Zanussi ZOB21601XU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Zanussi ZOB21601XU es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 71 litros y 8 funciones de cocción, incluyendo descongelar, hornear, asar y gratinar. Cuenta con una pantalla LED fácil de usar, un ventilador de refrigeración y una función de limpieza pirolítica para una limpieza sin esfuerzo. El horno también tiene una puerta abatible con triple cristal para mayor seguridad y eficiencia energética.

El Zanussi ZOB21601XU es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 71 litros y 8 funciones de cocción, incluyendo descongelar, hornear, asar y gratinar. Cuenta con una pantalla LED fácil de usar, un ventilador de refrigeración y una función de limpieza pirolítica para una limpieza sin esfuerzo. El horno también tiene una puerta abatible con triple cristal para mayor seguridad y eficiencia energética.

GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOB21601BV
ZOB21601XU
ZOB21601XV
ES Manual de instrucciones
Horno
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en
lugar seguro y accesible para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3
y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes
y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los
niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
esté funcionando o enfriándose. Las partes accesibles pueden
calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe
activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán
ser realizados por niños sin supervisión.
SEGURIDAD GENERAL
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan
mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para
no tocar las resistencias.
2
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de
impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura
empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal
afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su
superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril
y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los
carriles laterales en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Sólo un técnico
cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con
alimentación eléctrica.
Altura mínima del ar-
mario (Altura mínima
del armario debajo de
la encimera)
580 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del arma-
rio
550 (550) mm
Altura de la parte fron-
tal del aparato
589 mm
Altura de la parte tra-
sera del aparato
570 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
558 mm
Fondo del aparato 561 mm
3
Fondo empotrado del
aparato
540 mm
Fondo con la puerta
abierta
1007 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventilación.
Abertura situada en la
parte trasera inferior
560x20 mm
Longitud del cable de
alimentación. El cable
está en la esquina de-
recha de la parte trase-
ra.
1100 mm
Tornillos de montaje 4x25 mm
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la placa
de características son compatibles con los
valores eléctricos del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el
cable de alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en
contacto con la puerta del aparato o con el
hueco por debajo del aparato, especialmente
mientras funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de forma que
no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos de la
red. El dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una anchura
mínima de 3 mm.
El aparato solo se suministra con un cable de
alimentación.
Tipos de cables aplicables para su instala-
ción o cambio para Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte
la potencia total que figura en la placa de
características. También puede consultar la tabla:
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener
2 cm más que los cables de fase y del neutro
(cables azul y marrón).
USO DEL APARATO
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras
está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato
cuando éste esté en funcionamiento. Pueden
liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
4
No utilice el aparato como superficie de trabajo
ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso
de ingredientes con alcohol puede generar una
mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puerta del
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni otros
objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
no coloque papel de aluminio directamente
en la parte inferior del interior del aparato.
No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el acero
inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un panel de un
mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de
que la puerta nunca esté cerrada mientras
funciona el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel del
armario cerrado y provocar daños al aparato, la
unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre
del panel del armario hasta que el aparato se
haya enfriado totalmente después de su uso.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe de
la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los
paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal
de la puerta que estén dañados. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del
aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros, disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga
las instrucciones de seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con
ningún tipo de detergente.
LUCES INTERIORES
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada
para este aparato es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el
aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
ASISTENCIA
Para reparar el aparato, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños o las mascotas queden atrapados en el
aparato.
5
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
EMPOTRADO
589
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
6
600
min. 560
3
6
min. 550
20
580
min. 560
589
594
114
19
21540
570
558
9
FIJACIÓN DEL HORNO AL MUEBLE
6
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
GENERAL OVERVIEW
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
4
3
2
1
12
1
Panel de mandos
2
Piloto/símbolo de alimentación
3
Mando de las funciones de cocción
4
Mando del temporizador
5
Mando de en control (de la temperatura)
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Salidas de aire del ventilador de refrigeración
8
Resistencia
9
Bombilla
10
Ventilador
11
Carril de apoyo, extraíble
12
Posiciones de los estantes
ACCESORIOS
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
LIMPIEZA INICIAL
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo
extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes del primer
uso.
Coloque los accesorios y soportes telescópicos
extraíbles en su posición inicial.
PRECALENTAMIENTO
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por
primera vez.
1. Ajuste la función .Ajuste la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Ajuste la función . Ajuste la temperatura
máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
5. Apague el horno y deje que se enfríe.
Los accesorios se pueden calentar más de lo
habitual. El horno puede emitir olores y humos.
Asegúrese de que haya una buena ventilación en la
habitación.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
FUNCIONES DE HORNO
7
Función del
horno
Aplicación
Posición
de apaga-
do
El horno está apagado.
Turbo
Permite asar o asar y hornear a
la vez alimentos que requieran
la misma temperatura, utilizan-
do más de una bandeja y sin
que se transfieran los sabores.
Cocción
convencio-
nal
Para hornear y asar alimentos
en una posición de bandeja.
Calor Infe-
rior
Para preparar pasteles con ba-
ses crujientes y conservar ali-
mentos.
Grill + Tur-
bo
Para asar piezas de carne
grandes o aves con hueso en
una posición de bandeja. Para
hacer gratenes y dorar.
Grill Rápi-
do
Para asar al grill grandes canti-
dades de alimentos de poco
espesor y tostar pan.
Grill
Para asar al grill alimentos de
poco espesor y tostar pan.
Función del
horno
Aplicación
Horneado
húmedo +
ventil.
Función diseñada para ahorrar
energía durante la cocción. Pa-
ra las instrucciones de coc-
ción, consulte el capítulo "Con-
sejos", Horneado húmedo +
ventil.. La puerta del horno de-
be estar cerrada durante la
cocción para que la función no
se so interrumpa y para garan-
tizar que el horno funciona con
la máxima eficiencia energética
posible. Cuando se utiliza esta
función, la temperatura del hor-
no puede diferir de la tempera-
tura programada. La potencia
de cocción puede reducirse.
Para recomendaciones genera-
les sobre ahorro de energía,
consulte el apartado sobre
ahorro de energía del capítulo
"Eficiencia energética".Esta
función se utilizaba para cum-
plir con la categoría de eficien-
cia energética de acuerdo con
EN 60350-1.
AJUSTE DE UNA FUNCIÓN DE COCCIÓN
1. Gire el mando del horno para seleccionar una
función de cocción.
2. Gire el mando de control para seleccionar la
temperatura.
La luz se enciende cuando el horno está
funcionando.
3. Para apagar el horno, gire el mando de las
funciones de cocción hasta la posición de
apagado.
FUNCIONES DEL RELOJ
AVISADOR
Utilícelo para programar una cuenta atrás para una
función del horno.
Esta función no influye en el
funcionamiento del horno.
1. Ajuste una función y la temperatura.
2. Gire el mando del temporizador hasta el
máximo y a continuación al período de tiempo
necesario.
Transcurrido el período de tiempo, suena una señal.
8
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
INSERCIÓN DE LOS ACCESORIOS
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia
abajo.
Bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del carril de
apoyo.
Parrilla y bandejajuntas:
Posicione la bandeja entre las guías del carril de
apoyo y la parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras en la parte
superior incrementan la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen de la
parrilla.
FUNCIONES ADICIONALES
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha automáticamente
para mantener frías las superficies del horno. Si se
desactiva el horno, el ventilador de enfriamiento se
detiene.
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
El funcionamiento incorrecto del horno o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el
horno dispone de un termostato de seguridad que
interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a
encender automáticamente cuando desciende la
temperatura.
9
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de
cocción de las tablas son meramente
orientativos; dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada caso.
RECOMENDACIONES DE COCCIÓN
El horno tiene cuatro niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde abajo
hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser diferente
al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes
le proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y posición de la
parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una receta
especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema especial que
hace circular el aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con
un entorno de vapor y mantener los alimentos
blandos en su interior y crujientes en su exterior.
Reduce el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción
establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un
nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15
minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el horno,
vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para
evitar la condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de
alimento, de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando
cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor,
tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes,
recetas y cantidades cuando utilice este horno.
HORNEADO Y ASADO
Repostería
Alimento
Cocción convencional Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Masas ba-
tidas
170 2 165 2 (1 y 3) 45 - 60 En molde
de repos-
tería
Masa con
mantequi-
lla
170 2 160 2 (1 y 3) 20 - 30 En molde
de repos-
tería
Tarta de
queso
(con sue-
ro)
170 1 165 2 70 - 80 En molde
de repos-
tería de 26
cm
10
Alimento
Cocción convencional Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Tarta o
pastel de
manzana
170 1 160 2 (1 y 3) 80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una pa-
rrilla
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 En bande-
ja
Tarta de
mermelada
170 2 160 2 (1 y 3) 30 - 40 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Pastel de
fruta
170 2 155 2 50 - 60 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Bizcocho
(bizcocho
sin grasa)
170 2 160 2 90 - 120 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos-
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
170 2 165 2 20 - 30 En molde
para pan
Pastelillos 170 3 166 3 (1 y 3) 25 - 35 En bande-
ja
Galletas
1) 150 3 140 3 (1 y 3) 30 - 35 En bande-
ja
Meren-
gues
100 3 115 3 35 - 40 En bande-
ja
Bollos
1) 190 3 180 3 80 - 100 En bande-
ja
Masa de
relleno
1)
190 3 180 3 (1 y 3) 15 - 20 En bande-
ja
11
Alimento
Cocción convencional Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Tartaletas 180 3 170 2 25 - 35 En molde
de repos-
tería de 20
cm
Tarta Vic-
toria
180 1 o 2 170 2 45 - 70 Izquierda
+ derecha
en molde
de repos-
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos-
tería de 24
cm
Tarta Vic-
toria
1)
170 1 160 1 50 - 60 En molde
de repos-
tería de 20
cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento
Cocción convencional Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 pie-
zas, 500 g
cada pieza
Pan de
centeno
190 1 190 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (1 y 3) 25 - 40 6 - 8 pa-
necillos en
una ban-
deja de re-
postería
Pizza
1) 190 1 190 1 20 - 30 En una
bandeja
honda
12
Alimento
Cocción convencional Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Galletas
1) 200 3 190 2 10 – 20 En bande-
ja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento
Cocción convencional Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Pudin de
pasta
180 2 180 2 40 - 50 En un mol-
de
Pudin de
verduras
200 2 200 2 45 - 60 En un mol-
de
Quiches 190 1 190 1 40 - 50 En un mol-
de
Lasaña 200 2 200 2 25 - 40 En un mol-
de
Canelones 200 2 200 2 25 - 40 En un mol-
de
Pudin
Yorkshire
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 moldes
de pudin
1) Precaliente el horno 10 minutos.
carne
Alimento
Cocción convencional Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
bandeja
honda en
una parrilla
13
Alimento
Cocción convencional Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
bandeja
honda en
una parrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
bandeja
honda en
una parrilla
Rosbif po-
co hecho
210 2 200 2 44 - 50 En una
bandeja
honda en
una parrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 51 - 55 En una
bandeja
honda en
una parrilla
Rosbif
muy hecho
210 2 200 2 55 - 60 En una
bandeja
honda en
una parrilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 En una
bandeja
honda
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
en una
bandeja
honda
Cordero 190 2 190 2 110 - 130 Pata
Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 1 160 1 210 - 240 Entero
Pato 175 2 160 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 1 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
14
Pescado
Alimento
Cocción convencional Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 (1 y 3) 40 - 55 3 - 4 pes-
cados
Atún/
Salmón
190 2 175 2 (1 y 3) 35 - 60 4 - 6 file-
tes
GRILL
Precaliente el horno 10 minutos.
Use el tercer nivel.
Ajuste la temperatura a 250 °C.
Alimento
Cantidad Tiempo (min)
Piezas (kg) 1ª cara 2ª cara
Filetes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Pollo (cortado en 2) 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesa 6 0.6 20 - 30 -
Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
GRILL + TURBO
Ajuste la temperatura máxima de 200 °C.
Use el tercer nivel.
15
Alimento
Cantidad Tiempo (min)
Piezas (kg) 1ª cara 2ª cara
Redondos (pa-
vo)
1 1 30 - 40 20 - 30
Pollo (cortado
en dos)
2 1 25 - 30 20 - 30
Muslos de pollo 6 - 15 - 20 15 - 18
Codorniz 4 0.5 25 - 30 20 - 25
Gratinado de
verduras
- - 20 - 25 -
Vieiras - - 15 - 20 -
Caballa 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15
Pescado en ro-
dajas
4 - 6 0.8 12 - 15 8 - 10
HORNEADO HÚMEDO + VENTIL..
ACCESORIOS RECOMENDADOS
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene
mejor absorción del calor que los platos de color
claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Ramekines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá-
metro, 5 cm de
altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
HORNEADO HÚMEDO + VENTIL.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
16
(°C) (min)
Rollitos dulces, 12
piezas
bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40
Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40
Pizza congelada,
0,35 kg
parrilla 220 2 35 - 40
Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40
Brownie bandeja o bandeja honda 180 2 30 - 40
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre
parrilla
200 3 30 - 40
Base de masa bri-
molde de base sobre pa-
rrilla
170 2 20 - 30
Tarta Victoria bandeja de hornear so-
bre parrilla
170 2 35 - 45
Pescado pochado,
0,3 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45
Filete de pescado,
0,3 kg
molde para pizza sobre
parrilla
180 3 35 - 45
Carne pochada,
0,25 kg
bandeja o bandeja honda 200 3 40 - 50
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 200 3 25 - 35
Galletas, 16 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30
Mostachones De
Almendra, 20 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 180 2 40 - 45
Muffins, 12 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40
Tarta salada, 16
piezas
bandeja o bandeja honda 170 2 35 - 45
Galletas crujientes
de masa quebra-
da, 20 piezas
bandeja o bandeja honda 150 2 40 - 50
Tartaletas, 8 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 170 2 20 - 30
Verduras pocha-
das, 0,4 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 40
17
(°C) (min)
Tortilla vegetariana molde para pizza sobre
parrilla
200 3 30 - 45
Verduras medite-
rráneas, 0,7 kg
bandeja o bandeja honda 180 4 35 - 40
INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE
PRUEBAS
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Alimento Función Accesorios
Posi-
ción de
la parri-
lla
Tempera-
tura (°C)
Tiempo (min) Comentarios
Pastel
pequeño
Cocción
convencio-
nal
Bandeja 3 170 20 - 30 Coloque 20 pas-
telitos por bande-
ja.
Tarta de
manzana
Cocción
convencio-
nal
Parrilla 1 170 80 - 120 Utilice 2 moldes
(20 cm de diáme-
tro) en posición
diagonal.
Bizcocho Cocción
convencio-
nal
Parrilla 2 170 35 - 45 Use un molde de
repostería (26 cm
de diámetro).
Manteca-
dos
Cocción
convencio-
nal
Bandeja 3 150 20 - 35 Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Tostadas
4 - 6 pie-
zas
Grill Parrilla 3 máx. 2 - 4 minutos
el primer lado;
2 - 3 minutos
el segundo
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
Hambur-
guesa de
vacuno
6 trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
3 máx. 20 - 30 Coloque la parrilla
en el tercer nivel y
la grasera en el
segundo nivel del
horno. Dele la
vuelta a la mitad
del tiempo.
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
18
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
Agentes lim-
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua tem-
plada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico.
Elimine las manchas resistentes con limpiadores especiales para hornos.
Uso diario
Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros
restos de alimentos puede provocar un incendio.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Si
desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos an-
tes de cocinar. Seque el interior con un paño suave después de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave los accesorios en el
lavavajillas.
No limpie los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos pun-
zantes ni los lave en el lavavajillas.
HORNOS DE ACERO INOXIDABLE O
ALUMINIO
Limpie la puerta del horno únicamente con una
esponja o un paño húmedos. Séquela con un paño
suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos
de acero, ya que pueden dañar la superficie del
horno. Limpie el panel de mandos del horno
teniendo en cuenta las mismas precauciones.
LIMPIEZA DE LA JUNTA DE LA PUERTA
Verifique periódicamente la junta de la puerta. La
junta de la puerta rodea el marco del interior del
horno. No utilice el horno si la junta de la puerta
está dañada. Póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la
información general sobre limpieza.
EXTRACCIÓN DE LOS CARRILES DE APOYO
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo .
PRECAUCIÓN! Tenga precaución al
retirar los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril de apoyo
para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de apoyo
para despegarlo de la pared y extráigalo.
2
1
19
Instale los accesorios retirados siguiendo el orden
inverso.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA
PUERTA
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es
posible retirar la puerta del horno y el panel de
cristal interior para limpiarlos. Lea las instrucciones
completas de "Extracción e instalación de la
puerta" antes de retirar los paneles de cristal.
La puerta del horno podría cerrarse si
intenta retirar el panel de cristal interior
antes de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN! No utilice el horno sin
el panel de cristal interior.
1. Abra completamente la puerta y sujete las dos
bisagras.
2. Levante y gire completamente las palancas de
ambas bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio camino
hasta la primera posición de apertura. A
continuación levante la puerta y tire hacia
adelante para desencajarla.
4. Coloque la puerta sobre una superficie estable
y protegida por un paño suave.
5. Libere el sistema de bloqueo para retirar el
panel interior de cristal.
6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y
extráigalos de sus asientos.
20
90°
7. Levante con cuidado primero y retire después
el panel de cristal.
1
2
8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón.
Seque los paneles de cristal con cuidado. No
limpie los paneles de cristal en el lavavajillas.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de
cristal y la puerta del horno.
Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta
hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno
en los soportes correctos.
A
CAMBIO DE LA BOMBILLA
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
1. Apague el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la cavidad.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara para
extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C .
4. Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
QUÉ HACER SI...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y condensa-
ción en los alimentos y en la
cavidad del horno.
El plato ha permanecido en el
horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno
más de 15 a 20 minutos tras
finalizar el proceso de cocción.
21
DATOS DE SERVICIO
Si no logra subsanar el problema, póngase en
contacto con su distribuidor o el centro de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio
técnico se encuentran en la placa de
características. La placa de régimen se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la cavidad del
horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
EFICACIA ENERGÉTICA
HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Información de producto según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Zanussi
Identificación del modelo
ZOB21601BV 944064880
ZOB21601XU 944068043
ZOB21601XV 944064832
Índice de eficiencia energética 94.9
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo convencio-
nal
0.83 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con venti-
lador
0.75 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de energía Electricidad
Volumen 57 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa
ZOB21601BV 28.3 kg
ZOB21601XU 26.4 kg
ZOB21601XV 26.4 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte
1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
AHORRO DE ENERGÍA
El horno tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada
correctamente cuando el horno funciona. No abra
22
la puerta del aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y
asegúrese de que está bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno
antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados
cuando prepare varios platos de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
Para una duración de la cocción superior a 30
minutos, reduzca la temperatura del horno un
mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra
el tiempo de cocción. El calor residual dentro del
horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener
calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía durante la
cocción.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
23
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867359263-A-422019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Zanussi ZOB21601XU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Zanussi ZOB21601XU es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 71 litros y 8 funciones de cocción, incluyendo descongelar, hornear, asar y gratinar. Cuenta con una pantalla LED fácil de usar, un ventilador de refrigeración y una función de limpieza pirolítica para una limpieza sin esfuerzo. El horno también tiene una puerta abatible con triple cristal para mayor seguridad y eficiencia energética.