilla.
Manubrio
Soportes del
Manubrio
Alineados
Orificios
Varilla para el Aceite
Agregue Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar
el motor antes de que se haya depositado el aceite
recomendado puede resultar en falla del motor.
NOTA: Cuando añada aceite al cárter del motor, utilice sólo
aceite detergente de automoción para motores de cuatro
tiempos de alta calidad con clasificación de servicio API SJ o
SL y viscosidad SAE 10W-30. NO utilice aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla
siguiente.
NOTA: Las otras viscosidades que se indican en la tabla se
pueden utilizar siempre que la temperatura media de su
zona esté dentro de los límites recomendados.
2. Sitúe el lavadora a presión en una superficie plana y
limpie la zona de alrededor del tapón de llenado de
aceite.
3. Quite la varilla de nivel de aceite y límpiela con un trapo
limpio. Introduzca la varilla de nivel de aceite y sáquela
sin enroscarla en la boca de llenado. Compruebe el
nivel de aceite en la varilla.
4. Vierta lentamente aceite en la abertura de llenado.
Haga pausas para permitir que el aceite se deposite.
Llene hasta el borde del orificio de llenado.
NOTA: Usted no puede necesitar utilizar todo el aceite
suministrado.
5. Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y ajústela
en su posición.
NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el
despegue del motor.
Agregue Gasolina
1. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
mínimo de 86 octanos. NO mezcle aceite con
combustible.
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1" por debajo de la parte la cima del
cuello del tubo de llenado.
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
¡PRECAUCIÓN! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separación y formación de ácidos durante el
almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el circuito
de combustible y el motor durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacíe el circuito de
combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 días o más. Vacíe el depósito de combustible, arranque
el motor y déjelo funcionar hasta que los conductos de
combustible y el carburador queden vacíos. Utilice
combustible nuevo la próxima temporada. Para obtener más
información al respecto, consulte "Almacenamiento" en la
páginas 49-50.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
carburadores en el depósito de combustible, ya que podrían
provocar daños permanentes.
37
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
Apague el lavadora a presión (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
Llene el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Nivel máximo de combustible
Temperatura Ambiente
Tapón de llenado/varilla
de nivel de aceite
Límite superior
Límite inferior
38
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deberá armar la extensión para
boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor. La bomba resultará dañada si arranca el
motor sin tener todas las mangueras conectadas y el
suministro agua abierto.
1. Retroceda la manguera a alta presión y conecte el
extremo de la conexión rápida de la manguera a la
base de la pistola rociadora. Hale el collar de la
conexión rápida, deslícelo en la pistola rociadora y
suelte el collar. Hálelo en la manguera para asegurarse
de que este conectado firmemente.
NOTA: Retire y deseche todos los tapones de transporte de
la bomba antes de conectar las mangueras.
2. De la misma manera, conecte el otro extremo de la
manguera a alta presión, a la salida de alta presión de
la bomba. Hale el collar de la conexión rápida, deslícelo
en la bomba y suelte el collar. Hale la manguera para
asegurarse que esta bien conectada.
3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su
remplazo si está dañado. Refiérase a la sección
“Mantenimiento de los Anillos 'O'” si la colador de la
entrada se dañado. NO haga funcionar la máquina
lavadora a presión si el colador de la entrada está
dañado. NUNCA agua de cala de siphon.
4. Haga correr el agua a través de la manguera de su
jardín por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que
100°F).
5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en
la longitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
6. ABRA el suministo del agua y abra la válvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y
impureza.
Lista de Revision Previa al Arranque del
Motor
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Cerciórese el manecilla es seguro.
2. Asegúrese de que el tapón de transporte se ha quitado
y de que la varilla de nivel de aceite se ha instalado en
la bomba.
3. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel
correcto en la caja del cigüeñal del motor.
4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
5. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presión y suministro de agua) estén apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño
de la manguera de alta presión.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100ºF).
7. Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operación" antes de usar la máquina lavadora a
presión.
PRECAUCIÓN
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín
libre entre la entrada de agua de la lavadora a presión y
cualquier dispositivo de control de flujo de agua, sea el
caso de un conector 'Y' o de cualquier otro tipo de válvula.
Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
Antes de darle arranque a la máquina lavadora a presión,
asegúrese de usar protección adecuada para los ojos.
El rociado de alta presión puede hacer que
partículas pequeñas de pintura u otras partículas
salgan disparadas y viajen a altas velocidades.
ADVERTENCIA
Conecte la manguera
a alta presión aquí
Inspeccione la
rejilla de entrada.
NO la use si está
dañada, límpiela si
se encuentra sucia.
39
CÓMO USAR SU MÁQUINA
LAVADORA A PRESIÓN
Si tiene problemas operando su máquina lavadora a
presión, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas
lavadoras a presión al 1-800-222-3136.
Ubicación del Lavadora a Presión
Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles
y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de
92 cm (3 pies) alrededor del lavadora a presión, incluido la
parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento
del lavadora a presión.
Sitúe el lavadora a presión en una zona bien ventilada que
permita la eliminación de los gases de escape mortales. No
instale el lavadora a presión en lugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las corriente de aire preponderantes cuando elija la
ubicación del lavadora a presión.
Cómo Darle Arranque a su Máquina
Lavadora a Presión
Para darle arranque a su máquina lavadora a presión
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta información acerca del arranque inicial
también se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
después de haber dejado de la máquina lavadora a presión
fuera de uso por al menos un día.
1. Coloque la máquina lavadora a presión en un área
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 5.0 galones por
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presión de la manga del jardín.
2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea “Armado de Su Máquina Lavadora a Presión”.
3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua.
5. Presione el disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Acople la boquilla de extensión a la pistola aspersora.
Apriétela manualmente.
7. Seleccione la puntas de rocío de conexión rápida que
usted desee e insértela en el extremo de la extensión
de la lanza (Vea "Como Usar las Puntas de Rocío").
8. Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
9. Sitúe la palanca de la válvula de combustible en la
posición "Encendido" ("On").
OPERACION
PRECAUCIÓN
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
No haga funcionar la bomba si no tiene el suministro
conectado y abierto.
Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar
cerrado.
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
Salida del Escape
Típica Lavadora a
Presión Mostrada
El Pasador de
la seguridad
OFF
ON
40
10. Sitúe la palanca del acelerador en la posición "Rápido"
("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo.
11. Mueva la perilla del cebador a la posición "Cerró"
("Closed").
NOTA: En el caso de que el motor esté caliente, asegúrese
de que la perilla del cebador se encuentre en la posición
"Abra" ("Open").
12. Sitúe el interruptor de arranque en la posición "On"
(Encendido).
13. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del
arranque hasta que sienta cierta resistencia. Después
hálela rápidamente.
14. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador.
15. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
perilla
del cebador
a la posición "Abra" ("Open"). Si el motor
falla, mueva la perilla del cebador a la posición "Cerró"
("Closed"), y después a la posición "Abra" ("Open").
16. Si los fuegos de motor, pero no continúa correr,
presione el disparador en la pistola para aliviar la
presión interna de bomba. Mueva la
perilla del cebador a
la posición "Abra" ("Open"), y repite los pasos 13 por 15.
17. Si el motor no arranca después de 6 tirones, mueva la
perilla del cebador a la posición "Abra" ("Open"), y
repite los pasos 13 por 15.
NOTA: Siempre mantenga la palanca del acelerador en el
“Rápido” (“Fast”) posicione cuándo operar la arandela de la
presión.
Cómo Detener su Máquina Lavadora a
Presión
1. Espere que el motor descanse.
2. Sitúe la palanca del acelerador en la posición "Slow"
(Lento), indicada con una tortuga.
3. Mueva la interruptor de arranque a la posición "Off"
("Lejos").
4. Sitúe la palanca de la válvula de combustible en la
posición "Off" ("Lejos").
5. Apriete el gatillo de la pistola rociadora para
descargar la presión de la manguera a fin de evitar
lesiones.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatillo de la pistola rociadora.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el
cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia
el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Closed"
para parar el motor.
El motor podría petardear, incendiarse o dañarse.
PRECAUCIÓN
Palanca del Acelerador
RÁPIDO
AFLOJE
CERRÓ
ABRA
Perilla del Cebador
Interruptor de Arranque
OFF
ON
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el
mantenimiento del lavadora a presión.
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
través de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
ADVERTENCIA
41
NOTA: Observará una pequeña cantidad de agua cuando
elimine la presión.
6. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
Cómo Usar las Puntas de Rocío
La conexión rápida de la extensión para boquillas le permite
usar cinco puntas de rocío diferentes. Las puntas de rocío
tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a
continuación.
Para cambiar las punta de rociado:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de
rociado.
2. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire
de la punta de rociado que esté montada.
3. Seleccione la punta de rociado deseada:
Para enjuagado suave, seleccione la punta de
rociado blanca de 40º o verde de 25º.
Para fregar la superficie, seleccione las puntas de
rociado amarilla de 15º ó roja de 0º.
Para aplicar productos químicos, seleccione la
punta de rociado negra.
4. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva punta de
rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado
para comprobar que está bien montada.
5. Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podría dañar
la superficie que está limpiando.
6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
esté limpiando llantas.
Limpieza y Aplicación del Químico
IMPORTANTE: Utilice químicos diseñados
específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los
detergentes caseros podrían dañar la bomba.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de las puntas de rocío.
2. Prepare la solución detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. Coloque el extremo con el filtro del tubo para succión
de detergente en el recipiente del detergente.
4. Asegúrese de que la puntas de rocío negra esté
instalada en la extensión para boquillas.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de
rocío de alta presión (Blanca, Verde, Amarilla o Roja).
PRECAUCIÓN
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de
la bomba.
Usted deberá conectar todas las mangueras antes de
darle arranque al motor.
PRECAUCIÓN
Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con
el silenciador caliente.
Evite que el tubo de inyección de químicos entre en
contacto con el silenciador caliente.
NUNCA intercambie puntas de rocío sin haber asegurado el
cerrojo de seguridad del gatillo.
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión
cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
PRECAUCIÓN
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar la presión. Active el seguro del gatillo
de la pistola rociadora.
La corriente de agua de alta presión que
produce este equipo pueden perforar la piel y
sus tejidos profundos, ocasionando lesiones
serias y posible amputación.
Cuando se apaga la limpiadora a presión, la
pistola rociadora mantiene la alta presión, lo que
entraña un riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA
40º
Blanca
25º
Verde
Negra
15º
Amarilla
0º
Roja
La Presión
Baja Usada
para aplicar
químicos
La Presión Alta
42
5. Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presión esté conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos.
7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque. NO
permita que el detergente se seque. Si permite que el
detergente se seque, la superficie podría quedar con
manchas.
IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección
de químicos después de cada uso colocando el filtro en un
balde de agua limpia y haciendo funcionar la máquina
lavadora a presión de 1 a 2 minutos en el modo de baja
presión.
Enjuage de la Máquina Lavadora a
Presión
Para Enjuage:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la boquilla negra para químicos de la extensión
para boquillas.
3. Seleccione e instale la boquilla de alta presión que
desee siguiendo las instrucciones de “Cómo Usar las
Puntas de Rocío”.
4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del área que planea rociar.
5. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña,
después revise si la superficie presenta daños. Si no
encuentra daños, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
6. Comience en la parte superior del área que va a
enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utilizó para la limpieza.
Sistema de Enfriamiento Automático
(Alivio Térmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el
motor de su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automática se activa a esta temperatura y
enfría la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando así el daño interno de la bomba.
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a
presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera
evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atrás.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer
si está muy cerca de la superficie de limpieza.
ADVERTENCIA
43
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Especificaciones de la Máquina Lavadora
a Presión
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,700 PSI
Velocidad de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,0 GPM
Mezcla de químicos . . . . . . . . . . . .Use según instrucciones
Temperatura del suministro
de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Que no exceda los 100ºF
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 lbs.
Especificaciones del Motor
Caballos de Fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 a 3600 rpm
Diámetro de camisa . . . . . . . . . . . . . .88 mm (3,5 pulgadas)
Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 mm (2,5 pulgadas)
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .389 cc (23,7 pulgadas)
Bujía
Resistor: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NGK BPR6ES
Calibrar Separación a: . . . . . . . . . . .0,028-0,031 pulgadas
(0,70-0,80mm)
Admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 mm ± 0,02 mm (frío)
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,20 mm ± 0,02 mm (frío)
Capacidad de Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.72 galones
Tipo de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAE 10W-30
RECOMENDACIONES GENERALES
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del lavadora a presión. Acuda a un
distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad.
La garantía de la máquina lavadora a presión NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la
garantía, el operador deberá mantener la lavadora de
presión tal y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la sección
"Almacenamiento" en la páginas 49-50.
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para
mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos
una vez en cada estación. Siga las instrucciones de la tabla
“Programa de Mantenimiento” descrita en página 44.
NOTA: Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la
bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida
útil más prolongada.
Si equipó con llantas que se pode hinchar, mantenga la
presión aérea en el valor marcado en la llanta o dentro de
15 y 40 psi.
MANTENIMIENTO
44
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento según el número de horas o según el calendario, lo que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuación.
¹ Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto.
² Cambie el aceite a las 20 horas de funcionamiento o al primer mes y, en lo sucesivo, cada 100 horas ó 6 meses.
Cámbielo antes si el motor funciona en condiciones de suciedad o polvo.
³ Sustitúyalo con más frecuencia en condiciones de suciedad o polvo.
4
Sustituya únicamente el elemento de papel.
5
Para reparar estos elementos, acuda al servicio técnico de su distribuidor.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
INTERVALO DE OPERACIÓN POR HORA
FECHAS DE SERVICIO
TAREA DE MANTENIMIENTO
Antes de
Cada Uso
Cada 50
horas ó
3 meses
Cada 100
horas ó
6 meses
Cada 300
horas ó Año
LAVADORA A PRESIÓN
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua
Revise la manguera de alta presión X
Revise la manguera del detergente X
Revise la pistola aspersora y verifique que
no haya fugas en el ensamblaje
X
Purgue la bomba de aire y de contaminantes X
Cambio del aceite de la bomba Cada 200 horas ó 3 meses
Prepare la bomba para almacenarla a
menos de 32ºF
Vea "Almacenamiento" en la páginas 49-50.
MOTOR
Verificar el nivel de aceite
X
Limpie los residuos X
Cambiar el aceite del motor
Compruebe el filtro de aire X
Limpie el filtro de aire
Sustituya el filtro de aire X
4
Limpie el recipiente para sedimentos X
Compruebe y ajuste la bujía X
Sustituya la bujía X
Repare el apagachispas
Compruebe y ajuste el ralentí X
5
Compruebe y ajuste de holgura de las
válvulas
X
5
Limpie la cámara de combustión Cada 500 horas
5
Limpie el depósito de combustible y el
filtro
X
5
Compruebe el tubo de combustible Cada 2 años (sustituir si es necesario)
5
Prepar almacenamiento Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.
45
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen daños en el colador de la entrada de
agua.
4. Revise si existen daños en el filtro en línea.
5. Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.
6. Revise si existen daños en los filtros de químicos.
7. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión
para boquillas y pistola.
8. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados
en el lavadora a presión. Mantenga limpias las conexiones, los
muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la
zona que rodea al silenciador y de detrás del mismo.
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presión
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de
los residuos acumulados.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire
de enfriamiento y la apertura del
lavadora a presión. Estas
aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín.
Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto.
Revise la Manguera de Alta Presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,
abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
Revise la Pistola y la Extensión para
Boquillas
Examine la conexión de la manguera a la pistola y
cerciorese de que esté en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiéndolo y asegurándose de que se devuelve a su sitio
cuando lo suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe
el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de
estas pruebas.
Revise el Filtro en Línea
Consulte la ilustración y suministre servicio al filtro en línea
si se tapa siguiendo estos pasos:
1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de la
manguera de alta presión. Retire la extensión para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extensión para boquillas. Lave el colador, pistola y
extensión para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
2. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con
rosca de la extensión para boquillas. Su dirección NO
importa. Coloque el colador ejerciendo presión con el
borrador de un lápiz hasta que se asiente por completo
en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el colador.
3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en línea.
4. Conecte la extensión para boquillas a la pistola de rociado
de la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presión excesiva en la bomba. La causa principal de la
presión excesiva en la bomba es cuando la puntas de rocío
se encuentra atascada o tapada con materiales extraños,
tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la puntas de rocío siga las instrucciones
siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la puntas de rocío del extremo de la
extensión de la boquilla.
3. Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la
extensión de boquilla.
4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier
material extraño que esté tapando la puntas de rocío.
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
mínima de presión de su máquina lavadora a presión.
La corriente de agua de alta presión que
produce este equipo pueden perforar la piel y
sus tejidos profundos, ocasionando lesiones
serias y posible amputación.
ADVERTENCIA
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
El tratamiento inadecuado del lavadora a presión puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
Extensión para Boquillas
Anillo ‘O’
Filtro en Línea
Use el alambre
aquí para eliminar
los residuos.
5. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la
boquilla. Haga ésto de 30 a 60 segundos.
6. Instale de nuevo la puntas de rocío y en el filtro en-línea
en la extensión.
7. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la
pistola rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el
agua, y encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar con cada
una de las puntas de rocío de conexiones rápidas que
viene con el lavador a presión.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O–Juego de Reparación de Anillo, el artículo
numera 71-75116, en sus Sears locales o llamando
1-800-366-PART o en línea en www.sears.com. No se
incluye con la arandela de la presión. Este juego incluye los
anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de cala
de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada
en el juego para atender a su unidad’los anillos de s O.
Mantenimiento de Bomba
Cambio del Aceite de la Bomba
Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de
funcionamiento y luego, cada 200 horas o 3 meses, lo que
suceda antes.
NOTA: Al cambiar el aceite de la bomba, use
exclusivamente aceite no detergente de alta calidad de
viscosidad 30. NO utilice aditivos especiales.
Cambie el aceite como se indica a continuación:
1. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de
aceite de latón que se encuentra en la parte inferior de
la bomba.
2. Retire el tapón de vaciado de aceite. Vacíe todo el
aceite de la bomba en un recipiente homologado.
3. Cuando la bomba se haya vaciado completamente de
aceite, vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo
firmemente.
4. Limpie la zona de alrededor de la varilla de nivel de
aceite de la bomba. Extraiga la varilla de nivel y llene la
bomba con el aceite recomendado hasta que el nivel
llegue a la marca "Full" (Lleno) de la varilla (típicamente
0.43L o 15 oz.).
5. Vuelva a poner la varilla de nivel de aceite de la bomba
en su lugar.
6. Limpie el aceite que se haya podido derramar.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Revisión del Nivel del Aceite
El nivel del aceite deberá ser revisado antes de cada uso o
al menos cada 20 horas de operación. Conserve el nivel del
aceite.
Cambio de Aceite
Cambie el aceite del motor después de las primeras
20 horas y cada 100 horas o 6 meses a partir de ese
momento. Si está utilizando su máquina lavadora a presión
bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un
clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite con
mayor frecuencia.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los
RECURSOS. VUELVA ACEITE USADO A la
COLECCION CENTRA.
Cambie el aceite con el motor caliente después del
funcionamiento, como se indica a continuación:
1. Desconecte alambre de bujía y lo mantiene lejos del
bujía.
2. Coloque un recipiente adecuado debajo del motor para
recoger el aceite usado. Quite la varilla de nivel de
aceite, el tapón de vaciado y la arandela.
3. Vacíe completamente el aceite. Vuelva a colocar el
tapón de vaciado y la arandela. Apriete firmemente el
tapón de vaciado.
4. Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana.
5. Llene el motor con el aceite recomendado (consulte la
página 37) hasta el borde exterior del orificio de llenado.
6. Enrosque la varilla de nivel de aceite y apriétela
firmemente.
7. Limpie los residuos de aceite.
8. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.
46
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con
aceite usado de motor.
PRECAUCIÓN
47
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si
usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Limpie el filtro de aire cada 50 horas de funcionamiento o cada
tres meses, lo que suceda antes. Suministre servicio más
frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Cambie el filtro de papel cada
300 horas o una vez al año, lo que suceda antes. Los repuestos
se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se
detallan a continuación:
1. Quite la tuerca de mariposa de la tapa del filtro de aire
y quite la tapa.
2. Quite la tuerca de mariposa del filtro de aire y quite el
filtro.
3. Quite el filtro de espuma del filtro de papel.
4. Inspeccione ambos elementos del filtro de aire.
Sustitúyalos si presentan daños.
5. Limpie el elemento de papel del filtro de aire
golpeteándolo contra una superficie dura para eliminar
la suciedad. Alternativamente, sople a través del
elemento del filtro con aire comprimido (a no más de
30 psi) desde el interior.
IMPORTANTE: NUNCA cepille el elemento para eliminar la
suciedad, sólo conseguiría incrustarla en las fibras.
6. Limpie el elemento de espuma del filtro de aire en agua
templada con jabón, aclárelo y séquelo completamente.
Alternativamente, límpielo con un disolvente no
inflamable y déjelo secar. Sumerja el elemento de
espuma en aceite de motor limpio y escúrralo para
eliminar el exceso de aceite.
IMPORTANTE: El motor producirá humo si la espuma
contiene demasiado aceite.
7. Utilice un trapo húmedo para eliminar la suciedad
desde el interior de la base y la tapa del filtro de aire.
No deje que la suciedad entre por el conducto de aire
que va hasta el carburador.
8. Coloque el elemento de espuma del filtro de aire sobre
el elemento de papel y vuelva a montar el conjunto del
filtro de aire. Asegúrese de que la junta situada bajo el
filtro de aire esté bien colocada. Apriete firmemente la
tuerca de mariposa del filtro de aire.
9. Instale la tapa del filtro de aire y apriete firmemente su
tuerca de mariposa.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos llamando al 1-800-366-PART.
Remplace la Bujía
Cheque y ajusta la bujía anualmente o cada 100 horas de
operación. Remplace la bujía anualmente o cada 300 horas
de operación.
1. Limpie el área alrededor de la bujía.
2. Retire y revise la bujía.
3. Cambie la bujía si los electrodos están desgastados, o
si el aislador está roto o partido.
4. Revise la separación del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separación a 0.028-0.031 pulgadas
(0.70-0.80 mm), si es necesario.
5. Instale la bujía y aprietela firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos
bujía al número telefónico
1-800-366-PART.
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su
centro de servicio Sears más cercano. El funcionamiento del
motor podría resultar afectado a altitudes por encima de
5000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores,
póngase en contacto con el centro de servicio Sears más
cercano.
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fábrica con un
apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, lo puede
comprar en su centro de servicio Sears más cercano. Para
obtener el número de parte llame al 1-800-366-PART.
Deberá suministrarle servicio al apagachispas cada
100 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfríe para
poder darle servicio al apagachispas.
Elemento de
espuma del filtro
Elemento de
papel del filtro
1. Quite las dos tuercas de 8 mm y extraiga el silenciador
del cilindro.
2. Quite los tres tornillos de 4 mm del deflector de escape
y retire el deflector.
3. Quite los cuatro tornillos de 5 mm del protector del
silenciador y retire el protector.
4. Quite los tornillos de 4 mm del apagachispas y separe
este del silenciador.
5. Utilice un cepillo para eliminar la carbonilla acumulada
en la pantalla del apagachispas. Tenga cuidado de no
dañar la pantalla.
IMPORTANTE: La pantalla del apagachispas no debe estar
rota ni agujereada. Sustituya el apagachispas si presenta
daños.
6. Monte el apagachispas, el protector del silenciador, el
deflector de escape y el silenciador siguiendo el orden
inverso de desmontaje.
Limpieza del Recipiente para Sedimentos
1. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off" y
retire después el recipiente para sedimentos y la junta
tórica.
2. Lave el recipiente y la junta tórica con disolvente no
inflamable. Seque a fondo.
3. Coloque la junta tórica en la válvula de combustible e
instale el recipiente para sedimentos. Apriete
firmemente el recipiente para sedimentos.
4. Sitúe la válvula de combustible en la posición "On" y
compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya
la junta tórica.
48
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el
mantenimiento del lavadora a presión.
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
través de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
ADVERTENCIA
Junta tórica
Recipiente
para
Sedimentos
Protector del
silenciador
Tornillos de 5 mm
Apagachispas
Deflector de
escape
Silenciador
Apagachispas
Tornillos de 4 mm
Tornillos
de 4 mm
Tuercas de 8 mm
49
DESPUES DE CADA USO
No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento.
Lleve a cabo estos procedimientos después de cada uso:
1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la máquina lavadora a presión en el
modo de baja presión. Lave por un minuto o dos
minutos.
2. Apague el motor y déjelo enfriar, después retire todas
las mangueras.
3. Desconecte el alambre de la bujía.
4. Saque todos los líquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto
deberá evacuar la mayoría del líquido de la bomba.
5. Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea
la sección "Almacenamiento Prolongado" en próxima
página.
6. Revise la manguera de alta presión para ver si
presenta daños. Los cortes en la manguera o el
desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y
pérdida de presión. Si encuentra algún daño, remplace
la manguera. NO intente reparar una manguera
dañada. Remplace la manguera con la parte Sears
genuina.
7. Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de
presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del
fusil, y de la extensión de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
8. La manga del rollo y apropiadamente lo cuelga en el
apoyo de alambre proporcionado.
9. Vuelva a conectar el alambre a la bujía.
10. Almacene la unidad en una área limpia y seca.
ALMACENAMIENTO PARA
INVIERNO
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la máquina lavadora a presión en el
modo de baja presión. Lave por un minuto o dos
minutos.
2. Saque todos los líquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto
deberá evacuar la mayoría del líquido de la bomba.
3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
el número de catálogo 71-74403, para cuidar la bomba.
Aquél protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
4. Si el protector de bomba no está disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardín a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte después la manguera de
3 pies.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad
no podrá funcionar.
La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
ALMACENAMIENTO
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la máquina lavadora a presión por
más de 30 días, deberá preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.
Es importante evitar la formación de depósitos de goma en
las partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. También, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, lo que lleva a la separación y formación de
ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede
dañar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Si va a usar aditivo para combustible, llene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque está
parcialmente lleno, el aire del tanque va a promover el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Asegúrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento el motor en un área descubierta
por 10 minutos para asegurarse de que la gasolina tratada
ha remplazado la gasolina no tratada del carburador.
Pare el motor y sitúe la palanca de la válvula de
combustible en la posición "Off".
Vaciado del Depósito de Combustible y del Carburador:
Si no utiliza aditivos para el combustible, vacíe todo el
combustible del depósito y el carburador.
Coloque un recipiente homologado bajo el carburador y
utilice un embudo para no derramar el combustible.
Quite el tornillo de vaciado del carburador y el recipiente
para sedimentos y sitúe la palanca de la válvula de
combustible en la posición "On".
Una vez vaciado todo el combustible, vuelva a montar el
tornillo de vaciado y el recipiente para sedimentos y
apriételos bien.
Cambio de Aceite
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la página 46.
Aceite el Diámetro Interior del Cilindro
Retire la bujía. Rocíe aproximadamente 1 cucharón de
aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el
orificio de la bujía con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el
rociado del orificio de la bujía.
Instale la bujía. NO conecte el alambre de la bujía.
Protección de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daño y lubrica émbolos y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, número de ítem Sears
número 71-74403, están disponible sólo como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presión.
Al uso el salvador de bomba:
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2. El empujón en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cuándo líquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estación a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
50
Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
Lea y siga todo advierte y las advertencias en el
PumpSaver pueden marcar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad
no podrá funcionar.
La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
NO coloque una cubierta encima de un lavadora de presión
caliente.
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
ADVERTENCIA
Tornillo de
vaciado
Recipiente
para
Sedimentos
51
REPARACION DE DAÑOS
Problema Causa Solución
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presión o produce
una presión errada,
traqueteo, pérdida de
presión, bajo volumen de
agua.
1. Está usando la boquilla de baja presión
(negra).
2. La entrada de agua está bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada está doblada
o presenta fugas.
5. El colador de la manguera de la
entrada de agua está tapado.
6. El suministro de agua está por encima
de los 100ºF.
7. La manguera de alta presión está
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla está obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. Cambie la boquilla a una de las tres
boquillas de alta presión.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
6. Proporcione suministro de agua más fría.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
El detergente no se mezcla
con el rociado.
1. El tubo de succión de detergente no
está sumergido.
2. El filtro de químicos está tapado.
3. Sucio en el filtro de la línea.
4. Está usando la boquilla de alta presión.
1. Coloque el tubo de succión de detergente
en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succión
de detergente.
3. Vea "Cheque En el Filtro de la Línea".
4. Use la boquilla de baja presión (negra).
El motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pero funciona "mal" cuando
se conecta una carga.
La velocidad del motor es demasiado lenta. Mueva el control de la válvula de regulación a
la posición FAST (RAPIDO). Si el motor
continua funcionando mal, póngase en
contacto con el centro de servicio Sears.
El motor no arranca; o
arranca y funciona mal.
1. Bajo nivel de aceite.
2. Depurador de aire sucio.
3. Sin gasolina.
4. Gasolina vieja.
5. El alambre de la bujía no está
conectado a la bujía.
6. Bujía mala.
7. Agua en la gasolina.
8. Estrangulación excesiva o inundado.
9. Mezcla de combustible demasiado rica.
10. Válvula de entrada trabada en la
posición abierta o cerrada.
11. El motor ha perdido compresión.
1. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujía.
6. Remplace la bujía.
7. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
8. Abra el cebador por completo y haga girar
el motor.
9. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
10. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
11. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
El motor se apaga durante
la operación.
Sin gasolina. Llene el tanque de combustible.
El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire.
El motor intenta estabilizarse
o su funcionamiento no es
constante.
Cebador abierto demasiado rápido. Mueva el cebador a la posición intermedia
hasta que el motor funcione normalmente.
52
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES SE
APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGIÓN DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1º DE ENERO DE
2001, EN CANADÁ).
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de
EE.UU. y California.
El California Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se
complacen en explicar la Garantía para el sistema de control de emisiones
para motores pequeños para exteriores (SORE) modelos año 2000 y
posteriores. En California, los nuevos motores pequeños para exteriores se
deben diseñar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas
del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los
nuevos motores para interiores de ignición por chispa certificados para
modelos año 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares
establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor para los períodos indicados a
continuación, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado
mantenimiento incorrecto al motor pequeño para exteriores.
Su sistema de control de emisiones podrá incluir partes como el
carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de
ignición y el convertidor catalítico. También se pueden incluir mangueras,
correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condición que pueda ser cubierta por la garantía,
Sears reparará el motor pequeño para exteriores sin costo alguno,
incluyendo el diagnóstico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantía de Sears contra defectos en el control de
emisiones
Los motores pequeños para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen
una garantía de dos años. Si alguna parte de su motor relacionada con
las emisiones está defectuosa, Sears la reparará o sustituirá.
Responsabilidades del propietario para la garantía
Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas
que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que
conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeño para exteriores, pero Sears no puede negar la garantía
solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la
realización de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podrá negar la cobertura de la garantía
si su motor pequeño para exteriores o una parte del mismo presenta
fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequeño para exteriores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo garantía deberán concluirse en un
período razonable, que no excederá de 30 días.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantía, póngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
Disposiciones de la garantía de Sears contra defectos en el control
de emisiones
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la
cobertura de la garantía contra defectos en el control de emisiones.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantía incluye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuación (las partes del sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de medición de combustible.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío.
Carburador y partes internas.
Bomba de combustible.
b. Sistema de inducción de aire.
Filtro de aire.
Colector de entrada.
c. Sistema de ignición.
Bujías.
Sistema de ignición por magneto.
d. Sistema catalizador.
Convertidor catalítico.
Colector de escape.
Sistema de inyección de aire o válvula por impulsos.
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores.
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y de
detección de tiempo.
Conectores y conjuntos.
2. Vigencia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario
subsiguiente que las partes garantizadas estarán libres de defectos
en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un período de dos años a partir de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista.
3. NO habrá cargos
La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagnóstico que derive en la determinación de que una parte
garantizada está defectuosa, si la labor de diagnóstico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
4. Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantía se presentarán conforme a
las disposiciones de la Póliza de garantía de Sears. La cobertura de
la garantía se excluirá para aquellas fallas de partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, según se establece en la Póliza de
garantía de motores de Sears. Sears no es responsable por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Mantenimiento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado
como mantenimiento requerido o que esté programada únicamente
para inspección frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estará garantizada en cuanto a defectos
por el período de la garantía. Cualquier parte garantizada cuyo
reemplazo esté programado como mantenimiento requerido tendrá
solamente una garantía contra defectos únicamente por el período
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podrá
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparación. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, según se define en este
manual del propietario.
6. Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliará a la falla de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantía.
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, CARB, por sus siglas en inglés) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protección
Ambiental de EE.UU. , EPA, por sus siglas en inglés).
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantía contra defectos)
En EE.UU. y Canadá contamos con una línea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menú de mensajes pregrabados con
información sobre mantenimiento de productos.
53
NOTAS
54
NOTAS
55
NOTAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Simplicity 020237-0 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas