Kenmore Elite 11061086000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Sensor Smart
Electric Dryer
Use and Care Guide
Secadora Eléctrica Sensor Smart
Manual de Uso y Cuidado
3978712
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
2
TABLE OF CONTENTS
WE SERVICE WHAT WE SELL .......................................... 3
WARRANTY......................................................................... 3
DRYER SAFETY.................................................................. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS....................................... 5
Tools and parts ............................................................................5
Location Requirements ...............................................................5
Electrical Requirement.................................................................6
Electrical Connection...................................................................8
Venting Requirements................................................................11
Determine Vent Length ..............................................................12
Install Vent System.....................................................................13
Install Leveling Legs...................................................................13
Level Dryer .................................................................................14
Connect Vent..............................................................................14
Complete Installation .................................................................14
FEATURES AND BENEFITS............................................. 14
TOTAL CARE™ SYSTEM..........................................................14
Auto Temp Control.....................................................................14
EVENHEAT™ with Auto Temp Control Drying System.............14
“SMART” Cool Down Period .....................................................14
Jeans Cycle................................................................................14
DRYER USE....................................................................... 15
Loading.......................................................................................15
Drying and Cycle Tips................................................................15
Control Panel..............................................................................16
Starting Your Dryer.....................................................................16
Stopping Your Dryer ..................................................................16
Pausing or Restarting.................................................................17
Changing Cycles, Options and Modifiers..................................17
Cycles.........................................................................................17
Options.......................................................................................18
Modifiers.....................................................................................18
Dryer Status................................................................................19
TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack .......................................19
DRYER CARE.................................................................... 20
Cleaning the Lint Screen............................................................20
Cleaning the Dryer Interior.........................................................20
Vacation and Moving Care.........................................................20
Removing Accumulated Lint From
Inside The Dryer Cabinet ...........................................................21
Changing the Drum Light...........................................................21
TROUBLESHOOTING....................................................... 21
3
WE SERVICE
WHAT WE SELL
“We Service What We Sell” is our assurance that you can depend
on Sears for service. Your Kenmore appliance has added value
when you consider that Sears has service units nationwide,
staffed with professional technicians trained on all appliances
Sears sells. They have knowledge and skills, tools, parts and
equipment to ensure our pledge to you that “We Service What We
Sell.”
Maintain the value of your purchase with a Sears Maintenance
Agreement. Kenmore appliances are designed, manufactured,
and tested for years of dependable operation. Yet, any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program for your product.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow’s service at today’s prices.
Eliminates repair bills resulting from normal use.
Allows for as many service calls as required.
Provides an annual Preventative Maintenance Check at your
request to keep your Kenmore appliance in proper running
condition.
For more information, call
1-800-827-6655 (U.S.A) or
1-877-533-6937 (Canada)
WARRANTY
Full One Year Warranty on Mechanical and Electrical Parts
For one year from the date of purchase, when this dryer is
installed and operated according to the instructions provided in
this Use and Care Guide, Sears will repair this dryer, free of
charge, if defective in materials or workmanship.
NOTE:
Exhausting this dryer with a plastic vent can void this
warranty. See "Installation Instructions" for the complete exhaust
requirements for this dryer.
Limited Two-Year Warranty on SENSOR SMART™
Electronic Control Board
For two years from the date of purchase, Sears will replace the
electronic control board if defective in material or workmanship.
You will be charged for labor after the first year.
Warranty Restriction
If the dryer is subject to other than private family use, the above
warranty coverage is effective for only 90 days.
Warranty Service
Warranty service is available by contacting the nearest Sears
Service Center. This warranty applies only while the product is in
use in the United States. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary from state
to state.
For Sears Warranty information or to contact a Sears Service
Center, call 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
In the space following, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this information
on the model and serial number label, located at the top inside
dryer door well.
Have this information available to help you quickly obtain
assistance or service when you contact Sears concerning your
appliance.
Model number 110.______________________________________________
Serial number___________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
4
DRYER SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic
precautions, including the following:
WARNING:
Read all instructions before using the dryer.
Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking oils
may contribute to a chemical reaction that could
cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable,
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
Before the dryer is removed from service or dis-
carded, remove the door to the drying compart-
ment.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
Do not repair or replace any part of the dryer or
attempt any servicing unless specifically recom-
mended in this Use and Care Guide or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber
or similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
See Installation Instructions for grounding require-
ments.
5
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Tools and parts
Check that you have everything necessary for correct installation.
Proper installation is your responsibility.
Parts supplied
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts
were included.
4 leveling legs
Parts needed:
Check local codes, check existing electrical supply and venting
and see “ Electrical Requirements” and “Venting Requirements”
before purchasing parts.
Location Requirements
You will need
A location that allows for proper exhaust installation. See
“Venting Requirements”.
A separate 30 amp circuit.
A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the dryer. See “Electrical Requirements.”
A sturdy floor to support the total dryer weight of 120 lb
(54 kg).
A level floor with a maximum slope of 1 in. (2.5 cm) under
entire dryer. (If slope is greater than 1 in. (2.5 cm), install
Extended Dryer Feet kit, Part No. 279810.) Clothes may not
tumble properly and automatic sensor cycles may not
operate correctly if dryer is not level.
Do not operate or store your dryer in a location with year-round
temperatures below 45ºF (7ºC). At lower temperatures, the dryer
might not shut off at the end of an automatic cycle. Drying times
can be extended.
Install the dryer where it is protected from water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
WARNING:
To reduce the risk of fire, this appliance MUST
BE EXHAUSTED OUTDOORS.
flat-blade screwdriver
adjustable wrench that
opens to 1 in. or hexhead
socket wrench (for
adjusting dryer feet)
level
wire stripper (direct wire
installations)
#2 Phillips screwdriver
safety glasses
duct tape
caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
gloves
tin snips (new vent
installations)
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the
floor for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
6
Recommended/Minimum Clearances
Most installations require a minimum 5 in. (12.7 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See “Venting
Requirements.” The location must be large enough to fully open
the dryer door.
Recommended installation spacing for recessed area or
closet installation
The dimensions shown are for the recommended spacing
allowed.
1. Recessed Area
2. Side view - closet or confined area
3. Closet door with vents
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
Mobile home installations require:
Mobile home Installation Kit, Part Number 346764.
Electrical Requirements
It is your responsibility
To contact a qualified electrical installer.
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240-volt,
60-Hz., AC-only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208-volt
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a
separate 30-ampere circuit, fused on both sides of the line. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect
to an individual branch circuit.
Do not use an extension cord.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Electrical Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
If local codes do not permit the connection of a cabinet
ground connector to the neutral wire, see “Direct Wire or
Power Supply Cord.”
This dryer is manufactured with a 3-wire, cabinet-ground
conductor connected to the NEUTRAL (white or center wire)
of the wiring harness at the terminal block. Do not have a fuse
in the neutral or grounding circuit.
Use a 4-wire conductor cord when the dryer is installed in a
mobile home or an area where local codes do not permit
grounding through the neutral.
Back Sides Top Front
(Closet only)
Recessed and
Closet
5”/0”
12.7 cm
1”/0”
2.5 cm
18”/18”
45.7 cm
1”/1”
2.5 cm
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
7
If using a power supply cord:
Dryer power supply cord must be:
U.L.-listed
120/240 volt minimum
30 amp
Type SRD or SRDT
At least 4 ft (122 cm) long
The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or
spade terminals with upturned ends.
If your outlet looks like this:
4-wire receptacle (14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL approved strain relief.
If your outlet looks like this:
3-wire receptacle (10-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL approved strain relief.
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
Flexible armored or non-metallic sheathed copper cable (with
ground wire). All current-carrying wires must be insulated.
10 gauge solid copper wire (Do not use aluminum.)
At least 4 ft (122 cm) long
For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current. This
dryer is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and ground-
ed in accordance with all local codes and ordinances.
For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal, permanent
wiring system, or an equipment-grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equip-
ment-grounding terminal or lead on the dryer.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the dryer is proper-
ly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
8
Electrical Connection
Power Supply Cord Direct Wire
1.
Disconnect power.
2.
Remove the hold-down screw and terminal block cover.
1. Terminal block cover
2. External ground connector
3. Center, silver-colored terminal-block screw
4. Hold-down screw
5. Neutral grounding wire (green/yellow)
6. Hole below terminal block opening
3.
Assemble a ³⁄ in. (1.9 cm) UL approved strain relief (UL
marking on strain relief) into the hole below the terminal block
opening. Tighten strain relief screws just enough to hold the
two clamp sections together. Put power supply cord through
the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the
dryer cabinet and be in a horizontal position.
4. Now complete installation following instructions for your
type of electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
Fire Hazard
Use a new UL approved 30 amp power
supply cord.
Use a UL approved strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to
center terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be
connected to green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL approved strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to
center terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be
connected to green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
9
4-wire connection: Power supply cord
IMPORTANT:
A 4-wire connection is required for mobile homes.
1. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)
2. 4-prong plug
3. Ground prong
4. Neutral
5. Spade terminals with upturned ends
6.
³⁄₄
” (1.9 cm) UL approved strain relief
7. NEUTRAL wire (white)
8. Ground wire (green)
9. Ring terminals
The 4-wire power supply cord, at least 4 ft (122 cm) long, must
have 4, 10 gauge solid copper wires and match a 4-wire
receptacle of NEMA Type 14-30R. The fourth wire (ground
conductor) must be identified with a green cover and the neutral
conductor by a white cover.
1.
Remove center terminal block screw.
2.
Remove appliance ground wire (green with yellow stripes)
from external ground connector screw. Fasten it under center,
silver colored terminal block screw.
1. External ground connector - Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being
moved to center terminal block screw
2. Center silver-colored terminal block screw
3. Green/yellow wire of harness
3.
Connect ground wire (green) of power supply cord to external
ground conductor screw. Tighten screw.
4.
Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord under center screw of the terminal block.
5.
Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
6.
Tighten strain relief screws.
7.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
4-wire connection: Direct Wire
IMPORTANT:
A 4-wire connection is required for mobile homes.
Direct wire cable must have 4 ft (122 cm) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 5 in. (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving
bare ground wire at 5 in. (12.7 cm). Cut 1 ¹⁄₂ in. (3.8 cm) from 3
remaining wires. Strip insulation back 1 in. (2.5 cm). Shape ends
of wires into a hook shape.
1.
Remove center terminal block screw.
2.
Remove appliance ground wire (green with yellow stripes)
from external ground connector screw. Fasten it under center,
silver colored terminal block screw.
3.
Connect ground wire (bare) of power supply cable to external
ground conductor screw. Tighten screw.
1. External ground connector
2. Green wire of power supply cord or
bare copper wire
3.
³⁄₄
” (1.9 cm), U.L.-listed strain relief
4. Center silver-colored terminal block screw
5. Neutral wire (white)
6. Neutral grounding wire (green/yellow)
4.
Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire)
of power supply cable under the center screw of terminal
block (hook facing right). Squeeze hooked end together.
Tighten screw.
5.
Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
6.
Tighten strain relief screws.
7.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
1
2
3
4
6
89
5
7
1
2
3
1
2
3
4
5
6
10
3-wire connection: Power supply cord
Where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire:
3-wire power supply cord, at least 4 ft (122 cm) long, must have
3, No.-10 copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA
Type 10-30R.
3-wire power supply
1. 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)
2. 3-wire plug
3. Neutral
4. Spade terminals with up turned ends
5.
³⁄₄
” (1.9 cm) UL approved strain relief
6. Ring terminals
7. Neutral (white or center wire)
1.
Loosen or remove center terminal block screw.
2.
Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord to the center, silver colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.
1. External ground connector
2. Neutral grounding wire (green/yellow)
3. Center silver-colored terminal block screw
4. Neutral wire (white)
5.
³⁄₄
” (1.9 cm) U.L.-listed strain relief
3.
Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
4.
Tighten strain relief screws.
5.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
3-wire connection: Direct Wire
Where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 4 ft (122 cm) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 3 ¹⁄₂ in. (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1 in. (2.5 cm) If using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering.
1.
Loosen or remove center terminal block screw.
2.
Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire)
of power supply cable under the center screw of terminal
block (hook facing right). Squeeze hooked end together.
Tighten screw.
1. External ground connector
2. Neutral grounding wire (green/yellow)
3. Center silver-colored terminal block screw
4. Neutral wire (white)
5.
³⁄₄
” (1.9 cm) U.L.-listed strain relief
3.
Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
4.
Tighten strain relief screws.
5.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
1
2
3
4
5
7
6
1
2
3
4
5
1
2
4
3
5
11
Direct Wire or Power Supply Cord
Where local codes do not permit connecting cabinet-
ground conductor to neutral wire.
1.
Remove center terminal block screw.
2.
Remove appliance ground wire (green with yellow stripes)
from external ground connector screw. Connect appliance
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of
power supply cord/cable under center, silver colored terminal
block screw. Tighten screw.
3.
Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
4.
Tighten strain relief screws.
5.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6.
Connect a separate copper ground wire from the external
ground connector screw to an adequate ground.
1. External ground connector
2. Neutral grounding wire (green/yellow)
3. Neutral wire (white)
4. Grounding path determined by a
quailied electrician
Venting Requirements
WARNING:
To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
4 in. (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE™ venting products are recommended and are
available from your local Sears store or Sears Service dealer.
DURASAFE vent products can be purchased from your dealer or
by calling 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
Visit our internet site at: www.sears.com
Do not exhaust the dryer into any gas vent, chimney, wall,
ceiling, or a concealed space of a building.
The diameter of the heavy metal exhaust vent must be 4 in.
(10.2 cm).
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Do not use screws or other fastening devices that extend into
the interior of the vent to secure vent.
IMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent
to avoid sagging and kinking that may result in reduced air flow.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12 in. (30.5 cm) from the ground or
any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, etc.).
1
2
3
4
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wall-
Housecleaning problems and health problems.
paper, carpets, etc.
12
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Lint should be removed again every 2 years, or more often,
depending on dryer usage. Replace any plastic or metal foil vent
with rigid metal or flexible metal vent.
Use duct tape to seal all joints.
Mobile home installations require:
Mobile home Installation Kit, Part Number 346764*
Metal exhaust system hardware*
*Available for purchase from your local Sears store or Sears
Service dealer.
Determine Vent Length
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
1. Dryer
2. Elbow
3. Wall
4. Exhaust hood
5. Duct tape and clamps
6. Rigid metal or flexible metal vent
7. Vent length necessary to connect elbows
8. Exhaust outlet
Standard exhaust installations with rigid metal or flexible
metal vent
1. Standard rear offset exhaust installation
2. Left or right side exhaust installation
3. Bottom exhaust installation
1. Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest
number of elbows and turns.
When using elbows or making turns, allow as much room as
possible. Bend vent gradually to avoid kinking. Avoid 90º turns.
Determine vent length
The maximum length of the exhaust system depends upon:
The type of vent (rigid metal or flexible metal).
The number of elbows used.
Recommended hood styles are shown here.
1. Box hood style
2. Louvered hood style
The angled hood style (shown following) is acceptable.
2. See the exhaust vent length chart that matches your hood
type for the maximum vent lengths you can use.
Do not use vent runs longer than specified in exhaust vent
length charts.
Exhaust systems longer than specified will:
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
3. Determine the number of elbows you will need.
In the column listing the type of metal vent you are using (rigid
metal or flexible metal); find the maximum length of metal
vent on the same line as the number of elbows.
Vent Length Chart
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add 1
90º turn to the chart.
Number of 90º
turns or elbows
Box or
Louvered hoods
Angled hoods
0
Rigid metal
Flexible metal
64 ft (20 m)
36 ft (11 m)
58 ft (17.7 m)
28 ft (8.5 m)
1
Rigid metal
Flexible metal
54 ft (16.5 m)
31 ft (9.4 m)
48 ft (14.4 m)
23 ft (7 m)
2
Rigid metal
Flexible metal
44 ft (13.4 m)
27 ft (8.2 m)
38 ft (11.6 m)
19 ft (5.8 m)
3
Rigid metal
Flexible metal
35 ft (10.7 m)
25 ft (7.6 m)
29 ft (8.8 m)
17 ft (5.2 m)
4
Rigid metal
Flexible metal
27 ft (8.2 m)
23 ft (7 m)
21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
4"
10.2 cm
2.5"
6.4 cm
13
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer’s instruction.
1. Over-The-Top installation (also available with one
offset elbow)
2. Periscope installation
Side and bottom installations
This dryer can be converted to exhaust out the right side, left
side, or through the bottom.
Mobile Home-Additional Installation Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations. Follow the
information in “Location Requirements.”
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
The dryer exhaust vent must not be connected or secured
with screws or other fastening devices which extend into the
interior of the vent.
The exhaust vent must be securely fastened to a
noncombustible portion of the mobile home structure. Do not
use screws or other fastening devices that extend into the
interior of the vent to secure vent.
Terminate the exhaust vent outside. The exhaust vent must
not terminate beneath the mobile home and must not be
connected to any other duct, vent or chimney.
Securely fasten the dryer to the floor at the time of
installation
.
To order a Mobile Home Installation Kit, call your local Sears
store or Sears Service Center. Call 1-800-366-PART
(1-800-366-7278).
Install Vent System
1.
(Optional) Put on safety glasses and gloves.
2.
Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
3.
Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4 in. (10.2 cm)
clamp.
4.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See “Determine Vent Length”. Avoid 90º turns. Use duct tape
to seal all joints.
Install Leveling Legs
1.
Place 2 of the carton corner posts on the floor behind the
back of the dryer. See illustration.
2.
Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
panel).
Gently lay the dryer on the cardboard corners.
2
1
Fire Hazard
Cover unused exhaust holes with one of the
following kits:
279818 (white)
279819 (almond)
279915 (graphite)
279925 (biscuit)
Contact your local dealer.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, electrical shock, or serious injury.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
14
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
5. Stand the dryer up. Move it close to its final location. Leave
enough room to connect the exhaust vent.
Level Dryer
Check the levelness of the dryer. Check levelness first
side-to-side, then front-to-back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
NOTE: It might be necessary to level the dryer again after it is
moved into its final position.
Connect Vent
1. Using a 4 in. (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4 in. (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent.
Make sure dryer is level.
Complete Installation
1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an
extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check to be sure you have all of your tools.
3. Dispose of all packaging materials.
4. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
5. Check to be sure the dryer is level. (See “Level Dryer.”)
6. Plug into a grounded outlet. Turn power on.
7. Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the dryer.
8. Read “Dryer Use.”
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
10. Set the dryer on a full heat cycle (not the Air cycle) for 20
minutes. Open the dryer door after five minutes and feel for
heat. If you do not feel heat, turn the dryer off and wait five
minutes. You may notice a burning odor. This odor is
common when the heating element is first used. The odor will
go away.
Then check the following:
Controls are set in a running or “On” position.
Start button has been pushed firmly.
Repeat 5-minute test as outlined above. If dryer still does not
operate properly, check the following:
Dryer is plugged into a grounded outlet.
Electrical supply is connected.
House fuse is intact and tight; or circuit breaker has not
tripped.
Dryer door is closed.
If dryer makes an unusual noise, check that dryer is level.
FEATURES AND
BENEFITS
TOTAL CARE™ SYSTEM
The exclusive TOTAL CARE SYSTEM combines the KING SIZE™
load capacity, EVENHEAT with Auto Temp Control (ATC),
WRINKLE GUARD™
III, and the TUMBLE FREE™ heated dryer
rack to ensure total drying care for any type of fabric and load
size.
Auto Temp Control
In automatic drying cycles, the temperature of the clothes is
reduced by automatically turning down the heat, as the clothes
become dry. This reduces over drying and provides better care of
the fabrics in your clothes.
EVENHEAT™
with Auto Temp
Control
Drying System
The EVENHEAT with Auto Temp Control system for drying uses
dual moisture sensing devices and SENSOR SMART™ controls.
EVENHEAT with Auto Temp Control shortens drying time and
dries the load at lower temperatures for optimal fabric care. The
EVENHEAT with Auto Temp Control system monitors the
temperature of the heated air to ensure that it is never too hot to
cause fabric damage. It also terminates the cycle when the
clothes are dry to reduce shrinkage.
“SMART” Cool Down Period
When the selected level of dryness is reached, the dryer goes
into a cool down period lasting 2-10 minutes. Unlike other dryers
that provide a fixed
10 minute cool down, the length of the
"SMART" cool down is based on the cycle time and selected
dryness setting.
For small loads or loads that are dried at a lower temperature,
the cool down may be as low as 2 minutes.
For large loads or loads that are dried at a higher
temperature, the cool down will be closer to 10 minutes.
Jeans Cycle
Auto Temperature Control monitors the temperature and moisture
of your clothes and turns down the temperature at the right time.
By sensing the temperature and moisture, jeans come out of the
dryer ready to wear. You can put them on without them being
damp or overdry.
15
DRYER USE
Loading
Properly loading your dryer can lower your utility bill and prolong
the life of your garments.
Loading suggestions
Load the dryer by the amount of space items take up, not by
their weight.
Do not overload the dryer. This causes uneven drying and
wrinkling.
Drying and Cycle Tips
Select the correct cycle and temperature for your load.
The display shows the estimated cycle time when your dryer is
automatically sensing the dryness level of your load. If a cycle is
using Timed Dry, the display shows the exact number of minutes
remaining in the cycle.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few
minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to
handle. The length of the Cool Down depends on the load size
and dryness level.
Drying tips
Follow care label directions when they are available.
If you use fabric softener sheets, use only ones labeled as
dryer safe. Follow package instructions.
Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to
reduce wrinkling. This is especially important for permanent
press, knits, and synthetic fabrics.
Cycle tips
Dry most loads using the preset cycle settings.
Use this chart as a guide to dry various loads. Drying
temperature and Auto Dry Level (Normal Dry) are preset when
you choose an Auto Dry cycle. You can select a different
dryness level, depending on your load. (See “Modifiers.”)
For a Timed cycle, drying temperature is preset. You cannot
choose an AUTO DRY LEVEL with a Timed Dry cycle.
* Estimated Time
** Actual Time
KING SIZE™ Capacity Dryers
Heavy Work Clothes
4 jeans
4 workpants
4 workshirts
2 sweatpants
2 sweatshirts
Towels
10 bath towels
10 hand towels
14 wash cloths
Mixed Load
3 sheets (1 king, 2 twin)
4 pillowcases
3 shirts
3 blouses
9 T-shirts
9 shorts
10 handkerchiefs
CYCLE PRESET CYCLE SETTINGS
Load Type
Drying Method
(Auto Dry Level)
Tem p. Ti me
(minutes)
COTTON/
TOWELS
Heavyweight,
towels
Auto Dry
(Normal)
High 54*
JEANS
Denim pants,
jackets
Auto Dry
(Normal)
Medium
High
64*
NORMAL
Corduroys,
work clothes
Auto Dry
(Normal)
Medium 52*
BULKY
ITEMS
Bedspreads,
sleeping bags
Auto Dry
(Normal)
Medium 60*
DELICATE/
CASUAL
Sheets,
permanent
press, diapers
Auto Dry
(Normal)
Low 36*
ULTRA
DELICATE
Exercise wear,
sheer curtains,
lace
Auto Dry
(Normal)
Ultra Low 22*
EXPRESS
DRY™
Small loads
Timed Dry High 23**
AIR DRY
Rubber,
plastic,
special-care
Timed Dry No heat 30**
TOUCH UP
Heavy Duty
Heavyweight,
sturdy fabrics
Delicate
Lightweight,
synthetics
Timed Dry
High
Low
30**
20**
16
Control Panel
Starting Your Dryer
The following is a guide to starting your dryer. Periodic references
to other sections of this manual provide more detailed
information.
1.
Check lint screen. Clean if needed.
2.
Put laundry into dryer and shut door. See “Loading.”
3.
Select the cycle you want by pressing one of the pads under
SELECT CYCLE or by selecting TOUCH UP under OPTIONS.
See “Cycles” and “Options.” The preset settings for Auto Dry
or Timed Dry will glow. The estimated or actual cycle time (in
minutes) will show in the display.
The preset settings provide the recommended fabric care
for your selected cycle. For preset cycle settings, see
“Drying and Cycle Tips.”
If desired, you can change the Auto Dry (Estimated) time
by pressing AUTO DRY LEVEL until the desired level of
dryness and estimated dry time are displayed. Auto Dry
Level save you time by providing the best drying results in
the shortest time. Electronic sensors determine the
dryness level of your clothes. When your clothes are
almost dry, the drying time automatically changes from
estimated to the actual time remaining in your cycle. For
details, see “Modifiers.”
NOTE:
To change from an Auto Dry cycle to a Timed Dry
cycle, press MORE TIME or LESS TIME. The time
displayed will be the actual time.
If desired, you can change the Timed Dry (Actual) time by
pressing MORE TIME or LESS TIME until the desired time
is displayed. See “Modifiers.”
For best fabric care, follow garment label instructions.
4.
(OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more
details, see”Options.”
5.
(OPTIONAL STEP) If desired, set the END OF CYCLE SIGNAL.
6.
Press START. Be sure the door is closed.
If you do not press START within 5 minutes of selecting
the cycle, the dryer will automatically shut off.
If you wish to end your drying cycle after pressing START,
press STOP/CANCEL twice.
Stopping Your Dryer
To stop your dryer at any time
Press STOP/CANCEL, or open the door.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in
death, explosion, or fire.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of
oil on it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be
dried on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
17
Pausing or Restarting
To pause the dryer at any time
Open the door or press STOP/CANCEL once.
To restart the dryer
Close the door and press START.
NOTE
: Drying will continue from where the cycle was interrupted
if you close the door and press START with in 5 minutes. If the
cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut
off. You will need to select new cycle settings before restarting
the dryer.
Changing Cycles, Options
and Modifiers
You can change Cycles, Options and Modifiers any time before
Start is pressed.
A short tone sounds when a change is selected.
Two short tones sound if an unavailable combination is
selected. The last selection will not be accepted.
Changing Cycles after pressing Start
1.
Press STOP/CANCEL twice.
2.
Select the desired wash cycle.
3.
Press START.
The washer restarts at the beginning of the new cycle.
NOTE:
If you do not press Start within 5 minutes of pausing the
washer, the washer automatically shuts off.
Changing Options and Modifiers after pressing Start
You can change an Option or Modifier anytime before the
selected Option or Modifier begins.
1.
Press STOP/CANCEL.
2.
Select the new Option and/or Modifiers.
3.
Press START to continue the cycle.
Cycles
Select the drying cycle that matches the type of load you are
drying. A preset range of heat is automatically set for the type of
fabric selected. (See “Drying and Cycle Tips” chart.)
When you select a cycle, your dryer selects a preset temperature,
AUTO DRY LEVEL (Normal) and either AUTO DRY (Estimated) or
Timed Dry (Actual) Time Remaining. The time displayed for the
AUTO DRY cycles are estimated times. Part way through the
cycle, the dryer turns the AUTO DRY (Estimated) Time Remaining
indicator light off and displays the actual time remaining on the
display. The TIMED DRY (Actual) indicator light will glow only if a
TIMED DRY cycle was selected. (See “Modifiers.”)
Cotton/Towels
Use this cycle to get high heat for heavy fabrics. This Auto Dry
cycle is preset to an estimated 54 minutes.
Jeans
Use this cycle to get medium high heat for drying denims. This
Auto Dry cycle is preset to an estimated 64 minutes.
Normal
Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics. This
Auto Dry cycle is preset to an estimated 52 minutes.
Bulky Items
Use this cycle for drying large, bulky items that dry quickly on the
outside, but stay wet on the inside. This cycle uses medium heat.
This Auto Dry cycle is preset to an estimated 60 minutes.
Delicate/Casual
Use this cycle to get low heat for drying synthetic fabrics,
washable knit fabrics and no-iron finishes. This Auto Dry cycle is
preset to an estimated 36 minutes.
Express Dry
Use this 23 minute cycle for drying small loads or loads that need
a short drying time. This cycle uses 16 minutes of high heat
followed by 5 minutes of ultra low heat and 2 minutes of cool
down.
Ultra Delicate
Use this cycle to get ultra low heat to gently dry items such as
exercise wear or shear curtains. This Auto Dry cycle is preset to
an estimated 22 minutes.
Air Dry
Air dry gives you all the benefits of hang drying with a shorter
drying time. Adjust the Air Dry cycle from 1 to 99 minutes at any
time during the cycle, or use the preset setting of 30 minutes.
Use the Air Dry cycle for items that require drying without heat
such as rubber, plastic and heat sensitive fabrics. This chart
shows examples of items that can be dried using the Air Dry
cycle.
When using Air Dry
Check to see that coverings are securely stitched.
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
NOTE:
An Auto Dry Level selection is not available when using
the Air Dry cycle.
Type of Load Minutes
Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys 20 - 30
Plastic - Shower curtains, tableclothes 20 - 30
Rubber-backed rugs 40 - 50
Olefin, polypropylene, sheer nylon 10 - 20
18
Custom Program
Use the Custom Program to select the Cycle, Options and
Modifiers you use most frequently and store it for future use.
To store a cycle for future use
1.
Select a Cycle.
2.
Select the desired Options.
3.
Select the desired Modifiers.
4.
Press and hold Custom Program for 3 seconds until you hear
a beep.
5.
Press Start.
To reuse this cycle
1.
Press Custom Program.
2.
Press Start.
Options
You can customize your cycles by selecting options.
Damp Dry Signal
Select the Damp Dry signal to alert you that your clothes are
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove
lightweight items in a mixed load to prevent over drying, or
remove partially dry items that may need ironing.
NOTE:
The Damp Dry Signal is an option that is only available
with Automatic cycle.
Wrinkle Guard
®
III
Wrinkle Guard III prevents wrinkles that form when you cannot
unload the dryer promptly at the end of a cycle.
Press Wrinkle Guard III to get up to 2 ¹⁄₂ hours of heat-free,
periodic, tumbling at the end of a cycle.
Stop Wrinkle Guard III at any time by pressing the Wrinkle
Guard III pad or opening the dryer door.
For the DELICATE/CASUAL Auto Dry cycle, Wrinkle Guard III
is preset to ON. The other Auto Dry cycles will retain the
Wrinkle Guard III setting. (For example, if you select Wrinkle
Guard III in the NORMAL cycle, Wrinkle Guard III will be ON
the next time you select the NORMAL cycle).
NOTE:
If you do not select Wrinkle Guard III, the dryer stops after
Cool Down.
Touch Up
Select this option to remove wrinkles from clean items such as
clothes packed in a suitcase or items wrinkled from being left in
the dryer too long.
Press TOUCH UP once to get HEAVY DUTY (30 minutes of
high heat). Use Heavy Duty for medium to heavy weight items
such as bedspreads and jeans.
Press TOUCH UP twice to get DELICATE (20 minutes of low
heat). Use Delicate for light to medium weight items such as
blouses and skirts.
Press MORE TIME or LESS TIME to adjust the cycle time.
The Wrinkle Guard III option is also available in TOUCH UP.
Remove clothes immediately when tumbling stops.
Modifiers
When you select a cycle, the preset Auto Dry Level (Auto Dry) or
Timed Dry settings for that cycle will glow. Modifiers allow you to
change the preset settings and further customize your cycles.
Auto Dry Level with Ultra Moisture Sensing
Auto Dry Level with Ultra Moisture Sensing provides the most
accurate drying results in the shortest time. This can help you
save money on utility bills and reduce the risk of fabric damage.
Dryness level is determined by dual sensor strips that measure
the moisture in your clothes. Once the desired dryness level is
reached, the electronic sensors signal the dryer to stop to
prevent overdrying your clothes.
For all Auto Dry cycles, the Auto Dry Level is automatically set at
Normal. This setting provides the recommended fabric care for
your cycle. the display will show the estimated time (in minutes)
required to reach an approximate 80% dry level. After the 80%
dryness level is reached, the remaining drying time required will
be displayed as actual time remaining.
Use the Normal setting to dry most loads. At the end of the cycle,
feel the dried clothes.
If they are damper than you like, select a setting above
Normal the next time you dry a similar load.
If they are drier than you like, select a setting below Normal
the next time you dry a similar load.
To change the dryness level
Press AUTO DRY LEVEL until the desired dryness level glows.
NOTE:
Auto Dry Level is not a selectable option with the
EXPRESS DRY™ cycle, the AIR DRY cycle or TOUCH UP.
To change from estimated to actual drying time
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired time is
displayed. The light for Timed Dry (Actual) will glow.
19
Timed Dry
Use Timed Dry to select a specific amount of drying time. The
preset settings for EXPRESS DRY™, AIR DRY and TOUCH UP
are automatically set to Timed Dry.
To change the time
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired time shows in
the display.
End of Cycle Signal
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the
drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of
the cycle reduces wrinkling.
Press the END of CYCLE SIGNAL pad to adjust the sound level
or turn off the signal.
NOTE:
When WRINKLE GUARD III™ is selected and the End of
Cycle Signal is on, an audible sound will emit every five minutes
until the clothes are removed, or WRINKLE GUARD III is finished.
Dryer Status
Follow the progress of your dryer with the Drying Status
indicators.
DRYING glows when Start is pressed.
DRYING flashes when the display shows the actual minutes
remaining in the cycle. DRYING stops flashing at the start of Cool
Down.
COOL DOWN glows during the cool down part of the cycle.
CHECK LINT SCREEN flashes to remind you to clean the lint
screen before starting a cycle. The light turns off when you open
the dryer door or press Start.
Indicator lights
Other indicator lights show what cycle, options and modifiers
have been selected. The display lights also show the estimated
or actual TIME REMAINING.
TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack
The dry rack was shipped on top of your dryer. Remove and
discard shipping blocks before use.
Use the TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack for items that you
do not want to tumble dry, such as sweaters. When you use the
heated dryer rack, the heated air inside the dryer flows in a
concentrated pattern to allow efficient and uniform drying. Use
TIMED DRY to select the desired time.
To use the heated dryer rack:
Do not remove the lint screen.
1.
Open dryer door.
2.
Slide dryer rack over the bottom of the dryer door opening.
Push down to secure on the frame.
3.
Place wet items on top of the rack. Allow space around items
for air to circulate. The rack does not move, but the drum will
rotate. Make sure items do not hang over the edges or
between rack grill.
4.
Close the door.
5.
Select the desired cycle to match the fabrics in your load.
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried using
an Air Cycle. Refer to the table below.
6.
You must select a time by pressing the MORE TIME or LESS
TIME pads. Refer to the table below.
7.
Start the dryer.
To remove the dry rack, lift it straight up and out of the dryer.
NOTE:
Check the lint screen and remove any lint accumulated
from items dried on the rack.
Suggested Items for
Rack Drying
Cycle
Setting
Suggested Time
(minutes)
Washable wool items
(block to shape and lay
flat on rack)
Delicate/
Casual
20
Stuffed toys (cotton or
polyester fiber filling)
Cotton/
To w e l s
20
Stuffed toys (foam rubber
filled)
Air Dry 50
Galoshes (rubber) Air Dry 20
Foam rubber pillows Air Dry 50
Tennis shoes Air Dry 20
FIT THIS OVER BOTTOM OF DOOR OPENING
TTFIT THIS OVER BO OM OF DOOR OPENING
20
DRYER CARE
Cleaning the Lint Screen
Every load cleaning
The lint screen is located in the door of the dryer. Clean it before
each load. A screen blocked by lint can increase drying time.
To clean
1.
Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove.
2.
Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
Some towels made of synthetic fibers and natural fibers
(polyester and cotton blends) may shed more lint than other
towels, causing your dryer’s lint screen to fill up faster. Be
sure to remove lint from the lint screen before and after drying
new towels.
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint. (See “Venting
Requirements”.)
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can buildup on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.
Clean the lint screen with a nylon brush every six months or more
frequently if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash
1.
Wet both sides of lint screen with hot water.
2.
Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
3.
Rinse screen with hot water.
4. Thoroughly
dry lint screen with a clean towel. Replace
screen in dryer.
Cleaning the Dryer Interior
To clean the dryer drum
1.
Make a paste with powdered laundry detergent and very
warm water.
2.
Apply paste to a soft cloth.
OR
Apply a liquid, non-flammable household cleaner to the
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye is
removed.
3.
Wipe drum thoroughly with damp cloth.
4.
Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE:
Garments which contain unstable dyes such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to
prevent dye transfer.
Vacation and Moving Care
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time,
you should:
1.
Unplug dryer or disconnect power.
2.
Wash lint screen.
Moving care
1.
Unplug dryer or disconnect power.
2.
Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3.
Use masking tape to secure dryer door.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
21
Removing Accumulated Lint From
Inside The Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
Changing the Drum Light
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when
you open the door.
1.
Unplug dryer or disconnect power.
2.
Open the dryer door. Remove the screw that holds the lens in
place.
3.
Remove the lens by pulling it down and away from the drum.
4.
Remove the light by turning it counterclockwise.
5.
Install light bulb by turning it clockwise. Replace the bulb with
a 15-watt, appliance bulb only.
6.
Place the top of the lens onto the top of the holder. Rotate the
bottom of the lens down until it is in place and install the
screw.
NOTE:
It is very important that the lens is replaced properly.
7.
Plug in dryer or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dryer displaying code message
“PF” (power failure), check the following:
Is the dryer connected to the power supply?
Was the dryer connected to a power supply during
installation or a power failure?
Press STOP/CANCEL to clear display.
Was the drying cycle interrupted by a power failure?
Press START to restart the dryer.
“E” Variable (E1, E2, E3) service codes:
Call for service.
Clothes are not drying satisfactorily
Check the following:
Is the lint screen clogged with lint?
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,
restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes.
Hold your hand under the outside exhaust hood to check air
movement. If you do not feel air movement, clean exhaust
system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or
flexible metal vent. See your Installation Instructions.
Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with a heavy
metal vent. See your Installation Instructions.
Has a fuse blown, or a circuit breaker tripped? Electric dryers
use 2 household fuses or breakers. The drum may be turning
but you may not have heat.
Has an Air Dry cycle been selected? Select the right cycle for
the types of garments being dried (see “Cycles”).
Is the automatic cycle ending early? The load may not be
contacting the electronic sensor strips, level the dryer.
Are fabric softener sheets blocking the grill? Use only one
fabric softener sheet and only use it once.
Is the dryer located in a room with temperature below
45ºF (7ºC)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45ºF (7ºC).
Was a cold rinse water used? Was the load very wet?
Expect longer drying times with items rinsed in cold water
and with items that hold moisture (cottons).
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
22
Dryer will not run
Check the following:
Is the power cord plugged in?
Has a fuse blown, or has circuit breaker tripped?
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was the START button firmly pressed?
Is a cycle selected?
Unusual sounds
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
Lint on load
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Is load properly sorted?
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
synthetics). Also sort by color.
Is the load too big or too heavy?
Dry smaller loads so lint can be carried to the lint screen.
Was the load overdried?
Use correct dryer settings for load type (see “Changing
Cycles, Options and Modifiers”). Overdrying can cause
lint-attracting static electricity.
Was paper or tissue left in pockets?
Is pilling being mistaken for lint?
Pilling (surface fuzz) is caused by normal wear and
laundering.
Stains on load or color change
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle
when the load is cold. Do not add fabric softener sheets to a
warm load.
Were items soiled when placed in the dryer?
Items should be clean before being dried.
Were items properly sorted?
Sort light colors from dark colors. Sort colorfast items from
noncolorfast items.
Items shrinking
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Did the load overdry?
Check the manufacturer’s care label. Match dryer setting to
load type (see “Cycles”).
Loads are wrinkled
Was load removed from dryer at the end of the cycle?
Was dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Did load overdry?
Check the manufacturer’s care label. Match dryer setting to
load type (see “Cycles”).
Odors
Have your recently been painting, staining or varnishing
in the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, re-wash and dry the clothing.
Is the dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.
Garment damage
Check the following:
Were zippers, snaps, and hooks left open?
Were strings and sashes tied to prevent tangling?
Were care label instructions followed?
Were items damaged before drying?
23
Notes
24
ÍNDICE
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS............................... 25
GARANTÍA......................................................................... 25
SEGURIDAD DE LA SECADORA..................................... 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ............................. 27
Herramientas y piezas................................................................27
Requisitos de localización .........................................................27
Requisitos eléctricos..................................................................28
Conexión eléctrica......................................................................30
Requisitos de ventilación...........................................................33
Cálculo de la longitud del conducto de ventilación ..................34
Instalación del sistema de ventilación.......................................36
Instalación de la patas niveladoras............................................36
Nivelación de la secadora..........................................................36
Conexión del tubo de ventilación..............................................36
Instalación completa..................................................................36
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS .............................. 37
SISTEMA TOTAL CARE™ .........................................................37
Control automático de temperatura ..........................................37
Sistema de secado EVENHEAT™
con control automático de temperatura....................................37
Periódo de enfriamiento “SMART”............................................37
Ciclo Jeans.................................................................................37
USO DE LA SECADORA................................................... 37
Cómo cargar ..............................................................................37
Sugerencias de ciclos y secado................................................38
Panel de Control.........................................................................39
Puesta en marcha de su secadora............................................39
Cómo detener su secadora .......................................................40
Cómo hacer una pausa o reanudar la marcha..........................40
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ...........................40
Ciclos..........................................................................................40
Opciones....................................................................................41
Modificadores ............................................................................42
Estado de la secadora...............................................................42
Estante térmico TUMBLE FREE™.............................................42
CUIDADO DE LA SECADORA......................................... 43
Limpieza del filtro de pelusa......................................................43
Limpieza del interior de la secadora..........................................44
Cuidado para las vacaciones y la mudanza..............................44
Eliminación de pelusa acumulada en el interior del
gabinete de la secadora.............................................................44
Cambio de la luz del tambor......................................................44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................... 45
25
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
La frase "Reparamos lo que vendemos" es nuestra garantía de
que usted puede confiar en Sears para obtener servicio técnico.
Su electrodoméstico Kenmore adquiere un nuevo valor cuando
usted considera que Sears tiene unidades de servicio técnico en
todo el país, equipadas con profesionales de servicio técnico
competentes, capacitados en todos los electrodomésticos que
Sears vende. Ellos poseen los conocimientos y pericia,
herramientas, piezas de repuesto y equipos para asegurar de
que cumplamos nuestra promesa hecha a usted de que
"Reparamos lo que vendemos."
Mantenga el valor de su adquisición con un contrato de
mantenimiento Sears. Los electrodomésticos Kenmore se han
diseñado, fabricado y sometido a prueba para brindar años de
funcionamiento confiable. No obstante, cualquier
electrodoméstico puede necesitar servicio técnico de vez en
cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un
programa de servicio técnico excepcional para su producto.
El Contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de adquirir el servicio técnico del mañana a
precios de hoy.
Elimina las facturas de reparación producidas por el uso
normal.
Permite tantas visitas de servicio técnico como sean
necesarias.
Proporciona una revisión anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, a fin de mantener su electrodoméstico
Kenmore en condiciones adecuadas de funcionamiento.
Para obtener más información, llame al
1-888-784-6427 (EE.UU.) o
1-877-533-6937 (Canadá)
GARANT
Í
A
Garantía completa de un año para las piezas mecánicas y
componentes eléctricos
Durante un año a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la secadora de conformidad con las
instrucciones proporcionadas en este Manual de Uso y Cuidado,
Sears reparará esta secadora, gratuitamente, si tuviese defectos
en el material o la mano de obra.
NOTA:
El empleo de un conducto de ventilación de plástico para
esta secadora puede anular esta garantía. Consulte la sección
de "Instrucciones de instalación" para obtener información
completa sobre los requisitos de ventilación para esta secadora.
Garantía limitada de dos años para el tablero de control
electrónico SENSOR SMART™
Durante dos años a partir de la fecha de compra, Sears
reemplazará el tablero de control electrónico si tuviese defectos
de materiales o de mano de obra. El cliente se hará cargo de los
gastos de mano de obra después del primer año.
Restricción de la garantía
Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al doméstico
privado, la cobertura de las garantías arriba citadas quedan
restringidas a sólo 90 días.
Servicio de reparación de la garantía
El servicio de reparación de la garantía está a su disposición al
contactarse con el Centro de Servicio Sears más cercano. Esta
garantía corresponde sólo mientras se use el producto en los
Estados Unidos. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que pueden variar de un estado a otro.
Para obtener información respecto a la garantía o para ponerse
en contacto con un Centro de Servicio de Sears, llame al
1-888-784-6427.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Use el espacio a continuación para anotar el número completo
del modelo y de la serie, así como la fecha de compra. Usted
podrá encontrar esta información en la etiqueta con el modelo y
el número de serie, en la cavidad interna superior de la puerta de
la secadora.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodoméstico, tenga esta información a la mano para facilitar
la obtención de ayuda o servicio técnico.
Número de modelo 110._________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de ventas para
referencia futura.
26
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA:
Lea todas instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para
cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a
aceites para cocinar pueden contribuir a una
reacción química que podría causar que la ropa
se inflame.
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosión.
No permita que los niños jueguen encima o dentro de
la secadora. Es necesaria una supervision cuidadosa
de los niños toda vez que se use la secadora cerca de
ellos.
Quite la puerta de la secadora antes de ponerla fuera
de funcionamiento o de desecharla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor está en movimiento.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora
ni trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual de Uso y Cuidado o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario
que usted comprenda y sólo si cuenta con la exper-
iencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para
eliminar la estática de prendas a menos que lo
recomiende el fabricante del suavizador de tejidos
o las instrucciones del producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan
hule espuma o materiales con textura de hule similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada
carga de ropa.
Mantenga el área alrededor de la apertura de ventila-
ción y las áreas adyacentes a esta apertura sin
pelusa, polvo o tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La parte interior de la máquina y el conducto de
ventilación se deben limpiar periódicamente. Esta
limpieza la debe llevar a cabo un reparador calificado.
No instale o almacene esta secadora donde esté
expuesta al agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
Vea las instrucciones de instalación para los requisitos
de conexión a tierra.
27
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Verifique si tiene todo lo necesario para una instalación correcta.
La instalación adecuada es responsabilidad suya.
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que estén todas las piezas.
4 patas niveladoras
Piezas para adquirir:
Verifique los códigos locales; verifique el suministro eléctrico y la
ventilación y vea "Requisitos eléctricos" y "Requisitos de
ventilación" antes de comprar las piezas.
Requisitos de localización
Usted necesitará
Una localización que permita una instalación adecuada del
conducto de ventilación. Consulte "Requisitos de
ventilación."
Un circuito separado de 30 amperios.
Un contacto con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
"Requisitos eléctricos."
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total de 120 lbs (54 kgs).
Un piso nivelado con un declive máximo de 1 pulg.(2.5 cm)
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que
una pulgada, instale el juego de extensión de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizás no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor automático
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
está nivelada.
No ponga a funcionar ni almacene su secadora en un lugar cuyas
temperaturas en todo el año sean inferiores a 45ºF (7ºC). A
temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague
al final de un ciclo automático. Los tiempos de secado pueden
prolongarse.
Instale la secadora donde esté protegida del agua y/o el clima.
Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan,
o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets,
casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el
inspector de construcciones de su localidad.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, este
electrodoméstico DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
Espacios mínimos/recomendados
Destornillador de cuchilla
plana
Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1 pulgada o
una llave de cubo de
cabeza hexagonal (para
regular las patas de la
secadora)
Nivel
Pegacables (instalaciones
de cableado directo)
Destornillador Phillips # 2
Lentes de seguridad
Cinta para tubos
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar la
nueva ventilación de
escape)
Guantes
Tijeras de lata
(instalaciones del nuevo
conducto de ventilación)
Parte
posterior
Partes
Late-
rales
Parte
superior
Parte frontal
(sólo clóset)
Empotrado y en
clóset
5 pulg/
0 pulg.
(12.7 cm)
1 pulg/
0 pulg.
(2.5 cm)
18 pulg/
18 pulg.
(45.7 cm)
1 pulg/
1 pulg.
(2.5 cm)
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables
lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
28
La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre
mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) detrás de la secadora para
acomodar el conducto de ventilación con codo. Vea "Requisitos
de ventilación." La ubicación debe ser lo suficientemente grande
para poder abrir completamente la puerta de la secadora.
Espacio de instalación recomendada para la instalación en
un lugar empotrado o en un clóset
Las dimensiones que se ilustran son para los espacios
recomendados permitidos.
1. Lugar empotrado
2. Vista lateral - clóset o lugar confinado
3. Puerta del clóset con conductos de ventilación
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalación y el servicio técnico.
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para la
pared y las molduras de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1 pulg. (2.5 cm) en
todos los lados de la secadora para reducir la transferencia
de ruido.
Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilación equivalentes.
También se debe considerar espacio adicional para otro
electrodoméstico que le acompañe.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Un juego para instalación en casas rodantes, Pieza Número
346764.
Requisitos eléctricos
Usted es responsable de:
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado.
Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de
conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA
70 - última edición y con todos los códigos y ordenanzas
locales.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro eléctrico requerido de 3 o 4 alambres,
monofásico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro eléctrico de 3 o 4 alambres, de 120/208 voltios, si
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con
fusibles en ambos lados de la línea. Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conéctela a un circuito
derivado individual.
No use un cable eléctrico de extensión.
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de
conexión a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexión
a tierra es adecuada.
Conexión eléctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe
determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las
instrucciones que aquí se proveen para el caso.
Si los códigos locales no permiten la conexión de un
conector para conexión a tierra del equipo al alambre neutro,
vea "Cableado directo o Cable de suministro eléctrico."
Esta secadora está equipada con un conector de conexión a
tierra del equipo, con alambre de 3 hilos, conectado al
alambre NEUTRO (alambre blanco o central) del cableado
que está en el bloque de terminal. No tenga un fusible en el
circuito neutro o de conexión a tierra.
Use un cable conductor de 4 alambres cuando se instale la
secadora en una casa rodante o un área donde los códigos
locales no permiten la conexión a tierra mediante el alambre
neutro.
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
29
Si emplea un cable de suministro eléctrico:
El cable de suministro eléctrico de la secadora debe:
Estar en la lista de U.L.
Ser de 120/240 voltios mínimo
De 30 amperios
Ser del tipo SRD o SRDT
Tener una longitud de 4 pies (122 cm), por lo menos
Los alambres que conectan a la secadora deben acabar en
terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba.
Si el contacto de pared luce como éste:
Contacto de 4 alambres (14-30R)
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector contra tirones
aprobado de UL.
Si el contacto de pared luce como éste:
Contacto de 3 alambres (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector contra tirones
aprobado de UL.
Si hace la conexión con cableado directo:
El cable de suministro eléctrico debe ser igual al del suministro
eléctrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
Cable flexible de cobre blindado o con revestimiento no
metálico (con alambre de conexión a tierra). Todos los
alambres conductores de corriente deben estar aislados.
Alambre de cobre sólido de calibre 10 (no utilice aluminio.)
Tener por lo menos 4 pies (122 cm) de longitud.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: La conexión indebida del conductor
para la conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque eléctrico. Verifique con un electricista, represen-
tante o personal de servicio técnico calificado para asegurarse
de que la conexión a tierra de la secadora sea apropiada. No
modifique el enchufe porporcionado con la secadora. Si no
encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para
que instale un contacto adecuado.
Para la conexión de una secadora mediante cable
eléctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra re-
ducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía
de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta seca-
dora está equipada con un cable que cuenta con un conduc-
tor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de co-
nexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Para la conexión permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de ca-
bleado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe
tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con
los conductores de circuito y contectado al terminal de tierra
del equipo o al conductor de suministro de la secadora.
30
Conexión eléctrica
Cable de suministro eléctrico Cableado directo
1.
Desconecte la energía.
2.
Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal.
1. Tapa del bloque de terminal
2. Conector a tierra externo
3. Tornillo de bloque de terminal de color plateado,
del centro
4. Tornillo de sujeción
5.
Alambre de conexión a tierra neutro (verde/amarillo)
6.
Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal
3.
Monte un protector contra tirones aprobado de UL de 3/4 de
pulg. (1.9 cm) (el protector contra tirones tiene la marca de
UL) en el orificio que está debajo de la abertura del bloque de
terminal. Ajuste los tornillos del anclaje contra tensión lo
suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera
juntas. Haga pasar el cable de suministro eléctrico a través
del anclaje contra tensión. El anclaje contra tensión deberá
encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en
posición horizontal.
4. Ahora termine la instalación siguiendo las instrucciones
para el tipo de su conexión eléctrica:
Alambre de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de cuatro)
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro eléctrico nuevo de 30
amperes con aprobación UL.
Use un protector de cables con aprobación UL.
Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer
las conexiones eléctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del
centro) al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se
debe conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes
con las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones
eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la
muerte, incendio, o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Utilice alambres de cobre sólido de ancho 10.
Use un protector de cables con aprobación UL.
Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer
las conexiones eléctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del
centro) al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se
debe conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes
con las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones
eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
31
Conexión de alambre de cuatro hilos: Cable de suministro
eléctrico
IMPORTANTE:Se necesita una conexión de alambre de cuatro
hilos para las casas rodantes.
1. Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30r)
2. Enchufe de 4 terminales
3. Terminal de conexión a tierra
4. Neutro
5. Terminales de horquilla con los extremos hacia
arriba
6. Protector contra tirones aprobado de UL, de 3/4
de pulgada (1.9 cm)
7. Alambre NEUTRO (blanco)
8. Hilo de tierra (verde)
9. Bornes anulares
El cordón de suministro de corriente de 4 hilos, de por lo menos
4 pies (122 cm) de largo, debe tener 4 hilos de cobre sólido de
calibre 10 y encajar en un tomacorriente para 4 hilos de NEMA
Tipo 14-30R. El cuarto hilo (conductor de tierra) debe estar
identificado por medio de una cubierta verde y el conductor
neutro por medio de una cubierta blanca.
1. Saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conector de tierra externo. Fíjelo debajo del
tornillo central de color plateado del bloque terminal.
1. Conector de tierra externo – La línea punteada
ilustra la posición del hilo de tierra NEUTRO antes
de moverlo al tornillo central del bloque terminal.
2. Tornillo central de color plateado del bloque
terminal.
3. Hilo verde/amarillo del mazo de conductores.
3. Conecte el hilo de tierra (verde) del cordón de suministro de
corriente al tornillo conductor de tierra externo. Apriete el
tornillo.
4. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cordón de
suministro de corriente debajo del tornillo central del bloque
terminal.
5. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque
terminal. Apriete los tornillos.
6. Apriete los tornillos de reducción de tirantez.
7. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeción.
Conexión de 4 hilos: Conexión directa
IMPORTANTE: Casas rodantes requieren una conexn de 4
hilos.
El cable de conexión directa debe tener 4 pies (122 cm) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5 pulgadas (12.7 cm) de la cubierta exterior desde el
extremo del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5 pulgadas
(12.7 cm). Corte 1 ½ pulgada (3.8 cm) de los 3 hilos restantes.
Pele el aislamiento 1 pulgada (2.5 cm) hacia atrás. Doble los
extremos de los hilos para formar un gancho.
1. Saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conector de tierra externo. Fíjelo debajo del
tornillo central de color plateado del bloque terminal.
3. Conecte el hilo de tierra (desnudo) del cable de suministro de
corriente al tornillo del conductor de tierra externo. Apriete el
tornillo.
1. Conector de tierra externo
2. Hilo verde del cordón de suministro de corriente o
hilo de cobre desnudo
3. Reducor de tirantez aprobado por UL de ¾
pulgada (1.9 cm)
4. Tornillo central de color plateado del bloque
terminal
5. Hilo neutro (blanco)
6. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
4. Coloque el extremo del hilo neutro en forma de gancho (hilo
blanco o central) del cable de suministro de corriente debajo
del tornillo central del bloque terminal (con el gancho
mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo
enganchado. Apriete el tornillo.
5. Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de suministro de corriente debajo de los tornillos
exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los tornillos.
6. Apriete los tornillos reductores de tirantez.
7. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeción.
1
2
3
4
6
89
5
7
1
2
3
1
2
3
4
5
6
32
Conexión de 3 hilos: Cordón de suministro de corriente
Cuando los códigos locales permitan la conexión del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro:
El cordón de suministro de corriente de 3 hilos, de por lo menos
4 pies (122 cm) de largo, debe tener 3 hilos de cobre No. 10 y
encajar en un tomacorriente para 3 hilos de NEMA Tipo 10-30R.
Suministro de corriente de 3 hilos
1. Tomacorriente de 3 hilos (NEMA tipo 10-30R)
2. Enchufe para tres hilos
3. Neutro
4. Bornes de pala con extremos hacia arriba
5. Reductor de tirantez aprobado por UL de ¾”
(1.9 cm)
6. Bornes anulares
7. Neutro (hilo blanco o central)
1. Afloje o saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cordón de
suministro de corriente al tornillo central de color plateado
del bloque terminal. Apriete el tornillo.
1. Conector de tierra externo.
2. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
3. Tornillo central de color plateado del bloque
terminal.
4. Hilo neutro (blanco)
5. Reductor de tirantez aprobado por UL de ¾”
(1.9 cm)
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque
terminal. Apriete los tornillos.
4. Apriete los tornillos de reducción de tirantez.
5. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeción.
Conexión de 3 hilos: Conexión directa
Cuando los códigos locales permitan la conexión del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
El cable de conexión directa debe tener 4 pies (122 cm) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 3 ½ pulgadas (8.9 cm) de la cubierta exterior desde el
extremo del cable. Pele el aislamiento 1 pulgada (2.5 cm) hacia
atrás. Si usa un cable trifilar con hilo de tierra, corte el hilo
desnudo para que quede nivelado con la cubierta exterior.
1. Afloje o saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable de suministro de corriente debajo
del tornillo central del bloque terminal (con el gancho
mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo
enganchado. Apriete el tornillo.
1. Conector de tierra externo
2. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
3. Tornillo central de color plateado del bloque
terminal
4. Hilo neutro (blanco)
5. Reductor de tirantez aprobado por UL de ¾”
(1.9 cm)
3. Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de suministro de corriente debajo de los tornillos
exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los tornillos.
4. Apriete los tornillos reductores de tirantez.
5. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeción.
1
2
3
4
5
7
6
1
2
3
4
5
1
2
4
3
5
33
Conexión directa o Cordón de Suministro de Corriente.
Cuando los códigos locales no permitan la conexión del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
1. Saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conector de tierra externo. Conecte el hilo de
tierra del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del
cordón/cable de suministro de corriente debajo del tornillo
central de color plateado del bloque terminal. Apriete el
tornillo.
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque
terminal. Apriete los tornillos.
4. Apriete los tornillos de reducción de tirantez.
5. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque terminal en la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeción.
6. Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo
conector de tierra externo a tierra adecuada.
1. Conector de tierra externo
2. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
3. Hilo neutro (blanco)
4. Camino de puesta a tierra determinado por un
electricista capacitado.
Requisitos de ventilación
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
Se debe usar un conducto de ventilación de metal pesado de 4
pulgadas (10.2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación
DURASAFE™ son recomendables y se encuentran disponibles
en la tienda Sears o el distribuidor de servicio técnico Sears de
su localidad.
Los productos de ventilación DURASAFE pueden adquirirse de
su distribuidor o llamando al 1-888-784-6427.
Visite nuestro sitio en la internet en: www.sears.com
No ventile la secadora hacia un conducto de ventilación de
gas, chimenea, pared, techo o un espacio oculto de un
edificio.
El diámetro del conducto de ventilación de metal pesado
debe ser 4 pulgadas (10.2 cm).
No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos.
No instale el conducto de ventilación de metal flexible en
paredes, techos o pisos encerrados.
Para asegurar el conducto de ventilación no use tornillos u
otros dispositivos que se extiendan hacia el interior de dicho
conducto.
IMPORTANTE: Observe todos las normas y ordenanzas
vigentes.
1
2
3
4
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
La ventilación inadecuada puede ocasionar la
acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual
puede dar como resultado:
Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
34
Use un conducto de ventilación de metal pesado. No use
conductos de ventilación de plástico o de hoja de metal.
Se recomienda el conducto de ventilación de metal pesado para
evitar que se aplaste o se tuerza.
El conducto de ventilación de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora está en su
ubicación final. Quite el exceso del conducto de metal flexible
para evitar que se doble y se tuerza, lo cual podria dar lugar a
una reducción del flujo de aire.
La capota de ventilación debe tapar el conducto de ventilación
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilación debe estar por lo menos a 12 pulgadas
(30.5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese
estar en el trayecto del conducto de ventilación (como flores,
rocas o arbustos, etc).
Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa
que está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la
capota de ventilación no esté obstruida con pelusa. La pelusa
debe ser quitada nuevamente cada dos años, o con más
frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora. Reemplace
cualquier conducto de ventilación de plástico o de hoja de metal
por uno de metal rígido o de metal flexible.
Use la cinta para tuberías para sellar todas las uniones.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Un juego para instalación en casas rodantes, Pieza Número
346764*
Artículos de ferretería para sistemas de ventilación de metal*
*Se pueden comprar en su tienda Sears o en el distribuidor de
servicio técnico Sears de su localidad.
Cálculo de la longitud del conducto
de ventilación
Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior
de la secadora.
Otras instalaciones son posibles.
1. Secadora
2. Codo
3. Pared
4. Capota de ventilación
5. Cinta para tubos y abrazaderas
6. Tubo de metal rígido o tubo de metal flexible
7. Longitud necesaria del conducto de ventilación
para conectar los codos
8. Salida de ventilación
Instalaciones estándares de ventilación con tubos de
metal rígidos o tubos de metal flexibles.
1. Instalación estándar con ventilación en la parte
posterior y conexiones indirectas
2. Instalación de ventilación lateral a la izquierda o a
la derecha
3. Instalación de ventilación inferior
1. Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y
directo al exterior. Planifique la instalación a fin de usar el
menor número posible de codos y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que
sea posible. Doble el conducto de ventilación gradualmente para
evitar que se retuerza. Evite vueltas de 90º.
Determinación de la longitud del conducto de ventilación
La longitud máxima del sistema de ventilación depende de:
El tipo de conducto de ventilación (metal rígido o metal
flexible).
El número de codos utilizados.
Los estilos recomendados de capotas de ventilación se ilustran
aquí.
1. Estilo de capota con ventilación tipo caja
2. Estilo de capota con ventilación tipo persiana
El estilo de campana de ventilación angular (que se ilustra a
continuación) es aceptable.
2. Vea el cuadro de longitud del conducto de ventilación que
vaya de acuerdo con su tipo de capota de ventilación para
fijarse en las longitudes máximas del conducto de ventilación
que usted puede usar.
bien
mejor
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
4"
10.2 cm
2.5"
6.4 cm
35
No use tendidos de conductos de ventilación más largos que
los especificados en los cuadros de longitud de conductos
de ventilación.
Los sistemas de ventilación más largos que los especificados:
Acortarán la vida de la secadora.
Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado
más largos y un aumento en el consumo de energía.
3. Determine el número de codos que va a necesitar.
En la columna que indica el tipo de conducto de ventilación
de metal que usted está usando (metal rígido o metal
flexible), encuentre la longitud máxima de conducto de
ventilación metálico en la misma línea que el número de
codos.
Cuadro de Longitud de los conductos de ventilación
NOTA: Instalaciones de ventilación laterales e inferiores tienen
una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar la
longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al
cuadro.
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A
continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
1. Instalación en la parte superior (también está
disponible con un codo de desviación)
2. Instalación de periscopio
Instalaciones laterales e inferiores
El sistema de ventilación de esta secadora puede modificarse
hacia el lado derecho, el lado izquierdo o por la parte inferior.
Requisitos de instalación adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. Consulte la información en "Requisitos de
localización."
La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad y
construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estándar federal para la
seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD
Parte 280).
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por
lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación
de la secadora.
El conducto de ventilación de la secadora no debe
conectarse o asegurarse con tornillos u otros dispositivos
que se extiendan hacia el interior del conducto.
El conducto de ventilación deberá sujetarse firmemente en
un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante. No
use tornillos u otros dispositivos que se extiendan hacia el
interior del conducto de ventilación para asegurarlo.
El conducto de ventilación debe terminar en el exterior. El
conducto de ventilación no debe terminar debajo de la casa
rodante y no debe conectarse a ningún otro conducto,
respiradero o chimenea.
Número de
vueltas de 90º o
codos
Capotas de
ventilación de
caja o tipo
persianas
Capotas
angulares
0
Metal rígido
Metal flexible
64 pies (20 m)
36 pies (11 m)
58 pies (17.7 m)
28 pies (8.5 m)
1
Metal rígido
Metal flexible
54 pies (16.5 m)
31 pies (9.4 m)
48 pies (14.4 m)
23 pies (7 m)
2
Metal rígido
Metal flexible
44 pies (13.4 m)
27 pies (8.2 m)
38 pies (11.6 m)
19 pies (5.8 m)
3
Metal rígido
Metal flexible
35 pies (10.7 m)
25 pies (7.6 m)
29 pies (8.8 m)
17 pies (5.2 m)
4
Metal rígido
Metal flexible
27 pies (8.2 m)
23 pies (7 m)
21 pies (6.4 m)
15 pies (4.6 m)
2
1
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Cubra los orificios de escape con uno de los
juegos siguientes:
279818 (blanco)
279819 (marfil/almendra)
279915 (grafito)
279925 (bisque)
Comuníquese con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio, choque eléctrico,
o lesiones graves.
36
En el momento de la instalación, asegure la secadora al piso,
con firmeza.
Para adquirir un juego de instalación en casas rodantes,
llame a su tienda Sears o al Centro de servicio Sears. Llame
al 1-888-784-6427.
Instalación del sistema de ventilación
1.
(Opcional). Póngase lentes de seguridad y guantes.
2.
Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilación.
3.
Conecte el conducto de ventilación a la capota de
ventilación. El conducto de ventilación debe encajar dentro
de la capota de ventilación. Asegure el conducto de
ventilación a la capota de ventilación con una abrazadera de
4 pulgadas (10.2 cm).
4.
Extienda el conducto de ventilación a la ubicación de la
secadora. Use la trayectoria más recta posible. Vea
"Determinación de la longitud del conducto de ventilación."
Evite giros de 90º. Use cinta para ductos para sellas todas
las juntas.
Instalación de la patas niveladoras
1.
Coloque dos de los esquinales de cartón en el piso detrás de
la parte posterior de la secadora. Vea la ilustración.
2.
Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte
superior o el panel de la consola).
Recueste la secadora, con cuidado, en los esquinales de
cartón.
3.
Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
4.
Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.
Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5.
Ponga la secadora en pie. Trasládela cerca de su ubicación
final. Deje suficiente espacio para conectar la ventilación de
escape.
Nivelación de la secadora
Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atrás.
Si la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una llave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora está nivelada.
NOTA:
Quizás sea necesario nivelar la secadora nuevamente
después de trasladarla a su ubicación final.
Conexión del tubo de ventilación
1.
Usando una abrazadera de 4 pulgadas (10.2 cm), conecte el
tubo de ventilación a la salida de aire. Si se conecta a un
tubo de ventilación existente, asegúrese de que el mismo
esté limpio. El tubo de ventilación de la secadora debe
encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la
campana extractora. Cerciórese de que el tubo de ventilación
esté asegurado a la campana extractora con una abrazadera
de 4 pulgadas (10.2 cm).
2.
Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza
el tubo de ventilación. Asegúrese de que la secadora esté
nivelada.
Instalación completa
1.
Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cuál se omitió.
2.
Verifique si tiene todas las herramientas.
3.
Deshágase de todos los materiales de embalaje.
4.
Revise la localización final de la secadora. Asegúrese de que
el tubo de ventilación no esté aplastado o retorcido.
5.
Verifique si la secadora está nivelada. (Vea "Nivelación de la
secadora.")
6.
Enchufe en un contacto con conexión a tierra. Conecte la
energía.
7.
Quite la película protectora azul que está en la consola y
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.
8.
Lea "Uso de la secadora."
9.
Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.
10.
Fije la secadora en un ciclo de calor máximo (no el ciclo de
secado al aire) por 20 minutos. Abra la puerta de la secadora
después de cinco minutos y verifique si hay calor. Si no siente
el calor, apague la secadora y espere cinco minutos. Pod
notar un olor a quemado. Este olor es común cuando se usa
por primera vez el elemento de calefacción. El olor
desaparecerá.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
37
Luego revise lo siguiente:
Que los controles estén fijados en una posición de
funcionamiento u "On" (encendido).
Que se ha presionado con firmeza el botón de puesta en
marcha.
Repita la prueba de 5 minutos como se indicó más arriba. Si aún
así la secadora no funciona adecuadamente, revise lo siguiente:
Que la secadora esté conectada en un contacto con
conexión a tierra.
Que el suministro eléctrico esté conectado.
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado; o que no se
haya disparado el cortocircuitos.
Que la puerta de la secadora esté cerrada.
Si la secadora hace un ruido raro, revise si la secadora es
nivelada.
CARACTERÍSTICAS Y
BENEFICIOS
SISTEMA TOTAL CARE™
El SISTEMA DE CUIDADO TOTAL exclusivo combina la
capacidad de carga KING SIZE™ (tamaño "King" extra grande),
EVENHEAT (Calor uniforme) con Control automático de
temperatura (ATC), WRINKLE GUARD™ III (Protección
antiarrugas) y el estante térmico TUMBLE FREE™ (sin rotación)
para garantizar el cuidado total del secado para cualquier tipo de
tejido y tamaño de carga.
Control automático de temperatura
En ciclos de secado automático, la temperatura de la ropa se
reduce al reducirse automáticamente la temperatura a medida
que la ropa se seca. Esto reduce el secado en exceso y brinda
un mejor cuidado de los tejidos de su ropa.
Sistema de secado EVENHEAT™
con control automático de temperatura
El sistema de secado EVENHEAT con control automático de
temperatura emplea dispositivos duales para la detección de
humedad y controles SENSOR SMART™ (sensores inteligentes).
El sistema EVENHEAT (calor uniforme) con control automático de
temperatura acorta el tiempo de secado y seca la carga a
temperaturas más bajas, brindando así un cuidado óptimo de los
tejidos. El sistema EVENHEAT con control automático de
temperatura controla la temperatura del aire caliente para
asegurar de que nunca esté demasiado caliente que pueda
dañar los tejidos. Asimismo termina el ciclo cuando las ropas
están secas para reducir el encogimiento de la ropa.
Periódo de enfriamiento “SMART”
Al alcanzar el nivel de sequedad seleccionado, la secadora entra
a un período de enfriamiento que dura de 2 a 10 minutos. A
diferencia de otras secadoras que proporcionan un enfriamiento
fijo
de 10 minutos, la duración del enfriamiento "SMART"
(inteligente) está basada en el tiempo del ciclo y en el ajuste de
secado seleccionado.
Para cargas pequeñas o cargas que se secan a temperatura
más baja, el enfriamiento puede durar un mínimo de 2
minutos.
Para cargas grandes o cargas que se secan a temperaturas
más altas, el enfriamiento puede alcanzar casi 10 minutos.
Ciclo Jeans
El Control automático de temperatura regula la temperatura y
humedad de su ropa y reduce la temperatura en el momento
debido. Al detectar la temperatura y humedad, los jeans salen de
la secadora listos para vestir. Usted puede usarlos sin
preocuparse de que estén húmedos o secos en exceso.
USO DE LA SECADORA
Cómo cargar
El cargar adecuadamente su secadora puede reducir sus gastos
de consumo de energía y prolongar la vida de sus prendas de
vestir.
Sugerencias para cargar
Cargue la secadora según la cantidad de espacio que
ocupan los artículos, no por su peso.
No sobrecargue la secadora. Esto da lugar a un secado
desigual y a la formación de arrugas.
Secadoras de capacidad KING SIZE™ (Extra grande)
Ropa de trabajo pesada
4 pantalones de mecilla
4 pantalones de trabajo
4 camisas de trabajo
2 pantalones de deporte
2 camisetas de deporte
Toa l la s
10 toallas de baño
10 toallas de mano
14 toallas faciales
Carga mixta
3 sábanas (1 de cama
doble, 2 de camas
gemelas)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 pañuelos
38
Sugerencias de ciclos y secado
Seleccione la temperatura y el ciclo correctos para su carga.
La pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su
secadora detecta automáticamente el nivel de sequedad de su
carga. Si un ciclo está usando Timed Dry (Secado temporizado),
la pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el
ciclo.
El Cool-Down (enfriamiento) rota la carga sin calor durante los
últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento facilita el
manejo de las cargas. La duración del enfriamiento depende del
tamaño de la carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
estén disponibles.
Si usted emplea hojas de suavizante de tejidos, use
únicamente aquellas cuya etiqueta indica que pueden
utilizarse en secadoras. Siga las instrucciones del paquete.
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotación para reducir la formación de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sintéticas.
Sugerencias de ciclos
Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
Use este cuadro como guía para secar diversas cargas. La
temperatura de secado y el Nivel de secado automático
(Secado normal) están prefijados cuando usted selecciona un
ciclo de Secado automático. Usted puede elegir un nivel de
secado distinto de acuerdo con su carga. (Vea
"Modificadores.")
Para un Ciclo temporizado, la temperatura de secado está
prefijada. Usted no puede elegir un AUTO DRY LEVEL (Nivel
de secado automático) con un ciclo de Secado temporizado.
* Tiempo estimado
** Tiempo real
CICLO AJUSTES DE CICLOS PREFIJADOS
Tipo de carga
Método de
secado
(Nivel de
secado
autotico)
Temp. Tiempo
(minutos)
Algodón/
Toa lla s
Ropa pesada,
toallas
Secado
automático
(Normal)
Alta 54*
JEANS
Pantalones de
mezclilla,
chaquetas
Secado
automático
(Normal)
Mediana
Alta
64*
NORMAL
Pana, ropa de
trabajo
Secado
automático
(Normal)
Mediana 52*
Artículos
voluminosos
Edredones,
bolsas para
dormir
Secado
automático
(Normal)
Mediana 60*
Ropa
delicada/
Informal
Sábanas,
planchado
permanente,
pañales
Secado
automático
(Normal)
Baja 36*
Ropa
ultradelicada
Ropa para
gimnasia,
cortinas, de
encaje
Secado
automático
(Normal)
Ultrabaja 22*
Secado
expreso
Cargas
pequeñas
Secado
temporizado
Alta 23**
Secado al aire
Goma,
plástico, de
cuidado
especial
Secado
temporizado
Sin calor 30**
Retoque
Lavado
Pesado
Tejidos
pesados y
resistentes
Delicado
De peso
liviano,
sintéticos
Secado
temporizado
Alta
Baja
30**
20**
CICLO AJUSTES DE CICLOS PREFIJADOS
Tipo de carga
Método de
secado
(Nivel de
secado
automático)
Temp. Tiempo
(minutos)
39
Panel de Control
Puesta en marcha de su secadora
La siguiente es una guía para poner su secadora en marcha. Las
consultas periódicas a otras secciones de este manual
proporcionarán información más detallada.
1.
Revise el filtro de pelusa. Límpielo de ser necesario.
2.
Ponga la ropa en la secadora y cierre la puerta (Vea "Cómo
cargar la secadora.")
3.
Seleccione el ciclo que usted desee, presionando uno de los
botones que están debajo de SELECT CYCLE (Selector de
ciclos) o seleccionando TOUCH UP (Retoque) que es
debajo de OPTIONS (Opciones). Vea "Ciclos" y "Opciones."
Los ajustes prefijados para Auto Dry (Secado automático) o
Timed Dry (Secado temporizado) se iluminarán. El tiempo
estimado o real del ciclo (en minutos) aparecerá en la pantalla.
Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado
recomendado de los tejidos para el ciclo que ha
seleccionado. Para obtener los ajustes prefijados de
ciclos, consulte "Sugerencias de ciclos y de secado."
Si lo desea, puede cambiar el tiempo (estimado) de
secado automático, presionando AUTO DRY LEVEL
(Nivel de secado automático) hasta que aparezcan en
pantalla el nivel deseado de sequedad y el tiempo de
secado automático. El Nivel de secado automático le
ahorra tiempo, proporcionándole los mejores resultados
de secado en un tiempo más breve. Los sensores
electrónicos determinan el nivel de sequedad de su ropa.
Cuando su ropa está casi seca, el tiempo de secado
cambia automáticamente de tiempo estimado a tiempo
real que resta en el ciclo. Para obtener detalles, vea
"Modificadores."
NOTA
: Para cambiar de un ciclo de Secado automático a
un ciclo de Secado temporizado, presione MORE TIME
(Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo). El tiempo que
aparece en la pantalla será el tiempo real.
Si lo desea, usted puede cambiar el tiempo de Secado
temporizado (real), oprimiendo MORE TIME o LESS TIME
hasta que el tiempo deseado aparezca en la pantalla. Vea
"Modificadores."
Para el cuidado óptimo de los tejidos, siga las
instrucciones que vienen en las etiquetas de las prendas.
4.
(PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione OPTIONS
(Opciones). Para obtener más detalles, vea "Opciones."
5.
(PASO OPCIONAL) Si lo desea, fije la END OF CYCLE
SIGNAL (Señal de fin de ciclo).
6.
Presione START (Puesta en marcha). Cerciórese de que la
puerta esté cerrada.
Si no presiona START dentro de los 5 minutos de haber
seleccionado el ciclo, la secadora se apagará
automáticamente.
Si desea terminar el ciclo de secado después de
presionar START, presione STOP/CANCEL (Parada/
Anulación) dos veces.
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna
vez cualquier substancia inflamable (aún después
de lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna
vez cualquier tipo de aceite (incluyendo
los aceites de cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o
plástico deben secarse en un tendedero o usando
un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
40
Cómo detener su secadora
Para detener su secadora en cualquier momento
Presione STOP/CANCEL (Parada/Anulación) o abra la puerta.
Cómo hacer una pausa o reanudar la
marcha
Para hacer una pausa en cualquier momento
Abra la puerta o presione STOP/CANCEL una vez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta y presione START (Puesta en marcha).
NOTA
: El secado continuará desde la etapa donde se
interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona START
dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo por
más de 5 minutos, la secadora se apagará. Usted tendrá que
seleccionar nuevos ajustes de ciclo antes de reanudar la marcha
de la secadora.
Cambio de ciclos, opciones y
modificadores
Usted puede cambiar los ciclos, opciones y modificadores en
cualquier momento antes de presionar START (Puesta en
marcha).
Al seleccionar un cambio se escucha un tono audible corto.
Al seleccionar una combinación no disponible se escucha
dos tonos audibles cortos. No se aceptará la última
selección.
Cambio de ciclos después de presionar Start
1.
Presione STOP/CANCEL(Parada/anulación) dos veces.
2.
Seleccione el ciclo de secado deseado.
3.
Presione START. La secadora vuelve a funcionar al comienzo
del nuevo ciclo.
NOTA:
Si usted no oprime START dentro de los 5 minutos de
pausa de la secadora, ésta se apaga automáticamente.
Cambio de opciones y modificadores después de
presionar Start
Usted puede cambiar una opción o modificador en cualquier
momento antes de que comience la opción o modificador
seleccionado.
1.
Presione STOP/CANCEL.
2.
Seleccione la nueva opción y/o modificadores.
3.
Presione START para continuar el ciclo.
Ciclos
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que esté secando. Una gama prefijada de calor se ajusta
automáticamente para el tipo de tejido seleccionado. (Vea el
cuadro "Sugerencias de ciclos y de secado.")
Cuando usted selecciona un ciclo, su secadora selecciona una
temperatura prefijada, un AUTO DRY LEVEL (Nivel de secado
automático) (Normal) y Tiempo restante (Estimado) de AUTO
DRY (secado automático) o Tiempo restante (real) de Timed Dry
(secado temporizado). El tiempo que aparece en la pantalla para
los ciclos de AUTO DRY (Secado automático) son tiempos
estimados. Luego de una porción del ciclo, la secadora apaga la
luz indicadora del Tiempo restante (estimado) de AUTO DRY
(secado automático) y muestra en pantalla el tiempo restante
real. La luz indicadora de TIMED DRY (Secado temporizado)
(Real) se encenderá sólo si se ha seleccionado un ciclo de TIMED
DRY (Secado temporizado). (Vea "Modificadores.")
Cotton/Towels (Algodón/Toallas)
Use este ciclo para obtener calor alto para sus tejidos pesados.
Este ciclo de Secado automático está prefijado para un período
estimado de 54 minutos.
Jeans
Use este ciclo para obtener calor medio-alto para secar artículos
de mezclilla. Este ciclo de Secado automático está prefijado para
un período estimado de 64 minutos.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio para secar tejidos
resistentes. Este ciclo de Secado automático está prefijado para
un período estimado de 52 minutos.
Bulky Items (Artículos voluminosos)
Use este ciclo para secar artículos grandes y voluminosos que se
secan con rapidez en el exterior pero quedan mojados en el
interior. Este ciclo usa un calor medio. Este ciclo de Secado
automático está prefijado para un período estimado de 60
minutos.
Delicate/Casual (Ropa delicada/Informal)
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar fibras
sintéticas, tejidos de punto lavables y de acabado inarrugable.
Este ciclo de Secado automático está prefijado para un período
estimado de 36 minutos.
Express Dry™ (Secado expreso)
Use este ciclo de 23 minutos para el secado de cargas pequeñas
o cargas que necesitan un tiempo de secado corto. Este ciclo
usa 16 minutos de calor alto, seguido de 5 minutos de calor
ultrabajo y 2 minutos de enfriamiento.
41
Ultra Delicate (Ropa ultradelicada)
Use este ciclo para obtener calor ultrabajo para secar con
suavidad artículos como ropa de gimnasia o cortinas. Este ciclo
de Secado automático está prefijado para un período estimado
de 22 minutos.
Air Dry (Secado al aire)
El secado al aire le ofrece todos los beneficios del secado en el
tendedero con un tiempo de secado más corto. Regule el ciclo
de secado al aire desde 1 hasta 99 minutos en cualquier
momento durante el ciclo, o use el ajuste prefijado de 30
minutos.
Use el ciclo de secado al aire para artículos que requieren
secado sin calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos
sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de artículos que
pueden secarse usando el ciclo de secado al aire.
Siempre que use el Secado al aire
Revise para ver si las cubiertas están debidamente cosidas.
Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente
durante el ciclo.
Seque el artículo por completo. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
Nota:
Al usar el ciclo de secado al aire no se puede seleccionar
un nivel de secado automático.
Custom Program (Programa personalizado)
Use el Programa personalizado para seleccionar el Ciclo,
Opciones y Modificadores que emplea con más frecuencia y
guárdelo en la memoria para uso futuro.
Para guardar un ciclo para uso futuro
1.
Seleccione un Ciclo.
2.
Seleccione las Opciones deseadas.
3.
Seleccione los Modificadores deseados.
4.
Presione y sostenga Custom Program (Programa
personalizado) unos 3 segundos hasta que escuche un bip.
5.
Presione START (puesta en marcha).
Para volver a usar este ciclo
1.
Presione CUSTOM PROGRAM.
2.
Presione START.
Opciones
Usted puede personalizar sus ciclos seleccionando opciones.
Damp Dry Signal (Señal de secado húmedo)
Seleccione la señal de secado húmedo para alertarle cuando su
ropa esté aproximadamente 80% seca. Esto es útil cuando usted
quiere quitar artículos livianos en una carga mixta para evitar que
se sequen en exceso, o para quitar artículos parcialmente secos
que pudiesen necesitar un planchado.
NOTA:
La Señal de secado húmedo es una opción que está
disponible únicamente con ciclos automáticos.
Wrinkle Guard III™ (Protección antiarrugas)
La opción Wrinkle Guard III evita la formación de arrugas cuando
usted no puede descargar la secadora con prontitud al final de
un ciclo.
Presione Wrinkle Guard III para obtener hasta un máximo de
2 horas y media de rotación periódica sin calor al final de un
ciclo.
Detenga Wrinkle Guard III en cualquier momento presionando
el botón Wrinkle Guard III o abriendo la puerta de la
secadora.
Para el ciclo automático DELICATE/CASUAL (ropa delicada/
informal), la opción Wrinkle Guard III está prefijada en la
posición ON (de encendido). Los otros ciclos automáticos
retendrán el ajuste de Wrinkle Guard III. (Si usted selecciona
Wrinkle Guard III en el ciclo NORMAL, Wrinkle Guard III
estará encendida la próxima vez que usted seleccione el
ciclo NORMAL.)
NOTA:
Si usted no selecciona Wrinkle Guard III, la secadora se
detiene después del enfriamiento.
Touch Up (Retoque)
Seleccione esta opción para eliminar arrugas de sus artículos
limpios como ropa empacada en una maleta o artículos
arrugados por haber permanecido en la secadora durante mucho
tiempo.
Presione TOUCH UP (Retoque) una vez para obtener HEAVY
DUTY (30 minutos de calor alto). Use Heavy Duty (Lavado
pesado) para artículos pesados y de peso mediano, como
edredones y jeans.
Presione TOUCH UP dos veces para obtener DELICATE (20
minutos de calor bajo). Use Delicate para artículos de peso
mediano o de peso ligero como blusas y faldas.
Presione MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos
tiempo) para regular el tiempo del ciclo.
La opción Wrinkle Guard III también está disponible en
TOUCH UP (Retoque). Quite la ropa tan pronto termine la
rotación.
Tipo de carga Minutos
Goma espuma - almohadas, brasieres
acolchados, juguetes de peluche
20 - 30
Plástico - cortinas de ducha, manteles 20 - 30
Goma - alfombras con reverso de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nailon diáfano 10 - 20
42
Modificadores
Cuando usted selecciona un ciclo, el ajuste prefijado de Nivel de
Secado automático (Auto Dry) o Timed Dry (Secado
temporizado) para ese ciclo se encenderá. Los modificadores le
permiten cambiar los ajustes prefijados y personalizar más sus
ciclos.
Auto Dry Level with Ultra Moisture Sensing (Nivel de
secado automático con ultradetección de humedad)
El nivel de secado automático con ultradetección de humedad
brinda los resultados de secado más precisos en un tiempo muy
corto. Esto le ayuda a ahorrar dinero en sus cuentas de energía y
a reducir el riesgo de deterioro de los tejidos. El nivel de secado
está determinado por bandas sensoras duales que miden la
humedad de su ropa. Una vez que se alcance el nivel de
sequedad deseado, los sensores electrónicos emiten una señal
para que la secadora se detenga y se evite el secado excesivo de
su ropa.
Para todos los ciclos de Secado automático, el Nivel de Secado
automático está fijado automáticamente en Normal. Este ajuste
brinda el cuidado de tejidos recomendado para su ciclo. La
pantalla mostrará el tiempo estimado (en minutos) que se
requiere para alcanzar un nivel de secado de aproximadamente
80%. Una vez que se alcanza el nivel de sequedad del 80%, el
tiempo de secado restante que se requiere aparecerá en la
pantalla como tiempo real restante.
Use el ajuste Normal para secar la mayoría de sus cargas. Al final
de ciclo, toque la ropa seca.
Si está más húmeda de lo que le gustaría, seleccione un
ajuste encima del Normal la próxima vez que seque una
carga similar.
Si está más seca de lo que le gustaría, seleccione un ajuste
debajo del Normal la próxima vez que seque una carga
similar.
Para cambiar el nivel de sequedad
Presione AUTO DRY LEVEL (Nivel de secado automático) hasta
que se ilumine el nivel de sequedad deseado.
NOTA
: El Nivel de secado automático no es una opción que se
pueda seleccionar con el ciclo EXPRESS DRY™, el ciclo AIR
DRY (Secado al aire) o TOUCH UP (Retoque).
Para cambiar el tiempo de secado estimado a real
Presione MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo)
hasta que el tiempo deseado aparezca en la pantalla. La luz para
Timed Dry (Secado temporizado) (real) se encenderá.
Timed Dry (Secado temporizado)
Use Secado temporizado para seleccionar un tiempo de secado
específico. Los ajustes prefijados para EXPRESS DRY™
(Secado expreso), AIR DRY (Secado al aire) y TOUCH UP
(Retoque) se fijan automáticamente en Secado temporizado.
Para cambiar el tiempo
Presione MORE TIME (más tiempo) o LESS TIME (menos tiempo)
hasta que el tiempo deseado aparezca en la pantalla.
Señal de fin de ciclo
La señal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el
ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al
final del ciclo reduce la formación de arrugas.
Presione el botón END of CYCLE SIGNAL para regular el nivel de
sonido o para apagar la señal.
NOTA
: Cuando se selecciona WRINKLE GUARD III™ (protección
antiarrugas) y la Señal de fin de ciclo está encendida, se
escuchará un sonido audible cada cinco minutos hasta que se
saque la ropa o hasta que el período de protección antiarrugas
se haya terminado.
Estado de la secadora
Observe el avance de su secadora con los indicadores de estado
de secado.
DRYING (secando) se ilumina cuando se presiona Start.
DRYING destella intermitentemente cuando la pantalla muestra
los minutos restantes reales que quedan del ciclo. DRYING deja
de destellar intermitentemente al inicio de Cool Down
(enfriamiento).
COOL DOWN se ilumina durante la porción de enfriamiento del
ciclo.
CHECK LINT SCREEN (revisar el filtro de pelusa) destella
intermitentemente para recordarle que limpie el filtro de pelusa
antes de comenzar un ciclo. La luz se apaga cuando usted abre
la puerta de la secadora o presiona Start.
Luces indicadoras
Otras luces indicadoras muestran el ciclo, las opciones y los
modificadores que se han seleccionado. Las luces de la pantalla
también muestran el TIME REMAINING (tiempo restante)
estimado o real.
Estante térmico TUMBLE FREE™
El estante de secado fue embalado encima de su secadora.
Retírelo y deshágase de los bloques de embalaje antes de usarlo.
Use el estante térmico TUMBLE FREE™ (secado sin rotación)
para artículos que usted no quiere secar con rotación, como son
chombas. Cuando usted usa el estante térmico de su secadora,
el aire caliente dentro de la secadora fluye a un ritmo
concentrado para permitir un secado uniforme y eficaz. Use el
TIMED DRY (Secado temporizado) para seleccionar la duración
deseada.
Para usar el estante térmico:
No quite el filtro de pelusa.
1.
Abra la puerta de la secadora.
2.
Deslice el estante térmico encima de la parte inferior de la
abertura de la puerta de la secadora. Empuje hacia abajo
para asegurarlo en el marco.
FIT THIS OVER BOTTOM OF DOOR OPENING
43
3. Coloque los artículos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los artículos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotará. Asegúrese que
los artículos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del
estante.
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione el ciclo deseado que esté de acuerdo con los
tejidos de su carga. Los artículos que contienen espuma,
goma o plástico deben secarse usando el Air Cycle (Ciclo al
aire). Consulte el cuadro siguiente.
6. Usted debe seleccionar un tiempo, presionando los botones
MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo).
Consulte el cuadro siguiente.
7. Ponga la secadora en marcha.
Para quitar el estante de secado, levántelo hacia arriba y hacia
afuera de la secadora.
Nota: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los artículos que se han secado en el
estante.
CUIDADO DE LA
SECADORA
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa está localizado en la puerta de la secadora.
Límpielo antes de poner cada carga. Un filtro obstruido con
pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil
de quitar.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.
Algunas toallas hechas de fibras sintéticas y fibras naturales
(mezclas de poliéster y algodón) pueden soltar más pelusa
que otras toallas, dando lugar a que el filtro de pelusa de su
secadora se llene con más rapidez. Asegúrese de quitar la
pelusa del filtro de pelusa antes y después de secar toallas
nuevas.
Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise
la capota de ventilación y quite la pelusa. (Vea "Requisitos de
ventilación.")
Limpieza según la necesidad
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de tejidos
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación
puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga
esté completamente seca. Si la pelusa cae del filtro es probable
que el filtro esté obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada seis
meses o con más frecuencia si se obstruye debido a la
acumulación de residuos.
Para lavar
1. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
2. Moje el cepillo de nailon con agua caliente y detergente
líquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulación de residuos.
Artículos sugeridos
para el secado en el
estante
Ajuste de
ciclo
Tiempo
sugerido
(minutos)
Artículos lavables de lana
(déles forma y
extiéndalos en sentido
plano en el estante)
Ropa
delicada/
informal
20
Juguetes de peluche (con
relleno de algodón o fibra
de poliéster)
Algodón/
Toallas
20
Juguetes de peluche (con
relleno de goma espuma)
Secado al
aire
50
Galochas (de goma) Secado al
aire
20
Almohadas de goma
espuma
Secado al
aire
50
Zapatillas de tenis Secado al
aire
20
TTFIT THIS OVER BO OM OF DOOR OPENING
44
3. Enjuague el filtro con agua caliente.
4. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y
agua tibia.
2. Aplique la pasta a un paño suave.
O
Aplique al área manchada un producto de limpieza
doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave
hasta quitar todo el exceso de tinte.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como
los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores
vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no
dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras.
Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la
transferencia de tintes.
Cuidado para las vacaciones y la
mudanza
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted deberá:
1. Desenchufar la secadora o desconectar la energía.
2. Lavar el filtro de pelusa.
Cuidado para la mudanza
1. Desenchufe la secadora o desconecte la energía.
2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
de la secadora.
3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Eliminación de pelusa acumulada en
el interior del gabinete de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2
años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una
persona calificada.
Cambio de la luz del tambor
La luz del tambor se enciende automáticamente dentro del
tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
1. Desenchufe la secadora o desconecte la energía.
2. Abra la puerta de la secadora. Quite el tornillo que sostiene la
lente en su lugar.
3. Quite la lente, jalándola hacia abajo y hacia fuera del tambor.
4. Quite la luz, girándola en sentido contrario a las manecillas
del reloj.
5. Instale el foco de luz, girándolo en sentido de las manecillas
del reloj. Reemplácelo únicamente con un foco para
electrodomésticos de 15 vatios.
6. Coloque la parte superior de la lente en la parte superior del
soporte. Gire la parte inferior de la lente hacia abajo hasta
que quede en su lugar e instale el tornillo.
NOTA: Es muy importante que se vuelva a colocar la lente
adecuadamente.
7. Enchufe la secadora o vuelva a conectar la energía.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
45
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y
posiblemente se evite el costo de una visita de servicio
técnico…
La secadora muestra en la pantalla mensajes codificados
“PF" (corte de energía), revise lo siguiente:
Está la secadora conectada al suministro de energía?
¿Se ha conectado la secadora a un suministro de enera
durante la instalación o un corte de enera?
Presione STOP/CANCEL (parada/anulación) para despejar la
pantalla.
¿Se ha interrupido el ciclo de secado por un corte de energía?
Presione START (puesta en marcha) para reanudar la marcha
de la secadora.
“E" Códigos de servicio técnico variables (E1, E2, E3):
Solicite servicio técnico.
La ropa no se está secando bien
Revise lo siguiente:
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
¿Está obstruido con pelusa el conducto de ventilación o la
capota de ventilación, restringiendo el flujo del aire? Ponga a
funcionar la secadora entre 5 a 10 minutos. Ponga su mano
debajo de la capota de ventilación para verificar el
movimiento del aire. Si no siente el movimiento del aire,
limpie el sistema de ventilación de pelusas o reemplace el
conducto de ventilación con uno de metal pesado o de metal
flexible. Consulte las Instrucciones de instalación.
¿Está el conducto de ventilación aplastado o retorcido?
Reemplácelo con uno de metal pesado. Consulte las
instrucciones de instalación.
¿Se ha quemado el fusible o se ha disparado el
cortacircuitos? Las secadoras eléctricas usan 2 fusibles
domésticos o interruptores automáticos. El tambor puede
estar rotando pero la secadora no está calentando.
¿Se ha seleccionado un ciclo de Air Dry (secado al aire)?
Seleccione el ciclo adecuado para los tipos de prendas que
está secando (vea "Ciclos.")
¿Está terminando más rápido el ciclo automático? Es posible
que la carga no esté haciendo contacto con las bandas del
sensor electrónico; nivele la secadora.
¿Están las hojas de suavizante de tejidos bloqueando el
filtro? Use únicamente una hoja de suavizante de tejidos y
sólo una vez.
¿Está la secadora localizada en un cuarto cuya
temperatura es inferior a 45ºF (7ºC)?
Para el funcionamiento adecuado de los ciclos de la
secadora se necesitan temperaturas superiores a 45ºF (7ºC).
¿Se ha usado agua fría para el enjuague? Estaba la carga
muy mojada?
Espere tiempos de secado más prolongados para artículos
enjuagados en agua fría y para aquellos que retienen
humedad (fibras de algodón).
¿Es la carga muy grande y pesada para secar con rapidez?
Separe la carga para que rote con libertad.
La secadora no funciona
Revise lo siguiente:
¿Está enchufado el cable eléctrico?
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
cortacircuitos?
¿Se ha usado un fusible común? Use un fusible retardador.
¿Se ha cerrado con firmeza la puerta de la secadora?
¿Se ha presionado con firmeza el botón de START (Puesta en
marcha)?
¿Se ha seleccionado un ciclo?
Sonidos raros
¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
Pelusa en la ropa
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
¿Se ha separado debidamente la carga?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, pana) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibra sintética). También sepárela por
color.
¿Está la carga demasiado grande o demasiado pesada?
Seque cargas más pequeñas de modo que la pelusa pueda
ser capturada por el filtro de pelusa.
¿Se ha secado en exceso la carga?
Use los ajustes correctos para el tipo de carga (vea "Cambio
de ciclos, opciones y modificadores"). El secar en exceso
puede ocasionar la electricidad estática que atrae pelusa.
¿Se ha dejado papel o tisú en los bolsillos?
¿Se está confundiendo las motitas con la pelusa?
Las motitas (pelusas en la superficie de la ropa) son
ocasionadas por el uso y el lavado normal de la ropa.
Manchas en la carga o cambio de color
¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de tejidos?
Agregue hojas de suavizante de tejidos al comienzo del ciclo
cuando la carga está fría. No agregue hojas de suavizante de
tejidos a una carga caliente.
¿Estaban sucios los artículos en el momento en que se
colocaron en la secadora?
Los artículos deben estar limpios antes de secarlos.
¿Se han separado debidamente los artículos?
Separe la ropa de colores claros de la de colores oscuros.
Separe los artículos de colores sólidos de los que destiñen.
Ropa encogida
¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.
¿Se ha secado en exceso la carga?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Fije el ajuste
de la secadora de acuerdo al tipo de carga (vea "Ciclos.")
46
Ropa arrugada
¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.
¿Se ha secado en exceso la carga?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Fije el ajuste
de la secadora de acuerdo al tipo de carga (vea "Ciclos.")
Olores
¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando
recientemente el área donde se encuentra la secadora?
De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.
¿Se está usando la secadora por primera vez?
El nuevo elemento calefactor eléctrico puede despedir un
olor. El olor desaparecerá después del primer ciclo.
Prendas deterioradas
Revise lo siguiente:
¿Se han dejado abiertos los zípers, broches a presión y
sujetadores con corchetes?
¿Se han atado los cordones y fajas para evitar que se
enreden?
¿Se han observado las instrucciones de cuidado de las
etiquetas?
¿Se han deteriorado los artículos antes del secado?
47
Notas
04/00
3978712 ®Registered Trademark/TM Trademark of Sears, Roebuck and Co., under licensee by Sears Canada. Printed in U.S.A.
© 2000 Kenmore ®Marca registrada/TM marca de comercio de Sears, Roebuck and Co., con licencia de Sears Canada. Impreso en los EE. UU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenmore Elite 11061086000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas