Samsung DIGIMAX I6 BLACK Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes,
en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.
Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
Manual de usuario
ESPAÑOL
1
Instrucciones
Familiarización con su cámara fotográfica
ƈ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Instalación del
Controlador de la Cámara
Tome una
fotografía
Inserte el
cable USB
Revise el estado
de la cámara
Revise el
[Disco extraíble]
Antes de conectar la cámara, mediante el cable
USB, a una PC necesitará instalar el
controlador de la cámara. Instale el controlador
de la cámara que viene incluído en el CD-ROM
del software de aplicación. (pág. 75)
Tome una fotografía (pág. 14)
Inserte el cable USB suministrado, en el
puerto USB de la PC y en el terminal de
conexión USB de la cámara. (pág. 78)
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón para
encenderla.(pág. 17)
Abra el EXPLORADOR de Windows y
busque [Removable Disk].(pág. 78)
ƃ Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las
imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la
cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC.
Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o
daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector
de memoria.
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
ƃ Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
ƃ
Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la
cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).
ƃ Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para
un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.
La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan
resultar de su mal funcionamiento.
ƃ Guarde el manual en un lugar seguro.
Ҭ Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la
sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Ҭ Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son
marcas registradas de sus empresas respectivas.
2
PELIGRO
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o una lesión grave.
ƈ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash
demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.
ƈ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del
alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
ҮQue se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara.
Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
ҮPodría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
ƈ
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que
puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la
cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.
ƈ
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como
un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de
temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los
componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
ƈ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador de CA. Esto puede hacer que el
calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre
la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita,ocasionará la
muerte o una lesión grave.
ƈNo intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar
fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La
inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo
por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
ƈ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría
aumentar el riesgo de una explosión.
ƈ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la
cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador
de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios
Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un
incendio o una descarga eléctrica.
ƈ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a
través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el
receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.
ƈ
No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar una lesión menor o moderada.
ƈ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego
o una lesión.
ҮUse pilas de la especificación correcta para la cámara.
ҮNo haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
ҮNo inserte las pilas con la polaridad invertida.
ƈ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma
irreparable los componentes de la cámara.
ƈ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto.
No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando
continuamente. Puede quemarse la piel.
ƈ
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA.
Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del
tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados
los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede
dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ƈ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para
evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.
ƈ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
ƈ Las temperaturas bajas pueden afectar al funcionamiento del monitor LCD
puede notar lo siguiente. Normalmente el problema desaparecerá a
temperaturas normales y no se trata de una anomalía.
-
El tiempo de encendido puede retardarse y el color del monitor LCD puede cambiar un poco.
- El movimiento rápido, cuando apunta la cámara al sujeto, puede crear una
imagen consecutiva en el monitor LCD.
ƈ Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la carcasa.
Evite dejar las tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
ADVERTENCIA
3
Contenido
LISTO
ƃGráfico del sistema 5
ƃIdentificación de características
6
ƈVista frontal y superior
6
ƈParte posterior
6
ƈInferior / Botón de 5 funciones
7
ƈSincronizador (opcional)
7
ƈAdaptador de sincronizador
7
ƈ
Lámpara de disparador automático
8
ƈLámpara de estado de la cámara
8
ƈIcono de modo
8
ƃConexión a una fuente de
alimentación
8
ƈUtilización del cargador de CA
9
ƃInstrucciones de cómo utilizar la
tarjeta de memoria
10
ƃ
Para insertar la tarjeta de memoria
11
ƃ
Al utilizar la cámara por primera vez
12
ƃIndicadores del monitor LCD
13
ƃCambio del modo de grabación
14
ƈSelección del menú [MODO]
14
ƃInicio del modo de grabación
15
ƈ
Cómo utilizar el modo Automático
15
ƈCómo utilizar el modo IMAGEN
EN MOVIMIENTO
15
ƈGrabación de la imagen en
movimiento sin voz
15
ƈ
Pausar mientras graba una imagen
en movimiento (grabación sucesiva)
15
ƈ
Cómo utilizar el modo de programa
16
ƈ
Cómo utilizar los modos Escena
16
ƈ
Cómo utilizar el modo ASR (Advanced
Shake Reduction,reducción de
vibración avanzada)
16
ƈ
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN
DE VOZ
16
ƈPausa mientras graba voz
16
ƃ
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
17
ƃUso de los botones para el ajuste
de la cámara fotográfica
17
ƈBotón de ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
17
ƈBotón del OBTURADOR
17
ƈ
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
17
ƈBotón de grabación de voz /
Memoria de voz / ARRIBA
18
ƈBotón Macro / Abajo
19
ƈBloqueo de enfoque
20
ƈBotón FLASH / IZQUIERDA
20
ƈBotón Disparador automático /
Derecha
22
ƈBotón MENÚ/ OK
22
ƈBotón M (modo)
22
ƈBotón ASR
23
ƈBotón +/- 23
ƈBotón E (Efectos)
26
ƈColor
26
ƈ
Marcos de enfoque preconfigurados
27
ƈDisparo compuesto
28
ƈMarco de foto
29
ƈEstabilizador del marco de la
imagen en movimiento
29
ƃ
Utilización del monitor LCD para ajustar
la configuración de la cámara
30
ƈCómo utilizar el menú
31
ƈModo
31
ƈCONFIGURACIÓN DE MODO
32
ƈTamaño
32
ƈCalidad / Velocidad de cuadros
33
ƈMedición
33
ƈDisparo continuo
34
ƈNitidez
34
ƈInformación de OSD
(visualización en pantalla)
34
ƃ
Inicio del Modo de Reproducción
35
ƈ
Reproducción de una imagen fija
35
ƈReproducción de una imagen
en movimiento
35
ƈCómo capturar la imagen en
movimiento
35
ƈ
Recorte de películas en la cámara
36
ƈReproducción de una grabación
de voz
36
ƃIndicador del monitor LCD
37
ƃUso de los botones para el ajuste
de la cámara fotográfica
37
ƈBotón de modo de reproducción 37
ƈBotón Imagen en miniatura /
Ampliación / botón de volumen
38
ƈBotón Memoria de voz / Arriba
39
ƈ
Botón reproducción y pausa / abajo
40
ƈBotón IZQUIERDA / DERECHA /
MENÚ / OK
40
ƈBotón E (Efectos)
40
ƈBotón Eliminar
41
ƈBotón de impresora
41
ƃAjuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD
42
ƈInicio de la presentación
44
ƈProtección de imágenes
45
ƈEliminación de imágenes
45
ƈCambiar tamaño
46
ƈGirar una imagen
46
ƈDPOF
47
ƈDPOF: ESTÁNDAR
47
ƈDPOF: Índice
47
ƈDPOF: Tamaño de impresión
48
ƈInformación de texto en pantalla
48
ƈCopiar
49
GRABACIÓN
REPRODUCCIÓN
4
Contenido
ƈPictBridge 49
ƈ
PictBridge: selección de imágenes
50
ƈPictBridge: configuración de la
impresión
51
ƈPictBridge: RESTABLECER
52
ƃMenú de Configuración
52
ƈNombre de archivo
53
ƈApagado automático
54
ƈIdioma
54
ƈFormato
55
ƈConfiguración de la fecha, hora y
tipo de fecha
55
ƈEstampación de la fecha de
grabación
55
ƈSonido
56
ƈConexión de un dispositivo
externo (USB)
56
ƈLámpara de autoenfoque
56
ƈClaridad de LCD
56
ƈ
Selección del tipo de salida de vídeo
57
ƈVista rápida
57
ƈInicialización
57
ƃConfiguración del menú MiCÁM
58
ƈImagen de inicio
58
ƈSonido de inicio
58
ƈSonido del obturador
58
ƃModo MP3 / PMP
59
ƃDescargar archivos
59
ƃInicio del modo de MP3 / PMP
60
ƃ
Indicador del monitor LCD del modo
MP3/PMP
62
ƃUso de los botones para el ajuste
de la cámara fotográfica
62
ƈBotón de volumen
62
ƈBotón de Reproducir y Pausa /
Control
62
ƈBotón eliminar
63
ƈBotón de bloqueo
63
ƈBotón de lista de reproducción
63
ƃAjuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD
64
ƈReanudar
64
ƈModo de reproducción
65
ƈMáscara del reproductor MP3
65
ƈEliminar todo
65
ƈConfiguración del intervalo de
presentaciones
66
ƈReproducir la presentación
66
ƈBúsqueda de cuadros
66
ƈAjustes de visualización
66
ƈConfiguración de la función de
grabación en el modo MP3
67
ƃNotas importantes
67
SOFTWARE
MODO MP3 / PMP
ƃIndicador de advertencia 69
ƃAntes de ponerse en contacto con
un centro de servicios
69
ƃEspecificaciones
71
ƃNotas con respecto al Software
74
ƃRequisitos recomendados del
sistema
74
ƃAcerca del software
74
ƃInstalación del software de la
aplicación
75
ƃInicio del modo PC
78
ƃExtracción del disco extraíble
79
ƃConfiguración del controlador USB
para MAC
80
ƃ
Uso del Controlador USB para MAC
80
ƃ
Para quitar el Controlador USB para
Windows 98SE
80
ƃDigimax Converter
81
ƃDigimax Master
82
ƃDigimax Reader
84
ƃPMF
85
CONFIGURACIÓN
5
Gráfico del sistema
Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al
distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
CD del software
(consulte la pág. 74, 75)
Correa de la
cámara fotográfica
Manual de usuario,
Garantía del producto
Bolsa
Tarjeta de memoria SD/
MMC (consulte la pág. 10)
Impresora compatible con
DPOF (consulte la pág. 47)
Pila recargable
(SLB-0837)
Sincronizador
Cargador CA
Adaptador de sincronizador
Impresora compatible con
PictBridge (consulte la pág. 49)
Ordenador
Monitor externo
(consulte la pág.57)
< Elementos incluidos >
Auriculares
Cable USB para
recargar la pila
Cable USB Cable AV
6
Identificación de características
Vista frontal y superior
Botón de alimentación de energía
Flash
Objetivo de zoom óptico de 3 velocidades /
Tapa del objetivo
Botón de modo ASR / Botón Hold
Altavoz
Micrófono
Botón del Obturador
Lámpara de disparador automático /
lámpara de enfoque automático
Monitor LCD
Botón de modo de reproducción / botón de impresora
Botón M (modo)
Botón E (Efectos)
Entrada del audífono
Correa de la cámara fotográfica
Lámpara de estado
de la cámara
Botón Zoom / Miniaturas / Volumen
Botón de 5 funciones
Botón +/-, botón DELETE
Parte posterior
7
Identificación de características
Inferior / Botón de 5 funciones Sincronizador (opcional)
Adaptador de sincronizador
Terminal de conexión de la cámara
Puerto USB
Terminal de
conexión AV
Entrada de conexión de CC
ƈ Puede acoplar la cámara a un trípode con este sincronizador.
Botón de Memoria de voz / Grabación de voz / ARRIBA
Botón FLASH /
IZQUIERDA
Botón MENÚ / OK
Botón del DISPARADOR
AUTOMÁTICO / DERECHA
Botón Macro / ABAJO
Botón de Reproducir / Pausa
Portapilas
Compartimiento de las pilas
Ranura para la tarjeta de memoria
Tapa del compartimiento de pilas
ƃ Cómo colocar la cámara
ƃ Extracción de la cámara
ƈ Puede recargar la pila recargable, imprimir una imagen capturada y descargar
imágenes con el sincronizador. (Consulte la página 9, 49 y 78)
1
2
1
2
3
2
8
Identificación de características
Conexión a una fuente de alimentación
ƈ Lámpara de disparador automático ƈ Debe utilizar la pila recargable (SLB-0837) suministrada con la cámara. Cargue
la pila antes de utilizar la cámara.
ƈ Meta la pila como se muestra
- Si la cámara no se enciende después de haber
insertado las pilas, compruebe si éstas se
introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).
- Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la
presione con fuerza. Puede causar daños a la tapa
del receptáculo de pilas.
Icono Estado Descripción
Titilando
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Titilando
Encendido
La lámpara se enciende y después se apaga cuando la
cámara está lista para sacar una foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y
después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo.
Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente
a intervalos de 0,25 segundos.
Titilando
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente
y 2 segundos después se tomará otra.
La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga tras
inicializar el dispositivo)
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
La lámpara se enciende
La lámpara parpadea
Después de sacar una foto
Cuando el cable USB está
insertado en un ordenador
Transmitiendo datos con un
ordenador
Cuando el cable USB está
insertado en una impresora
Cuando la impresora está imprimiendo
ƈ
Icono de modo: consulte la página 14 para obtener información adicional acerca
de la configuración de modos de la cámara.
ƈ Número de imágenes y duración de la pila
ſ Estas cifras se miden en las condiciones estándar y las condiciones de disparo
de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
ƈ Lámpara de estado de la cámara
Estado Descripción
MODO
MODO
GRABACIÓN DE VOZ
MP3 PMP
IMAGEN EN MOVIMENTO
AUTOMÁTICO
PROGRAM
ASR
REPRODUCCIÓN
Icono
NOCHE
RETRATO
NIÑOS
PAISAJE
PRIMER PLANO
TEXTO
Icono
MODO OCASO
AMANECER
LUZ DE FONDO
FUEGOS ARTIFICIALES
PLAYA Y NIEVE
Icono
ESCENA
Vida de la pila / Número de imágenes
Condiciones de disparo
Imagen fija
Aprox. 100 MIN /
Unos 210 disparos
Uso de la pila totalmente cargada Modo Automático,
Tamaño de la imagen de 6 M, calidad de imagen
buena, intervalo entre disparos: 30 seg. El ajuste de la
posición entre el gran angular y el teleobjetivo se
cancela después de cada disparo.Uso del flash cada
dos veces.Utilizar la cámara durante 5 minutos y
después apagarla durante 1 minuto.
Uso de la pila totalmente cargada
Tamaño de imagen 640 X 480/ Velocidad de 30 cps
Uso de la pila totalmente cargada
LCD desactivada
Uso de la pila totalmente cargada
Aprox. 105 min
Aprox. 240 min
Aprox. 130 min
Película
MP3
PMP
9
Conexión a una fuente de alimentación
Antes de encender la cámara con un cargador CA, inserte la pila recargable que se
cargó durante más de 10 minutos con la cámara apagada.
Si tiene acceso a una toma de corriente, el uso del cargador CA permite utilizar la
cámara durante largos periodos de tiempo.
Utilización del cargador de CA
ƃ Ni la cámara ni el cargador deben entrar en contacto con agua o materiales
metálicos, ya que puede dañar la cámara y el cargador CA.
ƃ Asegúrese de utilizar el Cargador CA con la especificación correcta para la
cámara. Si no lo hace, puede tener repercusiones en la garantía.
PELIGRO
ƃ Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea tras
insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada
correctamente.
ƃ Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse
completamente. Para ello debe apagar la cámara cuando la cargue.
PRECAUCIÓN
ƈ Cómo cargar la pila recargable (SLB-0837) con el Cargador CA
ƃ Carga con el sincronizador
ƃ Carga con la cámara
Indicador de carga
ƈ
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
ƃ Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
ƃ Las bajas temperaturas (por debajo de 0 °C) pueden afectar al rendimiento
de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de éstas.
ƃ Las pilas se recuperarán normalmente a temperaturas normales.
ƃ Durante el uso prolongado de la cámara, su cuerpo podría calentarse.
Esto es perfectamente normal.
INFORMACIÓN
Estado de las
pilas
Indicador de carga
de las pilas
Las pila está
completamente
cargada.
Capacidad baja de
la pila (prepare otra
pila o recárguela)
Capacidad baja de
la pila (prepare otra
pila o recárguela)
Capacidad baja de
la pila (prepare otra
pila o recárguela)
10
Conexión a una fuente de alimentación
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
ƃ El uso repetido de la tarjeta de memoria al final reduce su rendimiento.
Si éste es el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
ƃ La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión.
No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
ƃ No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o
magnéticos fuertes, p. ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
ƃ No la utilice ni almacene en un ambiente donde haya temperaturas extremas.
ƃ No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con
algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
ƃ Mantenga la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
ƃ Durante y después de períodos prolongados de uso, podrá notar que la tarjeta
de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
ƃ No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
ƃ Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos
grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está
grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
ƃ Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
ƈ Indicador de carga del adaptador CA
ƃ No puede utilizarse un cable USB para transmitir datos para cargar la pila
recargable.
ƃ El cable USB para recargar la pila es opcional.
- Cuando el cable USB para recargar la pila se inserta en el terminal de
conexión de la cámara, puede cargar la pila y transmitir datos a la vez.
- Cuando se inserta el cable USB para recargar la pila en el terminal de
conexión CC del sincronizador, puede cargar la pila.
Cuando se inserta el cable USB para recargar la pila en el puerto USB del
sincronizador, puede transmitir datos.
ƈ Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada)
- Uso del sincronizador: unos 150 MIN
- Utilización del cargador de CA: unos 150 MIN
ƃ Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la
cámara a la vez. Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa
capacidad de la pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos para utilizar
la cámara.
ƃ No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la
pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo.
Aunque se inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila
recargable se descargue de nuevo.
INFORMACIÓN
Indicador de carga
Cargándose El indicador rojo está encendido
Carga completa El indicador verde está encendido
Error de carga El indicador rojo está apagado o parpadeando
11
Para insertar la tarjeta de memoria
ƈ Inserte la tarjeta de memoria como se muestra.
- Apague la cámara antes de insertar la tarjeta de
memoria.
- La parte frontal de la tarjeta de memoria debe
mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo)
y los contactos de la tarjeta hacia la parte
posterior de la cámara (monitor LCD).
- No inserte la tarjeta de memoria del otro modo,
ya que puede dañar su ranura.
ƈ Al utilizar una memoria MMC de 64 MB, la capacidad de disparo especificada
será la siguiente.
ſ Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse
afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria.
ſ Los botones del zoom no se pulsan durante la grabación de la imagen en
movimiento.
Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom.
SUPERFINA
FINA NORMAL
30CPS 15CPS
Aprox. 18 Aprox. 35 Aprox. 52
--
Aprox. 22 Aprox. 42 Aprox. 61
--
Aprox. 27 Aprox. 54 Aprox. 79
--
Aprox. 35 Aprox. 65 Aprox. 93
--
Aprox. 57 Aprox. 101 Aprox. 139
--
Aprox. 139 Aprox. 197 Aprox. 250
--
Aprox. 289 Aprox. 341 Aprox. 417
--
---
Unos 4’ 10’’ Unos 8’ 10’’
---
Unos 9’ 10’’ Unos 17’ 10’’
---
Unos 19’ 10’’ Unos 33’ 30’’
6M(2816x2112)
5M(2592x1944)
4M(2272x1704)
3M(2048x1536)
2M(1600x1200)
1M(1024x768)
VGA(640x480)
*
Imagen en
movimiento
Imagen
fija
Tamaño de la imagen grabada
640(640X480)
320(320X240)
160(160X128)
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
[Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)]
Interruptor para
protección de escritura
Etiqueta
Contactos de la tarjeta
ƈ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).
Algunas tarjetas no son compatibles, según el tipo de tarjeta de memoria y su
fabricante.
Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta
MMC. La tarjeta de memoria SD tiene un
interruptor de protección para prevenir que los
archivos de las imágenes sean eliminados o
formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte
inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos
quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor
hacia la parte superior de la tarjeta de memoria
SD, la protección de los datos quedará cancelada.
Deslice el interruptor hacia la parte superior de la
tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto.
12
Al utilizar la cámara por primera vez
ƈ Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer
la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de
establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de
utilizar esta cámara.
ƃ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
1. Seleccione el menú [Date&Time] pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón
DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón UP/ DOWN/ LEFT/ RIGHT button.
ARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/ DERECHA.
Botón DERECHA : selecciona AÑO/ MES/ DÍA/ HORA/ MINUTO/ TIPO
DE FECHA
Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [Date&Time] si
aquél está en el primer elemento de la configuración
de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor
se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botón ARRIBA/ ABAJO : cambia el valor de cada ítem.
ƃ Configuración del idioma
1. Seleccione el menú [Language] pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón
DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado presionando los
botones ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK.
Cuando termine la configuración, pulse el botón
MENÚ dos veces para salir de la pantalla de
menú.
ƃ Puede seleccionar entre 22 idiomas, que son los siguientes:
- Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado,
chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco,
finés, tailandés, BAHASA (MALAYO/ INDONESIO) árabe, húngaro,
checo, polaco y turco.
ƃ Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá.
INFORMACIÓN
SETUP
Date&Time
Language
Back:
ȜȜ
Set:OK
06/01/10
13:00
yy/mm/dd
SETUP
Date&Time
Language
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Back:
ȜȜ
Set:OK
13
Indicadores del monitor LCD
ƈ El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de
la toma.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
19
21 20
18
17
16
15
14
13
12
Descripción Iconos Página
2Pilas pág.8
3 Toma continua pág.34
4 Flash pág.20
5Disparador automático pág.22
6 Macro pág.19
7 Medición pág.33
8
Indicador de tarjeta insertada
-
9
Cuadro del enfoque automático
-
Modo de grabación
Advertencia de movimiento
de la cámara
1
10
pág.8
pág.17
Descripción Iconos Página
11 Fecha/ Hora 2006/01/10 01:00 PM pág.55
12
Compensación de exposición
pág.25
13 Equilibrio de Blanco pág.24
14 ISO pág.24
15 RGB RGB pág.23
16
Nitidez
pág.34
19
18
17
pág.32
pág.33
pág.11
Tamaño de la imagen
Calidad de la imagen /
Velocidad de cuadros
Velocidad del zoom digital/
barra del zoom digital/ óptico
Memoria de voz/ Micrófono
desactivado
Tiempo restante (Imagen en
movimiento/ Grabación de voz)
Número de tomas
disponibles restantes
00:01:30/ 01:00:00
38
21
20
pág.
18
pág.
18
14
Cambio del modo de grabación
ƈ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de
modos situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO].
[CONFIGUR. MODO]. Consulte la página 59 para obtener información adicional
acerca del modo MP3, PMP.
ƃ Selección del menú [MODO]
1. No necesita insertar la tarjeta de memoria ya que
esta cámara tiene una memoria interna de 45 MB.
Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se
guardará en la memoria interna. Si se inserta la
tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la
tarjeta de memoria.
2. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú.
3. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [MODO].
4. Seleccione el submenú [FIJA/MOV/PMP] o [LLENO] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO.
- [FIJA/MOV/PMP] : puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en
el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en
movimiento.
- [LLENO] : puede seleccionar los modos de automático, programa,
imagen en movimiento y escena.
MODE
FIJA/MOV/PMP
LLENO
ƃ Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [FIJA/MOV/PMP]
1. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.
2. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y el modo
de grabación cambiará al modo de imagen en movimiento.
3. Pulse el botón M (Modo) dos veces y se seleccionará un modo de imagen fija
seleccionado en el menú [CONFIGUR. MODO].
Si pulsa el botón M (modo)
[Modo AUTOMÁTICO]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
AUTO
CONFIRM : MODO / OK
ƃ Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [LLENO]
1. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo
antes.
2. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior
de la cámara y aparecerá el menú de selección de
modo.
3. Para seleccionar los modos Automático, programa,
MP3, PMP, Imagen en movimiento o Escena, pulse el
botón Izquierda o Derecha. Para desplazarse entre la línea de menú
Automático, programa, la línea de menú de Imagen en movimiento y la línea
de menú Escena, pulse el botón Arriba o Abajo.
4. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo
desaparezca.
15
ƈ Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
1. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en
el monitor LCD.
2. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen
en movimiento mientras lo permita el tiempo de
grabación disponible sin voz.
3. Para detener la grabación, pulse el botón obturador
de nuevo.
ƈ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas
mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus
escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias
imágenes en movimiento.
1. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la
grabación.
2. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para
reanudar la grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el
botón del obturador.
[Grabación sucesiva de una
imagen en movimiento]
00:00:04
Inicio del modo de grabación
ƈ Cómo utilizar el modo Automático
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil
con el mínimo de interacción por parte del usuario.
1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
2. Pulse el botón del obturador para capturar una
imagen.
ƈ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre
que lo permita el tiempo de grabación disponible de la
capacidad de memoria.
1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
2. Pulse el botón del obturador una vez y se grabarán las
imágenes en movimiento durante tanto tiempo como indique el tiempo
disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán grabándose
aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación,
vuelva a pulsar el botón del obturador.
ſ El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen: 640x480, 320x240, 160x128 (Seleccionable)
- Tipo de archivo de imagen en movimiento: AVI (MPEG-4)
ƃ Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador
a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto.
INFORMACIÓN
16
Inicio del modo de grabación
ƈ Cómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake Reduction, reducción de vibración
avanzada)
Con poca luz interior, el modo ASR le ayudará a obtener una buena foto sin
utilizar un flash. Como los niños son sensibles al flash utilizado, es una función
adecuada para retratar a niños.
1. Pulse el botón de modo ASR.
2. Pulse el botón del obturador para capturar una
imagen.
ſ Consulte la página 23 para obtener información
adicional acerca de la función de ASR.
ƈ Cómo utilizar el modo de programa.
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No
obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor
de apertura y la velocidad del obturador.
1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
2.
Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.
ƈ Cómo utilizar los modos Escena
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias
situaciones de disparo.
1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
2. Pulse el botón del obturador para capturar una
imagen. Consulte la página 32 para obtener
información adicional acerca de los modos de escena.
ƈ Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de
la capacidad de memoria. (Máx: 1 hora)
1.
En cualquier modo, a excepción del modo Imagen en
movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ
pulsando el botón de grabación de voz dos veces.
2. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará
la voz mientras lo permita el tiempo de grabación
disponible (Máx: 1 hora). La voz se seguirá grabando aunque se suelte el
botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
- Tipo de archivo: *.wav
00:00:03
ƃ Pausa mientras graba voz
Con esta función, puede grabar sus voces favoritas en
un archivo de grabación sin tener que crear varios
archivos de grabación de voz.
1. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación.
2. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la
grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del
obturador.
[Pausa de la grabación de voz]
ƃ La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre
usted y la cámara (micrófono).
ƃ Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se
cancelará ésta.
INFORMACIÓN
17
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
ƈ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de
la cámara.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
Botón del OBTURADOR
ƃ Se usa para apagar o encender la cámara.
ƃ Si no se realizan operaciones durante el tiempo
especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas.
Consulte la página 54 para obtener información
adicional acerca de la función de apagado
automático.
ƃ Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el
modo de grabación.
ƃ Si no aparece el menú, este botón funcionará como
el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
ƈ Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la
pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
[ Pulse ligeramente el botón obturador ]
[ Pulse el botón obturador ]
ƈ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones
de la toma y la configuración de la cámara.
ƈ Cuando se selecciona el modo Flash apagado o la sincronización lenta con poca
luz, quizá aparezca el indicador de advertencia ( ) de vibración de cámara
en el monitor LCD. En este caso, coloque la cámara en una superficie sólida o
cambie el modo de flash al modo de disparo con flash.
ƈ Toma con compensación de contraluz :
Toma con compensación de contraluz Toma con compensación de contraluz
Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al sol, pues la
imagenpuede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el
sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena (consulte la página
32), flash de relleno (consulte la página 20), medición puntual (consulte la página
33) o compensación de exposición (consulte la página 25).
ƈ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar
como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado
(como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro.
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
18
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Botón de grabación de voz ( )/ Memoria de voz ( )/ ARRIBA
ƃ Cómo utilizar el botón de zoom
-
Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una
función de zoom digital 5X. Si usa ambos
disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X.
- Pulse el botón de zoom T.
Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto
aparecerá más cercano.
- Al pulsar el botón del zoom gran angular.
Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano.
- El zoom digital no es ampliación óptica, sino de software.
[Gran angular] [Teleobjetivo] [Zoom digital 5x]
Zoom óptico
Zoom digital
ƃ Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tardar más tiempo para
que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
ƃ El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento.
ƃ Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en
movimiento, la voz no se grabará.
ƃ Puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom
digital.
ƃ Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón
obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital (3X) y pulse el
botón zoom T de nuevo.
ƃ El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen [NOCTURNO],
[NIÑOS], [1ER PLANO], [TEXTO] y [FUEG ART].
INFORMACIÓN
ƃ La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre
usted y la cámara (micrófono).
INFORMACIÓN
ƈ Mientras aparece el menú, el botón ARRIBA funciona como botón de dirección.
Cuando el menú no aparece en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como
botón de memoria grabación de voz. Puede añadir su voz en off a una imagen fija
guardada. Consulte la página 16 para encontrar más información sobre la
grabación de voz.
ƃ Grabación de una memoria de voz
1. Pulse el botón de MEMORIA DE VOZ ( ). Si el indicador de memoria de
voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
[Preparando la memoria de voz] [Grabando memoria de voz]
2. Pulse el botón del obturador y saque una fotografía. La imagen se guarda en
la tarjeta de memoria.
3. La memoria de voz se grabará durante 10 segundos a partir del momento en
que se guardó la fotografía. Si se pulsa el botón del obturador mientras se
está grabando, se detendrá la grabación de la memoria de voz.
19
XOXO
XOOX
OXOX
OOOO
ESCENA
Modo
Macro automática
Supermacro
Macro
Medio
Macro automática
Supermacro
Macro
Medio
Modo
XXXXXOXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXOXXXXXX
O O O ū XXūū O ū O
ƈ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
(O: seleccionable, X: no seleccionable, ū: intervalo de enfoque infinito)
ƃ Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier
movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara.
ƃ Cuando saque una foto a menos de 20 cm (zoom de gran angular) o 30 cm
(zoom de teleobjetivo) en el modo Macro, seleccione el modo FLASH OFF.
ƃ Cuando saca una foto a menos de 5 cm, el flash de seguridad tardará un
poco hasta que enfoque correctamente.
INFORMACIÓN
Botón Macro ( )/ Abajo
ƈ Mientras aparece el menú, el botón ABAJO funciona
como botón de dirección. Si no aparece el menú,
puede utilizar el botón MACRO / ABAJO para hacer
fotos macro. Los intervalos de distancia se muestran
abajo. Pulse el botón Macro hasta que el indicador del
modo de macro deseado aparezca en la pantalla LCD.
[Autoenfoque - sin icono]
[Supermacro( )][Macro automática( )] [Macro ( )]
ƈ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque
(W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad: cm)
Modo
Tipo de enfoque
Supermacro( )
Macro automática
( ) Medio
Modo
Tipo de enfoque
Supermacro( ) Macro( ) Medio
Modo
Tipo de enfoque
Supermacro( )
Macro automática
( ) Medio
Intervalo de
enfoque
Intervalo de
enfoque
Intervalo de
enfoque
W : 50~infinito
T : 50~infinito
W : 50~infinito
T : 50~infinito
W : 50~infinito
T : 50~infinito
W : 1~5
(sólo gran angular)
W : 1~5
(sólo gran angular)
W : 5~infinito
T : 50~infinito
W : 5~infinito
T : 50~infinito
-
W : 5~50
T : 25~50
Programa( )
ASR mode( )
Automático( )
20
Bloqueo de enfoque Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA
ƈ Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de
enfoque.
ƃ Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del
marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el
sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo
para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara
para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón
OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón
OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
1. La imagen que se
capturará.
2. Pulse el botón
OBTURADOR a la mitad
y enfoque al sujeto.
3. Recomponga la
imagen y suelte
totalmente el botón
OBTURADOR
ƃ Cuando el flash se está cargando, parpadeará un icono de modo de flash
(de color rojo) en el monitor LCD.
ƃ El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas.
ƃ Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash
es normalmente menor de 4 segundos. Si las pilas se están acabando, el
tiempo de carga será más largo
ƃ Durante el disparo continuo, el modo de imagen en movimiento y el
disparador automático doble, la función de flash no estará habilitada.
ƃ Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
ƃ La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado
cerca o refleja mucho la luz.
ƃ Si el sujeto es oriental, puede resultar difícil reducir el efecto de ojos rojos.
ƃ Al sacar una foto con poca luz y con flash, quizá haya una mancha blanca
en la imagen. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash en las
materias flotantes, lo cual no significa un fallo de funcionamiento.
INFORMACIÓN
ƈ
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón
IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda.
ƈ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el
botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH.
ƃ Selección del modo flash
1. Presione el botón Flash hasta que el indicador del
modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD.
2. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash
adecuado a las condiciones ambientales.
[ Selección del flash automático ]
ƃ Alcance del flash (Unidad : m)
WIDE TELE WIDE TELE WIDE TELE
0.5 ~ 2.4 0.5 ~ 1.9 0.2 ~ 0.5 0.3 ~ 0.5 0.2 ~ 2.4 0.5 ~ 1.9
Macro
Automático
Macro automática
ISO
Automático
ſ Si se selecciona Super macro, el flash se fijará como Flash desactivado.
21
Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA
Icono Modo Flash Descripción
ƃ Indicador del modo de Flash
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente.
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente y reducirá el
efecto de ojos rojos usando la función de reducción
de ojos rojos.
El flash se enciende independientemente de la
cantidad de luz disponible. La intensidad del flash
será controlada de acuerdo con las condiciones
prevalecientes. Mientras más brillante es el
fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.
El flash funcionará junto con una velocidad lenta
del obturador para obtener la exposición correcta.
Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en
el monitor LCD el indicador de advertencia de
vibración ( ).
El flash no se enciende. Seleccione este modo
cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una
situación en donde esté prohibido el uso del flash.
Cuando tome una fotografía en condiciones de
poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.
Cuando se detecta un disparo con “ojos rojos”, este
modo reducirá el efecto de ojos rojos automáticamente.
Flash
automático
Flash
automático
y Reducción de
ojos rojos
Flash de
relleno
Slow synchro
Flash
desactivado
Reducción de
ojos rojos
ƃ Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación
XXOX XXXX XXXXXO
XOOX OOXX XXXXXX
XXOX XXXXXXXOXX
XXOOXXXXXXXXXX
OOOO OOOOOOOXOX
XOOOOOXX XXXXXX
22
Botón Disparador automático ( )/ Derecha
Botón MENÚ/ OK
ƈ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el
cursor cambiará a la pestaña derecha. El botón Derecha también puede
utilizarse para ir a un submenú y seleccionar otro ajuste. Si no aparece el menú
en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el disparador automático.
Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la
fotografía.
ƃ En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador
automático de 10 segundos.
ƃ Cuando seleccione el disparador automático de 2 segundos con flash, el
retardo (2 segundos) puede ampliarse según el estado de carga del flash.
ƃ Si acciona el botón de Disparador automático y de modo Reproducción
durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última
función.
ƃ Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara.
INFORMACIÓN
ƃ Selección del disparador automático
1. Pulse el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta
que el indicador del modo deseado aparezca en el
monitor LCD.
2. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se
sacará una vez transcurrido el tiempo especificado.
[Selección del disparador
automático de 2 SEG]
ƈ Botón MENÚ
- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú
relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez,
la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente: modo
IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo
GRABACIÓN DE VOZ.
ƈ Botón OK
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover
el cursor al submenú o para confirmar los datos.
Presione el botón MENU
[ Menú desactivado ]
[ Menú activado ]
ƈ
Puede encender la cámara con este botón. Cuando encienda la cámara con el botón
M, la imagen de inicio no aparecerá y sólo se ejecutará el modo de imagen fija.
ƈ Puede seleccionar el modo de grabación que desee.
Los modos de grabación seleccionables son distintos de los que seleccionó en el
submenú del menú [MODO].
- [FIJA/MOV/PMP] : modos de imagen fija, modo de imagen en movimiento
- [LLENO] : modos Automático, Imagen en movimiento, Programa,
Escena
ſ consulte la página 14, 15 para obtener información adicional acerca del botón
M (modo).
CONFIGUR. MODO
AUTO
PROGRAMA
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
NI
Ñ
OS
Botón M (modo)
23
Botón ASR Botón +/-
ƈ Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, ISO, equilibrio de blancos,
compensación de exposición y velocidad del obturador de larga duración.
ƈ Cuando se selecciona el modo ASR, el valor ISO se fija como AUTO y el valor de
exposición como 0,0 EV.
ſ Si selecciona el menú en el menú de efectos especiales (Color), no
podrá seleccionar el menú RGB.
Menú principal Submenú
Modo de cámara disponible
RGB R (Rojo), G (Verde), B (Azul)
ISO AUTO, 50, 100, 200, 400
LT
Velocidad del obturador / Valor de apertura
(se cambia con la velocidad del zoom)
EQUILIBRIO DE
BLANCOS
AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA,
NUBLADO, FLUORESCENTE H,
FLUORESCENTE L, TUNGSTENO,
PERSONALIZABLE.
Compensación
de exposición
-2.0 ~ 0.0 ~ +2.0 (en pasos de 0,5 EV)
ƈ RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las
imagines que se capturarán.
ƃ Configuración de valores RGB
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
RGB ( ).
2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para configurar el valor RGB deseado.
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que
estableció se guardará y finalizará el modo de
configuración de RGB.
ƈ Si pulsa este botón, seleccionará el modo ASR(Advanced Shake Reduction,
reducción de vibración avanzada).
ƃ Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo ASR
1. El zoom digital no funcionará en el modo ASR.
2. Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el
ASR no se activará.
3. Si la iluminación es más oscura que la fluorescente,
aparecerá el indicador de advertencia de vibración de
la cámara ( ). Saque una foto en un lugar
suficientemente iluminado para que no aparezca el
indicador de advertencia de vibración de la cámara;
así sacará una imagen más clara.
4. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede
aparecer borrosa.
5. No se mueva mientras aparece el mensaje
[¡CAPTURANDO!] para obtener una buena imagen.
6. Como el ASR usa el procesador digital de la cámara,
las imágenes tomadas con el ASR pueden tardar
más en procesarse en la cámara.
¡CAPTURANDO!
24
Botón +/-
ƈ ISO : puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos.
La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio
de los números ISO.
ƃ Selección de sensibilidad ISO
1.
Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y
ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado.
- AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente de acuerdo a variables tales como
el valor de iluminación o brillo del sujeto.
- 50, 100, 200, 400 : Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la
sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad
de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la
imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la
imagen aparezca basta.
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará
el modo de configuración de ISO.
ƈ Equilibrio de blancos: el control de equilibrio de blancos le permite ajustar los
colores para que tengan una apariencia más natural.
ƃ Selección de un equilibrio de blancos
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
equilibrio de blancos ( ).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado.
AUTOMÁTICO : La cámara selecciona
automáticamente el ajuste de equilibrio de
blancos, dependiendo de las condiciones de
iluminación predominantes.
LUZ DEL DÍA : para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO : para sacar fotos en días nublados.
Fluorescente H : para disparar con tipos de luz de día fluorescente
de luz fluorescente de dos puntos.
Fluorescente L : disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO : para la toma de fotografías con iluminación de
tungsteno (bombilla de luz estándar).
PERSONALIZADO : permite al usuario configurar el equilibrio de
blancos en función del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del
color en sus fotos.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará
el modo de configuración de equilibrio de blancos.
25
Botón +/-
ƃ Utilización del equilibrio de blancos personalizado
1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de
Equilibrio de blancos.
2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara
para que el monitor LCD sólo muestre blanco y
después pulse el botón OBTURADOR.
3. Se almacenará el valor de balance de blancos
personalizado.
-
Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado,
empezando con la siguiente foto que saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario
permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.
[Papel blanco]
Mesure:Shutter
ƈ Compensación de exposición:
Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las
condiciones de iluminación ambientales.También puede seleccionar el valor de
exposición utilizando el botón +/-.
ƃ Compensar la exposición
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
compensación de exposición ( ).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el factor de compensación de exposición
deseado.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará
el modo de configuración de compensación de exposición.
Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( )
aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
ſ Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta.Tenga en
cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y
el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
ƈ Obturador de larga duración:
esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de
apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN NOCTURNA,
puede establecer los valores de velocidad del obturador y de apertura a su gusto.
ƃ Ajuste de la velocidad y de los valores de apertura del obturador
1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO].
2. Pulse el botón +/- y aparecerá el menú del obturador de larga duración (LT,
para seleccionar la velocidad y los valores de apertura del obturador).
3. Configure el valor del obturador de larga duración con
el botón arriba, abajo, izquierda o derecha.
4. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que configuró se
guardará y el modo cambiará a IMAGEN
NOCTURNA.
Valor de apertura
Velocidad del obturador
AUTO,1~16S
AUTO, WIDE : F3.5 ~ F6.3,
TELE : F4.5 ~ F8.0
26
Botón E (Efectos)
ƈ Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
ƈ Efectos disponibles, mediante el modo de grabación (O: Seleccionable X: no
seleccionable)
Color ( )
Resaltar ( )
Compuesto ( )
Marco de foto ( )
Estabilizador ( )
OOOOOOO
XXOOOOO
XXOOOOO
XXOOOOO
OXXXXXX
ƃ Si selecciona un efecto especial, el resto de funciones de efectos
especiales (Resaltar, Disparos compuestos, Marco de foto) se ajustan
antes de ser canceladas automáticamente.
ƃ Las funciones de zoom digital y de estampación de fecha no se ajustan en
el menú [RESALTAR], [COMPUES.] y [MAR. FOTO].
ƃ Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará.
Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú (Color) o el
submenú (RESALTAR, COMPUES., MAR. FOTO).
ƃ Cuando se selecciona un efecto, la imagen previsualizada en el monitor
LCD puede aparecer lentamente.
INFORMACIÓN
ƈ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a
sus fotografías.
1. Pulse el botón E en los modos de cámara
disponibles y seleccione el menú .
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
: No se le agrega ningún efecto a la imagen.
: Blanco y negro
: Tono sepia
: Tono rojo
: Tono gris
: Tono azul
: Imagen negativa
3. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.
Color
[Modo de imagen fija]
NORMAL
27
3. Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado.
Pulse el botón del obturador para capturar una
imagen.
ƃ Mover y cambiar el marco de enfoque
Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.].
1. Pulse el botón +/- tras seleccionar un marco de
enfoque preconfigurado.
2. Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
para mover la posición del marco de enfoque.
3. Para seleccionar la posición y en intervalo del marco
de enfoque, pulse el botón +/- de nuevo y podrá sacar
una foto.
[El marco se activa]
[Tras cambiar la posición del marco]
CAPT.:SH MODIFICAR :+/-
CAPT.:SH
MOV. :
CAPT.:SH
MOV. :
Botón E (Efectos)
ƈ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno.
El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.
1.
Pulse el botón E en los modos de cámara disponibles
a excepción de los modos Imagen en movimiento y
Automático y seleccione el menú .
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
Marcos de enfoque preconfigurados
RESALTAR
RESALTAR RESALTAR RESALTAR RESALTAR
CAPT.:SH MODIFICAR :+/-
[INTERV. 1] [INTERV. 2] [INTERV. 3] [INTERV. 4]
28
Botón E (Efectos)
ƃ Cambiar una parte del disparo compuesto
Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.
Después de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.
[Antes de realizar el tercer disparo]
[Volver al segundo disparo]
CAPT.:SH
BORRAR : +/-
CAPT.:SH
BORRAR : +/-
[Después de realizar el 4º disparo]
[Volver al segundo disparo]
[Eliminación del 2º disparo]
Si pulsa el botón
obturador
[La imagen final]
[Después de realizar el 2º disparo de nuevo]
GUARDAR : OK
BORRAR : +/-
GUARDAR : OK
BORRAR : +/-
GUARDAR : OK
BORRAR : +/-
Disparo compuesto
ƈ Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
1. Pulse el botón E en los modos de cámara
disponibles a excepción de los modos Imagen
en movimiento y Automático y seleccione el
menú .
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
3. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.
4. Para guardar los disparos compuestos, pulse el botón OK tras realizar el
último disparo.
ƃ Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el
botón de macro, el botón de memoria de voz y el botón Zoom W/ T durante
los disparos compuestos. Si pulsa los botones de la cámara (botón ASR,
botón de modo de reproducción y botón M) durante los disparos
compuestos, se ejecutará cada modo de los botones de la cámara. Las
imágenes capturadas anteriormente se borrarán.
ƃ Después del último disparo compuesto, pulse el botón OK.
Comenzará la memoria de voz.
INFORMACIÓN
COMPUES.
COMPUES. COMPUES. COMPUES.
COMPUES.
29
Botón E (Efectos)
Marco de foto
ƈ Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.
1. Pulse el botón E en los modos de cámara
disponibles a excepción de los modos Imagen
en movimiento y Automático y seleccione
el menú .
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
MAR. FOTO
3. Aparecerá el marco de foto seleccionado. Pulse el botón del obturador para
capturar una imagen.
ſ Antes de sacar una foto, puede cambiar el tipo de cuadro si pulsa el botón +/-.
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
ƈ Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de
la imagen en movimiento.
1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en
movimiento y seleccione el menú.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
: se desactiva la función del estabilizador de
marco de imagen en movimiento
: evita la vibración de la cámara durante la
grabación de una imagen en movimiento. La zona del marco de
grabación se estrechará más que si selecciona el menú . Si el
sujeto se mueve, los cuadros previsualizados pueden cambiar un poco.
ESTABILIZADOR
30
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
ƈ
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.
ƈ Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú
Modo de funcionamiento de la cámarae
Página
FIJA/MOV/PMP
LLENO
AUTO
PROGRAMA
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO NI
Ñ
OS
PAISAJE 1ER PLANO pág.32
TEXTO OCASO
AMANECER LUZ FOND
FUEG ART
PLAY NIE
2816X2112 2592X1944
2272X1704 2048X1536
1600X1200 1024X768
640X480 -
640X480 320X240
160X128 -
MODO
pág.31
pág.32
-
TAMA
Ñ
O
(Imagen fija)
CONFIGUR.
MODO
TAMA
Ñ
O
(Imagen en
movimiento)
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú
Modo de funcionamiento de la cámarae
Página
SUPERFINA
FINA
NORMAL -
VEL. CUA
30 CPS 15 CPS pág.33
MEDICIÓN MULTI PUNTUAL pág.33
DISPARO INDIVID CONTINUO pág.34
SOFT NORMAL
VIVID -
LLENO BÁSICO
MODO AHOR.
-
pág.33
pág.34
pág.34
CALIDAD
NITIDEZ
INF. TEXTO
PANT.
31
Cómo utilizar el menú Modo
ƈ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de
modos situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO].
[CONFIGUR. MODO]. Consulte la página 59 para obtener información adicional
acerca del modo MP3, PMP.
[FIJA/MOV/PMP] : puede seleccionar una imagen fija
que se seleccionó en el menú
[CONFIGUR. MODO] y el modo
de imagen en movimiento.
[LLENO] : puede seleccionar los modos
automático, programa, imagen en
movimiento y escena.
MODO
FIJA/MOV/PMP
LLENO
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada
modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación
de voz ( ).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.
3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.
4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado.
Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Pulse el botón
IZQUIERDA o
DERECHA.
Pulse el botón
ARRIBA o
ABAJO.
Pulse el botón
ARRIBA o
ABAJO.
Pulse el botón
IZQUIERDA o
DERECHA.
TAMAÑO
2816X2112
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
CONFIGUR. MODO
AUTO
PROGRAMA
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
NI
Ñ
OS
CONFIGUR. MODO
AUTO
PROGRAMA
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
NI
Ñ
OS
MODO
FIJA/MOV/PMP
LLENO
CONFIGUR. MODO
AUTO
PROGRAMA
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
NI
Ñ
OS
CONFIGUR. MODO
AUTO
PROGRAMA
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
NI
Ñ
OS
32
CONFIGURACIÓN DE MODO Tamaño
ƈ Puede seleccionar el modo de grabación que desee.
[AUTO] : para sacar una imagen fija básica
[PROGRAMA] : no obstante, puede configurar
manualmente todas las funciones
excepto el valor de apertura y la
velocidad del obturador.
[IMAGEN MOV] : para grabar una imagen en
movimiento
[NOCTURNO] : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones
oscuras.
[RETRATO] : para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS] : sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE] : vistas de bosques verdes o cielo azul.
[1ER PLANO] : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e
insectos.
[TEXTO] : use este modo para disparar a un documento.
[OCASO] : para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER] : scenas del alba.
[LUZ FOND] : retrato sin sombras provocadas por luz poster.
[FUEG ART] : escenas de fuegos artificiales.
[PLAY NIE] : para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.
ƃ Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO], [PAISAJE], [1ER
PLANO], [TEXTO], [OCASO], [AMANECER] y [FUEG ART], quizá vibre la
cámara.
INFORMACIÓN
ƃ Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos
disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria
que las imágenes de menor resolución.
INFORMACIÓN
ƈ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Icono 6M 5M 4M 3M 2M 1M VGA 640 320 160
Tamaño
2816X2112 2592X1944 2272X1704 2048X1536
1600X1200
1024X768 640X480
640X480 320X240 160X128
Modo de IMAGEN FIJA
Modo
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
CONFIGUR. MODO
AUTO
PROGRAMA
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
NI
Ñ
OS
TAMAÑO
2816X2112
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
TAMAÑO
640X480
320X240
160X128
33
Calidad / Velocidad de cuadros Medición
ƃ Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor
utilice la compensación de exposición.
INFORMACIÓN
ƈ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el
método de medición para sacar fotos más luminosas.
- MULTI : la exposición se calculará en función
de un promedio de luz disponible en la
zona de la fotografía. Sin embargo, el
calculo se hará con preferencia al
centro de la zona. Esto es adecuado
para uso general.
- PUNTUAL : sólo la zona rectangular del centro del
monitor LCD se medirá para la luz.
Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto
correctamente, independientemente de la iluminación trasera.
MEDICIÓN
MULTI
PUNTUAL
ƃ Este formato de archivo cumple con la norma DCF (normas de diseño para
sistema de archivos de cámaras).
INFORMACIÓN
ƈ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las
imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la
calidad de la imagen.
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
CALIDAD
SUPERFINA
FINA
NORMAL
VEL. CUA
30 CPS
15 CPS
34
Nitidez
Disparo continuo
Información de OSD (visualización en pantalla)
ƈ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.
No puede comprobar el efecto de nitidez en el
monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta
función sólo se aplica cuando la imagen capturada
se almacena en la memoria.
- SOFT : los bordes de la imagen se suavizan.
Este efecto es recomendable para modificar imágenes en el PC.
- NORMAL : los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para la impresión.
- VIVID : los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán
nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.
ƈ En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN
DE VOZ, puede comprobar el estado de grabación
en el monitor LCD.
ƈ Modo inactivo: si selecciona el [MODO AHOR.] y si
la cámara no se utiliza durante el
tiempo especificado (unos 30 seg.),
el aparato permanecerá inactivo
(monitor LCD: OFF, Lámpara de estado de la cámara:
Parpadeando) automáticamente.
- Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de
encendido.
- Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se
apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la
página 54 para obtener información adicional acerca de la función de apagado
automático.
OSD COMPL.
OSD BÁSICO
GUARDAR LCD
ƈ Seleccione el número de imágenes en disparo
secuencial
- INDIVID : sacar sólo una foto
- CONTINUO : las fotos se sacarán continuamente
hasta que suelte el botón del
obturador. La capacidad de disparo
depende de la memoria.
ſ La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido
para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
DISPARO
INDIVID
CONTINUO
NITIDEZ
SOFT
NORMAL
VIVID
INF. TEXTO PANT.
LLENO
BÁSICO
MODO AHOR.
35
Inicio del Modo de Reproducción
ƈ Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de
modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes
almacenadas en la memoria.
ƈ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se
aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
ƈ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta
se aplicarán sólo a la memoria interna.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir
presionando el botón IZQUIERDA/
DERECHA.
ſ Mantenga pulsado el botón IZQUIERDA o
DERECHA para reproducir las imágenes
rápidamente.
2. La última imagen guardada en la memoria se
reproducirá en el monitor LCD.
ƃ Reproducción de una imagen fija
1.
Seleccione el modo REPRODUCCIÓN
presionando el botón correspondiente ( ).
ƃ Modo señal: si pulsa el botón de encendido durante más de 3 segundos,
cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a
DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO.
INFORMACIÓN
ƃ Reproducción de una imagen en movimiento
1.
Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee
reproducir utilizando el botón IZQUIERDA/DERECHA.
2. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para
reproducir un archivo de imágenes en movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo,
se reiniciará el archivo de imagen en movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo,
se reiniciará el archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se
está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para
avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse
el botón DERECHA.
Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón
reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
ƈ Función de captura de imágenes en movimiento: captura imágenes fijas a partir
de la imagen en movimiento.
ƃ Cómo capturar la imagen en movimiento
1. Pulse el botón Play/Pause mientras reproduce la
imagen en movimiento. A continuación, pulse el
botón E.
2. La imagen en movimiento pausada se guardará
con otro nombre de archivo.
ſ El archivo de imagen en movimiento capturada
tiene el mismo tamaño que la imagen en
movimiento original (640X480, 320X240,
160X128).
ſ Si pulsa el botón E al principio del vídeo, el primer
cuadro de éste se guardará como imagen fija.
[Pausado]
RECOR:T CAPT:E
Play:Ȟ/ CAPT:E
[Pulse el botón E]
36
ƈ Recorte de películas en la cámara: Puede extraer los marcos deseados de
imágenes en movimiento durante la
reproducción de éstas.
ƃ Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la
imagen en movimiento no se recortará.
1. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en
movimiento que desea empezar a extraer.
2. Pulse el botón T. (El punto de inicio no aparece en la
barra de estado, pero se marcará.)
3. Pulse el botón de reproducción y la zona extraída
aparecerá en la barra de estado.
4. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en
movimiento que desea dejar de extraer.
5.
Pulse el botón T y aparecerá una ventana de confirmación.
6. Seleccione el submenú deseado pulsando los
botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK.
[SÍ] : los marcos extraídos se guardarán con un
nuevo nombre de archivo.
[NO] : se cancelará el recorte de la imagen en
movimiento.
Inicio del modo de reproducción
ƃ Cuando se está reproduciendo un vídeo, puede utilizar los audífonos.
ƃ Si desea extraer la imagen en movimiento al principio del marco, pulse el
botón Zoom T antes de iniciar la imagen en movimiento.
ƃ Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón
REW (izquierda), aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento.
ƃ Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de
confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco.
INFORMACIÓN
ƃ Reproducción de una grabación de voz
1. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir
usando el botón IZQUIERDA / DERECHA.
2. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para
reproducir un archivo de voz grabada.
- Para pausar un archivo de voz grabada, mientras
se reproduce, pulse el botón de reproducción y
pausa de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de
reproducción y pausa.
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el
botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el
botón DERECHA.
- Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón
reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
- Cuando se está reproduciendo una voz, puede utilizar los audífonos.
RECOR:T CAPT.:E
RECOR:T
¿RECORTE?
CONFIRM : OK
NO
37
Indicador del monitor LCD
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
ƈ El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
Sensibilidad ISO
Valor de apertura
Velocidad de obturación
Si se usa o no el flash
Tamaño
Fecha de la grabación
ƈ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para
configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
Botón de modo de reproducción
ƈ Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el
botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo
Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación.
ƈ
Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se
enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de reproducción de
nuevo (en menos de 1 segundo) para apagar la cámara.
ƈ Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 1 segundo, podrá
comprobar la información de grabación.
[Visualización del modo de
reproducción]
[Información de grabación]
Si lo pulsa más
de 1 segundo
ISO : 149
Av : F3.5
Tv : 1/60
Flash : Off
2816X2112
2006/01/10
Descripción Iconos Página
1 Modo de reproducción -
2 Pilas pág.9
3 Memoria de voz pág.39
4
Indicador de la función proteger
pág.45
5 Indicador de DPOF pág.47
Nombre de la carpeta y número
de la imagen almacenada
6 100-0009
pág.53
1
2
3
4
5
6
38
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) / botón de volumen ( )
ƈ Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y
guardar una zona seleccionada de una imagen.
ƈ Cuando se está reproduciendo un vídeo, una memoria e voz o archivos de
grabación de voz, puede controlar su volumen con este botón.
ƃ Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa,
pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la
imagen que se estaba visualizando en el momento en
que fue seleccionado el modo imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
[ Modo de visualización normal ]
[ Modo de visualización de
imágenes en miniatura ]
Al presionar el botón de imagen
en miniatura ( ).
Al presionar el botón de
ampliación ( ).
ƃ Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en tamaño
completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada
comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte inferior
izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el
indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
ƃ Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Tamaño de la imagen
2816 2592 2272 2048 1600 1024 640
X11.0 X10.1 X8.8 X8.0 X6.2 X4.0 X2.5
Máximo factor de
ampliación
39
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) / botón de volumen ( )
Botón Memoria de voz ( ) / Arriba
ƈ Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como botón
de dirección.
ƈ
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como
el botón de memoria de voz. Puede agregar audio a una foto almacenada.
ƃ Añadir una memoria de voz a una imagen fija
1. Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar la imagen a la que desea agregarle
sonido.
2. Pulse el botón memoria de voz ( ) y aparecerá la
memoria de voz. La cámara está ahora lista para
grabar una memoria de voz.
3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la
voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos.
Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de
estado de grabación como se ve al lado. Se puede
parar la grabación volviendo a pulsar el botón del
obturador.
4. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez
finalizada la grabación de memoria de voz.
-
La memoria de voz se guardará en formato *.wav, pero
tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la
que corresponde.
-
Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya
tiene memoria de voz, la existente se borrará.
ƃ
Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el
botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que
se muestra en la gráfica anexa.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse
el botón OK.
- [SÍ] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y
aparecerá en el monitor LCD.
- [NO]: Desaparecerá el menú de recorte.
ſ Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no
podrá recortarse.
ſ Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón
de eliminar.
¿RECORTE?
ƃ Control del volumen : Cuando se está reproduciendo un
vídeo, una memoria e voz o
archivos de grabación de voz,
puede controlar su volumen con
este botón.
[Imagen en movimiento :Reproducción]
[Imagen en movimiento :Detener]
CONFIRM : OK
NO
Play:Ȟ/ CAPT.:E
40
Botón reproducción y pausa ( ) / abajo
Botón E (Efectos)
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK
ƈ En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de
este modo:
- Si aparece el menú
Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el
cursor del submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo
de voz o una imagen en movimiento
En el modo Detención: reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un
archivo de voz o una imagen en movimiento.
Durante la reproducción: detiene temporalmente la reproducción.
En el modo Pausa: reanuda la reproducción.
ƈ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a
sus fotografías.
ƈ Cuando se reproduce un disparo con “ojos rojos”, si pulsa este botón puede
eliminar los ojos rojos del sujeto.
1. Seleccione una imagen fija o imágenes en
movimiento y pulse el botón .
2. Seleccione un submenú y después pulse el
botón OK.
: Convierte la imagen a imagen en blanco y
negro.
: Las imágenes grabadas se almacenarán
con un tono sepia
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
: guarda la imagen en el modo negativo.
1. Seleccione una foto fija. Pulse el botón E y
seleccione el menú.
- : El efecto de ojos rojos desaparecerá
automáticamente.
SALIDA : E
SALIDA : E
Color
Reducción de ojos rojos
ƈ Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : mientras aparece el menú, el botón IZQUIERDA funciona
como botón de dirección. Si no aparece el menú, pulse el
botón IZQUIERDA para seleccionar la imagen anterior.
- Botón DERECHA : Mientras aparece el menú, el botón DERECHA funciona
como botón de dirección. Si no aparece el menú, pulse el
botón DERECHA para seleccionar la imagen siguiente.
- Botón MENU : Al pulsar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo
reproducción en el monitor LCD. Si se pulsa otra vez, la
pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
- Botón OK : cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón
OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el
uso del botón de 5 funciones.
41
Botón Eliminar ( ) Botón de impresora ( )
ƈ Si se configura el menú [USB] en [OREDEN], no
podrá conectar una impresora compatible con
Pictbridge a la cámara con un cable USB con el
mensaje [CONECTANDO ORDENADOR].
Si pulsa el botón de la impresora, podrá conectar el
modo de impresión fácil con el mensaje
[CONECTANDO IMPRES.].
ˋEn algunos casos quizá la cámara no se conecte a la impresora, en función de
la marca de ésta.
- Tras la conexión, aparecerá el menú de impresión
fácil en el monitor LCD. Para ver el menú
PictBridge, pulse el botón Menu. Para obtener
información adicional acerca del menú PictBridge,
consulte la página 49.
ƈ Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA /
DERECHA y pulse el botón ELIMINAR ( ).
2. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón IZQUIERDA /
DERECHA y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas.
Si se selecciona [NO]: cancela "Eliminar imagen".
¿ELIMINAR?
CONFIRM : OK
NO
¿ELIMINAR?
CONFIRM : OK
NO
IMÁGENES
UNA IMAG
TODAS
SALIDA:MENU MOV.:
42
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
ƈ Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor
LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ
aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el
modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber
configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de
REPRODUCCIÓN o el botón del obturador.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
MOSTRAR
REPROD., REP. RE.
INTERVAL 1, 3, 5, 10SEG
OFF
SEL IMÁG
TODAS
SEL IMÁG -
TODAS -
2592X1944 -
2272X1704 -
2048X1536 -
1600X1200 -
1024X768 -
640X480 -
IN. IMAG. -
MÁS. MP3 -
pág.44
pág.45
pág.45
pág.46
PROTEGER
DESBLOQ/
BLOQUEAR
ELIMINAR
C. TAMAÑO
DIAPOS.
EFECTO
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
DCHA 90' -
IZQDA 90' -
ROTAR 180' -
HORIZONTAL -
VERTICAL -
STANDARD
SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR
DPOF ÍNDICE NO/ SÍ
TAMAÑO
SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR
LLENO -
BÁSICO -
NO TEXTO -
NO -
-
COPIAR
INF. TEXTO
PANT.
pág.48
pág.49
pág.46
pág.47
43
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
AUTO
SENCILLO
FOTO
FOTO R.
AUTO
ECONOMICA
NORMAL
SUPER
AUTO
FECHA DESACT
ACTV
AUTO
NOMBARC DESACT
ACTV
ESTÁNDAR -
ÍNDICE -
NO -
-
NO -
-
IMPRESIÓN
CONFIG.
PERSONAL.
IMPR. DPOF
RESTAB
CALIDAD
TIPO
ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
UNA IMAG -
TODAS -
NO -
-
AUTO
POSTAL
TARJETA
4X6
L
2L
Letter
A4
A3
AUTO
TOTAL
1
2
4
8
9
16
ÍNDICE
CONFIG.
AUTOMÁT.
CONFIG.
PERSONAL.
IMÁGENES
DISEÑO
TAMAÑO
ƈ Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que
admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.
pág.50
pág.50
pág.51
pág.51
pág.51
pág.51
pág.52
44
ƈ Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados.
Puede ver la presentación al conectar la cámara a un monitor externo.
1. Seleccione el submenú [MOSTRAR] pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón
DERECHA.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el
submenú deseado.
Si selecciona [REPROD.]: la presentación se repite
hasta que se cancele.
Si selecciona [REP. RE.]: la presentación se repetirá hasta que se cancele.
3. Pulse el botón OK para iniciar la presentación.
- Pulse el botón Pause para pausar la presentación.
- Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para continuar la presentación.
- Para detener la presentación, pulse el botón reproducción y pausa y
después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
ƃ Repetir configuración: repite o no repite la
presentación de diapositivas
tras finalizar el primer ciclo.
1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el
menú [REP. RE.] y pulse el botón Derecha
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el
submenú deseado.
3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
ƃ El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
ƃ Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el
primer cuadro de un archivo MOVIE.
ƃ Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el
archivo de grabación de voz.
INFORMACIÓN
DIAPOS.
MOSTRAR
INTERVAL
EFECTO
ATRÁS: CONFIG:OK
REPROD.
REP. RE.
DIAPOS.
MOSTRAR
INTERVAL
EFECTO
ATRÁS: CONFIG:OK
1 SEG
3 SEG
5 SEG
10 SEG
Inicio de la presentación
ƃ Configure los efectos de la presentación: pueden utilizarse efectos de pantalla
únicos para la presentación.
1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón
DERECHA.
2. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el tipo
de efecto.
: visualización normal.
: la imagen aparece lentamente.
: la imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera.
: la imagen se mueve desde la parte superior izquierda.
: la imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a
la parte inferior derecha.
: la imagen se desliza irregularmente.
3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración.
DIAPOS.
MOSTRAR
INTERVAL
EFECTO
ATRÁS: CONFIG:OK
OFF
45
Protección de imágenes Eliminación de imágenes
ƈ De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin
proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará
permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben
almacenarse en un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de
inicio y la imagen de máscara se almacenan en la memoria interna de la cámara
(es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminarán aunque elimine todos
los archivos de la tarjeta de memoria.
ƃ Eliminación de imágenes
1. Seleccione el submenú deseado pulsando los
botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
[SELECC.]: aparece una ventana de selección
para una imagen que se eliminará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha:
selecciona una imagen
- Botón T de Zoom: seleccionar la imagen para
eliminarla. (marca V)
- Botón OK: pulse el botón OK para mostrar el
mensaje de confirmación. Seleccione
el menú [SÍ] y pulse el botón OK para
eliminar las imágenes marcadas.
[TODAS]: muestra la ventana de confirmación.
Seleccione el menú [SÍ] y pulse el
botón OK para eliminar las imágenes
sin proteger. Si no hay imágenes
protegidas, se eliminarán todas las
imágenes y aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!].
2. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a
la del modo de reproducción.
BORRAR :OK
ELIMINAR
SEL IMÁG
TODAS
SALIDA:MENU MOV.:
BORRAR :OK
SELECC:T
¿ELIMINAR?
CONFIRM: OK
NO
ƈ
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR).
También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ).
ƃ Protección de imágenes
1. Seleccione el submenú deseado pulsando los
botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
[SELECC.]: aparece una ventana de selección
para una imagen que se protegerá
o liberará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha:
selecciona una imagen
-
Botón W/T de Zoom: proteger o liberar la imagen
- Botón OK: los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
[TODAS]: proteja o libere todas las fotos guardadas
- Botón W/T de Zoom: proteger o liberar la
imagen
- Botón OK: los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
- Si protege una imagen, el icono de proteger
aparecerá en el monitor LCD. Una imagen
desprotegida no tiene indicador.
- Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de la
función de eliminación, pero NO se protegerá de la
función de formato.
CONFIG:OK
DESBLOQ Ȟ<
PROTEGER
SEL IMÁG
TODAS
SALIDA:MENU MOV.:
CONFIG:OK
WȜ DESBLOQ ȞT
46
Cambiar tamaño
ƈ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IM. USU.]
para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen
redimensionada tendrá un nuevo nombre.
1. Seleccione el submenú deseado pulsando los
botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
ƃ Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el
formato JPEG 4:2:2.
ƃ El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre.
La imagen [IN. MÁG., MÁS. MP3] no se almacena en la tarjeta de memoria
sino en la memoria interna.
ƃ Sólo puede cambiar el tamaño de dos imágenes [IN. MÁG., MÁS. MP3].
Si guarda una nueva imagen [IN. MÁG., MÁS. MP3], la imagen de inicio
existente se eliminará por orden.
ƃ Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen
redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el
monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
INFORMACIÓN
TAMAÑO 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768
640X480
IM. INIC
M
Á
S. MP3
6M O O O O OOOO
5M X O O O OOOO
4M X X O O OOOO
3M X X X O O O O O
2M X X X X O O O O
1M X X X X X O O O
VGA X X X X XXOO
C. TAMAÑO
SALIDA:MENU MOV.:
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
Girar una imagen
ƈ Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. Una vez terminada la
reproducción de la imagen girada, volverá al estado original.
2. Pulse el botón OK dos veces para que aparezca la imagen rotada.
Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos
a la izquierda y a la derecha de la imagen.
1. Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón ARRIBA/ ABAJO.
[HORIZONTAL]: [VERTICAL]:
[DCHA 90°]
[IZQDA 90°]
[180°]
[Antes de rotar la imagen]
ROTAR
SALIDA:MENU MOV.:
DCHA 90'
IZQDA 90'
180'
HORIZONTAL
VERTICAL
ƃ Tipos de cambio de tamaño de imagen
47
DPOF DPOF: Índice
ƈ Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz)
se imprimen como tipo de índice.
1. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
Si se selecciona [NO] : cancela la configuración de
impresión de índice.
Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en
formato de índice.
3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración.
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
ATRÁS: CONFIG:OK
NO
DPOF: ESTÁNDAR
ƈ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información
de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las
imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.
ƈ
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen
que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras
DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos.
ƈ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos
de grabación de voz.
ƈ Si no se inserta una tarjeta de memoria, los menús seguirán viéndose en la
LCD, pero no podrán seleccionarse.
ƈ Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a
realizar en una imagen almacenada.
1.
Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
[SELECC.]: aparece una ventana de selección para
una imagen que se imprimirá.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha:
selecciona una imagen para imprimir.
-
Botón W/T de Zoom: selecciona el número de impresiones
[TODAS]: configura el número de impresiones para
todas las imágenes excepto archivos de
imágenes en movimiento y de voz.
- Botón W/T: selecciona el número de impresiones
[CANCELAR]: cancela la configuración de impresión.
3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración.
Si una imagen contiene instrucciones DPOF,
aparecerá el indicador DPOF ( ).
CONFIG:OK
WȜ 0 Prints ȞT
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
ATRÁS: CONFIG:OK
SEL IMÁG
TODAS
CANCELAR
CONFIG:OK
WȜ 0 Prints ȞT
48
DPOF: Tamaño de impresión Información de texto en pantalla
ƃ Configuración del tamaño de impresión
1. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón
DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando los
botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
[SELECC.]: aparece una ventana de selección
para una imagen cuyo tamaño de
impresión se cambiará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione
una imagen
-
Botón W/T de Zoom: cambie el tamaño de impresión.
- Botón OK: los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
[TODAS]: cambie el tamaño de impresión de todas
las imágenes guardadas.
- Botón W/T: selección de un tamaño de impresión
- Botón OK: confirme el ajuste cambiado.
[CANCELAR]: cancela toda la configuración de
tamaño de impresión.
ſ Menú secundario DPOF [TAMAÑO]: CANCELAR, 3 x 5, 4 x 6, 5 x 7, 8 x 10
ſ Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancelación de
la impresión puede tardar algo más de tiempo.
ƈ Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo
para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
CONFIG:OK
W CANCELAR T
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
ATRÁS: CONFIG:OK
SEL IMÁG
TODAS
CANCELAR
CONFIG:OK
W CANCELAR T
1. Seleccione el submenú deseado pulsando los
botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
ƈ Puede comprobar la información de disparo de la imagen que aparece.
[Texto pantalla desactivado]
[completo]
ISO : 149
Av : F3.5
Tv : 1/60
Flash : Off
2592X1944
2006/01/10
[básico]
INF. TEXTO PANT.
SALIDA:MENU MOV.:
LLENO
BÁSICO
MODO AHOR.
ƈ Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de
voz en la tarjeta de memoria.
ƃ Copiar a la tarjeta de memoria
1. Seleccione el submenú deseado pulsando los
botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
- [NO] : cancela "COPIAR A TARJETA".
- [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos
de voz guardados en la memoria interna
se copian a la tarjeta de memoria tras
aparecer el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia,
la pantalla volverá al modo de reproducción.
ƃ Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá
seleccionar el menú [COPIAR] pero no podrá ejecutarlo.
ƃ Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar
imágenes guardadas en la memoria interna (45 MB), el comando [COPIAR]
copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA
COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción.
Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de
insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
ƃ Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna eligiendo
[COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres se creará en la
tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo. Si el último
archivo de la tarjeta de memoria es SSL20010.jpg, los nombres de los
archivos copiados empezarán por SSL20011.jpg. Cuando finalice
[COPIAR], aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la
última carpeta copiada.
INFORMACIÓN
COPIAR
SALIDA:MENU MOV.:
NO
49
Copiar PictBridge
ƈ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita
PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente.
Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse.
ƈ Conexión de la cámara a una impresora
ƃ Utilización del cable USB con sincronizador:
conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador al puerto USB
de una impresora con el cable USB suministrado.
ƃ
Utilización del cable USB con cámara: conecte la cámara al puerto USB de una
impresora con el cable USB suministrado.
ƈ
Configuración de la cámara para la conexión con la impresora
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el
botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione
la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA
/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4.
Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
[Utilización del cable USB con sincronizador]
[Utilización del cable USB con cámara]
SETUP
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
USB
ATRÁS: CONFIG:OK
ORDEN
IMPRE
50
PictBridge: selección de imágenes
141-0001
IMPRESIÓN: MENÚ:OK
ȜȞ
ſ Si se configura el menú [USB] en [OREDEN], no podrá conectar una impresora
compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el mensaje
[CONECTANDO ORDENADOR]. Si pulsa el botón de la impresora, podrá
conectar el modo de impresión fácil con el mensaje [CONECTANDO IMPRES.].
En algunos casos quizá la cámara no se conecte a la impresora, en función de
la marca de ésta.
ƈ Impresión sencilla
Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de
reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente.
- Si pulsa el botón de la impresora ( ):
la imagen que aparece actualmente se imprimirá con la
configuración predeterminada de la impresora.
- Si pulsa el botón Izquierda o Derecha: selecciona la
imagen anterior o siguiente.
ƈ Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir
1. Pulse el botón Menu.
2. Aparecerá el menú [IMÁGENES].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
Si se selecciona [UNA IMAG]:
la función PictBridge se aplicará sólo a la imagen
que aparece actualmente.
Si se selecciona [TODAS]: la función PictBridge se aplicará a todas las
imágenes, salvo a las imágenes en movimiento y
los archivos de voz.
IMÁGENES
UNA IMAG
TODAS
SALIDA:MENU MOV.:
ƃ Configuración del número de copias que se imprimirán
- Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se
muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
- Si se selecciona [UNA IMAG]: Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA
para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto, elija el número de
impresiones para otra foto.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
-
Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.
ƈ CONFIG. AUTOMÁT.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIG.
AUTOMÁT. ].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
[NO] : Se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.].
[SÍ] : todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian
automáticamente.
SALIR:OBT. CONFIG:OK
[Si se selecciona [UNA IMAG]]
PREV

NEXT
0
SALIR:OBT. CONFIG:OK
[Si se selecciona [TODAS]]
0
CONFIG. AUTOMÁT.
NO
SALIDA:MENU MOV.:
51
PictBridge: configuración de la impresión
ƈ
IMPR. DPOF : esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
[NO]: cancela la impresión
[SÍ]: imprime directamente el archivo con la información DPOF
ſ En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no
estarán disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se
verá pero no estará disponible.
ƈ Impresión de imágenes
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú
[IMPRESIÓN].
2.
Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[ESTÁNDAR]: imprime las fotos almacenadas en la
tarjeta de memoria en los números configurados. Se
imprime una foto por cada hoja de papel.
[ÍNDICE]:
imprime varias imágenes en una hoja de papel.
3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha
y se imprimirán las imágenes. Si no se selecciona
ninguna foto, aparecerá el mensaje [¡NO HAY
IMAGEN!]. Pulse el botón Menu / OK mientras
imprime para cancelar la impresión y aparecerá el
menú [IMÁGENES].
ſ El número de fotos de una impresión de índice
varía en función de la impresora utilizada.
IMPRESIÓN
ESTÁNDAR
ÍNDICE
SALIDA:MENU MOV.:
001 / 001
CANCELAR:
IMPRIMIENDO
IMPR. DPOF
NO
SALIDA:MENU MOV.:
ƈ CONFIG. PERSONAL.: Puede configurar los menús Tamaño de papel,
Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión
e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
1.
Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. PERSONAL.].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón DERECHA.
3.
Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y después
pulse el botón OK. Los menús que puede configurar son los siguientes:
Menú
TAMA
Ñ
O
Configuración del tamaño del
papel de impresión
AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6,
L, 2L, Letter, A4, A3
Configuración del número de imágenes
que se imprimirán en una hoja de papel
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16,
ÍNDICE
Configuración de la calidad del
papel de impresión
AUTO, SENCILLO,FOTO,FOTO R.
Configuración de la calidad de la
imagen de impresión
AUTO, ECONOMICA, NORMAL
SUPER
Configurar si se imprime la fecha AUTO, DESACT, ACTV
Configurar si se imprime el
nombre del archivo
AUTO, DESACT, ACTV
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
Función
Submenú
ſ Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y
fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no
podrán seleccionarse.
ſ Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático,
se mantendrán automáticamente.
CONFIG. PERSONAL.
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
SALIDA:MENU MOV.:
52
PictBridge: RESTABLECER Menú de Configuración
ƈ Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [RESTAB].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los
valores.
Si se selecciona [SÍ] : se restablecerán todos los valores de impresión y de
imagen.
ſ El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la
impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora,
consulte la guía de usuario que le acompaña.
RESTAB
NO
SALIDA:MENU MOV.:
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
P”CCK»…
PORTUGUÊS
DUTCH
DANSK SVENSKA SUOMI
BAHASA
POLSKI Magyar
--
ƈ En este modo puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración
en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz y el de MP3 o PMP.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
SERIE -
RESTAB -
1, 3, 5, 10MIN -
NO -
-
06/01/10 13:00 -
AA/MM/DD -
DD/MM/AA -
MM/DD/AA -
DESACT -
DESACT -
FECHA -
FF/HH -
DESACT -
BAJO -
MEDIO -
ALTO -
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
pág.53
p
ág.54
p
ág.54
p
ág.55
p
ág.56
p
ág.55
p
ág.55
53
Menú de Configuración Nombre de archivo
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
ORDEN -
IMPRE -
DESACT -
ACTV -
BAJO -
MEDIO -
ALTO -
NTSC -
PAL -
VISTA RÁ. DESACT, 0.5, 1, 3 SEG -
NO -
-
LÁMP. AF
LCD
SAL. VÍD.
RES TODO
Pág
.56
Pág.56
Pág.57
Pág.57
Pág.57
USB
Pág.56
ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
ƈ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
[SERIE] : se da nombre a los nuevos archivos
utilizando números que siguen la
secuencia anterior, aunque se utilice una
tarjeta de memoria nueva o tras
formatear o tras eliminar todas las
imágenes.
[RESTAB]: tras utilizar la función de restablecer, el
siguiente nombre de archivo se
configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo
o insertar una nueva tarjeta de memoria.
ƃ El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer
nombre de archivo es SSL20001.
ƃ Los nombres de los archivos se asignan en secuencia desde SSL20001
ƍ SSL20002 ƍ ~ ƍ SSL29999.
ƃ El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este
modo: 100SSCAM ƍ 101SSCAM ƍ ~ ƍ 999SSCAM.
ƃ Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del
formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
INFORMACIÓN
SETUP
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
SERIE
RESTAB
ATRÁS: CONFIG:OK
54
Apagado automático Idioma
ƃ Aunque la pila y el cargador de CA se quiten y se inserten de nuevo, el
ajuste de apagado permanecerá.
ƃ Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la
cámara está en modo PC, presentación o reproduciendo una grabación de
voz y un archivo de MP3 o PMP.
INFORMACIÓN
ƈ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir
el desgaste innecesario de las pilas.
[1, 3, 5, 10 MIN]: la cámara se apagará si no se
utiliza durante el periodo de tiempo
especificado.
Submenú IDIOMA:
Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano,
chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso,
portugués, neerlandés, danés, sueco, finés,
tailandés, BAHASA (MALAYO / INDONESIO)
árabe, húngaro, checo, polaco y turco.
ƈ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se
quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se
mantendrá.
SETUP
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
1 MIN
3 MIN
5 MIN
10 MIN
ATRÁS: CONFIG:OK
SETUP
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
ENGLISH
ጥૹ࿴
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ATRÁS: CONFIG:OK
55
Formato
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
Estampación de la fecha de grabación
ƈ Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la
memoria, se eliminarán todas las imágenes y todos los archivos MP3 y PMP,
incluidas las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar imágenes
importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.
Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se
formateará Pulse el botón de
menú dos veces para que
desaparezca la visualización
del menú.
Si se selecciona [SÍ] :
aparecerá el mensaje
[¡PROCESANDO!] y la tarjeta
de memoria se formateará.
Si ejecuta FORMATO en el modo Reproducción,
aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
ƃ
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede
reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
ƃ
Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una
tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de
tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
INFORMACIÓN
SETUP
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
NO
ATRÁS: CONFIG:OK
Botón DERECHA: selecciona el año / mes / día / hora
/ minuto / tipo de fecha.
Botón IZQUIERDA: Mueve el cursor al menú principal
[FF/HH] si aquél está en el primer
elemento de la configuración de
fecha y hora. En el resto de los
casos, el cursor se cambiará a la
izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO: cambian el valor de ajuste.
[DESACT]: la Fecha y Hora no se estamparán en el
archivo de imagen.
[FECHA]: sólo se estampará la FECHA en el
archivo de imágenes.
[FF/HH]: se estamparán la FECHA y la HORA en el
archivo de imágenes.
ſ La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
ſ La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las
imágenes tomadas en el modo de escena [TEXTO].
ƈ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y
configurar el tipo de fecha.
ƈ Hay una opción que permite incluir la FECHA / HORA en las imágenes fijas.
SETUP
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
ATRÁS: CONFIG:OK
06/01/10
13:00
AA/MM/DD
SETUP
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
DESACT
FECHA
FF/HH
ATRÁS: CONFIG:OK
56
Conexión de un dispositivo externo (USB)
Claridad de LCD
Lámpara de autoenfoqueSonido
ƈ Si configura el sonido de funcionamiento en
ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el
inicio de la cámara cuando se pulse un botón para
que pueda conocer el estado de funcionamiento de
la cámara.
Setup
Language
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
ATRÁS: CONFIG:OK
DESACT
BAJO
MEDIO
ALTO
[ORDEN] : seleccione esto si desea conectar la
cámara a su PC. Consulte la página 77
para ver instrucciones acerca de cómo
conectar la cámara al PC.
[IMPRE] : seleccione esto si desea conectar la
cámara a su impresora. Consulte la
página 49 para ver instrucciones acerca
de cómo conectar la cámara a la
impresora.
ƈ Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con
el cable USB.
SETUP
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
USB
ATRÁS: CONFIG:OK
ORDEN
IMPRE
Si se selecciona [DESACT]: la lámpara AF no se
iluminará.
Si se selecciona [ACTV]: la lámpara AF se iluminará.
ſ Si selecciona el menú [DESACT] y saca una foto
con poca luz o selecciona el modo de escena
[NOCTURNO], quizá la cámara no enfoque
correctamente.
ſ La lámpara de autoenfoque funcionará mientras utiliza el disparador automático
aunque la lámpara esté configurada en desactivada.
ƈ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático
ƈ Puede ajustar el brillo de la LCD.
SETUP
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
USB
LÁMP. AF
ATRÁS: CONFIG:OK
DESACT
ACTV
SETUP
ESTAMPAR
SONIDO
USB
LÁMP. AF
LCD
ATRÁS: CONFIG:OK
BAJO
MEDIO
ALTO
57
Inicialización
Selección del tipo de salida de vídeo
Vista rápida
ƈ La señal de Salida de video de la cámara puede ser
NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de
equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la
cámara. El modo PAL es compatible solamente con
BDGHI.
ƈ Conexión a un monitor externo
ƃ NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
ƃ PAL: Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania,
Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda,
Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
ƃ Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal
externo o AV de la TV.
ƃ
Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un mal funcionamiento.
ƃ
Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrarla.
ƃ Las funciones de menú son las mismas que las del monitor LCD.
INFORMACIÓN
Utilización del cable AV con sincronizador
Utilización del cable AV con cámara
SETUP
SONIDO
USB
LÁMP. AF
LCD
SAL. VÍD.
ATRÁS: CONFIG:OK
NTSC
PAL
ƈ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de
capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de
[VISTA RÁ.]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas.
[DESACT] : la función de vista rápida no puede
activarse.
[0.5, 1, 3 SEG] : la imagen capturada aparece por
breves instantes durante el tiempo
seleccionado.
ƈ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus
valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE
y VIDEO OUT no se cambiarán.
Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán
a los predeterminados.
Si se selecciona [SÍ] : todos los ajustes se
restaurarán a los
predeterminados.
SETUP
USB
LÁMP. AF
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
ATRÁS: CONFIG:OK
DESACT
0.5 SEG
1 SEG
3 SEG
SETUP
LÁMP. AF
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
RES TODO
ATRÁS: CONFIG:OK
NO
Amarillo: vídeo
Blanco: sonido
58
Imagen de inicio
Sonido del obturador
Sonido de inicioConfiguración del menú MiCÁM
ƈ Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador.
Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción de los modos de
grabación de voz y MP3 o PMP) tiene el menú MiCÁM. Los elementos
indicados mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Página
DESACT LOGOTIPO
IM. USU. 1 IM. USU. 2
DESACT SONIDO1
SONIDO2 SONIDO 3
DESACT SONIDO 1
SONIDO2 SONIDO 3
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
Pág
.58
Pág
.58
Pág
.58
ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
ƈ Puede seleccionar la imagen que se va a presentar
primero en el monitor LCD cada vez que se encienda
la cámara.
ƃ Use una imagen como imagen de inicio con la [IM. USU.] en el menú [C.
TAMAÑO] del modo de reproducción.
ƃ No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del menú
[FORMATO].
ƃ El menú [RESTAB] detectará las imágenes del usuario.
INFORMACIÓN
MYCAM
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
ATRÁS: CONFIG:OK
ƈ Puede seleccionar el sonido del obturador.
ƃ Si la imagen de inicio se configura en [DESACT], no se activará el sonido
inicial, aunque lo haya activado.
INFORMACIÓN
ƈ Usted puede seleccionar el sonido que se activa
cada vez que la cámara se enciende.
MYCAM
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
DESACT
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
ATRÁS: CONFIG:OK
MYCAM
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
DESACT
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
ATRÁS: CONFIG:OK
59
Descargar archivos
Modo MP3 / PMP
ƈ Esta cámara incluye el programa del reproductor de medios portátiles y MP3
incrustado. Puede sacar una foto, escuchar archivos MP3 y ver la imagen en
movimiento (película y clip de vídeo) siempre que quiera. Para utilizar el modo
PMP, debe convertir el archivo multimedia con Digimax Converter.
ƈ Para utilizar las funciones MP3 y PMP, los archivos MP3 y multimedia deben
guardarse en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de esta cámara.
1. Guarde los archivos que desee en el ordenador.
2.
Use el cable USB para conectar la cámara al ordenador y después encienda ésta.
3. Abra el Explorador de Windows y busque [Disco extraíble].
4. Cree la carpeta en el disco extraíble.
5. Seleccione los archivos que desee guardar y cópielos en cada carpeta.
ƃ Tenga cuidado con la duplicación ilegal de archivos MP3 y multimedia.
Va contra la ley de derechos de autor.
ƃ Esta cámara sólo puede reproducir archivos MP3 en el modo MP3 y
archivos SDC (tipo vídeo XviD MPEG4 modificado / MPEG Layer2 audio)
en el modo PMP.
ƃ Si un archivo no puede reproducirse en esta cámara, conviértalo al formato
de archivo compatible utilizando Digimax Converter. (pág. 81)
ƃ Puede guardar hasta 200 archivos en una carpeta.
ƃ Puede crear hasta 100 subcarpetas bajo la carpeta MP3 o PMP.
No puede crear un subdirectorio bajo la subcarpeta.
INFORMACIÓN
- Modo MP3: [MP3] - Modo PMP: [PMP]
60
Inicio del modo de MP3 / PMP
ƈ Puede seleccionar el modo MP3 o PMP deseado utilizando el botón M de
modos situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO].
ƃSelección del menú [MODO]
1. Inserte la tarjeta de memoria que contiene los
archivos MP3 o multimedia. Como esta cámara
tiene una memoria interna de 45 MB, puede
guardar archivos en ella también.
2. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú.
(Excepto en el modo de grabación de voz, PMP y
MP3)
3. Seleccione el menú [MODO] pulsando el botón Izquierda y Derecha.
4.
Seleccione el menú [FIJA/MOV/PMP] o [LLENO] pulsando el botón Arriba / Abajo.
5. Pulse el botón Menu para que el menú desaparezca.
MODO
FIJA/MOV/PMP
LLENO
ƃ Cambio de modo: si se seleccionó el menú [FIJA/MOV/PMP]
1. Pulse el botón situado en la parte posterior de la
cámara.
2. Aparecerá un menú como éste.
[REANUD.] : memoriza el último cuadro detenido.
Modo MP3 : reproduce desde el principio del archivo.
Modo PMP : r
eproduce desde el último cuadro detenido.
[ABRIR] : Aparecerá el menú de exploración para
seleccionar un archivo.
3. Tras la selección de un archivo, pulse el botón OK.
Después se reproducirá el archivo.
[Modo MP3]
[Modo PMP]
ƃ Cuando seleccione el menú [REANUD.] (pág. 64) en cada modo, el archivo
se reproducirá sin mostrar el menú de exploración. Sin embargo, si se
eliminó el último archivo reproducido, aparecerá el menú de exploración.
ƃ El orden de las listas de reproducción del menú de exploración y el orden
de los archivos guardados en la memoria es el mismo.
ƃ Un título con un idioma no compatible aparece como "------------".
INFORMACIÓN
CONFIRM: OK
REANUD.
ABRIR
003/003
J-Heart - Misty.mp3
waiting for you by J He
misty by J Heart.MP3
MODO:E MOV.:
0:00:03/ 0:26:28

Animation
Comic
[SDC]-Movie sample.sdc
[SDC]-Movie sample.s
Who bent my camera?
MODO:E MOV. :
MP3 misty by J He
61
Inicio del modo de MP3 / PMP
ƃ Cambio de modo: si se seleccionó el menú [LLENO]
1. Pulse el botón situado en la parte posterior de la cámara.
2. Seleccione el menú deseado pulsando el botón Izquierda y Derecha.
ƃ La función de apagado automático no estará activada si se está
reproduciendo un archivo.
ƃ Pulse el botón M (Modo) o el botón de obturador y el modo de la cámara
cambiará a otro modo de funcionamiento.
ƃ Si hay más de 100 archivos en la memoria, la cámara tardará un poco más
en procesar al modo MP3 / PMP.
ƃ Si no hay ninguna operación durante el tiempo especificado (unos 30 seg.)
el monitor de la LCD se apagará automáticamente y la lámpara de estado
de la cámara parpadeará. Para utilizar la cámara, pulse alguno de los
botones excepto el de encendido.
ƃ Reproducción del archivo VBR (Velocidad de bit variable) El archivo VBR
varía la cantidad de datos de salida en cada segmento de tiempo en
función de la complejidad de los datos de entrada de ese segmento.
Cuando se reproducen los archivos VBR codificados, la LCD aparecerá
como se muestra.
- Aparecerá el icono VBR en lugar de la velocidad de bits.
- La línea de tiempo no aparece.
- El tiempo de reproducción aparecerá pero no el tiempo de ejecución total.
ƃ En el modo PMP, funcionará cualquier botón de la cámara salvo el botón
de encendido durante 2 segundos en el principio y final del archivo
multimedia.
INFORMACIÓN
3. El paso 3 es el mismo que los pasos 2~3 del Cambio de modo en el menú
[FIJA/MOV/PMP].
CONFIRM : MODO/ OK
MP3
CONFIRM : MODO/ OK
PMP
Indicador del monitor LCD del modo MP3/PMP
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
62
ƈ El monitor LCD mostrará la información del archivo MP3 y multimedia.
0:00:03/ 0:26:28
Modo MP3
Pila (pág. 9)
Tiempo de reproducción
Línea de tiempo
Botón de Reproducir y Pausa /
Control (pág.62)
Título del archivo
[Modo MP3]
Volumen (pág. 62)
Tipo de reproducción (pág. 65)
Velocidad de bits (pág. 61)
Modo PMP
Pila (pág. 9)
Tiempo de reproducción
Línea de tiempo
Botón de Reproducir y Pausa /
Control(pág. 62)
[Modo PMP]
Título (pág. 66)
Volumen (pág. 62)
Título del archivo
MP3 misty by J He
[SDC]-Movie sample.s
ƈ Puede controlar el volumen con este botón.
Existen de 0 a 30 pasos.
ƈ
Cuando se reproduce un archivo, pulse el botón Abajo para
pausarlo. Si lo pulsa de nuevo reanudará la reproducción.
ƈ Modo MP3
Puede buscar los archivos MP3 pulsando el botón
Izquierda/ Derecha. No puede buscar el archivo MP3
durante la reproducción.
ƈ Modo PMP
Puede buscar los archivos multimedia pulsando el botón
Izquierda/ Derecha. Puede buscar un cuadro deseado del
archivo durante la reproducción si pulsa el botón Izquierda / Derecha.
Botón de volumen
Botón de Reproducir y Pausa / Control
Who bent my camera?
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
63
ƈ
Esto elimina archivos almacenados en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione un archivo para eliminar en el menú de
exploración y pulse el botón de eliminar.
2. Aparecerá un mensaje como éste.
[SÍ]: elimina el archivo seleccionado.
[NO]: cancela "Eliminar archivos" y aparecerá el
menú de exploración.
Botón eliminar
¿ELIMINAR?
CONFIRM: OK
NO
ƃ Antes de eliminar archivos de la cámara, debe descargarlos al ordenador.
INFORMACIÓN
ƃ Si pulsa el botón Hold durante más de 1 segundo, los
botones de la cámara se bloquearán.
- Si se bloquean los botones de la cámara, no podrán
pulsarse durante la reproducción. Pero las funciones de
encendido, salida de vídeo, conexión USB y LCD
estarán operativas.
- Si pulsa el botón Hold de nuevo o apaga la cámara, ésta se liberará.
Botón de bloqueo
Botón de bloqueo
192K
MP3 misty by J He
[SDC]-Movie sample.s
ƃ Durante la reproducción de un archivo multimedia, puede seleccionar un archivo
con el menú de exploración.
1.
Durante la reproducción de un archivo multimedia, pulse el botón Playlist ( ).
2. Se resaltará la lista de reproducción que se está oyendo.
3. Mueve el cursor a una lista pulsando el botón Control.
Si pulsa el botón OK: el archivo seleccionado se reproduce.
Si pulsa el botón Playlist: la selección se cancelará.
Botón de lista de reproducción
J-Heart - Misty.mp3
waiting for you by J He
misty by J Heart.MP3
MODO:E MOV.:
Animation
Comic
[SDC]-Movie sample.sdc
MODO:E MOV.:

64
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
ƈ Las funciones del modo MP3 / PMP pueden cambiarse con el monitor LCD.
Si pulsa el botón MENU el menú aparecerá en el monitor LCD.
ſLos menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Página
REANUD.
BOR. TO.
Modo de
reproducción
MP3
PMP
REANUD.
BUSCANDO
VIS. REP.
BOR. TO.
MÁS. MP3
MOS. INT.
MOS. REP.
pág
.64
pág
.65
pág
.65
pág
.66
pág
.65
pág
.66
pág
.64
pág
.66
pág
.65
pág
.66
ƈ Puede configurar la reproducción.
1. Pulse el botón MENU en cada modo.
2. Seleccione el tipo de reproducción deseado en el menú [REANUD.] pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
: Cuando se enciende o se apaga la cámara o se cambia el modo de ésta,
la cámara memorizará el último marco detenido.
Modo MP3: reproduce desde el principio del archivo.
Modo PMP: reproduce desde el último cuadro detenido.
: Aparecerá el menú de exploración para seleccionar un archivo.
Reanudar
REANUD.
REANUD.
65
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
ƈ Puede configurar la máscara del reproductor MP3.
[ , ] : Se configurará la máscara predeterminada.
[ , ] : Se configurará una imagen creada en el
menú [MÁS. MP3] (pág. 46).
Máscara del reproductor MP3
ƈ Se reproducirán todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria.
En el modo MP3 sólo se eliminarán los archivos MP3.
En el modo PMP sólo se eliminarán los archivos multimedia.
Eliminar todo
: cancela “Eliminar archivos”
: Aparecerá una ventana de confirmación.
Seleccione el menú [SÍ] y después pulse el botón
OK. Se eliminarán todos los archivos.
¿ELIMINAR?
CONFIRM: OK
NO
BOR. TO. BOR. TO.
MÁS. MP3
ƈ Puede configurar varias opciones de repetición y de
reproducción aleatoria. Esta función se activa sólo en la
carpeta seleccionada.
: reproduce una sola pista una vez.
: repite una sola pista varias veces.
:
reproduce todas las pistas de la carpeta varias veces.
:
reproduce todas las pistas de la carpeta aleatoriamente una vez.
:
reproduce todas las pistas de la carpeta aleatoriamente.
Modo de reproducción
REPETIR UN
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
66
ƈ Puede configurar el intervalo de reproducción de la
presentación del modo MP3.
- Seleccione un intervalo entre 2, 3, 5 segundos.
Configuración del intervalo de presentaciones
ƈ Durante la reproducción del archivo MP3, las imágenes
grabadas aparecen en el monitor LCD continuamente.
: Muestra las imágenes una vez.
: Muestra las imágenes continuamente.
Reproducir la presentación
ƈ Puede configurar el tiempo del intervalo de salto cuando
busque la película pulsando el botón Izquierda / Derecha.
Puede buscar un marco que desee fácilmente.
[ ]:Esto saltará marco a marco cada vez que pulse el
botón Izquierda / Derecha.
[ , , , , ] : Esto saltará marco a
marco cada vez que pulse el botón Izquierda /
Derecha.
Búsqueda de cuadros
ƃ Al terminar la reproducción, la presentación se detendrá.
ƃ Para detener la presentación, pulse el botón Pause y después el botón
Menu dos veces.
INFORMACIÓN
MOS. INT.
MOS. REP.
BUSCANDO
ƈ Puede ajustar la visualización del monitor LCD.
[ ] : Si no se realiza ninguna operación durante 5
segundos, desaparecerá la barra de menú.
[ ] :
La barra de menú no aparecerá en el monitor LCD.
[ ] : La barra de menú aparecerá en el monitor LCD.
Ajustes de visualización
ƃ Para ver el título, inserte el archivo de título (.smi) con Digimax Converter.
(pág. 81)
ƃ Si un archivo multimedia tiene título, éste aparecerá independientemente
de la configuración de visualización.
INFORMACIÓN
VIS. REP.
67
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Notas importantes
ƈ Puede sacar una foto y escuchar archivos MP3 a la vez.
1. Pulse el botón obturador cuando desee.
Después aparecerá el icono de espera de MP3.
2. Pulse el botón obturador para sacar la imagen.
Configuración de la función de grabación en el modo MP3
ƃ Los ajustes de la cámara se fijan en la configuración predeterminada del
modo automático y el tamaño de la imagen se fija en 3 M.
( , , , ). La configuración no puede cambiarse.
ƃ Si no se introduce la tarjeta de memoria, esta función no estará disponible.
En ocasiones se reproducirá el siguiente archivo cuando pulse el botón de
obturador, aunque se inserte una tarjeta de memoria.
ƃ Si no se inserta la tarjeta de memoria, se seleccionará el modo automático
cuando pulse el botón obturador.
ƃ Si no se realiza ninguna operación durante 10 segundos tras aparecer el
icono de espera de MP3, el modo de la cámara cambiará a MP3.
INFORMACIÓN
MP3 : E
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
ƈ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión.
No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo
caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
ƈ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y
bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad.
Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada
cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
ƈLa arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas
costeras u otras zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
ƈ Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande.
Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas,
nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje
que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad
o inutilizarla permanentemente.
Notas importantes
68
ƈ NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
ƈ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda
el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
ƈ Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas (cuando el cargador y el
cable USB se insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos
puede verse afectada por la electricidad estática. En este caso, desconecte y
vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
ƈ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la
cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la
cámara.
ƈ No utilice auriculares ni audífonos mientras monta en bicicleta, conduce o
maneja vehículos motorizados. Puede crear peligro circulatorio y puede ser
ilegal en algunas zonas.
ƈ Evite utilizar auriculares o audífonos a un volumen elevado.
Los expertos en audición desaconsejan la reproducción prolongada y a un
volumen alto de forma continua. Si nota un pitido en los oídos, reduzca el
volumen o deje de utilizarlos.
ƈ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede
crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague
la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad haya
desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria.
Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta
que la humedad se haya dispersado.
ƈ Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y
deterioro del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del
objetivo.
ƈ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una
descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la
cámara no se va a usar por un tiempo.
ƈ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará
automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
ƈ Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza
los ensamblajes del objetivo y de la LCD.
Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes.
Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave.
No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol,
insecticidas, disolventes, etc.
Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar a su funcionamiento.
El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Evite daños y mantenga siempre
la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
69
Indicador de advertencia
ƈ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERR. TARJETA!
ϛError de la tarjeta de memoria
ƍ Apague y vuelva a encenderla
ƍ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
ƍ Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág.55)
¡ARJ BLOQUEADA!
ϛLa tarjeta de memoria está bloqueada
ƍ Tarjeta de memoria SD: deslice el interruptor de protección contra escritura a
la parte superior de la tarjeta de memoria
¡NO HAY TARJETA!
ϛNo se ha insertado la tarjeta de memoria
ƍ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
ƍ Apague y vuelva a encender la cámara
¡NO HAY IMAGEN!
ϛNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
ƍ Tomar imágenes
ƍ Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
¡ERR. ARCHIVO!
ϛEl efecto de ojos rojos no puede eliminarse en el modo de reproducción.
ƍ La reducción de ojos rojos sólo se aplica en archivos que tienen una relación
de cuatro a tres.
ϛError de archivos
ƍ Formatear la tarjeta de memoria
ϛError de la tarjeta de memoria
ƍ Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
ƈ Compruebe lo siguiente
¡PILA SIN CARGA!
ϛLas pilas están descargadas
ƍ Inserte la pila cargada
¡POCA LUZ!
ϛAl sacar fotos en lugares oscuros
ƍ Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
EXCEDIDA CAPACIDAD
ϛ Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.
ƍ Seleccione la página de impresión dentro del límite.
La cámara no se enciende
ϛLas pilas están descargadas
ƍ Inserte la pila cargada (pág. 9)
ϛNo inserte las pilas con la polaridad invertida
ƍ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
ϛSi la pila recargable no está insertada
ƍ Inserte la pila y encienda la cámara
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
ϛLas pilas están gastadas
ƍ Inserte la pila cargada
ϛLa cámara se apaga automáticamente
ƍ Encienda la cámara de nuevo.
70
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Las pilas se descargan rápidamente
ϛLa cámara se está usando en bajas temperaturas
ƍ Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o
chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía.
La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador
ϛNo hay suficiente capacidad de memoria
ƍ Elimine los archivos de imagen que no necesite
ϛLa tarjeta de memoria no se ha formateado
ƍ Formatear la tarjeta de memoria (pág. 55)
ϛLa tarjeta de memoria se gastó
ƍ Inserte una nueva tarjeta de memoria
ϛLa tarjeta de memoria está bloqueada
ƍ Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!] (pág. 69)
ϛLa cámara está apagada
ƍ Encienda la cámara
ϛLas pilas están gastadas
ƍ Inserte la pila cargada (pág. 8)
ϛNo inserte las pilas con la polaridad invertida
ƍ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
ϛLa cámara se detuvo debido a una avería
ƍ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
ϛSe sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
ƍ Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
ϛToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
ƍ Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
ϛLa lente está manchada o sucia
ƍ Limpie la lente
El flash no se enciende
ϛSe ha seleccionado el modo de flash apagado
ƍ Quite el modo Flash desactivado
ϛEl modo de la cámara no puede utilizar el flash
ƍ Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 20)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
ϛ
Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración
predeterminada
ƍRestablezca la fecha y hora correctas
Los botones de la cámara no funcionan
ϛAvería de la cámara fotográfica
ƍ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara.
ϛFormato incorrecto de la tarjeta de memoria
ƍ Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
ϛNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
ƍ No cambie los nombres de archivos de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
ϛLa configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta
ƍ Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
71
Especificaciones
ƈ Sensor de la imagen
- Tipo : CCD 1/2,5”
-
Píxeles efectivos : Aprox. 6 megapíxeles - Píxeles totales : Aprox. 6,1 megapíxeles
ƈ Objetivo
- Distancia focal : Valor f del objetivo SHD = 6,6~19,8 mm (Equivalencia a
película de 35 mm: 39~117 mm)
- Nº de F : F3,5 ~ F4,5
- Zoom Digital :ϛModo Imagen fija: 1,0 X ~ 5,0 X
ϛModo de Reproducción: 1,0 X~11,0 X
(depende del tamaño de la imagen)
ƈ Monitor LCD : Pantalla LCD TFT a color de 2,5”
ƈ Enfoque
- Tipo : Enfoque automático TTL
- Alcance
ƈ Obturador
- Tipo : Obturador mecánico y electrónico
- Velocidad : 1~1/2.000 seg. (Noche: 16~1/2.000 seg.)
ƈ Exposición
- Control : Programa AE, Medición: Multipatrón, Puntual
- Compensación : ť2EV (en pasos de 0,5 EV)
- Equivalente ISO : Auto, 50, 100, 200, 400
ƈ Flash
- Modos : Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno,
Sincronización lenta, Flash desactivado, Reducción de ojos rojos
- Alcance : Gran angular: 0,2 m~2,4 m, Teleobjetivo: 0,3 m~1,9 m (ISO AUTO)
- Tiempo de recarga : Aprox. 4 seg.
Normal Macro Super Macro
Macro automática
Gran angular
5 ~ 50cm 1cm ~ 5cm 5cm ~ infinito
Teleobjetivo
25 ~ 50cm - 50cm ~ infinito
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
ϛExcesiva exposición
ƍ Restablezca la compensación de exposición
No hay imagen en el monitor externo
ϛEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara
ƍ Revise los cables de conexión
ϛHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
ƍ Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
ϛLa conexión del cable es incorrecta
ƍ Revise la conexión
ϛLa cámara está apagada
ƍ Encienda la cámara
ϛEl sistema operativo no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~
10.4. Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible con USB
ƍ Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~ 10.4 o posterior en
un ordenador que sea compatible con USB
ϛEl controlador de la cámara no está instalado
ƍ Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
50cm ~ infinito
72
Especificaciones
ƈ Almacenamiento
- Medio : Memoria interna: Alrededor de 45 MB
Memoria externa: Tarjeta SD / MMC (hasta 1 GB garantizado)
* La capacidad de memoria interna puede cambiar sin previo aviso.
- Formato de archivo :
Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Imagen en movimiento: AVI (MPEG-4) Audio: WAV
- Tamaño de la imagen
- Capacidad (64 MB)
ſ Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de
Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
configuración de la cámara.
ƈ Reproducción de imagen
- Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación (con audio),
Imagen en movimiento
- Edición : Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto
ƈ Interfaz : Conector de salida digital: USB 2.0 Audio: Monofónico
Salida de video: NTSC, PAL (seleccionable)
Conector de entrada de corriente CC: conector de 24 patillas
6M 5M 4M 3M 2M 1M VGA
2816x2112 2592x1944 2272x1704 2048x1536 1600x1200 1024x768 640x480
6M 5M 4M 3M 2M 1M VGA
SUPERFINA
18 22 27 35 57 139 289
FINA 35 42 54 65 101 197 341
NORMAL
52 61 79 93 139 250 417
ƈ Nitidez : Suave, Normal, Fuerte
ƈ Efecto : Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB
ƈ Equilibrio de blancos : Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H,
Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
ƈ Grabación de voz : Grabación de voz (Máx. 1 hora),
Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
ƈ Estampación de fecha : Fecha, Fecha y hora, Desactivado
(seleccionable por el usuario)
ƈ Toma fotográfica
- Imagen fija : Modos: Auto, Programa, Escena, ASR
ſ Escena: Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer plano, Ocaso,
Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales, Playa y
nieve y Nocturno
ϛToma fotográfica: Simple, Continuo
ϛDisparador automático: 2 seg., 10 seg., disparador automático
doble (10 seg., 2 seg.)
- Imagen en movimiento : Con audio (tiempo de grabación: depende del tamaño
de almacenamiento)
Tamaño : 640x480, 320x240, 160x128
Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps
Estabilizador de película (seleccionable)
Edición de película (incrustado): pausa durante la grabación, captura de
imagen fija, Recorte de imagen en movimiento
73
Especificaciones
ſ Especificaciones MP3
ſ Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ſ Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
ƈ Audio
- Frecuencia : 20Hz~20KHz
- Puerto de audífono : Puerto de 3,5 mm (tipo estéreo)
- Salida : Volumen mínimo izquierda 15 mW + derecha 15 mW (16ѳ)
- Relación de ruido : 86 dB con 20 KHz LPF
ƈ Archivo
- Formato de archivo : MP3 (MPEG-1/2/2.5 Layer 3)
- Velocidad de bits : 48 ~ 320kbps (incluido VBR)
ƈ Modo de reproducción :
Todo, Repetir uno, Repetir todo, Aleatorio, Repetir aleatorio
Saltar en reproducción, Salto automático
Activar o desactivar presentación (seleccionable),
MP3 y captura (el modo de captura es predeterminado automático, 3 M)
Función de recarga automática (recuerda el último archivo reproducido)
Máscara de fondo de reproducción de MP3 con
imágenes del usuario
ſ Especificación PMP
ƈ Decodificador PMP
- Película : Xvid MPEG4 (utilizando el software Digimax Converter)
- Audio : MPEG1 Layer 2 (utilizando el software Digimax Converter)
ƈ Modo de reproducción
- Buscar en reproducción (Máx 32 X), Saltar en reproducción,
- Salto automático tras un archivo reproducido
- Función de recarga automática (recuerda el último fotograma reproducido)
- Compatible con pantalla completa en el software de conversión
ƈ Subtítulo : Admite archivo SMI (utilizando el software Digimax Converter)
ƈ Fuente de alimentación de energía : Pila recargable: SLB-0837 (860 mAh)
Adaptador: SAC-42
Sincronizador opcional
ſ Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.
ƈ Dimensiones (An x Al x Pr) : 96x61x18.5mm
ƈ Peso : 129.5g
- Temperatura de funcionamiento : 0 ~ 40Ű
- Humedad de funcionamiento : 5 ~ 85%
ƈ Software
- Controlador de la cámara : Controlador de almacenamiento (Windows
98/98SE/2000/ME/XP, Mac OS 9.0 ~ 10.4)
- Aplicación : Digimax Master, Digimax Converter*, Digimax Reader
*
SO: Windows 98 SE/2000/ME/XP(Se recomienda Windows 2000/XP)
Ordenador con procesador superior a Pentium III 500 MHz
(Se recomienda Pentium )
ƈ Características especiales
-
Función de reproductor PMP Software Digimax Converter (sin reproducción directa)
Función de reproductor MP3, Reducción de ojos rojos
ASR (Programa avanzado de reducción de vibración)
Zoom óptico de 3 velocidades para imágenes fijas y en movimiento.
Nuevo sistema de carga (sincronizador opcional)
Imagen en movimiento VGA de 30 cps MPEG-4 (edición compatible en DSC)
Efecto potente (color, resaltar, disparo compuesto, marco)
Botón M de cambio de modo fácil
74
Acerca del software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara en la unidad de disco CD-
ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara al
ordenador, debe instalar el controlador
de la cámara.
ƈƈ
Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y el PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador
de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después
de instalar el controlador y conectar esta cámara al PC, puede buscar [Disco
extraíble] en [Explorador de Windows] o en [Mi PC]. El Controlador de
almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB
para MAC no está incluido en el CD de la Aplicación. Pero puede usar la
cámara con Mac OS 9.0~10.4.
ƈƈ
Códec XviD : permite que los vídeos (MPEG-4) grabados con esta cámara
se reproduzcan en un ordenador.
Para reproducir un vídeo grabado con esta cámara, debe instalar el códec XviD.
Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta cámara,
instale este códec. Este software es compatible solamente con Windows.
ƈ Digimax Converter : programa de conversión multimedia
Los archivos multimedia (película, clip de vídeo, etc) pueden convertirse en clips
de película que pueden reproducirse en esta cámara. Este software es
compatible solamente con Windows.
Notas con respecto al Software
Requisitos recomendados del sistema
Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
ŋEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de
software de edición de imágenes fotográficas para Windows.
ŋEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el
software o el manual del usuario.
ŋLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con
una cámara.
ŋEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su
cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de
ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado.
ŋEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el
fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
ŋAntes de leer este manual, debe tener un conocimiento básico de ordenadores y
de O/S (Sistemas Operativos).
Para Windows Para Macintosh
PC con procesador más moderno que Pentium II
Pentium 450 MHz (se recomienda Pentium 700 MHz)
Windows 98/98SE/2000/ME/XP
Mínimo 128 MB de RAM
300 MB de espacio disponible en el disco duro
Monitor compatible con pantalla a color de 16 bits,
1024 x 768 píxeles (se recomienda una pantalla a
color de 24 bits)
ҭҭ
Digimax Converter
Ordenador con procesador superior a Pentium III
500 MHz (Se recomienda Pentium )
Windows 98SE/2000/ME/XP
(Se recomienda Windows 2000/XP)
ҭҭ
Para la reproducción de una imagen
en movimiento
Mac OS 10.1~10.4
MPlayer, VLC Media Player
Power Mac G3 o posterior
Mac OS 9.0 ~ 10.4
Mínimo 64 MB de RAM
110 MB de espacio disponible en disco
75
Instalación del software de la aplicación
1. Aparecerá el cuadro de ejecución automática.
Haga clic en el menú [Install] en el cuadro
Ejecución automática.
ƈ Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al
ordenador y editar con el programa de edición de fotografías.
ƈ Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com: Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
2. Instale el controlador de la cámara y DirectX seleccionando un botón que
aparece en el monitor.
ƈ Digimax Master: la solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software es compatible solamente con Windows.
ƈ Digimax Reader: programa de reconocimiento de texto.
Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como
archivo de texto con este programa. Este software es compatible solamente con
Windows.
ƃ Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el
controlador.
ƃ Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación
automática según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco,
ejecute [Explorador de Windows] y seleccione [Samsung.exe] en el
directorio raíz del CD-ROM.
ƃ Se incluyen documentos PDF del manual del usuario en el CD-ROM del
software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el
Explorador de Windows.
Antes de abrir los archivos PDF, debe instalar Adobe Reader que se incluye
en el CD-ROM de software.
ƃ Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente, debe haber instalado
Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite "www.microsoft.com" y actualice
Internet Explorer.
INFORMACIÓN
Acerca del software
76
Instalación del software de la aplicación
4. Instale Digimax Converter, Digimax Master y Digimax Reader en orden. 3. Para reproducir en el ordenador una imagen en movimiento grabada con esta
cámara, debe instalar el códec XviD.
ſ El códec XviD se distribuye en virtud de los términos y condiciones de la licencia
pública general GNU y cualquiera puede copiar, modificar y distribuir este códec
libremente, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR; no
obstante, tiene que cumplir la licencia pública general GNU siempre que esté
distribuyendo o modificando este códec.
Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia
pública general GNU (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
77
Instalación del software de la aplicación
ƃ Si ha instalado el controlador de la cámara, el [Asistente para hardware
nuevo encontrado] puede que no se abra.
ƃ En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo
Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana
pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso,
especifique "USB Driver" en el CD suministrado.
INFORMACIÓN
5. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste
a la cámara mediante el cable USB.
6. Encienda la cámara.
Aparecerá la ventana [Asistente para hardware
nuevo encontrado] y el ordenador reconocerá la
cámara.
ſ Si su SO es Windows XP, se abrirá un programa de visor de imagen.
Si se abre la ventana de descarga de Digimax Master tras iniciar éste, los
controladores de la cámara se habrán completado correctamente.
78
Inicio del modo PC
ƈ Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de
su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para
modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En el escritorio de su ordenador, seleccione
[Mi PC] y haga doble clic en [Disco extraíble ƍ
DCIM ƍ 100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
3. Seleccione una imagen y pulse el botón derecho
del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el
menú [Cortar] o en el menú [Copiar].
- [Cortar]: corta un archivo seleccionado.
- [Copiar]: copia archivos.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el
archivo.
ƃ Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la
cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador".
ƃ En este modo, puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el
cable USB.
ƃ El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC.
1. En un modo distinto al de Grabación de voz, pulse
el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y
seleccione la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón
DERECHA.
4. Seleccione [ORDEN] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el
botón OK.
5. Pulse dos veces el botón del menú y desaparecerá éste.
6. Conecte la cámara a su ordenador mediante el cable USB.
ƈ Conexión de la cámara a PC
ƃ Para ahorrar la energía de las pilas, se recomienda que use un adaptador
de CA cuando conecte la cámara a un ordenador.
INFORMACIÓN
SETUP
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
SONIDO
USB
ATRÁS: CONFIG:OK
ORDEN
IMPRE
79
Inicio del modo PC Extracción del disco extraíble
ƈ Windows 98/ 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo.
Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de
parpadear y se mantenga constante.
2. Desconecte el cable USB.
ƈ Windows 2000/ ME/ XP
(Las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en función del SO Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo.
Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de
parpadear y se mantenga constante.
2. Haga doble clic en el icono [Desconectar o
retirar hardware] de la barra de tareas.
[Hacer doble clic]
4. Aparecerá la ventana [Detener un dispositivo de
hardware]. Seleccione [Dispositivo de
almacenamiento masivo USB] y haga clic en la
opción [Aceptar].
3. Aparecerá la ventana [Desconectar o retirar
hardware]. Seleccione el [Dispositivo de
almacenamiento masivo USB] y haga clic en el
botón [Detener].
5. Aparecerá la ventana [Quitar hardware con
seguridad]. Haga clic en [Aceptar].
6. Pulse el botón derecho del ratón y aparecerá un
menú emergente. Haga clic en [Pegar].
7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara
a su PC.
ƃ Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las
imagines fotográficas directamente del disco extraíble puede ocasionar
desconexiones inesperadas.
ƃ Cuando haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no
tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en
modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN
MINIATURA.
PRECAUCIÓN
80
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
Configuración del controlador USB para MAC
Uso del Controlador USB para MAC
Extracción del disco extraíble
ƈ
Para quitar el controlador USB, consulte el proceso que se muestra a continuación.
1. Conecte la cámara a su PC y enciéndalos.
2. Asegúrese de que el disco extraíble esté en [Mi PC].
3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos.
4. Desconecte el cable USB.
5. Elimine [Digimax i6 PMP] en [Propiedades de agregar o quitar programas].
6. Se completó la desinstalación.
6. Aparecerá la ventana [Desconectar o retirar
hardware]. Haga clic en [Cerrar] y se quitará el
disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que
el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2. Compruebe la versión de MAC OS durante el arranque.
Esta cámara es compatible con MAC OS 9.0 ~ 10.4.
3. Conecte la cámara a Macintosh y encienda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta
de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
ƃ Para Mac OS 10.0 o posterior: primero complete la carga del ordenador a
la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract.
ƃ Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el
siguiente sitio (http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec.
También puede utilizar un reproductor de medios compatible con el códec
Xvid (Mplayer, VLC (VideoLAN Client) media player).
INFORMACIÓN
81
Digimax Converter
ƃ Antes de convertir un archivo multimedia, compruebe si se reproduce
correctamente en el reproductor de Windows Media.
ƃ Los archivos convertidos se guardan como archivo *.sdc que puede
reproducirse en el reproductor de Windows Media.
ƃ Digimax Converter no tiene todos los tipos de códec. Si un archivo
multimedia convertido no se puede reproducir en el reproductor de Windows
Media, instale un multicódec. Recomendamos la versión completa del último
códec K-Lite. Instale Digimax Converter de nuevo tras instalar el multicódec.
ƃ Puede seleccionar la carpeta de destino de cada archivo convertido. Si no se
selecciona la carpeta, los archivos convertidos se guardan en una carpeta
donde esté el archivo.
ƃ
Si convierte varios archivos a la vez, el ordenador quizá vaya lento por la capacidad
de la CPU. En ese caso, añada los archivos al programa de uno en uno.
ƃ Las características del ordenador, el código y los programas instalados son el
principal motivo del error de conversión. Cuando suceda un error de
conversión, compruebe lo siguiente.
- Si no se instalaron códecs compatibles con los archivos o si se instalaron
incorrectamente. En este caso, busque un códec compatible e instálelo.
Si no encuentra códecs compatibles, instale un multicódec.
-
Si instaló varios multicódecs en su ordenador, puede provocar problemas de
conversión. En ese caso, quite todos los códecs e instale un multicódec adecuado.
- Instale la última versión del reproductor de Windows Media.
- Visite el sitio web del fabricante del dispositivo (PC, tarjeta gráfica, tarjeta
de sonido) y actualícelo a la última versión.
ƃ Algunos tipos de archivo multimedia no se convierten. Si se dañan los
archivos de medios convertidos, quizá no se reproduzcan en la cámara.
Quizá no se conviertan los tipos de archivo inhabituales. El sonido y las
escenas quizá no se sincronicen.
ƃ Los tamaños de los archivos tras convertir un archivo de medios pueden
variar. Depende del sistema de ordenador que utilice.
ƃ Si no hay una fuente compatible con el archivo de guiones de comando del
ordenador, los guiones de comando aparecerán como ' '.
ƃ La transferencia del archivo convertido a un disco extraíble lleva un tiempo.
Puede tardar mucho. La duración depende del tamaño del archivo.
ƃ
No utilice el modo PMP mientras conduce. Puede poner en peligro el tráfico.
ƃ
En un archivo que no es compatible con la búsqueda en el reproductor de Windows
Media no puede seleccionar el intervalo de conversión ni dividir el tamaño del archivo.
INFORMACIÓN
ƈ Los archivos multimedia (película, clip de vídeo, etc) pueden convertirse en
clips de película que pueden reproducirse en esta cámara. Este software es
compatible solamente con Windows. (Se recomienda Windows 2000/XP)
3. Si desea añadir un título, active
"Use subtitles from file (*.smi)".
4. Seleccione los ajustes que desee
y haga clic en el botón Convert.
- Frame size: puede configurar el ancho y la altura
de una imagen en movimiento de salida.
- Frame rate: puede configurar los cps (cuadros por segundo).
- Screen size: puede configurar el tipo de visualización.
- Split by size: puede configurar el tamaño de
archivo de una imagen en
movimiento de salida.
5. Conecte la cámara al ordenador con el cable
USB que se incluye.
6. Copie la imagen en movimiento convertida en
la carpeta de destino y pegue el archivo en la
carpeta [PMP].
7.
Puede reproducir la imagen en movimiento
convertida en el modo Reproducir de la cámara.
ſ
Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Converter
para obtener información adicional.
ƈ Cómo utilizar Digimax Converter
1. Haga doble clic en el icono Digimax
Converter ( ) en el escritorio.
2. Haga clic en el icono Añadir ( ) y
seleccione un archivo que desee añadir.
0:00:03/ 0:26:28
[SDC]-Movie sample.s
Who bent my camera?
82
Digimax Master
4. Seleccione el directorio de destino y cree una
carpeta para guardar las imágenes descargadas
en la misma.
- Las carpetas se crearán en orden de fecha de
creación y se descargarán las imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre de la
carpeta y almacene las imágenes descargadas
en ellas.
- Se descargarán las imágenes una vez haya
seleccionado una carpeta creada
anteriormente.
5. Haga clic en el botón [Next >].
6. Se desplegará una ventana como se ve al lado.
El destino de la carpeta seleccionada se
mostrará en la parte superior de la ventana.
Haga clic en el botón [Start] para descargar las
imágenes.
7. Se desplegarán las imágenes descargadas.
ƈ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este
software. Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98.
ƈ Para iniciar el programa, haga clic en [Inicioƍ Programas ƍ Digimax Master].
ƃ Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para descargar las
imágenes después de conectar la cámara a su
PC.
- Para descargar las imágenes capturadas,
seleccionar el botón [Select All].
- Seleccione la carpeta que desee en la ventana
y haga clic en el botón [Select All]. Puede
guardar las imágenes capturadas en la carpeta
seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se
cancelará.
3. Haga clic en el botón [Next >].
83
Digimax Master
ƃ Editar imagen: puede editar la imagen fija.
- Las funciones editar imagen se enumeran a continuación.
ڹ Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools] :
puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Help].
[Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Help].
[Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Help].
ں Herramientas de dibujo: herramientas para la edición de imágenes.
ڻ Ventana de Visualización de imagen: en esta ventana se despliega la
imagen seleccionada.
ڼ Ventana Vista previa: puede previsualizar la imagen modificada.
ſ Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la
cámara.
ſ Consulte el menú [Help] en Digimax Master para obtener información adicional.
1
2
3
4
ƃ Image Viewer: podrá ver las imágenes guardadas.
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
ڹ Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, Editar, Ver,
Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc.
ں Ventana de selección de imagen: puede seleccionar la imagen deseada en
esta ventana.
ڻ Menú de selección tipo de medios: puede seleccionar en este menú la
imagen que desea ver, editar una imagen o editar una imagen en
movimiento.
ڼ Ventana Vista previa: puede previsualizar una imagen o una película y
comprobar la información multimedia.
ڽ Barra de Zoom: puede cambiar el tamaño de la vista previa.
ھ Ventana de visualización de carpeta: puede ver la ubicación de la carpeta de
la imagen seleccionada.
ڿ Ventana de Visualización de imagen: aparecerán las imágenes de la carpeta
seleccionada.
ſ Consulte el menú [Help] en Digimax Master para obtener información adicional.
1
5
6
7
2
3
4
Digimax Reader
84
Digimax Master
ƈ Digimax Reader es un programa de reconocimiento de texto. Puede guardar un
archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto
con este programa. Este software es compatible solamente con Windows.
(Se recomienda Windows 2000/XP)
ƈ Para iniciar el programa, haga clic en [Inicio ƍ Programas ƍ Digimax Reader].
Aparecerá la siguiente pantalla.
ƈ Cómo utilizar Digimax Reader
1. Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB y descargue las
imágenes que se almacenaron en la cámara en el ordenador.
* Consulte la página 78 ~ 79 para saber cómo conectar una cámara y el
ordenador y descargar imágenes.
2. Ejecute Digimax Reader.
3. Haga clic en el icono Open ( ) como se
muestra al lado.
ƃEdición de películas: puede unir en una imagen en movimiento una imagen fija,
un clip de película, narración y archivos de música.
- Las funciones de edición de películas se enumeran a continuación.
ڹ Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús.
[Add Media]: puede añadir otros archivos multimedia deseado a su imagen en movimiento.
[Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effects] : Puede insertar un efecto.
[Set Text] : puede insertar texto.
[Narrate] : puede insertar una narración.
[Produce] : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo
nombre de archivo.
* Puede seleccionar los tipos de archivos AVI, Windows Media
(wmv), Windows Media (asf) e imágenes en movimiento para
esta cámara (avi, MPEG-4).
ں
Ventana Visualización de fotogramas: en esta ventana puede insertar multimedia.
ſ Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con
Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master.
ſ
Consulte el menú [Help] en Digimax Master para obtener información adicional.
1
2
85
PMF
Digimax Reader
9. Seleccione el tipo de archivo que desee.
Tipos de archivos seleccionables : *.TXT,*.HWP,*.DOC,*.RTF
ƈ Revise lo siguiente si la conexión USB falla.
ƃ Para obtener una imagen que pueda reconocerse como texto:
- Mantenga una distancia para que pueda sacar la foto claramente entre el
sujeto y la cámara. (700-800 megapíxeles: 25 cm, 500-600 megapíxeles:
se recomienda 20 cm)
- Ajuste el nivel del aparato con respecto al sujeto.
- Evite que la cámara se mueva para obtener una buena imagen.
ƃ
Consulte el menú [Help] en Digimax Reader para obtener información adicional.
ƃ Digimax Reader sólo reconoce el coreano, el inglés y el ruso. Cuando este
programa digitaliza y lee caracteres que no se pueden escribir con el
teclado, la velocidad de reconocimiento quizá sea más baja.
INFORMACIÓN
Caso 1 El cable USB no está conectado o está usando un cable con una
especificación incorrecta.
ƍ Use un cable USB con la especificación correcta.
Caso 2 El PC no reconoce la cámara.
En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Dispositivos
desconocidos] en el Administrador de dispositivos.
ƍ Instale el controlador de la cámara correctamente.
Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después
encienda la cámara.
4. Seleccione una imagen que desee guardar
como archivo de texto.
* Sólo pueden abrirse las imágenes tomadas con
una cámara SAMSUNG.
5. Haga clic en el icono de análisis de zona ( )
para explorar la imagen.
6. Se seleccionará una sección de imagen como se
ve al lado.
7. Haga clic en el icono de reconocimiento de
caracteres ( ). Se reconocerá como texto la
sección seleccionada en el paso 6.
8. Para guardar la sección como texto, haga clic en
el icono Guardar ( ). Aparecerá una ventana
como se muestra al lado.
86
PMF
Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
ƍ Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el
archivo.
Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB.
ƍ Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC
mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son
compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC
directamente.
Caso 5 ¿Hay otros cables USB conectados al PC?
ƍ La cámara podría funcionar mal si se conecta al PC con otro cable
USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un
cable USB a la cámara.
Caso 6 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
ƍ (Configuración)ƍ Panel de control ƍ (Rendimiento y
mantenimiento) ƍ Sistema ƍ (Hardware) ƍ Administrador de
dispositivos), hay entradas ş Dispositivos desconocidos Šu ş Otros
dispositivos Šcon un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos
con una exclamación (!) al lado.
ƍ Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o
exclamación (!), y quítelos (haga clic con el botón derecho del ratón y
aparecerá el menú “Quitar”). Reinicie el ordenador y conéctelo a la
cámara. En Windows 98, quite el controlador de la cámara y reinicie
el ordenador. Después conecte el ordenador y la cámara.
Caso7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el
ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
ƍ Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al
ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad
para saber cómo detener el programa.
Caso8 La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte frontal del
ordenador.
ƍ Cuando la cámara se conecta al puerto USB situado en la parte
frontal del ordenador, quizá éste no la reconozca. La cámara se
conecta al puerto USB situado en la parte posterior del ordenador.
ƈ Si la imagen en movimiento no se reproduce en el ordenador.
ſ Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el
ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador.
ƃ Si no se ha instalado UN códec para reproducir la imagen en movimiento
ƍ Instale el códec como se enumera abajo.
[Instalación de un códec para Windows]
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-
ROM:\XviD] y haga clic en el archivo XviD-1.0.3-20122004.exe.
ƃ Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado
ƍ Instale DirectX 9.0 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-
ROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe.
Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX.
http://www.microsoft.com/directx
87
PMF
Eliminación correcta de este producto
ƈ Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se
conectan repetidamente
ƍ Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y
conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la
cámara. En este caso, reinicie el ordenador.
ƈ
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows.
ƍ En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciarán
correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy
USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú
de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere
según el fabricante de ordenador y algunos menús de BIOS no tienen
soporte USB heredado) Si no puede cambiar el menú, llame al fabricante del
ordenador o al de la BIOS.
ƈ Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco
extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.
ƍ Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas
anteriormente mencionados.
- Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax
Master en la barra de tareas
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
(Debe instalar el códec de imagen en movimiento)
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y
electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el
producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
MEMO MEMO
88
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL :
(
82
)
31-740-8086, 8088, 8090, 8092, 8099
FAX :
(
82
)
31-740-8398
www.samsungcamera.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS,
NJ07094, U.S.A.
TEL :
(
1
)
201-902-0347
FAX :
(
1
)
201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.
TEL :
(
1
)
310-900-5263/5264
FAX :
(
1
)
310-537-1566
www.samsungcamerausa.com
SAMSUNG FRANCE S.A.S.
BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33,
AV .DU MAINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE
HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE :
00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit)
TEL :
(
33
)
1-4279-2200
FAX :
(
33
)
1-4320-4510
www.samsungphoto.fr
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY
TEL : 49
(
0
)
6196 66 53 03
FAX : 49
(
0
)
6196 66 53 66
www.samsungcamera.de
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.
7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN
P.R CHINA POST CODE : 300190
TEL :
(
86
)
22-2761-4599
FAX :
(
86
)
22-2769-7558
www.samsungcamera.com.cn
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
(free for calls from UK only)
UK Service Hotline : 01932455320
www.samsungcamera.co.uk
RUSSIA INFORMATION CENTER
SAMSUNG ELECTRONICS
117545 ST. DOROZHNAYA BUILDING 3,
KORPUS 6, ENTRANCE 2, MOSCOW, RUSSIA
TEL :
(
7
)
095-363-1700
CALL FREE :
(
8
)
800 200 0 400 (from Russia only)
www.samsungcamera.ru
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)
Internet address - http : //www.samsungcamera.com
6806-3119

Transcripción de documentos

Manual de usuario Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica. ESPAÑOL Instrucciones Familiarización con su cámara fotográfica ƈ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden: Instalación del Controlador de la Cámara Tome una fotografía Inserte el cable USB Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 75) Tome una fotografía (pág. 14) Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB de la PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 78) Revise el estado de la cámara Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla.(pág. 17) Revise el [Disco extraíble] Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk].(pág. 78) ƃ Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria. Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung. ƃ Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. ƃ Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). ƃ Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento. ƃ Guarde el manual en un lugar seguro. Ҭ Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países. Ҭ Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas. 1 PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita,ocasionará la muerte o una lesión grave. ƈNo intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. ƈ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. ƈ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. ƈ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica. ƈ No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ƈ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo. ƈ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo: ҮQue se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente. ҮPodría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara. ƈ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque. ƈ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio. 2 ƈ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador de CA. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. ƈ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. ҮUse pilas de la especificación correcta para la cámara. ҮNo haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. ҮNo inserte las pilas con la polaridad invertida. ƈ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. ƈ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel. ƈ No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica. ƈ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara. ƈ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ƈ Las temperaturas bajas pueden afectar al funcionamiento del monitor LCD puede notar lo siguiente. Normalmente el problema desaparecerá a temperaturas normales y no se trata de una anomalía. - El tiempo de encendido puede retardarse y el color del monitor LCD puede cambiar un poco. - El movimiento rápido, cuando apunta la cámara al sujeto, puede crear una imagen consecutiva en el monitor LCD. ƈ Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la carcasa. Evite dejar las tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa. Contenido LISTO ƃGráfico del sistema ƃIdentificación de características ƈVista frontal y superior ƈParte posterior ƈInferior / Botón de 5 funciones ƈSincronizador (opcional) ƈAdaptador de sincronizador ƈLámpara de disparador automático ƈLámpara de estado de la cámara ƈIcono de modo ƃConexión a una fuente de alimentación ƈUtilización del cargador de CA ƃInstrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ƃPara insertar la tarjeta de memoria ƃAl utilizar la cámara por primera vez 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 9 10 11 12 GRABACIÓN ƃIndicadores del monitor LCD ƃCambio del modo de grabación ƈSelección del menú [MODO] ƃInicio del modo de grabación ƈCómo utilizar el modo Automático ƈCómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO 13 14 14 15 15 15 ƈGrabación de la imagen en movimiento sin voz 15 ƈPausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) 15 ƈCómo utilizar el modo de programa 16 16 ƈCómo utilizar los modos Escena ƈCómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake Reduction,reducción de 16 vibración avanzada) ƈCómo utilizar el modo GRABACIÓN 16 DE VOZ 16 ƈPausa mientras graba voz ƃTenga esto en cuenta al sacar fotos 17 ƃUso de los botones para el ajuste 17 de la cámara fotográfica ƈBotón de ALIMENTACIÓN DE 17 ENERGÍA 17 ƈBotón del OBTURADOR ƈBotón W de ZOOM/ T de ZOOM 17 ƈBotón de grabación de voz / 18 Memoria de voz / ARRIBA 19 ƈBotón Macro / Abajo 20 ƈBloqueo de enfoque 20 ƈBotón FLASH / IZQUIERDA ƈBotón Disparador automático / 22 Derecha 22 ƈBotón MENÚ/ OK 22 ƈBotón M (modo) 23 ƈBotón ASR ƈBotón +/23 26 ƈBotón E (Efectos) 26 ƈColor 27 ƈMarcos de enfoque preconfigurados 28 ƈDisparo compuesto 29 ƈMarco de foto ƈEstabilizador del marco de la 29 imagen en movimiento ƃUtilización del monitor LCD para ajustar 30 la configuración de la cámara 31 ƈCómo utilizar el menú 31 ƈModo ƈCONFIGURACIÓN DE MODO 32 32 ƈTamaño ƈCalidad / Velocidad de cuadros 33 33 ƈMedición 34 ƈDisparo continuo 34 ƈNitidez ƈInformación de OSD 34 (visualización en pantalla) REPRODUCCIÓN ƃInicio del Modo de Reproducción ƈReproducción de una imagen fija ƈReproducción de una imagen en movimiento ƈCómo capturar la imagen en movimiento 35 35 35 35 ƈRecorte de películas en la cámara 36 ƈReproducción de una grabación 36 de voz 37 ƃIndicador del monitor LCD ƃUso de los botones para el ajuste 37 de la cámara fotográfica ƈBotón de modo de reproducción 37 ƈBotón Imagen en miniatura / Ampliación / botón de volumen 38 ƈBotón Memoria de voz / Arriba 39 ƈBotón reproducción y pausa / abajo 40 ƈBotón IZQUIERDA / DERECHA / 40 MENÚ / OK 40 ƈBotón E (Efectos) 41 ƈBotón Eliminar 41 ƈBotón de impresora ƃAjuste de la función de reproducción 42 usando el monitor LCD 44 ƈInicio de la presentación 45 ƈProtección de imágenes 45 ƈEliminación de imágenes 46 ƈCambiar tamaño 46 ƈGirar una imagen 47 ƈDPOF 47 ƈDPOF: ESTÁNDAR 47 ƈDPOF: Índice 48 ƈDPOF: Tamaño de impresión ƈInformación de texto en pantalla 48 49 ƈCopiar 3 Contenido ƈPictBridge ƈPictBridge: selección de imágenes ƈPictBridge: configuración de la impresión ƈPictBridge: RESTABLECER 49 50 51 52 CONFIGURACIÓN ƃMenú de Configuración ƈNombre de archivo ƈApagado automático ƈIdioma ƈFormato ƈConfiguración de la fecha, hora y tipo de fecha ƈEstampación de la fecha de grabación ƈSonido ƈConexión de un dispositivo externo (USB) ƈLámpara de autoenfoque ƈClaridad de LCD ƈSelección del tipo de salida de vídeo ƈVista rápida ƈInicialización ƃConfiguración del menú MiCÁM ƈImagen de inicio ƈSonido de inicio ƈSonido del obturador 4 52 53 54 54 55 55 55 56 56 56 56 57 57 57 58 58 58 58 MODO MP3 / PMP ƃModo MP3 / PMP 59 59 ƃDescargar archivos 60 ƃInicio del modo de MP3 / PMP ƃIndicador del monitor LCD del modo 62 MP3/PMP ƃUso de los botones para el ajuste 62 de la cámara fotográfica 62 ƈBotón de volumen ƈBotón de Reproducir y Pausa / 62 Control 63 ƈBotón eliminar 63 ƈBotón de bloqueo 63 ƈBotón de lista de reproducción ƃAjuste de la función de reproducción 64 usando el monitor LCD 64 ƈReanudar 65 ƈModo de reproducción 65 ƈMáscara del reproductor MP3 65 ƈEliminar todo ƈConfiguración del intervalo de 66 presentaciones 66 ƈReproducir la presentación 66 ƈBúsqueda de cuadros 66 ƈAjustes de visualización ƈConfiguración de la función de 67 grabación en el modo MP3 67 ƃNotas importantes ƃIndicador de advertencia 69 ƃAntes de ponerse en contacto con 69 un centro de servicios 71 ƃEspecificaciones SOFTWARE ƃNotas con respecto al Software 74 ƃRequisitos recomendados del 74 sistema 74 ƃAcerca del software ƃInstalación del software de la 75 aplicación 78 ƃInicio del modo PC 79 ƃExtracción del disco extraíble ƃConfiguración del controlador USB 80 para MAC ƃUso del Controlador USB para MAC 80 ƃPara quitar el Controlador USB para 80 Windows 98SE 81 ƃDigimax Converter 82 ƃDigimax Master 84 ƃDigimax Reader 85 ƃPMF Gráfico del sistema Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. < Elementos incluidos > Bolsa Manual de usuario, Garantía del producto Impresora compatible con DPOF (consulte la pág. 47) Correa de la cámara fotográfica CD del software (consulte la pág. 74, 75) Tarjeta de memoria SD/ MMC (consulte la pág. 10) Cargador CA Ordenador Impresora compatible con PictBridge (consulte la pág. 49) Cable USB Cable AV Auriculares Cable USB para recargar la pila Pila recargable (SLB-0837) Monitor externo (consulte la pág.57) Adaptador de sincronizador Sincronizador 5 Identificación de características Vista frontal y superior Parte posterior Botón de alimentación de energía Botón del Obturador Botón Zoom / Miniaturas / Volumen Monitor LCD Botón de modo ASR / Botón Hold Botón M (modo) Micrófono Altavoz Lámpara de estado de la cámara Botón E (Efectos) Correa de la cámara fotográfica Entrada del audífono Flash Lámpara de disparador automático / lámpara de enfoque automático Botón de modo de reproducción / botón de impresora Botón +/-, botón DELETE Objetivo de zoom óptico de 3 velocidades / Tapa del objetivo 6 Botón de 5 funciones Identificación de características Inferior / Botón de 5 funciones Sincronizador (opcional) ƈ Puede recargar la pila recargable, imprimir una imagen capturada y descargar imágenes con el sincronizador. (Consulte la página 9, 49 y 78) Ranura para la tarjeta de memoria Portapilas Compartimiento de las pilas Tapa del compartimiento de pilas Terminal de conexión de la cámara Entrada de conexión de CC Adaptador de sincronizador Puerto USB Terminal de conexión AV ƈ Puede acoplar la cámara a un trípode con este sincronizador. ƃ Cómo colocar la cámara Botón de Memoria de voz / Grabación de voz / ARRIBA Botón MENÚ / OK 1 2 Botón del DISPARADOR AUTOMÁTICO / DERECHA Botón FLASH / IZQUIERDA ƃ Extracción de la cámara 3 Botón Macro / ABAJO Botón de Reproducir / Pausa 1 2 2 7 Identificación de características Conexión a una fuente de alimentación ƈ Lámpara de disparador automático Icono Estado Descripción Titilando Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo. Titilando Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente Titilando y 2 segundos después se tomará otra. ƈ Lámpara de estado de la cámara Estado Encendido Después de sacar una foto Descripción La lámpara se enciende y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo) Cuando el cable USB está insertado en un ordenador Transmitiendo datos con un La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga) ordenador Cuando el cable USB está insertado en una impresora La lámpara se enciende Cuando la impresora está imprimiendo La lámpara parpadea ƈ Icono de modo: consulte la página 14 para obtener información adicional acerca de la configuración de modos de la cámara. MODO GRABACIÓN DE VOZ MP3 PMP IMAGEN EN MOVIMENTO AUTOMÁTICO PROGRAM ASR REPRODUCCIÓN ƈ Debe utilizar la pila recargable (SLB-0837) suministrada con la cámara. Cargue la pila antes de utilizar la cámara. ƈ Meta la pila como se muestra - Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). - Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza. Puede causar daños a la tapa del receptáculo de pilas. ƈ Número de imágenes y duración de la pila Vida de la pila / Número de imágenes Condiciones de disparo Imagen fija Aprox. 100 MIN / Unos 210 disparos Uso de la pila totalmente cargada Modo Automático, Tamaño de la imagen de 6 M, calidad de imagen buena, intervalo entre disparos: 30 seg. El ajuste de la posición entre el gran angular y el teleobjetivo se cancela después de cada disparo.Uso del flash cada dos veces.Utilizar la cámara durante 5 minutos y después apagarla durante 1 minuto. Película Aprox. 105 min Uso de la pila totalmente cargada Tamaño de imagen 640 X 480/ Velocidad de 30 cps MP3 Aprox. 240 min Uso de la pila totalmente cargada LCD desactivada PMP Aprox. 130 min Uso de la pila totalmente cargada Icono ESCENA MODO NOCHE RETRATO NIÑOS PAISAJE PRIMER PLANO TEXTO Icono MODO OCASO Icono 8 AMANECER LUZ DE FONDO FUEGOS ARTIFICIALES PLAYA Y NIEVE   ſ Estas cifras se miden en las condiciones estándar y las condiciones de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario. Conexión a una fuente de alimentación ƈ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD. Indicador de carga de las pilas ƈ Cómo cargar la pila recargable (SLB-0837) con el Cargador CA ƃ Carga con el sincronizador Las pila está Capacidad baja de Capacidad baja de Capacidad baja de Estado de las completamente la pila (prepare otra la pila (prepare otra la pila (prepare otra pilas cargada. pila o recárguela) pila o recárguela) pila o recárguela) INFORMACIÓN ƃ Cuando no esté usando la cámara, apáguela. ƃ Las bajas temperaturas (por debajo de 0 °C) pueden afectar al rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de éstas. ƃ Las pilas se recuperarán normalmente a temperaturas normales. ƃ Durante el uso prolongado de la cámara, su cuerpo podría calentarse. Esto es perfectamente normal. ƃ Carga con la cámara Indicador de carga Utilización del cargador de CA Antes de encender la cámara con un cargador CA, inserte la pila recargable que se cargó durante más de 10 minutos con la cámara apagada. Si tiene acceso a una toma de corriente, el uso del cargador CA permite utilizar la cámara durante largos periodos de tiempo. PELIGRO ƃ Ni la cámara ni el cargador deben entrar en contacto con agua o materiales metálicos, ya que puede dañar la cámara y el cargador CA. ƃ Asegúrese de utilizar el Cargador CA con la especificación correcta para la cámara. Si no lo hace, puede tener repercusiones en la garantía. PRECAUCIÓN ƃ Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea tras insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada correctamente. ƃ Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse completamente. Para ello debe apagar la cámara cuando la cargue. 9 Conexión a una fuente de alimentación ƈ Indicador de carga del adaptador CA Cargándose Carga completa Error de carga Indicador de carga El indicador rojo está encendido El indicador verde está encendido El indicador rojo está apagado o parpadeando ƃ No puede utilizarse un cable USB para transmitir datos para cargar la pila recargable. ƃ El cable USB para recargar la pila es opcional. - Cuando el cable USB para recargar la pila se inserta en el terminal de conexión de la cámara, puede cargar la pila y transmitir datos a la vez. - Cuando se inserta el cable USB para recargar la pila en el terminal de conexión CC del sincronizador, puede cargar la pila. Cuando se inserta el cable USB para recargar la pila en el puerto USB del sincronizador, puede transmitir datos. ƈ Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada) - Uso del sincronizador: unos 150 MIN - Utilización del cargador de CA: unos 150 MIN INFORMACIÓN ƃ Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara a la vez. Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa capacidad de la pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos para utilizar la cámara. ƃ No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue de nuevo. 10 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ƃ El uso repetido de la tarjeta de memoria al final reduce su rendimiento. Si éste es el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. ƃ La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. ƃ No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p. ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV. ƃ No la utilice ni almacene en un ambiente donde haya temperaturas extremas. ƃ No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. ƃ Mantenga la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. ƃ Durante y después de períodos prolongados de uso, podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal. ƃ No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero. ƃ Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: - Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente. - Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo. ƃ Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ƈ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia). Algunas tarjetas no son compatibles, según el tipo de tarjeta de memoria y su fabricante. Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC. La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los Interruptor para archivos de las imágenes sean eliminados o protección de escritura formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte Etiqueta inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor [Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)] hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto. Contactos de la tarjeta Para insertar la tarjeta de memoria ƈ Inserte la tarjeta de memoria como se muestra. - Apague la cámara antes de insertar la tarjeta de memoria. - La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD). - No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura. ƈ Al utilizar una memoria MMC de 64 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. Tamaño de la imagen grabada SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS 6M(2816x2112) Aprox. 18 Aprox. 35 Aprox. 52 - - 5M(2592x1944) Aprox. 22 Aprox. 42 Aprox. 61 - - 4M(2272x1704) Aprox. 27 Aprox. 54 Aprox. 79 - - Aprox. 35 Aprox. 65 Aprox. 93 - - Aprox. 57 Aprox. 101 Aprox. 139 - - 1M(1024x768) Aprox. 139 Aprox. 197 Aprox. 250 - - VGA(640x480) Aprox. 289 Aprox. 341 Aprox. 417 - - Imagen 3M(2048x1536) fija 2M(1600x1200) 640(640X480) * Imagen en 320(320X240) movimiento 160(160X128) Unos 4’ 10’’ Unos 8’ 10’’ - - - - - - Unos 9’ 10’’ - - - Unos 19’ 10’’ Unos 33’ 30’’ Unos 17’ 10’’ ſ Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria. ſ Los botones del zoom no se pulsan durante la grabación de la imagen en movimiento. Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom. 11 Al utilizar la cámara por primera vez ƈ Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara. ƃ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha 1. Seleccione el menú [Date&Time] pulsando el SETUP botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Date&Time 06/01/10 Language DERECHA. 13:00 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el yy/mm/dd botón UP/ DOWN/ LEFT/ RIGHT button. Ȝ Back:Ȝ Set:OK ARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/ DERECHA. Botón DERECHA : selecciona AÑO/ MES/ DÍA/ HORA/ MINUTO/ TIPO DE FECHA Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [Date&Time] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Botón ARRIBA/ ABAJO : cambia el valor de cada ítem. 12 ƃ Configuración del idioma 1. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. 2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK. Cuando termine la configuración, pulse el botón MENÚ dos veces para salir de la pantalla de menú. SETUP Date&Time Language ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Ȝ Back:Ȝ Set:OK INFORMACIÓN ƃ Puede seleccionar entre 22 idiomas, que son los siguientes: - Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA (MALAYO/ INDONESIO) árabe, húngaro, checo, polaco y turco. ƃ Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá. Indicadores del monitor LCD ƈ El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma. 21 20 1 19 2 18 3 17 4 16 5 15 6 14 7 13 8 12 9 10 Nº 11 12 13 14 15 16 17 18 19 11 20 Nº Descripción Iconos Página 1 Modo de grabación pág.8 2 3 4 5 6 7 8 9 Pilas Toma continua Flash Disparador automático Macro Medición Indicador de tarjeta insertada Cuadro del enfoque automático pág.8 pág.34 pág.20 pág.22 pág.19 pág.33 - 10 Advertencia de movimiento de la cámara pág.17 21 Descripción Fecha/ Hora Compensación de exposición Equilibrio de Blanco ISO RGB Nitidez Calidad de la imagen / Velocidad de cuadros Iconos 2006/01/10 01:00 PM RGB pág.33 Tamaño de la imagen Número de tomas disponibles restantes Tiempo restante (Imagen en movimiento/ Grabación de voz) Memoria de voz/ Micrófono desactivado Velocidad del zoom digital/ barra del zoom digital/ óptico Página pág.55 pág.25 pág.24 pág.24 pág.23 pág.34 pág.32 38 pág.11 00:01:30/ 01:00:00 pág.18 pág.18 13 Cambio del modo de grabación ƈ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de modos situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. [CONFIGUR. MODO]. Consulte la página 59 para obtener información adicional acerca del modo MP3, PMP. ƃ Selección del menú [MODO] 1. No necesita insertar la tarjeta de memoria ya que MODE esta cámara tiene una memoria interna de 45 MB. FIJA/MOV/PMP Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se LLENO guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria. 2. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú. 3. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [MODO]. 4. Seleccione el submenú [FIJA/MOV/PMP] o [LLENO] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO. - [FIJA/MOV/PMP] : puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en movimiento. - [LLENO] : puede seleccionar los modos de automático, programa, imagen en movimiento y escena. 14 ƃ Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [FIJA/MOV/PMP] 1. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes. 2. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y el modo de grabación cambiará al modo de imagen en movimiento. 3. Pulse el botón M (Modo) dos veces y se seleccionará un modo de imagen fija seleccionado en el menú [CONFIGUR. MODO]. Si pulsa el botón M (modo) [Modo AUTOMÁTICO] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] ƃ Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [LLENO] 1. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes. 2. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú de selección de AUTO modo. 3. Para seleccionar los modos Automático, programa, MP3, PMP, Imagen en movimiento o Escena, pulse el botón Izquierda o Derecha. Para desplazarse entre la línea de menú Automático, programa, la línea de menú de Imagen en movimiento y la línea de menú Escena, pulse el botón Arriba o Abajo. 4. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca. CONFIRM : MODO / OK Inicio del modo de grabación ƈ Cómo utilizar el modo Automático Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. 1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 2. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen. ƈ Grabación de la imagen en movimiento sin voz Puede grabar la imagen en movimiento sin voz. 1. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en el monitor LCD. 2. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz. 3. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo. INFORMACIÓN ƃ Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. ƈ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. 1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 2. Pulse el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador. ƈ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento. 1. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación. 2. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación. 3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador. 00:00:04 [Grabación sucesiva de una imagen en movimiento] ſ El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación. - Tamaño de la imagen: 640x480, 320x240, 160x128 (Seleccionable) - Tipo de archivo de imagen en movimiento: AVI (MPEG-4) 15 Inicio del modo de grabación ƈ Cómo utilizar el modo de programa. Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador. 1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 2. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen. ƈ Cómo utilizar los modos Escena Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. 1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 2. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen. Consulte la página 32 para obtener información adicional acerca de los modos de escena. ƈ Cómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake Reduction, reducción de vibración avanzada) Con poca luz interior, el modo ASR le ayudará a obtener una buena foto sin utilizar un flash. Como los niños son sensibles al flash utilizado, es una función adecuada para retratar a niños. 1. Pulse el botón de modo ASR. 2. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen. ſ Consulte la página 23 para obtener información adicional acerca de la función de ASR. 16 ƈ Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. (Máx: 1 hora) 1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen en movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ pulsando el botón de grabación de voz dos veces. 2. Pulse el botón del obturador para grabar voz. - Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible (Máx: 1 hora). La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. - Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador. - Tipo de archivo: *.wav ƃ Pausa mientras graba voz Con esta función, puede grabar sus voces favoritas en un archivo de grabación sin tener que crear varios archivos de grabación de voz. 1. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación. 00:00:03 2. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación. [Pausa de la grabación de voz] 3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador. INFORMACIÓN ƃ La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). ƃ Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se cancelará ésta. Tenga esto en cuenta al sacar fotos ƈ Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ƈ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA [ Pulse ligeramente el botón obturador ] [ Pulse el botón obturador ] ƈ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. ƈ Cuando se selecciona el modo Flash apagado o la sincronización lenta con poca luz, quizá aparezca el indicador de advertencia ( ) de vibración de cámara en el monitor LCD. En este caso, coloque la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash al modo de disparo con flash. ƈ Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena (consulte la página 32), flash de relleno (consulte la página 20), medición puntual (consulte la página 33) o compensación de exposición (consulte la página 25). ƈ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera. - Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste. - Si el objeto está altamente reflexivo o brillante. - Si el objeto se está moviendo a alta velocidad. - Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante. - Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta). - Cuando el entorno es oscuro. ƃ Se usa para apagar o encender la cámara. ƃ Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 54 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. Botón del OBTURADOR ƃ Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de grabación. Botón W de ZOOM/ T de ZOOM ƃ Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL. 17 Botón W de ZOOM / T de ZOOM ƃ Cómo utilizar el botón de zoom Zoom óptico - Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X. - Pulse el botón de zoom T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto Zoom digital aparecerá más cercano. - Al pulsar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. - El zoom digital no es ampliación óptica, sino de software. [Gran angular] [Teleobjetivo] ƃ Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tardar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. ƃ El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento. ƃ Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en movimiento, la voz no se grabará. ƃ Puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital. ƃ Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital (3X) y pulse el botón zoom T de nuevo. ƃ El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen [NOCTURNO], [NIÑOS], [1ER PLANO], [TEXTO] y [FUEG ART]. )/ Memoria de voz ( )/ ARRIBA ƈ Mientras aparece el menú, el botón ARRIBA funciona como botón de dirección. Cuando el menú no aparece en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como botón de memoria grabación de voz. Puede añadir su voz en off a una imagen fija guardada. Consulte la página 16 para encontrar más información sobre la grabación de voz. ƃ Grabación de una memoria de voz 1. Pulse el botón de MEMORIA DE VOZ ( ). Si el indicador de memoria de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado. [Preparando la memoria de voz] [Zoom digital 5x] INFORMACIÓN 18 Botón de grabación de voz ( [Grabando memoria de voz] 2. Pulse el botón del obturador y saque una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. 3. La memoria de voz se grabará durante 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se pulsa el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación de la memoria de voz. INFORMACIÓN ƃ La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). Botón Macro ( )/ Abajo ƈ Mientras aparece el menú, el botón ABAJO funciona como botón de dirección. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO / ABAJO para hacer fotos macro. Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que el indicador del modo de macro deseado aparezca en la pantalla LCD. INFORMACIÓN [Autoenfoque - sin icono] ƃ Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara. ƃ Cuando saque una foto a menos de 20 cm (zoom de gran angular) o 30 cm (zoom de teleobjetivo) en el modo Macro, seleccione el modo FLASH OFF. ƃ Cuando saca una foto a menos de 5 cm, el flash de seguridad tardará un poco hasta que enfoque correctamente. ƈ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación (O: seleccionable, X: no seleccionable, ū: intervalo de enfoque infinito) [Macro automática( )] [Supermacro( )] ƈ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) [Macro ( )] (Unidad: cm) Modo Tipo de enfoque Supermacro( ) W : 1~5 Intervalo de enfoque (sólo gran angular) Modo Tipo de enfoque Supermacro( ) Automático( ) Macro automática( ) W : 1~5 (sólo gran angular) W : 5~50 T : 25~50 ASR mode( ) Macro automática( ) W : 50~infinito T : 50~infinito W : 5~infinito T : 50~infinito W : 50~infinito T : 50~infinito Intervalo de enfoque Modo Tipo de enfoque Supermacro( Intervalo de enfoque - ) W : 5~infinito T : 50~infinito Programa( ) Macro( ) Medio W : 50~infinito T : 50~infinito Modo Macro automática Supermacro Macro Medio X X O O O O X O O X X O ESCENA Modo Macro automática Supermacro Macro Medio X O O O X X X O X X X O X X X O X X X ū X X O X O X X X X X X ū X X X ū X X X O X X X ū X X X O Medio Medio 19 Bloqueo de enfoque Botón FLASH ( ƈ Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque. ƃ Utilización del bloqueo de enfoque 1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque. 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada. 3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará. )/ IZQUIERDA ƈ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda. ƈ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH. ƃ Selección del modo flash [ Selección del flash automático ] 1. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD. 2. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales. ƃ Alcance del flash ISO (Unidad : m) Automático WIDE Automático 0.5 ~ 2.4 Macro automática Macro TELE WIDE TELE WIDE TELE 0.5 ~ 1.9 0.2 ~ 0.5 0.3 ~ 0.5 0.2 ~ 2.4 0.5 ~ 1.9 ſ Si se selecciona Super macro, el flash se fijará como Flash desactivado. INFORMACIÓN 1. La imagen que se capturará. 20 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad y enfoque al sujeto. 3. Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón OBTURADOR ƃ Cuando el flash se está cargando, parpadeará un icono de modo de flash (de color rojo) en el monitor LCD. ƃ El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas. ƃ Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es normalmente menor de 4 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo ƃ Durante el disparo continuo, el modo de imagen en movimiento y el disparador automático doble, la función de flash no estará habilitada. ƃ Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash. ƃ La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz. ƃ Si el sujeto es oriental, puede resultar difícil reducir el efecto de ojos rojos. ƃ Al sacar una foto con poca luz y con flash, quizá haya una mancha blanca en la imagen. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash en las materias flotantes, lo cual no significa un fallo de funcionamiento. Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA ƃ Indicador del modo de Flash Icono Modo Flash Flash automático Flash automático y Reducción de ojos rojos Descripción Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente. Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos. Flash de relleno El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash. Slow synchro El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de advertencia de vibración ( ). Flash desactivado El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD. Reducción de ojos rojos Cuando se detecta un disparo con “ojos rojos”, este modo reducirá el efecto de ojos rojos automáticamente. ƃ Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación X X O X X X X X X X X X X O X O O X O O X X X X X X X X X X O X X X X X X X X O X X X X O O X X X X X X X X X X O O O O O O O O O O O X O X X O O O O O X X X X X X X X 21 Botón Disparador automático ( )/ Derecha ƈ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. El botón Derecha también puede utilizarse para ir a un submenú y seleccionar otro ajuste. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el disparador automático. Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía. ƃ Selección del disparador automático 1. Pulse el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. 2. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado. ƈ Botón MENÚ - Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente: modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo GRABACIÓN DE VOZ. CONFIGUR. MODO Presione el botón MENU [ Menú desactivado ] [Selección del disparador automático de 2 SEG] INFORMACIÓN ƃ En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos. ƃ Cuando seleccione el disparador automático de 2 segundos con flash, el retardo (2 segundos) puede ampliarse según el estado de carga del flash. ƃ Si acciona el botón de Disparador automático y de modo Reproducción durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función. ƃ Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara. 22 Botón MENÚ/ OK AUTO PROGRAMA IMAGEN MOV NOCTURNO RETRATO NIÑOS [ Menú activado ] ƈ Botón OK - Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos. Botón M (modo) ƈ Puede encender la cámara con este botón. Cuando encienda la cámara con el botón M, la imagen de inicio no aparecerá y sólo se ejecutará el modo de imagen fija. ƈ Puede seleccionar el modo de grabación que desee. Los modos de grabación seleccionables son distintos de los que seleccionó en el submenú del menú [MODO]. - [FIJA/MOV/PMP] : modos de imagen fija, modo de imagen en movimiento - [LLENO] : modos Automático, Imagen en movimiento, Programa, Escena ſ consulte la página 14, 15 para obtener información adicional acerca del botón M (modo). Botón ASR Botón +/- ƈ Si pulsa este botón, seleccionará el modo ASR(Advanced Shake Reduction, reducción de vibración avanzada). ƃ Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo ASR 1. El zoom digital no funcionará en el modo ASR. 2. Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el ASR no se activará. 3. Si la iluminación es más oscura que la fluorescente, aparecerá el indicador de advertencia de vibración de la cámara ( ). Saque una foto en un lugar suficientemente iluminado para que no aparezca el indicador de advertencia de vibración de la cámara; así sacará una imagen más clara. 4. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede aparecer borrosa. 5. No se mueva mientras aparece el mensaje [¡CAPTURANDO!] para obtener una buena imagen. 6. Como el ASR usa el procesador digital de la cámara, las imágenes tomadas con el ASR pueden tardar más en procesarse en la cámara. ƈ Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, ISO, equilibrio de blancos, compensación de exposición y velocidad del obturador de larga duración. ƈ Cuando se selecciona el modo ASR, el valor ISO se fija como AUTO y el valor de exposición como 0,0 EV. Menú principal RGB ISO Submenú R (Rojo), G (Verde), B (Azul) AUTO, 50, 100, 200, 400 EQUILIBRIO DE BLANCOS AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA, NUBLADO, FLUORESCENTE H, FLUORESCENTE L, TUNGSTENO, PERSONALIZABLE. Modo de cámara disponible Compensación de exposición -2.0 ~ 0.0 ~ +2.0 (en pasos de 0,5 EV) ¡CAPTURANDO! LT Velocidad del obturador / Valor de apertura (se cambia con la velocidad del zoom) ƈ RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las imagines que se capturarán. ƃ Configuración de valores RGB 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de RGB ( ). 2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para configurar el valor RGB deseado. 3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de RGB. ſ Si selecciona el menú en el menú de efectos especiales (Color), no podrá seleccionar el menú RGB. 23 Botón +/ƈ ISO : puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. ƃ Selección de sensibilidad ISO 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ). 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado. - AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto. - 50, 100, 200, 400 : Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta. 3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de ISO. 24 ƈ Equilibrio de blancos: el control de equilibrio de blancos le permite ajustar los colores para que tengan una apariencia más natural. ƃ Selección de un equilibrio de blancos 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de blancos ( ). 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado. AUTOMÁTICO : La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes. LUZ DEL DÍA : para la toma de fotos en exteriores. NUBLADO : para sacar fotos en días nublados. Fluorescente H : para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz fluorescente de dos puntos. Fluorescente L : disparo con luz fluorescente blanca. TUNGSTENO : para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombilla de luz estándar). PERSONALIZADO : permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo. Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de equilibrio de blancos. Botón +/ƃ Utilización del equilibrio de blancos personalizado 1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de Equilibrio de blancos. 2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD sólo muestre blanco y después pulse el botón OBTURADOR. 3. Se almacenará el valor de balance de blancos personalizado. - Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque. - El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba. ƈ Obturador de larga duración: esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN NOCTURNA, puede establecer los valores de velocidad del obturador y de apertura a su gusto. Mesure:Shutter [Papel blanco] ƈ Compensación de exposición: Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales.También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-. ƃ Compensar la exposición 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición ( ). 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de compensación de exposición deseado. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD. ſ Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta.Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes. ƃ Ajuste de la velocidad y de los valores de apertura del obturador 1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO]. 2. Pulse el botón +/- y aparecerá el menú del obturador de larga duración (LT, para seleccionar la velocidad y los valores de apertura del obturador). 3. Configure el valor del obturador de larga duración con el botón arriba, abajo, izquierda o derecha. 4. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a IMAGEN NOCTURNA. AUTO, WIDE : F3.5 ~ F6.3, TELE : F4.5 ~ F8.0 Valor de apertura Velocidad del obturador AUTO,1~16S 25 Botón E (Efectos) ƈ Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes. ƈ Efectos disponibles, mediante el modo de grabación (O: Seleccionable X: no seleccionable) Color ( ) Resaltar ( ) Compuesto ( ) Marco de foto ( Estabilizador ( ) ) O O O O O O O X X O O O O O X X O O O O O X X O O O O O O X X X X X X INFORMACIÓN ƃ Si selecciona un efecto especial, el resto de funciones de efectos especiales (Resaltar, Disparos compuestos, Marco de foto) se ajustan antes de ser canceladas automáticamente. ƃ Las funciones de zoom digital y de estampación de fecha no se ajustan en el menú [RESALTAR], [COMPUES.] y [MAR. FOTO]. ƃ Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará. Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú (Color) o el submenú (RESALTAR, COMPUES., MAR. FOTO). ƃ Cuando se selecciona un efecto, la imagen previsualizada en el monitor LCD puede aparecer lentamente. 26 Color ƈ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. 1. Pulse el botón E en los modos de cámara disponibles y seleccione el menú . 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. : No se le agrega ningún efecto a la imagen. NORMAL : Blanco y negro [Modo de imagen fija] : Tono sepia : Tono rojo : Tono gris : Tono azul : Imagen negativa 3. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen. Botón E (Efectos) Marcos de enfoque preconfigurados ƈ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado. 1. Pulse el botón E en los modos de cámara disponibles a excepción de los modos Imagen en movimiento y Automático y seleccione el menú . 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. RESALTAR ƃ Mover y cambiar el marco de enfoque Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.]. 1. Pulse el botón +/- tras seleccionar un marco de enfoque preconfigurado. CAPT.:SH MOV.  :   [El marco se activa] 2. Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para mover la posición del marco de enfoque. CAPT.:SH MOV.  :   [Tras cambiar la posición del marco] RESALTAR [INTERV. 1] RESALTAR [INTERV. 2] RESALTAR [INTERV. 3] RESALTAR [INTERV. 4] 3. Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen. 3. Para seleccionar la posición y en intervalo del marco de enfoque, pulse el botón +/- de nuevo y podrá sacar una foto. CAPT.:SH CAPT.:SH MODIFICAR :+/- MODIFICAR :+/- 27 Botón E (Efectos) ƃ Cambiar una parte del disparo compuesto Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes. Disparo compuesto ƈ Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija. 1. Pulse el botón E en los modos de cámara disponibles a excepción de los modos Imagen en movimiento y Automático y seleccione el menú . 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. COMPUES. CAPT.:SH CAPT.:SH BORRAR : +/- [Antes de realizar el tercer disparo] BORRAR : +/- [Volver al segundo disparo] Después de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes. COMPUES. COMPUES. COMPUES. COMPUES. 3. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen. 4. Para guardar los disparos compuestos, pulse el botón OK tras realizar el último disparo. GUARDAR : OK BORRAR : +/- GUARDAR : OK BORRAR : +/- [Después de realizar el 4º disparo] [Volver al segundo disparo] [Eliminación del 2º disparo] INFORMACIÓN ƃ Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el botón de macro, el botón de memoria de voz y el botón Zoom W/ T durante los disparos compuestos. Si pulsa los botones de la cámara (botón ASR, botón de modo de reproducción y botón M) durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de los botones de la cámara. Las imágenes capturadas anteriormente se borrarán. ƃ Después del último disparo compuesto, pulse el botón OK. Comenzará la memoria de voz. 28 Si pulsa el botón obturador GUARDAR : OK BORRAR : +/- [La imagen final] [Después de realizar el 2º disparo de nuevo] Botón E (Efectos) Marco de foto ƈ Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. 1. Pulse el botón E en los modos de cámara disponibles a excepción de los modos Imagen en movimiento y Automático y seleccione el menú . 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el MAR. FOTO botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. Estabilizador del marco de la imagen en movimiento ƈ Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en movimiento. 1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento y seleccione el menú. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. : se desactiva la función del estabilizador de ESTABILIZADOR marco de imagen en movimiento : evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento. La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú . Si el sujeto se mueve, los cuadros previsualizados pueden cambiar un poco. 3. Aparecerá el marco de foto seleccionado. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen. ſ Antes de sacar una foto, puede cambiar el tipo de cuadro si pulsa el botón +/-. 29 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara ƈ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. ƈ Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal CALIDAD Pestaña de menú Menú principal MODO Submenú Modo de funcionamiento de la cámarae Página FIJA/MOV/PMP LLENO AUTO pág.31 PROGRAMA IMAGEN MOV NOCTURNO CONFIGUR. MODO RETRATO NIÑOS PAISAJE 1ER PLANO TEXTO OCASO AMANECER LUZ FOND FUEG ART 2816X2112 2592X1944 TAMAÑO (Imagen en movimiento) 30 640X480 - 640X480 320X240 160X128 - NORMAL - pág.32 - pág.33 VEL. CUA 30 CPS 15 CPS pág.33 MULTI PUNTUAL pág.33 DISPARO INDIVID CONTINUO pág.34 SOFT NORMAL VIVID - LLENO BÁSICO MODO AHOR. - INF. TEXTO PANT. ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. PLAY NIE TAMAÑO 2272X1704 2048X1536 (Imagen fija) 1600X1200 1024X768 Modo de funcionamiento de la cámarae Página FINA MEDICIÓN NITIDEZ pág.32 Submenú SUPERFINA pág.34 pág.34 Cómo utilizar el menú Modo 1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ). 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús. CONFIGUR. MODO AUTO PROGRAMA IMAGEN MOV NOCTURNO RETRATO NIÑOS Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. MODO FIJA/MOV/PMP LLENO Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. TAMAÑO 2816X2112 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 ƈ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de modos situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. [CONFIGUR. MODO]. Consulte la página 59 para obtener información adicional acerca del modo MP3, PMP. [FIJA/MOV/PMP] : puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en movimiento. [LLENO] : puede seleccionar los modos automático, programa, imagen en movimiento y escena. MODO FIJA/MOV/PMP LLENO 3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú. CONFIGUR. MODO AUTO PROGRAMA IMAGEN MOV NOCTURNO RETRATO NIÑOS Pulse el botón ARRIBA o ABAJO. CONFIGUR. MODO AUTO PROGRAMA IMAGEN MOV NOCTURNO RETRATO NIÑOS Pulse el botón ARRIBA o ABAJO. CONFIGUR. MODO AUTO PROGRAMA IMAGEN MOV NOCTURNO RETRATO NIÑOS 4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú. 31 CONFIGURACIÓN DE MODO ƈ Puede seleccionar el modo de grabación que desee. [AUTO] : para sacar una imagen fija básica CONFIGUR. MODO [PROGRAMA] : no obstante, puede configurar AUTO PROGRAMA manualmente todas las funciones IMAGEN MOV excepto el valor de apertura y la NOCTURNO RETRATO velocidad del obturador. NIÑOS [IMAGEN MOV] : para grabar una imagen en movimiento [NOCTURNO] : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras. [RETRATO] : para sacar una foto de una persona. [NIÑOS] : sacar una imagen fija de niños moviéndose. [PAISAJE] : vistas de bosques verdes o cielo azul. [1ER PLANO] : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos. [TEXTO] : use este modo para disparar a un documento. [OCASO] : para sacar fotos de puestas de sol. [AMANECER] : scenas del alba. [LUZ FOND] : retrato sin sombras provocadas por luz poster. [FUEG ART] : escenas de fuegos artificiales. [PLAY NIE] : para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. INFORMACIÓN ƃ Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO], [PAISAJE], [1ER PLANO], [TEXTO], [OCASO], [AMANECER] y [FUEG ART], quizá vibre la cámara. 32 Tamaño ƈ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación. Modo Icono 6M 5M Modo de IMAGEN FIJA 4M 3M 2M 1M Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO 640 320 160 VGA Tamaño 2816X2112 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 640X480 320X240 160X128 TAMAÑO 2816X2112 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 [Modo de IMAGEN FIJA] TAMAÑO 640X480 320X240 160X128 [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] INFORMACIÓN ƃ Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución. Calidad / Velocidad de cuadros ƈ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. CALIDAD VEL. CUA SUPERFINA FINA 30 CPS 15 CPS NORMAL [Modo de IMAGEN FIJA] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] INFORMACIÓN ƃ Este formato de archivo cumple con la norma DCF (normas de diseño para sistema de archivos de cámaras). Medición ƈ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. - MULTI : la exposición se calculará en función MEDICIÓN de un promedio de luz disponible en la MULTI zona de la fotografía. Sin embargo, el PUNTUAL calculo se hará con preferencia al centro de la zona. Esto es adecuado para uso general. - PUNTUAL : sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera. INFORMACIÓN ƃ Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición. 33 Disparo continuo ƈ Seleccione el número de imágenes en disparo secuencial - INDIVID : sacar sólo una foto - CONTINUO : las fotos se sacarán continuamente hasta que suelte el botón del obturador. La capacidad de disparo depende de la memoria. Información de OSD (visualización en pantalla) DISPARO INDIVID CONTINUO ſ La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera. Nitidez ƈ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. - SOFT NITIDEZ SOFT NORMAL VIVID : los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es recomendable para modificar imágenes en el PC. - NORMAL : los bordes de la imagen son nítidos. Esto es adecuado para la impresión. - VIVID : los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada. 34 ƈ En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN INF. TEXTO PANT. DE VOZ, puede comprobar el estado de grabación LLENO BÁSICO en el monitor LCD. MODO AHOR. ƈ Modo inactivo: si selecciona el [MODO AHOR.] y si la cámara no se utiliza durante el tiempo especificado (unos 30 seg.), el aparato permanecerá inactivo (monitor LCD: OFF, Lámpara de estado de la cámara: Parpadeando) automáticamente. - Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido. - Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 54 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. OSD COMPL. OSD BÁSICO GUARDAR LCD Inicio del Modo de Reproducción ƈ Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la memoria. ƈ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. ƈ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna. ƃ Reproducción de una imagen fija 1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN presionando el botón correspondiente ( ). 2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD. ƃ Reproducción de una imagen en movimiento 1. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee reproducir utilizando el botón IZQUIERDA/DERECHA. 2. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento. Play:Ȟ/ - Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. - Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. - Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón DERECHA. Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. CAPT:E ƈ Función de captura de imágenes en movimiento: captura imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento. 3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. ſ Mantenga pulsado el botón IZQUIERDA o DERECHA para reproducir las imágenes rápidamente. INFORMACIÓN ƃ Modo señal: si pulsa el botón de encendido durante más de 3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO. ƃ Cómo capturar la imagen en movimiento 1. Pulse el botón Play/Pause mientras reproduce la imagen en movimiento. A continuación, pulse el botón E. 2. La imagen en movimiento pausada se guardará con otro nombre de archivo. RECOR:T CAPT:E [Pausado] ſ El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original (640X480, 320X240, 160X128). ſ Si pulsa el botón E al principio del vídeo, el primer cuadro de éste se guardará como imagen fija. [Pulse el botón E] 35 Inicio del modo de reproducción ƈ Recorte de películas en la cámara: Puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas. ƃ Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen en movimiento no se recortará. 1. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea empezar a extraer. 2. Pulse el botón T. (El punto de inicio no aparece en la barra de estado, pero se marcará.) 3. Pulse el botón de reproducción y la zona extraída aparecerá en la barra de estado. 4. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea dejar de extraer. 5. Pulse el botón T y aparecerá una ventana de confirmación. 6. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK. [SÍ] : los marcos extraídos se guardarán con un nuevo nombre de archivo. [NO] : se cancelará el recorte de la imagen en movimiento. RECOR:T CAPT.:E RECOR:T ¿RECORTE? SÍ NO CONFIRM : OK INFORMACIÓN ƃ Cuando se está reproduciendo un vídeo, puede utilizar los audífonos. ƃ Si desea extraer la imagen en movimiento al principio del marco, pulse el botón Zoom T antes de iniciar la imagen en movimiento. ƃ Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón REW (izquierda), aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento. ƃ Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco. 36 ƃ Reproducción de una grabación de voz 1. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA / DERECHA. 2. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de voz grabada. - Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo. - Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y pausa. - Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. - Cuando se está reproduciendo una voz, puede utilizar los audífonos. Indicador del monitor LCD Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ƈ El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece. 6 1 Botón de modo de reproducción 2 ƈ Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación. ƈ Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de reproducción de nuevo (en menos de 1 segundo) para apagar la cámara. ƈ Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 1 segundo, podrá comprobar la información de grabación. 3 4 5 Nº Descripción 1 Modo de reproducción 2 Pilas 3 Memoria de voz 4 Indicador de la función proteger 5 Indicador de DPOF 6 Nombre de la carpeta y número de la imagen almacenada ƈ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Iconos 100-0009 Página pág.9 pág.39 pág.45 pág.47 Sensibilidad ISO Si lo pulsa más de 1 segundo [Visualización del modo de reproducción] ISO : 149 Av : F3.5 Tv : 1/60 Flash : Off 2816X2112 2006/01/10 [Información de grabación] Valor de apertura Velocidad de obturación Si se usa o no el flash Tamaño Fecha de la grabación pág.53 37 Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) / botón de volumen ( ) ƈ Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. ƈ Cuando se está reproduciendo un vídeo, una memoria e voz o archivos de grabación de voz, puede controlar su volumen con este botón. ƃ Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura. 3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea. 4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación. Al presionar el botón de imagen en miniatura ( ). ƃ Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Al presionar el botón de ampliación ( ). [ Modo de visualización normal ] 38 ƃ Ampliación de imágenes 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones. 3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo. - Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación. - Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse. - Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad. [ Modo de visualización de imágenes en miniatura ] Tamaño de la imagen 2816 2592 2272 2048 1600 1024 640 Máximo factor de ampliación X11.0 X10.1 X8.8 X8.0 X6.2 X4.0 X2.5 Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) / botón de volumen ( ) ƃ Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. ¿RECORTE? 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen SÍ NO presionando el botón de 5 funciones. CONFIRM : OK 3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que se muestra en la gráfica anexa. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. - [SÍ] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD. - [NO]: Desaparecerá el menú de recorte. ſ Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá recortarse. ſ Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de eliminar. ƃ Control del volumen : Cuando se está reproduciendo un vídeo, una memoria e voz o archivos de grabación de voz, puede controlar su volumen con este botón. Play:Ȟ/ Botón Memoria de voz ( ) / Arriba ƈ Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como botón de dirección. ƈ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de memoria de voz. Puede agregar audio a una foto almacenada. ƃ Añadir una memoria de voz a una imagen fija 1. Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido. 2. Pulse el botón memoria de voz ( ) y aparecerá la memoria de voz. La cámara está ahora lista para grabar una memoria de voz. 3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado. Se puede parar la grabación volviendo a pulsar el botón del obturador. 4. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez finalizada la grabación de memoria de voz. - La memoria de voz se guardará en formato *.wav, pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde. - Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz, la existente se borrará. CAPT.:E [Imagen en movimiento :Detener] [Imagen en movimiento :Reproducción] 39 Botón reproducción y pausa ( ) / abajo ƈ En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo: - Si aparece el menú Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. - Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento En el modo Detención: reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento. Durante la reproducción: detiene temporalmente la reproducción. En el modo Pausa: reanuda la reproducción. Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK ƈ Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK activan lo siguiente. - Botón IZQUIERDA : mientras aparece el menú, el botón IZQUIERDA funciona como botón de dirección. Si no aparece el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la imagen anterior. - Botón DERECHA : Mientras aparece el menú, el botón DERECHA funciona como botón de dirección. Si no aparece el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la imagen siguiente. - Botón MENU : Al pulsar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se pulsa otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Botón OK : cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5 funciones. 40 Botón E (Efectos) Color ƈ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. 1. Seleccione una imagen fija o imágenes en movimiento y pulse el botón . 2. Seleccione un submenú y después pulse el botón OK. : Convierte la imagen a imagen en blanco y SALIDA : E negro. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. : guarda la imagen en el modo negativo. Reducción de ojos rojos ƈ Cuando se reproduce un disparo con “ojos rojos”, si pulsa este botón puede eliminar los ojos rojos del sujeto. 1. Seleccione una foto fija. Pulse el botón E y seleccione el menú. : El efecto de ojos rojos desaparecerá automáticamente. SALIDA : E Botón Eliminar ( ) Botón de impresora ( ƈ Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. 1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA / DERECHA y pulse el botón ELIMINAR ( ). ¿ELIMINAR? SÍ NO CONFIRM : OK ¿ELIMINAR? SÍ NO CONFIRM : OK 2. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón IZQUIERDA / DERECHA y después pulse el botón OK. Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas. Si se selecciona [NO]: cancela "Eliminar imagen". ) ƈ Si se configura el menú [USB] en [OREDEN], no podrá conectar una impresora compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el mensaje [CONECTANDO ORDENADOR]. Si pulsa el botón de la impresora, podrá conectar el modo de impresión fácil con el mensaje [CONECTANDO IMPRES.]. ˋEn algunos casos quizá la cámara no se conecte a la impresora, en función de la marca de ésta. - Tras la conexión, aparecerá el menú de impresión fácil en el monitor LCD. Para ver el menú PictBridge, pulse el botón Menu. Para obtener información adicional acerca del menú PictBridge, consulte la página 49. IMÁGENES UNA IMAG TODAS SALIDA:MENU MOV.: 41 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ƈ Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador. Pestaña de menú Menú principal DIAPOS. Submenú MOSTRAR INTERVAL EFECTO PROTEGER ELIMINAR C. TAMAÑO 42 SEL IMÁG TODAS SEL IMÁG TODAS 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 IN. IMAG. MÁS. MP3 Menú secundario REPROD., REP. RE. 1, 3, 5, 10SEG OFF DESBLOQ/ BLOQUEAR - Pestaña de menú Menú principal ROTAR Página DPOF pág.44 INF. TEXTO PANT. pág.45 COPIAR pág.45 pág.46 Submenú DCHA 90' IZQDA 90' 180' HORIZONTAL VERTICAL STANDARD ÍNDICE TAMAÑO LLENO BÁSICO NO TEXTO NO SÍ Menú secundario SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR NO/ SÍ SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR - Página pág.46 pág.47 pág.48 pág.49 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ƈ Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB. Pestaña de menú Menú principal IMÁGENES CONFIG. AUTOMÁT. Submenú UNA IMAG TODAS NO SÍ TAMAÑO CONFIG. PERSONAL. DISEÑO Menú secundario AUTO POSTAL TARJETA 4X6 L 2L Letter A4 A3 AUTO TOTAL 1 2 4 8 9 16 ÍNDICE Pestaña de menú Menú principal Página Submenú TIPO pág.50 pág.50 CONFIG. PERSONAL. CALIDAD FECHA NOMBARC pág.51 IMPRESIÓN IMPR. DPOF RESTAB ESTÁNDAR ÍNDICE NO SÍ NO SÍ Menú secundario AUTO SENCILLO FOTO FOTO R. AUTO ECONOMICA NORMAL SUPER AUTO DESACT ACTV AUTO DESACT ACTV - Página pág.51 pág.51 pág.51 pág.52 ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. 43 Inicio de la presentación ƈ Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Puede ver la presentación al conectar la cámara a un monitor externo. 1. Seleccione el submenú [MOSTRAR] pulsando el DIAPOS. botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón MOSTRAR REPROD. DERECHA. INTERVAL REP. RE. EFECTO 2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el submenú deseado. ATRÁS: CONFIG:OK Si selecciona [REPROD.]: la presentación se repite hasta que se cancele. Si selecciona [REP. RE.]: la presentación se repetirá hasta que se cancele. 3. Pulse el botón OK para iniciar la presentación. - Pulse el botón Pause para pausar la presentación. - Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para continuar la presentación. - Para detener la presentación, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. ƃ Repetir configuración: repite o no repite la presentación de diapositivas tras finalizar el primer ciclo. 1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [REP. RE.] y pulse el botón Derecha 2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el submenú deseado. 3. Pulse el botón OK para guardar la configuración. DIAPOS. MOSTRAR 1 SEG INTERVAL 3 SEG EFECTO 5 SEG 10 SEG ATRÁS: CONFIG:OK INFORMACIÓN ƃ El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen. ƃ Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro de un archivo MOVIE. ƃ Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el archivo de grabación de voz. 44 ƃ Configure los efectos de la presentación: pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación. 1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando el DIAPOS. botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón MOSTRAR OFF DERECHA. INTERVAL EFECTO 2. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el tipo de efecto. ATRÁS: CONFIG:OK : visualización normal. : la imagen aparece lentamente. : la imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera. : la imagen se mueve desde la parte superior izquierda. : la imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a la parte inferior derecha. : la imagen se desliza irregularmente. 3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. Protección de imágenes Eliminación de imágenes ƈ Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). ƃ Protección de imágenes 1. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. [SELECC.]: aparece una ventana de selección para una imagen que se protegerá o liberará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: selecciona una imagen - Botón W/T de Zoom: proteger o liberar la imagen - Botón OK: los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. [TODAS]: proteja o libere todas las fotos guardadas - Botón W/T de Zoom: proteger o liberar la imagen - Botón OK: los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. - Si protege una imagen, el icono de proteger aparecerá en el monitor LCD. Una imagen desprotegida no tiene indicador. - Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de la función de eliminación, pero NO se protegerá de la función de formato. ƈ De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio y la imagen de máscara se almacenan en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminarán aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria. PROTEGER SEL IMÁG TODAS SALIDA:MENU WȜ ?Ȝ DESBLOQ CONFIG:OK DESBLOQ CONFIG:OK MOV.: ȞT Ȟ< ƃ Eliminación de imágenes 1. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. [SELECC.]: aparece una ventana de selección para una imagen que se eliminará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: selecciona una imagen - Botón T de Zoom: seleccionar la imagen para eliminarla. (marca V) - Botón OK: pulse el botón OK para mostrar el mensaje de confirmación. Seleccione el menú [SÍ] y pulse el botón OK para eliminar las imágenes marcadas. [TODAS]: muestra la ventana de confirmación. Seleccione el menú [SÍ] y pulse el botón OK para eliminar las imágenes sin proteger. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. 2. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción. ELIMINAR SEL IMÁG TODAS SALIDA:MENU MOV.: SELECC:T BORRAR :OK ¿ELIMINAR? SÍ NO CONFIRM: OK BORRAR :OK 45 Cambiar tamaño Girar una imagen ƈ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IM. USU.] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. 1. Seleccione el submenú deseado pulsando los C. TAMAÑO botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. ƈ Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original. 1. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. SALIDA:MENU ROTAR DCHA 90' IZQDA 90' 180' HORIZONTAL VERTICAL 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 SALIDA:MENU MOV.: MOV.: ƃ Tipos de cambio de tamaño de imagen TAMAÑO 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 IM. INIC MÁS. MP3 6M O O O O O O O O 5M X O O O O O O O 4M X X O O O O O O 3M X X X O O O O O 2M X X X X O O O O 1M X X X X X O O O VGA X X X X X X O O INFORMACIÓN ƃ Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2. ƃ El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IN. MÁG., MÁS. MP3] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna. ƃ Sólo puede cambiar el tamaño de dos imágenes [IN. MÁG., MÁS. MP3]. Si guarda una nueva imagen [IN. MÁG., MÁS. MP3], la imagen de inicio existente se eliminará por orden. ƃ Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar. 46 [Antes de rotar la imagen] [DCHA 90°] [IZQDA 90°] [180°] [HORIZONTAL]: [VERTICAL]: 2. Pulse el botón OK dos veces para que aparezca la imagen rotada. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen. DPOF DPOF: Índice ƈ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará. ƈ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos. ƈ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz. ƈ Si no se inserta una tarjeta de memoria, los menús seguirán viéndose en la LCD, pero no podrán seleccionarse. DPOF: ESTÁNDAR ƈ Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice. 1. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. Si se selecciona [NO] : cancela la configuración de impresión de índice. Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice. 3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. DPOF STANDARD ÍNDICE NO SÍ TAMAÑO ATRÁS: CONFIG:OK ƈ Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón DPOF ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. SEL IMÁG STANDARD TODAS ÍNDICE 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón CANCELAR TAMAÑO ARRIBA/ ABAJO. [SELECC.]: aparece una ventana de selección para ATRÁS: CONFIG:OK una imagen que se imprimirá. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: selecciona una imagen para imprimir. - Botón W/T de Zoom: selecciona el número de impresiones [TODAS]: configura el número de impresiones para WȜ 0 Prints ȞT todas las imágenes excepto archivos de CONFIG:OK imágenes en movimiento y de voz. - Botón W/T: selecciona el número de impresiones [CANCELAR]: cancela la configuración de impresión. 3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. WȜ 0 Prints ȞT Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF ( ). CONFIG:OK 47 DPOF: Tamaño de impresión Información de texto en pantalla ƈ Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1. ƃ Configuración del tamaño de impresión 1. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. [SELECC.]: aparece una ventana de selección para una imagen cuyo tamaño de impresión se cambiará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una imagen - Botón W/T de Zoom: cambie el tamaño de impresión. - Botón OK: los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. [TODAS]: cambie el tamaño de impresión de todas las imágenes guardadas. - Botón W/T: selección de un tamaño de impresión - Botón OK: confirme el ajuste cambiado. [CANCELAR]: cancela toda la configuración de tamaño de impresión. 1. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. DPOF STANDARD ÍNDICE TAMAÑO ATRÁS: INF. TEXTO PANT. LLENO BÁSICO MODO AHOR. SALIDA:MENU MOV.: SEL IMÁG TODAS CANCELAR CONFIG:OK ISO : 149 Av : F3.5 Tv : 1/60 Flash : Off 2592X1944 2006/01/10 W W CANCELAR CONFIG:OK CANCELAR T T CONFIG:OK ſ Menú secundario DPOF [TAMAÑO]: CANCELAR, 3 x 5, 4 x 6, 5 x 7, 8 x 10 ſ Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo. 48 ƈ Puede comprobar la información de disparo de la imagen que aparece. [completo] [básico] [Texto pantalla desactivado] Copiar ƈ Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz en la tarjeta de memoria. ƃ Copiar a la tarjeta de memoria 1. Seleccione el submenú deseado pulsando los COPIAR botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. NO SÍ - [NO] : cancela "COPIAR A TARJETA". - [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la memoria interna SALIDA:MENU MOV.: se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción. INFORMACIÓN ƃ Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá seleccionar el menú [COPIAR] pero no podrá ejecutarlo. ƃ Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria interna (45 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara. ƃ Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna eligiendo [COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres se creará en la tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo. Si el último archivo de la tarjeta de memoria es SSL20010.jpg, los nombres de los archivos copiados empezarán por SSL20011.jpg. Cuando finalice [COPIAR], aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada. PictBridge ƈ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. ƈ Configuración de la cámara para la conexión con la impresora 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el SETUP botón MENÚ. FORMATO ORDEN IMPRE FF/HH 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione ESTAMPAR la pestaña de menú [SETUP]. SONIDO USB 3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA ATRÁS: CONFIG:OK / ABAJO y pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. ƈ Conexión de la cámara a una impresora ƃ Utilización del cable USB con sincronizador: conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado. ƃ Utilización del cable USB con cámara: conecte la cámara al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado. [Utilización del cable USB con sincronizador] [Utilización del cable USB con cámara] 49 PictBridge: selección de imágenes ſ Si se configura el menú [USB] en [OREDEN], no podrá conectar una impresora compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el mensaje [CONECTANDO ORDENADOR]. Si pulsa el botón de la impresora, podrá conectar el modo de impresión fácil con el mensaje [CONECTANDO IMPRES.]. En algunos casos quizá la cámara no se conecte a la impresora, en función de la marca de ésta. ƈ Impresión sencilla Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente. - Si pulsa el botón de la impresora ( ): la imagen que aparece actualmente se imprimirá con la configuración predeterminada de la impresora. - Si pulsa el botón Izquierda o Derecha: selecciona la imagen anterior o siguiente. 0 PREV SALIR:OBT. 0 NEXT CONFIG:OK SALIR:OBT. CONFIG:OK 141-0001 [Si se selecciona [UNA IMAG]] Ȝ [Si se selecciona [TODAS]] Ȟ IMPRESIÓN: MENÚ:OK ƈ Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir 1. Pulse el botón Menu. 2. Aparecerá el menú [IMÁGENES]. IMÁGENES UNA IMAG 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para TODAS seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. SALIDA:MENU MOV.: Si se selecciona [UNA IMAG]: la función PictBridge se aplicará sólo a la imagen que aparece actualmente. Si se selecciona [TODAS]: la función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo a las imágenes en movimiento y los archivos de voz. 50 ƃ Configuración del número de copias que se imprimirán - Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá. - Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. - Si se selecciona [UNA IMAG]: Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto, elija el número de impresiones para otra foto. - Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar. - Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias. ƈ CONFIG. AUTOMÁT. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para CONFIG. AUTOMÁT. seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. NO SÍ AUTOMÁT. ]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y SALIDA:MENU MOV.: después pulse el botón OK. [NO] : Se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.]. [SÍ] : todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente. PictBridge: configuración de la impresión ƈ CONFIG. PERSONAL.: Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para CONFIG. PERSONAL. seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. PERSONAL.]. AUTO TAMAÑO 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para AUTO DISEÑO AUTO TIPO seleccionar el valor del submenú deseado y AUTO CALIDAD AUTO FECHA después pulse el botón DERECHA. SALIDA:MENU MOV.: 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. Los menús que puede configurar son los siguientes: ƈ Impresión de imágenes 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el IMPRESIÓN valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. ESTÁNDAR [ESTÁNDAR]: imprime las fotos almacenadas en la ÍNDICE tarjeta de memoria en los números configurados. Se imprime una foto por cada hoja de papel. SALIDA:MENU MOV.: [ÍNDICE]: imprime varias imágenes en una hoja de papel. TAMAÑO Configuración del tamaño del papel de impresión AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L, 2L, Letter, A4, A3 3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón Menu / OK mientras imprime para cancelar la impresión y aparecerá el menú [IMÁGENES]. DISEÑO Configuración del número de imágenes que se imprimirán en una hoja de papel AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16, ÍNDICE ſ El número de fotos de una impresión de índice varía en función de la impresora utilizada. TIPO Configuración de la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO,FOTO,FOTO R. Menú CALIDAD FECHA NOMBARC Función Submenú Configuración de la calidad de la AUTO, ECONOMICA, NORMAL imagen de impresión SUPER Configurar si se imprime la fecha AUTO, DESACT, ACTV Configurar si se imprime el nombre del archivo AUTO, DESACT, ACTV ſ Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse. ſ Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se mantendrán automáticamente. IMPRIMIENDO 001 / 001 CANCELAR: ƈ IMPR. DPOF : esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para IMPR. DPOF seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF]. NO 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para SÍ seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. SALIDA:MENU [NO]: cancela la impresión [SÍ]: imprime directamente el archivo con la información DPOF MOV.: ſ En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará disponible. 51 PictBridge: RESTABLECER ƈ Inicializa configuraciones que cambió el usuario. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para RESTAB seleccionar la pestaña de menú [RESTAB]. NO 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para SÍ seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. SALIDA:MENU MOV.: Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los valores. Si se selecciona [SÍ] : se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen. ſ El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña. Menú de Configuración ƈ En este modo puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz y el de MP3 o PMP. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal ARCHIVO APAGAR Submenú Menú secundario Página SERIE RESTAB 1, 3, 5, 10MIN - pág.54 ENGLISH DEUTSCH Language P”CCK»… DANSK POLSKI FORMATO FF/HH ESTAMPAR SONIDO 52 ESPAÑOL PORTUGUÊS SVENSKA BAHASA Magyar - NO SÍ 06/01/10 13:00 AA/MM/DD DD/MM/AA MM/DD/AA DESACT DESACT FECHA FF/HH DESACT BAJO MEDIO ALTO pág.53 FRANÇAIS ITALIANO DUTCH SUOMI pág.54 - pág.55 pág.55 pág.55 pág.56 Menú de Configuración Pestaña de menú Menú principal USB LÁMP. AF LCD SAL. VÍD. VISTA RÁ. RES TODO Nombre de archivo Submenú Menú secundario ORDEN - IMPRE - DESACT - ACTV - BAJO - MEDIO - ALTO - NTSC - PAL - DESACT, 0.5, 1, 3 SEG - NO - SÍ - ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Página Pág.56 Pág.56 Pág.56 Pág.57 ƈ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. [SERIE] : se da nombre a los nuevos archivos SETUP utilizando números que siguen la SERIE ARCHIVO secuencia anterior, aunque se utilice una RESTAB APAGAR Language tarjeta de memoria nueva o tras FORMATO FF/HH formatear o tras eliminar todas las ATRÁS: CONFIG:OK imágenes. [RESTAB]: tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria. Pág.57 Pág.57 INFORMACIÓN ƃ El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer nombre de archivo es SSL20001. ƃ Los nombres de los archivos se asignan en secuencia desde SSL20001 ƍ SSL20002 ƍ ~ ƍ SSL29999. ƃ El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM ƍ 101SSCAM ƍ ~ ƍ 999SSCAM. ƃ Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). 53 Apagado automático Idioma ƈ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas. [1, 3, 5, 10 MIN]: la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado. SETUP ARCHIVO APAGAR Language FORMATO FF/HH ATRÁS: 1 MIN 3 MIN 5 MIN 10 MIN CONFIG:OK INFORMACIÓN ƃ Aunque la pila y el cargador de CA se quiten y se inserten de nuevo, el ajuste de apagado permanecerá. ƃ Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC, presentación o reproduciendo una grabación de voz y un archivo de MP3 o PMP. 54 ƈ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. Submenú IDIOMA: Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA (MALAYO / INDONESIO) árabe, húngaro, checo, polaco y turco. SETUP ARCHIVO APAGAR Language FORMATO FF/HH ATRÁS: ENGLISH ጥૹ࿴ FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL CONFIG:OK Formato ƈ Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la memoria, se eliminarán todas las imágenes y todos los archivos MP3 y PMP, incluidas las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria. Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se SETUP formateará Pulse el botón de ARCHIVO NO menú dos veces para que APAGAR SÍ Language desaparezca la visualización FORMATO FF/HH del menú. ATRÁS: CONFIG:OK Si se selecciona [SÍ] : aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMATO en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ƈ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. Botón DERECHA: selecciona el año / mes / día / hora SETUP / minuto / tipo de fecha. ARCHIVO 06/ 01/10 APAGAR Botón IZQUIERDA: Mueve el cursor al menú principal Language 13:00 [FF/HH] si aquél está en el primer FORMATO AA/MM/DD FF/HH elemento de la configuración de ATRÁS: CONFIG:OK fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Botones ARRIBA y ABAJO: cambian el valor de ajuste. Estampación de la fecha de grabación ƈ Hay una opción que permite incluir la FECHA / HORA en las imágenes fijas. INFORMACIÓN ƃ Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear. - Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara. ƃ Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!]. [DESACT]: la Fecha y Hora no se estamparán en el archivo de imagen. [FECHA]: sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes. [FF/HH]: se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes. SETUP APAGAR Language FORMATO FF/HH ESTAMPAR ATRÁS: DESACT FECHA FF/HH CONFIG:OK ſ La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija. ſ La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las imágenes tomadas en el modo de escena [TEXTO]. 55 Sonido ƈ Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. Lámpara de autoenfoque ƈ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático Setup Language FORMATO FF/HH ESTAMPAR SONIDO DESACT BAJO MEDIO ALTO ATRÁS: Si se selecciona [DESACT]: la lámpara AF no se iluminará. Si se selecciona [ACTV]: la lámpara AF se iluminará. CONFIG:OK SETUP FF/HH ESTAMPAR SONIDO USB LÁMP. AF DESACT ACTV ſ Si selecciona el menú [DESACT] y saca una foto ATRÁS: CONFIG:OK con poca luz o selecciona el modo de escena [NOCTURNO], quizá la cámara no enfoque correctamente. ſ La lámpara de autoenfoque funcionará mientras utiliza el disparador automático aunque la lámpara esté configurada en desactivada. Conexión de un dispositivo externo (USB) ƈ Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB. Claridad de LCD ƈ Puede ajustar el brillo de la LCD. SETUP [ORDEN] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su PC. Consulte la página 77 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara al PC. [IMPRE] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su impresora. Consulte la página 49 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara a la impresora. 56 SETUP FORMATO FF/HH ESTAMPAR SONIDO USB ATRÁS: ORDEN IMPRE ESTAMPAR SONIDO USB LÁMP. AF LCD ATRÁS: CONFIG:OK BAJO MEDIO ALTO CONFIG:OK Selección del tipo de salida de vídeo ƈ La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI. SETUP SONIDO USB LÁMP. AF LCD SAL. VÍD. ATRÁS: NTSC PAL Vista rápida ƈ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁ.]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. [DESACT] CONFIG:OK ƈ Conexión a un monitor externo : la función de vista rápida no puede activarse. [0.5, 1, 3 SEG] : la imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado. SETUP USB LÁMP. AF LCD SAL. VÍD. VISTA RÁ. DESACT 0.5 SEG 1 SEG 3 SEG ATRÁS: CONFIG:OK Utilización del cable AV con sincronizador Inicialización Utilización del cable AV con cámara Amarillo: vídeo Blanco: sonido INFORMACIÓN ƃ NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México. ƃ PAL: Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega. ƃ Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV de la TV. ƃ Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un mal funcionamiento. ƃ Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrarla. ƃ Las funciones de menú son las mismas que las del monitor LCD. ƈ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE y VIDEO OUT no se cambiarán. Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados. Si se selecciona [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados. SETUP LÁMP. AF LCD SAL. VÍD. VISTA RÁ. RES TODO ATRÁS: NO SÍ CONFIG:OK 57 Configuración del menú MiCÁM Sonido de inicio ƈ Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción de los modos de grabación de voz y MP3 o PMP) tiene el menú MiCÁM. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal IM. INIC SON. IN. SON OBT. Submenú DESACT IM. USU. 1 DESACT SONIDO2 DESACT SONIDO2 ƈ Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se enciende. Pág.58 Pág.58 DESACT SONIDO 1 SONIDO 2 SONIDO 3 ATRÁS: Página LOGOTIPO IM. USU. 2 SONIDO1 SONIDO 3 SONIDO 1 SONIDO 3 MYCAM IM. INIC SON. IN. SON OBT. CONFIG:OK INFORMACIÓN ƃ Si la imagen de inicio se configura en [DESACT], no se activará el sonido inicial, aunque lo haya activado. Pág.58 ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Imagen de inicio ƈ Puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se encienda la cámara. Sonido del obturador ƈ Puede seleccionar el sonido del obturador. MYCAM IM. INIC SON. IN. SON OBT. ATRÁS: MYCAM IM. INIC SON. IN. SON OBT. CONFIG:OK ATRÁS: INFORMACIÓN ƃ Use una imagen como imagen de inicio con la [IM. USU.] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción. ƃ No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del menú [FORMATO]. ƃ El menú [RESTAB] detectará las imágenes del usuario. 58 DESACT SONIDO 1 SONIDO 2 SONIDO 3 CONFIG:OK Modo MP3 / PMP ƈ Esta cámara incluye el programa del reproductor de medios portátiles y MP3 incrustado. Puede sacar una foto, escuchar archivos MP3 y ver la imagen en movimiento (película y clip de vídeo) siempre que quiera. Para utilizar el modo PMP, debe convertir el archivo multimedia con Digimax Converter. Descargar archivos ƈ Para utilizar las funciones MP3 y PMP, los archivos MP3 y multimedia deben guardarse en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de esta cámara. 1. Guarde los archivos que desee en el ordenador. 2. Use el cable USB para conectar la cámara al ordenador y después encienda ésta. 3. Abra el Explorador de Windows y busque [Disco extraíble]. 4. Cree la carpeta en el disco extraíble. - Modo MP3: [MP3] INFORMACIÓN ƃ Tenga cuidado con la duplicación ilegal de archivos MP3 y multimedia. Va contra la ley de derechos de autor. ƃ Esta cámara sólo puede reproducir archivos MP3 en el modo MP3 y archivos SDC (tipo vídeo XviD MPEG4 modificado / MPEG Layer2 audio) en el modo PMP. ƃ Si un archivo no puede reproducirse en esta cámara, conviértalo al formato de archivo compatible utilizando Digimax Converter. (pág. 81) ƃ Puede guardar hasta 200 archivos en una carpeta. ƃ Puede crear hasta 100 subcarpetas bajo la carpeta MP3 o PMP. No puede crear un subdirectorio bajo la subcarpeta. - Modo PMP: [PMP] 5. Seleccione los archivos que desee guardar y cópielos en cada carpeta. 59 Inicio del modo de MP3 / PMP ƈ Puede seleccionar el modo MP3 o PMP deseado utilizando el botón M de modos situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. ƃSelección del menú [MODO] 1. Inserte la tarjeta de memoria que contiene los MODO archivos MP3 o multimedia. Como esta cámara FIJA/MOV/PMP tiene una memoria interna de 45 MB, puede LLENO guardar archivos en ella también. 2. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú. (Excepto en el modo de grabación de voz, PMP y MP3) 3. Seleccione el menú [MODO] pulsando el botón Izquierda y Derecha. 4. Seleccione el menú [FIJA/MOV/PMP] o [LLENO] pulsando el botón Arriba / Abajo. 5. Pulse el botón Menu para que el menú desaparezca. ƃ Cambio de modo: si se seleccionó el menú [FIJA/MOV/PMP] 1. Pulse el botón situado en la parte posterior de la cámara. 2. Aparecerá un menú como éste. [REANUD.] : memoriza el último cuadro detenido. Modo MP3 : reproduce desde el principio del archivo. Modo PMP : reproduce desde el último cuadro detenido. [ABRIR] : Aparecerá el menú de exploración para seleccionar un archivo. 3. Tras la selección de un archivo, pulse el botón OK. Después se reproducirá el archivo. 60 [Modo MP3] 003/003 J-Heart - Misty.mp3 waiting for you by J He misty by J Heart.MP3 MODO:E [Modo PMP] MOV.: 0:00:03/ 0:26:28  Animation Comic [SDC]-Movie sample.sdc MODO:E MP3 misty by J He MOV. : [SDC]-Movie sample.s Who bent my camera? INFORMACIÓN REANUD. ABRIR CONFIRM: OK ƃ Cuando seleccione el menú [REANUD.] (pág. 64) en cada modo, el archivo se reproducirá sin mostrar el menú de exploración. Sin embargo, si se eliminó el último archivo reproducido, aparecerá el menú de exploración. ƃ El orden de las listas de reproducción del menú de exploración y el orden de los archivos guardados en la memoria es el mismo. ƃ Un título con un idioma no compatible aparece como "------------". Inicio del modo de MP3 / PMP ƃ Cambio de modo: si se seleccionó el menú [LLENO] 1. Pulse el botón situado en la parte posterior de la cámara. 2. Seleccione el menú deseado pulsando el botón Izquierda y Derecha. MP3 PMP CONFIRM : MODO/ OK CONFIRM : MODO/ OK 3. El paso 3 es el mismo que los pasos 2~3 del Cambio de modo en el menú [FIJA/MOV/PMP]. INFORMACIÓN ƃ La función de apagado automático no estará activada si se está reproduciendo un archivo. ƃ Pulse el botón M (Modo) o el botón de obturador y el modo de la cámara cambiará a otro modo de funcionamiento. ƃ Si hay más de 100 archivos en la memoria, la cámara tardará un poco más en procesar al modo MP3 / PMP. ƃ Si no hay ninguna operación durante el tiempo especificado (unos 30 seg.) el monitor de la LCD se apagará automáticamente y la lámpara de estado de la cámara parpadeará. Para utilizar la cámara, pulse alguno de los botones excepto el de encendido. ƃ Reproducción del archivo VBR (Velocidad de bit variable) El archivo VBR varía la cantidad de datos de salida en cada segmento de tiempo en función de la complejidad de los datos de entrada de ese segmento. Cuando se reproducen los archivos VBR codificados, la LCD aparecerá como se muestra. - Aparecerá el icono VBR en lugar de la velocidad de bits. - La línea de tiempo no aparece. - El tiempo de reproducción aparecerá pero no el tiempo de ejecución total. ƃ En el modo PMP, funcionará cualquier botón de la cámara salvo el botón de encendido durante 2 segundos en el principio y final del archivo multimedia. 61 Indicador del monitor LCD del modo MP3/PMP ƈ El monitor LCD mostrará la información del archivo MP3 y multimedia. Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Botón de volumen ƈ Puede controlar el volumen con este botón. Existen de 0 a 30 pasos. Modo MP3 Pila (pág. 9) Botón de Reproducir y Pausa / Control Tiempo de reproducción Línea de tiempo Tipo de reproducción (pág. 65) Velocidad de bits (pág. 61) MP3 misty by J He Botón de Reproducir y Pausa / Control (pág.62) Volumen (pág. 62) Título del archivo [Modo MP3] Botón de Reproducir y Pausa / Control(pág. 62) Modo PMP Pila (pág. 9) Volumen (pág. 62) 0:00:03/ 0:26:28 [SDC]-Movie sample.s Título del archivo Tiempo de reproducción Línea de tiempo Who bent my camera? [Modo PMP] 62 Título (pág. 66) ƈ Cuando se reproduce un archivo, pulse el botón Abajo para pausarlo. Si lo pulsa de nuevo reanudará la reproducción. ƈ Modo MP3 Puede buscar los archivos MP3 pulsando el botón Izquierda/ Derecha. No puede buscar el archivo MP3 durante la reproducción. ƈ Modo PMP Puede buscar los archivos multimedia pulsando el botón Izquierda/ Derecha. Puede buscar un cuadro deseado del archivo durante la reproducción si pulsa el botón Izquierda / Derecha. Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Botón eliminar Botón de lista de reproducción ƈ Esto elimina archivos almacenados en la tarjeta de memoria. 1. Seleccione un archivo para eliminar en el menú de exploración y pulse el botón de eliminar. 2. Aparecerá un mensaje como éste. [SÍ]: elimina el archivo seleccionado. [NO]: cancela "Eliminar archivos" y aparecerá el menú de exploración. ¿ELIMINAR? SÍ NO CONFIRM: OK INFORMACIÓN ƃ Antes de eliminar archivos de la cámara, debe descargarlos al ordenador. Botón de bloqueo ƃ Durante la reproducción de un archivo multimedia, puede seleccionar un archivo con el menú de exploración. 1. Durante la reproducción de un archivo multimedia, pulse el botón Playlist ( ). 2. Se resaltará la lista de reproducción que se está oyendo. 3. Mueve el cursor a una lista pulsando el botón Control. Si pulsa el botón OK: el archivo seleccionado se reproduce. Si pulsa el botón Playlist: la selección se cancelará.   J-Heart - Misty.mp3 waiting for you by J He misty by J Heart.MP3 Animation Comic [SDC]-Movie sample.sdc MODO:E MODO:E MOV.: MOV.: Botón de bloqueo ƃ Si pulsa el botón Hold durante más de 1 segundo, los botones de la cámara se bloquearán. - Si se bloquean los botones de la cámara, no podrán pulsarse durante la reproducción. Pero las funciones de encendido, salida de vídeo, conexión USB y LCD estarán operativas. [SDC]-Movie sample.s MP3 misty by J He 192K - Si pulsa el botón Hold de nuevo o apaga la cámara, ésta se liberará. 63 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ƈ Las funciones del modo MP3 / PMP pueden cambiarse con el monitor LCD. Si pulsa el botón MENU el menú aparecerá en el monitor LCD. Pestaña de menú Menú principal REANUD. MP3 Submenú Página pág.64 Modo de reproducción pág.65 MÁS. MP3 pág.65 BOR. TO. pág.65 MOS. INT. pág.66 MOS. REP. REANUD. pág.66 pág.64 BUSCANDO pág.66 VIS. REP. pág.66 BOR. TO. pág.65 PMP ſLos menús están sujetos a cambio sin previo aviso. 64 Reanudar ƈ Puede configurar la reproducción. 1. Pulse el botón MENU en cada modo. 2. Seleccione el tipo de reproducción deseado en el menú [REANUD.] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. REANUD. REANUD. : Cuando se enciende o se apaga la cámara o se cambia el modo de ésta, la cámara memorizará el último marco detenido. Modo MP3: reproduce desde el principio del archivo. Modo PMP: reproduce desde el último cuadro detenido. : Aparecerá el menú de exploración para seleccionar un archivo. Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Modo de reproducción ƈ Puede configurar varias opciones de repetición y de reproducción aleatoria. Esta función se activa sólo en la carpeta seleccionada. : reproduce una sola pista una vez. : repite una sola pista varias veces. : reproduce todas las pistas de la carpeta varias veces. : reproduce todas las pistas de la carpeta aleatoriamente una vez. : reproduce todas las pistas de la carpeta aleatoriamente. Eliminar todo ƈ Se reproducirán todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria. En el modo MP3 sólo se eliminarán los archivos MP3. En el modo PMP sólo se eliminarán los archivos multimedia. REPETIR UN BOR. TO. BOR. TO. : cancela “Eliminar archivos” : Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el menú [SÍ] y después pulse el botón OK. Se eliminarán todos los archivos. Máscara del reproductor MP3 ¿ELIMINAR? SÍ NO CONFIRM: OK ƈ Puede configurar la máscara del reproductor MP3. [ , ] : Se configurará la máscara predeterminada. [ , ] : Se configurará una imagen creada en el menú [MÁS. MP3] (pág. 46). MÁS. MP3 65 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Configuración del intervalo de presentaciones Búsqueda de cuadros ƈ Puede configurar el intervalo de reproducción de la presentación del modo MP3. - Seleccione un intervalo entre 2, 3, 5 segundos. MOS. INT. Reproducir la presentación ƈ Durante la reproducción del archivo MP3, las imágenes grabadas aparecen en el monitor LCD continuamente. : Muestra las imágenes una vez. : Muestra las imágenes continuamente. MOS. REP. INFORMACIÓN ƃ Al terminar la reproducción, la presentación se detendrá. ƃ Para detener la presentación, pulse el botón Pause y después el botón Menu dos veces. ƈ Puede configurar el tiempo del intervalo de salto cuando busque la película pulsando el botón Izquierda / Derecha. Puede buscar un marco que desee fácilmente. [ ]:Esto saltará marco a marco cada vez que pulse el BUSCANDO botón Izquierda / Derecha. [ , , , , ] : Esto saltará marco a marco cada vez que pulse el botón Izquierda / Derecha. Ajustes de visualización ƈ Puede ajustar la visualización del monitor LCD. [ ] : Si no se realiza ninguna operación durante 5 segundos, desaparecerá la barra de menú. [ ] : La barra de menú no aparecerá en el monitor LCD. [ ] : La barra de menú aparecerá en el monitor LCD. VIS. REP. INFORMACIÓN ƃ Para ver el título, inserte el archivo de título (.smi) con Digimax Converter. (pág. 81) ƃ Si un archivo multimedia tiene título, éste aparecerá independientemente de la configuración de visualización. 66 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Configuración de la función de grabación en el modo MP3 ƈ Puede sacar una foto y escuchar archivos MP3 a la vez. 1. Pulse el botón obturador cuando desee. Después aparecerá el icono de espera de MP3. 2. Pulse el botón obturador para sacar la imagen. MP3 : E INFORMACIÓN ƃ Los ajustes de la cámara se fijan en la configuración predeterminada del modo automático y el tamaño de la imagen se fija en 3 M. ( , , , ). La configuración no puede cambiarse. ƃ Si no se introduce la tarjeta de memoria, esta función no estará disponible. En ocasiones se reproducirá el siguiente archivo cuando pulse el botón de obturador, aunque se inserte una tarjeta de memoria. ƃ Si no se inserta la tarjeta de memoria, se seleccionará el modo automático cuando pulse el botón obturador. ƃ Si no se realiza ninguna operación durante 10 segundos tras aparecer el icono de espera de MP3, el modo de la cámara cambiará a MP3. Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! ƈ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables. ƈ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. ƈLa arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas. - No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena. - Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. ƈ Manejo de la cámara - Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones. - Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda. - Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. - Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas. - Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. 67 Notas importantes ƈ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas. - Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado. ƈ Atención al utilizar el objetivo - Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen. - Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo. ƈ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo. ƈ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria. ƈ Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y de la LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar a su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Evite daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector. 68 ƈ NO trate de desensamblar o modificar la cámara. ƈ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería. ƈ Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas (cuando el cargador y el cable USB se insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos puede verse afectada por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia. ƈ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara. - Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales. - Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara. ƈ No utilice auriculares ni audífonos mientras monta en bicicleta, conduce o maneja vehículos motorizados. Puede crear peligro circulatorio y puede ser ilegal en algunas zonas. ƈ Evite utilizar auriculares o audífonos a un volumen elevado. Los expertos en audición desaconsejan la reproducción prolongada y a un volumen alto de forma continua. Si nota un pitido en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos. Indicador de advertencia ƈ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. ¡ERR. TARJETA! ϛError de la tarjeta de memoria ƍ Apague y vuelva a encenderla ƍ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria ƍ Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág.55) ¡ARJ BLOQUEADA! ϛLa tarjeta de memoria está bloqueada ƍ Tarjeta de memoria SD: deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria ¡NO HAY TARJETA! ϛNo se ha insertado la tarjeta de memoria ƍ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria ƍ Apague y vuelva a encender la cámara ¡NO HAY IMAGEN! ϛNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria ƍ Tomar imágenes ƍ Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes ¡ERR. ARCHIVO! ϛEl efecto de ojos rojos no puede eliminarse en el modo de reproducción. ƍ La reducción de ojos rojos sólo se aplica en archivos que tienen una relación de cuatro a tres. ϛError de archivos ƍ Formatear la tarjeta de memoria ϛError de la tarjeta de memoria ƍ Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara ¡PILA SIN CARGA! ϛLas pilas están descargadas ƍ Inserte la pila cargada ¡POCA LUZ! ϛAl sacar fotos en lugares oscuros ƍ Saque fotos en el modo de fotografía con flash. EXCEDIDA CAPACIDAD ϛ Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge. ƍ Seleccione la página de impresión dentro del límite. Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios ƈ Compruebe lo siguiente La cámara no se enciende ϛLas pilas están descargadas ƍ Inserte la pila cargada (pág. 9) ϛNo inserte las pilas con la polaridad invertida ƍ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) ϛSi la pila recargable no está insertada ƍ Inserte la pila y encienda la cámara La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando ϛLas pilas están gastadas ƍ Inserte la pila cargada ϛLa cámara se apaga automáticamente ƍ Encienda la cámara de nuevo. 69 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Las pilas se descargan rápidamente ϛLa cámara se está usando en bajas temperaturas ƍ Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía. La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador ϛNo hay suficiente capacidad de memoria ƍ Elimine los archivos de imagen que no necesite ϛLa tarjeta de memoria no se ha formateado ƍ Formatear la tarjeta de memoria (pág. 55) ϛLa tarjeta de memoria se gastó ƍ Inserte una nueva tarjeta de memoria ϛLa tarjeta de memoria está bloqueada ƍ Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!] (pág. 69) ϛLa cámara está apagada ƍ Encienda la cámara ϛLas pilas están gastadas ƍ Inserte la pila cargada (pág. 8) ϛNo inserte las pilas con la polaridad invertida ƍ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando ϛLa cámara se detuvo debido a una avería ƍ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Las imágenes fotográficas no están claras ϛSe sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado. ƍ Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado. ϛToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash ƍ Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash ϛLa lente está manchada o sucia ƍ Limpie la lente El flash no se enciende ϛSe ha seleccionado el modo de flash apagado ƍ Quite el modo Flash desactivado ϛEl modo de la cámara no puede utilizar el flash ƍ Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 20) Presenta la fecha y la hora incorrecta ϛSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración predeterminada ƍRestablezca la fecha y hora correctas Los botones de la cámara no funcionan ϛAvería de la cámara fotográfica ƍ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara. ϛFormato incorrecto de la tarjeta de memoria ƍ Formatee de nuevo la tarjeta de memoria No se reproducen las imágenes ϛNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF) ƍ No cambie los nombres de archivos de las imágenes El color de la imagen es distinto del de la escena original ϛLa configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta ƍ Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado 70 Especificaciones Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes ϛExcesiva exposición ƍ Restablezca la compensación de exposición ƈ Sensor de la imagen - Tipo : CCD 1/2,5” - Píxeles efectivos : Aprox. 6 megapíxeles - Píxeles totales : Aprox. 6,1 megapíxeles No hay imagen en el monitor externo ϛEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara ƍ Revise los cables de conexión ϛHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria ƍ Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos ƈ Objetivo - Distancia focal : Valor f del objetivo SHD = 6,6~19,8 mm (Equivalencia a película de 35 mm: 39~117 mm) - Nº de F : F3,5 ~ F4,5 - Zoom Digital :ϛModo Imagen fija: 1,0 X ~ 5,0 X ϛModo de Reproducción: 1,0 X~11,0 X (depende del tamaño de la imagen) ƈ Monitor LCD : Pantalla LCD TFT a color de 2,5” Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece ϛLa conexión del cable es incorrecta ƍ Revise la conexión ϛLa cámara está apagada ƍ Encienda la cámara ϛEl sistema operativo no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~ 10.4. Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible con USB ƍ Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~ 10.4 o posterior en un ordenador que sea compatible con USB ϛEl controlador de la cámara no está instalado ƍ Instale un [Controlador de almacenamiento USB] ƈ Enfoque - Tipo : Enfoque automático TTL - Alcance Normal Gran angular 50cm ~ infinito Teleobjetivo Macro 5 ~ 50cm 25 ~ 50cm Super Macro 1cm ~ 5cm - Macro automática 5cm ~ infinito 50cm ~ infinito ƈ Obturador - Tipo : Obturador mecánico y electrónico - Velocidad : 1~1/2.000 seg. (Noche: 16~1/2.000 seg.) ƈ Exposición - Control : Programa AE, Medición: Multipatrón, Puntual - Compensación : ť2EV (en pasos de 0,5 EV) - Equivalente ISO : Auto, 50, 100, 200, 400 ƈ Flash - Modos : Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado, Reducción de ojos rojos - Alcance : Gran angular: 0,2 m~2,4 m, Teleobjetivo: 0,3 m~1,9 m (ISO AUTO) - Tiempo de recarga : Aprox. 4 seg. 71 Especificaciones ƈ Nitidez : Suave, Normal, Fuerte ƈ Efecto : Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB ƈ Equilibrio de blancos : Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable ƈ Grabación de voz : Grabación de voz (Máx. 1 hora), Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.) ƈ Estampación de fecha : Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario) ƈ Toma fotográfica - Imagen fija : Modos: Auto, Programa, Escena, ASR ſ Escena: Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer plano, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales, Playa y nieve y Nocturno ϛToma fotográfica: Simple, Continuo ϛDisparador automático: 2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10 seg., 2 seg.) - Imagen en movimiento : Con audio (tiempo de grabación: depende del tamaño de almacenamiento) Tamaño : 640x480, 320x240, 160x128 Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps Estabilizador de película (seleccionable) Edición de película (incrustado): pausa durante la grabación, captura de imagen fija, Recorte de imagen en movimiento 72 ƈ Almacenamiento - Medio : Memoria interna: Alrededor de 45 MB Memoria externa: Tarjeta SD / MMC (hasta 1 GB garantizado) * La capacidad de memoria interna puede cambiar sin previo aviso. - Formato de archivo : Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0 Imagen en movimiento: AVI (MPEG-4) Audio: WAV - Tamaño de la imagen 6M 5M 4M 3M 2M 1M 2816x2112 2592x1944 2272x1704 2048x1536 1600x1200 1024x768 VGA 640x480 - Capacidad (64 MB) SUPERFINA FINA NORMAL 6M 18 35 52 5M 22 42 61 4M 27 54 79 3M 35 65 93 2M 57 101 139 1M 139 197 250 VGA 289 341 417 ſ Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. ƈ Reproducción de imagen - Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación (con audio), Imagen en movimiento - Edición : Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto ƈ Interfaz : Conector de salida digital: USB 2.0 Audio: Monofónico Salida de video: NTSC, PAL (seleccionable) Conector de entrada de corriente CC: conector de 24 patillas Especificaciones ƈ Fuente de alimentación de energía : Pila recargable: SLB-0837 (860 mAh) Adaptador: SAC-42 Sincronizador opcional ſ Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta. ƈ Dimensiones (An x Al x Pr) : 96x61x18.5mm ƈ Peso : 129.5g - Temperatura de funcionamiento : 0 ~ 40Ű - Humedad de funcionamiento : 5 ~ 85% ƈ Software - Controlador de la cámara : Controlador de almacenamiento (Windows 98/98SE/2000/ME/XP, Mac OS 9.0 ~ 10.4) - Aplicación : Digimax Master, Digimax Converter*, Digimax Reader * SO: Windows 98 SE/2000/ME/XP(Se recomienda Windows 2000/XP) Ordenador con procesador superior a Pentium III 500 MHz (Se recomienda Pentium ) ƈ Características especiales - Función de reproductor PMP Software Digimax Converter (sin reproducción directa) Función de reproductor MP3, Reducción de ojos rojos ASR (Programa avanzado de reducción de vibración) Zoom óptico de 3 velocidades para imágenes fijas y en movimiento. Nuevo sistema de carga (sincronizador opcional) Imagen en movimiento VGA de 30 cps MPEG-4 (edición compatible en DSC) Efecto potente (color, resaltar, disparo compuesto, marco) Botón M de cambio de modo fácil ſ Especificaciones MP3 ƈ Audio - Frecuencia : 20Hz~20KHz - Puerto de audífono : Puerto de 3,5 mm (tipo estéreo) - Salida : Volumen mínimo izquierda 15 mW + derecha 15 mW (16ѳ) - Relación de ruido : 86 dB con 20 KHz LPF ƈ Archivo - Formato de archivo : MP3 (MPEG-1/2/2.5 Layer 3) - Velocidad de bits : 48 ~ 320kbps (incluido VBR) ƈ Modo de reproducción : Todo, Repetir uno, Repetir todo, Aleatorio, Repetir aleatorio Saltar en reproducción, Salto automático Activar o desactivar presentación (seleccionable), MP3 y captura (el modo de captura es predeterminado automático, 3 M) Función de recarga automática (recuerda el último archivo reproducido) Máscara de fondo de reproducción de MP3 con imágenes del usuario ſ Especificación PMP ƈ Decodificador PMP - Película : Xvid MPEG4 (utilizando el software Digimax Converter) - Audio : MPEG1 Layer 2 (utilizando el software Digimax Converter) ƈ Modo de reproducción - Buscar en reproducción (Máx 32 X), Saltar en reproducción, - Salto automático tras un archivo reproducido - Función de recarga automática (recuerda el último fotograma reproducido) - Compatible con pantalla completa en el software de conversión ƈ Subtítulo : Admite archivo SMI (utilizando el software Digimax Converter) ſ Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ſ Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 73 Notas con respecto al Software Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. ŋEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows. ŋEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. ŋLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara. ŋEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado. ŋEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung. ŋAntes de leer este manual, debe tener un conocimiento básico de ordenadores y de O/S (Sistemas Operativos). Requisitos recomendados del sistema Para Windows PC con procesador más moderno que Pentium II Pentium 450 MHz (se recomienda Pentium 700 MHz) Windows 98/98SE/2000/ME/XP Mínimo 128 MB de RAM 300 MB de espacio disponible en el disco duro Monitor compatible con pantalla a color de 16 bits, 1024 x 768 píxeles (se recomienda una pantalla a color de 24 bits) ҭDigimax Converter Ordenador con procesador superior a Pentium III 500 MHz (Se recomienda Pentium ) Windows 98SE/2000/ME/XP (Se recomienda Windows 2000/XP) 74 Para Macintosh Power Mac G3 o posterior Mac OS 9.0 ~ 10.4 Mínimo 64 MB de RAM 110 MB de espacio disponible en disco ҭPara la reproducción de una imagen en movimiento Mac OS 10.1~10.4 MPlayer, VLC Media Player Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara en la unidad de disco CDROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara al ordenador, debe instalar el controlador de la cámara. ƈ Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y el PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara al PC, puede buscar [Disco extraíble] en [Explorador de Windows] o en [Mi PC]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluido en el CD de la Aplicación. Pero puede usar la cámara con Mac OS 9.0~10.4. ƈ Códec XviD : permite que los vídeos (MPEG-4) grabados con esta cámara se reproduzcan en un ordenador. Para reproducir un vídeo grabado con esta cámara, debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software es compatible solamente con Windows. ƈ Digimax Converter : programa de conversión multimedia Los archivos multimedia (película, clip de vídeo, etc) pueden convertirse en clips de película que pueden reproducirse en esta cámara. Este software es compatible solamente con Windows. Acerca del software ƈ Digimax Master: la solución de software multimedia integrada. Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible solamente con Windows. ƈ Digimax Reader: programa de reconocimiento de texto. Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows. INFORMACIÓN ƃ Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador. ƃ Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco, ejecute [Explorador de Windows] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM. ƃ Se incluyen documentos PDF del manual del usuario en el CD-ROM del software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el Explorador de Windows. Antes de abrir los archivos PDF, debe instalar Adobe Reader que se incluye en el CD-ROM de software. ƃ Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente, debe haber instalado Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite "www.microsoft.com" y actualice Internet Explorer. Instalación del software de la aplicación ƈ Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al ordenador y editar con el programa de edición de fotografías. ƈ Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. http://www.samsungcamera.com: Inglés http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano 1. Aparecerá el cuadro de ejecución automática. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución automática. 2. Instale el controlador de la cámara y DirectX seleccionando un botón que aparece en el monitor. 75 Instalación del software de la aplicación 3. Para reproducir en el ordenador una imagen en movimiento grabada con esta cámara, debe instalar el códec XviD. ſ El códec XviD se distribuye en virtud de los términos y condiciones de la licencia pública general GNU y cualquiera puede copiar, modificar y distribuir este códec libremente, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR; no obstante, tiene que cumplir la licencia pública general GNU siempre que esté distribuyendo o modificando este códec. Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia pública general GNU (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html). 76 4. Instale Digimax Converter, Digimax Master y Digimax Reader en orden. Instalación del software de la aplicación 5. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara mediante el cable USB. 6. Encienda la cámara. Aparecerá la ventana [Asistente para hardware nuevo encontrado] y el ordenador reconocerá la cámara. ſ Si su SO es Windows XP, se abrirá un programa de visor de imagen. Si se abre la ventana de descarga de Digimax Master tras iniciar éste, los controladores de la cámara se habrán completado correctamente. INFORMACIÓN ƃ Si ha instalado el controlador de la cámara, el [Asistente para hardware nuevo encontrado] puede que no se abra. ƃ En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado. 77 Inicio del modo PC ƃ Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador". ƃ En este modo, puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. ƃ El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC. ƈ Conexión de la cámara a PC 1. En un modo distinto al de Grabación de voz, pulse SETUP el botón MENÚ. FORMATO ORDEN 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y FF/HH IMPRE ESTAMPAR seleccione la pestaña de menú [SETUP]. SONIDO USB 3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ATRÁS: CONFIG:OK ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione [ORDEN] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. 5. Pulse dos veces el botón del menú y desaparecerá éste. 6. Conecte la cámara a su ordenador mediante el cable USB. ƈ Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En el escritorio de su ordenador, seleccione [Mi PC] y haga doble clic en [Disco extraíble ƍ DCIM ƍ 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen. 3. Seleccione una imagen y pulse el botón derecho del ratón. INFORMACIÓN ƃ Para ahorrar la energía de las pilas, se recomienda que use un adaptador de CA cuando conecte la cámara a un ordenador. 4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el menú [Cortar] o en el menú [Copiar]. - [Cortar]: corta un archivo seleccionado. - [Copiar]: copia archivos. 5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo. 78 Inicio del modo PC 6. Pulse el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Pegar]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. Extracción del disco extraíble ƈ Windows 98/ 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de parpadear y se mantenga constante. 2. Desconecte el cable USB. ƈ Windows 2000/ ME/ XP (Las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en función del SO Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de parpadear y se mantenga constante. 2. Haga doble clic en el icono [Desconectar o retirar hardware] de la barra de tareas. [Hacer doble clic] PRECAUCIÓN ƃ Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imagines fotográficas directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones inesperadas. ƃ Cuando haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA. 3. Aparecerá la ventana [Desconectar o retirar hardware]. Seleccione el [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] y haga clic en el botón [Detener]. 4. Aparecerá la ventana [Detener un dispositivo de hardware]. Seleccione [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] y haga clic en la opción [Aceptar]. 5. Aparecerá la ventana [Quitar hardware con seguridad]. Haga clic en [Aceptar]. 79 Extracción del disco extraíble 6. Aparecerá la ventana [Desconectar o retirar hardware]. Haga clic en [Cerrar] y se quitará el disco extraíble con seguridad. Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE ƈ Para quitar el controlador USB, consulte el proceso que se muestra a continuación. 1. Conecte la cámara a su PC y enciéndalos. 2. Asegúrese de que el disco extraíble esté en [Mi PC]. 3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos. 7. Desconecte el cable USB. Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Compruebe la versión de MAC OS durante el arranque. Esta cámara es compatible con MAC OS 9.0 ~ 10.4. 3. Conecte la cámara a Macintosh y encienda la cámara en modo PC. 4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC. Uso del Controlador USB para MAC 4. Desconecte el cable USB. 5. Elimine [Digimax i6 PMP] en [Propiedades de agregar o quitar programas]. 1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria. 2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC. INFORMACIÓN ƃ Para Mac OS 10.0 o posterior: primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract. ƃ Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio (http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec. También puede utilizar un reproductor de medios compatible con el códec Xvid (Mplayer, VLC (VideoLAN Client) media player). 80 6. Se completó la desinstalación. Digimax Converter INFORMACIÓN ƈ Los archivos multimedia (película, clip de vídeo, etc) pueden convertirse en clips de película que pueden reproducirse en esta cámara. Este software es compatible solamente con Windows. (Se recomienda Windows 2000/XP) ƈ Cómo utilizar Digimax Converter 1. Haga doble clic en el icono Digimax Converter ( ) en el escritorio. 2. Haga clic en el icono Añadir ( )y seleccione un archivo que desee añadir. 3. Si desea añadir un título, active "Use subtitles from file (*.smi)". 4. Seleccione los ajustes que desee y haga clic en el botón Convert. - Frame size: puede configurar el ancho y la altura de una imagen en movimiento de salida. - Frame rate: puede configurar los cps (cuadros por segundo). - Screen size: puede configurar el tipo de visualización. - Split by size: puede configurar el tamaño de archivo de una imagen en movimiento de salida. 5. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB que se incluye. 6. Copie la imagen en movimiento convertida en la carpeta de destino y pegue el archivo en la carpeta [PMP]. 7. Puede reproducir la imagen en movimiento 0:00:03/ 0:26:28 convertida en el modo Reproducir de la cámara. ſ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Converter para obtener información adicional. [SDC]-Movie sample.s Who bent my camera? ƃ Antes de convertir un archivo multimedia, compruebe si se reproduce correctamente en el reproductor de Windows Media. ƃ Los archivos convertidos se guardan como archivo *.sdc que puede reproducirse en el reproductor de Windows Media. ƃ Digimax Converter no tiene todos los tipos de códec. Si un archivo multimedia convertido no se puede reproducir en el reproductor de Windows Media, instale un multicódec. Recomendamos la versión completa del último códec K-Lite. Instale Digimax Converter de nuevo tras instalar el multicódec. ƃ Puede seleccionar la carpeta de destino de cada archivo convertido. Si no se selecciona la carpeta, los archivos convertidos se guardan en una carpeta donde esté el archivo. ƃ Si convierte varios archivos a la vez, el ordenador quizá vaya lento por la capacidad de la CPU. En ese caso, añada los archivos al programa de uno en uno. ƃ Las características del ordenador, el código y los programas instalados son el principal motivo del error de conversión. Cuando suceda un error de conversión, compruebe lo siguiente. - Si no se instalaron códecs compatibles con los archivos o si se instalaron incorrectamente. En este caso, busque un códec compatible e instálelo. Si no encuentra códecs compatibles, instale un multicódec. - Si instaló varios multicódecs en su ordenador, puede provocar problemas de conversión. En ese caso, quite todos los códecs e instale un multicódec adecuado. - Instale la última versión del reproductor de Windows Media. - Visite el sitio web del fabricante del dispositivo (PC, tarjeta gráfica, tarjeta de sonido) y actualícelo a la última versión. ƃ Algunos tipos de archivo multimedia no se convierten. Si se dañan los archivos de medios convertidos, quizá no se reproduzcan en la cámara. Quizá no se conviertan los tipos de archivo inhabituales. El sonido y las escenas quizá no se sincronicen. ƃ Los tamaños de los archivos tras convertir un archivo de medios pueden variar. Depende del sistema de ordenador que utilice. ƃ Si no hay una fuente compatible con el archivo de guiones de comando del ordenador, los guiones de comando aparecerán como ' '. ƃ La transferencia del archivo convertido a un disco extraíble lleva un tiempo. Puede tardar mucho. La duración depende del tamaño del archivo. ƃ No utilice el modo PMP mientras conduce. Puede poner en peligro el tráfico. ƃ En un archivo que no es compatible con la búsqueda en el reproductor de Windows Media no puede seleccionar el intervalo de conversión ni dividir el tamaño del archivo. 81 Digimax Master ƈ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98. ƈ Para iniciar el programa, haga clic en [Inicioƍ Programas ƍ Digimax Master]. ƃ Descarga de imágenes 1. Conecte la cámara al ordenador. 2. Se desplegará una ventana para descargar las imágenes después de conectar la cámara a su PC. - Para descargar las imágenes capturadas, seleccionar el botón [Select All]. - Seleccione la carpeta que desee en la ventana y haga clic en el botón [Select All]. Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta seleccionada. - Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará. 3. Haga clic en el botón [Next >]. 82 4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta para guardar las imágenes descargadas en la misma. - Las carpetas se crearán en orden de fecha de creación y se descargarán las imágenes. - Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y almacene las imágenes descargadas en ellas. - Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una carpeta creada anteriormente. 5. Haga clic en el botón [Next >]. 6. Se desplegará una ventana como se ve al lado. El destino de la carpeta seleccionada se mostrará en la parte superior de la ventana. Haga clic en el botón [Start] para descargar las imágenes. 7. Se desplegarán las imágenes descargadas. Digimax Master ƃ Image Viewer: podrá ver las imágenes guardadas. 1 ƃ Editar imagen: puede editar la imagen fija. 5 6 1 7 2 4 3 4 2 3 - Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación. ‫ ڹ‬Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, Editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc. ‫ ں‬Ventana de selección de imagen: puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana. ‫ ڻ‬Menú de selección tipo de medios: puede seleccionar en este menú la imagen que desea ver, editar una imagen o editar una imagen en movimiento. ‫ ڼ‬Ventana Vista previa: puede previsualizar una imagen o una película y comprobar la información multimedia. ‫ ڽ‬Barra de Zoom: puede cambiar el tamaño de la vista previa. ‫ ھ‬Ventana de visualización de carpeta: puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen seleccionada. ‫ ڿ‬Ventana de Visualización de imagen: aparecerán las imágenes de la carpeta seleccionada. ſ Consulte el menú [Help] en Digimax Master para obtener información adicional. - Las funciones editar imagen se enumeran a continuación. ‫ ڹ‬Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús. [Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Help]. [Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Help]. [Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Help]. ‫ ں‬Herramientas de dibujo: herramientas para la edición de imágenes. ‫ ڻ‬Ventana de Visualización de imagen: en esta ventana se despliega la imagen seleccionada. ‫ ڼ‬Ventana Vista previa: puede previsualizar la imagen modificada. ſ Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara. ſ Consulte el menú [Help] en Digimax Master para obtener información adicional. 83 Digimax Master Digimax Reader ƃEdición de películas: puede unir en una imagen en movimiento una imagen fija, un clip de película, narración y archivos de música. 1 ƈ Digimax Reader es un programa de reconocimiento de texto. Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows. (Se recomienda Windows 2000/XP) ƈ Para iniciar el programa, haga clic en [Inicio ƍ Programas ƍ Digimax Reader]. Aparecerá la siguiente pantalla. 2 - Las funciones de edición de películas se enumeran a continuación. ‫ ڹ‬Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús. [Add Media]: puede añadir otros archivos multimedia deseado a su imagen en movimiento. [Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación. [Effects] : Puede insertar un efecto. [Set Text] : puede insertar texto. [Narrate] : puede insertar una narración. [Produce] : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de archivo. * Puede seleccionar los tipos de archivos AVI, Windows Media (wmv), Windows Media (asf) e imágenes en movimiento para esta cámara (avi, MPEG-4). ‫ ں‬Ventana Visualización de fotogramas: en esta ventana puede insertar multimedia. ſ Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master. ſ Consulte el menú [Help] en Digimax Master para obtener información adicional. 84 ƈ Cómo utilizar Digimax Reader 1. Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB y descargue las imágenes que se almacenaron en la cámara en el ordenador. * Consulte la página 78 ~ 79 para saber cómo conectar una cámara y el ordenador y descargar imágenes. 2. Ejecute Digimax Reader. 3. Haga clic en el icono Open ( muestra al lado. ) como se Digimax Reader 4. Seleccione una imagen que desee guardar como archivo de texto. * Sólo pueden abrirse las imágenes tomadas con una cámara SAMSUNG. 5. Haga clic en el icono de análisis de zona ( para explorar la imagen. ) 6. Se seleccionará una sección de imagen como se ve al lado. 9. Seleccione el tipo de archivo que desee. Tipos de archivos seleccionables : *.TXT,*.HWP,*.DOC,*.RTF INFORMACIÓN ƃ Para obtener una imagen que pueda reconocerse como texto: - Mantenga una distancia para que pueda sacar la foto claramente entre el sujeto y la cámara. (700-800 megapíxeles: 25 cm, 500-600 megapíxeles: se recomienda 20 cm) - Ajuste el nivel del aparato con respecto al sujeto. - Evite que la cámara se mueva para obtener una buena imagen. ƃ Consulte el menú [Help] en Digimax Reader para obtener información adicional. ƃ Digimax Reader sólo reconoce el coreano, el inglés y el ruso. Cuando este programa digitaliza y lee caracteres que no se pueden escribir con el teclado, la velocidad de reconocimiento quizá sea más baja. PMF 7. Haga clic en el icono de reconocimiento de caracteres ( ). Se reconocerá como texto la sección seleccionada en el paso 6. 8. Para guardar la sección como texto, haga clic en el icono Guardar ( ). Aparecerá una ventana como se muestra al lado. ƈ Revise lo siguiente si la conexión USB falla. Caso 1 El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación incorrecta. ƍ Use un cable USB con la especificación correcta. Caso 2 El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Dispositivos desconocidos] en el Administrador de dispositivos. ƍ Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara. 85 PMF Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo. ƍ Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo. Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB. ƍ Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente. Caso 5 Caso 6 86 ¿Hay otros cables USB conectados al PC? ƍ La cámara podría funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara. Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio ƍ (Configuración)ƍ Panel de control ƍ (Rendimiento y mantenimiento) ƍ Sistema ƍ (Hardware) ƍ Administrador de dispositivos), hay entradasş Dispositivos desconocidos Šuş Otros dispositivos Šcon un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado. ƍ Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!), y quítelos (haga clic con el botón derecho del ratón y aparecerá el menú “Quitar”). Reinicie el ordenador y conéctelo a la cámara. En Windows 98, quite el controlador de la cámara y reinicie el ordenador. Después conecte el ordenador y la cámara. Caso7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble. ƍ Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo detener el programa. Caso8 La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador. ƍ Cuando la cámara se conecta al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador, quizá éste no la reconozca. La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte posterior del ordenador. ƈ Si la imagen en movimiento no se reproduce en el ordenador. ſ Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador. ƃ Si no se ha instalado UN códec para reproducir la imagen en movimiento ƍ Instale el códec como se enumera abajo. [Instalación de un códec para Windows] 1) Inserte el CD suministrado con la cámara 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CDROM:\XviD] y haga clic en el archivo XviD-1.0.3-20122004.exe. ƃ Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado ƍ Instale DirectX 9.0 o superior 1) Inserte el CD suministrado con la cámara 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CDROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx PMF ƈ Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente ƍ Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador. ƈ Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows. ƍ En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciarán correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante de ordenador y algunos menús de BIOS no tienen soporte USB heredado) Si no puede cambiar el menú, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS. Eliminación correcta de este producto Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. ƈ Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos. ƍ Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados. - Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax Master en la barra de tareas - Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software. (Debe instalar el códec de imagen en movimiento) 87 MEMO 88 MEMO SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. SAMSUNG FRANCE S.A.S. SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086, 8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398 www.samsungcamera.com BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33, AV .DU MAINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE : 00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit) TEL : (33) 1-4279-2200 FAX : (33) 1-4320-4510 www.samsungphoto.fr SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE HILLSWOOD BUSINESS PARK CHERTSEY KT16 OPS U.K. TEL : 00800 12263727 (free for calls from UK only) UK Service Hotline : 01932455320 www.samsungcamera.co.uk SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. TEL : (1) 310-900-5263/5264 FAX : (1) 310-537-1566 www.samsungcamerausa.com AM KRONBERGER HANG 6 D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY TEL : 49 (0) 6196 66 53 03 FAX : 49 (0) 6196 66 53 66 www.samsungcamera.de RUSSIA INFORMATION CENTER SAMSUNG ELECTRONICS 117545 ST. DOROZHNAYA BUILDING 3, KORPUS 6, ENTRANCE 2, MOSCOW, RUSSIA TEL : (7) 095-363-1700 CALL FREE : (8) 800 200 0 400 (from Russia only) www.samsungcamera.ru TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD. 7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN P.R CHINA POST CODE : 300190 TEL : (86) 22-2761-4599 FAX : (86) 22-2769-7558 www.samsungcamera.com.cn Internet address - http : //www.samsungcamera.com The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC) 6806-3119
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Samsung DIGIMAX I6 BLACK Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para