Stadler Form MAX Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Stadler Form MAX es un excepcional calefactor rápido que aumentará la temperatura ambiente de forma agradable durante la temporada de frío. Cuenta con un termostato ambiente ajustable para mantener la temperatura deseada y evitar el sobrecalentamiento. Además, incluye una función de protección contra heladas para evitar que la temperatura ambiente descienda por debajo de los 5°C, previniendo daños por heladas. Con dos niveles de calefacción (1000W y 2000W) y una función de ventilación, MAX se adapta a diferentes necesidades de calefacción en distintas habitaciones.

Stadler Form MAX es un excepcional calefactor rápido que aumentará la temperatura ambiente de forma agradable durante la temporada de frío. Cuenta con un termostato ambiente ajustable para mantener la temperatura deseada y evitar el sobrecalentamiento. Además, incluye una función de protección contra heladas para evitar que la temperatura ambiente descienda por debajo de los 5°C, previniendo daños por heladas. Con dos niveles de calefacción (1000W y 2000W) y una función de ventilación, MAX se adapta a diferentes necesidades de calefacción en distintas habitaciones.

2
J
A
H
R
E
G
A
R
A
N
T
I
E
2
Y
E
A
R
S
W
A
R
R
A
N
T
Y
2
A
N
N
É
E
S
D
E
G
A
R
A
N
T
I
E
2
Max
7
2
1
4
Español
¡Enhorabuena! Acaba de comprar el extraordinario calefactor rápido MAX.
Estamos seguros de que le proporcionará muchas satisfacciones y elevará agra-
dablemente la temperatura de su habitación durante los meses fríos del año.
Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige
un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o
daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el pre-
sente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha y
preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato.
Descripción del aparato
El aparato tiene los siguientes componentes principales:
1. Bon giratorio para conectar/desconectar y selección de la potencia
de calefacción
2. Bon giratorio del termostato ambiental con posición de protección
contra heladas
3. Orificio de salida del aire (aire caliente o ventilación)
4. Orifico de aspiración del aire
5. Asa para el transporte
6. Caja de conexión a la red
7. Cable de conexión a la red
Advertencias de seguridad importantes
Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner
en marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesita-
ra consultarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un
futuro nuevo propietario.
Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes
de una utilización del aparato no conforme a este manual de instrucciones.
El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en
este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposi-
ciones acomo modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en
peligro la salud y la vida.
Este aparato por lo tanto no está destinado a ser utilizado por personas
(incluido niños) con facultades físicas, sensoriales o psíquicas disminui-
das o bien que no tengan suficiente experiencia y/o conocimientos, una
persona encargada de su seguridad tendrá que estar a su cuidado o bien
ensarles como se utiliza el aparato.
Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las
indicaciones sobre el voltaje.
No utilice ningún cable alargador estropeado.
No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise.
Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de corrien-
te con las manos mojadas
No emplee el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas (mantenga
una distancia nima de 3m). Coloque el aparato de manera que no sea
posible tocarlo al salir de la bañera.
No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de
red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas
calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite.
Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una
buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red.
El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua.
No ponga en funcionamiento el aparato, ni lo guarde al aire libre.
Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para
los niños.
Limpieza
Antes de proceder a cualquier trabajo de mantenimiento o después de
cada utilización desconectar el aparato y retirar el cable del enchufe.
No meter nunca el aparato dentro del agua (peligro de cortocir-
cuito). Para limpiarlo, basta con frotar ligeramente con un trapo húmedo
y a continuación secarlo bien. Previamente se le habrá desconectado
imperativamente de la red.
Prestar atención a que la rejilla de la salida y de la aspiración del aire
no tenga demasiado polvo y limpiarla pasando un pincel seco o con el
aspirador.
Reparaciones/Eliminación
Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de
ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado.
En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía deja
de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estro-
peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha
sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis).
No introducir ningún tipo de objetos en el aparato.
Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata-
mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a
tal efecto.
No elimine los aparatos electrodomésticos como basura doméstica.
Llévelos al servicio de recogida de estos aparatos de su municipio.
Infórmese en el ayuntamiento del lugar donde están ubicados estos cen-
tros de recogida.
Si se eliminan los aparatos eléctricos de manera descontrolada, es posi-
ble que al descomponerse ciertas sustancias peligrosas se extiendan por
la capa freática y afecten a la cadena alimentaria o emponzoñen durante
muchos años la flora y la fauna.
Si Usted remplaza el aparato por uno nuevo, el vendedor está legalmente
obligado a hacerse cargo de la eliminación del viejo aparato gratuitamente.
Puesta en marcha/Manejo
Una vez colocado el calefactor pido MAX en el lugar deseado: introducir
el cable de conexión a la red (7) en la caja de conexión a la red (6) en el
aparato y a continuación enchufar el cable de conexión a la red (7) en el
enchufe de la casa.
Graduar MAX en el nivel deseado con el botón giratorio (1).
Botón giratorio (1)
Nivel 0 = Desconectado
Nivel = Aireación, girar el botón giratorio (2) del termostato am
biental en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope
Nivel I = Calefacción 1000 Watt
Nivel II = Calefacción 2000 Watt
1.
2.
Termostato ambiental (2)
Con el bon giratorio (2) del termostato ambiental se puede graduar progre-
sivamente la temperatura.
Ajuste: Temperatura máxima = girar en el sentido de las agujas del reloj
Temperatura mínima = girar en sentido contrario de las agujas del reloj
Girar el bon giratorio (2) del termostato en el sentido de las agujas del reloj
hasta el tope. Una vez alcanzada la temperatura deseada en la habitación,
gire el botón giratorio (2) del termostato en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que el aparato se desconecte. Cuando baja la temperatura de
la habitación, MAX se conecta automáticamente de nuevo.
Conmutación a protección contra heladas
*
Colocar el bon giratorio (2) del termostato ambiental en
*
.
Para evitar que la temperatura ambiental baje de aproximadamente +5°C,
colocar el botón giratorio (1) en el nivel I o II (según el tamaño de la habi-
tación, nivel II si se trata de grandes habitaciones) y el bon giratorio (2)
del termostato ambiental colocarlo en
*
. El aparato se conecta automá-
ticamente cuando se llega a aproximadamente + C y se desconecta de
nuevo al alcanzar los + C. Así se pueden evitar los daños producidos por
la heladas.
Dispositivo de seguridad contra el recalentamiento
MAX va equipado con un dispositivo de seguridad contra el recalentamien-
to que desconecta el aparato en caso de fallo cnico o de una utilización
inadecuada. Si se produjera este caso, desenchufe el cable de conexión a la
red (7) del enchufe y repare el fallo o corrija el modo de utilización. El aparato
se puede poner de nuevo en marcha cuando esfrío de nuevo desps de
haber estado desenchufado durante un breve lapso de tiempo.
Advertencia: Preste sin falta atención a que haya siempre la su-
ciente distancia entre el aparato y la pared o cualquier otro objeto.
La corriente de aire no debe ser interrumpida en ningún caso por
cualquier objeto.
Datos técnicos
Tensión nominal 230 Voltios / 50 Hz
Potencia nominal 2000 Vatios (Nivel II)
Dimensiones 290 x 368 x 270 mm
(Ancho x Altura x Profundidad)
Peso aprox. 2,5 kg
Niveles de calefacción 0 - - 1000 - 2000 Vatios
Termostato ajustable progresivamente
Disp. protección contra heladas automático presente
Disp. protección contra recalentamiento presente
Doble aislamiento a prueba de choques eléctricos Sí
Nivel de intensidad acústica menos de 40dB(A)
Cumple la norma UE GS/CE/WEE/RoHS
Quedan reservadas modicaciones técnicas
2 Jahre Garantie
Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge-
nommen sind mtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung
oder Pflege.
2 Years warranty
This warranty covers defects of construction, production and material. All
abrasion parts are excluced and also inapropriate usage or maintenance.
Garantie 2 ans
Cette garantie couvre les fauts de construction, de fabrication et de
matériaux. En sont exclues toutes les pièces d’usure et d’utilisation pas
correcte ou mauvaise entretien.
2 años de garantía
Esta garantía cubre los defectos de construcción, de fabricación y de mate-
riales. Todas las piezas de desgaste están excluídas.
2 jaar garantie
Deze omvat de constructie-, productie en materiaal fouten. Hier buiten val-
len de gebreken ten gevolgen van nalatig gebruik of Interferentie op het
toestel.
2 års garanti
Garantien omfatter konstruktions-, produktions- og matrialefejl. Sliddele og
fejlbrug er ikke indbefattet.
Garantie/Warranty/Garantie
Garantía/Garantie/Garanti/
Stempel Verkaufsstelle / Retailer’s stamp /
Cachet du point de vente / Sello del establecimiento de venta /
Stempel verkoopadres / Butikkens stempe

Transcripción de documentos

Max 7 4 2 hre Garanti Ja e years war r 2 •2 garantie • de 2 1 2 ty • Année s an Español ¡Enhorabuena! Acaba de comprar el extraordinario calefactor rápido MAX. Estamos seguros de que le proporcionará muchas satisfacciones y elevará agradablemente la temperatura de su habitación durante los meses fríos del año. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el presente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha y preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato. Descripción del aparato El aparato tiene los siguientes componentes principales: 1. Botón giratorio para conectar/desconectar y selección de la potencia de calefacción 2. Botón giratorio del termostato ambiental con posición de protección contra heladas 3. Orificio de salida del aire (aire caliente o ventilación) 4. Orifico de aspiración del aire 5. Asa para el transporte 6. Caja de conexión a la red 7. Cable de conexión a la red Advertencias de seguridad importantes • Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consultarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo propietario. • Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instrucciones. • El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposiciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en peligro la salud y la vida. • Este aparato por lo tanto no está destinado a ser utilizado por personas (incluido niños) con facultades físicas, sensoriales o psíquicas disminuidas o bien que no tengan suficiente experiencia y/o conocimientos, una persona encargada de su seguridad tendrá que estar a su cuidado o bien enseñarles como se utiliza el aparato. • Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las indicaciones sobre el voltaje. • No utilice ningún cable alargador estropeado. • No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise. • Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de corriente con las manos mojadas • No emplee el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas (mantenga una distancia mínima de 3m). Coloque el aparato de manera que no sea posible tocarlo al salir de la bañera. • No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite. • Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red. • El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua. • No ponga en funcionamiento el aparato, ni lo guarde al aire libre. • Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para los niños. Limpieza • Antes de proceder a cualquier trabajo de mantenimiento o después de cada utilización desconectar el aparato y retirar el cable del enchufe. • No meter nunca el aparato dentro del agua (peligro de cortocircuito). Para limpiarlo, basta con frotar ligeramente con un trapo húmedo y a continuación secarlo bien. Previamente se le habrá desconectado imperativamente de la red. • Prestar atención a que la rejilla de la salida y de la aspiración del aire no tenga demasiado polvo y limpiarla pasando un pincel seco o con el aspirador. Reparaciones/Eliminación • Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado. En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía deja de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad. • Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estropeados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis). • No introducir ningún tipo de objetos en el aparato. • Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediatamente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a tal efecto. • No elimine los aparatos electrodomésticos como basura doméstica. Llévelos al servicio de recogida de estos aparatos de su municipio. • Infórmese en el ayuntamiento del lugar donde están ubicados estos centros de recogida. • Si se eliminan los aparatos eléctricos de manera descontrolada, es posible que al descomponerse ciertas sustancias peligrosas se extiendan por la capa freática y afecten a la cadena alimentaria o emponzoñen durante muchos años la flora y la fauna. • Si Usted remplaza el aparato por uno nuevo, el vendedor está legalmente obligado a hacerse cargo de la eliminación del viejo aparato gratuitamente. Puesta en marcha/Manejo 1. Una vez colocado el calefactor rápido MAX en el lugar deseado: introducir el cable de conexión a la red (7) en la caja de conexión a la red (6) en el aparato y a continuación enchufar el cable de conexión a la red (7) en el enchufe de la casa. 2. Graduar MAX en el nivel deseado con el botón giratorio (1). Botón giratorio (1) Nivel 0 = Desconectado Nivel = Aireación, girar el botón giratorio (2) del termostato am biental en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope Nivel I = Calefacción 1000 Watt Nivel II = Calefacción 2000 Watt Termostato ambiental (2) Con el botón giratorio (2) del termostato ambiental se puede graduar progresivamente la temperatura. Ajuste: Temperatura máxima = girar en el sentido de las agujas del reloj Temperatura mínima = girar en sentido contrario de las agujas del reloj Girar el botón giratorio (2) del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Una vez alcanzada la temperatura deseada en la habitación, gire el botón giratorio (2) del termostato en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el aparato se desconecte. Cuando baja la temperatura de la habitación, MAX se conecta automáticamente de nuevo. * Conmutación a protección contra heladas Colocar el botón giratorio (2) del termostato ambiental en . Para evitar que la temperatura ambiental baje de aproximadamente +5°C, colocar el botón giratorio (1) en el nivel I o II (según el tamaño de la habitación, nivel II si se trata de grandes habitaciones) y el botón giratorio (2) del termostato ambiental colocarlo en . El aparato se conecta automáticamente cuando se llega a aproximadamente + 5°C y se desconecta de nuevo al alcanzar los + 7°C. Así se pueden evitar los daños producidos por la heladas. * * Dispositivo de seguridad contra el recalentamiento MAX va equipado con un dispositivo de seguridad contra el recalentamiento que desconecta el aparato en caso de fallo técnico o de una utilización inadecuada. Si se produjera este caso, desenchufe el cable de conexión a la red (7) del enchufe y repare el fallo o corrija el modo de utilización. El aparato se puede poner de nuevo en marcha cuando esté frío de nuevo después de haber estado desenchufado durante un breve lapso de tiempo. Advertencia: Preste sin falta atención a que haya siempre la suficiente distancia entre el aparato y la pared o cualquier otro objeto. La corriente de aire no debe ser interrumpida en ningún caso por cualquier objeto. Datos técnicos Tensión nominal 230 Voltios / 50 Hz Potencia nominal 2000 Vatios (Nivel II) Dimensiones 290 x 368 x 270 mm (Ancho x Altura x Profundidad) Peso aprox. 2,5 kg Niveles de calefacción 0- 1000 - 2000 Vatios Termostato ajustable progresivamente Disp. protección contra heladas automático presente Disp. protección contra recalentamiento presente Doble aislamiento a prueba de choques eléctricos Sí Nivel de intensidad acústica menos de 40dB(A) Cumple la norma UE GS/CE/WEE/RoHS Quedan reservadas modificaciones técnicas Garantie/Warranty/Garantie Garantía/Garantie/Garanti/ 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausgenommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, production and material. All abrasion parts are excluced and also inapropriate usage or maintenance. Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de matériaux. En sont exclues toutes les pièces d’usure et d’utilisation pas correcte ou mauvaise entretien. 2 años de garantía Esta garantía cubre los defectos de construcción, de fabricación y de materiales. Todas las piezas de desgaste están excluídas. 2 jaar garantie Deze omvat de constructie-, productie en materiaal fouten. Hier buiten vallen de gebreken ten gevolgen van nalatig gebruik of Interferentie op het toestel. 2 års garanti Garantien omfatter konstruktions-, produktions- og matrialefejl. Sliddele og fejlbrug er ikke indbefattet. Stempel Verkaufsstelle / Retailer’s stamp / Cachet du point de vente / Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Stadler Form MAX Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Stadler Form MAX es un excepcional calefactor rápido que aumentará la temperatura ambiente de forma agradable durante la temporada de frío. Cuenta con un termostato ambiente ajustable para mantener la temperatura deseada y evitar el sobrecalentamiento. Además, incluye una función de protección contra heladas para evitar que la temperatura ambiente descienda por debajo de los 5°C, previniendo daños por heladas. Con dos niveles de calefacción (1000W y 2000W) y una función de ventilación, MAX se adapta a diferentes necesidades de calefacción en distintas habitaciones.