LG LAC4710P El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

LAC4710LP.WMEXCLR_SPA_5322
MODELO : LAC4710
2
Receptor de CD/MP3/WMA para AUTOMÓVIL
2 Índice
3 Aviso de seguridad
4
Panel frontal / Mando a distancia (opcional)
5 Acerca del panel de control extraíble
Fijación del panel de control
Extracción del panel de control
6 Instalación
Instalación básica
Extracción de la unidad receptora existente.
Instalación ISO-DIN
Instalación de batería
7 Conexión
8 Operaciones básicas
Silencio
Cambio de la configuración general
Uso del EQ
Ajuste del nivel de sonido
XDSS+
Comprobación del reloj
Configuración del reloj
9 Escuchar la radio
Memoria de búsqueda automática
Guardar y recuperar frecuencias de radiodifusión
Barrido de emisoras presintonizadas
Sintonizar emisoras presintonizadas
9 Conexión de un equipo auxiliar
10 Escuchar un CD
Pausar o reiniciar un CD
Buscar una sección dentro de una pista
Pasar a otra pista / archivo
Comenzar el barrido
Repetir
Orden aleatorio
Consultar información acerca de su música
11 Solución de problemas
12 Especificaciones
Índice
Receptor de CD/MP3/WMA para AUTOMÓVIL 3
Aviso de seguridad
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado
dentro de la caja del producto que puede ser de una magnitud suficiente
como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito
de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de
operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al
aparato.
Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema de nave-
gación durante la conducción y esté siempre al tanto de todas las condiciones
de conducción. No modifique los ajustes ni ninguna otra función. Apártese de
la calzada de forma segura y legal antes de iniciar tales acciones.
No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas
extremadamente bajas o altas. (-10~60°C)
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la cubierta (o la parte
posterior). No existen piezas en el interior que el usuario pueda reparar. Para
cualquier tipo de servicio, diríjase a personal cualificado.
A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el producto a
salpicaduras de agua, lluvia o a la humedad.
Las unidades instaladas en el exterior del vehículo pueden experimentar tem-
peraturas extremadamente altas. Le rogamos que use la unidad en el interior
del vehículo únicamente y tras haberla instalado debidamente.
Esta unidad no puede operar con discos de 8 cm (utilice sólo discos de 12
cm).
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
NO EXISTEN PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. PARA CUALQUIER TIPO DE SERVICIO,
DIRÍJASE A PERSONAL CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN : esta unidad utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso correcto del producto, lea cuidadosamente este manual del
propietario y guárdelo para futuras referencias. En caso de que la unidad necesi-
tara servicios de mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
El uso de controles, ajustes o llevar a cabo procedimientos que no sean los aquí
especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa.
Radiación del láser visible al abrir. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Precaución
Si se conecta de forma errónea, la unidad mostrará la siguiente información:
1. Cortocircuito en el puerto de antena :
ANTENNA ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK
2. Cortocircuito en el mando a distancia :
REMOTE ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK
3. Cortocircuito en el puerto de antena y en el mando a distancia :
ANTENNA REMOTE ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK
Tras volver a conectarlo, reinicie la unidad.
Es necesario establecer la opción de formato de disco en [Mastered]
(Maestro) a fin de que los discos sean compatibles con los reproductores LG
al formatear discos regrabables. establecer la opción en Live File System, no
podrán utilizarse en reproductores LG. (Mastered/Live File System: Sistema
de formato de disco para Windows Vista)
8 cm
4
Receptor de CD/MP3/WMA para AUTOMÓVIL
Panel frontal / Mando a distancia (opcional)
1[SOURCE]
2 Omitir / Búsqueda
II
/
ii
• Buscar / Sintonizar
II
/
ii
Almacenamiento automático [
UU
/AS]
• Barrido presintonizadas [
uu
/PS]
• +10/-10 pistas MP3/WMA
UU
/
uu
• Subir / Bajar carpeta
UU
/
uu
3
Sensor del mando a distancia (Opcional)
4 Volumen
• [MUTE]
• Power [PWR]
5 Visualizar [DISP]
6 Ranura para discos
7 Liberar
8
Entrada AUX
9 Ecualizador [EQ] /
Sistema de sonido Extreme Dynamic
[XDSS]
10 Emisora presintonizada [1~6]
11 Orden aleatorio [SHF]
12 Repetir [RPT]
13 Comenzar el barrido [SCAN]
14 Reproducir/Pausa B/X
15 [BAND]
16 Seleccionar [SEL]
17 [MENU]
18 [EJECT]
1 Encendido [POWER] /
Silencio
2 Seleccionar [MENU/SEL]
3 Fuente [SRC]
4 Reproducir / Pausa B/X
5 Comenzar el barrido
[SCAN]
6 Orden aleatorio [SHF]
7 • +10 pistas MP3/WMA
• Subir carpeta
UU
8 • Omitir / Búsqueda de CD
• Buscar / Sintonía
?m m
9• [BAND]
10 Subir / Bajar el
volumen
11 Número [#]
12 Repetir [RPT]
13 Número [0-9]
14 • Omitir / Búsqueda de CD
• Buscar / Sintonía
M M?
15 Visualizar [DISP.]
16 • -10 pistas MP3/WMA
• Bajar carpeta
uu
10
12
14
15
16
1
3
8
9
4
5
2
6
7
11
13
1
2
3
4
Panel de control
Receptor de CD/MP3/WMA para AUTOMÓVIL 5
Acerca del panel de control extraíble
Fijación del panel de control
Precaución
Cuando retire o coloque el panel de control, no pulse la pantalla ni los
botones de control.
Los botones de control pueden no funcionar correctamente si el panel de
control no está bien colocado. Si éste es el caso, pulse ligeramente el panel
de control.
No exponga el panel de control a altas temperaturas ni a la luz directa del sol.
No deje caer ni golpee el panel de control, de lo contrario podría dañarse.
Evite el contacto de la superficie del panel de control con sustancias volátiles
como bencina, disolventes o insecticidas.
No intente desmontar el panel de control.
Extracción del panel de control
Estuche de protección
Limpie periódicamente los contactos de la parte trasera
del panel de control, utilizando un algodón empapado en
alcohol. Por seguridad, apague la unidad dido antes de la
limpieza, y extraiga la llave del contacto.
1 Alinee la parte izquierda del panel
con el tope.
2 Empuje la parte derecha o el panel
sobre la unidad hasta que encaje con
un ‘clic’.
1 Pulse el botón (RELEASE)
para abrir el panel de control.
2 Sujete la parte derecha del panel
de control.
3 Tire del panel de control hacia
fuera.
4 Coloque el panel de control en
la funda de protección facilitada.
Nota
1
2
6
Receptor de CD/MP3/WMA para AUTOMÓVIL
Instalación
A
A
Si ya cuenta con una camisa de insta-
lación
para la unidad receptora en el
tablero, debe
sacarla.
1 Retire el soporte posterior de la
unidad.
2 Retire el panel frontal y el anillo
de compensación de la unidad.
3 Inserte la palanca A en el agu-
jero en un lado de la unidad.
Realice la misma operación en el
otro lado y extraiga la unidad de
su camisa de instalación.
5
4
3
1
2
6
Panel de control
1 Deslice la unidad en el armazón
ISO-DIN.
2 Proceda a su fijación con los tornil-
los de la unidad anterior.
3 Deslice la unidad e insértela en el
hueco vacío del
salpicadero.
4 Instale el cuadro de instrumentos o
la placa de adaptación.
5 Instale el anillo de compensación
en la unidad.
6 Instale el panel de control en la
unidad.
Extracción de la unidad receptora existente
Instalación ISO-DIN
Antes de la instación, asegúrese de
que el interruptor de encendido se
encuentre en OFF (APAGADO) y quite
la terminal de la batería del automóvil
para evitar un cortocircuito.
1
Retire la unidad receptora existente.
2 Realice las conexiones necesarias.
3 Instale la camisa de instalación.
4 Instale la unidad en la camisa de
instalación.
Doble los
ganchos de
acuerdo con
el grosor
del tablero
Panel de control
Instalación básica
1 Saque el soporte de batería
utilizando algo que tenga punta,
como un bolígrafo.
2 Coloque la batería correctamente
en el soporte de batería.
3 Introduzca el portabaterías de
nuevo en su
posición original.
Instalación de batería
Nota
Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3V).
Retire la pila si no piensa utilizar el mando a
distancia durante un largo período de tiempo.
No recargue, desmonte, caliente ni tire la pila al fuego.
No manipule la pila con herramientas metálicas.
No almacene la pila junto con otros materiales metálicos.
Receptor de CD/MP3/WMA para AUTOMÓVIL 7
Conexión
Antes de la conexión asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF y desconecte el terminal de la batería
#
para evitar
cortocircuitos.
1
2
3
4
5
6
7
8
4
5
6
7
8
B
A
1
2
3
BATTERY
B 1
B 2
B 3
B 4
B 5
B 6
B 7
B 8
B 1 Violeta: Trasero derecho +
B 2 A rayas violetas/negras: Trasero derecho -
B 3 Gris: Frontal derecho +
B 4 A rayas grises/negras: Frontal derecho -
B 5 Blanco: Frontal izquierdo +
B 6 A rayas blancas/negras: Frontal izquierdo -
B 7 Verde: Trasero izquierdo +
B 8 A rayas verdes/negras: Trasero izquierdo -
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Trasero izquierdo
Trasero derecho
A 5
Antena de potencia (azul)
A 6
Regulador (rosa)
A 7
Al encendido (rojo)
A 4
A la batería (+) (amarillo)
A 8
Puesta a tierra (-) (negro)
Antena de
potencia
Relé de control
Llave de contacto
Interruptor regulador
A la salida de audio
A la entrada de audio
Amplificador
(opcional)
Silenciador de teléfono (naranja)
Mando enc. (azul/blanco)
Amplificador
(opcional)
A1, A2, A3 : no conectado
8
Receptor de CD/MP3/WMA para AUTOMÓVIL
Operaciones básicas – ahora con más
opciones
Silencio
Presione MUTE/PWR (POWER en el mando a distancia) para interrumpir el
sonido. Para cancelar la función, presione de nuevo.
Cambio de la configuración general
1 Presione MENU (mantenga presionado SEL/MENU en el mando a distancia)
para que aparezca uno de los elementos del menú.
2 Presione MENU (SEL/MENU en el mando a distancia) y gire PWR. (Presione
VOLUME en el mando a distancia) para seleccionar uno de los
ajustes especificados a continuación.
3 Mantenga presionado MENU (SEL/MENU en el mando a distancia) para
finalizar el ajuste.
AUX (Auxiliar) ENCENDIDO/APAGADO
Es posible utilizar un equipo auxiliar con la unidad. Active la configuración
auxiliar cuando conecte un equipo auxiliar a la unidad.
AUX (Auxiliar) 00dB / +6dB
Puede ajustar el nivel del volumen de cada fuente para evitar cambios radi-
cales cuando cambie de fuente.
Puede establecer de 0 dB a +6 dB. Subirá el volumen cuando cambie la
fuente del componente externo.
DEMO ENCENDIDA/APAGADA
Puede cambiar la indicación inicial de la pantalla para que aparezca infor-
mación, como el nombre de la función, del ecualizador, etc., mientras
escucha una fuente.
BEEP 2ND/ALL
BEEP 2ND : El tono sólo se emitirá al presionar las teclas durante un perío-
do de tiempo más amplio (1 segundo).
BEEP ALL : El tono se emitirá al presionar cualquier tecla.
Uso del EQ
La función de EQ es aumentar o reducir la potencia de la señal de las frecuen-
cias de audio. Esta función le permitirá disfrutar plenamente del sonido.
Presione repetidamente EQ. El indicador se iluminará en el siguiente orden: .
Pop t Classic t Rock t Jazz t Vocal t Salsa t Samba t User1 t
User2 t Off
Ajuste del nivel de sonido
Presione repetidamente SEL (SEL/MENU en el mando a distancia) a fin de selec-
cionar el modo deseado para ajustar el volumen, balance y atenuador.
Nota
Cuando EQ y XDSS+ estén en “Off”, podrá ajustar los niveles de sonido (BAS,
MID, TRB).
XDSS+ (Sistema de sonido Extreme Dynamic)
Mantenga presionado EQ/XDSS. XDSS+ : (Mejora los agudos y graves.) Para can-
celarlo, presione de nuevo el botón.
Comprobación del reloj
Podrá consultar el reloj presionando DISP (DISP. en el mando a distancia).
Configuración del reloj
1 Presione DISP y, a continuación, manténgalo presionado durante más de 1
segundo.
2 Presione < para ajustar la hora.
3 Presione > para ajustar los minutos.
Operaciones básicas
1. Encienda la unidad.
2. Seleccione una fuente.
3. Ajuste el volumen.
MUTE/PWR
SOURCE
Girar PWR
POWER
SRC
VOLUME
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Receptor de CD/MP3/WMA para AUTOMÓVIL 9
Escuchar la radio – ahora tiene más opciones
Memoria de búsqueda automática
Presione
UU
/AS. Las seis frecuencias más potentes se almacenarán en las
presintonías (1–6) en orden a la fuerza de su señal. Para cancelar, presione
UU
/AS.
Guardar y recuperar emisoras de radiodifusión
1 Presione BAND para seleccionar la banda que desea almacenar.
2 Seleccione la emisora deseada y presione uno de los botones programados
1-6 y mantenga hasta que suene una señal sonora.
3 Repita los pasos 1-2 a fin de presintonizar otras emisoras. La próxima vez
que presione ese botón programado, recuperará de la memoria la frecuencia
de esa emisora de radio.
Barrido de emisoras presintonizadas
Presione
uu
/PS. Aparecerá cada una de las emisoras presintonizadas. Para
cancelar, presione
uu
/PS.
Sintonizar emisoras presintonizadas
Presione BAND para seleccionar la banda y presione el botón numérico (1 – 6)
deseado en el mando a distancia.
Nota
En la memoria se pueden guardar hasta 24 emisoras FM, 6 de cada una de
las tres bandas FM y 6 emisoras AM.
Al intentar programar una emisora en un botón numérico de presintonía ya
configurado para otra emisora de la misma banda, la configuración anterior se
eliminará automáticamente.
Escuchar la radio
1. Seleccione una fuente para el
sintonizador.
2. Seleccione una banda.
3. Búsqueda automática.
Búsqueda manual.
SOURCE
BAND
<
//
>
Mantener
presionado
<
//
>
SRC
BAND
?mm/MM?
Mantener
presionado
?mm/MM?
Conexión de un equipo auxiliar
EN EL
REPRODUCTOR
1. Seleccione una fuente para AUX.
2. Inicie la reproducción del Equipo auxiliar
conectado.
3. Ajuste el volumen.
SOURCE
-
Girar PWR
Línea de salida
Reproductor MP3, etc.
Entrada auxiliar
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
10
Receptor de CD/MP3/WMA para AUTOMÓVIL
Escuchar un CD – ahora tiene más opciones
Pausar o reiniciar un CD
Presione
BB
[]
en el reproductor
BB
/
[]
en el mando a distancia) durante la reproduc-
ción. Presione de nuevo este botón para reanudar la reproducción.
Buscar una sección dentro de una pista
Mantenga presionado < / > en el reproductor .bb/BB> en el mando a
distancia) durante cerca de 1 segundo durante la reproducción y después suél-
telo en el punto deseado.
Pasar a otra pista / archivo
PMantenga pulsado < / > en el lector (.bb/BB> en el control remoto).
Para pasar a la pista anterior, pulse < brevemente durante los primeros 3
segundos de la lectura.
Comenzar el barrido
Pulse / Mantenga pulsado SCAN en el lector o en el control remoto. Se leerán
los primeros 10 segundos de cada pista/fichero de la carpeta actualmente
seleccionada ( SCAN) o todas las pistas (SCAN) del disco. Pulse de nuevo
SCAN para cancelar.
Repetir
Pulse / Mantenga pulsado RPT en el lector o en el control remoto. Se leerán
repetidamente las pistas/ficheros actualmente seleccionados (1 RPT) o la car-
peta ( RPT) del disco. Pulse de nuevo RPT para cancelar.
Orden aleatorio
Presione o mantenga presionado SHF en el reproductor (SHF en el mando a
distancia). Se reproducirán aleatoriamente todos los archivos de la carpeta
actualmente seleccionada ( SHF) o todas las pistas/archivos (SHF) del
disco. Presione de nuevo SHF para cancelar.
Nota
Durante la reproducción aleatoria, si presiona < (?m m en el mando a distancia),
no podrá volver a la pista anterior.
Consulte la información acerca de sus archivos de música
Los archivos MP3/WMA con frecuencia incluyen etiquetas. La etiqueta propor-
ciona el Título, Intérprete o Álbum. Presione repetidamente DISP (DISP. en el
mando a distancia) durante la reproducción de archivos MP3/WMA/CD con
TEXTO. Si no existiera información, “NO TEXT” se mostraría en la pantalla de
visualización
Nota
: El icono se mostrará durante la reproducción de MP3/WMA.
• La compatibilidad de los discos MP3/WMA con esta unidad está limitada
de la siguiente forma:
1. Frecuencia de muestreo / 8 - 48 kHz (MP3), 22.05-48 kHz (WMA)
2.
Tasa de bits / entre 8-320 kbps (incluyendo VBR) (MP3), 32-320 kbps (WMA)
3. El sistema de archivos del CD-R/CD-RW deberá ser “ISO 9660”
4. Si graba ficheros MP3/WMA usando un software que no pueda crear un
SISTEMA DE FICHEROS, por ejemplo “Direct-CD”, o similares, será
imposible reproducir los ficheros MP3/WMA. Recomendamos por ello que
use “Easy-CD Creador-, que crea un sistema de ficheros tipo ISO9660.
5. Los decodificadores WMA son compatibles hasta la “Clase 2A”.
El cliente debe tener presente que se requiere un permiso para descargar
archivos MP3/WMA y música de Internet. Nuestra compañía no tiene dere-
cho a garantizar la adquisición de dicho permiso, sino que deberá solici-
tarse siempre del propietario del copyright.
Escuchar un CD
1. Introduzca un CD.
2. Ajuste el volumen.
Girar PWR
VOLUME
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Receptor de CD/MP3/WMA para AUTOMÓVIL 11
Solución de averías
Síntoma Causa Solución
La unidad no se enciende.
La unidad no funciona.
No se escucha ningún
sonido. / El nivel de volumen
no puede subirse.
Experimenta saltos del audio.
La reproducción no es posible.
La unidad no funciona
correctamente incluso al
presionar los botones
correctos en el mando a
distancia.
La toma de alimentación y el conector están
incorrectamente conectados.
El fusible se ha fundido.
El ruido y otros factores son la causa de que
el microprocesador incorporado
funcione incorrectamente.
Los cables no están correctamente conectados.
Esta unidad no está firmemente asegurada.
El disco está sucio.
El disco cargado es de un tipo que esta
unidad no puede reproducir.
La potencia de la batería es baja.
Confirme una vez más que todas las
conexiones sean correctas.
Rectifique la causa del fusible fundido y cám-
bielo. Asegúrese de instalar el fusible correcto
de la misma resistencia.
Apague y encienda la unidad.
Conecte los cables correctamente.
Asegure firmemente esta unidad.
Limpie el disco.
Compruebe el tipo del disco.
Cargue la nueva batería.
GENERALES
CD
Remote
12
Receptor de CD/MP3/WMA para AUTOMÓVIL
Especificaciones
General
Potencia de salida 50W x 4CH (Máx.)
Alimentación 12 V CC
Impedancia de parlantes 4Ω
Sistema de toma a tierra Negativo
Dimensiones (An x Al x Lg) 180 x 50 x 176 mm (sin el panel frontal)
Peso neto 1,3 kg
Sintonizador
FM
Rango de frecuencia 87,5-107,9, 87,5-108, 65-74 o 87,5-108 MHz
Relación señal-ruido 55 dB
Distorsión 0,7%
Sensibilidad utilizable 12 dBµV
AM (MW)
Rango de frecuencia 520-1720 o 522-1620 kHz
Relación señal-ruido 50 dB
Distorsión 1,0%
Sensibilidad utilizable 28 dBµV
CD
Rango de frecuencia 20 Hz-20 kHz
Relación señal-ruido 80 dB
Distorsión 0,12%
Separación de canales (1 kHz)
55 dB
AUX
Rango de frecuencia 20 Hz-20 kHz
Relación señal-ruido 80 dB
Distorsión 0,12 %
Separación de canales (1 kHz)
45 dB
Nivel máximo de entrada (1 kHz)
1,2 V (35 KΩ)
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin
previo aviso.
P/N : MFL41655322
Av. Sor Juana Inés de la Cruz No 555
Col. San Lorenzo
Tlalnepantla, Estado de México CP 54033
Tel.(55) 5321-1919 FAX.01 (800) 347 1296
Lada sin costo 01 (800) 347 1919
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

LG LAC4710P El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para