Transcripción de documentos
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\00COVDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES01COV.fm
master:Right
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\00COVDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES01COV.fm
master:Right
2-590-639-32 (1)
Digital Still Camera
Guía del usuario/
ES
Solución de problemas _________
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y
consérvelos para futuras referencias.
Guia do utilizador/
PT
Resolução de problemas _______
Instruções de operação
Antes de funcionar com o aparelho por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro”
(volume separado) e retenha-o para referência futura.
DSC-S60/S80/
ST80/S90
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas
a questão frequentes podem ser encontradas no
Website do Suporte ao Cliente.
“Lea esto primero” (volumen aparte)
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha
con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/
reproducir imágenes con la cámara.
“Leia isto primeiro” (volume separado)
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto
orgânico volátil).
Explicação da montagem e operações básicas para
filmagem/reprodução com a sua câmara.
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-32 (1)
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-32 (1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES020REG.fm
master:Right
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-S60/S80/ST80/S90
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en
Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado
cumplir con los límites estipulados en la Directiva
EMC para utilizar cables de conexión de menos
de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos
antes de finalizar debido a la electricidad estática
o electromagnetismo, reinicie la aplicación o
desconecte y vuelva a conectar el cable de
comunicación (USB, etc.).
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(Aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
deben entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es desechado
correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar las
reservas naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, por
favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de
recogida más cercano o el distribuidor donde
adquirió el producto.
ES
2
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-582-856-32(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES030INT.fm
master:Right
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse (no suministrados)
El medio de grabación de CI utilizado con
esta cámara es un “Memory Stick”. Hay dos
tipos de “Memory Stick”.
• “Memory Stick”: Puede utilizar un “Memory
Stick” con la cámara.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo Carl
Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con
excelente contraste.
El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo
un sistema de aseguramiento de la calidad
certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las
normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Sin compensación por el contenido de
la grabación
• “Memory Stick Duo”: Puede utilizar un
“Memory Stick Duo” insertándolo en un
adaptador de Memory Stick Duo.
ES
• El contenido de la grabación no podrá
compensarse si la grabación o la reproducción
no se realiza debido a algún fallo de
funcionamiento de la cámara o del medio de
grabación, etc.
Copia de seguridad recomendada
Adaptador de Memory Stick Duo
• Para más detalles sobre el “Memory Stick”,
consulte la página 93.
Notas sobre las baterías de hidruro de
níquel-metal (sólo suministradas con
DSC-S80/S90)
• Cargue ambas baterías Ni-MH suministradas
antes de utilizar la cámara por primera vez.
(t paso 1 en “Lea esto primero”)
• Las baterías pueden cargarse aunque no estén
completamente descargadas. Además, aunque
las baterías no hayan terminado de cargarse
completamente, pueden utilizarse tal cual
cargadas sólo parcialmente.
• Si no piensa utilizar las baterías durante un largo
tiempo, agote la carga actual y extráigalas de la
cámara, después guárdelas en un lugar fresco y
seco. Esto es para mantener las funciones de las
baterías (página 95).
• Para más detalles sobre la utilización de las
baterías consulte la página 95.
Nota sobre la batería NP-NH25
(suministradas sólo con DSC-ST80)
Consulte el manual de instrucciones “Cyber-shot
Station”.
• Para evitar el riesgo potencial de perder los
datos, haga siempre una copia (de seguridad) de
los datos en otro soporte.
Copia de seguridad de la memoria
interna
• Si desconecta la alimentación abriendo la tapa
de la batería/“Memory Stick”, etc. con la
lámpara de acceso encendida, los datos de la
memoria interna podrían dañarse. Asegúrese de
realizar copias de seguridad de los datos para
evitar una posible pérdida de los mismos.
Consulte las páginas 23, 58 para saber cómo
realizar copias de seguridad de los datos.
Notas sobre la grabación/
reproducción
• Esta cámara no es resistente a la acumulación de
polvo, a las salpicaduras ni al agua. Lea el
apartado “Precauciones” (página 97) antes de
utilizar la cámara.
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice
una grabación de prueba para asegurarse de que
la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la
cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá
ocasionar un mal funcionamiento que en
algunos casos no se podrá reparar.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Esto podría ocasionar daños
irreparables a sus ojos. O podrá ocasionar un
mal funcionamiento de su cámara.
ES
3
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES030INT.fm
master:Right
• No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación.
La cámara podría no poder grabar o reproducir
debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos
o polvorientos podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 97).
• No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes, es posible que el soporte de
grabación quede inutilizable o que los datos de
las imágenes se estropeen, se dañen o se
pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash podrá hacer que
la suciedad en la superficie del flash se
descolore o se adhiera en ella, ocasionando una
insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD, visor
LCD (para modelos con visor LCD) y
objetivo
• La pantalla LCD y el visor LCD están
fabricados utilizando tecnología de muy alta
precisión de forma que más del 99,99% de los
píxeles son operativos para uso efectivo.
No obstante, es posible que se observen
constantemente en la pantalla LCD y en el visor
LCD pequeños puntos negros y/o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos
puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en absoluto a la imagen
grabada.
• Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo
a la luz directa del sol durante largo tiempo,
podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga
cuidado cuando ponga la cámara cerca de una
ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa
un mal funcionamiento.
• Esta cámara está equipada con un objetivo zoom
motorizado. Tenga cuidado de no golpear el
objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza
en él.
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
• La cámara cumple con la norma universal DCF
(Design rule for Camera File system)
establecida por la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes
grabadas con su cámara, y la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o editadas con
otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de lo establecido por
las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de
imágenes en este manual son imágenes
reproducidas, y no imágenes reales tomadas
utilizando esta cámara.
Acerca de las ilustraciones
Las ilustraciones utilizadas en este manual
corresponden al modelo DSC-S60 a menos que se
indique lo contrario.
ES
4
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES030INT.fm
master:Right
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes en el modo de ajuste automático
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1 Prepare la batería
2 Encienda la cámara/ajuste el reloj
3 Inserte un “Memory Stick” (no suministrado)
4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar
5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Tome imágenes fijas (Selección de escena)
6 Vea/borre imágenes
Conozca mejor su cámara
Este manual
• Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática
programada/toma manual) t página 26
• Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando
el menú t página 29
1
2
• Cambie los ajustes predeterminados t página 45
1
2
Conecte la cámara a un PC o una impresora
Este manual
• Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en
diversas maneras t página 56
• Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge)
t página 70
ES
5
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES010COVTOC.fm
master:Right
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... 9
Enfoque – Enfoque de un motivo satisfactoriamente ........................................ 9
Exposición: – Ajuste de la intensidad luminosa .............................................. 10
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 12
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen” ......... 13
Identificación de las partes ..................................................................... 15
Indicadores de la pantalla ....................................................................... 17
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 21
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............. 22
Si no tiene ningún “Memory Stick” (Grabación con la memoria interna)... 23
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/
verse ................................................................................................... 24
Utilización del dial de modo .................................................................... 26
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú ......................................... 29
Elementos del menú ......................................................................... 30
Menú para tomar imágenes .................................................................... 31
(EV)
9 (Enfoque)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
M (Intervalo)
(Nivl flash)
PFX (Efe imagen)
(Saturación)
(Contraste)
(Nitidez)
(Ajustes)
ES
6
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES010COVTOC.fm
master:Right
Menú de visualización .............................................................................38
(Carpeta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam)
(Rotar)
(Dividir)
(Ajustes)
Recortar
Utilización de la pantalla de configuración
Utilización de los elementos de ajuste..........................................45
1
Cámara 1 ...........................................................................................46
Modo AF
Zoom digital
Fecha/Hora
Reduc ojo rojo
Iluminador AF
Revisión autom
2
Cámara 2 ...........................................................................................49
Icono amplif.
Herr.memoria interna ........................................................................50
Formatear
Her Memory Stick ..............................................................................51
Formatear
Crear carp REG.
Camb. carp REG.
Copiar
1
Ajustes 1.............................................................................................53
Luz de fondo
Pitido
Idioma
Inicializar
2
Ajustes 2.............................................................................................54
Número archivo
Conexión USB
Salida video
Ajuste reloj
ES
7
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES010COVTOC.fm
master:Right
Utilización de su ordenador
Para disfrutar de su ordenador Windows................................................ 56
Copia de imágenes al ordenador............................................................ 58
Visualización con su cámara de archivos de imágenes almacenados
en un ordenador (usando un “Memory Stick”) ..................................65
Utilización del software suministrado...................................................... 66
Utilización de su ordenador Macintosh ................................................... 68
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................ 70
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora
compatible con PictBridge.................................................................... 71
Impresión en un establecimiento ............................................................ 75
Conexión de la cámara a su televisor
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor....................... 77
Solución de problemas
Solución de problemas ........................................................................... 79
Indicadores y mensajes de advertencia ................................................. 90
Otros
Acerca del “Memory Stick”...................................................................... 93
Acerca del cargador de baterías y de las baterías ................................. 95
Precauciones .......................................................................................... 97
Especificaciones ..................................................................................... 98
Índice alfabético .............................................................................. 100
ES
8
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores
imágenes
Enfoque
Exposición:
Color
Calidad
Disfrute de la cámara
Esta sección describe los conocimientos
básicos para disfrutar de la cámara. Le da a
conocer el modo de utilizar las diversas
funciones de la cámara tales como el dial de
modo (página 26), los menús (página 29),
etc.
Enfoque Enfoque de un motivo satisfactoriamente
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente
(Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
Pulse a fondo
directamente
Pulse hasta la
mitad, después
Parpadeando,
encendido/pitido
Pulse a fondo
VGA FINE
96
S AF
30 F3.5
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t [Enfoque] (página 32)
Si la imagen se ve borrosa incluso tras enfocarla, quizá sea porque se está sacudiendo la
cámara. t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (abajo).
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las manos en los costados. También puede
estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. También es
recomendable utilizar un trípode, y un flash en lugares oscuros.
ES
9
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Exposición: Ajuste de la intensidad luminosa
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es
la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Exposición:
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la
cámara recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
ISO = Sensibilidad de grabación
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagen más oscura
En el modo de ajuste automático la
exposición se ajusta automáticamente al
valor adecuado. Sin embargo, puede
ajustarla manualmente utilizando la función
siguiente.
[Exposición manual]:
Le permite ajustar la velocidad de
obturación y el valor de la abertura
manualmente. t página 27
[EV]:
Le permite ajustar la exposición que ha sido
determinada por la cámara. t página 31
[Modo de Medición]:
Le permite cambiar la parte del sujeto que va
a ser medida para determinar la exposición.
t página 33
Características de la “velocidad de
obturación”
Características de la “abertura”
(valor F)
Más rápida
Los objetos en
movimiento parecen
estar parados.
Abierto
El rango de enfoque
se estrecha atrás y
adelante.
Más lenta
Los objetos en
movimiento parecen
fluir.
Cerrado
El rango de enfoque
se amplia atrás y
adelante.
ES
10
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Ajuste de la sensibilidad ISO
Disfrute de la cámara
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un
aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición
es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
[ISO] ajusta la sensibilidad t página 34
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen más nítida.
Sin embargo, es posible que la imagen se vuelva más oscura.
ES
11
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Temperie/
iluminación
Características de
la luz
Luz diurna
Nuboso
Fluorescente
Incandescente
Blanco (normal)
Azulado
Teñido de azul
Rojizo
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 34).
ES
12
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen”
Disfrute de la cámara
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y
muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque
en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el
tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la
pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 4M
2304
2 304 píxeles×1 728 píxeles = 3 981 312 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA(E-Mail)
640 píxeles×480 píxeles = 307 200 píxeles
640
1728
480
Píxeles
ES
13
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Selección del tamaño de imagen (t paso 4 en “Lea esto primero”)
Píxel
Muchos (Buena
calidad de imagen y
tamaño de archivo
grande)
Ejemplo: Impresión en
tamaño A4 como máximo
Pocos (Imagen basta
pero tamaño de
archivo pequeño)
Los ajustes predeterminados están marcados con
Tamaño de imagen
4M (2 304×1 728)
Ejemplo: Para adjuntar y
enviar la imagen por correo
electrónico
.
Guía de uso
Superior
3:2 (2 304×1 536)*
Para imprimir imágenes con alta densidad en tamaño
A4 o A5
3M (2 048×1 536)
1M (1 280×960)
VGA(E-Mail)
(640×480)
Inferior
Para imprimir en tamaño tarjeta postal
Para grabar más imágenes
Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear
páginas Web
* Las imágenes se graban con la misma proporción 3:2 que el papel de impresión fotográfico, las postales,
etc.
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación
(página 34)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando
selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero
tiene un tamaño de archivo menor.
ES
14
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
6
2
7
3
8
4
9
L Rosca para trípode
• Utilice un trípode con una longitud de
tornillo de menos de 5,5 mm. Los trípodes
que tengan un tornillo más largo no podrán
sujetar firmemente la cámara, y podrán
dañarla.
Disfrute de la cámara
1
K Conector múltiple (59, 77)
M Tapa de la batería/“Memory Stick”
(t pasos 1 y 3 en “Lea esto primero”)
N Botón OPEN (t pasos 1 y 3 en “Lea
esto primero”)
5
q;
O Tapa del cable del adaptador de ca
Para conectar el adaptador de ca
AC-LS5K (no suministrado)
qa
qs
1
qd
qf
qg
A Botón del disparador (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
B Dial de modo (26)
2
3
C Lámpara POWER (t paso 2 en “Lea
esto primero”)
D Botón POWER (t paso 2 en “Lea esto
primero”)
4
E Objetivo
F Micrófono
5
G Ventanilla del visor
H Flash (t paso 5 en “Lea esto primero”)
I Lámpara del autodisparador (t paso 5 en
“Lea esto primero”)/iluminador de AF
(48)
J Anillo del objetivo
Extracción
Colocación
Procure no atrapar el cable con la tapa
al cerrar.
ES
15
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
G Para tomar imagen: Botón de zoom
(W/T) (t paso 5 en “Lea esto primero”)
DSC-S90
Para visualizar: Botón / (zoom de
reproducción)/botón
(índice)
(t paso 6 en “Lea esto primero”)
1
2
6
H Botón
(encendido/apagado del
visualizador/LCD) (21)
7
I Botón MENU (29)
8
J Botón de control
3
4
5
9
q;
qa
qs
DSC-S80/ST80/S60
Menú desactivado: / / /
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
Dial de modo “M”: Velocidad del
obturador/valor de abertura (27)
1
K Lámpara de acceso (t paso 4 en “Lea
esto primero”)
2
3
4
Menú activado: v/V/b/B/z (t paso 2
en “Lea esto primero”)
6
L Botón
(Tamaño de imagen/
Borrar) (t pasos 4 y 6 en “Lea esto
primero”)
7
8
5
9
q;
qa
qs
A Lámpara de bloqueo de AE/AF/
autodisparador (verde) (t paso 5 en
“Lea esto primero”)
B Lámpara de carga del flash/grabación
(naranja) (t paso 5 en “Lea esto
primero”)
C Altavoz
D Visor (t paso 5 en “Lea esto primero”)
E Pantalla LCD (17)
F Gancho para correa de muñeca
(t “Lea esto primero”)
ES
16
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Indicadores de la pantalla
A
Visualización
z
Bloqueo de AE/AF (t paso
5 en “Lea esto primero”)
M
Modo de grabación (26, 35)
101
1/30”
C:32:00
Indicación
Batería restante (t paso 1
en “Lea esto primero”)
Cuando se toman imágenes fijas
VGA
Disfrute de la cámara
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Balance del blanco (34)
ESPERA
GRABAR
S AF
125 F3.5 +2.0EV
En espera/Grabando
película (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
Dial de modo (Selección de
escena) (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
Cuando se toman películas
Dial de modo (26)
SL
Modo de flash (t paso 5
en “Lea esto primero”)
Reducción del efecto ojos
rojos (47)
Nitidez (37)
5
Saturación (37)
6
Contraste (37)
ON
Iluminador AF (48)
Modo de medición (33)
Efecto de imagen (36)
B
Visualización
Indicación
Modo de ajuste de
exposición manual (27)
Macro (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
S AF M AF
Modo AF (46)
Indicador del cuadro de
visor del rango AF (32)
1,0m
Distancia de enfoque
predefinida (32)
ES
17
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Visualización
Indicación
z Retornar
z Ajustar
Exposición manual (27)
D
Visualización
Aviso de vibración (9)
• Indica que la vibración le
impedirá tomar imágenes
claras. Aunque aparezca el
aviso de vibración, puede
seguir tomando imágenes.
Sin embargo, le
aconsejamos que utilice el
flash o un trípode para
aumentar la cantidad de luz.
C
Visualización
3:2
4M
1M
FINE
640
3M
VGA
STD
640
Indicación
Tamaño de imagen (t paso
4 en “Lea esto primero”)
160
FINE STD
101
Calidad de imagen (34)
Carpeta de grabación (51)
E
• No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Aviso de poca batería (24,
90)
+
Cruz filial de la medición
de foco (33)
Capacidad de memoria
interna restante (22)
Cuadro de visor del rango
AF (32)
Capacidad restante del
“Memory Stick” (22)
00:00:00
[00:28:05]
Tiempo de grabación
[tiempo de grabación
máximo] (22)
1/30"
Intervalo de ráfaga múltiple
(36)
400
Número restante de
imágenes grabables (22)
E
Visualización
Visualización de
autodiagnóstico (90)
Fecha/hora (47)
Número ISO (34)
Indicación
Histograma (21, 31)
Autodisparador (t paso 5
en “Lea esto primero”)
C:32:00
Indicación
Obturación lenta con
reducción de ruido (27)
125
Velocidad de obturación
(27)
F3,5
Valor de abertura (27)
+2.0EV
DPOF
Valor del nivel EV (31)
Menú/Menú guía (29)
(no aparece en
la pantalla de la
página
anterior)
ES
18
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Durante la reproducción de imágenes
fijas
A
Visualización
Indicación
Batería restante (t paso 1
en “Lea esto primero”)
3:2
1M
FINE
640
3M
VGA
STD
640
Disfrute de la cámara
4M
Tamaño de imagen (t paso
4 en “Lea esto primero”)
160
Modo de grabación (26, 35)
M
N
Reproducción (t paso 6 en
“Lea esto primero”)
Volumen (t paso 6 en
“Lea esto primero”)
Cuando se reproducen películas
Protección (39)
-
Marca de orden de
impresión (DPOF) (75)
Cambio de carpeta (38)
• No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
1.3
Paso
12/16
Relación del zoom (t paso
6 en “Lea esto primero”)
Reproducción fotograma a
fotograma (35)
B
Visualización
Indicación
101-0012
Nombre de carpeta-archivo
(38)
Barra de reproducción
(t paso 6 en “Lea esto
primero”)
C
Visualización
Indicación
Conectando PictBridge (72)
101
Carpeta de grabación (51)
• No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
101
Carpeta de reproducción
(38)
• No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
ES
19
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Visualización
Indicación
Capacidad de memoria
interna restante (22)
E
Visualización
Histograma (21, 31)
Capacidad restante del
“Memory Stick” (22)
8/8 12/12
Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada (38)
C:32:00
Visualización de
autodiagnóstico (90)
00:00:12
Contador (t paso 6 en
“Lea esto primero”)
Indicación
•
2005 1 1
DPOF
aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
Fecha/hora de grabación de
la imagen en reproducción
(47)
Menú/Menú guía (29)
ANT/SIG Selección de imágenes
VOLUME
Ajuste del volumen
D
Visualización
Indicación
No desconectar el cable
para terminal de usos
múltiples/el cable USB (73)
+2.0EV
Valor del nivel EV (31)
Número ISO (34)
Modo de medición (33)
Flash
Balance del blanco (34)
500
Velocidad de obturación
(27)
F3,5
Valor de abertura (27)
Imagen de reproducción
(t paso 6 en “Lea esto
primero”)
ES
20
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulsa el botón
(encendido/
apagado de la visualización/LCD), la
visualización cambia de la forma siguiente.
VGA
96
Visualización
del histograma
(página 31)
S AF
Disfrute de la cámara
Con histograma
• Es posible que durante la toma de imagen y la
reproducción se produzca una gran diferencia en
el histograma visualizado cuando:
– Destella el flash.
– La velocidad del obturador es baja o alta.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes
grabadas utilizando otras cámaras.
• Cuando apaga la pantalla LCD, el zoom digital
no funciona (página 46) y [Modo AF] se ajusta a
[Sencillo] (página 46). Cuando selecciona
(modo de flash)/ (autodisparador)/
(macro), la imagen se visualiza durante unos dos
segundos.
Sin indicadores
S AF
Pantalla LCD apagada
Con indicadores
VGA
96
S AF
• Cuando activa la visualización del histograma,
la información de la imagen se muestra durante
la reproducción.
• El histograma no aparece:
Cuando realiza la toma en las situaciones
siguientes
– El menú está visualizado.
– Se están grabando películas.
Durante la reproducción en las situaciones
siguientes
– El menú está visualizado.
– En el modo índice.
– Está utilizando el zoom de reproducción.
– Está girando imágenes fijas.
– Reproduce películas.
ES
21
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Número de imágenes fijas y tiempo de
grabación de películas
Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo
para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick” formateado con esta cámara.
Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
El número de imágenes que se pueden grabar utilizando esta memoria interna equivale a un
“Memory Stick” de 32 MB.
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina]
y en la línea de abajo, [Estándar].) (Imágenes)
Capacidad
Tamaño
32MB
4M
3:2
3M
1M
VGA(E-Mail)
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
16
32
65
119
242
494
1 012
30
60
121
216
440
898
1 841
16
32
65
119
242
494
1 012
30
60
121
216
440
898
1 841
20
41
82
148
302
617
1 266
37
74
149
264
537
1 097
2 250
50
101
202
357
726
1 482
3 038
93
187
376
649
1 320
2 694
5 524
196
394
790
1 428
2 904
5 928
12 154
491
985
1 975
3 571
7 261
14 821
30 385
• El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
• El tamaño de una sola imagen fija es 1M cuando [Mode] está ajustado a [Multiráfa].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador
“>9999”.
• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], (página 41)).
El tiempo de grabación de películas (h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Tamaño
640(Fina)
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
0:25:18
–
–
–
0:02:57
0:06:02
0:12:20
640(Estándar)
0:01:27
0:02:56
0:05:54
0:10:42
0:21:47
0:44:27
1:31:09
160
0:22:42
0:45:39
1:31:33
2:51:21
5:47:05
11:44:22
24:18:25
• Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO”.
• Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 13.
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la
indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
ES
22
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Si no tiene ningún “Memory Stick” (Grabación
con la memoria interna)
La cámara tiene 32 MB de memoria interna. Se trata de una memoria no extraíble que puede
utilizar para grabar imágenes cuando no hay ningún “Memory Stick” insertado en la cámara.
• Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no se pueden grabar utilizando la memoria
interna.
Disfrute de la cámara
Si hay un “Memory Stick” (no suministrado)
insertado
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory
Stick”.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes del
“Memory Stick”.
[Menú, Ajustes, etc.]: Se pueden aplicar diversas
funciones a las imágenes del “Memory Stick”.
B
Si no hay ningún “Memory Stick” insertado
B
Memoria
interna
[Grabación]: Las imágenes se graban con la memoria
interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes
almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Se pueden aplicar diversas
funciones a las imágenes de la memoria interna.
Acerca de los datos de las imágenes almacenados en la memoria interna
Recomendamos que copie (haga copias de seguridad) los datos correctos utilizando uno de los
siguientes métodos.
Para copiar (hacer copias de seguridad) los datos en un “Memory Stick”
Prepare un “Memory Stick” con 32 MB o más capacidad y realice el procedimiento explicado
en [Copiar] (página 52).
Para copiar (hacer copias de seguridad) los datos en un disco duro del ordenador
Realice el procedimiento explicado en las páginas 58 a 62 sin ningún “Memory Stick”
insertado en la cámara.
• No puede mover datos de imágenes de un “Memory Stick” a la memoria interna.
• Al conectar la cámara y un ordenador con un cable para terminal de usos múltiples (DSC-S90/S80/S60) o
Cyber-shot Station (DSC-ST80), puede copiar los datos almacenados en la memoria interna y pasarlos a
un ordenador. Sin embargo, no puede copiar datos de un ordenador en la memoria interna.
ES
23
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Duración de la batería y número de imágenes
que pueden grabarse/verse
Las tablas muestran, aproximadamente, el
número de imágenes que se pueden grabar/
ver y la duración de la batería cuando toma
imágenes en modo [Normal] con las
baterías a plena capacidad y a una
temperatura ambiente de 25°C. En los
números de imágenes que pueden grabarse
o verse se tiene en cuenta el cambio de
“Memory Stick” según sea necesario.
Tenga en cuenta que es posible que el
número real sea menor que el indicado en
función de las condiciones de utilización.
• La capacidad de la batería se reduce a medida
que aumenta el número de veces que se utiliza y
también con el paso del tiempo (página 95).
• El número de imágenes que pueden grabarse/
verse y la duración de la batería disminuyen en
las condiciones siguientes:
– La temperatura del entorno sea baja
– Se utiliza el flash
– La cámara haya sido encendida y apagada
muchas veces
– El zoom es utilizado frecuentemente
– [Luz de fondo] esté puesto en [Brillo]
– [Modo AF] esté puesto en [Monitor]
– La batería tenga poca potencia
Cuando se toman imágenes fijas
Batería
N°. de
imágenes
(Aprox.)
Duración
de la
batería
(min)
(Aprox.)
Encendida
420
210
Apagada
590
295
Encendida
80
40
Apagada
150
75
Encendida
490
245
Apagada
700
350
Pantalla
LCD
DSC-S90
NH-AA-DA
(Ni-MH)*1
Alcalina*2
Batería
NP-NH25*3
Batería
N°. de
imágenes
(Aprox.)
Duración
de la
batería
(min)
(Aprox.)
Encendida
440
220
Apagada
590
295
Encendida
100
50
Apagada
150
75
Encendida
510
255
Apagada
700
350
Pantalla
LCD
DSC-S80/ST80/S60
NH-AA-DA
(Ni-MH)*1
Alcalina*2
Batería
NP-NH25*3
*1 Suministrada con DSC-S90/DSC-S80
*2 Suministrada con DSC-S60
*3 Suministrada con DSC-ST80
• Tomando imágenes en las siguientes
situaciones:
–
(Cal imagen) esté puesto en [Fina]
– [Modo AF] esté puesto en [Sencillo]
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)
– Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T
– El flash destella una de cada dos veces
– La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces
• El método de medición está basado en el
estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• El número de toma de imágenes no cambia en
función del tamaño de la imagen.
ES
24
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Cuando se ven imágenes fijas
Batería
N° de
imágenes
(aproximado)
Cuando se toman películas
DSC-S90
NH-AA-DA
(Ni-MH)*1
9 000
450
Alcalina*2
5 300
260
Batería NPNH25*3
10 500
520
Batería
Pantalla LCD
encendida
(Aprox.)
Pantalla LCD
apagada
(Aprox.)
210 min
300 min
DSC-S90
NH-AA-DA
(Ni-MH)*1
Alcalina*2
60 min
120 min
Batería
NP-NH25*3
240 min
360 min
Disfrute de la cámara
Duración de
la batería
(min)
(Aprox.)
DSC-S80/ST80/S60
DSC-S80/ST80/S60
NH-AA-DA
(Ni-MH)*1
10 000
Alcalina*2
7 000
350
Batería NPNH25*3
11 800
590
500
1
* Suministrada con DSC-S90/DSC-S80
*2 Suministrada con DSC-S60
*3 Suministrada con DSC-ST80
• Viendo imágenes individuales en orden a
intervalos de unos tres segundos
NH-AA-DA
(Ni-MH)*1
220 min
300 min
Alcalina*2
90 min
120 min
Batería
NP-NH25*3
260 min
360 min
*1 Suministrada con DSC-S90/DSC-S80
*2 Suministrada con DSC-S60
*3 Suministrada con DSC-ST80
• Tomando películas continuamente con un
tamaño de imagen de [160]
ES
25
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Utilización del dial de modo
Ajuste el dial de modo en la función
deseada.
Dial de modo
Botón de control
t
: Toma de películas
paso 5 en “Lea esto primero”
t
: Reproducción/Edición
paso 6 en “Lea esto primero”
Modo de toma de imagen fija
:
Modo de ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos
automáticamente. t paso 5 en “Lea esto primero”
: Modo de selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t paso 5
en “Lea esto primero”
P:
Modo de toma automática programada
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente
(la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede
seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
(Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 30)
M:
Modo de toma con exposición manual
Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición manualmente
(la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 27).
También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
(Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 30)
ES
26
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
Selección de escena
Para más detalles t paso 5 en “Lea esto primero”
Macro
Flash
Visor del
rango AF
Preajuste del
enfoque
Balance del
blanco
—
Disfrute de la cámara
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
Ráfaga/Archivos
de Ráfaga
múltiple
—
Auto
SL
—
AF centro
0,5m/1,0m
3,0m/7,0m
—
—
/
/
—
/
Para ajustar la exposición manualmente
1 Pulse z en el botón de control cuando el dial de modo está ajustado a M.
El indicador “Ajustar” de la parte inferior izquierda de la pantalla cambia a “Retornar”, y la cámara
entra en el modo de ajuste de exposición manual.
2 Establezca los ajustes utilizando el botón de control.
b/B: Abertura (valor F)
v/V: Velocidad de obturación
“Retornar”
Valor de abertura
Velocidad de obturación
Si el zoom está ajustado totalmente hacia el lado W, puede seleccionar una abertura de F2,8 o F5,6.
Si el zoom está ajustado totalmente hacia el lado T, puede seleccionar una abertura de F5,3 o F10.
Puede seleccionar una velocidad de obturación de 1/1000 a 30 s (segundo).
La diferencia entre los ajustes y la exposición apropiada determinada por la cámara aparece en la
pantalla como valor EV (página 31). 0EV indica el valor estimado por la cámara como más apropiado.
3 Tome la imagen.
ES
27
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES040BAS.fm
master:Right
• Para utilizar la función de revisión rápida, primeros planos (Macro) o el autodisparador, o para cambiar el
modo de flash, pulse z para cancelar el modo de ajuste de exposición manual después del paso 1.
(El indicador “Retornar” cambia a “Ajustar”.)
• El flash está ajustado a (Flash forzado) o
(Sin flash).
• Las velocidades de obturación de un segundo o más largas se indican mediante [”], por ejemplo, 1”.
• Cuando ajuste una velocidad de obturación más lenta, se recomienda utilizar un trípode para evitar los
efectos de vibración.
• Si selecciona velocidades de obturación de 1/6 de segundo o más lentas, se activará automáticamente la
función de obturación lenta NR para reducir la alteración de la imagen y aparecerá “NR”.
• Si selecciona velocidades de obturación lentas, llevará tiempo procesar los datos.
ES
28
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
Botón v/V/b/B
Dial de modo
Botón MENU
Botón z
Botón de control
Utilización del menú
1 Conecte la alimentación y ajuste el dial de modo.
Los elementos disponibles varían en función de la posición del dial de modo.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione el elemento de menú
deseado con b/B del botón de control.
• Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B
hasta que aparezca en la pantalla.
• Pulse z después de seleccionar un elemento si el
dial de modo está ajustado a
.
400
200
100
80
Auto
ISO
WB
ISO
4 Seleccione el ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.
5 Pulse MENU para quitar el menú.
• Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde
aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado,
seleccione la marca con el botón de control.
• No pueden seleccionarse elementos que aparecen en gris.
ES
29
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Elementos del menú
Para ver detalles sobre
la operación t página 29
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del dial de modo. En la
pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
(
Posición del dial de modo:
P
M
: disponible)
Escena
Menú para toma de imágenes (página 31)
(EV)
9 (Enfoque)
(Modo de Medición)
—
—
—
—
—
—
—
WB (Bal blanco)
—
ISO
—
—
—
—
—
—
(Cal imagen)
—
Mode (Modo GRAB)
—
—
(Intervalo)
—
*
—
—
(Nivl flash)
—
*
—
—
PFX (Efe imagen)
—
(Saturación)
—
—
—
—
(Contraste)
—
—
—
—
(Nitidez)
—
—
—
M
—
(Ajustes)
—
—
Menú para ver imágenes (página 38)
(Carpeta)
—
—
—
—
—
- (Proteger)
—
—
—
—
—
DPOF
—
—
—
—
—
(Imprim.)
—
—
—
—
—
(Diapo)
—
—
—
—
—
(Cam tam)
—
—
—
—
—
(Rotar)
—
—
—
—
—
(Dividir)
—
—
—
—
—
(Ajustes)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Recortar**
ES
* La operación está limitada en función del modo de escena (página 27).
**Disponible sólo durante la reproducción ampliada.
30
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Menú para tomar imágenes
Los ajustes predeterminados están marcados con
Para ver detalles sobre
la operación t página 29
.
(EV)
Ajusta manualmente la exposición.
Hacia –
Hacia +
Hacia +: Abrillanta una imagen.
0EV
La cámara determina automáticamente la exposición.
m –2,0EV
Hacia –: Oscurece una imagen.
Utilización del menú
M +2,0EV
• Para ver detalles sobre la exposición t página 10
• El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV.
• Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el
flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.
z Ajuste de [EV] visualizando un histograma
VGA
P
FINE
101
4
A
0 EV
B
Oscuro
Claro
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo
de una imagen. Ajuste el dial de modo a P
o Escena por adelantado, después pulse
repetidamente para visualizar el histograma.
La visualización de gráfico muestra una imagen
brillante cuando está desviado hacia el lado
derecho, una imagen oscura cuando está desviado
hacia el lado izquierdo. Un histograma puede
utilizarse para comprobar la exposición y ajustar
[EV].
A Número de píxeles
B Brillo
• El histograma también aparece en los casos siguientes, pero no puede ajustarse la exposición.
– Cuando el dial de modo está ajustado a
oM
– Cuando se reproduce una sola imagen
– Durante la revisión rápida
ES
31
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 29
9 (Enfoque)
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
(distancia ilimitada)
7,0m
3,0m
1,0m
Enfoca el motivo utilizando una distancia hasta el motivo
establecida previamente. (Enfoque predefinido)
• Cuando tome la imagen de un motivo a través de una red o a
través del cristal de una ventana, será difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático. En estos casos,
será conveniente utilizar el [Enfoque].
0,5m
AF centro
(
)
Enfoca automáticamente un motivo cerca del centro del
cuadro.
• Utilizado junto con la función de bloqueo AF le permite tomar
imágenes con la composición de imagen deseada.
VGAFINE
P
98
Cuadro de visor del rango AF
Indicador del cuadro de visor
del rango AF
S AF
AF múlti
(AF de múltiples puntos)
(Imagen fija
)
(Película
)
Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del
cuadro del visor.
• Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del
cuadro.
VGAFINE
P
98
Cuadro de visor del rango AF
S AF
Indicador del cuadro de visor
del rango AF
• AF significa enfoque automático.
• La información del ajuste de distancia en [Enfoque] es aproximada. Si apunta el objetivo hacia arriba o
hacia abajo, aumentará el error.
• La selección de distancia está limitada en función del modo de escena (página 27).
• Cuando esté tomando películas, se recomienda [AF múlti] porque el AF funciona incluso con cierto grado
de vibración.
• Cuando utilice [Zoom digital] o [Iluminador AF ], la prioridad con movimiento AF se dará a motivos
dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, parpadeará el indicador de
o
y no se
visualizará cuadro del visor de rango AF.
ES
32
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 29
z Si el motivo está desenfocado
Cuando tome imágenes con el motivo en el borde del cuadro (o la pantalla), o cuando utilice [AF centro], es
posible que la cámara no enfoque un motivo situado en el borde del cuadro. En un caso así, haga lo
siguiente.
1 Recomponga la toma de forma que el motivo esté centrado en el visor de rango AF y pulse el
botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (Bloqueo AF).
VGA FINE
P
98
Indicador de bloqueo AE/AF
S AF
Utilización del menú
Cuadro de visor del rango AF
F2.8 30
Mientras que no pulse el botón del disparador a fondo, podrá repetir el procedimiento tantas
veces como quiera.
2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la
toma completamente compuesta, y pulse el botón del disparador a fondo.
VGAFINE
P
S AF
98
F2.8 30
(Modo de Medición)
Seleccione el modo de medición que establezca qué parte del motivo va a medirse para
determinar la exposición.
Foco (Medición de foco)
( )
Sólo mide una parte del motivo.
• Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o
cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo.
VGA
FINE
98
P
SAF
Multi (Medición multipatrón)
250 F2.8
Cruz filial de la medición
de foco
Se sitúa sobre el motivo.
Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara
determina una exposición bien equilibrada.
• Para ver detalles sobre la exposición t página 10
• Cuando utilice la medición de foco, se recomienda ajustar [9] (Enfoque) a [AF centro] para enfocar la
posición de medición (página 32).
ES
33
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 29
WB (Bal blanco)
Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada,
por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.
n (Incandescente)
WB(Fluorescente)
Ajuste para lugares donde las condiciones de la iluminación
cambian rápidamente tal como en una sala de fiestas o bajo
iluminación intensa tal como en estudios fotográficos.
Ajusta para iluminación fluorescente.
(Nuboso)
Ajusta para un cielo nublado.
(Luz diurna)
Ajusta para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de
neón, fuegos artificiales o amanecer, o condiciones antes y
después de la puesta de sol.
Auto
Ajusta el balance del blanco automáticamente.
• Para más detalles sobre [WB] t página 12
• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione
correctamente aunque seleccione WB(Fluorescente).
ISO
Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más
alta es la sensibilidad.
400
200
100
Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares
oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o
seleccione un número bajo para obtener una calidad de
imagen alta.
80
Auto
• Para ver detalles sobre la sensibilidad [ISO] t página 11
• Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad
ISO.
• [ISO] se ajusta a [Auto] en el modo de escena.
(Cal imagen)
Selecciona la calidad de imagen fija.
Fina (FINE)
Graba con alta calidad (poca compresión).
Estándar (STD)
Graba con calidad normal (gran compresión).
• Para ver detalles sobre la calidad de imagen t página 13
ES
34
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 29
Mode (Modo GRAB)
Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador.
Multiráfa ( M )
Graba 16 fotogramas sucesivamente como archivo de imagen
fija cuando pulsa el botón del disparador.
• Esto resulta útil para comprobar su forma en deportes, por
ejemplo.
• Puede seleccionar el intervalo de obturación de ráfaga múltiple
en el modo [Intervalo] (página 36).
)
Utilización del menú
Ráfaga (
Graba el número máximo de imágenes sucesivamente
(consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el
botón del disparador.
• Cuando desaparezca “Grabando”, podrá tomar la siguiente
imagen.
Normal
No toma continuamente.
Acerca de [Multiráfa]
• Puede reproducir imágenes tomadas con [Multiráfa] utilizando el procedimiento siguiente.
– Para hacer una pausa/reanudar: Pulse z del botón de control.
– Para reproducir fotograma a fotograma: Pulse b/B en el modo de pausa. Pulse z para reanudar la
reproducción en serie.
• En el modo [Multiráfa] no pueden utilizarse las funciones siguientes:
– Zoom inteligente
– Flash
– Inserción de la fecha y hora
– División de una serie de imágenes tomadas con [Multiráfa]
– Borrado de un fotograma en una serie de imágenes tomadas con [Multiráfa]
– Ajuste del intervalo de fotograma a un modo distinto a [1/30] cuando el dial de modo está ajustado a
– Ajuste de la velocidad de obturación a un valor inferior a 1/30 de segundo cuando el dial de modo está
ajustado a M
• Cuando se reproduzca una serie de imágenes tomadas con [Multiráfa] utilizando un ordenador o una
cámara no equipada con la función de ráfaga múltiple, la imagen se visualizará como imagen sencilla con
16 fotogramas.
• El tamaño de imagen de imágenes tomadas en el modo [Multiráfa] es 1M.
• Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo [Multiráfa] en función del modo de escena
(página 27).
Acerca de la [Ráfaga]
• El flash está puesto en
(Sin flash).
• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes.
• Cuando el dial de modo esté ajustado a M, no podrá ajustar la velocidad de obturación en el modo
[Ráfaga] a 1/6 de segundo o más lenta.
• Cuando el nivel de la batería esté bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick”, la
[Ráfaga] se detendrá.
• Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo [Ráfaga] en función del modo de escena (página 27).
ES
35
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 29
El número máximo de tomas continuas
(Unidades: imágenes)
Calidad
Fino
Estándar
4M
4
6
3:2
4
6
3M
4
7
1M
10
18
VGA(E-Mail)
30
30
Tamaño
M
(Intervalo)
Seleccione el intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] (página 35).
1/7,5 (1/7,5")
1/15 (1/15")
• Este ajuste no puede hacerse cuando [Mode] (Modo GRAB) del
menú está ajustado a una posición distinta a [Multiráfa] (página
35).
1/30 (1/30")
(Nivl flash)
Ajusta la cantidad de luz del flash.
+ ( +)
Hacia +: Eleva el nivel de flash.
Normal
– ( –)
Hacia –: Reduce el nivel de flash.
• Para cambiar el modo de flash t paso 5 en “Lea esto primero”
PFX (Efe imagen)
Le permite tomar una imagen con efectos especiales.
BYN(
)
Graba la imagen en monocromo (blanco y negro).
Sepia (
)
Graba la imagen en sepia (como una fotografía antigua).
Desactiv
Sin efecto.
• Este ajuste no se mantiene cuando se desconecta la alimentación.
ES
36
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 29
(Saturación)
Ajusta la saturación de la imagen.
+(
)
Hacia +: Abrillanta el color.
Normal
–(
)
Hacia –: Oscurece el color.
Utilización del menú
(Contraste)
Ajusta el contraste de la imagen.
+(
)
Hacia +: Realza el contraste.
Normal
–(
)
Hacia –: Reduce el contraste.
(Nitidez)
Ajusta la nitidez de la imagen.
+(
)
Hacia +: Aumenta la nitidez de la imagen.
Normal
–(
)
Hacia –: Suaviza la imagen.
(Ajustes)
Consulte la página 45.
ES
37
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Menú de visualización
Los ajustes predeterminados están marcados con
Para ver detalles sobre
la operación t página 29
.
(Carpeta)
Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir (sólo con un “Memory Stick”).
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la selección.
1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control.
Seleccionar carpeta
102
2/2
Nomb carp: 102MSDCF
9
N°archiv:
Creada:
2005 1 1 1::05:34AM
Aceptar
Cancelar
ANT/SIG
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
z Acerca de la [Carpeta]
La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick” (página 51). Puede
cambiar la carpeta o crear una nueva.
• Para crear una carpeta nueva t [Crear carp REG.] (página 51)
• Para cambiar la carpeta de grabación de imágenes t [Camb. carp REG.] (página 52)
• Cuando se hayan creado múltiples carpetas en el “Memory Stick” y se visualice la primera o última
imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.
: Pasa a la carpeta anterior.
: Pasa a la carpeta siguiente.
: Se mueve a las carpetas anteriores o siguientes.
ES
38
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 29
- (Proteger)
Protege las imágenes contra el borrado accidental.
Proteger (-)
Consulte el procedimiento siguiente.
Salir
Sale de la función de protección.
Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen
Utilización del menú
1 Visualice la imagen que quiere proteger.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z.
La imagen está protegida y aparece el indicador - (protegida) en la imagen.
-
4 Para proteger otras imágenes, seleccione la imagen deseada con b/B, después pulse z.
Para proteger imágenes en el modo de índice
1 Pulse
(índice) para visualizar la pantalla de índice.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione [Selec] con v/V, después pulse z.
5 Seleccione la imagen que quiera proteger con v/V/b/B, después pulse z.
Aparece un indicador - verde en la imagen seleccionada.
- (verde)
6 Repita el paso 5 para proteger otras imágenes.
7 Pulse MENU.
8 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z.
El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas estarán protegidas.
• Para proteger todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 y pulse z.
Seleccione [Activ] con B, después pulse z.
ES
39
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 29
Para cancelar la protección
En el modo de una sola imagen
Pulse z en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”.
En el modo índice
1 Seleccione la imagen a la que quiera quitar la protección en el paso 5 de “Para proteger
imágenes en el modo de índice”.
2 Pulse z para que el indicador - se ponga gris.
3 Repita la operación anterior para todas las imágenes que no quiere proteger.
4 Pulse MENU, seleccione [Aceptar] con B, y después pulse z.
Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”
y pulse z. Seleccione [Desact] con B, después pulse z.
• Tenga en cuenta que al formatear el medio de grabación, se borrarán todos los datos que haya en él aunque
las imágenes estén protegidas, y estas imágenes no podrán recuperarse.
• Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.
DPOF
Agregue una marca
(orden de impresión) a la imagen que quiere imprimir (página 75).
(Imprim.)
Consulte la página 71.
(Diapo)
Reproduce en orden imágenes grabadas (Pase de diapositivas).
Interval
3 S (segundo)
5 S (segundo)
Establece el intervalo de reproducción de imágenes en bucle
continuo.
10 S (segundo)
30 S (segundo)
1 min
ES
40
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 29
Imagen
Carpeta
Todas
Repetir
Activ
Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Reproduce todas las imágenes almacenadas en el “Memory
Stick”.
Reproduce imágenes en bucle continuo.
Después de haberse reproducido todas las imágenes,
finalizará el bucle continuo.
Inicio
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la reproducción de imágenes en bucle continuo.
Utilización del menú
Desact
1 Seleccione [Interval], [Imagen] y [Repetir] con v/V/b/B del botón de control.
2 Seleccione [Inicio] con V/B, después pulse z.
Comienza el pase de diapositivas.
Para finalizar el pase de diapositivas, pulse z, seleccione [Salir] con B, después pulse z.
• Durante el pase de diapositivas, puede visualizar la imagen anterior/siguiente con b/B.
• El tiempo de [Interval] es sólo a modo de guía, por lo que es posible que varíe en función del tamaño de
imagen, etc.
(Cam tam)
Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cambiar tamaño), y guardarla
como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño.
4M
3M
El tamaño de ajuste es sólo a modo de guía.
t paso 4 en “Lea esto primero”
1M
VGA
Cancelar
Cancela el cambio de tamaño.
1 Visualice la imagen que quiere cambiar de tamaño.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [
] (Cam tam) con b/B, después pulse z.
4 Seleccione el tamaño deseado con v/V, después pulse z.
La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente.
ES
41
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 29
•
•
•
•
•
Para más detalles sobre [Tam imagen] tpaso 4 en “Lea esto primero”
No es posible cambiar el tamaño de películas ni de imágenes [Multiráfa].
Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará.
Usted no podrá cambiar el tamaño a un tamaño de imagen de 3:2.
Cuando cambie de tamaño una imagen de 3:2, las porciones negras superior e inferior se visualizarán en la
imagen.
(Rotar)
Gira una imagen fija.
Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente.
Aceptar
Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el giro.
1 Visualice la imagen que quiere girar.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [
4 Seleccione [
] (Rotar) con b/B del botón de control, después pulse z.
] con v, después gire la imagen con b/B.
5 Seleccione [Aceptar] con v/V, después pulse z.
• No es posible girar imágenes protegidas, películas ni imágenes [Multiráfa].
• Quizás no pueda rotar imágenes tomadas con otras cámaras.
• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea
reflejada según el software.
(Dividir)
Corta películas o borra porciones no necesarias de películas. Esta es la función recomendada
para utilizar cuando la memoria interna o la capacidad del “Memory Stick” sea insuficiente,
o cuando quiera adjuntar películas a sus mensajes de correo electrónico.
• Tenga en cuenta que la película original se borra y ese número se salta. Tenga también en cuenta que una
vez cortados los archivos no pueden restaurarse.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la división.
ES
42
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 29
Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002
Esta sección describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y
borrarla en la configuración de archivo siguiente.
101_0003
101_0001
1
3
2
101_0002
Utilización del menú
1 Corte de la escena A.
1
A
B
2
3
101_0002
Dividir
101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.
2 Corte de la escena B.
101_0004
1
A
3
2
B
101_0005
Dividir
101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007.
3 Borrado de las escenas A y B si no se necesitan.
101_0004
1
3
101_0007
A
2
B
101_0006
Borrar
Borrar
4 Sólo quedan las escenas deseadas.
1
3
2
101_0006
Procedimiento
1 Visualice la película que quiere dividir.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [
] (Dividir) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Comenzará la reproducción de la película.
ES
43
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES050MENU.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 29
5 Pulse z en el punto donde quiere cortar.
• Cuando quiera ajustar el punto de corte, seleccione [c/C] (rebobinado/avance de fotograma) y
ajuste el punto de corte utilizando b/B.
• Si quiere cambiar el punto de corte, seleccione [Cancelar]. Volverá a comenzar la reproducción de la
película.
6 Seleccione [Aceptar] con v/V, después pulse z.
7 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
La película se cortará.
• A las películas cortadas se les asignan números nuevos y después se graban como archivos más recientes
en la carpeta de grabación seleccionada.
• No es posible cortar los siguientes tipos de imágenes.
– Imagen fija
– Películas no suficientemente largas como para cortarlas (más cortas de unos dos segundos)
– Películas protegidas (página 39)
(Ajustes)
Consulte la página 45.
Recortar
Graba una imagen ampliada (t paso 6 en “Lea esto primero”) como un nuevo archivo.
Recortar
Consulte el procedimiento siguiente.
Retorn
Cancela el recorte.
1 Pulse MENU durante el zoom de reproducción para visualizar el menú.
2 Seleccione [Recortar] con B del botón de control, después pulse z.
3 Seleccione el tamaño de imagen con v/V, después pulse z.
La imagen se graba y se vuelve a mostrar la imagen original.
• La imagen recortada se graba como un archivo nuevo en la carpeta de grabación seleccionada y se
conserva la imagen original.
• La calidad de las imágenes recortadas se puede deteriorar.
• No se puede recortar a un tamaño de imagen de 3:2.
• No se pueden recortar imágenes visualizadas con Quick Review.
ES
44
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES060SET.fm
master:Right
Utilización de la pantalla de configuración
Utilización de los elementos de ajuste
Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla de ajustes.
Botón v/V/b/B
Dial de modo
Botón z
Botón MENU
Botón de control
1 Conecte la alimentación.
Utilización de la pantalla de configuración
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Pulse B del botón de control para
seleccionar
(Ajustes).
4 Pulse v/V/b/B del botón de control para
seleccionar el elemento que quiere ajustar.
El cuadro del elemento seleccionado se pondrá amarillo.
5 Pulse z para introducir el ajuste.
Para apagar la pantalla
Para cancelar el ajuste
(Ajustes), pulse MENU.
(Ajustes)
Seleccione [Cancelar] si aparece, después pulse z del botón de control. Si no aparece, vuelva
a seleccionar el ajuste anterior.
• Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.
ES
45
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES060SET.fm
master:Right
1
Cámara 1
Para ver detalles sobre la operación t página 45
Los ajustes predeterminados están marcados con
.
Modo AF
Seleccione el modo de operación de enfoque automático.
Sencillo (S AF)
Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil
para tomar motivos inmóviles.
Monitor (M AF)
Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo acorta
el tiempo necesario para enfocar.
• El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo].
• Cuando se hace la toma utilizando el visor con la pantalla LCD apagada, la cámara funciona en el modo
[Sencillo].
Zoom digital
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico
(hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente
o de precisión.
Inteligen
(Zoom inteligente)
(
)
Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. Esto no
está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a
[4M] o [3:2].
• En la tabla siguiente se muestra la relación máxima de zoom
inteligente.
Precisión
(Zoom digital de precisión)
(
)
Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×,
pero la calidad de imagen se deteriora.
Desactiv ( )
No utiliza el zoom digital.
Tamaño de imagen y relación máxima de zoom utilizando el zoom inteligente
Tamaño
La relación de zoom máxima
4M
–
3M
Aprox. 3,4×
1M
Aprox. 5,4×
VGA(E-Mail)
Aprox. 10×
ES
46
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES060SET.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 45
• Cuando pulsa el botón del zoom, aparece el indicador de relación de zoom de la forma siguiente.
El lado W de esta línea es el área del zoom óptico
y el lado T es el área del zoom digital
Indicador de relación del zoom
• La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico.
• El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. Los indicadores
o
parpadean y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
• Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen en la pantalla parezca tosca. Sin embargo,
este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada.
Utilización de la pantalla de configuración
Fecha/Hora
Selecciona la forma de superponer la fecha o la hora en la imagen. Seleccione esto antes de la
toma.
• La fecha y hora no aparecen durante la toma, en cambio, aparece el indicador
. La fecha y hora
aparecen en rojo en la esquina inferior derecha de la pantalla durante la reproducción solamente.
Fech/Hor
Superpone la fecha, hora y minutos.
Fecha
Superpone el año, mes y día.
• La fecha se inserta en el orden que usted la selecciona.
(t paso 2 “Ajuste el reloj” en “Lea esto primero”)
Desactiv
No superpone la fecha y hora.
• No es posible insertar la fecha y hora en películas ni en imágenes en el modo [Multiráfa].
• La fecha y hora superpuestas no pueden quitarse posteriormente.
Reduc ojo rojo
Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el
flash. Seleccione esto antes de la toma.
Activar (
)
Reduce el efecto ojos rojos.
• El flash destella preliminarmente dos o más veces antes de la
toma.
Desactiv
No utiliza la reducción ojos rojos.
• Puesto que el disparador demora un segundo aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la cámara
sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva.
• La reducción del efecto ojos rojos podrá no producir el efecto deseado dependiendo de las diferencias
individuales, la distancia hasta el motivo, si el motivo no ve el pre-destello, u otras condiciones.
ES
47
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES060SET.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 45
Iluminador AF
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos
oscuros.
El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa
el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento
aparece el indicador ON .
Auto
Utiliza el iluminador AF.
Desactiv
No utiliza el iluminador AF.
• Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque
no se logrará. (Se recomienda una distancia máxima aproximada de 3,5 m (W)/2,5 m (T).)
• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz esté
desviada ligeramente del centro del motivo.
• Cuando el enfoque está preajustado (página 32), [Iluminador AF] no funciona.
• El cuadro del visor de rango AF no aparecerá. Los indicadores
o
parpadean y el AF funciona con
prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
• El iluminador AF no funciona cuando está seleccionado (Modo de crepúsculo) o
(Modo de paisaje)
en el modo de escena.
• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no hay problemas de seguridad, no mire directamente
al emisor del iluminador de AF a corta distancia.
Revisión autom
Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos segundos inmediatamente
después de tomar una imagen fija.
Activar
Utiliza la revisión automática.
Desactiv
No utiliza la revisión automática.
• No es posible tomar la siguiente imagen durante la visualización de la revisión automática. Si pulsa el
botón del disparador hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la imagen
grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente.
ES
48
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES060SET.fm
master:Right
2
Cámara 2
Para ver detalles sobre la operación t página 45
Los ajustes predeterminados están marcados con
.
Icono amplif.
Amplía el indicador de ajuste temporalmente cuando pulsa
(Autodisparador) o (Macro).
Activar
Amplía los indicadores.
Desactiv
No amplía los indicadores.
(Modo de flash),
Utilización de la pantalla de configuración
ES
49
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES060SET.fm
master:Right
Herr.memoria interna
Para ver detalles sobre
la operación t página 45
Este elemento no aparece cuando hay un “Memory Stick” insertado en la cámara.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Formatear
Formatea la memoria interna.
• Tenga en cuenta que formateando irrevocablemente se borran todos los datos de la memoria interna,
incluidas las imágenes protegidas.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el formateo.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control después pulse z.
Aparecerá el mensaje “Todos datos en memoria interna se borrarán Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
El formateo está completo.
ES
50
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES060SET.fm
master:Right
Her Memory Stick
Para ver detalles sobre
la operación t página 45
Este elemento aparece sólo cuando hay un “Memory Stick” insertado en la cámara.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Formatear
Formatea el “Memory Stick”. Los “Memory Stick” disponibles en el comercio ya están
formateados y pueden utilizarse inmediatamente.
• Tenga en cuenta que formateando irrevocablemente se borran todos los datos de un “Memory Stick”,
incluidas las imágenes protegidas.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el formateo.
Utilización de la pantalla de configuración
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control después pulse z.
Aparecerá el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
El formateo está completo.
Crear carp REG.
Crea una carpeta en un “Memory Stick” para grabar imágenes.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la creación de carpeta.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control después pulse z.
Aparece la pantalla de creación de carpeta.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se
convierte en la carpeta de grabación actual.
• Para más detalles sobre la carpeta, consulte la página 38.
• Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de
grabación.
• Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.
• Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente.
• No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc.
• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta,
se creará una carpeta nueva automáticamente.
• Para más información, consulte “Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivo”
(página 63).
ES
51
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES060SET.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 45
Camb. carp REG.
Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el cambio de la carpeta de grabación.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control después pulse z.
Aparece la pantalla de selección de carpeta.
Seleccionar carp REG.
102
2/2
Nomb carp: 102MSDCF
N°archiv:
0
Creada:
2005 1 1 1::05:34AM
Aceptar
Cancelar
ANT/SIG
2 Seleccione la carpeta deseada con b/B, y [Aceptar] con v, después z.
• No podrá seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación.
• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
Copiar
Copia las imágenes de la memoria interna en un “Memory Stick”.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el procedimiento de copia.
1 Inserte un “Memory Stick” con al menos 32 MB.
2 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control después pulse z.
Aparecerá el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán Listo?”.
3 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Comenzará la copia.
ES
• Utilice baterías con capacidad suficiente o el adaptador de ca (no suministrado). Si intenta copiar archivos
de imagen con poca batería, la carga podría agotarse, por lo que el proceso de copia podría fallar o bien los
datos se podrían dañar.
• No puede copiar imágenes individuales.
• Las imágenes originales de la memoria interna se conservan incluso después de copiarlas. Para borrar el
contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick” tras la copia y, a continuación, ejecute el
comando [Formatear] de
Herr.memoria interna (página 50).
• No puede seleccionar carpetas copiadas en un “Memory Stick”.
• El ajuste de marcas
(orden de impresión) no se copia aun cuando copie datos.
52
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES060SET.fm
master:Right
1
Ajustes 1
Para ver detalles sobre la operación t página 45
Los ajustes predeterminados están marcados con
.
Luz de fondo
Selecciona la claridad de la iluminación de fondo de la pantalla LCD al utilizar la cámara con
las baterías.
Brillo
Abrillanta.
Normal
Oscuro
Oscurece.
• Si se selecciona [Brillo] la carga de la batería se consume más rápidamente.
Utilización de la pantalla de configuración
Pitido
Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara.
Obturador
Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón
del disparador.
Activar
Activa el sonido de pitido/obturador cuando usted pulsa el
botón de control/ pulsa el botón del disparador.
Desactiv
Desactiva el sonido de pitido/obturador.
Idioma
Selecciona el idioma a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.
Inicializar
Inicializa el ajuste al valor predeterminado.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la reposición.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control después pulse z.
Aparecerá el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Los ajustes vuelven al valor predeterminado.
• Asegúrese de que la alimentación no se desconecta durante la reposición.
ES
53
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES060SET.fm
master:Right
2
Ajustes 2
Para ver detalles sobre la operación t página 45
Los ajustes predeterminados están marcados con
.
Número archivo
Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes.
Serie
Asigna números a archivos consecutivamente aunque se
cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick”.
(Cuando el “Memory Stick” reemplazado contiene un archivo
con un número mayor que el último número asignado, se
asigna un número inmediatamente superior al número más
alto.)
Reposició
Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta.
(Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se
asignará un número inmediatamente mayor que el más alto
que haya.)
Conexión USB
Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una
impresora compatible con PictBridge utilizando el cable para terminal de usos múltiples
(DSC-S90/S80/S60) o Cyber-shot Station (DSC-ST80).
PictBridge
Conecta la cámara a una impresora compatible con
PictBridge (página 71).
PTP
Cuando se establece [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se
conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta
de grabación seleccionada por la cámara se copian al
ordenador. (Compatible con Windows XP y Mac OS X.)
Normal
Conecta la cámara a un ordenador (página 59).
Salida video
Establece la salida de señal de vídeo en función del equipo conectado.
NTSC
Establece la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por
ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón).
PAL
Establece la señal de salida de vídeo al modo PAL (por
ejemplo, para Europa).
ES
54
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES060SET.fm
master:Right
Para ver detalles sobre la operación t página 45
Ajuste reloj
Establece la fecha y hora.
Aceptar
Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z.
Después, realice el procedimiento explicado en “Ajuste el
reloj” (tpaso 2 en “Lea esto primero”).
Cancelar
Cancela la puesta en hora del reloj.
Utilización de la pantalla de configuración
ES
55
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES070PC.fm
master:Right
Utilización de su ordenador
Para disfrutar de su ordenador Windows
Para ver detalles sobre la utilización de un
ordenador Macintosh, consulte
“Utilización de su ordenador Macintosh”
(página 68).
Copiado de imágenes a su ordenador (página 58)
Visualización de imágenes en su
ordenador
Preparación
Instalación del controlador USB.
• La instalación del controlador USB
no es necesaria con Windows XP.
Para disfrutar de las imágenes utilizando “PicturePackage” (página 66)
Visualización de imágenes
guardadas en su ordenador
Instalación de
“PicturePackage” (página 66).
Almacenamiento de imágenes
en un CD-R
Creación de un vídeo musical/
pase de diapositivas
Impresión de imáganes
Creación de un video CD utilizando “ImageMixer” (página 66)
Creación de un video CD
“ImageMixer VCD2” se instala
automáticamente cuando se
instala “PicturePackage”.
ES
56
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES070PC.fm
master:Right
Entorno de ordenador
recomendado
• Si quiere grabar a CD-R, para la operación del
dispositivo de grabación se requiere un software
de aplicación aparte.
Notas sobre la conexión de la cámara
a un ordenador
Entorno recomendado para copiar
imágenes
• No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida su cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
• Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
• La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0), permite realizar una transferencia
avanzada (transferencia a alta velocidad) porque
esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0).
• Hay dos modos para hacer la conexión USB
cuando se conecta un ordenador, modos
[Normal] (ajuste predeterminado) y [PTP].
Esta sección describe el modo [Normal] como
ejemplo. Para más detalles sobre [PTP],
consulte la página 54.
• Cuando su ordenador se reanude del modo de
suspensión o ahorro de energía, la comunicación
entre su cámara y su ordenador podrán no
recuperarse al mismo tiempo.
SO (preinstalado): Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000
Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition,
o Windows XP Professional
• La operación no está garantizada en un
entorno basado en una actualización de los
sistemas operativos descritos arriba ni en un
entorno de inicio múltiple.
CPU: MMX Pentium 200 MHz o más rápida
Conector USB: Suministrado como estándar
Pantalla: 800 × 600 puntos o más, Color de
alta densidad (color 16 bits, 65 000
colores) o más
Entorno recomendado para utilizar
“PicturePackage”/“ImageMixer VCD2”
Software: Macromedia Flash Player 6,0 o
posterior, Windows Media Player 7,0 o
posterior, DirectX 9,0b o posterior
Utilización de su ordenador
Para un ordenador conectado a la cámara se
recomienda el entorno siguiente.
Tarjeta de sonido: tarjeta de sonido estéreo de
16 bits con altavoces
Memoria: 64 MB o más (se recomiendan
128 MB o más.)
Disco duro: Espacio requerido en disco para la
instalación—aproximadamente 500 MB
Pantalla: Tarjeta de vídeo (compatible con
controlador Direct Draw) con 4 MB de
VRAM
• Para la creación automática de un vídeo
musical/pase de diapositivas (página 66),
se requiere una CPU Pentium III 500 MHz o
más rápida.
• Cuando utilice “ImageMixer VCD2,” se
recomienda una CPU Pentium III 800 MHz o
más rápida.
• Este software es compatible con la tecnología
DirectX. Deberá estar instalado “DirectX” para
utilizarlo.
ES
57
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES070PC.fm
master:Right
Copia de imágenes al ordenador
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Puede copiar imágenes desde la cámara al
ordenador de la forma siguiente.
Para un ordenador con ranura de
“Memory Stick”
Extraiga el “Memory Stick” de la cámara e
inserte el “Memory Stick” en la ranura de
“Memory Stick” del ordenador, después
copie las imágenes.
Para un ordenador sin ranura de
“Memory Stick”
2 Inserte el CD-ROM en el
ordenador, después haga clic en
[USB Driver] cuando aparezca la
pantalla del menú de instalación.
Aparecerá la pantalla “InstallShield
Wizard” (Asistente InstallShield).
• Si la pantalla del menú de instalación no
aparece, haga doble clic en
(My
(PICTUREPACKAGE).
Computer) t
3 Haga clic en [Next].
Siga las etapas 1 a la 5 de las páginas 58 a
62 para copiar imágenes.
• Las pantallas mostradas para la copia de las
imágenes de un “Memory Stick” a un ordenador
se utilizan como ejemplo.
Etapa 1: Instalación del
controlador USB
• Un controlador es el software que permite a un
equipo conectado a un ordenador funcionar
correctamente.
• Si está utilizando Windows XP, comience desde
la Etapa 2.
• Si “PicturePackage” ya está instalado, la Etapa 1
no es necesaria.
Se iniciará la instalación del controlador
USB. Cuando finalice la instalación, la
pantalla le informará de la terminación.
4 Haga clic en la casilla junto a [Yes,
I want to restart my computer now]
(Sí, deseo reiniciar mi ordenador
ahora), para seleccionarlo,
después haga clic en [Finish].
NOTA: No conecte la cámara al
ordenador todavía.
1
1 Cierre el software de todas las
2
aplicaciones que esté usando.
• En Windows 2000, inicie la sesión como
Administrador (Administradores
autorizados).
Su ordenador se reiniciará. Ahora,
puede establecer una conexión USB.
Extraiga el CD-ROM cuando se haya
completado la instalación.
ES
58
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES070PC.fm
master:Right
Etapa 2: Preparación de la
cámara y el ordenador
1 Inserte un “Memory Stick” con
imágenes grabadas en la cámara.
• Este paso no es necesario al copiar imágenes
en la memoria interna.
Al conector
múltiple
2 Inserte las baterías con suficiente
carga en la cámara o conecte la
cámara a la toma de corriente de
la pared con el adaptador de ca
(no suministrado).
3 Ajuste el dial de modo a
,
después encienda la cámara y el
ordenador.
POWER
Utilización de su ordenador
• Cuando copie imágenes al ordenador
utilizando baterías con poca carga, es
posible que el copiado falle o que los datos
se corrompan si la batería se agota
demasiado pronto.
• Para DSC-ST80, consulte además el manual
de instrucciones “Cyber-shot Station”.
Cable para terminal
de usos múltiples
A un conector USB
• Con Windows XP, el asistente AutoPlay
aparece en le escritorio.
“Modo USB Normal” aparece en la pantalla
de la cámara.
Indicadores
de acceso*
Cuando se establece una conexión USB por
primera vez, el ordenador ejecuta
automáticamente un programa para
reconocer la cámara. Espere unos momentos.
Etapa 3: Conexión de la cámara
y el ordenador
* Durante la comunicación, los indicadores de
acceso cambian a rojo. No opere el ordenador
hasta que los indicadores se pongan blancos.
• Si no aparece “Modo USB Normal”, ajuste
[Conexión USB] a [Normal] (página 54).
• Para DSC-ST80, consulte además el manual de
instrucciones “Cyber-shot Station”.
ES
59
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES070PC.fm
master:Right
Etapa 4-A: Copia de imágenes a
un ordenador
• Para Windows 98/98SE/2000/Me, siga el
procedimiento explicado en “Etapa 4-B: Copia
de imágenes a un ordenador” en la página 61.
Esta sección describe un ejemplo de copia
de imágenes a una carpeta de “My
documents”.
3 Haga clic en la casilla de
verificación de las imágenes que
no quiera copiar para quitar la
marca de verificación, después
haga clic en [Next].
1
1 Después de hacer una conexión
USB en la Etapa 3, haga clic en
[Copy pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copie imágenes a una carpeta en
mi ordenador utilzando el
Asistente para escáner y cámara
de Microsoft) t [OK] al aparecer
automáticamente la pantalla del
asistente en el escritorio.
1
2
Aparecerá la pantalla “Picture Name
and Destination” (Nombre de imagen y
destino).
4 Seleccione un nombre y destino
para las imágenes, después haga
clic en [Next].
1
2
2
Aparecerá la pantalla “Scanner and
Camera Wizard” (Asistente para el
escáner y la cámera).
2 Haga clic en [Next].
Aparecen las imágenes guardadas en el
“Memory Stick” de la cámara.
Comenzará el copiado de imágenes.
Cuando se haya completado el copiado,
aparecerá la pantalla “Other Options”
(Otras opciones).
• Esta sección describe un ejemplo de copiado
de imágenes a la carpeta “My Documents”.
• Si no hay ningún “Memory Stick” insertado,
aparecerán las imágenes de la memoria
interna.
ES
60
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES070PC.fm
master:Right
5 Haga clic en la casilla de
verificación junto a [Nothing. I'm
finished working with these
pictures] (Nada.He terminado la
tarea con estas imágenes) para
seleccionarlo, después haga clic
en [Next].
1 Haga doble clic en [My Computer]
t
[Removable Disk] t [DCIM].
1
• Si no se visualiza el icono “Removable
Disk”, consulte la página 85.
2
6 Haga clic en [Finish].
Se cierra la pantalla del asistente.
• Para seguir copiando imágenes, desconecte
el cable para terminal de usos múltiples
(DSC-S90/S80/S60) o Cyber-shot Station
(DSC-ST80) (página 63) y vuelva a
conectarlo. Después siga el procedimiento
explicado en “Etapa 3: Conexión de la
cámara y el ordenador” en la página 59.
Utilización de su ordenador
Aparecerá la pantalla “Completing the
Scanner and Camera Wizard” (Asistente
para completar el escáner y la cámara).
2 Haga doble clic en la carpeta
donde están almacenados los
archivos de las imágenes que
quiere copiar.
Después, haga clic con el botón
derecho del ratón para visualizar
el menú y haga clic en [Copy].
1
2
Etapa 4-B: Copia de imágenes a
un ordenador
• Para Windows XP, siga el procedimiento
explicado en “Etapa 4-A: Copia de imágenes a
un ordenador” en la página 60.
• Para el destino de almacenamiento de los
archivos de imagen, consulte la página 63.
Esta sección describe un ejemplo de
copiado de imágenes a la carpeta “My
Documents”.
ES
61
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES070PC.fm
master:Right
3 Haga doble clic en la carpeta [My
Documents]. Después, haga clic
con el botón derecho del ratón en
la ventana “My Documents” para
visualizar el menú y haga clic en
[Paste].
1 Haga clic en [Start] t [My
Documents].
2
1
1
2
Se visualiza el contenido de la carpeta
“My Documents”.
• Si no está utilizando Windows XP, haga doble
clic en [My Documents] del escritorio.
Los archivos de imágenes serán
copiados en la carpeta “My
Documents”.
• Cuando ya existe una imagen con el mismo
nombre de archivo en la carpeta de destino
de la copia, aparece el mensaje para
confirmar que desea sobrescribirlo. Cuando
sobrescriba la imagen existente con la
nueva, el archivo de datos original se
borrará. Para copiar un archivo de imagen al
ordenador sin sobrescribirlo, cambie el
nombre de archivo a un nombre distinto y
después copie el archivo de imagen. Sin
embargo, tenga en cuenta que si cambia el
nombre de archivo, tal vez no pueda
reproducir esa imagen con su cámara
(página 65).
Etapa 5: Visualización de
imágenes en su ordenador
Esta sección describe el procedimiento para
ver imágenes copiadas en la carpeta “My
Documents”.
ES
2 Haga doble clic en el archivo de
imagen deseado.
Se visualizará la imagen.
Para eliminar la conexión USB
• Para DSC-ST80, consulte además el manual de
instrucciones “Cyber-shot Station”.
Realice el procedimiento siguiente cuando:
• Vaya a desconectar el cable para terminal de
usos múltiples
• Vaya a extraer un “Memory Stick”
• Vaya a insertar un “Memory Stick” tras copiar
imágenes de la memoria interna
• Vaya a apagar la cámara
62
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES070PC.fm
master:Right
x Para Windows 2000/Me/XP
1 Haga doble clic en
tareas.
de la bandeja de
Ejemplo: cuando quiera ver carpetas de
Windows XP
Haga doble clic aquí
2 Haga clic en
(Sony DSC) t [Stop].
3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de
confirmación, después haga clic en [OK].
4 Haga clic en [OK].
A
• El paso 4 no es necesario para Windows XP.
x Para Windows 98/98SE
1 Confirme que los indicadores de acceso
(página 59) están en color blanco.
2 Desconecte el cable para terminal de usos
múltiples, extraiga el “Memory Stick”, o
apague la cámara. Cuando copie imágenes
de un “Memory Stick” tras copiarlas a la
memoria interna del ordenador, inserte el
“Memory Stick”.
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivo
Los archivos de imágenes grabados con su
cámara se agrupan en carpetas en el
“Memory Stick”.
B
Utilización de su ordenador
5 Desconecte el cable para terminal de usos
múltiples, extraiga el “Memory Stick”, o
apague la cámara. Cuando copie imágenes
de un “Memory Stick” tras copiarlas a la
memoria interna del ordenador, inserte el
“Memory Stick”.
C
A Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando una cámara no
equipada con la función de creación de
carpeta
B Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando esta cámara
Si no ha creado ninguna carpeta nueva,
solamente existirá la carpeta
“101MSDCF”.
La memoria interna sólo dispone de la
carpeta “101_SONY”.
C Carpeta que contiene datos de película,
etc., grabados utilizando una cámara no
equipada con la función de creación de
carpeta.
• Usted no podrá grabar ninguna imagen a las
carpetas “100MSDCF” o “MSSONY”. Las
imágenes en estas carpetas solamente estarán
disponibles para verlas.
• Para más información sobre las carpetas,
consulte las páginas 38, 51.
ES
63
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES070PC.fm
master:Right
• Los nombres de los archivos de imágenes se
asignan de la forma siguiente: ssss
representa cualquier número de 0001 a 9999.
Las porciones numéricas del nombre de un
archivo de película grabado en el modo de
película y de su archivo de imagen índice
correspondiente son iguales.
– Archivos de imágenes fijas:
DSC0ssss.JPG
– Archivos de película: MOV0ssss.MPG
– Archivos de imagen índice que se graban
cuando graba películas:
MOV0ssss.THM
ES
64
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES070PC.fm
master:Right
Visualización con su cámara de archivos de
imágenes almacenados en un ordenador
(usando un “Memory Stick”)
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Cuando un archivo de imagen copiado a un
ordenador ya no está disponible en un
“Memory Stick”, puede ver esa imagen en
la cámara copiando el archivo de imagen
del ordenador a un “Memory Stick”.
2 Copie el archivo de imagen a la
carpeta del “Memory Stick” en el
orden siguiente.
1Haga clic con el botón derecho del ratón
en el archivo de imagen, después haga
clic en [Copy].
2Haga doble clic en [Removable Disk] o
[Sony MemoryStick] de [My
Computer].
Utilización de su ordenador
• El paso 1 no es necesario si el nombre de
archivo establecido con su cámara no ha sido
cambiado.
• Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes
dependiendo del tamaño de imagen.
• Cuando un archivo de imagen haya sido
procesado con un ordenador o cuando el archivo
de imagen haya sido grabado utilizando un
modelo distinto al de su cámara, la reproducción
en su cámara no está garantizada.
• Cuando no haya carpeta, primero cree una
carpeta con su cámara (página 51) y después
copie el archivo de imagen.
• Podrá visualizarse una extensión
dependiendo de los ajustes del ordenador.
La extensión para imágenes fijas es JPG, y
la extensión para películas es MPG. No
cambie la extensión.
3Haga clic con el botón derecho del ratón
en la carpeta [sssMSDCF] de la
carpeta [DCIM], después haga clic en
[Paste].
• sss significa cualquier número dentro
del rango de 100 a 999.
1 Haga clic con el botón derecho
del ratón en el archivo de imagen,
después haga clic en [Rename].
Cambie el nombre de archivo a
“DSC0ssss”.
Introduzca un número de 0001 al 9999
para ssss.
1
2
• Si aparece el mensaje de confirmación de
sobrescritura, introduzca un número
diferente en el paso 1.
ES
65
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES070PC.fm
master:Right
Utilización del software suministrado
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Resumen del software
suministrado
El CD-ROM suministrado contiene dos
aplicaciones de software: “PicturePackage”
y “ImageMixer”.
PicturePackage
A
B
C
D
• Si todavía no ha instalado el controlador USB
(página 58), no conecte la cámara al ordenador
antes de instalar el software “PicturePackage”
(excepto para Windows XP).
• En Windows 2000/XP, inicie la sesión como
Administrador.
• Cuando se instala “PicturePackage”, se instala
automáticamente el controlador USB.
1 Encienda su ordenador e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la
unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de
instalación.
• Si no aparece, haga doble clic en (My
Computer)
(My Computer) t
(PICTUREPACKAGE).
2 Haga clic en [PicturePackage].
Cosas que puede hacer:
A Burning Video CD (Quemar Video CD)
Aparecerá la pantalla “ImageMixer
VCD2”.
B Music Video/Slideshow Producer
(Productor de vídeo musical/pase de
diapositivas)
C Save the images on CD-R (Guardar la
imagen en CD-R)
D Viewing video and pictures on PC (Ver
vídeo e imágenes en el ordenador)
Cómo iniciar las funciones:
Haga clic en uno de A-D, después haga
clic en el botón de la parte inferior derecha
de la pantalla.
Instalación del software
ES
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language” (Elegir idioma de
instalación).
3 Seleccione el idioma deseado,
después haga clic en [Next] dos
veces.
Esta sección describe la pantalla en
inglés.
Aparecerá la pantalla “License
Agreement” (Contrato de licencia).
Lea el contrato atentamente. Si acepta
las condiciones del contrato, haga clic
en la casilla de verificación junto a [I
accept the terms of the license
agreement] (Estoy de acuerdo con los
terminos del contrato de licencia) y
después haga clic en [Next].
Puede instalar el software “PicturePackage”
y “ImageMixer VCD2” utilizando el
procedimiento siguiente.
66
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES070PC.fm
master:Right
4 Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la
instalación.
• Si todavía no ha instalado “ImageMixer
VCD2” y “DirectX” se instalarán ahora.
• Cuando aparezca el mensaje de
confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
5 Cuando aparezcan los iconos de
Utilización de su ordenador
acceso directo de
“PicturePackage Menu” (Menú
PicturePackage) y
“PicturePackage destination
Folder” (Carpeta de destino de
PicturePackage) después de la
instalación, extraiga el CD-ROM.
Para iniciar el software
• Haga doble clic en el icono
“PicturePackage Menu” (Menú
PicturePackage) del escritorio.
Para ver información sobre la
utilización del software
Haga clic en [?] de la esquina superior
derecha de cada pantalla para mostrar la
ayuda en línea.
El soporte técnico para
“PicturePackage”/“ImageMixer
VCD2” lo proporciona el Centro de
atención al cliente de Pixela. Para
más información, consulte la
información incluida en el CD-ROM.
ES
67
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES070PC.fm
master:Right
Utilización de su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador y
crear un vídeo CD utilizando “ImageMixer
VCD2” (suministrado).
Entorno recomendado
SO (preinstalado): Mac OS 9,1, 9,2, o Mac
OS X (v10,0-v10,3)
Conector USB: Suministrado como estándar
Entorno de ordenador recomendado
para utilizar “ImageMixer VCD2”
SO (preinstalado): Mac OS X (v10,1,5 o
posterior)
CPU: Serie iMac, eMac, iBook, PowerBook,
Power Mac G3/G4
Memoria: 128 MB o más (se recomiendan
256 MB o más).
Disco duro: Espacio requerido en disco para
la instalación - aproximadamente 250 MB
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más, 32 000
colores o más
• Deberá estar preinstalado QuickTime 4 o
posterior. (Se recomienda QuickTime 5 o
posterior).
Notas sobre la conexión de la cámara
a un ordenador
• No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida su cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
• Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
• La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0), permite realizar una transferencia
avanzada (transferencia a alta velocidad) porque
esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0).
ES
• Hay dos modos para hacer una conexión USB
cuando se conecta un ordenador, modos
[Normal] (ajuste predeterminado) y [PTP].
Esta sección describe el modo [Normal] como
ejemplo. Para más detalles sobre [PTP],
consulte la página 54.
• Cuando su ordenador se reanude del modo de
suspensión o ahorro de energía, la comunicación
entre su cámara y su ordenador podrán no
recuperarse al mismo tiempo.
Copiado y visualización de
imágenes en un ordenador
1 Prepare la cámara y un ordenador
Macintosh.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 2: Preparación de la
cámara y el ordenador” en la página 59.
2 Conecte el cable para terminal de
usos múltiples.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 3: Conexión de la
cámara y el ordenador” en la página 59.
• Para DSC-ST80, consulte además el manual
de instrucciones “Cyber-shot Station”.
3 Copie archivos de imágenes al
ordenador Macintosh.
1Haga doble clic en el icono recién
reconocido t [DCIM] t la carpeta
donde están las imágenes que quiere
copiar.
2Arrastre los archivos de imágenes y
suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imágenes se copian al
disco duro.
• Para ver detalles sobre la ubicación del
almacenamiento de las imágenes y nombres
de los archivos, consulte la página 63.
68
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES070PC.fm
master:Right
4 Vea las imágenes en el
ordenador.
Haga doble clic en el icono de disco
duro t el archivo de la imagen deseada
en la carpeta que contiene los archivos
copiados para abrir ese archivo de
imagen.
1 Encienda su ordenador Macintosh e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la unidad de
CD-ROM.
2 Haga doble clic en el icono de CD-ROM.
3 Copie el archivo [IMXINST.SIT] de la
carpeta [MAC] al icono del disco duro.
4 Haga doble clic en el archivo
[IMXINST.SIT] de la carpeta copiada.
5 Haga doble clic en el archivo [ImageMixer
VCD2_Install] extraído.
Para desconectar el cable para
terminal de usos múltiples/extraer el
“Memory Stick”/apagar la cámara
• Si está utilizando Mac OS X v10,0, realice el
procedimiento anterior después de haber
apagado el ordenador.
Creación de un video CD
utilizando “ImageMixer VCD2”
Para iniciar “ImageMixer VCD2”
Abra [Image Mixer] en [Application],
después haga doble clic en [ImageMixer
VCD2].
Utilización de su ordenador
Arrastre el icono de unidad o el icono del
“Memory Stick” y suéltelo en el icono
“Trash”, después desconecte el cable para
terminal de usos múltiples, extraiga el
“Memory Stick” o apague la cámara.
6 Después de que aparezca la pantalla de
información del usuario, introduzca el
nombre y contraseña deseados.
Se iniciará la instalación del software.
Para ver información sobre la
utilización del software
Haga clic en [?] de la esquina superior
derecha de cada pantalla para mostrar la
ayuda en línea.
El soporte técnico para “ImageMixer
VCD2” lo proporciona el Centro de
atención al cliente de Pixela. Para
más información, consulte la
información incluida en el CD-ROM.
• Puede crear un archivo de imagen compatible
con la función de creación de video CD. Para
guardar los datos en el formato de video CD en
un CD-R, se necesita Toast (no suministrado) de
Roxio.
Para instalar “ImageMixer VCD2”
• Cierre el software de todas las aplicaciones
antes de instalar “ImageMixer VCD2.”
• Los ajustes de pantalla deberán ser 1 024 × 768
puntos o superior y 32 000 colores o superior.
ES
69
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES080PRN.fm
master:Right
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas
Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge (página 71)
Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”
Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con
“Memory Stick”.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado
con la impresora.
Impresión utilizando un ordenador
Puede copiar imágenes a un ordenador utilizando el software
“PicturePackage” suministrado e imprimir las imágenes.
Impresión en un establecimiento (página 75)
Puede llevar un “Memory Stick” que contenga imágenes tomadas
con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de
fotos. Puede poner una marca
(orden de impresión) por
adelantado a las imágenes que quiera imprimir.
ES
70
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES080PRN.fm
master:Right
Impresión de imágenes directamente utilizando una
impresora compatible con PictBridge
Aunque no tenga un ordenador, puede
imprimir imágenes tomadas con su cámara
conectando la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
• “PictBridge” está basado en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Etapa 1: Preparación de la
cámara
Prepare la cámara para conectarla a la
impresora con el cable para terminal de
usos múltiples.
Botón MENU
Botón índice
En el modo de una sola imagen
Puede imprimir una sola imagen en una
hoja de impresión.
Botón de control
• Se recomienda utilizar un adaptador de ca (no
suministrado) para evitar que la alimentación se
desconecte a mitad de la impresión.
1 Pulse MENU para visualizar el
En el modo índice
menú.
1
2
Impresión de imágenes fijas
Puede imprimir varias imágenes en tamaño
reducido en una hoja de impresión. Puede
imprimir un juego de imágenes iguales (1)
o de imágenes diferentes (2).
2 Pulse B del botón de control para
seleccionar
3 Seleccione [
(Ajustes).
] (Ajustes 2) con V,
después seleccione [Conexión
USB] con v/V/B.
2
4 Seleccione [PictBridge] con B/v,
después pulse z.
• Es posible que no haya disponible función de
impresión de índice según la impresora.
• La cantidad de imágenes que pueden imprimirse
como imagen índice varía en función de la
impresora.
• No podrá imprimir películas.
• Si el indicador
parpadea en la pantalla de la
cámara durante unos cinco segundos
(notificación de error), compruebe la impresora
conectada.
Se establecerá el modo USB.
• Si conecta la cámara a la impresora sin que
[PictBridge] esté seleccionado, se apagará la
pantalla LCD. Asegúrese de ajustar
[Conexión USB] en [PictBridge].
ES
71
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES080PRN.fm
master:Right
Etapa 2: Conexión de la cámara
a la impresora
Etapa 3: Impresión
• Para DSC-ST80, consulte el manual de
instrucciones “Cyber-shot Station”.
El menú de impresión aparece cuando usted
completa la Etapa 2, independientemente de
en lo que esté ajustado el dial de modo.
1 Conecte el conector múltiple de la
1 Seleccione el método de impresión
cámara y la toma USB de la
impresora con el cable para
terminal de usos múltiples
(suministrado con DSC-S90/S80/
S60).
deseado con v/V del botón de
control, después pulse z.
[Todo en carpeta]
Imprimir todas las imágenes de la
carpeta.
[Imgen DPOF]
Al conector
múltiple
Imprime todas las imágenes que tienen
la marca
(orden de impresión)
(página 75) independientemente de la
imagen visualizada.
Cable para
terminal de usos
múltiples/Cable
USB
A la toma USB
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas
las imágenes seleccionadas.
1Seleccione la imagen que quiere
imprimir con b/B, después pulse z.
La marca
aparecerá en la imagen
seleccionada.
• Para seleccionar otras imágenes, repita
este procedimiento.
2 Encienda la cámara y la impresora.
Una vez hecha la conexión,
aparece el indicador
2Seleccione [Imprim.] con V, después
pulse z.
[Esta imagen]
Imprime una imagen visualizada.
• Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice] a
[Activar] en el paso 2, puede imprimir un
juego de imágenes iguales como imagen
índice.
La cámara se pone en el modo de
reproducción, después aparece una
imagen y el menú de impresión en la
pantalla.
ES
72
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES080PRN.fm
master:Right
2 Seleccione los ajustes de
impresión con v/V/b/B.
3 Seleccione [Aceptar] con V/B,
después pulse z.
Se imprimirá la imagen.
• No desconecte el cable USB mientras
aparece el indicador
(No desconectar
el cable USB/cable para terminal de usos
múltiples) en la pantalla.
Indicador
[Índice]
Seleccione [Activar] para imprimir
como imagen índice.
Imprimiendo
2/3
Salir
[Tamaño]
Seleccione el tamaño de la hoja de
impresión.
[Fecha]
Para imprimir otras imágenes
Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para
insertar la fecha y hora en las imágenes.
Después del paso 3, seleccione [Selec] y la
imagen deseada con v/V, después continúe
desde el paso 1.
Para imprimir imágenes de la
pantalla de índice
Seleccione el número de hojas de una
imagen que quiera imprimir. La imagen
se imprimirá como una sola imagen.
Realice “Etapa 1: Preparación de la
cámara” (página 71) y “Etapa 2: Conexión
de la cámara a la impresora” (página 72),
después proceda con lo siguiente.
Cuando conecta la cámara a una impresora,
aparece el menú de impresión. Seleccione
[Cancelar] para quitar el menú de impresión,
después proceda de la forma siguiente.
Cuando [Índice] está ajustado a
[Activar]:
1 Pulse
(Índice).
Aparece la pantalla de índice.
[Cantidad]
Cuando [Índice] está ajustado a
[Desact]:
Seleccione el número de juegos de
imágenes que quiere imprimir como
imagen índice.
Si seleccionó [Esta imagen] en el paso
1, seleccione el número de imágenes
iguales que quiere imprimir una al lado
de la otra en una hoja como imagen
índice.
Impresión de imágenes fijas
• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará
en el orden que usted la selecciona (t paso
2 en “Lea esto primero”). Es posible que
esta función no esté disponible según de la
impresora.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [
pulse z.
] (Imprim.) con B, después
4 Seleccione el método de impresión
deseado con b/B, después pulse z.
• El número designado de imágenes podrá no
entrar en una sola hoja dependiendo de la
cantidad de imágenes.
ES
73
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES080PRN.fm
master:Right
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas las
imágenes seleccionadas.
Seleccione la imagen que quiere imprimir
con v/V/b/B, después pulse z para
visualizar la marca . (Repita este
procedimiento para seleccionar otras
imágenes.) Después, pulse MENU.
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen la
marca
(orden de impresión)
independientemente de la imagen
visualizada.
[Todo en carpeta]
Imprimir todas las imágenes de la carpeta.
5 Realice los pasos 2 y 3 de “Etapa 3:
Impresión” (página 72).
ES
74
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES080PRN.fm
master:Right
Impresión en un establecimiento
Puede llevar un “Memory Stick” que
contenga imágenes tomadas con su cámara a
un establecimiento de servicio de impresión
de fotos. Siempre que el establecimiento
ofrezca servicios de impresión de fotos
compatibles con DPOF, usted puede poner
una marca
(orden de impresión) en las
imágenes por adelantado para no tener que
seleccionarlas de nuevo cuando quiera
imprimirlas en el establecimiento.
• En el establecimiento no puede imprimir
imágenes almacenadas en la memoria interna
directamente desde la cámara. Copie las imágenes
a un “Memory Stick” y lleve el “Memory Stick”
al establecimiento de impresión.
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es una
función que le permite poner una marca
(orden de impresión) en las imágenes que
quiera imprimir posteriormente.
Botón de
control
Botón MENU
1 Visualice la imagen que quiere
imprimir.
2 Pulse MENU para visualizar el
menú.
3 Seleccione DPOF con b/B,
Impresión de imágenes fijas
• También puede imprimir las imágenes con marca
(orden de impresión) utilizando una
impresora compatible con la norma DPOF
(Digital Print Order Format) o utilizando una
impresora compatible con PictBridge.
• No podrá marcar películas.
• Cuando marque imágenes tomadas en el modo
[Multiráfa], todas las imágenes se imprimirán en
una hoja divida en 16 paneles.
Marcación en el modo de una
sola imagen
después pulse z.
Se pone una marca
(orden de
impresión) en la imagen.
Cuando lleve un “Memory Stick” a un
establecimiento
• Consulte con el establecimiento de servicio de
impresión de fotos para informarse sobre qué
tipos de “Memory Stick” manejan.
• Si el establecimiento de servicio de impresión de
fotos no maneja “Memory Stick”, copie las
imágenes que quiera imprimir en otro soporte tal
como un CD-R y llévelo al establecimiento.
• Cuando lleve un “Memory Stick Duo”,
asegúrese de llevar el adaptador de Memory Stick
Duo con él.
• Antes de llevar los datos de imágenes a un
establecimiento, haga siempre una copia (de
seguridad) de los datos en un disco.
• No podrá ajustar el número de copias.
4 Para marcar otras imágenes,
visualice la imagen deseada con
b/B, después pulse z.
Para quitar la marca en el modo de
una sola imagen
Pulse z en el paso 3 ó 4.
ES
75
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES080PRN.fm
master:Right
Marcación en el modo de índice
1 Visualice la pantalla de índice.
(t paso 6 en “Lea esto primero”)
Para cancelar, seleccione [Cancelar] en el
paso 4 o seleccione [Salir] en el paso 8,
después pulse z.
Para quitar la marca en el modo de
índice
Seleccione la imagen de la que quiera quitar
la marca en el paso 5, después pulse z.
2 Pulse MENU para visualizar el
menú.
Para quitar todas las marcas de la
carpeta
3 Seleccione DPOF con b/B,
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4,
después pulse z. Seleccione [Desact], y
después pulse z.
después pulse z.
4 Seleccione [Selec] con v/V,
después pulse z.
• No es posible agregar una marca
[Todo en carpeta].
en
5 Seleccione la imagen que quiere
marcar con v/V/b/B, después
pulse z.
Aparece una marca
imagen seleccionada.
verde en la
Marca
verde
6 Repita el paso 5 para marcar
otras imágenes.
7 Pulse MENU.
8 Seleccione [Aceptar] con B,
después pulse z.
La marca
se volverá blanca.
ES
76
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES090TV.fm
master:Right
Conexión de la cámara a su televisor
Visualización de imágenes en la pantalla
de un televisor
Puede ver imágenes en la pantalla de un
televisor conectando la cámara al televisor.
Apague la cámara y el televisor antes de
conectarlos con el cable de A/V.
3 Ponga el dial de modo en
,y
encienda la cámara.
Dial de modo
VGA
2/9
• Para DSC-ST80, consulte el manual de
instrucciones “Cyber-shot Station”.
101-0002
2005 1 1 10:30PM
1 Conecte el cable para terminal de
usos múltiples (suministrado con
DSC-S90/S80/S60) al conector
múltiple de la cámara y a las
tomas de entrada de A/V del
televisor.
Botón de control
A las tomas de entrada
de audio/vídeo
Las imágenes tomadas con la cámara
aparecen en la pantalla del televisor.
Pulse b/B del botón de control para
seleccionar la imagen deseada.
Conexión de la cámara a su televisor
• Cuando utilice la cámara en el extranjero, es
posible que sea necesario cambiar la señal
de salida de vídeo para que coincida con el
sistema de su televisor (página 54).
Al conector
múltiple
Cable para terminal
de usos múltiples
• Ponga la cámara con la pantalla hacia arriba.
• Si su televisor tiene tomas de entrada estéreo,
conecte la clavija de audio (negra) del cable para
terminal de usos múltiples a la toma de audio
izquierda.
2 Encienda el televisor y ponga el
conmutador de entrada televisor/
video en “video”.
• Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor.
ES
77
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES090TV.fm
master:Right
Acerca de los sistemas de televisor
Si quiere ver imágenes en la pantalla de un
televisor, necesita un televisor con toma de
entrada de vídeo y el cable para terminal de
usos múltiples (suministrado con DSC-S90/
S80/S60) o el cable de conexión de A/V
(suministrado con DSC-ST80). El sistema
de color del televisor deberá ser igual que el
de su cámara digital. Compruebe la
siguiente lista:
Sistema NTSC
América Central, Bolivia, Canadá, Chile,
Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos,
Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón,
México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela,
etc.
Sistema PAL
Alemania, Australia, Austria, Bélgica,
China, Dinamarca, Eslovaquia, España,
Finlandia, Hong Kong, Hungría, Italia,
Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda,
Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino
Unido, República Checa, Singapur, Suecia,
Suiza, Tailandia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana, Irán, Iraq,
Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.
ES
78
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES100TS.fm
master:Right
Solución de problemas
Solución de problemas
Si encuentra algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.
1 Compruebe los elementos de las páginas 80 a 89.
Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la página 90.
2 Extraiga las baterías, vuelva a insertarlas tras aproximadamente un
minuto y encienda la cámara.
3 Inicialice los ajustes (página 53)
4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
Tenga en cuenta que enviar la cámara para su reparación implica dar su consentimiento para
que se compruebe el contenido de la memoria interna.
Solución de problemas
ES
79
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES100TS.fm
master:Right
Baterías y alimentación
Para DSC-ST80, consulte además el manual de instrucciones “Cyber-shot Station”.
El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de
suficiente batería restante pero la alimentación se agota rápidamente.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío (página 95).
• El indicador de tiempo restante podría no mostrar la información correcta si utiliza baterías
alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery.
• Las baterías están descargadas. Instale baterías cargadas o reemplácelas con otras nuevas
(t paso 1 en “Lea esto primero”).
• Los polos de las baterías o los terminales de la tapa están sucios, por lo que las baterías no se
cargan suficientemente. Límpielos con un bastoncillo de algodón, etc. (página 95).
• Si utiliza baterías de hidruro de níquel-metal, el tiempo restante mostrado es diferente al
verdadero debido al “efecto memoria” (página 95), etc. Descargue completamente las baterías
y vuelva a cargarlas para corregir la indicación.
• Las baterías están agotadas (página 95). Reemplácelas con otras nuevas.
Las baterías se agotan demasiado rápidamente.
• Cargue las baterías de hidruro de níquel-metal por completo (t paso 1 en “Lea esto primero”).
• Está utilizando la cámara en un lugar muy frío (página 95).
• Las baterías están agotadas (página 95). Reemplácelas con otras nuevas.
Resulta imposible encender la cámara.
• Instale las baterías correctamente (t paso 1 en “Lea esto primero”).
• Las baterías están descargadas. Instale baterías cargadas o reemplácelas con otras nuevas
(t paso 1 en “Lea esto primero”).
• Las baterías están agotadas (página 95). Reemplácelas con otras nuevas.
La alimentación se desconecta súbitamente.
• Si no utiliza la cámara durante unos tres minutos mientras esté conectada la alimentación, la
cámara se apagará automáticamente para evitar que las baterías se agoten. Vuelva a encender
la cámara (t paso 2 en “Lea esto primero”).
• Las baterías están descargadas. Instale baterías cargadas o reemplácelas con otras nuevas (t
paso 1 en “Lea esto primero”).
Toma de imágenes fijas/películas
La pantalla no se enciende aunque está conectada la alimentación.
• Encienda la pantalla (página 21).
ES
80
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES100TS.fm
master:Right
La cámara no puede grabar imágenes.
• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o del “Memory Stick” (página 18). Si
están llenos, realice uno de lo siguiente:
– Borre imágenes que no necesite (t paso 6 en “Lea esto primero”).
– Cambie el “Memory Stick”.
• Ponga el conmutador de protección contra escritura del “Memory Stick” en la posición de
grabación (página 93).
• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
• Al tomar imágenes fijas, ajuste el dial de modo a otra posición que no sea
ni .
• Ajuste el dial de modo a
cuando tome películas.
• El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno
de lo siguiente:
– Ajuste el tamaño de imagen a uno distinto a [640(Fina)].
– Inserte un “Memory Stick PRO” (página 93).
El motivo no se ve en la pantalla.
• Ajuste el dial de modo a otra posición que no sea
(página 26).
La grabación lleva mucho tiempo.
• La función de obturación lenta NR está activada (página 27). Esto no significa un mal
funcionamiento.
La imagen está desenfocada.
• El motivo está muy cerca. Grabe en el modo de grabación de primeros planos (Macro).
Solución de problemas
Asegúrese de situar el objetivo más lejos que la distancia de toma de imagen mínima,
aproximadamente 10 cm (W)/50 cm (T), cuando haga la toma (t paso 5 en “Lea esto
primero”).
• Está seleccionado
(Modo de crepúsculo) o
(Modo de paisaje) como modo de escena
cuando toma imágenes fijas.
• Está seleccionada la función enfoque predefinido. Seleccione el modo de enfoque automático
(página 32).
• Consulte “Si el motivo está desenfocado” en la página 33.
El zoom no funciona.
• No podrá cambiar la escala del zoom cuando tome películas.
El zoom digital de precisión no funciona.
• Ponga [Zoom digital] en [Precisión] (página 46).
• Esta función no puede utilizarse durante la toma de películas.
ES
81
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES100TS.fm
master:Right
El zoom inteligente no funciona.
• Ponga [Zoom digital] en [Inteligen] (página 46).
• Esta función no puede utilizarse cuando:
– El tamaño de imagen está puesto en [4M] o [3:2].
– Se toma en el modo [Multiráfa].
– Toma de películas.
El flash no funciona.
• El flash está ajustado a
(Sin flash) (t paso 5 en “Lea esto primero”).
• No es posible utilizar el flash cuando:
– [Mode] (Modo GRAB) está ajustado a [Ráfaga] o [Multiráfa] (página 35).
–
(Modo de crepúsculo) o (Modo de vela) como modo de escena, o
(película) está
seleccionado.
• Ajuste el flash a
(Flash forzado) (t paso 5 en “Lea esto primero”) para tomar imágenes
fijas cuando esté seleccionado
(Modo de paisaje), (Modo de nieve) o
(Modo de
playa) como modo de escena.
La función de primeros planos (Macro) no funciona.
•
(Modo de crepúsculo),
(Modo de paisaje) o
modo de escena (página 27).
(Modo de vela) está seleccionado como
La fecha y hora se graban incorrectamente.
• Ajuste la fecha y hora correctas (t paso 2 en “Lea esto primero”).
El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantenga pulsado el
botón del disparador en la mitad.
• La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 31).
La imagen está demasiado oscura.
• Está filmando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo
de medición (página 33) o ajuste la exposición (página 31).
• El brillo de la pantalla es muy tenue. Ajuste la claridad de la iluminación de fondo de la
pantalla LCD (página 53).
• Encienda la pantalla (página 21).
La imagen está demasiado brillante.
• Está filmando un motivo enfocado con luz en un lugar oscuro tal como un escenario. Ajuste la
exposición (página 31).
• El brillo de la pantalla es demasiado brillante. Ajuste la claridad de la iluminación de fondo de
la pantalla LCD (página 53).
ES
82
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES100TS.fm
master:Right
Los colores de la imagen no son correctos.
• Está activada la función de efecto de imagen. Cancele la función de efecto de imagen (página 36).
Aparecen rayas verticales al filmar un motivo muy claro.
• Está ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen. Este fenómeno no es un mal
funcionamiento.
Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente
la imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada.
Los ojos del motivo aparecen rojos.
• Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú
(Ajustes) a [Activar] (página 47).
• Tome el motivo a una distancia más corta que la distancia de toma recomendada utilizando el
flash (t paso 5 en “Lea esto primero”).
• Ilumine la habitación y tome el motivo.
La imagen vista a través del visor no indica el rango grabable actual.
• Se está produciendo el fenómeno de paralaje cuando el motivo está cerca. Para confirmar el
rango grabable, utilice la pantalla.
Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente.
• La memoria interna o el “Memory Stick” están llenos. Borre imágenes que no necesite
(t paso 6 en “Lea esto primero”).
• El nivel de la batería es bajo. Instale baterías cargadas o reemplácelas con otras nuevas.
Aparece un diseño desconocido en el visor.
Solución de problemas
• Esto se debe a la estructura del visor. Esto no significa un mal funcionamiento.
Visualización de imágenes
Consulte “Ordenadores” (página 84) junto con los elementos siguientes.
La cámara no puede reproducir imágenes.
• Ajuste el dial de modo a
(página 26).
• El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador.
• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de
imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en
su cámara no está garantizada.
• La cámara está en el modo USB. Elimine la comunicación USB (página 62).
ES
83
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES100TS.fm
master:Right
La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción.
• Es posible que la imagen aparezca tosca justo después de iniciar la reproducción debido al
procesamiento de imagen. Esto no significa un mal funcionamiento.
La imagen no aparece en la pantalla del televisor.
• Compruebe [Salida video] para ver si la señal de salida de vídeo de su cámara está ajustada al
mismo sistema de color que su televisor (página 54).
• Compruebe si la conexión es correcta (página 77).
• El cable para terminal de usos múltiples está conectado. Desconéctelo de acuerdo con el
procedimiento correcto (página 62).
La imagen no aparece en la pantalla.
• Si el cable para terminal de usos múltiples está conectado, desconéctelo (página 77).
Borrado/Edición de imágenes
La cámara no puede borrar una imagen.
• Cancele la protección (página 40).
• Ponga el conmutador de protección contra escritura del “Memory Stick” en la posición de
grabación (página 93).
Ha borrado una imagen por equivocación.
• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Recomendamos que ponga
protección a una imagen (página 39), o que ponga el conmutador de protección contra escritura
del “Memory Stick” en la posición LOCK (página 93) para evitar el borrado accidental.
La función de cambio de tamaño no funciona.
• No se puede cambiar el tamaño de películas ni de imágenes de ráfaga múltiple.
Resulta imposible visualizar una marca DPOF (orden de impresión).
• No es posible visualizar marcas DPOF (orden de impresión) en películas.
No puede cortar una película.
• La película no es suficientemente larga como para cortarla (más corta de unos dos segundos).
• Cancele la protección (página 40).
• Las imágenes fijas no se pueden cortar.
Ordenadores
No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara.
• Compruebe “Entorno de ordenador recomendado” (página 57) para Windows, y “Entorno
recomendado” (página 68) para Macintosh.
ES
84
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES100TS.fm
master:Right
No puede instalar el controlador USB.
• En Windows 2000, inicie la sesión como Administrador (Administradores autorizados)
(página 58).
El ordenador no reconoce la cámara.
• Encienda la cámara (t paso 2 en “Lea esto primero”).
• Cuando el nivel de la batería sea bajo, instale las baterías cargadas, reemplácelas con otras
nuevas (t paso 1 en “Lea esto primero”) o utilice el adaptador de ca (no suministrado)
(página 15).
• Utilice el cable para terminal de usos múltiples (DSC-S90/S80/S60) o Cyber-shot Station
(DSC-ST80) (página 59).
• Desconecte el cable para terminal de usos múltiples (DSC-S90/S80/S60) o Cyber-shot Station
(DSC-ST80) del ordenador y la cámara, y vuelva conectarlo firmemente. Asegúrese de que
“Modo USB Normal” está visualizado (página 59).
• Ajuste [Conexión USB] a [Normal] en el menú
(Ajustes) (página 54).
• Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y ratón de los conectores USB de su
ordenador.
• Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un USB concentrador de
conectores u otro dispositivo (página 59).
• El controlador USB no está instalado. Instale del controlador USB (página 58).
• Su ordenador no reconoce debidamente el dispositivo porque ha conectado la cámara y el
ordenador con el cable para terminal de usos múltiples (DSC-S90/S80/S60) o Cyber-shot
Station (DSC-ST80) antes de instalar el “controlador USB” desde el CD-ROM suministrado.
Elimine el dispositivo reconocido incorrectamente de su ordenador, después instale el
controlador USB (consulte el elemento siguiente).
El icono de disco extraíble no aparece en la pantalla de su ordenador cuando
conecta el ordenador a la cámara.
• Siga el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB otra vez. El procedimiento
Solución de problemas
siguiente es para un ordenador Windows.
1 Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] para visualizar el menú,
después haga clic en [Properties].
Aparecerá la pantalla “System Properties”.
2 Haga clic en [Hardware] t [Device Manager].
• Para Windows 98/98SE/Me, haga clic en ficha [Device Manager].
Aparece el “Device Manager”.
3 Haga clic con el botón derecho del ratón en [ Sony DSC], después haga clic en
[Uninstall] t [OK].
El dispositivo se habrá borrado.
4 Instale del controlador USB (página 58).
No puede copiar imágenes.
• Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante el cable para terminal de usos
múltiples (DSC-S90/S80/S60) o Cyber-shot Station (DSC-ST80) (página 59) suministrado.
• Siga el procedimiento de copiado designado por su SO (páginas 60, 68).
ES
85
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES100TS.fm
master:Right
• Es posible que no pueda tomar imágenes utilizando un “Memory Stick” formateado con un
ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory Stick” formateado en su cámara (página 51).
Después de hacer una conexión USB, “PicturePackage” no se inicia
automáticamente.
• Inicie el “PicturePackage Menu” y compruebe los [Settings].
• Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 59).
No es posible reproducir la imagen en un ordenador.
• Si está utilizando “PicturePackage”, haga clic en ayuda de la esquina superior derecha de cada
pantalla.
• Consulte al fabricante del software o del ordenador.
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película
en el ordenador.
• Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick”.
Copie la película al disco duro de su ordenador, después reproduzca la película desde el disco
duro (página 58).
No puede imprimir una imagen.
• Compruebe los ajustes de impresora.
Imágenes copiadas una vez a un ordenador no se pueden ver en la cámara.
• Cópielas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 63).
• Realice la operación correctamente (página 65).
“Memory Stick”
Resulta imposible insertar un “Memory Stick”.
• Insértelo en el sentido correcto (t paso 3 en “Lea esto primero”).
Resulta imposible grabar en un “Memory Stick”.
• Ponga el conmutador de protección contra escritura del “Memory Stick” en la posición de
grabación (página 93).
• El “Memory Stick” está lleno. Borre imágenes que no necesite (t paso 6 en “Lea esto
primero”).
• Inserte un “Memory Stick PRO” (página 22) cuando grabe películas con el tamaño de imagen
ajustado a [640(Fina)].
Resulta imposible formatear un “Memory Stick”.
• Ponga el conmutador de protección contra escritura del “Memory Stick” en la posición de
grabación (página 93).
ES
86
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES100TS.fm
master:Right
Ha formateado un “Memory Stick” por equivocación.
• Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick”. No es posible recuperarlos.
Recomendamos que ponga el conmutador de protección contra escritura del “Memory Stick”
en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 93).
Memoria interna
La cámara o el ordenador no pueden reproducir los datos de la memoria interna.
• Hay un “Memory Stick” insertado en la cámara. Extráigalo (t paso 3 en “Lea esto primero”).
No se pueden grabar imágenes con la memoria interna.
• Hay un “Memory Stick” insertado en la cámara. Extráigalo (t paso 3 en “Lea esto primero”).
La capacidad libre de memoria interna no aumenta incluso si copia los datos
que tiene almacenados en un “Memory Stick”.
• Los datos no se borran después de copiarlos. Ejecute el comando [Formatear] (página 50) para
formatear la memoria interna tras copiar los datos.
No se pueden copiar los datos que almacena la memoria interna en un “Memory
Stick”.
• El “Memory Stick” está lleno. Compruebe la capacidad.
No se pueden copiar los datos del “Memory Stick” o del ordenador en la
memoria interna.
• Los datos de un “Memory Stick” u ordenador no se pueden copiar en la memoria interna.
Impresora compatible con PictBridge
Solución de problemas
Resulta imposible establecer una conexión.
• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la
norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es
compatible con PictBridge o no.
• Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara.
• Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] en el menú
(Ajustes) (página 54).
• Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples (DSC-S90/S80/S60)
o Cyber-shot Station (DSC-ST80). Si se indica un mensaje de error en la impresora, consulte
el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
La pantalla LCD se desconecta al conectar la cámara a la impresora.
• Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] y vuelva a conectar la cámara (página 71).
ES
87
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES100TS.fm
master:Right
Resulta imposible imprimir imágenes.
• Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable
para terminal de usos múltiples (DSC-S90/S80/S60) o Cyber-shot Station (DSC-ST80).
• Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con ella.
• Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman más imágenes.
Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples (DSC-S90/S80/S60)
o Cyber-shot Station (DSC-ST80). Si aún sigue sin poder imprimir sus imágenes, desconecte
el cable, apague y vuelva a encender la impresora, después conecte el cable otra vez.
• Las películas no se pueden imprimir.
• Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a ésta o imágenes modificadas con un
ordenador no puedan imprimirse.
La impresión se cancela.
• Desconectó el cable para terminal de usos múltiples (DSC-S90/S80/S60) o Cyber-shot Station
(DSC-ST80) antes de que desapareciera el indicador
terminal de usos múltiples/cable USB).
(No desconectar el cable para
Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
• La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la
impresora provee estas funciones o no.
• La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con
el fabricante de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha.
• Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste
[Fecha] a [Desact] y vuelva a imprimir la imagen (página 73).
Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión.
• Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño
deseado.
Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado.
• Desconecte el cable para terminal de usos múltiples (DSC-S90/S80/S60) o Cyber-shot Station
(DSC-ST80) y vuelva a conectarlo siempre que cambie el tamaño de papel después de haber
conectado la impresora a la cámara.
• El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la
cámara (página 73) o de la impresora.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la
impresión.
• Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que
lleve algún tiempo según la impresora.
ES
88
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES100TS.fm
master:Right
Otros
La cámara no funciona.
• Utilice el tipo de baterías adecuado para esta cámara (página 95).
• El nivel de la batería está bajo (Aparece el indicador E). Cargue las baterías o reemplácelas
con otras nuevas (t paso 1 en “Lea esto primero”).
La alimentación está conectada, pero la cámara no funciona.
• El microprocesador incorporado no funciona correctamente. Extraiga las baterías y, tras
aproximadamente un minuto, insértelas y encienda la cámara.
Resulta imposible identificar un indicador en la pantalla.
• Consulte la página 17.
El objetivo está empañado.
• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una hora
aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 97).
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo.
• Esto no significa un mal funcionamiento.
El objetivo no se mueve cuando apaga la cámara.
• Las baterías están descargadas. Cargue las baterías o reemplácelas con otras nuevas (t paso 1
en “Lea esto primero”), o utilice el adaptador de ca (no suministrado).
Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara.
Solución de problemas
• Vuelva a ajustar la fecha y hora (t paso 2 en “Lea esto primero”).
ES
89
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES100TS.fm
master:Right
Indicadores y mensajes de advertencia
Visualización de autodiagnóstico
Si aparece un código que empieza con una
letra del alfabeto, su cámara tiene una
visualización de autodiagnóstico. Los
últimos dos dígitos (indicados mediante
ss) variarán dependiendo del estado de la
cámara.
Si no puede resolver el problema aun
después de intentarlo siguiendo las acciones
correctivas siguientes unas cuantas veces,
póngase en contacto con su distribuidor
Sony o centro de servicio Sony autorizado
local.
C:32:ss
• Hay un problema con el hardware de la
cámara. Desconecte la alimentación y
vuelva a conectarla.
C:13: ss
• La cámara no puede leer ni escribir
datos. Desconecte y vuelva a conectar la
alimentación o vuelva a insertar el
“Memory Stick” varias veces.
• Se ha producido un error de formato en
la memoria interna o se ha insertado un
“Memory Stick” sin formato. Formatee
el medio (páginas 50, 51).
• El “Memory Stick” insertado no puede
utilizarse con su cámara, o los datos
están dañados. Inserte un “Memory
Stick” nuevo (página 93).
Mensajes
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las
instrucciones.
Vuelva encender cámara
• Un problema con el objetivo ha
ocasionado un error.
E
• El nivel de la batería es bajo. Cargue las
baterías (t paso 1 en “Lea esto
primero”). Dependiendo de las
condiciones de utilización o del tipo de
batería, el indicador podrá parpadear
aunque todavía queden de 5 a 10 min
(minutos) de tiempo restante de batería.
Error de sistema
• Desconecte y vuelva a conectar la
alimentación (t paso 2 en “Lea esto
primero”).
Error en la memoria interna
• Desconecte y vuelva a conectar la
alimentación (t paso 2 en “Lea esto
primero”).
Error del Memory Stick
• Inserte el “Memory Stick”
correctamente.
• El “Memory Stick” insertado no puede
E:61: ss
E:91: ss
utilizarse en su cámara (página 93).
• El “Memory Stick” está dañado.
• La sección del terminal del “Memory
Stick” está sucia.
E:92: ss
• Se ha producido un mal funcionamiento
de la cámara. Inicialice la cámara
(página 53), después vuelva a conectar
la alimentación.
Error tipo Memory Stick
• El “Memory Stick” insertado no puede
utilizarse en su cámara (página 93).
Error de formato
• Vuelva a formatear el medio
ES
(páginas 50, 51).
90
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES100TS.fm
master:Right
Bloqueo de Memory Stick
• Ponga el conmutador de protección
contra escritura del “Memory Stick” en
la posición de grabación (página 93).
No hay espacio en la memoria
interna
No hay espacio en el Memory Stick
No se puede registrar
• La cámara no puede grabar imágenes en
la carpeta seleccionada. Seleccione una
carpeta diferente (página 52).
Error de archivo
• Ha ocurrido un error durante la
reproducción de una imagen.
• Borre imágenes o archivos que no
necesite (tpaso 6 en “Lea esto
primero”).
Proteger archivo
• Libere la protección (página 40).
Memoria sólo lectura
• Su cámara no puede grabar ni borrar
imágenes de este “Memory Stick”.
No hay archivo
• No se han grabado imágenes en la
memoria interna.
Tamaño imagen incompati
• Está reproduciendo una imagen de un
tamaño que no se puede reproducir en
su cámara.
No se puede dividir
• La película no es suficientemente larga
No archivo en esta carp
• No han sido grabadas imágenes en esta
para dividirla (más corta de unos dos
segundos).
• El archivo no es una película.
carpeta.
• No realizó correctamente las
operaciones cuando copió imágenes
desde el ordenador (página 65).
Error de carpeta
primer número de tres dígitos en el
“Memory Stick”. (Por ejemplo:
123MSDCF y 123ABCDE) Seleccione
otras carpetas, o cree una carpeta nueva
(página 51).
• Está reproduciendo un archivo que ha
sido creado en un equipo que no era esta
cámara.
Solución de problemas
• Ya existe una carpeta con el mismo
Operación no valida
(Indicador de aviso de vibración)
• Podrá producirse una sacudida de la
cámara por la falta de luz. Utilice el
flash, monte la cámara en un trípode, o
por el contrario fije la cámara en su
sitio.
Imp. crear más carpetas
• En el “Memory Stick” existe una
carpeta con un nombre que comienza
por “999”. No es posible crear ninguna
carpeta en este caso.
640(Fina) no disponible
• Los tamaños de película 640(Fina) sólo
pueden grabarse utilizando un “Memory
Stick PRO”. Inserte un “Memory Stick
PRO” o ajuste el tamaño de imagen a un
tamaño distinto a [640(Fina)].
ES
91
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES100TS.fm
master:Right
Permite conectar impresora
• [Conexión USB] está ajustado a
[PictBridge], sin embargo, la cámara
está conectada a un dispositivo no
compatible con PictBridge. Compruebe
el dispositivo.
• La transmisión de datos a la impresora
quizá no se ha completado todavía. No
desconecte el cable para terminal de
usos múltiples (DSC-S90/S80/S60) ni el
cable USB (DSC-ST80).
• No está establecida la conexión.
Desconecte y vuelva a conectar el cable
para terminal de usos múltiples (DSCS90/S80/S60) o Cyber-shot Station
(DSC-ST80). Si se indica un mensaje de
error en la impresora, consulte el
manual de instrucciones suministrado
con la impresora.
Procesando
• La impresora está cancelando la tarea de
impresión en curso. No es posible
imprimir hasta que esté terminada. Es
posible que esto lleve algún tiempo
según la impresora.
Conectar a equipo PictBridge
• Ha intentado imprimir imágenes antes
de establecerse la conexión de la
impresora. Conecte a una impresora
compatible con PictBridge.
Imagen no imprimible
• Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF]
sin poner una marca DPOF (orden de
impresión) en la imagen o imágenes.
• Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta]
mientras estaba seleccionada una
carpeta que solo contenía películas. No
podrá imprimir películas.
Impresora ocupada
Error papel
No hay papel
Error tinta
Hay poca tinta
No hay tinta
• Compruebe la impresora.
Error impresora
• Compruebe la impresora.
• Compruebe si la imagen que quiere
imprimir está corrupta.
ES
92
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES110MS.fm
master:Right
Otros
Acerca del “Memory Stick”
Un “Memory Stick” es un medio de
grabación de CI compacto y portátil. Los
tipos de “Memory Stick” que pueden ser
utilizados con esta cámara están listados en
la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede
garantizar la operación apropiada para
todas las funciones del “Memory Stick”.
Tipo de “Memory Stick”
Notas sobre la utilización del “Memory
Stick” (no suministrado)
• No es posible grabar, editar ni borrar si desliza el
conmutador de protección contra escritura a la
posición LOCK.
Terminal
Grabación/
reproducción
Memory Stick
a
Memory Stick (MagicGate/
compatible con la transferencia
de datos a gran velocidad)
a*2*3
Memory Stick Duo*1
a
Memory Stick Duo
(MagicGate/compatible con la
transferencia de datos a gran
velocidad)*1
a*2*3
MagicGate Memory Stick
a*2
MagicGate Memory Stick
Duo*1
a*2
Memory Stick PRO
a*2*3*4
Memory Stick PRO Duo*1
a*2*3*4
*1
• No se garantiza que un “Memory Stick”
formateado con un ordenador funcione con esta
cámara.
• La velocidad de lectura/escritura de datos variará
dependiendo de la combinación de “Memory
Stick” y equipo utilizado.
Espacio para etiqueta
La posición y/o la forma del conmutador de
protección contra la escritura podrá variar
dependiendo del “Memory Stick” que utilice.
• No extraiga el “Memory Stick” mientras se estén
leyendo o escribiendo datos.
• Los datos podrán estar dañados en los casos
siguientes:
– Cuando el “Memory Stick” sea extraído o se
apague la cámara durante la operación de
lectura o escritura
– Cuando el “Memory Stick” sea utilizado en
lugares expuestos a electricidad estática o ruido
eléctrico
• Recomendamos hacer copia de seguridad de los
datos importantes.
• No adhiera ningún otro material a excepción de la
etiqueta suministrada en el espacio para etiqueta.
• Cuando adhiera la etiqueta suministrada,
asegúrese de adherirla en la posición de
etiquetación. Tenga cuidado de que la etiqueta no
se desprenda.
• Cuando transporte o almacene el “Memory
Stick”, póngalo en la caja suministrada con él.
• No toque el terminal del “Memory Stick” con las
manos ni con objetos metálicos.
• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick”.
• No desarme ni modifique el “Memory Stick”.
• No exponga el “Memory Stick” al agua.
• No utilice ni almacene el “Memory Stick” en las
siguientes condiciones:
– Lugares de alta temperatura tales como en el
interior caliente de un automóvil aparcado a la
luz solar directa
– Lugares expuestos a la luz solar directa
– Lugares húmedos o lugares donde haya
presentes sustancias corrosivas
Otros
Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con esta
cámara, asegúrese de insertarlo en un adaptador
de Memory Stick Duo.
*2“MagicGate Memory Stick” y “Memory Stick
PRO” están equipados con funciones MagicGate.
MagicGate es una tecnología de protección del
copyright que utiliza tecnología de encripción.
La grabación/reproducción de datos que requieran
funciones de MagicGate no podrán realizarse con
esta cámara.
*3Compatible con transferencia de datos a alta
velocidad utilizando un interfaz paralelo.
*4
Pueden grabarse películas de tamaño 640(Fina).
Conmutador
de protección
contra la
escritura
ES
93
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES110MS.fm
master:Right
Notas sobre la utilización del
“Memory Stick Duo” (no
suministrado)
• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con la
cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick
Duo” en un adaptador de Memory Stick Duo. Si
inserta un “Memory Stick Duo” en un
dispositivo compatible con “Memory Stick” sin
un adaptador de Memory Stick Duo, es posible
que no pueda extraerlo del dispositivo.
• Cuando inserte un “Memory Stick Duo” en un
adaptador de Memory Stick Duo, asegúrese de
que el “Memory Stick Duo” está insertado
orientado en la dirección correcta.
• Cuando utilice un “Memory Stick Duo”
insertado en un adaptador de Memory Stick Duo
con la cámara, asegúrese de que el “Memory
Stick Duo” está insertado orientado en la
dirección correcta. Tenga en cuenta que una
utilización incorrecta podrá dañar el equipo.
• No inserte un adaptador de Memory Stick Duo
en un dispositivo compatible con “Memory
Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si
lo hace así, puede provocar que la unidad se
averíe.
• Para formatear un “Memory Stick Duo”, inserte
el “Memory Stick Duo” en el adaptador de
Memory Stick Duo.
• Cuando el “Memory Stick Duo” esté equipado
con el conmutador de protección contra
escritura, libere el bloqueo.
Notas sobre la utilización del
“Memory Stick PRO” (no
suministrado)
• Se ha confirmado que el medio de grabación
“Memory Stick PRO” con una capacidad de
2 GB funciona debidamente con esta cámara.
ES
94
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES110MS.fm
master:Right
Acerca del cargador de baterías y de las
baterías
Acerca del cargador de baterías
(suministrado con DSC-S90/S80)
Baterías que no puede utilizar con la
cámara
• No cargue ninguna otra batería que no sean las
baterías de hidruro de níquel-metal de Sony en el
cargador de baterías suministrado con la cámara.
Si intenta cargar algún otro tipo de batería que no
sean las especificadas (por ejemplo, baterías de
manganeso, pilas secas alcalinas, baterías
primarias de litio o baterías de níquel-cadmio),
esas baterías pueden tener fugas, calentarse
excesivamente e incluso explotar, con el riesgo de
provocar quemaduras u otros daños.
• Extraiga las baterías cargadas del cargador. Si
las sigue cargando, corre el peligro de que se
produzcan fugas, se calienten excesivamente,
exploten o produzcan una descarga eléctrica.
• Si carga una batería de gran capacidad que no
sea la suministrada con el cargador
suministrado, puede que no sea posible disponer
de toda la capacidad de la batería.
• Cuando la lámpara CHARGE parpadea, puede
indicar un error en las baterías o que las baterías
que se han insertado no son del tipo
especificado. Compruebe que las baterías son
del tipo especificado. Si las baterías son del tipo
especificado, extráigalas todas, reemplácelas
con otras nuevas o ya usadas y compruebe si el
cargador de baterías funciona correctamente. Si
es así, es posible que se haya producido un error
en las baterías.
• Si el cargador de baterías está sucio, el proceso
de carga no se realizará correctamente. Limpie
el cargador de baterías con un paño seco, etc.
Baterías de manganeso
Baterías de litio
Baterías de níquel-cadmio
Si utiliza alguna de las baterías anteriores, no se
garantiza el rendimiento óptimo de la cámara
debido a las baterías, como un apagón parcial de
las baterías.
Baterías que puede utilizar con la
cámara
• No quite los precintos exteriores ni dañe las
baterías. No use nunca baterías que no tengan los
precintos intactos ni baterías que estén rotas en
forma alguna. Esto puede provocar fugas,
explosiones o calentamiento de las baterías,
pudiéndole causar quemaduras u otro tipo de
daños. Esto puede provocar un mal
funcionamiento del cargador de batería.
• Guarde siempre las baterías de hidruro de níquelmetal en la caja de la batería (suministrada con
DSC-S90/S80). De lo contrario, los objetos
metálicos podrían provocar un cortocircuito con
los polos + y -, con el consiguiente riesgo de
calentamiento o incendio.
• Si los polos de las baterías de hidruro de níquelmetal están sucios, las baterías no se cargarán
correctamente. Límpielos con un paño seco, etc.
• Puede que las baterías de hidruro de níquelmetal no estén cargadas totalmente cuando las
adquiera o cuando no las utilice durante un
período largo de tiempo. Se trata de algo normal
en este tipo de baterías y no es indicativo de un
mal funcionamiento. Si esto ocurriera, consumir
totalmente y cargar varias veces las baterías
debe corregir el problema.
• Si recarga las baterías de hidruro de níquel-metal
antes de consumirlas totalmente, el aviso de
batería baja podría aparecer antes de lo esperado.
Esto se llama el “efecto memoria”*. Si se
produce este problema, se podrá corregir
cargando las baterías sólo después de utilizar
completamente la carga existente.
* Efecto memoria: situación en la que la
capacidad de la batería se reduce
temporalmente.
• Para consumir las baterías por completo, ajuste
la cámara al modo de pase de diapositivas
(página 40) y déjela hasta que las baterías se
hayan agotado.
Otros
Baterías HR 15/51:HR6 (tamaño AA) de hidruro
de níquel-metal (2)
• NH-AA-DA (2) (suministradas con DSC-S90/
S80)
• Envase de dos baterías NH-AA-2DB, etc.
Baterías NP-NH25 (suministrada con DSC-ST80)
Baterías alcalinas R6 (tamaño AA) (2)
(suministradas con DSC-S60)
ZR6 Oxy Nickel Primary Battery (tamaño AA) (2)
Acerca de las baterías de hidruro de
níquel-metal
ES
95
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES110MS.fm
master:Right
• No mezcle baterías nuevas y usadas.
• No exponga la batería al agua. La batería no es
resistente al agua.
Uso correcto de las baterías de
hidruro de níquel-metal
• Las baterías se descargan incluso si no las utiliza.
Es aconsejable cargarlas justo antes de usarlas.
• El rendimiento y la duración de la batería
disminuyen en ambientes de bajas temperaturas.
Para aumentar la duración de la batería, se
recomienda guardarla en la caja, conservarla en
un bolsillo cerca del cuerpo para calentarla e
insertarla en la cámara justo antes de empezar a
hacer fotografías.
• Si los polos de las baterías y los terminales de la
tapa están sucios, la duración de las baterías se
reducirá notablemente. Limpie estos componentes
de forma regular con un paño seco, etc.
• Si utiliza bastante el flash y el zoom, la energía
de la batería se agotará antes.
• Se recomienda tener a mano baterías de repuesto
para una duración de dos o tres veces el tiempo de
filmación previsto así como hacer instantáneas de
prueba antes de las tomas definitivas.
Duración de las baterías de hidruro de
níquel-metal
• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad
de la batería disminuye poco a poco con el uso y
con el paso del tiempo. Si el tiempo de
funcionamiento de las baterías parece que se ha
acortado considerablemente, una causa probable
será que las baterías han alcanzado el final de su
vida de servicio.
• La vida de la batería varía según el
almacenamiento, las condiciones de
funcionamiento y el entorno, y es diferente para
cada batería.
Acerca de las baterías alcalinas/Oxy
Nickel Primary Battery
• La duración de las baterías alcalinas/Oxy Nickel
Primary Battery son más cortas que la de las
baterías de hidruro de níquel-metal. Por esta
razón, la alimentación puede apagarse incluso si
el indicador de batería restante muestra que hay
suficiente carga.
• El rendimiento de la batería varía
significativamente según el fabricante y el tipo, y
en algunos casos, la duración puede ser bastante
corta. Esta situación se produce particularmente
en entornos de baja temperatura, por lo que quizá
no pueda tomar fotografías en lugares con
temperatura inferior a 5°C.
• No mezcle baterías nuevas y usadas.
• El indicador de batería restante podría no
mostrar la información correcta si utiliza
baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery.
• Debido a las características de las baterías
alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, hay una
gran diferencia entre el tiempo disponible para
tomar fotografías y el de reproducción. Por ello,
la cámara se podría apagar con la porción del
objetivo extendida si intenta cambiar el dial de
modo. En tal caso, reemplace las baterías con
unas nuevas o cargue completamente las
baterías de hidruro de níquel-metal.
Precauciones para las baterías
NP-NH25
• Consulte el manual de instrucciones
“Cyber-shot Station”.
ES
96
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES110MS.fm
master:Right
Precauciones
x No deje la cámara en los
siguientes lugares
• En un lugar muy cálido
En lugares tales como en un automóvil aparcado
al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se
deforme y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o
deformarse, y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar magnético fuerte
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la
cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento en la cámara, y en algunos
casos este mal funcionamiento no podrá repararse.
x Limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de
limpieza de LCD (no suministrado) para quitar
huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar
huellas dactilares, polvo, etc.
x Acerca de la temperatura de
funcionamiento
La cámara ha sido diseñada para usarse en entornos
con temperaturas comprendidas entre 0°C y 40°C.
(En el caso de baterías alcalinas/Oxy Nickel
Primary Battery, el intervalo de temperaturas es de
5°C a 40°C.) No se recomienda tomar imágenes en
lugares extremadamente fríos o calurosos que
excedan esta gama.
Si se traslada la cámara directamente de un lugar
frío a uno cálido, es posible que la humedad se
condense en el interior o el exterior de la cámara.
Esta condensación de humedad podrá ocasionar
un mal funcionamiento de la cámara.
La condensación de humedad se produce
muy fácilmente cuando:
• La cámara es trasladada de un lugar frío, tal
como en una estación de esquiar, a una
habitación bien calentada
• La cámara es trasladada de una habitación o del
interior de un automóvil con aire acondicionado
a exteriores cálidos, etc.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la cámara de un lugar frío a uno
cálido, selle la cámara en una bolsa de plástico y
deje que se adapte a las condiciones del nuevo
lugar durante una hora aproximadamente.
Si se produce condensación de humedad
Apague la cámara y espere una hora
aproximadamente hasta que la humedad se
evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar
imágenes quedando aún humedad en el interior
del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
x Acerca de la pila interna
recargable
Esta cámara tiene una pila recargable interna para
mantener la fecha y hora y otros ajustes
independientemente de si la alimentación está
conectada o desconectada.
Esta pila recargable se carga continuamente
siempre que está utilizando la cámara. Sin
embargo, si utiliza la cámara solamente durante
cortos periodos se descargará gradualmente, y si no
la utiliza en absoluto durante un mes se descargará
completamente. En este caso, asegúrese de cargar
esta pila recargable antes de utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque la pila recargable no esté
cargada, aún puede utilizar la cámara siempre y
cuando no grabe la fecha y hora.
Otros
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño
suave ligeramente humedecido con agua, después
limpie la superficie con un paño seco. No utilice lo
siguiente porque podrán dañar el acabado o la caja.
• Productos químicos tales como diluyente,
bencina, alcohol, paños desechables, repelente
de insectos, insecticida, etc.
• No toque la cámara con las sustancias anteriores
en su mano.
• No deje la cámara en contacto con goma o
vinilo durante largo tiempo.
x Condensación de humedad
Método de carga
Inserte las baterías con suficiente carga en la
cámara o conecte la cámara a la toma de corriente
de la pared utilizando el adaptador de ca (no
suministrado). A continuación, deje la cámara
apagada unas 24 h (hora) o más.
ES
97
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES110MS.fm
master:Right
Especificaciones
Cámara
[Alimentación, general]
[Sistema]
Alimentación
Dispositivo de imagen
Color CCD de 6,85 mm (tipo
1/2,7), filtro de color primario
Número total de píxeles de la cámara
Aprox. 4 231 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara
Aprox. 4 065 000 píxeles
Objetivo
Carl Zeiss Vario-Tessar
Objetivo zoom de 3×
f = 6,0 - 18,0 mm (39 - 117 mm
convertido a cámara fija de
35 mm)
F2,8 - 5,2
Control de exposición
Exposición automática,
Exposición manual, Selección
de escena (7 modos)
Balance del blanco
Automático, Luz de día,
Nuboso, Fluorescente,
Incandescente
Formato de archivo (compatible con DCF)
Imágenes fijas: Exif Ver. 2,2
cumple con JPEG, compatible
con DPOF
Películas: En conformidad con
MPEG1 (Monofónico)
Medio de grabación
Memoria interna 32 MB
“Memory Stick”
Flash
Distancia recomendada (ISO
ajustado a Auto): 0,2 m a 4,5 m
(W)/0,5 m a 2,5 m (T)
Consumo de energía
(cuando toma fotografías con la pantalla LCD
encendida)
DSC-S90: 1,1 W
DSC-S80/ST80/S60: 1,0 W
Temperatura de funcionamiento
0°C a +40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C
Dimensiones
96,6×64,4×40,1 mm
(An/Al/P, excluyendo los
salientes máximos)
Peso
DSC-S90:
Aprox. 253 g (incluyendo las
dos baterías y la correa para
muñeca)
DSC-S80/ST80/S60:
Aprox. 249 g (incluyendo las
dos baterías y la correa para
muñeca)
Micrófono
Micrófono de condensador
electreto
[Conectores de entrada y salida]
Conector múltiple
Altavoz
Altavoz dinámico
Comunicación USB
Exif Print
Compatible
Hi-Speed USB (Compatible
con USB 2.0)
Panel LCD
PRINT Image Matching III
Compatible
PictBridge
[Pantalla LCD]
ES
Baterías HR 15/51:HR6 (tamaño
AA) de hidruro de níquel-metal
(2) (suministradas con DSC-S90/
S80), 2,4 V
Baterías alcalinas R6 (tamaño
AA) (2) (suministradas con
DSC-S60), 3 V
Baterías NP-NH25 (1)
(suministradas con DSC-ST80)
ZR6 Oxy Nickel Primary
Battery (tamaño AA) (2) (no
suministradas), 3 V
Adaptador de ca AC-LS5K (no
suministrado), 4,2 V
Compatible
DSC-S90:
Unidad TFT de 6,2 cm (tipo 2,5 )
DSC-S80/ST80/S60:
Unidad TFT de 5,1 cm (tipo 2,0 )
Número total de puntos
115 200 puntos (480×240)
98
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES110MS.fm
master:Right
Cargador de baterías de Ni-MH BC-CS2A/
CS2B (suministrado con DSC-S90/S80)
Requisitos de alimentación
ca 100 a 240 V, 50/60 Hz,
3W
Tensión de salida AA: cc 1,4 V 400 mA × 2
AAA: cc 1,4 V 160 mA × 2
Temperatura de funcionamiento
0°C a +40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C
Dimensiones
Aprox. 71×30×91 mm
(An/Al/P)
Peso
Aprox. 90 g
Para DSC-ST80, consulte además el manual de
instrucciones “Cyber-shot Station”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Otros
ES
99
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES010COVIX.fm
master:Right
Índice alfabético
Índice alfabético
A
C
D
Abertura..........................10, 27
Cable A/V ............................ 77
Desenfoque............................. 9
Accesorios suministrados
t en “Lea esto primero”
Cable de alimentación
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Destino de almacenamiento de
archivo........................... 63
AF centro ..............................32
Cable para terminal de usos
múltiples ................. 59, 77
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivos...... 63
Calidad de imagen ......... 13, 34
Diapo .................................... 40
Cam tam ............................... 41
DirectX ................................. 57
Cámara 1 .............................. 46
Dividir .................................. 42
Ajuste reloj ...........................55
Cámara 2 .............................. 49
DPOF.................................... 75
Ajustes ......................37, 44, 45
Camb. carp REG. ................. 52
AF de múltiples puntos.........32
AF múlti ...............................32
Ajuste del reloj
t paso 2 en “Lea esto
primero”
Ajustes 1........................53
Ajustes 2........................54
Cámara 1 .......................46
Cámara 2 .......................49
Her Memory Stick.........51
Herr.memoria interna ....50
Ajustes 1 ...............................53
Ajustes 2 ...............................54
Ampliación de una imagen
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Autodisparador
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Carga de la batería
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Carpeta ................................. 38
Cambio ......................... 52
Creación........................ 51
CD-ROM.............................. 58
Balance del blanco................34
Batería
Carga
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Indicador de carga restante
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Instalación/extracción
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Efe imagen............................ 36
Efecto de imagen .................. 36
Enfoque ............................ 9, 32
Enfoque automático................ 9
Escena
Color .................................... 12
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Condensación de humedad ....97
Especificaciones ................... 98
Conexión
Estándar................................ 34
Impresora ...................... 72
EV......................................... 31
Ordenador ..................... 59
Exposición ...................... 10, 27
TV................................. 77
Exposición manual ............... 27
Conexión USB ..................... 54
Extensión .............................. 65
Conmutador de protección
contra la escritura.......... 93
B
E
Contraste .............................. 37
Controlador USB ................. 58
Copia de imágenes fijas al
ordenador ...................... 58
Copia de seguridad............... 23
Copiar................................... 52
Correa para muñeca
t en “Lea esto primero”
Crear carp REG.................... 51
Bloqueo AF ..........................33
Cruz filial de la medición de
foco ............................... 33
Borrar
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Cuadro de visor
del rango AF ................. 32
F
Fech/Hor............................... 47
Fecha .................................... 47
Fecha y hora ......................... 47
Fina....................................... 34
Flash forzado
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Fluorescente ......................... 34
Formatear........................ 50, 51
Función de apagado automático
t paso 2 en “Lea esto
primero”
ES
100
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES010COVIX.fm
master:Right
H
L
Her Memory Stick ................51
Limpieza............................... 97
Modo de crepúsculo
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Herr.memoria interna............50
Luz de fondo ........................ 53
Modo de flash
Histograma......................21, 31
Luz diurna ............................ 34
I
M
Modo de índice .....................71
Icono amplif..........................49
M AF .................................... 46
Modo de Medición ...............33
Identificación de las partes .... 15
Macro
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de nieve
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Marca de orden
de impresión.................. 75
Modo de paisaje
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Idioma ...................................53
t paso 2 en “Lea esto
primero”
Iluminador AF ......................48
ImageMixer VCD2 ...............69
Impresión
Modo de índice..............71
Modo de una
sola imagen....................71
Impresión directa ..................71
Impresión en un
establecimiento..............75
Medición de foco ................. 33
Medición multipatrón........... 33
Memoria interna ................... 23
Formatear ...................... 50
“Memory Stick” ................... 93
Inserción/extracción
t paso 3 en “Lea esto
primero”
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de playa
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de retrato en crepúsculo
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de una sola imagen.....71
Imprim. .................................70
Conmutador de protección
contra escritura.............. 93
Modo de vela
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Incandescente........................34
Formatear ...................... 51
Modo GRAB ........................35
Indicador AE/AF
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Número de imágenes/
tiempo de grabación...... 22
Monitor .................................46
Menú .................................... 29
MPG .....................................64
Elementos...................... 30
Multiráfa ...............................35
Indicador del cuadro de visor
del rango AF..................32
Monocromo ..........................36
Indicador ....consulte “Pantalla”
Toma ............................. 31
Indicadores y mensajes de
advertencia.....................90
Menú de visualización ......... 38
Nitidez ..................................37
Inicializar ..............................53
Menú para tomar imágenes ... 31
Nivl flash ..............................36
Instalación.................58, 66, 69
Mode .................................... 35
Nombre de archivo ...............63
Intervalo ................................36
Modo AF .............................. 46
NTSC ....................................54
ISO............................10, 11, 34
Modo de ajuste automático
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Nuboso..................................34
JPG........................................64
Modo de ajuste suave
t paso 5 en “Lea esto
primero”
N
Número archivo ....................54
Número de imágenes/Tiempo
de grabación ..................22
Índice alfabético
J
Visualización................. 38
Número efectivo de píxeles... 98
ES
101
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES010COVIX.fm
master:Right
O
PTP....................................... 54
T
Obturación lenta con reducción
de ruido..........................28
Pulsación hasta la mitad......... 9
Tamaño de imagen................ 13
t paso 5 en “Lea esto
primero”
t paso 4 en “Lea esto
primero”
Ordenador
Copia de imágenes fijas 58
Entorno
recomendado ...........57, 68
Macintosh......................68
Software ........................66
Visualización con su
cámara de imágenes
almacenadas en un
ordenador.......................65
Windows........................56
R
Toma
Imagen fija
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Ráfaga .................................. 35
Rebobinado/avance
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Película
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Recortar................................ 44
Reduc ojo rojo...................... 47
Relación de compresión....... 14
Toma automática
programada ................... 26
Toma de películas................. 26
Ordenador Macintosh ...........68
Reproducción .............. consulte
“Visualización”
Entorno recomendado ...68
Reproducción/Edición ......... 26
Transformador electrónico
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Ordenador Windows.............56
Revisión autom .................... 48
TV......................................... 77
Revisión rápida
t paso 5 en “Lea esto
primero”
U
Entorno recomendado ...57
P
PAL.......................................54
Pantalla
Cambio de
la visualización..............21
Indicador .......................17
Luz de fondo .................53
Pantalla de índice
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Pantalla LCD .............. consulte
“Pantalla”
Rosca para trípode ............... 15
Rotar..................................... 42
S
S AF ..................................... 46
V
Salida video.......................... 54
Valor F ............................ 10, 27
Saturación ............................ 37
Velocidad de obturación ...10, 27
Sencillo ................................ 46
VGA
t paso 4 en “Lea esto
primero”
Sepia..................................... 36
Paralaje .................................83
Sincronización lenta
t paso 5 en “Lea esto
primero”
PC ..........consulte “Ordenador”
Sistema operativo........... 57, 68
PFX.......................................36
Sobreexposición................... 10
PictBridge .............................71
Software ............................... 66
PicturePackage .....................66
Solución de problemas......... 79
Pila interna recargable ..........97
Subexposición ...................... 10
Pitido ....................................53
Sujeción de la cámara
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Píxel......................................13
Preajuste del enfoque............32
Precauciones .........................97
Uso de la cámara en el
extranjero
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Video CD........................ 66, 69
Visualización
Imagen fija
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Película
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Visualización de
autodiagnóstico ............. 90
Volumen
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Proteger.................................39
ES
102
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES010COVIX.fm
master:Right
W
WB........................................34
Z
Zoom digital .........................46
Zoom digital de precisión .....46
Zoom inteligente...................46
Zoom óptico..........................46
Zoom
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Índice alfabético
ES
103
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)
C:\SON_SSIAXX_101\CX51620\2590639321\2590639321DSCS60S80ST80S90CEE4\02ESDSCS60S80ST80S90CEE4\01ES120ADD.fm
master:Right
Marcas comerciales
•
•
•
•
•
•
•
•
y Cyber-shot Station son
marcas comerciales de Sony Corporation.
“Memory Stick”,
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”,
, “MagicGate”
y
son marcas comerciales
de Sony Corporation.
Picture Package es una marca comercial de
Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media, y
DirectX son bien marcas registradas
comerciales o bien marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/
o en otros países.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac y eMac son marcas
comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
Macromedia y Flash son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Macromedia,
Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
Intel, MMX, y Pentium son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Intel
Corporation.
Además, los nombres de sistemas y productos
utilizados en este manual son, en general,
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no
se utilizan en todos los casos en este manual.
ES
104
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-639-31(1)