Zanussi ZDG320ITX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Encimera
empotrable
Manual de
instrucciones
ZDG 320 IT
PT
Instruções de
utilização
Placa de
encastrar
ES
2
Gracias por elegir nuestro electrodoméstico
Esperamos que disfrute con él y que vuelva a tener en cuenta nuestra marca al adquirir nuevos aparatos
para el hogar.
Lea atentamente este manual de instrucciones y manténgalo como documento de referencia mientras
conserve el aparato. El manual de instrucciones debe transferirse al nuevo usuario en caso de que el
aparato cambie de propietario.
3
Guía para leer las instrucciones
Estos símbolos le ayudarán a encontrar rápidamente la información más importante.
Información sobre seguridad
)
Instrucciones “paso a paso”
Consejos útiles y sugerencias
Información sobre protección del medio ambiente
Este equipo cumple las siguientes directivas de la CEE:
- 2006/95 (sobre Baja Tensión)
- 2004/108 (sobre Compatibilidad Electromagnética)
- 90/396 (sobre Equipos de Gas) y sucesivas modificaciones.
Índice
Para su seguridad 4
Instrucciones para el uso 6
Cuidado y limpieza 8
Cuidado periódico 9
Características técnicas 10
Servicio técnico y piezas de repuesto 19
Garantía/Servicio postventa 20
Garantía europea 21
Instrucciones para el instalador 12
Conexión del gas 12
Conexión eléctrica 13
Adaptación a otro tipo de gas 15
Encastre en muebles modulares 16
Aplicaciones posibles 18
Para el usuario Para el instalador
FABRICANTE:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 Porcia PN - Italia
Estas instrucciones son válidas sólo en los países a que va destinado el aparato y cuyos
símbolos de identificación figuran en la portada del libro de instrucciones y sobre el propio
aparato.
4
Para su seguridad
Aunque este nuevo equipo es fácil de usar, es muy importante que Ud. lea este manual de instrucciones
antes de instalarlo y usarlo por primera vez. De este modo podrá evitar comportamientos incorrectos
y aprovechar al máximo las prestaciones del equipo de forma segura y respetuosa del medio
ambiente.
Es muy importante que guarde este manual de instrucciones junto con el equipo con el fin de consultarlo
cuando sea necesario. Si vende o cede el equipo, entregue el manual al nuevo usuario para que éste
pueda leer las instrucciones de uso y las advertencias que contiene.
Instalación
z La instalación del equipo y su conexión a la
red de suministro eléctrico sólo pueden
ser efectuadas por PERSONAL
CUALIFICADO. Antes de efectuar
cualquier tipo de operación, compruebe que
el equipo esté DESENCHUFADO.
z Asegúrese de que el aire circule sin
problemas alrededor del equipo. Si la
ventilación es insuficiente, es posible que
falte oxígeno en el local.
z Asegúrese de que el tipo de gas utilizado para
alimentar el equipo coincida con el indicado en
la etiqueta adhesiva que hay cerca del tubo del
gas.
z Este equipo no está conectado a un dispositivo
de evacuación de los gases de combustión. Su
instalación y conexión se deberá realizar de
acuerdo con las normas de instalación en vigor
y en especial, con los requisitos para una
correcta ventilación del local.
z El uso de un equipo de cocción a gas
genera calor y humedad en el local en el
que está instalado. Asegúrese de que el
local esté bien ventilado: mantenga las
tomas de aire abiertas y eficientes o instale
una campana extractora con conducto
de evacuación.
z Si utiliza el equipo de forma intensa y
prolongada, aumente la eficacia de
ventilación: abra una ventana o aumente
la potencia del extractor.
z Revise del extractor al quitar el embalaje y
compruebe que el cable de conexión a la red
de suministro eléctrico no esté dañado. En
caso de anomalía, póngase en contacto con el
proveedor antes de encender el equipo.
z El fabricante se exime de toda
responsabilidad si no se respetan las
normas de prevención de accidentes.
Seguridad para las personas
z Este equipo sólo debe ser utilizado por personas
adultas. Impida que los niños toquen los
mandos y/o jueguen con el equipo.
z Este equipo no puede ser utilizado por niños ni
personas con discapacidades o inexpertas sin la
supervisión o la ayuda de un responsable que
pueda garantizar su uso correcto.
z Las superficies de este equipo se calientan
durante la cocción y permanecen calientes du-
rante algún tiempo incluso después de apagarlo.
No deje que los niños se acerquen al
equipo mientras éste está caliente.
Español
5
Durante el uso
z Este producto se ha diseñado para la cocción no
profesional de alimentos en viviendas. Evite su
uso con fines distintos.
z Es peligroso modificar o intentar modificar las
características de este producto.
z Mantenga limpio el equipo. Los restos de
comida pueden provocar incendios.
z No limpie el aparato con vapor ni aparatos que
generen vapor.
z Al terminar de usar el equipo, asegúrese de que
todos los mandos estén “CERRADOS” o
APAGADOS”.
z Si dispone de una toma de corriente cerca del
equipo, evite que los cables de los
electrodomésticos entren en contacto con el
equipo mientras los está utilizando y aléjelos
de las superficies calientes.
Servicio técnico
z En caso de avería no intente reparar el
equipo. Las reparaciones efectuadas por
personal no cualificado pueden causar daños
y provocar accidentes. En primer lugar, consulte
este manual. Si no encuentra la información que
le interesa, póngase en contacto con el
centro de asistencia técnica más cercano.
Las reparaciones de este equipo deben ser
realizadas por un centro de asistencia técnica
autorizado. Solicite recambios originales.
Consejos para la protección del
medio ambiente
z Todos los materiales utilizados son
ecocompatibles y reciclables. Le rogamos nos
ayude a conservar el medio ambiente utilizando
los canales de recogida separada.
z Cuando deseche un aparato, corte el cable
para inutilizarlo.
z El símbolo situado en el producto y en su
embalaje indica que este producto no se puede
tratar como un residuo doméstico, sino que se ha
de eliminar en un centro de recogida adecuado
para que sus partes eléctricas y electrónicas
puedan ser recicladas. Al desechar el producto
de manera correcta, contribuirá a evitar las
consecuencias de riesgo para la salud humana
y el medio ambiente que, de otro modo, podría
provocar la eliminación inadecuada de este
producto. Si desea más información sobre el
reciclaje de este producto, solicítela a las
autoridades municipales, al servicio de eliminación
de desechos domésticos o al comercio donde lo
adquirió.
6
A - Tapa
B - Corona del quemador
C - Bujía de encendido
D - Termopar
Fig. 1) estén bien colocadas.
Para apagar el quemador, gire el mando hacia la
derecha hasta el símbolo z.
Encendido manual (si falta la corriente
eléctrica): acerque una llama al
quemador, presione el mando y gírelo
hacia la izquierda hasta el símbolo “máximo”.
El generador de chispas no debe ser
activado durante mas de 15
segundos. Si transcurrido dicho pe-
riodo, el quemador no se enciende,
por favor ,esperar como minimo 1
minuto antes de intentar un encendido
posterior.
Fig. 1
Instrucciones para el uso
Antes de usar el equipo quite el
embalaje, las etiquetas publicitarias y
el film de protección.
Los mandos de regulación de la
placa de cocción
Los mandos de los quemadores de gas están
situados en la parte frontal de la placa. Significado
de los símbolos de los mandos:
z cerrado
máximo
mínimo
encendido electrónico integrado
en mando
Para encender los quemadores
Para obtener la llama con facilidad,
encienda el quemador antes de
colocar el recipiente sobre la placa.
Presione el mando del quemador que desea
encender y gírelo hacia la izquierda hasta el
símbolo “máximo”.
Esta posición coincide con la del símbolo de
encendido ( ). El quemador se encenderá de
forma automática.
A continuación, mantenga presionado el mando
durante unos 5 segundos para que el “termopar”
(Fig. 1 - letra D) se caliente y la válvula de
seguridad, que interrumpe el suministro de gas
en caso de emergencia, se desactive.
A continuación, compruebe que la llama sea
regular y gire el mando para ajustar la intensidad.
Si tras varios intentos el quemador no se
enciende, controle que la “tapa” (letra A de la
Fig. 1) y la “corona del quemador” (letra B de la
7
Quemador diámetro diámetro
mínimo máximo
Grande (rápido) 180 mm 260 mm
Pequeño (auxiliar) 80 mm 160 mm
Cómo usar correctamente la placa
Para reducir el consumo de gas y optimizar el
rendimiento del equipo, use recipientes con fondo
plano y dimensiones adecuadas. En la tabla
siguiente se indican las medidas adecuadas para
cada tipo de quemador. Reduzca la intensidad del
quemador al punto de ebullición mínimo cuando los
líquidos empiecen a hervir.
Controle en todo momento los alimentos
cuando cocine con grasa o aceite:
dichas sustancias alcanzan altas
temperaturas y existe el riesgo de que
se incendien.
Si el calor es demasiado intenso, el
acero inoxidable se ennegrece. No use
piedras ollares, fuentes de barro cocido
o placas de hierro fundido para las
cocciones prolongadas. No proteja la
placa de cocción con papel de aluminio
mientras la usa.
Asegúrese de que los recipientes no
superen los bordes de la placa y de que
el quemador caliente el centro del reci-
piente para reducir el consumo de gas.
No utilice recipientes inestables ni
deformados: si se vuelcan o se
derrama su contenido pueden
provocar accidentes.
Evite que las ollas cubran la zona de
los mandos.
Antes de retirar los recipientes del
fuego, reduzca la llama o apague el
quemador.
8
Cuidado y limpieza
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, desenchufe el equipo.
No limpie el aparato con vapor ni
aparatos que generen vapor.
Limpieza de la placa
Lave las partes esmaltadas con agua templada y
jabón; no use productos abrasivos ya que
podrían dañarlas.
Lave las coronas de los quemadores y las tapas
de forma frecuente, con agua hirviendo y
detergente, y elimine todo tipo de incrustaciones.
Tras el uso, aclare las partes de acero inoxidable
con agua y séquelas con un paño suave. Para
eliminar las manchas difíciles use detergentes no
abrasivos o productos específicos de venta en
tiendas. No use estropajos, lana de acero ni
ácidos para la limpieza.
z Limpie las sustancias ácidas y alcalinas (p.
ej. vinagre, sal, zumo de limón, etc.) que se
depositan sobre la placa de cocción.
La parrilla de la placa de cocción
La parrilla se desmonta para facilitar la limpieza
de la placa.
Las rejillas pueden rayar o dañar la
superficie de la placa de cocción si
las apoya fuera de las zonas de
ubicación.
Las rejillas no son aptas para lavar en el
lavavajillas, por lo que deben lavarse
siempre a mano.
Las rejillas deben ser lavadas frecuentemente con
agua hirviendo y detergente.
Non son aconsejables productos abrasivos ni
los que contengan cloro (lejía, etc.)
En el lavado a mano, tenga cuidado al secar, ya
9
que el proceso de esmaltado puede a veces dejar
bordes ásperos.
Una vez limpias, vuelva a colocar la rejilla en su
lugar procurando que queda bien asentada.
Encendido eléctrico
El encendido automático de los quemadores se
produce por acción de una “bujía” de cerámica
con un electrodo de metal (letra C de la Fig.1).
Limpie a fondo y de forma periódica estos
componentes de la placa de cocción. Para evitar
problemas de encendido, asegúrese de que los
orificios de la corona del quemador (letra B de la
Fig.1) no estén obstruidos.
Cuidado periódico
Haga inspeccionar el tubo del gas y el eventual
regulador de presión de forma periódica.
En caso de anomalía, solicite la sustitución de la
parte defectuosa: no acepte reparaciones.
10
Características técnicas
Potencia de los quemadores de gas
Quemador rápido 3,0 kW
Quemador auxiliar 1,0 kW
Categoría II2H3+
Ajuste del equipo gas metano G20 (2H) 20 mbar
Empalme de entrada del gas G 1/2"
Tensión de alimentación 230 V ~ 50 Hz
Equipo de clase 3
Dimensiones de la placa de cocción
Anchura 290 mm
Profundidad 510 mm
Medidas del equipo para encastre
Anchura 270 mm
Profundidad 490 mm
Diámetros del By-pass
Quemador Ø By-pass
de la llave
en centésimas
Auxiliar 28
Rápido 42
11
Características de los quemadores
POTENCIA POTENCIA
POTENCIA
TIPO DE
TÉRMICA TÉRMICA
TÉRMICA NOMINAL
QUEMADOR
NOMINAL REDUCIDA GAS NATURAL GAS LÍQUIDO
(Metano) 20 mbar
(Butano/Propano)28-30/37 mbar
kW kW Marc. Marc. g/h
inyectores m
3
/h inyectores
G30 G31
100/mm 100/mm
Quemador
auxiliar 1,0 0,33 70 0,095 50 73 71
Quemador G.Natural:
rápido 3,0 0,75 119 0,286 86 204 200
G.P.L.: 2,8
12
Es necesario que todas las operaciones rela-
tivas a la instalación, regulación y adaptación al
tipo de gas que vaya a utilizarse, sean realizadas
por personal cualificado, según las normas en
vigor.
(Real Decreto 1853/1993 “Reglamento de
instalaciones de gas en locales destinados a usos
domésticos colectivos o comerciales” y Real De-
creto 494/1988 “Reglamento de Aparatos que
utilizan gas como combustible”)
Importante
Cualquier intervención debe efectuarse con
el aparato desconectado eléctricamente y con la
llave del gas cerrada. Cuando sea necesario que
esté conectado se deben observar las máximas
precauciones.
Instrucciones para el instalador
Conexión del gas
En el caso de instalación con tubo metálico
flexible, asegúrese de que el tubo no está en con-
tacto con partes mobiles o aplastado. El mismo
control debe ser efectuado también en el caso de
acoplamiento horno con encimera.
Las encimeras están preparadas para el tipo
de gas, presión, voltaje, etc., que figura en la pla-
ca de características. Compruebe que coinciden
con los que dispone en su domicilio.
En la bolsa de accesorios, adjuntamos un
codo con la junta para efectuar la unión a la
encimera (véase Fig.2). El terminal del tubo de
gas de la encimera es roscado G 1/2”.
Importante
Para un seguro funcionamiento, un menor
consumo y una mayor duración del aparato, ase-
gúrese de que la presión de alimentación respeta
los valores indicados en la tabla de característi-
cas de los quemadores.
Fig. 2
A) Extremo final de rampa con tuerca
B) Junta
C) Empalme orientable
Un vez terminada la instalación se
debe comprobar la perfecta
estanquidad de todos los tubos,
racores, uniones, etc., utilizando para
ello una solución jabonosa. JAMAS
SE DEBEN UTILIZAR LLAMAS.
13
El equipo funciona con una tensión monofásica
de alimentación de 230 V. La conexión ha de
cumplir los requisitos de las normas y
disposiciones de ley en vigor.
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que:
z La válvula limitadora y la instalación eléctrica
pueden soportar la carga del equipo (vea la
placa de datos);
z la instalación de alimentación posee una toma
de tierra eficaz conforme con las normas
vigentes;
z la toma o el interruptor omnipolar son fáciles de
alcanzar incluso con el equipo ya instalado.
El aparato se suministra con cable de conexión.
Instale en el cable un enchufe apto para la carga
del equipo y conéctelo a una toma de seguridad
conforme a las especificaciones eléctricas
indicadas en la placa de identificación. El enchufe
se debe introduciren una toma de corriente
apropiada.
Si desea conectar el equipo directamente a la
red, deberá instalar un interruptor omnipolar con
una abertura mínima entre los contactos de 3 mm
entre el equipo y la red de suministro, con
capacidad suficiente para la carga y conforme
con las normas en vigor.
No corte el cable de tierra amarillo/verde del
interruptor.
El cable de fase de color marrón (proveniente
del borne “L” de la regleta) se ha de conectar
siempre a la fase de la red de suministro eléctrico.
Coloque el cable de alimentación de modo que
no supere los 90 ºC de temperatura en ningún
punto.
Conexión eléctrica
14
La Fig. 3 muestra un ejemplo de instalación. Fije
el cable con las abrazaderas al lateral del mueble
para evitar que entre en contacto con el equipo
instalado debajo de la placa de cocción.
Sustitución del cable de
alimentación
Para sustituir el cable deberá usar cables
H05V2V2-F T90 con capacidad para soportar la
carga y la temperatura de servicio. Además,
deberá usar un cable de tierra amarillo/verde
unos 2 cm más largo que los cables de fase y
neutro (Fig. 4).
Al terminar la conexión, pruebe los elementos de
cocción manteniéndolos en funcionamiento
durante unos 3 minutos.
Para abrir la tapa de la regleta que contiene los
bornes de conexión:
z introduzca la punta plana de un destornillador
en las pestañas inferiores de la regleta;
z presiónelas ligeramente y haga palanca hacia
arriba (Fig. 5).
El cable de alimentación sólo puede
ser sustituido por el Servicio de
Asistencia Técnica o por un técnico
cualificado.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 3
SI
Neutro
Tierra
(amarillo/verde
)
15
Fig. 7
Varilla by-pass
para regular el mínimo
Adaptación a otro tipo de gas
Sustitución de los inyectores
1. Quite las parrillas.
2. Quite las tapas y las coronas de los
quemadores.
3. Afloje y extraiga los inyectores (Fig. 6) con
una llave de tubo de 7 y sustitúyalos por los
adecuados al tipo de gas que se va a utilizar
(vea la tabla “Características de los
quemadores”).
4. Vuelva a montar las piezas en orden contra-
rio.
5. Sustituya la placa de características, que hay
cerca de la toma de gas, por la adecuada al
nuevo tipo de gas. Dicha placa está dentro de
la bolsa de inyectores.
Regulación del mínimo
Para regular el mínimo:
1. Encienda el quemador siguiendo la secuencia
de operaciones ya descrita.
2. Coloque la llave al mínimo.
3. Extraiga los mandos.
4. Regule el tornillo by-pass que se ilustra en la
figura 7.
Para pasar de gas metano a GLP, gire el tornillo
by pass hacia la derecha hasta el final.
Para pasar de gas GPL a gas metano, gire la
tornillo by-pass 1/4 de vuelta.
Deberá obtener una pequeña llama homogénea
y regular en toda la corona del quemador.
5. Compruebe que, al girar la llave del máximo al
mínimo, el quemador permanezca encendido.
Las operaciones de adaptación a otro tipo de gas
arriba descritas, son fáciles de realizar
independientemente de la posición o el modo de
fijación de la placa de cocción en el mueble de
cocina.
Fig. 6
16
Encastre en los muebles modulares
A = Quemador auxiliar
R = Quemador rápido
Medidas expresadas en milímetros
Estas placas de cocción se han diseñado para su
encastre en muebles modulares de cocina con
una profundidad de 550 a 600 mm, que cumplan
determinados requisitos específicos.
Las dimensiones de la placa de cocción se ilustran
en la figura 8.
Fig. 8
290
510
R
A
17
Colocación y fijación de la placa al
mueble
La placa de cocción se puede montar en un
mueble para encastre si éste posee las
dimensiones ilustradas en la figura Fig. 9.
Entre el hueco de encastre y la pared de fondo
debe haber 55 mm de separación. Las
eventuales paredes laterales derecha o izquierda
no deben superar la altura de instalación de la
placa de cocción y entre ellas y el hueco de la
encimera ha de haber 100 mm de separación
como mínimo.
Las encimeras se pueden montar en un mueble
con la abertura para ompotrar según la Fig. 9.
Para fijar la placa de cocción al mueble:
Colocar sobre los bordes del hueco la
guarnición sellante que se entrega en
dotación con el aparato, cuidando que los
extremos se unan sin montarse.
Acercar la encimera al hueco, centrándola
en él.
Fije la placa al mueble con las escuadras que
se suministran de serie (vea la fig. 10).
La presión de los tornillos es suficiente para
extender el sellador, cuyo exceso podrá
eliminarse con facilidad.
El borde de la encimera realiza un doble
laberinto de retención, que ofrece una absoluta
garantía contra la filtración de líquidos.
Para combinar varias encimeras de 30
cm en lo mismo hueco, un kit con una
esquadra de suporto y guarnición está
a disposición en nostros Centros
Autorizados de Servicio Técnico. Las
instrucciones de montaje se suministran
con el kit.
)
Fig. 9
Fig. 10
sellador
18
Aplicaciónes posibles
Sobre base con puerta
Durante el montaje del mueble se deberán
respetar algunos requisitos para evitar el contacto
con la caja de la placa de cocción cuando se
calienta durante el funcionamiento. Se aconseja
seguir las indicaciones de la figura 11.
Es necesario que el tablero situado debajo de la
placa de cocción se extraiga con facilidad para
que el servicio de asistencia técnica pueda
bloquear y desbloquear la placa.
Sobre base con horno
El compartimento ha de tener las dimensiones
que se ilustran en la figura 9. Asimismo deberá
estar equipado con soportes que garanticen una
adecuada ventilación.
Para evitar el recalentamiento, se aconseja
realizar la instalación como se describe en las
figuras 12 y 13.
Por motivos eléctricos y para poder extraer el
horno desde la parte frontal, la conexión eléctrica
de la placa de cocción y el horno se han de
realizar por separado.
Entre los muebles de pared o las campanas
extractoras y la placa de cocción debe haber al
menos 650 mm de separación (Fig. 9).
a) tablero del mueble desmontable
b) espacio útil para las conexiones
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
FO 2041
FO 2042
19
Servicio técnico y piezas de repuesto
Este equipo ha sido probado y puesto a punto en
fábrica por personal experto y especializado con
el fin de garantizar un óptimo funcionamiento. Toda
reparación o puesta a punto posterior se deberá
efectuar con el máximo cuidado y atención.
Por este motivo, le aconsejamos ponerse en
contacto con el proveedor o con nuestro servicio
de asistencia técnica más cercano e indicar el tipo
de anomalía, el modelo de equipo (Mod.), el
número de producto (Nº de producto) y el
número de fabricación (Nº de serie). Estos datos
se pueden consultar en la placa que está dentro
de la bolsa de inyectores.
Los recambios originales, certificados por el
fabricante del producto y con marca sólo se
distribuyen en nuestros
centros de asistencia
técnica y en comercios de
recambios autorizados.
20
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de
identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su
entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que ex-perimente el aparato, incluyendo la pre-
sente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del
desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por
el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal
técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se
destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su
intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera
posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del
apa-rato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma que-dará
sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
- Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
- Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
- Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; con-densadores
con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cube-tas de detergente con
residuos, etc.
- Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
- La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
- La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, co-nexión
eléctrica o hidráulica no adecuadas).
- Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de
los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los con-signados
en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de perso-nal técnico no
autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protec-ción
que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquiri-do sea
conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad,
por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto,
tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitu-ción de éste, salvo que una de esas
opciones resulte imposible o desproporcionada.
21
Garantía europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior
de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la
ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del
aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un
justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de
obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos
en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente
de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en
su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
22
Obrigado pela sua preferência
Desejamos que fique satisfeito com o seu novo electrodoméstico e esperamos poder voltar a contar
com a sua preferência no futuro.
Leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o ao longo de toda a vida útil do produto como
documento de referência. O manual do utilizador deve ser entregue a eventuais futuros proprietários
do aparelho.
23
Guia para uso do Manual de Instruções
Estes símbolos ajudá-lo-ão a encontrar rapidamente as informações mais importantes.
Informações de segurança
)
Instruções de Operação Passo a Passo
Conselhos úteis e sugestões
Informações ambientais
Este aparelho cumpre as seguintes Directivas da CEE:
- 2006/95 (Directiva relativa às baixas voltagens);
- 2004/108 (Directiva relativa à Compatibilidade Electromagnética);
- 90/396 (Directiva relativa aos Aparelhos a Gás) e alterações posteriores.
Estas instruções são válidas apenas para os países de destino cujos símbolos figuram na
capa do manual de instruções e no aparelho.
Índice
Para a sua segurança 24
Instruções para o utilizador 26
Limpeza e manutenção 28
Manutenção periódica 29
Características técnicas 30
Assistência e peças sobressalentes 41
Garantia europeia 41
Garantia/Assistência Técnica 42
Instruções para o técnico instalador 32
Ligação para o fornecimento de
gás
33
Ligação eléctrica 34
Adaptação aos diferentes tipos de gás
36
Encastre nos móveis de cozinha 38
Possibilidade de encastrar 40
Para o utilizador Para o técnico instalador
FABRICANTE:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 Porcia PN - Italia
24
Para a sua segurança
A utilização deste novo aparelho é simples. No entanto, considera-se importante a leitura integral
deste manual, antes de instalar e utilizar o aparelho pela primeira vez. Desta forma, poderá obter o
melhor rendimento do aparelho, evitar utilizações erradas, utilizar o aparelho em total segurança e
respeitar o meio ambiente.
É bastante importante a conservação deste manual de instruções junto do aparelho, para qualquer
consulta posterior. Se o aparelho for vendido ou transferido para outra pessoa, assegure-se de que
este manual acompanha o aparelho, por forma a que o novo utilizador possa usufruir das instruções
de funcionamento e ter conhecimento das advertências.
Instalação
z A instalação do aparelho e a sua ligação à
rede eléctrica deverão ser efectuadas
apenas por PESSOAL QUALIFICADO.
Qualquer intervenção deve ser efectuada
com o aparelho DESLIGADO da corrente
eléctrica.
z Certifique-se de que existe uma boa circulação
de ar ao redor do aparelho. Uma ventilação
insuficiente produz falta de oxigénio.
z Certifique-se de que o aparelho é alimentado
com o tipo de gás indicado na etiqueta adesiva
situada junto ao tubo de ligação à rede de gás.
z Este aparelho não se encontra ligado a nenhum
tipo de dispositivo para a evacuação dos
produtos da combustão. O mesmo deverá ser
instalado e ligado em conformidade com as
normas de instalação vigentes. Deverá ser
dada uma atenção especial às disposições
aplicáveis em matéria de ventilação.
z A utilização de um aparelho de cozedura
a gás produz calor e humidade no local
onde foi instalado. Certifique-se de que
o local é bastante arejado, mantendo
abertos os orifícios de ventilação natural
ou instalando um exaustor com saída
para escoamento.
z Uma utilização intensa e prolongada do
aparelho pode requerer um arejamento
suplementar através, por exemplo, da
abertura de uma janela ou do aumento da
potência da aspiração eléctrica, quando
existente.
z Logo após a remoção do aparelho da
embalagem, certifique-se de que o mesmo não
se encontra danificado e de que o cabo eléctrico
se encontra em boas condições. Se não for o
caso, comunique-o à loja onde comprou o
aparelho antes de prosseguir com a instalação.
z O fabricante declina toda a
responsabilidade em caso de
incumprimento das normas de prevenção
contra acidentes.
Segurança de pessoas
z Este aparelho deverá ser utilizado apenas por
adultos. Certifique-se de que as crianças não
tocam nos comandos ou brincam com o
aparelho.
z O aparelho não deverá ser utilizado por crianças
ou pessoas cuja capacidade sensorial, mental ou
física ou cuja falta de experiência e conhecimentos
comprometa a utilização segura do aparelho, sem
Português
25
a supervisão ou a orientação de alguém responsável.
z As partes expostas do aparelho aquecem durante
a sua utilização e permanecem quentes por algum
tempo mesmo depois de o mesmo ser desligado.
Certifique-se de que as crianças não se
aproximam até este ter arrefecido
suficientemente.
Durante a utilização
z Este aparelho foi concebido para cozinhar alimentos
num lar tradicional e não a título profissional. Não
o utilize para propósitos diferentes.
z É perigoso alterar as características do aparelho.
z Mantenha o aparelho sempre bem limpo. Os
resíduos de alimentos podem causar risco de
incêndio.
z Evite limpar o aparelho com vapor ou
aparelhos a vapor.
z Após a utilização do aparelho, certifique-se de que
todos os comandos se encontram nas posições
FECHADO” ou “DESLIGADO”.
z Se utilizar uma tomada de corrente que se encontre
próxima do aparelho, certifique-se de que os cabos
dos electrodomésticos que estiver a utilizar não
tocam na mesma, e de que eles estão
suficientemente afastados das zonas
quentes deste aparelho.
Assistência técnica
z Em caso de avaria, nunca tente reparar o
aparelho pessoalmente. As reparações
efectuadas por pessoal não qualificado podem
causar danos e acidentes. Antes de mais, consulte
o conteúdo deste manual. Caso não encontre a
informação de que necessita, contacte o Cen-
tro de Assistência mais próximo. A assistência
a este aparelho deverá ser feita num Centro de
Assistência Técnica autorizado. Exija sempre a
utilização de peças originais.
Conselhos para a
protecção do ambiente
z Todos os materiais utilizados respeitam o ambiente
e são recicláveis. Ajude o meio ambiente utilizando
os devidos centros de recolha selectiva.
z Antes de se desfazer do aparelho, corte o
cabo de alimentação de forma a que fique
inutilizável.
z O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao
centro de recolha selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir
uma eliminação correcta do produto, evitará
possíveis consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que poderiam
resultar de um tratamento inadequado do mesmo.
Para obter informações mais pormenorizadas sobre
a reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva
da sua área de residência ou o estabelecimento
onde adquiriu o produto.
26
Instruções para o utilizador
Antes de utilizar o aparelho, remova
toda a embalagem, incluindo as
etiquetas publicitárias e eventuais
películas de protecção.
Botões da placa do fogão
Os botões de funcionamento dos bicos de gás
encontram-se na parte frontal da placa. Os
símbolos colocados na zona de comandos têm o
seguinte significado:
z nenhum fornecimento de gás
fornecimento máximo de gás
fornecimento mínimo de gás
acendimento integrado na torneira
Acender os bicos do fogão
Para facilitar a ignição, acenda o bico
de gás antes de colocar a panela
sobre a grelha.
Para acender o bico, prima a fundo o botão
correspondente e rode-o no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio até ao símbolo de
“fornecimento máximo”.
Em correspondência a esta posição encontrará
também o símbolo de acendimento ( ). A
chama acender-se-á automaticamente.
Com a chama já acesa, mantenha o botão
pressionado durante cerca de 5 segundos. Este
tempo é necessário para o aquecimento do
“termopar” (Fig. 1 - letra D) e a consequente
desactivação da válvula de segurança que, de
outro modo, cortaria o fornecimento de gás.
Com a chama acesa, certifique-se de que se
encontra estável e rode o botão de acordo
com a intensidade desejada.
Se após algumas tentativas o bico não se acender,
A - Tampa
B - Espalhador do queimador
C - Acendedor
D - Termopar
Fig. 1
verifique se a “tampa” (indicada nas Fig. 1 - com
a letra A) e o “espalhador do queimador” (Fig. 1
- letra B) se encontram correctamente colocados.
Para apagar a chama, rode o botão no sentido
dos ponteiros do relógio até ao símbolo z.
Acendimento manual (no caso de falta
de energia eléctrica): aproxime uma
chama do bico do fogão, pressione a fundo
o botão correspondente e rode-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até
ao símbolo de “fornecimento máximo”.
No caso de o queimador se apagar
acidentalmente, rode o botão para a
posição desligado e espere pelo menos
um minuto antes de acender
novamente.
A ignição não deverá ser activada por
mais de 15 segundos. Se, após 15
segundos, o queimador ainda não estiver
aceso, por favor aguarde pelo menos um
minuto antes de tentar acender novamente.
Baixe ou apague a chama antes de retirar a
panela.
27
Para uma utilização correcta
da placa
Para um menor consumo de gás e um melhor
rendimento, utilize apenas panelas de fundo
plano e de dimensão adequada aos bicos, como
mencionado na tabela no fim da página. Além
disso, assim que o líquido comece a ferver, reduza
a chama até ao mínimo necessário para que a
ebulição se mantenha.
Durante a cozedura, quando se utilizam
óleos e outras gorduras, é necessário
vigiar com atenção, uma vez que estas
substâncias podem incendiar-se quan-
do alcançam temperaturas elevadas.
O aço inoxidável, quando submetido a
um aquecimento excessivo, pode
escurecer. Como tal, não é aconselhável
proceder a uma cozedura prolongada
com pedras de grelhar, caçarolas de
terracota ou grelhadores em ferro
fundido. Também se deve evitar o uso
de folhas de alumínio para protecção
da placa durante o seu funcionamento.
Certifique-se de que as panelas não
saem do rebordo da placa e de que
elas estão correctamente colocadas
relativamente aos bicos do fogão, de
forma a obter um menor consumo de
gás.
Evite colocar nos bicos do fogão
panelas instáveis ou deformadas,
uma vez que poderão virar ou fazer
verter o seu conteúdo, provocando
acidentes.
A loiça não deverá passar a zona dos
comandos.
Queimador diâmetro diâmetro
mínimo máximo
Grande (rápido) 180 mm 260 mm
Pequeno (auxiliar) 80 mm 160 mm
28
Limpeza e manutenção
Antes de proceder a qualquer
operação desligue o aparelho da
electricidade e deixe-o arrefecer.
O aparelho não pode ser limpo com
vapor ou com uma máquina de
limpeza a vapor.
Limpeza da placa
Lave as partes de esmalte com água tépida e
detergente. Não utilize produtos abrasivos,
uma vez que podem danificá-las.
Lave frequentemente os espalhadores do
queimador e as suas respectivas tampas com
água quente e detergente, tendo o cuidado de
tirar todas as incrustações. Após a utilização, passe
bem por água as partes em aço inoxidável e
seque-as com um pano macio. Para as nódoas
difíceis utilize um detergente normal, não abrasivo,
ou produtos específicos que se encontram
facilmente no mercado. Não se aconselha o
uso de um esfregão, palha de aço ou de
ácidos.
z Evite colocar sobre a placa do fogão
substâncias ácidas ou alcalinas (p. ex.:
vinagre, sal, sumo de limão, etc.).
Grelhas da placa do fogão
As grelhas podem ser removidas da placa do
fogão de forma a permitir uma limpeza mais eficaz.
Os suportes das panelas não são
resistentes à máquina de lavar; têm de ser
lavados à mão.
Lave as grelhas com água tépida e detergente,
evitando a utilização de produtos abrasivos que
poderiam danificá-las.
Após a limpeza, certifique-se de que os
suportes das panelas estão correctamente
posicionados.
Aconselha-se que mantenha as grelhas bem
colocadas, para evitar riscar ou danificar a
placa.
29
Acendedor eléctrico
O acendimento automático dos bicos do fogão é
assegurado pela presença de um “acendedor”
em cerâmica que possui um eléctrodo em metal
(indicado na Fig. 1 - letra C). Proceda
periodicamente à limpeza cuidada desta parte da
placa. Por outro lado, certifique-se de que os
furos da coroa do espalhador do queimador (Fig.
1 - letra B) não se encontram obstruídos, para
evitar dificuldades no acendimento do aparelho.
Manutenção periódica
Deve verificar-se periodicamente o estado de
conservação e eficiência do tubo de gás e do
regulador de pressão, quando presente.
Se eventualmente forem encontradas anomalias,
não se deverá proceder à sua reparação e sim à
substituição da parte defeituosa.
30
Características técnicas
Potência dos queimadores a gás
Queimador rápido 3,0 kW
Queimador auxiliar 1,0 kW
Categoria II2H3+
Calibração do aparelho gás metano G20 (2H) 20 mbar
Entrada de gás G 1/2"
Tensão de alimentação 230 V ~ 50 Hz
Aparelho de classe 3
Dimensões da placa do fogão
Largura 290 mm
Profundidade 510 mm
Dimensões da abertura para o encastre
Largura 270 mm
Profundidade 490 mm
Diâmetro do By-pass
Queimador Ø By-pass
da torneira
em centésimos
Auxiliar 28
Rápido 42
31
Características dos queimadores
CAPACIDADE CAPACIDADE
CAPACIDADE
TIPO DE
TÉRMICA TÉRMICA
TÉRMICA NOMINAL
QUEIMADOR
NOMINAL REDUZIDA GÁS NATURAL GÁS LÍQUIDO
(Metano) - 20 mbar
(Butano/Propano)28-30/37 mbar
kW kW Marc. Marc. g/h
bicos m
3
/h bicos
G30 G31
100/mm 100/mm
Queimador
auxiliar 1,0 0,33 70 0,095 50 73 71
Queimador G.Natural:
rápido 3,0 0,75 119 0,286 86 204 200
G.P.L.: 2,8
32
As instruções que se seguem dizem respeito à
instalação e à regulação, devendo ser seguidas
e utilizadas apenas por pessoal qualificado. O
aparelho deve ser instalado correctamente em
conformidade com as normas vigentes.
Qualquer intervenção deve ser efectuada com o
aparelho desligado da corrente.
A SOCIEDADE CONSTRUTORA DECLINA TODA A
RESPONSABILIDADE POR EVENTUAIS DANOS
DERIVADOS DE UMA INSTALAÇãO QUE NãO
ESTEJA EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS
VIGENTES.
Local de instalação
Para o bom funcionamento do aparelho a
gás, é indispensável que no local haja ventilação
natural necessária à combustão do gás. (O
instalador deve seguir a norma em vigor). A
ventilação local deve vir directamente duma
abertura numa parede externa.
Esta abertura deve ser construída de forma
a não ser obstruída quer interna, quer
externamente.
ADVERTÊNCIA: a utilização de um aparelho
de cozedura a gás produz calor e humidade no
local onde foi instalado. É preciso certificarse da
existência de um bom arejamento do local,
mantendo abertos os orifícíos os ventilação natural
ou instalando uma capa de aspiração com saída
para escoamento.
ADVERTÊNCIA: uma utilização intensa e
prolungada do aparelho pode necessitar de um
arejamento suplementar de, por exemplo, uma
abertura de uma janela ou um arejamento mais
eficaz aumentando a potência da aspiração
mecånica se a mesma existe.
Instruções para o técnico instalador
33
Fig. 2
A) Ponta do tubo com porca
B) Anilha
C) União orientável
A ligação para o gás deve ser feita de acordo
com as normas vigentes. O aparelho sai da fábrica
aprovado e regulado para o tipo de gás indicado
na etiqueta, que está na protecção inferior perto
do tubo de ligação ao gás. Certifique-se que o gás
a utilizar seja o mesmo que está indicado na
etiqueta. Caso contrário, realize todas as
operações como estão indicadas no capítulo
“Adaptação aos diversos tipos de gás”.
A fim de obter o máximo rendimento com um
mínimo de consumo, assegure-se que a pressão
de alimentação de gás está de acordo com os
valores indicados na tabela das “Injectores”.
Caso a pressão do gás aplicado seja diferente
(ou variável) da que está prevista, é necessário
instalar nos tubos de entrada, um regulador de
pressão apropriado.
A utilização de reguladores de pressão para
gás líquido (GLP) é consentida desde que estes
estejam em conformidade com a norma.
Na zona terminal do tubo, com uma porca com
rosca de 1/2", monte o ajustamento entre as
componentes conforme a representação na Fig.
2.
Ligação
Executar a ligação à instalação de gás através do
tubo metálico rígido com as ligações, ou então com
tubo flexível de aço inox de acordo com as normas
vigentes. A ligação de entrada do gás ao aparelho
é de rosca de 1/2". Executar a ligação evitando a
proximidade de outro aparelho.
IMPORTANTE: Depois de terminada a
instalação, verifique todas as
ligações usando água com sabão e
nunca uma chama.
Ligação para o fornecimento de gás
34
O aparelho encontra-se regulado para funcionar
com uma tensão de alimentação monofásica de
230 V. A ligação deverá ser realizada em
conformidade com as normas e as disposições
legais em vigor.
Antes de proceder à ligação certifique-se de que:
z A válvula redutora e a alimentação eléctrica
podem suportar a carga do aparelho (vide
etiqueta com as características);
z A alimentação eléctrica se efectua através de
uma tomada de terra, segundo as normas
vigentes;
z A tomada e o respectivo disjuntor são de fácil
acesso após a instalação do aparelho.
Coloque no cabo uma ficha adaptada à carga
eléctrica e ligue-a a uma tomada adequada.
Se desejar a ligação directa à rede é necessário
interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor
automático com uma abertura mínima entre os
contactos de 3 mm, dimensionado para a carga e
conforme as normas em vigor.
O cabo de terra amarelo/verde não deverá ser
interrompido pelo interruptor.
O cabo de fase de cor castanha (proveniente do
terminal “L” da placa de terminais) deve ser
sempre ligado à fase da rede de alimentação.
Em todo o caso, o cabo de alimentação deve ser
posicionado de forma a que nenhum ponto do
mesmo atinja uma temperatura acima dos 90 ºC.
Um exemplo de percurso de funcionamento óptimo
está representado na Fig. 3. O cabo é guiado
mediante a utilização de braçadeiras fixadas
lateralmente ao móvel, de forma a evitar qualquer
tipo de contacto com aparelhos que se encontrem
por baixo da placa do fogão.
Ligação eléctrica
Fig. 3
SIM
NÃO
35
Fig. 4
Fig. 5
Substituição do cabo de
alimentação
Caso seja necessária a substituição do cabo de
alimentação, dever-se-ão utilizar apenas cabos
do tipo H05V2V2- F T90, adequados à carga e à
temperatura do local de funcionamento, sendo
igualmente necessário que o fio de terra amarelo/
verde seja 2 cm mais comprido que os fios de
fase e neutro (Fig. 4).
Uma vez concluída a ligação, teste os elementos
de aquecimento fazendo-os funcionar durante 3
minutos.
Para abrir a tampa da placa de terminais e aceder
aos terminais de ligação, proceda da seguinte
forma:
z insira a ponta de uma chave de fendas nas
saliências que se encontram do lado interno da
placa de terminais.
z Prima ligeiramente e levante (Fig. 5).
A substituição do cabo de alimentação
deverá ser realizada exclusivamente
pelo serviço de assistência técnica
ou por pessoal qualificado.
Neutro
Terra
(amarelo/verde
)
36
Adaptação aos diferentes tipos de gás
Substituição dos bicos
1. Retire as grelhas.
2. Retire as tampas e os espalhadores dos
bicos.
3. Com uma chave de bocas de 7 desaparafuse
e retire (Fig. 6) os bicos substituindo-os pelos
correspondentes ao tipo de gás que vai ser
utilizado (ver tabela ‘Características dos
queimadores’ ).
4. Volte a montar as partes, efectuando as
operações descritas, mas pela ordem inver-
sa.
5. Substitua depois a etiqueta de calibração (que
se encontra junto à entrada da rede de gás)
pela correspondente ao novo tipo de gás.
Esta última encontra-se no saco dos injectores
fornecido.
Fig. 6
37
Regulação do mínimo
Para a regulação do mínimo, proceda da seguinte
forma.
1. Ligue o bico de gás como descrito anterior-
mente.
2. Coloque a torneira na posição de chama
mínima.
3. Extraia os botões.
4. Desaparafuse a válvula by-pass como
indicado na figura 7.
Para substituir o gás metano por gás GPL,
aperte a válvula by-pass até ao fundo, no
sentido dos ponteiros do relógio.
Contudo, se pretender substituir o gás GPL por
gás metano, desaparafuse a válvula by-pass
em cerca de 1/4 de volta.
Em todo o caso, o resultado deverá ser uma
pequena chama homogénea e estável em
toda a coroa do bico de gás.
5. Finalmente verifique se, rodando rapidamente
a torneira da posição máxima à posição
mínima, não ocorre a extinção do bico de
gás.
As operações acima descritas podem ser
realizadas facilmente, seja qual for a posição ou a
fixação da placa do fogão ao móvel da cozinha.
Fig. 7
Válvula do by-pass
para a regulação do mínimo
38
Encastre nos móveis de cozinha
A = Queimador auxiliar
R = Queimador rápido
Dimensões indicadas em milímetros
Estas placas estão indicadas para uma inserção
em móveis de cozinha componíveis com uma
profundidade entre os 550 e os 600 mm e de
características apropriadas.
As dimensões da placa encontram-se indicadas
na figura 8.
Fig. 8
290
510
R
A
39
Encastre nos móveis de
cozinha
A placa pode ser encastrada em móveis que
tenham uma abertura com as dimensões
indicadas na Fig. 9. A abertura do encastre
deverá ter uma distância de pelo menos 55 mm
em relação à parede de fundo.
Uma eventual parede lateral, direita ou esquerda,
cuja altura seja superior à da superfície da placa,
deverá estar no mínimo a 100 mm do abertura
no tampo.
A fixação da placa ao móvel deve ser
efectuada da seguinte forma:
Antes de montar a placa no corte respectivo
na parte superior do móvel, posicionar a
guarnição de vedação que é fornecida sobre
os rebordos do corte, tendo cuidado para que
os extremos se unam sem se encaixarem.
Colocar a placa no corte,verificando se está
bem centrada.
Fixe a placa com os respectivos grampos de
fixação, fornecidos juntamente com o saco de
acessórios (vide Fig. 10).
A força dos parafusos é suficiente para marcar
o vedante, cujo excesso pode ser facilmente
removido.
O rebordo da placa fica com uma dupla camada
de isolante que oferece uma garantia absoluta
contra as infiltrações dos líquidos.
Para um óptimo posicionamento de uma
série de placas "dominó" de 30 cm, lado
a lado, num único corte na bancada,
encontra-se à disposição um kit de
instalação. O kit pode ser comprado non
nossos Centros de Assistência. As
instruções para a sua montagem
encontra-se dentro da embalagem do kit.
)
Fig. 9
Fig. 10
vedante
40
Possibilidade de encastrar
Em móveis base com porta
É necessário que, na construção do móvel,
tenham sido tomadas as devidas precauções de
modo a evitar possíveis contactos com a caixa da
placa aquecida durante o funcionamento da
mesma. A solução que se aconselha, a fim de
evitar este inconveniente, encontra-se ilustrada
na figura 11.
O painel, que se encontra por debaixo da placa,
deve ser facilmente removível, a fim de permitir
que se bloqueie e desbloqueie a placa em caso
de intervenção da assistência técnica.
Em móveis base com forno
O espaço vazio deve ter as dimensões descritas
na figura 9 e deve encontrar-se munido de
suportes para permitir uma ventilação eficaz.
A fim de evitar aquecimentos excessivos deve
fazer-se a instalação como indicado nas figuras
12 e 13.
Por motivos eléctricos, as ligações eléctricas da
placa e do forno devem ser feitas separadamente.
Assim, facilitar-se-á também a extracção do forno.
Quaisquer armários ou exaustores de fumos
deverão estar a pelo menos 650 mm da placa de
cozedura (Fig. 9).
No caso de exaustores com 600 mm de largura,
para além de se respeitar a altura, é necessário
colocar os armários adjacentes ao exaustor a
uma altura mínima de 550 mm do tampo, de forma
a permitir uma eventual instalação da tampa e o
seu correcto funcionamento.
a) Painel do móvel desmontável
b) Espaço útil para eventuais ligações
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
FO 2041
FO 2042
41
Assistência e peças sobressalentes
Este aparelho, ao sair da fábrica, foi ensaiado e afinado por especialistas por forma a dar os melhores
resultados em funcionamento. Qualquer reparação ou afinação que se torne necessária, deve ser
feita com o máximo cuidado e atenção.
Por este motivo, recomendamos que se dirija ao Agente que efectuou a venda, ou ao nosso Centro
de Assistência mais próximo, especificando o tipo de anomalia, o modelo do aparelho (Mod.), o
número do produto (Prod. No.) e o número de série (Ser. No.). Estes dados encontram-se na
etiqueta que se encontra no saco dos injectores fornecido.
As peças de substituição originais, certificadas pelo fabricante do aparelho e
detentoras deste símbolo, encontram-se apenas disponíveis nos nossos
Centros de Assistência Técnica ou em lojas de peças autorizadas.
Garantia Europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste
manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se
mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará
também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como prova
o documento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de trabalho
e peças existente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou gama de
aparelhos.
A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para outro
utilizador.
O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e destina-se
apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país de
residência.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por lei.
42
Garantia/Assistência Técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa.
O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças.
Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL
21 440 39 39
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição. Os
pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado
juntamente com a factura de compra.
2. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação.
3. Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada
adicionando o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
4. Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão
ser entregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e danos
provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo
ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e
acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do
aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na
pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que
se trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
- MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
- INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água,
ligações eléctricas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q 35,
2774-518 Paço de Arcos.
NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia
NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamente
imprescindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura legal de
compra do aparelho devidamente preenchida.
43
44
35689-4403 06/09 R.A
www.zanussi.es
www.zanussi.pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zanussi ZDG320ITX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas