Samsung CT-17M6MQ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones
del Usuario
TELEVISOR A COLOR
IMPORTANTE:
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE
EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
CL15K5MN
CL17M6MQ
2
CONTENIDO
Capítulo 1: Su Nuevo Televisor . . . . . . . . . . . 4
Lista de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Familiarícese con el televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botones del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entradas del panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entradas del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
El mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capítulo 2: Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de antenas de VHF y UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antenas con cable plano de 300 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antenas con cable coaxial de 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas. . . . . . . . . . . 10
Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión a la TV por cable sin convertidor. . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica algunos canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conectar un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de una cámara de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Colocación de las pilas en el mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Capítulo 3: Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . 17
Encender y apagar el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visualización de los menús y de los displays en pantalla . . . . . . . . . . . 17
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visualización de la opción Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selección del idioma para los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Memorización de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección de la fuente de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . 19
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)
. 20
Adición y borrado de canales (Método manual) . . . . . . . . . . 21
Cambiar de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mediante los botones de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acceso directo a los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo . 22
Channel Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Personalización de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilización de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste del Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
El botón MUTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de los ajustes de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo. . . . . . . 28
Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . . 29
3
CONTENIDO
Sintonización automática de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio del tono del color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo cambiar el tamaño de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizando Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS) . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajustes especiales de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajustar el temporizador de conexión/desconexión automático. . . . . . . 35
Ajustar el temporizador de desconexión automático (Sleep Timer) . . . 36
Visualización de subtítulos (Caption) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capítulo 5: Resolución de Problemas. . . . . 38
Identificación de los problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Limpieza y mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Usar su TV en otro país. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Lista de funciones
Su televisor Samsung incorpora las últimas novedades en tecnología y, además, se trata de un
equipo de altas prestaciones que incluye las funciones especiales siguientes:
Mando a distancia fácil de manejar.
Sistema de menús en pantalla de fácil manejo.
Temporizador de conexión y desconexión automáticas. (Timer)
Ajustes regulables de imagen y sonido que pueden almacenarse en la memoria del televi-
sor.
Sintonización automática de canales (hasta 181 canales).
Un filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción.
Control de sintonización precisa para la mejor definición posible de las imágenes.
Altavoces incorporados de doble vía.
Temporizador de desconexión automática. (Sleep Timer)
Surround, Sonido Turbo, Volumen Automático
Capítulo Uno
Su Nuevo Televisor
5
Familiarícese con el televisor
Botones del panel frontal
Los botones del panel frontal controlan las funciones básicas del televisor, incluido el sis-
tema de menús en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas, deberá usar el
mando a distancia.
SU NUEVO TELEVISOR
˛
MENU
Pulse este botón para ver el menú en pantalla de
las funciones de su televisor.
«
VOL -, +
Pulse estos botones para subir o bajar el volu-
men. También puede utilizarlos para seleccionar
opciones de los menús en pantalla.
CH y CH
Púlselos para cambiar los canales. Púlselos tam-
bién para marcar varias opciones en los menús
en pantalla.
Sensor del mando a distan-
cia
Dirija el mando a distancia hacia este indicador
luminoso del televisor.
STAND BY
Se ilumina cuando usted apaga la TV.
POWER
Para encender y apagar el televisor.
CL15K5MN
CL17M6MQ
6
SU NUEVO TELEVISOR
Entradas del panel lateral
Puede utilizar las entradas del panel lateral para conectar un dispositivo A/V que sólo use
ocasionalmente, como por ejemplo una cámara de vídeo o un vídeo juego.
(Para más información sobre la conexión del equipo, vea la página 15.)
˛
Entradas de AUDIO
Se usa para conectar señales de audio de una
cámara de vídeo o de un vídeo juego.
«
Entrada de VIDEO
Se usa para conectar una señal de vídeo de una
cámara de vídeo o de un vídeo juego.
Entrada de AURICULARES
Conecte los auriculares a esta entrada para
escuchar el sonido del televisor de forma indi-
vidual.
CL15K5MN
CL17M6MQ
7
SU NUEVO TELEVISOR
Entradas del panel posterior
Use las entradas del panel posterior para conectar un dispositivo A/V que emplee habit-
ualmente, como por ejemplo un VCR o un reproductor de DVD.
Al existir dos conjuntos de conectores de entrada, es posible conectar dos dispositivos
A/V distintos (es decir, un VCR o un DVD, etc.).
Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 9-14.
˛
Entradas de VIDEO
Señales de vídeo de VCR, reproductores de DVD y
dispositivos similares.
«
Entradas de AUDIO
Señales de audio de VCR, reproductores de DVD y
dispositivos similares.
Entradas de COMPONENT
Se utilizan para conectar una señal de vídeo proce-
dente de un DVD.
Nota: Desde un monitor en modo DVD, sólo hay sali-
da de señales en blanco y negro.
VHF/UHF
Conéctelo a una antena o a un sistema de televisión
por cable.
CL15K5MN
CL17M6MQ
8
SU NUEVO TELEVISOR
El mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televi-
sor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
˛
POWER
Para encender y apagar el televisor.
«
Botones numéricos
Púlselos para seleccionar directa-
mente los canales en el televisor.
+100
Púlselo para seleccionar los canales
con una numeración superior a 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121, pulse “+100” y, a contin-
uación, pulse “2” y “1”.
MUTE
Púlselo para suprimir temporalmente
el sonido.
VOL -, VOL +
Pulse estos botones para subir y
bajar el volumen.
SLEEP
Púlselo para seleccionar un interva-
lo de tiempo preestablecido para la
desconexión automática.
MENU
Visualiza el menú principal en pan-
talla.
MTS (Televisión
estéreo multicanal)
Púlselo para seleccionar el modo
estéreo, mono o un Programa de
Audio Separado (emisión SAP).
TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido
TURBO Activado o Desactivado.
PRE-CH
Sintoniza el canal previo.
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles (es
decir, antena/cable, VCR).
CH y CH
(Canal arriba/abajo)
Pulse CH o CH para cam-
biar los canales.
æ
INFO
Para ver la hora, el canal, etc., en la
pantalla.
EXIT
Púlselo para salir del menú.
Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha
(, , ˇ , ˆ )/
ENTER
Se pulsa para seleccionar, resaltar
hacia arriba, hacia abajo, a la
izquierda o a la derecha. Al utilizar
los menús en pantalla, pulse
ENTER para activar (o cambiar) un
elemento determinado.
ı
R-SURF
Para retornar automáticamente a un
canal preferente después de un
período de tiempo preestablecido
por el usuario.
CH.SCAN
Púlselo para que el TV automatica-
mente busque (scan) todos los
canales que ha memorizado.
9
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene cables que sean similares
a éstos, busque a continuación
“Antenas de cable plano de 300 ohm”.
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la
página siguiente “Antenas de cable coaxial
de 75 ohm”.
Si tiene dos antenas, busque “Antenas de
VHF y UHF separadas” en la página siguiente.
Antenas con cable plano de 300 ohm
Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones
siguientes.
Capítulo Dos
INSTALACIÓN
1
Conecte el cable plano en
el adaptador de 300/75
ohm con los tornillos. Use
un destornillador para
ajustar los mismos.
2
Conecte el adaptador a la
terminal VHF/UHF, que se
encuentra en la parte
inferior del panel posterior
del TV.
10
INSTALACIÓN
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor
1
Conecte el cable de entra-
da a la terminal de la
antena VHF/UHF de la
parte posterior del televi-
sor.
El televisor ya está equipado
para la conexión a la TV por cable y,
por lo tanto, no es necesario un con-
vertidor para sintonizar los canales
de cable decodificados.
2
Conecte el combinador en
la terminal VHF/UHF de la
parte posterior inferior del
panel.
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables de
antena al combinador.
Antenas con cable coaxial de 75
1
Enchufe el cable de la
antena a la terminal de
VHF/UHF de la parte pos-
terior inferior del panel.
11
INSTALACIÓN
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos
los canales
1
Localice el cable conecta-
do a la terminal ANTENNA
OUT del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANTENNA OUT”, VHF OUT”
o, simplemente “OUT”.
2
Conecte el otro extremo
de ese cable a la terminal
de la antena de VHF/UHF
de la parte posterior del
televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicita-
dos), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmuta-
dor RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
1
Localice y desconecte el
cable conectado a la ter-
minal ANTENNA IN del
convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANT IN”, “VHF IN” o, simple-
mente, “IN”.
2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
3
Conecte un cable coaxial
entre una terminal OUT-
PUT del separador y la
terminal IN del conver-
tidor.
Cable de entrada
Cable de entrada
Caja conversora de cable
Divisor
Divisor
Continúa...
4
Conecte un cable coaxial
entre la terminal ANTEN-
NA OUT del convertidor y
la terminal B-IN del con-
mutador RF (A/B).
RF(A/B)
Interruptor
Cable de
entrada
Caja conversora de
cable
Divisor
12
INSTALACIÓN
5
Conecte otro cable entre
la otra terminal OUT del
separador y la terminal A-
IN del conmutador RF
(A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre la terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y la terminal
VHF/UHF de la parte pos-
terior del televisor.
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará
sintonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente
es el canal 3 ó 4).
RF(A/B)
Interruptor
Cable de
entrada
Caja conversora de
cable
Divisor
RF(A/B)
Interruptor
Parte posterior
de la TV
Cable de
entrada
Caja conversora de
cable
Divisor
13
INSTALACIÓN
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 9-12). Omita
el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
1
Desconecte el convertidor
o la antena de la parte
posterior del televisor.
2
Conecte el convertidor o
la antena a la terminal
ANTENNA IN de la parte
posterior del VCR.
Cable de antena
Panel posterior del VCR
3
Conecte un cable coaxial
entre la terminal ANTEN-
NA OUT del VCR y la ter-
minal de la antena del
televisor.
4
Conecte un conjunto de
cables de audio entre los
conectores AUDIO OUT
del VCR y los conectores
de AUDIO del televisor.
5
Conecte un cable de video
entre el conector VIDEO
OUT del VCR y el conector
VIDEO del televisor.
Siga las instrucciones del apartado “Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara
de vídeo”.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determina-
da de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un
establecimiento de componentes electrónicos.)
Panel posterior del VCR Panel posterior de la TV
Cable coaxial
Panel posterior del VCR
Panel posterior de la TV
Cable de audio
Panel posterior del VCR
Panel posterior de la TV
Cable de video
14
INSTALACIÓN
Conectar un reproductor de DVD (480i)
(Opción)
Las entradas posteriores en su TV le facilitan la conexión de un reproductor de DVD a su TV.
Nota: Para una explicación del video de componente, vea el manual del usuario de su
reproductor de DVD.
1
Conecte el juego de
cables de audio entre la
entrada AUDIO IN del TV y
la salida AUDIO OUT del
reproductor de DVD.
2
Conecte un cable de video
entre la entrada COMPO-
NENT INPUT del TV y la
salida COMPONENT
VIDEO OUT del reproduc-
tor de DVD.
Panel Posterior del DVD
Panel posterior de la TV
Cable de video
Panel Posterior del DVD
Panel posterior de la TV
Cable de audio
15
INSTALACIÓN
2
Conecte un cable de
audio entre el conector
AUDIO OUTPUT de la
cámara de vídeo y las ter-
minales AUDIO de la parte
lateral del televisor.
3
Conecte un cable de vídeo
entre el conector VIDEO
OUTPUT de la cámara de
vídeo y la terminal VIDEO
de la parte lateral del tele-
visor.
1
Localice las salidas A/V
de la cámara de vídeo.
Normalmente se encuen-
tran en la parte lateral o
posterior de la cámara de
vídeo.
Conexión de una cámara de vídeo
Las entradas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo a su
televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el aparta-
do “Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo” en la página 28.)
Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el
caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.).
Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
Conectores
de salida
de cámara
Enchufes de salida
de videocámara
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
Enchufes de salida
de videocámara
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
Cable de audio
Cable de video
Cable en Y
16
INSTALACIÓN
3
Vuelva a poner la tapa.
Si no va a usar el mando a dis-
tancia durante un período de tiempo
prolongado, saque las pilas y guárde-
las en un lugar fresco y seco.
El mando a distancia puede uti-
lizarse a una distancia máxima de
unos 7 metros desde el televisor.
(La duración de las pilas es de un
año aproximadamente).
2
Introduzca dos pilas de
1.5V, tamaño AAA.
Asegúrese de que los polos “+” y
“-“ de las pilas correspondan con las
marcas del interior del compartimen-
to.
Colocación de las pilas en el mando a dis-
tancia
1
Deslice la tapa completa-
mente hacia fuera.
17
OPERATION
Capítulo Tres
FUNCIONAMIENTO
Encender y apagar el televisor
Pulse POWER.
También puede usar el botón POWER del panel frontal del televisor
Visualización de los menús y de los displays
en pantalla
Visualización de los menús
Visualización de la opción Display
Estos elementos de la pantalla
desaparecen al cabo de diez segun-
dos aproximadamente.
Cuando aparece close caption en el
set, el icono de debera aparecer
cuando se presiona el boton de
INFO.
1
Con el televisor encendi-
do, pulse MENU.
El menú principal apare-
cerá en pantalla. La parte
izquierda contiene cuatro
iconos: Imagen, Sonido,
Canal, y Función.
Los menús en pantalla desapare-
cen al cabo de dos minutos aproxi-
madamente.
También puede usar los botones
MENU, CHANNEL y VOLUME del
panel de control del televisor para
realizar selecciones.
1
Pulse el botón INFO del
mando a distancia.
El visualizador en pantalla
muestra la información
siguiente: canal activo,
Modo de Imagen, modo
de sonido, fuente de
emisión audio, la hora.
(“*” indica que se ha ajus-
tado la sintonía del canal
manualmente.)
2
Use los botones y para marcar uno de los 4 iconos.
A continuación pulse
ˆ
para acceder al submenú del icono.
Pulse EXIT para salir.
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
ANT 11
*
Señal : Mono
Imagen : Dinámco
Sonido : Favorito
MTS : Estéreo
- - : - - am
Imagen
Mover Selecc. Salir
18
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma para los menús
2
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar el idioma deseado:
inglés, español o Francés.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
Idioma
ˇˇ
Español
ˆˆ
Tiempo
ˆˆ
Subtítulo
ˆˆ
Función
Mover Selecc. Salir
Idioma
ˇˇ
Español
ˆˆ
Tiempo
ˆˆ
Subtítulo
ˆˆ
Función
Mover Selecc. Salir
19
FUNCIONAMIENTO
Memorización de canales
El televisor puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles para los canales de
“emisión abierta” (antena) y de cable. Después de memorizar todos los canales disponibles,
use los botones CH y CH para examinar los canales. Este procedimiento evita la
necesidad de cambiar de canal introduciendo los dígitos de los canales. Los pasos para
memorizar los canales son tres: seleccionar una fuente de emisión, memorizar los canales
(automático) y añadir y/o borrar canales (manual).
Selección de la fuente de la señal de vídeo
Antes de que el televisor pueda empezar a memorizar los canales disponibles, Ud. debe
especificar el tipo de fuente de la señal conectada al televisor (es decir, una antena o un sis-
tema de TV por cable).
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción “Canal”,
y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
2
Pulse
ˇ
o
ˆ
repetida-
mente para seleccionar
una de las siguientes
opciones: ANT (antena),
STD, HRC o IRC (todas de
TV por cable).
Pulse el botón EXIT para
salir.
Nota: Las siglas STD, HRC y IRC identifican varios tipos de sistemas de TV por cable.
Póngase en contacto con su distribuidor de TV por cable para identificar el tipo de sis-
tema de televisión por cable que existe en su zona.
A partir de ahora, la fuente de la señal ha quedado seleccionada. Diríjase a la opción
“Almacenar canales en la memoria” (página siguiente).
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
20
FUNCIONAMIENTO
3
Pulse
ˇ
o
ˆ
.
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)
El televisor pasa automática-
mente por todos los canales
disponibles y los almacena en la
memoria. Esta operación dura de
uno a dos minutos aproximada-
mente.
Pulse MENU en cualquier momento
para interrumpir el proceso de me-
morización y volver al menú de
Canal.
2
Pulse o para selec-
cionar “Prog. Auto”.
1
Para empezar, seleccione
la fuente de la señal ade-
cuada (ANT, STD, HRC o
IRC). Vea los pasos del 1
al 2 de la página anterior.
Pulse MENU y, a conti-
nuación, pulse o
para marcar la opción
“Canal” y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
4
Después de haber almacenado todos los canales disponibles,
el menú de Canal reaparecerá. Pulse el botón EXIT para salir.
Prog. Auto
ANT 30
Salir
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
21
FUNCIONAMIENTO
Adición y borrado de canales (Método manual)
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción “Canal”,
y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
2
Pulse o para selec-
cionar “Agr./Bor.”, y luego
pulse
ˇ
o
ˆ
.
3
Pulse
ˇ
,
ˆ
o el botón del
número para seleccionar
el canal que desee añadir
o borrar.
4
Pulse o para selec-
cionar “Selecc.”.
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Agregado” o
“Borrado”.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
Canal : ANT 11
Selecc. : Borrado
Canal
Mover Selecc. Salir
Canal : ANT 12
Selecc. : Borrado
Canal
Mover Selecc. Salir
Canal : ANT 12
Selecc. : Agregado
Canal
Mover Selecc. Salir
22
FUNCIONAMIENTO
Cambiar de canal
Mediante los botones de canal
Pulse los botones CH o CH para cambiar de canal.
Cuando Ud. pulsa CH o CH , el televisor cambia de canal en secuencia. Ud. verá todos
los canales que el televisor ha memorizado. (El televisor debe haber memorizado como mínimo
tres canales.) No será posible ver los canales que no haya memorizado o que haya borrado.
Acceso directo a los canales
Use los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
Pulse los botones numéricos para sintonizar directamente un
canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y, a
continuación, “7”. El televisor cambiará de canal cuando pulse
el segundo número.
Al utilizar los botones numéricos, Ud. puede seleccionar directamente canales que no fueron
memorizados o que fueron borrados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. (Para el canal 122, pulse “+100”
y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar los canales de un solo dígito más rápidamente (0-9), pulse “0” antes del dígito en
cuestión. (Para el canal “4”, pulse “0” y, a continuación, pulse “4”.)
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo
Pulse PRE-CH.
El televisor sintonizará el último canal visualizado.
Para cambiar rápidamente de un
canal a otro muy lejano, sintonice un
canal y, a continuación, use los
botones numéricos para seleccionar el
segundo canal. Seguidamente, use el
botón PRE-CH para alternar rápida-
mente de uno a otro.
Channel Scan
Pulse CH.SCAN.
El TV automaticamente busca todos los canales que ha memo-
rizado.
23
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Imagen”.
Personalización de la imagen
Es posible usar los menús en pantalla para cambiar el contraste, el brillo, la tinte, el color
y la definición según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de
los ajustes “automáticos”. Vea la página siguiente.)
2
Pulse o para selec-
cionar “Ajuste”, y luego
pulse
ˇ
o
ˆ
.
(Las palabras Contraste,
Brillo, Definición, Color, y
Tinte aparecerán en la
pantalla.)
Después de ajustar un elemento,
el indicador desaparecerá automáti-
camente (después de 5 segundos
aproximadamente).
3
Pulse o para selec-
cionar un elemento en par-
ticular, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
para aumentar o reducir
el valor de un elemento
determinado.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Contraste 100
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
Ajuste
Contraste 100
Brillo 50
Definición 70
Color 50
Tinte V 50 R 50
Imagen
Mover Selecc. Salir
24
FUNCIONAMIENTO
Utilización de los parámetros de imagen
automáticos
El TV tiene tres valores de imagen automáticos (“ Dinámico”, “Normal” y “Cine”) prea-
justados en fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine realizando una selección en
el menú. También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus
valores de imagen personalizados.
Elija Dinámico para ver la televisión durante el día o cuando haya una luz
brillante en la sala.
Elija
Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija
Cine cuando vea la televisión con poca luz o cuando utilice vídeo jue-
gos.
Elija
Favorito si desea ajustar los parámetros de acuerdo con sus preferencias
personales (consulte “Personalización de la imagen“, página 23).
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Imagen”.
2
pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar el ajuste de imagen
“Dinámico”, “Normal”,
“Cine” o “Favorito”.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
25
Ajuste del Volumen
Pulse VOL + para subir el volumen, y pulse VOL– para bajarlo.
El botón MUTE
Puede suprimir inmediatamente (silencio) el sonido pulsando el botón Mute.
1
Pulse MUTE para suprimir el sonido.
La palabra “Silencio” aparecerá en el ángulo inferior izquierdo
de la pantalla.
2
Para restablecer el sonido, pulse MUTE de nuevo, o simple-
mente pulse el botón de VOL + o VOL– .
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse
ˇ
o
ˆ
repetida-
mente, hasta que la
palabra “Favorito” quede
marcada. (Cuando la
opción Favorito esté mar-
cada, la palabra “Ajuste”
aparecerá en la pantalla.)
3
Pulse o para selec-
cionar “Ajuste” y luego
pulse
ˇ
o
ˆ
.
(Las palabras Grave,
Agudo, y Balance apare-
cerán en la pantalla.)
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción “Sonido”,
y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
Personalización del sonido
Es posible usar los menús en pantalla para ajustar los graves, los agudos y el balance
según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de los ajustes
“automáticos”. Vea la página siguiente.)
Modo
ˇˇ
Favorito
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Volumen Auto : Apa.
Melodía : Enc.
Surround : Apa.
Sonido Turbo : Apa.
MTS
ˇˇ
Estéreo
ˆˆ
Sonido
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Favorito
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Volumen Auto : Apa.
Melodía : Enc.
Surround : Apa.
Sonido Turbo : Apa.
MTS
ˇˇ
Estéreo
ˆˆ
Sonido
Mover Selecc. Salir
Ajuste
Grave 50
Agudo 50
Balance L 50 R 50
Sonido
Mover Selecc. Salir
Continúa...
26
FUNCIONAMIENTO
4
Pulse o para selec-
cionar el elemento en par-
ticular que deba cam-
biarse.
Pulse
ˇ
o
ˆ
para aumen-
tar o disminuir el valor de
un elemento determinado.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Uso de los ajustes de sonido automáticos
Su televisor posee cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y
“Diálogo” ) preestablecidos por el fabricante. Puede activar cualquiera de ellos efectuando
una selección desde el menú en pantalla. De la misma forma, también puede seleccionar la
opción “Favorito”, que activa automáticamente sus ajustes de sonido personalizados.
Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante.
Elija
Música cuando se trate de vídeos musicales o conciertos.
Elija
Cine cuando se trate de películas.
Elija
Diálogo cuando la mayor parte del programa sea dialogado (por ejemplo,
las noticias).
Elija
Favorito para reactivar sus ajustes personalizados.
2
Pulse
ˇ
o
ˆ
repetida-
mente para seleccionar
los ajustes de sonido
“Normal”, “Música”,
“Cine”, “Diálogo” o
“Favorito”.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Después de ajustar un elemento,
el indicador desaparecerá automáti-
camente (después de 5 segundos
aproximadamente).
Grave 50
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción “Sonido”,
y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
Modo
ˇˇ
Favorito
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Volumen Auto : Apa.
Melodía : Enc.
Surround : Apa.
Sonido Turbo : Apa.
MTS
ˇˇ
Estéreo
ˆˆ
Sonido
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Normal
ˆˆ
Volumen Auto : Apa.
Melodía : Enc.
Surround : Apa.
Sonido Turbo : Apa.
MTS
ˇˇ
Estéreo
ˆˆ
Sonido
Mover Selecc. Salir
27
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
2
Pulse o para marcar
“Tiempo”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
para que aparezca el
menú Tiempo en la pan-
talla. La opción “Reloj”
permanecerá marcada.
3
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar los dígitos de las
horas. Pulse o
repetidamente, hasta que
aparezca la hora correcta.
Cuando seleccione las horas,
asegúrese de seleccionar correcta-
mente (a.m. o p.m.).
Es posible cambiar las horas pulsan-
do
o repetidamente (o mante-
niendo pulsado cualquiera de estos
botones).
4
Después de introducir la
hora, pulse
ˆ
(a conti-
nuación, los dígitos de los
minutos).
Pulse el botón o para
seleccionar los minutos
correctos.
Pulse el botón EXIT para
salir.
El tiempo aparecerá cada vez que
usted pulse INFO.
Idioma
ˇˇ
Español
ˆˆ
Tiempo
ˆˆ
Subtítulo
ˆˆ
Función
Mover Selecc. Salir
Tiempo
Reloj - - : - - am
Hora Enc. - - : - - am Apa.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
Tiempo
Reloj 10 : 00 am
Hora Enc. - - : - - am Apa.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. - - : - - am Apa.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
28
FUNCIONAMIENTO
Reproducción de una cinta de VCR o
de una cámara de vídeo
Debe seleccionar el modo adecuado para reproducir la señal del VCR o de
la cámara de vídeo en el televisor.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción “Canal”,
y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
2
Pulse o para selec-
cionar “TV/AV”.
3
Pulse
ˇ
o
ˆ
.
Ud. pasará de la
visualización de las
señales provenientes del
equipo conectado a los
conectores A/V de la TV, a
la señal de la TV.
Pulse el botón EXIT para
salir.
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
AV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
Metodo alternativo:
Simplemente pulse el
botón
TV/VIDEO en el
mando a distancia para
seleccionar una Fuente
de Señal Externa.
AV
29
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
Sintonización automática de los canales
Use la sintonización automática para ajustar manualmente un canal particular para la
recepción óptima.
2
Pulse o para selec-
cionar “Sint. fina”, y luego
pulse
ˇ
o
ˆ
.
4
Para guardar el ajuste de
la sintonización automáti-
ca en la memoria del TV,
pulse o para selec-
cionar la “Selecc.”
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Agregado”.
Para reinicializar la sintonización automática a “00”, pulse
ˇ
o
ˆ
para seleccionar “Borrado”.
Pulse el botón EXIT para salir.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción “Canal”,
y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
3
Pulse los botones
ˇ
y
ˆ
para ajustar la sin-
tonización automática.
ANT/CATV
ˇˇ
ANT
ˆˆ
Prog. Auto
ˆˆ
TV/AV
ˇˇ
TV
ˆˆ
Sint. fina
ˆˆ
Agr./Bor.
ˆˆ
Canal
Mover Selecc. Salir
Sint. fina : 0
Selecc. : Borrado
Canal
Mover Selecc. Salir
Sint. fina : + 3
Selecc. : Borrado
Canal
Mover Ajuste Salir
Sint. fina : + 3
Selecc. : Agregado
Canal
Mover Selecc. Salir
Tras efectuar la sintonización
fina, aparecerá un “*” cuando pulse
INFO (Visualizar) mientras vea ese
canal.
30
FUNCIONES ESPECIALES
Cambio del Tono color
2
Pulse o para selec-
cionar “Tono Color”.
3
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar ”Frío”, “Normal” o
“Caliente”.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Imagen”.
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Normal
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
31
FUNCIONES ESPECIALES
Cómo cambiar el tamaño de la pantalla
3
Pulse
ˇ
o
ˆ
repetida-
mente para seleccionar
“Normal” o “Zoom”.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Normal: Define la imagen en el modo normal de 4:3. Este es el tamaño de pan-
talla de TV estándar.
Zoom : Amplía el tamaño de la imagen de pantalla.
2
Pulse o para selec-
cionar “Tamaño”.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Imagen”.
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Imagen
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Dinámico
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Zoom
Imagen
Mover Selecc. Salir
32
FUNCIONES ESPECIALES
Utilizando Surf
Está característica le permite fijar su TV para que regrese a un determinado canal
luego de cierto tiempo. Por ejemplo, usted puede estar observando un canal cuan-
do empieza un comercial. Usted puede fijar el “SURF” a “5 minutos” y luego cam-
biar de canales. Después de 5 minutos el TV regresará al canal original. Para utilizar
SURF.
1
Mientras observa el canal
al cual desea regresar,
presione
R.SURF.
En la pantalla se verá el
mensaje “Salto Apa.”.
2
Presione R.SURF nueva-
mente para fijar el tempo-
rizador en intervalos de
treinta segundos, hasta
cinco minutos.
3
Se hará un conteo regresivo del tiempo que usted seleccionó.
Cuando el tiempo termine, el TV regresará al canal que usted
observaba cuando fijó el temporizador.
Salto Apa.
Salto 1: 30
El tiempo estara decrementando
mientras esta ajustando el tempo-
rizador. Y lo reiniciara cuando haya
pasado cinco minutos o desactivado.
33
FUNCIONES ESPECIALES
Escoger una banda de sonido de multicanal
(MTS)
Dependiendo de la programación particular que está siendo transmitida, usted puede
escucharla en estereo, mono o en un Programa de Audio Separada (El audio SAP es nor-
malmente la traducción de un idioma extranjero. Algunas veces, SAP tiene información
no narrada como los noticieros o los tiempos.)
2
Pulse o para selec-
cionar “MTS”.
3
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Mono”, “SAP” o
“Estéreo”.
Pulse el botón EXIT para
salir.
El texto en la parte inferior del
menú dirá si su sistema de audio en
el momento es Estéreo, SAP o Mono.
Escoja Estéreo para los canales que son transmitidos en estereo.
Escoja Mono para los canales que son transmitidos en mono, o si usted tiene
dificultades de recibir la señal de estereo.
Escoja SAP para escuchar el Programa de Audio Separado, el cual normalmente
es la traducción de un idioma extranjero.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción “Sonido”,
y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
Metodo alternativo:
Simplemente pulse el
botón MTS en el mando a
distancia para cambiar el
ajuste de MTS.
MTS : Estéreo
Señal : Estéreo
Modo
ˇˇ
Favorito
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Volumen Auto : Apa.
Melodía : Enc.
Surround : Apa.
Sonido Turbo : Apa.
MTS
ˇˇ
Estéreo
ˆˆ
Sonido
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Favorito
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Volumen Auto : Apa.
Melodía : Enc.
Surround : Apa.
Sonido Turbo : Apa.
MTS
ˇˇ
Estéreo
ˆˆ
Sonido
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Favorito
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Volumen Auto : Apa.
Melodía : Enc.
Surround : Apa.
Sonido Turbo : Apa.
MTS
ˇˇ
Estéreo
ˆˆ
Sonido
Mover Selecc. Salir
34
FUNCIONES ESPECIALES
Ajustes especiales de sonido
Volumen Automático
Cada estación difusora tiene sus propias condiciones de señal, de modo que no resulta fácil ajus-
tar el volumen cada vez que se cambia de canal. Con “Volumen Automático” se puede ajustar el
volumen automáticamente en el canal elegido bajando la salida del sonido cuando la señal de
modulacion es alta, o subiendo la señal del sonido si la señal de modulación es baja.
Melodía
Se oirá un sonido de melodía cuando se encienda o se apague el televisor.
Surround
Su televisor puede crear un efecto “envolvente” de un modo tal que el sonido pareciera venir de
todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Surround” (envolvente) “Enc.” o “Apa”, el
arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como normal, música, cine y diálogo.
Sonido Turbo
El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido.
2
Pulse o para selec-
cionar el elemento que
Ud. requiera.
3
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Enc.” o “Apa.”.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Metodo alternativo
(Sonido Turbo):
Simplemente pulse el
botón
TURBO en el mando
a distancia para cambiar
el ajuste de sonido turbo.
Sonido Turbo : Enc.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción “Sonido”,
y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
Modo
ˇˇ
Favorito
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Volumen Auto : Apa.
Melodía : Enc.
Surround : Apa.
Sonido Turbo : Apa.
MTS
ˇˇ
Estéreo
ˆˆ
Sonido
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Favorito
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Volumen Auto : Apa.
Melodía : Enc.
Surround : Apa.
Sonido Turbo : Apa.
MTS
ˇˇ
Estéreo
ˆˆ
Sonido
Mover Selecc. Salir
Modo
ˇˇ
Favorito
ˆˆ
Ajuste
ˆˆ
Volumen Auto : Enc.
Melodía : Enc.
Surround : Apa.
Sonido Turbo : Apa.
MTS
ˇˇ
Estéreo
ˆˆ
Sonido
Mover Selecc. Salir
35
FUNCIONES ESPECIALES
Ajustar el temporizador de
conexión/desconexión automático
3
Pulse o para selec-
cionar “Hora Enc.”
Pulse
ˇ
o
ˆ
para marcar
las horas de “Hora Enc.”
(Los dígitos de las horas
aparecerán resaltados.)
Pulse o repetida-
mente para seleccionar la
hora apropiada (p.e. la
hora cuando el TV se
encenderá).
4
Pulse
ˆ
para marcar los
minutos de “Hora Enc.”
(Los dígitos de los minutos
aparecerán resaltados.)
Pulse o para selec-
cionar los minutos apropi-
ados.
Antes de usar el temporizador,
usted debe ajustar el reloj del TV.
(Véa “Ajuste el reloj” en la página
27).
Cuando usted ajuste las horas,
asegúrese de que el tiempo correcto
del día (AM o PM) aparezca a la
derecha de la hora.
2
Pulse o para marcar
“Tiempo”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
para que aparezca
el menú Tiempo en la pan-
talla.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse o para selec-
cionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
Idioma
ˇˇ
Español
ˆˆ
Tiempo
ˆˆ
Subtítulo
ˆˆ
Función
Mover Selecc. Salir
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. - - : - - am Apa.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 00 am Apa.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 30 am Apa.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
Continúa...
36
FUNCIONES ESPECIALES
5
Pulse
ˆ
para marcar
“Enc./Apa.”.
Pulse o para encen-
der el temporizador de
encendido. (Pulsar repeti-
damente los o
alternará entre encender y
apagar).
6
Al terminar, pulse
ˆ
.
Para desactivar la “Hora Enc.”
seleccione “Apa.” durante este paso.
7
Para ajustar la hora de
Apagado, pulse o
para marcar la “Hora
Apa.”.
Pulse
ˆ
y ajustar las
horas y los minutos.
(Seguir el mismo proced-
imiento, como en los
pasos 3 a 6 de arriba).
Pulse el botón EXIT para
salir.
Pulse repetidamente
SLEEP hasta el intervalo
del tiempo deseado
aparezca (alguno de los
valores previamente ajus-
tado de “Apa.” a “180”).
Después de unos 5 segundos, la
imagen de SLEEP desaparecerá de la
pantalla, y el tiempo del intervalo
será ajustado.
Ajustar el temporizador de desconexión
automático (Sleep Timer)
El temporizador de desconexión automático apaga automáticamente el TV después del
tiempo previamente ajustado (de 10 a 180 minutos).
Dormir : 30.
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 30 am Enc.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 30 am Enc.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Función
Mover Selecc. Salir
37
FUNCIONES ESPECIALES
A veces puede ocurrir casos en
que aparezca errores de ortografía y
caracteres poco usual durante la trans-
misión de los subtítulos, especial-
mente los de los eventos en vivo.
Pueden haber una pequeña demora
antes de que aparezca el subtítulo
cuando usted cambia de canales. Estos
no son defectos de funcionamiento de
la TV.
3
Pulse
ˇ
o
ˆ
para
Enc./Apa. el subtítulo.
En modo de subtítulo, el subtí-
tulo aparece en la parte inferior de la
pantalla, y usualmente cubre solo
una porción pequeña de la pantalla.
En modo de texto, la información no
narrada para el programa, como son
los noticieros o los tiempos, es
mostrado. Los textos cubren a veces
una porción grande de la pantalla.
4
Pulse o para marcar
“Modo”.
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec-
cionar “Subtítulo” o
“Texto”.
Visualización de subtítulos (Caption)
Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con ciertos programas de TV.
Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificultades de audición o
para las traducciones de idiomas extranjeros. Todos los VCRs graba las señales de subtítulos
de los programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítu-
los. La mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos.
Comprobar el simbolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cin-
tas : .
2
Pulse o para selec-
cionar el menú
“Subtítulo”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
5
Dependiendo de las transmisiones particulares, es necesario
hacer cambios de “Canal” y “Campo”.
Use los botones , ,
ˇ
y
ˆ
para hacer los cambios.
(Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4 de arriba.)
Pulse el botón EXIT para salir.
Canales y campos diferentes
muestran informaciones diferentes :
El Campo 2 lleva información adi-
cional que suplementa la informa-
ción del Campo 1. (Por ejemplo, el
Canal 1 debe tener subtítulos en
Inglés, mientras que el Canal 2 tiene
subtítulos en Español.)
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse
o para selec-
cionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
Idioma
ˇˇ
Español
ˆˆ
Tiempo
ˆˆ
Subtítulo
ˆˆ
Función
Mover Selecc. Salir
Subtítulo : Apa.
Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
Función
Mover Selecc. Salir
Subtítulo : Enc.
Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
Función
Mover Selecc. Salir
Subtítulo : Enc.
Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
Función
Mover Selecc. Salir
38
Capítulo Cinco
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y
soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar
al centro de servicio más cercano.
Identificación de los problemas
Problema Solución Posible
Imagen pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido. Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Asegúrese de que el TV está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No color, color y tinte malo. Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste la imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato,
debe desconectarse el suministro eléctrico durante al
menos 30 minutos.
La imagen se enrolla verticalmente. Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente. Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente.
El TV no se enciende. Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.
39
Limpieza y mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio.
Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o
sucio.
No coloque el TV cerca de dispositivos con motores eléctricos que puedan crear cam-
pos magnéticos como por ejemplo: aspiradoras.
Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda
como la tela o papel.
Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar
daños serios.
Gabinete
Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o
químicos.
No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el
enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a
su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor sea conciente del sistema
del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema
puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las
frecuencias de canal de TV.
Especificaciones
APENDICE
Modelo
Voltaje
Frecuencia de operación
CL15K5MN / CL17M6MQ
CA 100-240V
(México: 127 ±10% V ca)
50/60Hz
Impreso en México
AA68-03589A (SPA)

Transcripción de documentos

CL15K5MN CL17M6MQ TELEVISOR A COLOR Instrucciones del Usuario IMPORTANTE: PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS. CONTENIDO Capítulo 1: Su Nuevo Televisor . . . . . . . . . . . 4 Lista de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Familiarícese con el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Botones del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Entradas del panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Entradas del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Antenas con cable plano de 300 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Antenas con cable coaxial de 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión de antenas de VHF y UHF separadas. . . . . . . . . . . 10 Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión a la TV por cable sin convertidor. . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica algunos canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conectar un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conexión de una cámara de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Capítulo 3: Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . 17 Encender y apagar el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Visualización de los menús y de los displays en pantalla . . . . . . . . . . . 17 Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Visualización de la opción Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Selección del idioma para los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Memorización de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Selección de la fuente de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . 19 Almacenamiento de canales en la memoria (método automático) . 20 Adición y borrado de canales (Método manual) . . . . . . . . . . 21 Cambiar de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mediante los botones de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Acceso directo a los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo . 22 Channel Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilización de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . 24 Ajuste del Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 El botón MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Uso de los ajustes de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo. . . . . . . 28 Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . . 29 2 CONTENIDO Sintonización automática de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cambio del tono del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cómo cambiar el tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilizando Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS) . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ajustes especiales de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ajustar el temporizador de conexión/desconexión automático. . . . . . . 35 Ajustar el temporizador de desconexión automático (Sleep Timer) . . . 36 Visualización de subtítulos (Caption) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Capítulo 5: Resolución de Problemas . . . . . 38 Identificación de los problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Limpieza y mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3 Capítulo Uno S u N u e v o Te l e v i s o r Lista de funciones Su televisor Samsung incorpora las últimas novedades en tecnología y, además, se trata de un equipo de altas prestaciones que incluye las funciones especiales siguientes: • Mando a distancia fácil de manejar. • Sistema de menús en pantalla de fácil manejo. • Temporizador de conexión y desconexión automáticas. (Timer) • Ajustes regulables de imagen y sonido que pueden almacenarse en la memoria del televisor. • Sintonización automática de canales (hasta 181 canales). • Un filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción. • Control de sintonización precisa para la mejor definición posible de las imágenes. • Altavoces incorporados de doble vía. • Temporizador de desconexión automática. (Sleep Timer) • Surround, Sonido Turbo, Volumen Automático 4 SU NUEVO TELEVISOR Familiarícese con el televisor Botones del panel frontal Los botones del panel frontal controlan las funciones básicas del televisor, incluido el sistema de menús en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas, deberá usar el mando a distancia. CL15K5MN CL17M6MQ ˛ MENU Pulse este botón para ver el menú en pantalla de las funciones de su televisor. « VOL -, + Pulse estos botones para subir o bajar el volumen. También puede utilizarlos para seleccionar opciones de los menús en pantalla. CH ▼ y CH ▲ ‹ Sensor del mando a distancia Dirija el mando a distancia hacia este indicador luminoso del televisor. STAND BY Se ilumina cuando usted apaga la TV. fl POWER Para encender y apagar el televisor. Púlselos para cambiar los canales. Púlselos también para marcar varias opciones en los menús en pantalla. 5 SU NUEVO TELEVISOR Entradas del panel lateral Puede utilizar las entradas del panel lateral para conectar un dispositivo A/V que sólo use ocasionalmente, como por ejemplo una cámara de vídeo o un vídeo juego. (Para más información sobre la conexión del equipo, vea la página 15.) CL15K5MN CL17M6MQ ˛ Entradas de AUDIO Se usa para conectar señales de audio de una cámara de vídeo o de un vídeo juego. « Entrada de VIDEO Se usa para conectar una señal de vídeo de una cámara de vídeo o de un vídeo juego. 6 Entrada de AURICULARES Conecte los auriculares a esta entrada para escuchar el sonido del televisor de forma individual. SU NUEVO TELEVISOR Entradas del panel posterior Use las entradas del panel posterior para conectar un dispositivo A/V que emplee habitualmente, como por ejemplo un VCR o un reproductor de DVD. Al existir dos conjuntos de conectores de entrada, es posible conectar dos dispositivos A/V distintos (es decir, un VCR o un DVD, etc.). Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 9-14. CL15K5MN CL17M6MQ ˛ Entradas de VIDEO Señales de vídeo de VCR, reproductores de DVD y dispositivos similares. ‹ VHF/UHF Conéctelo a una antena o a un sistema de televisión por cable. « Entradas de AUDIO Señales de audio de VCR, reproductores de DVD y dispositivos similares. Entradas de COMPONENT Se utilizan para conectar una señal de vídeo procedente de un DVD. Nota: Desde un monitor en modo DVD, sólo hay salida de señales en blanco y negro. 7 SU NUEVO TELEVISOR El mando a distancia El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor. ˛ POWER PRE-CH Para encender y apagar el televisor. « Botones numéricos Púlselos para seleccionar directamente los canales en el televisor. Sintoniza el canal previo. TV/VIDEO Púlselo para visualizar todas las fuentes de vídeo disponibles (es decir, antena/cable, VCR). +100 Púlselo para seleccionar los canales con una numeración superior a 100. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121, pulse “+100” y, a continuación, pulse “2” y “1”. CH y CH (Canal arriba/abajo) Pulse CH o CH biar los canales. para cam- æ INFO ‹ MUTE Púlselo para suprimir temporalmente el sonido. VOL -, VOL + Pulse estos botones para subir y bajar el volumen. fl SLEEP Púlselo para seleccionar un intervalo de tiempo preestablecido para la desconexión automática. ‚ MENU Visualiza el menú principal en pantalla. MTS (Televisión estéreo multicanal) EXIT Púlselo para salir del menú. fi Arriba/Abajo/ Izquierda/Derecha (▲, ▼, ˇ , ˆ )/ ENTER Se pulsa para seleccionar, resaltar hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha. Al utilizar los menús en pantalla, pulse ENTER para activar (o cambiar) un elemento determinado. ı R-SURF Púlselo para seleccionar el modo estéreo, mono o un Programa de Audio Separado (emisión SAP). Para retornar automáticamente a un canal preferente después de un período de tiempo preestablecido por el usuario. TURBO CH.SCAN Púlselo para seleccionar el sonido TURBO Activado o Desactivado. 8 Para ver la hora, el canal, etc., en la pantalla. Púlselo para que el TV automaticamente busque (scan) todos los canales que ha memorizado. Capítulo Dos I N S TA L A C I Ó N Conexión de antenas de VHF y UHF Si su antena tiene cables que sean similares a éstos, busque a continuación “Antenas de cable plano de 300 ohm”. Si su antena tiene un conductor que sea similar a ésto, busque en la página siguiente “Antenas de cable coaxial de 75 ohm”. Si tiene dos antenas, busque “Antenas de VHF y UHF separadas” en la página siguiente. Antenas con cable plano de 300 ohm Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones siguientes. 1 Conecte el cable plano en el adaptador de 300/75 ohm con los tornillos. Use un destornillador para ajustar los mismos. 2 Conecte el adaptador a la terminal VHF/UHF, que se encuentra en la parte inferior del panel posterior del TV. 9 I N S TA L A C I Ó N Antenas con cable coaxial de 75 1 Enchufe el cable de la antena a la terminal de VHF/UHF de la parte posterior inferior del panel. Conexión de antenas de VHF y UHF separadas En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF), debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de establecimientos de componentes electrónicos). 1 Conecte los dos cables de antena al combinador. 2 Conecte el combinador en la terminal VHF/UHF de la parte posterior inferior del panel. Conexión de la TV por cable Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes: Conexión a la TV por cable sin convertidor Conecte el cable de entrada a la terminal de la antena VHF/UHF de la parte posterior del televisor. 10 El televisor ya está equipado para la conexión a la TV por cable y, por lo tanto, no es necesario un convertidor para sintonizar los canales de cable decodificados. ▼ 1 I N S TA L A C I Ó N ▼ Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos los canales El nombre de este terminal debe 1 ser “ANTENNA OUT”, VHF OUT” Localice el cable conectao, simplemente “OUT”. do a la terminal ANTENNA OUT del convertidor. 2 Conecte el otro extremo de ese cable a la terminal de la antena de VHF/UHF de la parte posterior del televisor. Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica algunos canales Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicitados), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmutador RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría de establecimientos de componentes electrónicos.) ▼ El nombre de este terminal debe ser “ANT IN”, “VHF IN” o, simplemente, “IN”. 1 Localice y desconecte el cable conectado a la terminal ANTENNA IN del convertidor. 2 Conecte este cable a un separador de dos vías. Cable de entrada Divisor 3 Conecte un cable coaxial entre una terminal OUTPUT del separador y la terminal IN del convertidor. Cable de entrada Divisor Caja conversora de cable 4 Conecte un cable coaxial entre la terminal ANTENNA OUT del convertidor y la terminal B-IN del conmutador RF (A/B). Cable de entrada Divisor Caja conversora de cable RF(A/B) Interruptor Continúa... 11 I N S TA L A C I Ó N 5 Conecte otro cable entre la otra terminal OUT del separador y la terminal AIN del conmutador RF (A/B). Cable de entrada Divisor Caja conversora de cable RF(A/B) Interruptor 6 Conecte el último cable coaxial entre la terminal OUT del conmutador RF (A/B) y la terminal VHF/UHF de la parte posterior del televisor. Cable de entrada Divisor Caja conversora de cable RF(A/B) Interruptor Parte posterior de la TV Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente es el canal 3 ó 4). 12 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un VCR En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 9-12). Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable. 1 Desconecte el convertidor o la antena de la parte posterior del televisor. 2 Conecte el convertidor o la antena a la terminal ANTENNA IN de la parte posterior del VCR. 3 Panel posterior del VCR Cable de antena Panel posterior del VCR Conecte un cable coaxial entre la terminal ANTENNA OUT del VCR y la terminal de la antena del televisor. Panel posterior de la TV Cable coaxial Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un establecimiento de componentes electrónicos.) 4 5 Conecte un cable de video entre el conector VIDEO OUT del VCR y el conector VIDEO del televisor. Panel posterior de la TV Panel posterior del VCR Conecte un conjunto de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del VCR y los conectores de AUDIO del televisor. Cable de audio Panel posterior de la TV Panel posterior del VCR Cable de video Siga las instrucciones del apartado “Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo”. Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo. 13 I N S TA L A C I Ó N Conectar un reproductor de DVD (480i) (Opción) Las entradas posteriores en su TV le facilitan la conexión de un reproductor de DVD a su TV. 1 Conecte el juego de cables de audio entre la entrada AUDIO IN del TV y la salida AUDIO OUT del reproductor de DVD. 2 Conecte un cable de video entre la entrada COMPONENT INPUT del TV y la salida COMPONENT VIDEO OUT del reproductor de DVD. Panel posterior de la TV Panel Posterior del DVD Cable de audio Panel posterior de la TV Panel Posterior del DVD Cable de video Nota: Para una explicación del video de componente, vea el manual del usuario de su reproductor de DVD. 14 I N S TA L A C I Ó N Conexión de una cámara de vídeo Las entradas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo a su televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el apartado “Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo” en la página 28.) 1 Localice las salidas A/V de la cámara de vídeo. Normalmente se encuentran en la parte lateral o posterior de la cámara de vídeo. 2 Conecte un cable de audio entre el conector AUDIO OUTPUT de la cámara de vídeo y las terminales AUDIO de la parte lateral del televisor. Conectores de salida de cámara Conectores de entrada del panel lateral del TV Enchufes de salida de videocámara Cable de audio Cable en Y 3 Conecte un cable de vídeo entre el conector VIDEO OUTPUT de la cámara de vídeo y la terminal VIDEO de la parte lateral del televisor. Conectores de entrada del panel lateral del TV Enchufes de salida de videocámara Cable de video Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.). Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables. Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo. 15 I N S TA L A C I Ó N Colocación de las pilas en el mando a distancia 1 Deslice la tapa completamente hacia fuera. Introduzca dos pilas de 1.5V, tamaño AAA. Vuelva a poner la tapa. Si no va a usar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, saque las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco. ▼ 3 Asegúrese de que los polos “+” y “-“ de las pilas correspondan con las marcas del interior del compartimento. ▼ 2 El mando a distancia puede utilizarse a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor. (La duración de las pilas es de un año aproximadamente). 16 E R AT I O N C a p íOtPu l o Tr e s FUNCIONAMIENTO Encender y apagar el televisor Pulse POWER. También puede usar el botón POWER del panel frontal del televisor Visualización de los menús y de los displays en pantalla Visualización de los menús Con el televisor encendido, pulse MENU. El menú principal aparecerá en pantalla. La parte izquierda contiene cuatro iconos: Imagen, Sonido, Canal, y Función. Los menús en pantalla desaparecen al cabo de dos minutos aproximadamente. ▼ 1 Imagen Modo Ajuste Tono Color Tamaño Mover ˇ Dinámico ˆ ˆ : Frío : Normal Selecc. Salir También puede usar los botones MENU, CHANNEL y VOLUME del panel de control del televisor para realizar selecciones. ▼ 2 Use los botones ▲ y ▼ para marcar uno de los 4 iconos. A continuación pulse ˆ para acceder al submenú del icono. Pulse EXIT para salir. Visualización de la opción Display Pulse el botón INFO del mando a distancia. El visualizador en pantalla muestra la información siguiente: canal activo, Modo de Imagen, modo de sonido, fuente de emisión audio, la hora. (“*” indica que se ha ajustado la sintonía del canal manualmente.) Estos elementos de la pantalla desaparecen al cabo de diez segundos aproximadamente. ▼ 1 ANT 11* Señal : Mono Imagen Sonido MTS - - : - - am : Dinámco : Favorito : Estéreo Cuando aparece close caption en el set, el icono de debera aparecer cuando se presiona el boton de INFO. 17 FUNCIONAMIENTO Selección del idioma para los menús 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Función”, y luego pulse ˇ oˆ. Función Idioma Tiempo Subtítulo Mover ˇ Español Selecc. 2 Pulse ˇ o ˆ para seleccionar el idioma deseado: inglés, español o Francés. ˆ ˆ ˆ Salir Función Idioma Tiempo Subtítulo ˇ Español ˆ ˆ ˆ Pulse el botón EXIT para salir. Mover 18 Selecc. Salir FUNCIONAMIENTO Memorización de canales El televisor puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles para los canales de “emisión abierta” (antena) y de cable. Después de memorizar todos los canales disponibles, use los botones CH y CH para examinar los canales. Este procedimiento evita la necesidad de cambiar de canal introduciendo los dígitos de los canales. Los pasos para memorizar los canales son tres: seleccionar una fuente de emisión, memorizar los canales (automático) y añadir y/o borrar canales (manual). Selección de la fuente de la señal de vídeo Antes de que el televisor pueda empezar a memorizar los canales disponibles, Ud. debe especificar el tipo de fuente de la señal conectada al televisor (es decir, una antena o un sistema de TV por cable). 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Canal”, y luego pulse ˇ o ˆ . Canal ANT/CATV Prog. Auto TV/AV Sint. fina Agr./Bor. Mover ˇ ANT ˇ TV Selecc. 2 Pulse ˇ o ˆ repetidamente para seleccionar una de las siguientes opciones: ANT (antena), STD, HRC o IRC (todas de TV por cable). ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ Salir Canal ANT/CATV Prog. Auto TV/AV Sint. fina Agr./Bor. Mover ˇ ANT ˇ TV Selecc. ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ Salir Pulse el botón EXIT para salir. Nota: Las siglas STD, HRC y IRC identifican varios tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su distribuidor de TV por cable para identificar el tipo de sistema de televisión por cable que existe en su zona. A partir de ahora, la fuente de la señal ha quedado seleccionada. Diríjase a la opción “Almacenar canales en la memoria” (página siguiente). 19 FUNCIONAMIENTO Almacenamiento de canales en la memoria (método automático) 1 Para empezar, seleccione la fuente de la señal adecuada (ANT, STD, HRC o IRC). Vea los pasos del 1 al 2 de la página anterior. Pulse MENU y, a continuación, pulse ▲ o ▼ para marcar la opción “Canal” y luego pulse ˇ o ˆ. Canal ANT/CATV Prog. Auto TV/AV Sint. fina Agr./Bor. Mover ˇ ANT ˇ TV Selecc. 2 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Prog. Auto”. ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ Salir Canal ANT/CATV Prog. Auto TV/AV Sint. fina Agr./Bor. Mover ˇ ANT ˇ TV Selecc. ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ Salir El televisor pasa automáticamente por todos los canales disponibles y los almacena en la memoria. Esta operación dura de uno a dos minutos aproximadamente. Pulse MENU en cualquier momento para interrumpir el proceso de memorización y volver al menú de Canal. ▼ 3 Pulse ˇ o ˆ . El televisor empezará a memorizar todos los canales disponibles. Prog. Auto ANT 30 Salir 4 Después de haber almacenado todos los canales disponibles, el menú de Canal reaparecerá. Pulse el botón EXIT para salir. 20 FUNCIONAMIENTO Adición y borrado de canales (Método manual) 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Canal”, y luego pulse ˇ o ˆ . Canal ANT/CATV Prog. Auto TV/AV Sint. fina Agr./Bor. Mover ˇ ANT ˇ TV Selecc. 2 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Agr./Bor.”, y luego pulse ˇ o ˆ . : ANT 11 : Borrado Selecc. 3 : ANT 12 : Borrado Selecc. 4 Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Agregado” o “Borrado”. Salir Canal Canal Selecc. Mover Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Selecc.”. Salir Canal Canal Selecc. Mover Pulse ˇ , ˆ o el botón del número para seleccionar el canal que desee añadir o borrar. ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ Salir Canal Canal Selecc. Mover : ANT 12 : Agregado Selecc. Salir Pulse el botón EXIT para salir. 21 FUNCIONAMIENTO Cambiar de canal Mediante los botones de canal Pulse los botones CH o CH para cambiar de canal. Cuando Ud. pulsa CH o CH , el televisor cambia de canal en secuencia. Ud. verá todos los canales que el televisor ha memorizado. (El televisor debe haber memorizado como mínimo tres canales.) No será posible ver los canales que no haya memorizado o que haya borrado. Acceso directo a los canales Use los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal. Pulse los botones numéricos para sintonizar directamente un canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y, a continuación, “7”. El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número. Al utilizar los botones numéricos, Ud. puede seleccionar directamente canales que no fueron memorizados o que fueron borrados. Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. (Para el canal 122, pulse “+100” y, a continuación, “2” y “2”.) Para cambiar los canales de un solo dígito más rápidamente (0-9), pulse “0” antes del dígito en cuestión. (Para el canal “4”, pulse “0” y, a continuación, pulse “4”.) Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo Para cambiar rápidamente de un canal a otro muy lejano, sintonice un canal y, a continuación, use los botones numéricos para seleccionar el segundo canal. Seguidamente, use el botón PRE-CH para alternar rápidamente de uno a otro. ▼ Pulse PRE-CH. El televisor sintonizará el último canal visualizado. Channel Scan Pulse CH.SCAN. El TV automaticamente busca todos los canales que ha memorizado. 22 FUNCIONAMIENTO Personalización de la imagen Es posible usar los menús en pantalla para cambiar el contraste, el brillo, la tinte, el color y la definición según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de los ajustes “automáticos”. Vea la página siguiente.) 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Imagen Modo Ajuste Tono Color Tamaño ˇ Dinámico ˆ ˆ : Frío : Normal Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Imagen”. Mover Selecc. 2 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Ajuste”, y luego pulse ˇ o ˆ . (Las palabras Contraste, Brillo, Definición, Color, y Tinte aparecerán en la pantalla.) Salir Imagen Ajuste Contraste Brillo Definición Color Tinte Mover 100 50 70 50 V 50 R 50 Selecc. Salir ▼ Después de ajustar un elemento, el indicador desaparecerá automáticamente (después de 5 segundos aproximadamente). 3 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar un elemento en particular, y luego pulse ˇ o ˆ para aumentar o reducir el valor de un elemento determinado. Contraste 100 Pulse el botón EXIT para salir. 23 FUNCIONAMIENTO Utilización de los parámetros de imagen automáticos El TV tiene tres valores de imagen automáticos (“ Dinámico”, “Normal” y “Cine”) preajustados en fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine realizando una selección en el menú. También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de imagen personalizados. 1 Imagen Pulse MENU para visualizar el menú. Modo Ajuste Tono Color Tamaño ˇ Dinámico ˆ ˆ : Frío : Normal Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Imagen”. Mover Selecc. 2 pulse ˇ o ˆ para seleccionar el ajuste de imagen “Dinámico”, “Normal”, “Cine” o “Favorito”. Pulse el botón EXIT para salir. • • • • 24 Salir Imagen Modo Ajuste Tono Color Tamaño Mover ˇ Dinámico ˆ ˆ : Frío : Normal Selecc. Salir Elija Dinámico para ver la televisión durante el día o cuando haya una luz brillante en la sala. Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica. Elija Cine cuando vea la televisión con poca luz o cuando utilice vídeo juegos. Elija Favorito si desea ajustar los parámetros de acuerdo con sus preferencias personales (consulte “Personalización de la imagen“, página 23). FUNCIONAMIENTO Ajuste del Volumen Pulse VOL + para subir el volumen, y pulse VOL– para bajarlo. El botón MUTE Puede suprimir inmediatamente (silencio) el sonido pulsando el botón Mute. 1 Pulse MUTE para suprimir el sonido. La palabra “Silencio” aparecerá en el ángulo inferior izquierdo de la pantalla. 2 Para restablecer el sonido, pulse MUTE de nuevo, o simplemente pulse el botón de VOL + o VOL– . Personalización del sonido Es posible usar los menús en pantalla para ajustar los graves, los agudos y el balance según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de los ajustes “automáticos”. Vea la página siguiente.) 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Sonido”, y luego pulse ˇ o ˆ . Sonido ˇ Favorito Modo Ajuste Volumen Auto : Apa. Melodía : Enc. Surround : Apa. Sonido Turbo : Apa. ˇ Estéreo MTS Mover Selecc. 2 Pulse ˇ o ˆ repetidamente, hasta que la palabra “Favorito” quede marcada. (Cuando la opción Favorito esté marcada, la palabra “Ajuste” aparecerá en la pantalla.) ˆ Salir Sonido ˇ Favorito Modo Ajuste Volumen Auto : Apa. Melodía : Enc. Surround : Apa. Sonido Turbo : Apa. ˇ Estéreo MTS Mover Selecc. 3 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Ajuste” y luego pulse ˇ o ˆ . (Las palabras Grave, Agudo, y Balance aparecerán en la pantalla.) ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ Salir Sonido Ajuste Grave Agudo Balance Mover 50 50 L 50 Selecc. R 50 Salir Continúa... 25 FUNCIONAMIENTO ▼ Después de ajustar un elemento, el indicador desaparecerá automáticamente (después de 5 segundos aproximadamente). 4 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el elemento en particular que deba cambiarse. Pulse ˇ o ˆ para aumentar o disminuir el valor de un elemento determinado. Grave 50 Pulse el botón EXIT para salir. Uso de los ajustes de sonido automáticos Su televisor posee cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y “Diálogo” ) preestablecidos por el fabricante. Puede activar cualquiera de ellos efectuando una selección desde el menú en pantalla. De la misma forma, también puede seleccionar la opción “Favorito”, que activa automáticamente sus ajustes de sonido personalizados. 1 Sonido Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Sonido”, y luego pulse ˇ o ˆ . ˇ Favorito Modo Ajuste Volumen Auto : Apa. Melodía : Enc. Surround : Apa. Sonido Turbo : Apa. ˇ Estéreo MTS Mover Selecc. 2 Pulse ˇ o ˆ repetidamente para seleccionar los ajustes de sonido “Normal”, “Música”, “Cine”, “Diálogo” o “Favorito”. ˆ ˆ ˆ Salir Sonido ˇ Normal Modo Volumen Auto : Apa. Melodía : Enc. Surround : Apa. Sonido Turbo : Apa. ˇ Estéreo MTS Mover Selecc. ˆ ˆ Salir Pulse el botón EXIT para salir. • • • • • 26 Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante. Elija Música cuando se trate de vídeos musicales o conciertos. Elija Cine cuando se trate de películas. Elija Diálogo cuando la mayor parte del programa sea dialogado (por ejemplo, las noticias). Elija Favorito para reactivar sus ajustes personalizados. FUNCIONAMIENTO Ajuste del reloj 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Función”, y luego pulse ˇ oˆ. Función Idioma Tiempo Subtítulo Mover ˇ Español Selecc. 2 Pulse ▲ o ▼ para marcar “Tiempo”, y luego pulse ˇ o ˆ para que aparezca el menú Tiempo en la pantalla. La opción “Reloj” permanecerá marcada. Función Reloj - - : - - am Hora Enc. Hora Apa. - - : - - am Apa. - - : - - am Apa. Mover Selecc. Salir Cuando seleccione las horas, asegúrese de seleccionar correctamente (a.m. o p.m.). ▼ Función Tiempo Reloj 10 : 00 am Hora Enc. Hora Apa. - - : - - am Apa. - - : - - am Apa. Mover Selecc. Salir Es posible cambiar las horas pulsando ▲ o ▼ repetidamente (o manteniendo pulsado cualquiera de estos botones). El tiempo aparecerá cada vez que usted pulse INFO. ▼ 4 Después de introducir la hora, pulse ˆ (a continuación, los dígitos de los minutos). Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar los minutos correctos. Salir Tiempo 3 Pulse ˇ o ˆ para seleccionar los dígitos de las horas. Pulse ▲ o ▼ repetidamente, hasta que aparezca la hora correcta. ˆ ˆ ˆ Función Tiempo Reloj 10 : 30 am Hora Enc. Hora Apa. - - : - - am Apa. - - : - - am Apa. Mover Selecc. Salir Pulse el botón EXIT para salir. 27 FUNCIONAMIENTO Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo Debe seleccionar el modo adecuado para reproducir la señal del VCR o de la cámara de vídeo en el televisor. 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Canal”, y luego pulse ˇ o ˆ . Canal ANT/CATV Prog. Auto TV/AV Sint. fina Agr./Bor. Mover ˇ ANT ˇ TV Selecc. 2 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “TV/AV”. ˇ ANT ˇ TV Selecc. 3 28 ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ Salir Canal ANT/CATV Prog. Auto TV/AV Sint. fina Agr./Bor. Mover Pulse el botón EXIT para salir. Metodo alternativo: Simplemente pulse el botón TV/VIDEO en el mando a distancia para seleccionar una Fuente de Señal Externa. Salir Canal ANT/CATV Prog. Auto TV/AV Sint. fina Agr./Bor. Mover Pulse ˇ o ˆ . Ud. pasará de la visualización de las señales provenientes del equipo conectado a los conectores A/V de la TV, a la señal de la TV. ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ AV ˇ ANT ˇ AV Selecc. ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ Salir Capítulo Cuatro FUNCIONES ESPECIALES Sintonización automática de los canales Use la sintonización automática para ajustar manualmente un canal particular para la recepción óptima. 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Canal”, y luego pulse ˇ o ˆ . Canal ANT/CATV Prog. Auto TV/AV Sint. fina Agr./Bor. Mover ˇ ANT ˇ TV Selecc. 2 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Sint. fina”, y luego pulse ˇ o ˆ . Salir Canal Sint. fina Selecc. Mover : 0 : Borrado Selecc. 3 Pulse los botones ˇ y ˆ para ajustar la sintonización automática. ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ Salir Canal Sint. fina Selecc. Mover : + 3 : Borrado Ajuste Salir Tras efectuar la sintonización fina, aparecerá un “*” cuando pulse INFO (Visualizar) mientras vea ese canal. ▼ 4 Para guardar el ajuste de la sintonización automática en la memoria del TV, pulse ▲ o ▼ para seleccionar la “Selecc.” Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Agregado”. Canal Sint. fina Selecc. Mover : + 3 : Agregado Selecc. Salir Para reinicializar la sintonización automática a “00”, pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Borrado”. Pulse el botón EXIT para salir. 29 FUNCIONES ESPECIALES Cambio del Tono color 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Imagen Modo Ajuste Tono Color Tamaño ˇ Dinámico ˆ ˆ : Frío : Normal Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Imagen”. Mover Selecc. 2 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Tono Color”. Imagen Modo Ajuste Tono Color Tamaño Mover ˇ Dinámico ˆ ˆ : Frío : Normal Selecc. 3 Pulse ˇ o ˆ para seleccionar ”Frío”, “Normal” o “Caliente”. Salir Salir Imagen Modo Ajuste Tono Color Tamaño ˇ Dinámico ˆ ˆ : Normal : Normal Pulse el botón EXIT para salir. Mover 30 Selecc. Salir FUNCIONES ESPECIALES Cómo cambiar el tamaño de la pantalla 1 Imagen Pulse MENU para visualizar el menú. Modo Ajuste Tono Color Tamaño ˇ Dinámico ˆ ˆ : Frío : Normal Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Imagen”. Mover Selecc. 2 Salir Imagen Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Tamaño”. Modo Ajuste Tono Color Tamaño Mover ˇ Dinámico ˆ ˆ : Frío : Normal Selecc. 3 Salir Imagen Pulse ˇ o ˆ repetidamente para seleccionar “Normal” o “Zoom”. Modo Ajuste Tono Color Tamaño ˇ Dinámico ˆ ˆ : Frío : Zoom Pulse el botón EXIT para salir. Mover • • Selecc. Salir Normal: Define la imagen en el modo normal de 4:3. Este es el tamaño de pantalla de TV estándar. Zoom : Amplía el tamaño de la imagen de pantalla. 31 FUNCIONES ESPECIALES Utilizando Surf Está característica le permite fijar su TV para que regrese a un determinado canal luego de cierto tiempo. Por ejemplo, usted puede estar observando un canal cuando empieza un comercial. Usted puede fijar el “SURF” a “5 minutos” y luego cambiar de canales. Después de 5 minutos el TV regresará al canal original. Para utilizar SURF. 1 Salto Apa. Mientras observa el canal al cual desea regresar, presione R.SURF. En la pantalla se verá el mensaje “Salto Apa.”. El tiempo estara decrementando mientras esta ajustando el temporizador. Y lo reiniciara cuando haya pasado cinco minutos o desactivado. ▼ 2 Salto 1: 30 Presione R.SURF nuevamente para fijar el temporizador en intervalos de treinta segundos, hasta cinco minutos. 3 Se hará un conteo regresivo del tiempo que usted seleccionó. Cuando el tiempo termine, el TV regresará al canal que usted observaba cuando fijó el temporizador. 32 FUNCIONES ESPECIALES Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS) Dependiendo de la programación particular que está siendo transmitida, usted puede escucharla en estereo, mono o en un Programa de Audio Separada (El audio SAP es normalmente la traducción de un idioma extranjero. Algunas veces, SAP tiene información no narrada como los noticieros o los tiempos.) 1 Sonido Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Sonido”, y luego pulse ˇ o ˆ . ˇ Favorito Modo Ajuste Volumen Auto : Apa. Melodía : Enc. Surround : Apa. Sonido Turbo : Apa. ˇ Estéreo MTS Mover Selecc. 2 ˆ ˆ ˆ Salir Sonido Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “MTS”. ˇ Favorito Modo Ajuste Volumen Auto : Apa. Melodía : Enc. Surround : Apa. Sonido Turbo : Apa. ˇ Estéreo MTS Mover Selecc. ˆ ˆ ˆ Salir El texto en la parte inferior del menú dirá si su sistema de audio en el momento es Estéreo, SAP o Mono. ▼ 3 Sonido Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Mono”, “SAP” o “Estéreo”. Pulse el botón EXIT para salir. ˇ Favorito Modo Ajuste Volumen Auto : Apa. Melodía : Enc. Surround : Apa. Sonido Turbo : Apa. ˇ Estéreo MTS Mover Selecc. ˆ ˆ ˆ Salir Metodo alternativo: Simplemente pulse el botón MTS en el mando a distancia para cambiar el ajuste de MTS. MTS Señal • • • : Estéreo : Estéreo Escoja Estéreo para los canales que son transmitidos en estereo. Escoja Mono para los canales que son transmitidos en mono, o si usted tiene dificultades de recibir la señal de estereo. Escoja SAP para escuchar el Programa de Audio Separado, el cual normalmente es la traducción de un idioma extranjero. 33 FUNCIONES ESPECIALES Ajustes especiales de sonido • Volumen Automático Cada estación difusora tiene sus propias condiciones de señal, de modo que no resulta fácil ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. Con “Volumen Automático” se puede ajustar el volumen automáticamente en el canal elegido bajando la salida del sonido cuando la señal de modulacion es alta, o subiendo la señal del sonido si la señal de modulación es baja. • Melodía Se oirá un sonido de melodía cuando se encienda o se apague el televisor. • Surround Su televisor puede crear un efecto “envolvente” de un modo tal que el sonido pareciera venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Surround” (envolvente) “Enc.” o “Apa”, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como normal, música, cine y diálogo. • Sonido Turbo El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido. 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Sonido”, y luego pulse ˇ o ˆ . Sonido ˇ Favorito Modo Ajuste Volumen Auto : Apa. Melodía : Enc. Surround : Apa. Sonido Turbo : Apa. ˇ Estéreo MTS Mover Selecc. 2 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el elemento que Ud. requiera. Sonido Selecc. 3 Pulse el botón EXIT para salir. ˆ ˆ ˆ Salir Sonido ˇ Favorito Modo Ajuste Volumen Auto : Enc. Melodía : Enc. Surround : Apa. Sonido Turbo : Apa. ˇ Estéreo MTS Mover Selecc. Sonido Turbo ˆ ˆ ˆ Salir Metodo alternativo (Sonido Turbo): Simplemente pulse el botón TURBO en el mando a distancia para cambiar el ajuste de sonido turbo. 34 ˆ Salir ˇ Favorito Modo Ajuste Volumen Auto : Apa. Melodía : Enc. Surround : Apa. Sonido Turbo : Apa. ˇ Estéreo MTS Mover Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Enc.” o “Apa.”. ˆ ˆ : Enc. FUNCIONES ESPECIALES Ajustar el temporizador de conexión/desconexión automático Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Función”, y luego pulse ˇ oˆ. Función Idioma Tiempo Subtítulo Mover ˇ Español Selecc. 2 Pulse ▲ o ▼ para marcar “Tiempo”, y luego pulse ˇ o ˆ para que aparezca el menú Tiempo en la pantalla. Antes de usar el temporizador, usted debe ajustar el reloj del TV. (Véa “Ajuste el reloj” en la página 27). ▼ 1 ˆ ˆ ˆ Salir Función Tiempo Reloj 10 : 30 am Hora Enc. Hora Apa. - - : - - am Apa. - - : - - am Apa. Mover Selecc. Salir ▼ Cuando usted ajuste las horas, asegúrese de que el tiempo correcto del día (AM o PM) aparezca a la derecha de la hora. 3 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar “Hora Enc.” Pulse ˇ o ˆ para marcar las horas de “Hora Enc.” (Los dígitos de las horas aparecerán resaltados.) Función Tiempo Reloj 10 : 30 am Hora Enc. Hora Apa. 06 : 00 am Apa. - - : - - am Apa. Mover Selecc. Salir Pulse ▲ o ▼ repetidamente para seleccionar la hora apropiada (p.e. la hora cuando el TV se encenderá). 4 Pulse ˆ para marcar los minutos de “Hora Enc.” (Los dígitos de los minutos aparecerán resaltados.) Pulse ▲ o ▼ para seleccionar los minutos apropiados. Función Tiempo Reloj 10 : 30 am Hora Enc. Hora Apa. 06 : 30 am Apa. - - : - - am Apa. Mover Selecc. Salir Continúa... 35 FUNCIONES ESPECIALES Para desactivar la “Hora Enc.” seleccione “Apa.” durante este paso. ▼ 5 Pulse ˆ para marcar “Enc./Apa.”. Pulse ▲ o ▼ para encender el temporizador de encendido. (Pulsar repetidamente los ▲ o ▼ alternará entre encender y apagar). Función Tiempo Reloj 10 : 30 am Hora Enc. Hora Apa. 06 : 30 am Enc. - - : - - am Apa. Mover Selecc. Salir 6 Al terminar, pulse ˆ . 7 Para ajustar la hora de Apagado, pulse ▲ o ▼ para marcar la “Hora Apa.”. Pulse ˆ y ajustar las horas y los minutos. (Seguir el mismo procedimiento, como en los pasos 3 a 6 de arriba). Función Tiempo Reloj 10 : 30 am Hora Enc. Hora Apa. 06 : 30 am Enc. - - : - - am Apa. Mover Selecc. Salir Pulse el botón EXIT para salir. Ajustar el temporizador de desconexión automático (Sleep Timer) El temporizador de desconexión automático apaga automáticamente el TV después del tiempo previamente ajustado (de 10 a 180 minutos). ▼ Después de unos 5 segundos, la imagen de SLEEP desaparecerá de la pantalla, y el tiempo del intervalo será ajustado. Pulse repetidamente SLEEP hasta el intervalo del tiempo deseado aparezca (alguno de los valores previamente ajustado de “Apa.” a “180”). Dormir : 36 30. FUNCIONES ESPECIALES Visualización de subtítulos (Caption) Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con ciertos programas de TV. Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificultades de audición o para las traducciones de idiomas extranjeros. Todos los VCRs graba las señales de subtítulos de los programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítulos. La mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos. Comprobar el simbolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cintas : . 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción “Función”, y luego pulse ˇ oˆ. Función Idioma Tiempo Subtítulo Mover ˇ Español Selecc. 2 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el menú “Subtítulo”, y luego pulse ˇ oˆ. ˆ ˆ ˆ Salir Función Subtítulo Modo Canal Campo Mover : : : : Selecc. Apa. Subtítulo 1 1 Salir A veces puede ocurrir casos en que aparezca errores de ortografía y caracteres poco usual durante la transmisión de los subtítulos, especialmente los de los eventos en vivo. Pueden haber una pequeña demora antes de que aparezca el subtítulo cuando usted cambia de canales. Estos no son defectos de funcionamiento de la TV. ▼ 3 Pulse ˇ o ˆ para Enc./Apa. el subtítulo. Función Subtítulo Modo Canal Campo Mover : : : : Selecc. Enc. Subtítulo 1 1 Salir En modo de subtítulo, el subtítulo aparece en la parte inferior de la pantalla, y usualmente cubre solo una porción pequeña de la pantalla. ▼ 4 Pulse ▲ o ▼ para marcar “Modo”. Pulse ˇ o ˆ para seleccionar “Subtítulo” o “Texto”. Función Subtítulo Modo Canal Campo Mover : : : : Selecc. Enc. Subtítulo 1 1 Salir Dependiendo de las transmisiones particulares, es necesario hacer cambios de “Canal” y “Campo”. Use los botones ▲, ▼, ˇ y ˆ para hacer los cambios. (Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4 de arriba.) Pulse el botón EXIT para salir. Canales y campos diferentes muestran informaciones diferentes : El Campo 2 lleva información adicional que suplementa la información del Campo 1. (Por ejemplo, el Canal 1 debe tener subtítulos en Inglés, mientras que el Canal 2 tiene subtítulos en Español.) ▼ 5 En modo de texto, la información no narrada para el programa, como son los noticieros o los tiempos, es mostrado. Los textos cubren a veces una porción grande de la pantalla. 37 Capítulo Cinco RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar al centro de servicio más cercano. Identificación de los problemas Problema Solución Posible Imagen pobre. Pruebe otro canal. Ajuste la antena. Compruebe todas las conexiones de cable. Calidad del sonido pobre. Pruebe otro canal. Ajuste la antena. No imagen o sonido. Pruebe otro canal. Pulse el botón TV/VIDEO. Asegúrese de que el TV está enchufado. Compruebe las conexiones de la antena. No color, color y tinte malo. Asegúrese de que el programa es transmitido en color. Ajuste la imagen. Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato, debe desconectarse el suministro eléctrico durante al menos 30 minutos. La imagen se enrolla verticalmente. Ajuste la antena. Compruebe todas las conexiones de cable. 38 El TV opera erróneamente. Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la operación nuevamente. El TV no se enciende. Asegúrese de que la salida de la pared está funcionando. APENDICE Limpieza y mantenimiento de su TV Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio. Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV. Colocación • No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o sucio. • No coloque el TV cerca de dispositivos con motores eléctricos que puedan crear campos magnéticos como por ejemplo: aspiradoras. • Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda como la tela o papel. • Utilice el TV solamente en posición vertical. Líquidos • No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar daños serios. Gabinete • Nunca abra el gabinete o toque las partes internas. • Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o químicos. • No coloque objetos pesados sobre el TV. Temperatura • Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas. Usar su TV en otro país Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor sea conciente del sistema del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las frecuencias de canal de TV. Especificaciones Modelo CL15K5MN / CL17M6MQ Voltaje CA 100-240V (México: 127 ±10% V ca) Frecuencia de operación 50/60Hz 39 Impreso en México AA68-03589A (SPA)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Samsung CT-17M6MQ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para