LG LAC6710 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
LAC6700_SPA
Receptor de CD/MP3/WMA
para coche
MANUAL DEL USUARIO
MODELO: LAC6700/6710
Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones antes
de instalar, utilizar o ajustar este producto.
SPANISH
P/NO : MFL37340820
2
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de
la caja del producto que puede ser de una magnitud suficiente como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de
alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al aparato.
Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema de navegación
durante la conducción y esté siempre al tanto de todas las condiciones de conduc-
ción.
No modifique los ajustes ni ninguna otra función. Apártese de la calzada de forma
segura y legal antes de iniciar tales acciones.
No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas extremada-
mente bajas o altas. (-10~60°C)
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la cubierta (o la parte posteri-
or). No existen piezas en el interior que el usuario pueda reparar. Para cualquier
tipo de servicio, diríjase a personal cualificado.
A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el producto a
salpicaduras de agua, lluvia o a la humedad.
Las unidades instaladas en el exterior del vehículo pueden experimentar temperat-
uras extremadamente altas. Le rogamos que use la unidad en el interior del
vehículo únicamente y tras haberla instalado debidamente.
Notas de seguridad
PRECAUCIÓN : Esta unidad utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso correcto del producto, lea cuidadosamente este manual del propietario y guárdelo
para futuras referencias. En caso de que la unidad necesitara servicios de mantenimiento, póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de controles, ajustes o llevar a cabo procedimientos que no sean los aquí especificados podría
resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al
abrir. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
SPANISH
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
NO EXISTEN PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. PARA CUALQUIER TIPO DE SERVICIO,
DIRÍJASE A PERSONAL CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
3
8 cm
• Un disco defectuoso o sucio insertado en la unidad puede causar que el
sonido se desvanezca durante la reproducción.
• Coja el disco sujetándolo por sus bordes interno y externo.
• No toque la superficie del lado sin etiqueta del disco.
No pegue papel ni cinta en la superficie.
No exponga el disco a los rayos directos del sol ni al calor excesivo.
Esta unidad no puede operar con discos de 8 cm (utilice sólo discos de 12
cm).
• Limpie el disco antes de reproducirlo. Límpielo del centro hacia fuera con
un paño limpio.
• Nunca utilice solventes como benceno o alcohol para limpiar el disco.
Limpie periódicamente los contactos de la parte trasera del panel de con-
trol, utilizando un algodón empapado en alcohol.
Las secciones cuyo título contenga uno de los símbolos siguientes sólo se aplicarán al disco
representado por dicho símbolo.
CDs de audio Archivos MP3 Archivos WMA
WMA
MP3CD
La compatibilidad de los discos en MP3 con este reproductor se reduce a las funciones que se
indican a continuación:
1. Frecuencia de muestra / 8 - 48kHz (MP3), 22,05-48kHz (WMA)
2. Media de bits / entre 8-320 kbps (incluyendo VBR) (MP3), 32-320kbps (WMA)
3. El sistema de archivos del CD-R/CD-RW deberá ser “ISO 9660”
4. Si graba archivos MP3/WMA usando un software que no pueda crear un SISTEMA DE ARCHIVOS,
por ejemplo “Direct-CD”, o similares, será imposible reproducir los ficheros MP3/WMA.
Recomendamos por ello que use “Easy-CD Creator”, que crea un sistema de ficheros tipo ISO9660.
El cliente debe tener presente que se requiere un permiso para descargar archivos MP3/WMA y
música de Internet. Nuestra compañía no tiene derecho a garantizar la adquisición de dicho per-
miso, sino que deberá solicitarse siempre al propietario del copyright.
Notas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Previo al uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Diagrama de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-14
Funcionamiento de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-15
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Índice
4
Retirar el panel de control
Cuando salga del coche puede retirar el panel de control.
Cuando retire o coloque el panel de control, tenga cuidado de no dañar los conectores situa-
dos en la parte trasera o en el soporte.
1. Pulse el botón “ ” para desbloquear el panel de control.
2. Mueva el panel de control hacia la izquierda.
3. Retire el panel de control de la unidad.
4. Introduzca el panel de control en el estuche de protección.
Previo al uso
Panel de control extraíble
1 Acople la parte A del panel de control a la parte B de la unidad.
2 Una la parte C del panel de control a la parte D de la unidad a la vez que mueve el
panel de control hacia la izquierda.
3 Cierre el panel frontal.
A
B
D
C
Precaución
Cuando retire o coloque el panel de control, no pulse la pantalla ni los botones de control.
• Los botones de control pueden no funcionar correctamente si el panel de control no está
bien colocado. Si éste es el caso, pulse ligeramente el panel de control.
• No exponga el panel de control a altas temperaturas ni a la luz directa del sol.
• No deje caer ni golpee el panel de control, de lo contrario podría dañarse.
Evite el contacto de la superficie del panel de control con sustancias volátiles como bencina,
disolventes o insecticidas.
• No intente desmontar el panel de control.
5
Panel de control
1[SOURCE]
2 Saltar / Buscar
II
/
ii
BUSCAR / SINTONÍA
II
/
ii
• ALMACENAMIENTO
AUTOMÁTICO [
UU
/AS]
• BARRIDO
PREESTABLECIDO
[
uu
/PS]
AVANZAR +10/-10 PISTAS
MP3
UU
/
uu
• SUBIR/BAJAR CARPETA
UU
/
uu
3 SENSOR REMOTO
4 VOLUMEN
• [MUTE]
• ENCENDIDO [PWR]
5 • Sistema de sonido
dinámico extremo [XDSS]
• Bass Reverb Blaster
[BRB]
6 ECUALIZADOR [EQ]
7 PANTALLA [DISP]
8 Soltar/Expulsar
9 Ranura USB
10 PRESINTONÍA [1-6]
11 MEZCLA ALEATORIA
[SHF]
12 REPETIR [RPT]
13 INTRODUCIR BARRIDO
[SCAN]
14 REPRODUCIR/PAUSA
B/X
15 • [BAND]
• [DRIVE]
16 SELECCIONAR [SEL]
17 [MENU]
WMAMP3
WMAMP3
12 4 67
915
3
17 14 13 12 11 10
8
16
5
Mando a distancia
1 ENCENDIDO [POWER] /
SILENCIO
2 Seleccione [MENU/SEL]
3 ORIGEN [SRC]
4 REPRODUCIR/PAUSA
B/X
5 INTRODUCIR BARRIDO
[SCAN]
6 MEZCLA ALEATORIA
[SHF]
7 AVANZAR +10 PISTAS
MP3
• SUBIR CARPETA
UU
8 • OMITIR/BUSCAR CD
?m m
• BUSCAR / SINTONÍA
?m m
9• [BAND]
• UNIDAD [DRV]
10 SUBIR / BAJAR
VOLUMEN
11 NÚMERO [#]
12 REPETIR [RPT]
13 NÚMERO [0-9]
14 • OMITIR/BUSCAR CD
M M?
• BUSCAR / SINTONÍA
M M?
15 PANTALLA [DISP.]
16 AVANZAR -10 PISTAS
MP3
• BAJAR CARPETA
uu
WMAMP3
WMAMP3
WMAMP3
WMAMP3
10
12
14
15
16
1
3
8
9
4
5
2
6
7
11
13
6
1 Retire el soporte de la batería utilizando un
instrumento puntiagudo como un bolígrafo.
2 Introduzca las pilas en el compartimiento corre-
spondiente.
3 Introduzca el portabaterías de nuevo en su posi-
ción original.
Nota
Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3V).
Retire la pila si no piensa utilizar el mando a dis-
tancia durante un largo período de tiempo.
No recargue, desmonte, caliente ni tire la pila al
fuego.
No manipule la pila con herramientas metálicas.
No almacene la pila junto con otros materiales
metálicos.
Instalación de la batería
Antes de la instación, asegúrese de que el interruptor de
encendido se encuentre en OFF (APAGADO) y quite la ter-
minal de la batería del automóvil para evitar un cortocircuito.
1
Retire la unidad receptora existente.
2 Realice las conexiones necesarias.
3 Instale la camisa de instalación.
4 Instale la unidad en la camisa de instalación.
A
A
Doble los
ganchos de
acuerdo con
el grosor
del tablero
Panel de control
Si ya cuenta con una camisa de instalación
para la unidad
receptora en el tablero, debe
sacarla.
1 Retire el soporte posterior de la unidad.
2 Retire el panel frontal y el anillo de compensación de la
unidad.
3 Inserte la palanca A en el agujero en un lado de la
unidad. Realice la misma operación en el otro lado y
extraiga la unidad de su camisa de instalación.
5
4
3
1
2
6
Panel de control
1 Deslice la unidad en el armazón ISO-DIN.
2
Proceda a su fijación con los tornillos de la unidad anterior.
3 Deslice la unidad e insértela en el hueco vacío del
salpicadero.
4
Instale el cuadro de instrumentos o la placa de adaptación.
5 Instale el anillo de compensación en la unidad.
6 Instale el panel de control en la unidad.
Instalación básica
Saque la unidad receptora existente
Instalación ISO-DIN
Instalación
7
Diagrama de conexión
Antes de la conexión asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF y
desconecte el terminal de la batería para evitar cortocircuitos.
MANDO ENC. (AZUL/BLANCO)
AMPLIFICADOR
(Opcional)
REGULADOR (ROSA)
A ENCENDIDO (ROJO)
TOMA A TIERRA (-) (NEGRO)
ANTENA DE POTENCIA (AZUL)
ANTENA DE
POTENCIA
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
B
A
A
A
A
A
A
A
A
1
2
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
AA
BB
CC
B
11
. Violeta: Trasero derecha +
B
22
. A rayas violetas/negras: Trasero derecha -
B
33
. Gris: Frontal derecha +
B
44
. A rayas grises/negras: Frontal derecha -
B
55
. Blanco: Frontal izquierda +
B
66
. A rayas blancas/negras: Frontal izquierda -
B
77
. Verde: Trasero izquierda +
B
88
. A rayas verdes/negras: Trasero izquierda -
Para altavoz
Para vehículo
8
AA
De la antena
BB
Al cableado de colores del vehículo.
• NEGRO :
Este cable es para la conexión de toma a tierra.
• NARANJA : Este cable se utiliza para la conexión a la línea de teléfono.
• ROSA : Este cable es para la conexión a la línea del potenciómetro.
• ROJO : Este cable es para la conexión al terminal desde el cual se suministra
energía cuando el interruptor de encendido se ajusta en ACC.
AMARILLO
:
Este cable es para la conexión al terminal de la batería (respaldo) desde el cual
se suministra energía.
• AZUL :
Este cable es para la conexión a la antena.
• AZUL/BLANCO : Este cable es para la conexión al amplificador remoto.
LL
RR
1
2
3
4
5
6
7
8
REAR
REAR
FRONT
FRONT
CC
Conexión de los altavoces
Conexión al equipo auxiliar (Opcional)
Conecte el conector de SALIDA DE AUDIO de esta unidad al conector de ENTRADA DE AUDIO
del amplificador.
A la ENTRADA
DE AUDIO
A la ENTRADA
DE AUDIO
Amplificador
A la SALIDA DE AUDIO
FL (Frontal izquierdo)
FR (Frontal derecho)
RL (Posterior izquierdo)
RR (Posterior derecho)
POSTERIOR
Impedancia
POSTERIOR
Impedancia
FRONTAL
Impedancia
FRONTAL
Impedancia
9
Encender la unidad
Presione MUTE/PWR (POWER/ en el mando a distancia) o cualquier otro botón.
Nota
Cuando inserte el disco compacto en la ranura, la unidad se enciende.
Apagar la unidad
Pulse durante unos segundos MUTE/PWR (POWER/ en el mando a distancia).
Introducir un disco
1 Presione para abrir el panel frontal.
2 El disco es succionado hacia el interior de la unidad y comienza automáticamente su
reproducción.
Extraer un disco
Presione para abrir el panel frontal. El disco se expulsará automáticamente de la ranura
de carga.
Al extraer un disco presionando el botón durante la reproducción, éste será cargado
automáticamente tras 10 segundos, a menos que extraiga el disco de la unidad.
Selección de fuente
Presione repetidamente SOURCE (FUENTE) para seleccionar un origen o fuente.
El indicador se iluminará en el siguiente orden: TUNER CD USB TUNER...
Nota
No puede seleccionar una fuente si aún no está lista.
Ajuste de volumen
Gire el mando MUTE/PWR (presione VOLUME en el mando a distancia) para ajustar
el nivel de sonido.
Nota
Al apagar la unidad, ésta memoriza automáticamente el nivel antes de su desconexión.
Cuando encienda la unidad, ésta funcionará según el nivel de volumen memorizado.
Mute
1
Presione
MUTE/PWR (POWER/
en el mando a distancia) para interrumpir el sonido.
2 Para cancelar la función, vuelva a presionar el botón.
Comprobación del reloj
Podrá consultar el reloj presionando DISP (DISP. en el mando a distancia).
Configuración del reloj
1 Presione DISP y manténgalo presionado durante más de 1 segundo.
2 Presione
II
para ajustar la hora.
3 Presione
ii
para ajustar los minutos.
Funcionamiento básico
10
Modificar la configuración general
1 Pulse MENU (mantenga pulsado durante unos segundos MENU/SEL, en el mando a dis-
tancia) hasta que aparezca uno de los elementos del menú.
2 Pulse MENU (MENU/SEL en el mando a distancia) para desplazarse por los menús.
DEMO ON t BEEP 2ND
3 Gire MUTE/PWR hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar uno de los
ajustes siguientes:
(Pulse VOLUME en el mando a distancia).
4 Pulse durante unos segundos MENU (MENU/SEL en el mando a distancia) para finalizar
la configuración.
DEMO ENCENDIDA/APAGADA
Puede cambiar la indicación inicial de la pantalla para que aparezca información, como el
nombre de la función, del ecualizador, etc., mientras escucha una fuente.
DEMO ENCENDIDA
Muestra información mientras escucha una fuente.
DEMO APAGADA
Cancela la función.
2ª SEÑAL SONORA/TODO
Configure un sonido de tono cada vez que presione un botón.
BEEP 2ND
El tono sólo se emitirá al presionar las teclas durante un período de tiempo más amplio
(1 segundo).
BEEP ALL
El tono se emitirá al presionar cualquier tecla.
Uso del EQ (ecualizador)
Presione repetidamente EQ. Cada vez que lo pulse, el modo cambiará del siguiente modo:
Pop t Classic t Rock t Jazz t Vocal t Salsa t Samba t User1 t User2 t Off
• Pop : Optimizado para R&B, soul y música country.
• Classic : Optimizado para música de orquesta.
• Rock : Optimizado para rock duro y heavy metal.
• Jazz : Sonido dulce y sensación suave.
• Vocal : Potente realismo con una gran calidad de sonido.
• Salsa : Reproduce la acústica de la música salsa.
• Samba : Reproduce la acústica de la música samba.
• User1 : Utilice el menú para configurar el nivel de sonido deseado.
• User2 : Utilice el menú para configurar el nivel de sonido deseado.
Podrá ajustar cada nivel de sonido según sus preferencias. Una vez seleccionado el modo
USUARIO y realizado el ajuste, éste se guardará automáticamente para el modo USUARIO
actualmente seleccionado. Consulte “Ajustar el nivel de volumen” en la página 10.
Ajuste del nivel de sonido
1 Presione repetidamente SEL (MENU/SEL en el mando a distancia) a fin de seleccionar el
modo deseado para ajustar el volumen, ecualizador, balance y atenuador.
El indicador de modos se enciende en el siguiente orden.
VOL t BAS t MID t TRB t BAL t FAD
2 Gire el mando MUTE/PWR (presione VOLUME en el mando a distancia) para
ajustar la calidad de sonido.
11
Nota
Cuando el ecualizador (EQ), BRB o el sistema de sonido dinámico extremo (XDSS) están
“apagados” (Off), puede ajustar la configuración del nivel de sonido (BAS, MID, TRB).
XDSS+ (Sistema de sonido dinámico extremo)
1 Pulse durante unos segundos XDSS/BRB.
2 Cada vez que mantenga pulsado el botón, los modos cambiarán tal y como se muestra a
continuación.
XDSS+ t BRB (TBB t 3D t SBB)
XDSS+ : Mejora los agudos y graves.
BRB (Bass Reverb Blaster)
1 Pulse durante unos segundos XDSS/BRB.
2 Cada vez que mantenga pulsado el botón, los modos cambiarán.
3 Pulse EQ varias veces consecutivas para seleccionar sub BRB.
TBB (Turbo-Bass Blaster): Mejora los sonidos graves, ofreciendo una calidad espectacular.
• 3D (3D-TremD Blaster): Sitúa el tiempo real de los efectos de audio en un espacio 3D.
• SBB (Sound field Boost Blaster): Amplia la configuración del sonido estéreo y mejora las
frecuencias bajas.
Funcionamiento de la radio
Escuchar emisoras de radio
1 Pulse SOURCE (FUENTE) para seleccionar el sintonizador.
2 Presione DRIVE/BAND repetidamente para seleccionar una banda.
El indicador se iluminará en el siguiente orden: FM1 t FM2 t FM3 t MW(AM)
3 Búsqueda automática: Pulse
II
/
ii
(?m m/M M? en el mando a distancia).
Cuando se sintoniza una emisora, se detiene la búsqueda.
Búsqueda manual: Mantenga pulsado
II
/
ii
(?m m/M M? en el mando a distancia)
hasta que aparezca “MANUAL”, después presiónelo de forma repetida.
Las frecuencias pasan hacia arriba o hacia abajo de una en una.
Derecha Izquierda
VOL
Incrementa el nivel de volumen.
Disminuye el nivel de volumen.
BAS
Incrementa el nivel de bajos.
Disminuye el nivel de bajos.
MID
Aumenta el nivel de medios
Reduce el nivel de medios.
TRB
Incrementa el nivel de agudos. Disminuye el nivel de agudos.
BAL
Disminuye el nivel de la(s) bocina(s)
izquierda(s).
Disminuye el nivel de la(s) bocina(s)
derecha(s).
FAD
Disminuye el nivel de la(s) bocina(s)
frontal(es).
Disminuye el nivel de la(s) bocina(s)
posterior(es).
Indicación
12
Guardar y recuperar frecuencias de radiodifusión
Podrá almacenar fácilmente hasta 6 frecuencias de radiodifusión y recuperarlas más tarde
con sólo presionar un botón.
1 Presione DRIVE/BAND para seleccionar la banda que desea almacenar.
2 Seleccione la frecuencia deseada.
3 Pulse uno de los botones predeterminados 1~6 y manténgalo pulsado hasta que oiga la
señal sonora.
El número que haya pulsado parpadeará en el indicador del número preseleccionado y
después permanecerá encendido. La frecuencia de la emisora de radio seleccionada ya
se ha guardado en la memoria.
4 Repita los pasos 1~3 para predeterminar otras emisoras.
La siguiente vez que pulse dicho botón predeterminado, escuchará directamente la fre-
cuencia de emisora de radio que ha guardado en la memoria.
Nota
En la memoria se pueden guardar hasta 18 emisoras FM, 6 de cada una de las tres ban-
das FM y 6 emisoras AM.
• Cuando se guarda una emisora en un número predeterminado en el que ya se había
guardado otra emisora de la misma banda, la anterior se borra automáticamente.
Memoria de búsqueda automática
Esta función le permite almacenar automáticamente las seis emisoras más potentes.
1 Pulse
UU
/AS hasta que aparezca el mensaje “ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO”.
En los botones predeterminados 1~6 se guardarán las seis frecuencias más importantes
en un orden que dependerá de la intensidad de la señal.
2 Para cancelar, presione
UU
/AS.
Barrido de emisoras presintonizadas
Pulse
uu
/PS. Aparecerá cada emisora predeterminada. Para cancelar, pulse
uu
/PS.
Sintonizar emisoras presintonizadas
Pulse DRIVE/BAND para seleccionar la banda que desee y después pulse uno de los
botones predeterminados 1~6.
Se muestra la emisora correspondiente a dicho botón predeterminado 1~6 y se captará la
señal de la emisora predeterminada.
Reproducción de un CD de audio y de discos en formato MP3/WMA
La unidad puede reproducir grabaciones MP3/WMA en CD-ROM, CD-R o CD-RW. Antes de
reproducir archivos MP3/WMA, lea la información sobre grabaciones MP3/WMA en la página 3.
Si cambia el origen, la reproducción del CD cesará (sin necesidad de expulsar el CD).
La próxima vez que seleccione “CD” como origen, el CD comenzará su reproducción desde
donde se interrumpió su lectura.
Para reproducir directamente un archivo, presione el botón NUMBER (#) y después
presione el número de pista con los botones numéricos del 0-9.
Pause
1 Pulse
BB
/X durante la reproducción.
2 Para volver a la reproducción, presione
BB
/X de nuevo.
Pasar a la siguiente pista/archivo
Presione brevemente
ii
(M M? en el mando a distancia) para seleccionar la siguiente
pista/archivo.
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA
13
Pasar a la pista/archivo anterior
Presione brevemente
II
(?m m en el mando a distancia) durante los primeros 3 segundos
del tiempo de reproducción.
Volver al inicio de la pista/archivo actual
Presione brevemente
II
(?m m en el mando a distancia) después de los primeros
4 segundos del tiempo de reproducción.
Búsqueda
Mantenga presionado
II
/
ii
(?m m/M M? en el mando a distancia) cerca de 1 segundo
durante la reproducción y después suéltelo en el punto deseado.
Introducir barrido
Se reproducen los primeros 10 segundos de cada pista/archivo (SCAN) o cada archivo en la
carpeta actual seleccionada ( SCAN) en el disco.
1 Presione SCAN.
SCAN (o SCAN ) aparece en la ventana de la pantalla.
Mantenga presionado SCAN durante cerca de 2 segundos durante la reproducción.
SCAN aparece en la ventana de visualización.
2 Presione SCAN de nuevo.
SCAN o SCAN desaparece de la ventana de la pantalla y la opción "Intro scan" se
cancela.
Repetición
Las pistas/archivos (1 RPT) o la carpeta ( RPT) seleccionados en el disco se reproducen
repetidas veces.
1 Presione RPT durante la reproducción.
1 RPT aparece en la ventana de visualización.
2 Mantenga presionado RPT durante cerca de 2 segundos durante la reproducción.
RPT aparecerá en la ventana de visualización.
3 Presione RPT de nuevo.
1 RPT o RPT desaparecen de la ventana de la pantalla y el modo de repetición se
cancela.
Orden aleatorio
Todos los archivos/pistas (SHF) o la carpeta actual seleccionada ( SHF) en el disco se
reproducen al azar.
1 Presione SHF durante la reproducción.
SHF (o SHF ) aparece en la ventana de la pantalla.
Mantenga presionado SHF durante cerca de 2 segundos durante la reproducción.
SHF aparecerá en la ventana de visualización.
2 Presione SHF de nuevo.
SHF o SHF desaparece de la ventana de la pantalla, cancelando la reproducción al
azar.
Nota
Durante la reproducción aleatoria, si presiona
II
(?m m en el mando a distancia), no
volverá a la pista anterior.
CD DE TEXTO / ETIQUETA DE ID3
Cuando se reproduce un disco que contiene información, puede ver la información TEXTO
DE CD/ETIQUETA ID3.
En TEXTO DE CD, se graba información sobre el disco (título, artista y título de la pista).
En una ETIQUETA ID3, se graba información sobre el archivo (título del álbum, artista, título
de la canción).
En el contenido WMA, se graba información sobre el archivo (título de la canción, artista).
Si no existiera información, “SIN TEXTO” se mostraría en la pantalla de visualización.
Presione repetidamente DISP durante la reproducción de archivos MP3/WMA/CD DE TEXTO.
WMA
MP3CD
WMAMP3
CDWMAMP3
WMAMP3
WMAMP3CD
WMAMP3
CDWMAMP3
14
Para ir a un punto concreto de forma rápida (botones +10/-10)
(Si no existen carpetas o existe sólo una).
Pulse
UU
/AS (
UU
en el mando a distancia) para ir a las 10 pistas siguientes, o
uu
/PS (
uu
en el
mando a distancia) para ir a las 10 pistas anteriores.
Para ir a la carpeta anterior o siguiente
(Si existen más de dos carpetas).
Pulse
UU
/AS (
UU
en el mando a distancia) para ir a la siguiente carpeta, o
uu
/PS (
uu
en el
mando a distancia) para ir a la anterior.
Nota
La visualización horaria que aparece en la pantalla al reproducir un archivo VBR puede vari-
ar y mostrar ciertas diferencias con la hora actual (tanto el tiempo de progreso como VBR
aparecerán en pantalla al mismo tiempo durante la reproducción del archivo).
WMA
MP3
WMA
MP3
Funcionamiento de USB
Si la longitud del cable del dispositivo USB es
menor a 10 mm, el dispositivo USB podría no
introducirse correctamente o podría producirse un
fallo en la conexión.
Reproducción desde un dispositivo USB
1 Conecte un extremo al puerto USB en su dispositivo USB y después enchufe el otro
extremo al puerto USB de su unidad.
2 Tras aparecer "USB CHECK" (Revisar USB), la reproducción se inicia automáticamente.
Nota
La forma de uso de los archivos grabados en un dispositivo de memoria USB es idéntica a la
de un DISCO.
Desplazarse a otra UNIDAD
Al conectar esta unidad al lector, pulse DRIVE/BAND para pasar a la siguiente opción.
(Presione BAND/DRV en el mando a distancia)
Cada vez que presione el botón cambiará el modo del controlador.
15
Notas
• No retire un reproductor MP3 o una tarjeta de memoria durante la reproducción de USB.
• El número de archivos disponibles es de un mínimo de 999 EA.
• El número de carpetas disponibles es de un máximo de 255 EA.
• Asegúrese de guardar el archivo en la tarjeta de memoria tras formatearlo.
• No se admitirán reproductores MP3 que requieran la instalación de un controlador.
• Esta unidad admite el formato FAT (2 Kbyte/sector).
• No admite concentradores USB. Cuando conecte esta unidad a un concentrador USB, se
mostrará el mensaje "USB CHECKING/USB ERROR1" en la pantalla de visualización.
• Puede existir una tarjeta de memoria no reconocida, dependiendo del tipo de tarjeta.
• No existe asistencia para un dispositivo USB (lector de tarjetas, USB memory stick,
reproductor MP3) que requiera instalación.
• Si no admite el dispositivo conectado, el mensaje "USB ERROR1" o "USB ERROR2"
aparecerá en la pantalla de visualización.
• No suministre un exceso de corriente de alimentación. (La corriente máxima debe ser de
aprox. 500 mA)
• No admite dispositivos USB que adoptan la tecnología OTG.
Solución de averías
: Síntoma / : Causa
: Corrección
La unidad no se enciende. / La unidad
no funciona.
La toma de alimentación y el conector
están incorrectamente conectados.
Confirme una vez más que todas las
conexiones sean correctas.
El fusible se ha fundido.
Rectifique la causa del fusible fundido y
cámbielo. Asegúrese de instalar un fusible correc-
to de la misma resistencia.
El ruido y otros factores son la causa de
que el microprocesador incorporado funcione
incorrectamente.
Apague y encienda la unidad.
La reproducción no es posible.
El disco está sucio.
Limpie el disco.
El disco cargado es de un tipo que esta
unidad no puede reproducir.
Compruebe el tipo del disco.
No se escucha ningún sonido. /
El nivel de volumen no puede subirse.
Los cables no están correctamente conec-
tados.
Conecte los cables correctamente.
No hay sonido.
El nivel de volumen es bajo.
Ajuste el volumen.
Saltos en la reproducción del audio.
Esta unidad no está firmemente asegurada.
Asegure firmemente esta unidad.
La unidad no funciona correctamente
incluso al presionar los botones correctos en
el mando a distancia.
La potencia de la batería es baja.
Cambie la batería.
Co
Ca
Sy
Co
Ca
Sy
Co
Ca
Sy
Co
Ca
Sy
Co
Ca
Co
Ca
Sy
Co
Ca
Co
Ca
Co
Ca
Sy
Co
CaSy
16
GENERALES
Potencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50W x 4CH (Máx.)
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V CC
Impedancia de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sistema de toma a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Negativo
Dimensiones (An x Al x Lg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 x 51 x 171 mm (sin el panel frontal)
Peso neto (aprox.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 kg
SECCIÓN CD
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz-20 kHz
Señal S/N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 dB
Distorsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,05 %
Separación de canales (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 dB
SECCIÓN RADIO
FM
Rango de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87,5-107,9 o 87,5-108 MHz
Señal S/N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 dB
Distorsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,7 %
Sensibilidad utilizable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 dBµV
AM (MW)
Rango de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .520-1720 o 522-1620 kHz
Señal S/N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 dB
Distorsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,0 %
Sensibilidad utilizable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 dBµV
SELECCIÓN USB
Versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .USB 1,1
Especificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

LG LAC6710 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario