Kenmore 66562619300 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

WhatdoI needto installthe
microwavehood?
Tools, parts & materials 3
Requirements 5
Product dimensions 5
WhatdoI needto dobeforeI
installthemicrowavehood?
Preparemicrowave hood
Preparecabinet opening
8
11
The microwave hood is factory set for ventless
(recirculating) operation. Tovent through the wall
or roof, changes mustbemadeto the venting system.
HowdoI install the
microwavehood?
Securemicrowave hood
to wail and cabinet
Oonnectmicrowavehood
16
17
Qu6tengoquehacerpara
instalarla campanadel horno
microondas?
Herramientas,piezasy materiales 3
Requisitos 5
Dimensiones del producto 5
i.Qu6tengoquehacerantesde
instalar la campanadel horno
de microondas.
$
Preparela carnpanadel horno de
microondas 8
Preparela aberturaen el gabinete 11
La campanadel homo est_dise_adapor la f_brica para
operaci6n sin salidade aire (recirculaci6n). Paraque haya
salida de aire a trav6s de una paredo del cielo raso, deben
hacersecambios al sistema de salidade aire.
i.C6moinstalo la campanadel
hornodemicroondas?
Fijela carnpanadel horno a la
pared y al gabinete 16
Conectela campanadel horno 17
Doing so will:
make installation easier.
help you in the future if you havequestions.
help if you havea house inspection.
Cullyourauthorizeddealer or servicecenter whenyou
havequestionsor needservice. Whenyou call, youwill
needthe microwavehoodmodel and serial numbers.Both
numberscanbe foundon the model/serialrating plate
locatedbehindthemicrowaveovendoor onthe front
frame ofthe microwaveoven.
PaRNo.8184732_619-655-99621
PaReNo. 8184732/4619-655-99621
AI hacerlo:
v' hardm_s f_cil la instalaci6n.
v' Io ayudar_enelfuturo si tiene alguna pregunta.
v" Io ayudar9si tiene unainspecci6n el6ctrica.
Llame a su distribuidorautorizadoo centrode servicio
cuandotenga alguna preguntaonecesiteservicio. Cuando
Ilame, tenga a mano ei ndmerodel modelo y el ndmero
de serie de la campanadel hornode microondas.Ambos
ndmerosse encuentranen la placade clasificaci6nde
modelo/serie que se encuentradetrdsde la puertadel
hornode microondasen el marcodelanterodel hornode
microondas.
Yoursafetyandthe safetyof others
are veryimportant.
Wehaveprovided many important safety messagesin this manual and
on your appliance.Always read and obeyall safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazardsthat can kill or hurt
you and others.
All safety messageswill follow the safetyalert symbol andeither the
word "DANGER"or "WARNING".Thesewords mean:
Youcanbekilled or seriouslyinjured ifyou don'timmediately follow
instructions.
Youcanbekilled or seriouslyinjured ifyou don'tfollow instructions.
All safety messageswill tell you what the potential hazardis, tell you how
to reducethe chanceof injury, and tell you what can happenif the
instructions are not followed.
Suseguridady la seguridaddelos demos
es muy importante.
Hernosincluido muchos rnensajesirnportantes de seguridad en este
manualyen su electrodomGstico.Leay obedezcasiempre todos los
mensajesde seguridad.
Estees el simbolo de advertenciade seguridad.
Estesimbolo le llama la atenci6n sobre peligros potencialesque
pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demos.
Todos los mensajesde seguridad iron a continuaci6n del simbolo de
advertenciade seguridady de la palabra"PELIGRO"o "ADVERTENCIA".
Estaspalabrassignifican:
Si nosiguelas instrucciones de inmediato, usted puedemorir osufrir
unalesi6n grave.
Si nosigoelas instrucciones,ostedpuedemorir osofriruna lesi6ngrave.
Todos los rnensajesde seguridad le dir_n el peligro potencial,le dir_n
c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puedesuceder
si no sesiguen las instrucciones.
i'tt[!l_ it_l
v' observe all governing codes and ordinances.
v" install microwave hood as specified in these instructions or as specified
on wall and upper cabinet templates. It is recommendedthat a qualified
technician install this microwavehood.
v' haveeverything you needto properly install microwave hood.
v" checkthe microwave hood for damage. If any damageis evident, Do
Not operatethe microwave oven until it is checkedby anauthorized
servicetechnician.
v" placea portion of carton or other heavymaterial betweenthe
microwave hood and the floor, countertop or rangetop. Donot usea
plastic cover.
v" removeshipping materials and parts from inside the microwaveoven.
Locatetemplates and set them asideto be used later.
v' determine which venting method you will use.
v" make surethe microwave hood will bemounted against and supported
by both a flat, vertical wall and upper cabinet or other horizontal
structure.
v" Support for weight of 150 pounds, which includes microwave hood
combination and items placedin the ovenand upper cabinet.
v" make surethe microwave hood will beattachedwith two lag screws to
a minimum of one,vertical 2"x 4" wall stud.
v" make sure not to mount the microwave hood to anisland or peninsula
cabinet.
cumplir con todos los c6digosy reglamentosvigentes.
instalar la campanadel homo como seespecifica en estasinstrucciones
o en las plantillas de la paredo del gabinete superior. Se recomiendaque
un tGcnicocalificado instale la campanadel horno.
tener todo Io que necesitapara instalar debidamentela campana del
microondas.
verificar si la campanadel microondas est9 dafiada.Si hayalg_n da_o,
NOuse el horno de microondas hasta que Io revise un tGcnicode
servicio autorizado.
colocar un trozo de cartGno cualquier otro material pesadoentre la
campanadel homo y el piso, la encimera o la parte superior de la cocina.
Nouse una cubierta de pl_stico.
quitar los materialesy piezasde envioque est_ndentro del horno de
microondas. Localicelas plantillasy apgrtelasparausarlasposteriormente.
determinar el mGtodode salidade aire que va a usar.
Asegurarse de que la campanadel horno de microondas quede instalada
y apoyadaen una paredvertical plana y en un gabinetesuperior o
cualquier otra estructura horizontal.
Un soporte para un peso de 150 libras, Ioque incluye la combinaciGnde
la campanadel homo demicroondas y los articulos ubicados en el horno
y en el gabinetesuperior.
Asegurarse de fijar la campana del homo de microondas con dos
tornillos con cabezacuadradapara madera(tornillos deentibaciGn)aun
minimo de un montante de pared vertical de 2" x 4_,
Asegurarse de no instalar la campanadel homo de microondas en un
gabineteaislado o peninsular (sin respaldo de pared). 2
Tools and materials
needed
A. Gloves
B. Safetyglasses
C. Measuringtape
D. Pencil
E. Maskingtape or thumb tacks
F. Scissors
G. Electricdrill
H. 3/16" drill bit
I. 3/8" and 3/4" wood drill bits
J. Flat-bladescrewdriver
K. Phillips screwdrivers: No. 2 for power supply cord clamp
screw and No. 3 for 1/4-20 x 3" round head bolts.
L. Studfinder (optional)
Tocut1-1/2" diameterpowersupplycordhole--
M. Keyhole saw for wood cabinet or,
N. 1-1/2" diameter hole drill bit for wood or metal cabinet
O. 7/16" nut driver for 1/4"x 2" lag screws
Tocutwall orroofvent opening--
M. Keyhole saw
P. Caulkinggun and weatherproof caulking compound
Q. Ducttape
Parts supplied
R. 2, 1/4-20 x 3" bolts and 2 washers
(secure microwave hoodto cabinet)
S. 4, 1/4-20 x 3" bolts and 4 spring toggle-heads
(for drywall)
T. 4, 1/4"x 2"lag screws (for wood studs)
U. 1 power supply cord clamp and
1 mounting screw (dark colored)
V. 1 power supply cord bushing
W. 1 sheet metal screw
Not shown:
Uppercabinet and wall papertemplates
Wall/roof vent damperassembly
Mounting plate (attachedto back of microwave hood)
aluminum filters
charcoalfilters
Note: Dependingon model, aluminum filter and charcoal
filter may be combined.
d
0 Full size
Tamafioreal
111111111111111111111111111111111111111111
0 Full size
Tamafioreal
0 Full size
,_t Tamafi° rea_
4o
Herramientas y materiales
que se necesitan
A. Guantes
B. Anteojos protectores
C. Cintade medir
D. L_piz
E. Cintaadhesiva o tachuelas
F. Tijera
G.TaladroelGctrico
H. Brocade barrenade 3/16"
I. Brocasdebarrenade 3/8"y
3/4" para madera
J. Destornillador de punta
plana
K. Destornilladores Phillips:
No. 2 para tornillo de
prensade cablede
alimentaci6ny No. 3 para
pernos de cabezaredonda
de 1/4-20 x 3".
L. Localizador de perno
prisionero (opcional)
Parahacerun orificiode1-1/2" de di_Zmetropara
el cablede alimentaci6n--
M.Sierra de calar paragabinetede rnaderao,
N. Brocade barrena de 1-1/2" de di_metro paragabinetede
maderao met_lico
O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza
cuadradapara maderade 1/4"x 2"
Parahacerun orificiodesalida deaire en la
paredo el cieloraso--
M.Sierra de calar
P. Pistola para calafateoy masilla para calafatearimpermeable
Q.Cinta adhesiva paraconductos
Partes provistas
R. 2 pernos de 1/4-20 x 3"y 2 arandelas
(parafijar la campanadel homo al gabinete)
S. 4 pernos de 1/4-20 x 3"y 4 tuercas acodilladasde
resorte (paramuros interiores sin mortero)
T. 4 tornillos con cabezacuadradapara maderade 1/4" x 2"
(para montantes de madera)
U. 1 abrazaderaparacable de alimentaci6ny un tornillo de
sujeciGn(color oscuro)
V. 1 manguito para el cable de alimentaci6n
W. 1 tornillo laminado de metal
No aparecen en las ilustraciones:
Plantillas de gabinete superiory de pared
Conjunto de la compuerta del orificio de salida de aire en
la pared/el cielo raso
Placade montaje (fijadaa la parte trasera de la campana
del homo)
filtros de aluminio
filtros de carbGn
Nota:dependiendodel modelo, puedencombinarse
filtros de aluminio y filtros de carbGnvegetal.
3
m
Ill Il Illilm
Location
Ubicacibn
30" min. cabinet width.
30", minimo abertura
deI gabinete
\
\
A
to floor
al piso e
I
I
NOTE:There must beat teast one wall stud within cabinet opening.
NOTA:debe haberal menos un montante de pareddentro de la
abertura detgabinete.
12" to 14" recommended
cabinet depth
12" a 14", profundidaddeI
abinete recomendada
II
I I
i I I
i_ ........ ,J i-
...... TI',
I I I
i i ]
wall studs
Montantes
depared
Product dimensions
Dimensiones del producto
16-1/4"
66" min. from floor to top of wall mounting
plate.
66"minimo desde el piso hastala parte
superior de la placade montaje en la pared.
30"min.to cookingsurface(or countertop)
belowmicrowavehood.
30"minimodesdelasuperficieparacocinar
(o encimera)debajode la campanadelhorno.
Checkthe opening where the microwave hood will be
installed.The location must provide:
v" 2"X 4" wood studding and 3/8" thickness drywall or
plaster/lath.
v" Support for weight of 150 pounds, which includes
microwave hood combination and items placedin the
oven and upper cabinet.
v" 30"wide minimum opening.
v" 12"to 14" recommendedupper cabinet depthto allow for
removal or servicing if needed.
v" Protection from draft areas,such aswindows, doors and
strong heatingvents.
v" Groundedelectrical outlet. See"Electrical Requirements,"
page6.
Revisela abertura donde se instalar9 la campanadel horno.
Ellugar debetener:
v" Montante demaderade2"x 4"y muro interior sin
mortero o yeso/list6n demaderade3/8" de espesor.
v" Soporte parael pesode la combinaci6n de la campanadel
homo de 150 libras, m_s el peso de los articulos que se
colocan dentro del homo y el gabinetesuperior.
v' Abertura minima de30" de ancho.
v" Profundidad recomendadade 12" a 14" del gabinete
superior para permitir sacar la campanao repararlao
darle servicio si fuera necesario.
v" Protecci6n contraareascon corrientes de aire,tales como
ventanas,puertas y conductos deventilaci6n deaire
caliente.
v" Tomacorriente puesto a tierra. Vet "Requisitos EI6ctricos"
en la pggina 6.
4
Electrical El ctricos
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
3-prong
groundplug
enchufede puesta
a tierra de tres
terminales
/
/
powersupply
cord groundprong \
\
cable de terminal para \
alimentaeign eonexibnaUerra 3-prong ground-type
wall receptacle
tomaeorriente de
paredcon tres
terminales para puesta
aUerra
Important:Observeall governingcodesandordinances.
It isthe customer'sresponsibility:
Tocontacta qualified electrical installer.
Toassurethatthe electrical installationis adequateand
in conformancewith National ElectricalCode,ANSI/NFPA
70 -- latest edition*, and all local codesand ordinances.
Youmusthave:
v" 120-volt, 60Hz,AC-only,15- or 20-amp., fused
electricalsupply.
v" outlet located in the upper cabinet as close as
possible to the microwave hood.
We recommend:
v' a tirne-delayfuse or circuit breaker.
v" a separatecircuit servingthis applianceonly.
If codespermit and a separate groundwire is used, it is
recommendedthat a qualifiedelectrician determinethat
the groundpath isadequate.
Recommendedgroundmethod
Foryour personalsafety,this appliancemust be grounded. This appliance is equipped with
a power supply cord having a 3-prong ground plug. Tominimize possible shock hazard,the
cord must be plugged into a mating 3-prong ground-type wall outlet, grounded in
accordancewith the National ElectricalCode,ANSI/NFPA70 -- latestedition*, and all local
codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from:
* National FireProtection Association
BatterymarchPark
Quincy,Massachusetts02269
Peligro de choque eldctrico
EnchQfelo en un tomacorriente de pared de
conexibn a tierra con 3 terminales.
No quite el terminal para conexibn a tierra.
No use adaptador.
No use cable de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, un incendio o un choque eldctrico.
Importante:cumplacontodoslos c6digosy reglamentos
vigentes.
Esresponsabilidaddel cliente:
Llamara ont6cnicoen instalacionesel_ctricascaiificado
parahacer la instalaci6n.
Asegorarsede que la instalaci6nel_ctricasea correctay
adecuaday de acuerdoconel C6digoNacionalde Energia
ANSI/NFPA70 -- iiltima edici6n*, y todoslos c6digosy
reglamentoslocales.
Usteddebe tener:
v" Un surninistro el6ctrico,protegido por fusible, de 120
voltios, 60 Hertz,s61ode CA,de 15 6 20 amperios.
v" Untomacorriente de pared ubicadoen el gabinete
superior Io mgs cerca posible de la campana del horno.
Rec0mendam0s:
v' Unfusible de retardo oun disyuntor.
v" Uncircuito separados6lo paraesteaparatoelectrodom6stico.
Si los c6digosIo permiten y se usauncable de poesta a
tierra separado,se recomiendaqoeon electricistacaiificado
determinesi el trayectodela puestaa tierra es adecuado.
M6todorecomendadoparala puestaa tierra
Parasu seguridad personalesteartefactodebe set puesto a tierra. Esteartefacto est_
equipado con un cablede alimentaci6n provisto de un enchufe de puesta a tierra de tres
terminales. Parareducir al minimo el riesgo de choque el6ctrico, el cabledebeser
enchufado en un tomacorriente de pared del mismo tipo con tres terminales, puesto a tierra
de acuerdo con el C6digo Nacional de ElectricidadANSI/NFPA70 -- _ltima edici6n*, y
todos los c6digos y reglamentoslocales.
Copia de las normas indicadas se pueden obtener en:
* National Fire ProtectionAssociation
BatterymarchPark
Quincy,Massachusetts 02269
5
Venting
The microwavehoodis set forventless (recirculating)
installation. Forwall or roofventingchangestothe
ventingsystemmustbe made.
CAUTION: To reduce risk of fire and to
properly exhaust air, be sure to vent air
outside. Do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces or garages.
Forwall or rootventingmethods:
Choose betweenroof venting or wall venting.
If the wall exhaustmethod is chosen, be sure that there is
proper clearancewithin the wall for the exhaustvent.
Vent materialsneededfor installationare notincluded.
Wall and roofcapsmusthaveback-draftdamper.
We recommend:
v' using rigid metal vent.
v' that length of vent and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
v' that size of vent should be uniform.
v' using duct tape to seal all joints in the vent system.
v' using caulking compound to seal exterior wall or roof
opening around cap.
v' two elbows should not be installed together.
We do NOTrecommend:
v' flexible metal vent.
NOTE:If flexible metal vent must be used, calculateeach
foot of flexible metal vent as two feet of rigid metal vent.
Flexiblemetal elbows count twice as muchas standard
elbows.
Vertical venting
Salida de aire per el cieloraso
root cap
caperuzade cielo raso
3-1/4"x10"through-the-roof
atray,s delcielorasoperunorificio
de3-1/4"x10
Wall venting
Salida de alre p0r la pared
wallcap
caperuzadepared
3-1/4" x 10" through-the-wall
a trav6s do la paredper on
orificio de 3-1/4" x 10
Roundventtransition
Transici6ndeconductodesalidade aire redondo
roof cap __
6" min. diameter round wail cap
cooductode salida de aire ] ,"-_'1-... ...... _/,,=n_,r,tT=
redondode 6" de di_metro I" I ' "..'o--,K_,_._.C.",_,
miuimo :_ % u_ pa,_u
code
_ -114"x10"to6"roundvent
transition
3" minimum height(required for
damper to fully open)
Altura minima de 3" (oecesaria
para quola compuertase abra
completamente)
transici6n de conductode salida
de aire redondode 3-1/4" x 10"
a 0"
Salida de aire
Lacampanadel hornoha side disefiadapara ser instalada
sin salida de aire (recirculaci6n). Parasalida de aire en la
paredo en el cielo raso, debenhacersecambiosen ei
sistemade salida deaire.
PRECAUCION: para reducir el riesgo de
incendio y para instalar el sistema de
salida de aire adecuado, aseg_rese de
que el aire salga al exterior. No ponga la
salida de aire en espacios dentro de
paredes o cielos rases o en _ticos,
sbtanos de pequefia altura o garajes.
Param6todos desaiida de aire a trav6sde la paredoel
cielo raso:
Decidaentre instalar la salidade aire a trav6s del cielo raso o
de una pared.
Si se decidepor el m_todo de salida de aire a trav6s de la
pared,aseg_resedeque hayael espacio adecuadodentro de
la pared para el conducto de salidade aire.
Nose incluyenlos materialesdel conductode salida deaire
que se necesitanpara la instaiaci6n.
Lascaperuzaspara cielorasoy pareddebentenor
compuertadecontratiro.
Recomendamos:
v' usar un conducto desalida deaire met_lico y rigido.
v" quela Iongitud del conducto de salida de aire y el n_mero
de codos se mantengana un minimo para Iograr un
rendimiento eficiente.
v" quelas dimensiones delconducto seanuniformes.
v" usar cinta paraconducto para sellartodas las uniones en el
sistema de salidade aire.
v" usar masillapara calafatearpara sellar la pared exterior o la
abertura en el cielo rasoalrededor de la caperuza.
v" no sedeben instalar dos codos juntos.
NOrecomendamos:
v" conducto de salidade aire met_licoflexible
NOTA:si debeusarse un conducto met_lico flexible, calcule
cada pie de conducto met_licoflexible como si fueran dos pies
de conducto met_lico rigido. Los codos de metal flexible hacen
por dos codos est_ndar.
6
Recommendedventlength:
Use3-1/4" X 10" rectangular or 6" round vent.
Thetotal length of the vent system including straight vent,
elbow, transitions, wall or roof caps must not exceedthe
equivalent of 140 feet of 3-1/4_X 10"rectangular or 6"
diameter round vent.
Forbest performance, use no more than three 90 degree
elbows.
Tocalculatethe length of system you need,add the
equivalent feet for eachvent pieceused in the system. See
the following examples:
3-1/4"x 10" ventsystem:
1 - 3-1/4" x 10"
90° elbow = 25 ft.
1 - wall cap = 40 ft.
8 feet straight 8 ft.
Length of
3-1/4" x 10" system = 73 ft.
6"vent system:
1 -transition = 5 ft.
2 - 90° elbows 20 ft.
1 - wall cap = 40 ft.
8 feet straight 8 ft.
Lengthof 6"system = 73 ft.
If the existing vent is round, a rectangular-to-round adapter
must be usedand a rectangular 3" extensionvent between
the damperassembly and adapter must be installedto
preventdamper from sticking.
Recommendedstandardfittings
Accesoriosest;Zndarrecomendados
3-1/4"x 10"to6"=5it.
De3-1/4"x t0"a6"=
5pies
3-1/4"x t0" roofcap=24ft.
Caperuzadecielorasode
3-1/4"x 10"=24pies
3-1/4"x 10"
90°dbow = 25ft.
Codode90°y 3-1/4'x
10"=25pies
90°elbow=l0 ft.
Codede90°=
10pies
3-1/4"x 10"wallca
=40ft.
Caperuzadepared
de3-1/4"x10"=
40pies
45° elbow=5ft.
Codode45o=
5 pies
_i iili_'
'iliiii!iiiiiiiiiiiiiiii_,,_eiiiiiiiilliiiiiiiii'
3-1/4"x10"flat
eJbow= 10ft.
Codopianode3-1/4"
x 10"= 10pies
3-1/4"x 10"ventsystem
Sistemade salidadeaire de 3-1/4"x 10"
3-1/4" x 10"
90° elbow
Code de go° y 6 It.
3-1/4"x1_ _6pies_ p. wallcap
Y I I II_ caperuzade
' It'> pared
2_. (2 pies)
6"vent system
Sistemade salidadeaire de 6"
go°elbows
codede90=
2
transition
traosici6o
2 ft. (2 pies)
Longitudrecomendadadel conductode salidade aire:
Useun conducto de salidade aire rectangularde 3-1/4_x 10"
o redondo de 6".
La Iongitud total del sistema de salidade aire, incluyendo el
conducto de salidade aire recto, el codo, las transiciones, las
caperuzasde pared o cielo raso no deben excederel
equivalente a 140 pies deconducto rectangulardesalida de
aire de 3-1/4"x 10" o conducto redondo de 6"de di_metro.
Paramejores resultados, no usem_s detres codos de 90°.
Paracalcular la Iongitud del sistema que necesita,agregue la
equivalencia en pies paracada pedazode conducto usadoen
el sistema.Vea los siguientes ejemplos:
Sistemadesalidadeaire de 3-1/4"x 10":
1 -Codo de 90°
y 3-1/4" x 10" = 25 pies
1 - Caperuzade pared = 40 pies
8 pies recto = 8 pies
Longitud de un
sistema de 3-1/4_'x 10" = 73 pies
Sistemadesalidadeaire de 6":
1 -transici6n = 5 pies
2 - codos de 90° 20 pies
1 - caperuzade pared = 40 pies
8 pies recto 8 pies
Longitud de un
sistema de 6" = 73 pies
Si el actual conducto de salida deaire es redondo,debe usarse
un adaptador de rectangular a redondo y unconducto de
extension rectangular de 3" entreel conjunto de la compuerta
y sedebe instalar el adaptadorpare evitar que la compuerta se
atasque.
7
Am
Removetape and savefor futureuse.
Removecontentsfrominside microwaveoven including
turntable, turn table supportand hub.
Mounting plate is gray metal plate attachedto back of
microwave hood.
Removethe mounting plate:
Removetwo screws @ from top of microwave hood
located closest to the front corners. Loosen but do not
remove screws locatedtowards the centerof hood.
Removefront grille ®. Setscrews and grille aside.
Pull hook ® to releasemounting plate. Separate
mounting plateand set aside.
Replacegrill.
Completelyclose door and replacetapesothat door does
notswingopenwhile microwaveisbeing handled.
Forventless(recirculating)operation,go to "Prepare
cabinet opening" page11.
Toventthroughthe wall, go to step 2 then to step 3, "Wall-
venting installation".
Toventvertically, goto step 2 then to step9, "Roof-
venting installation".
In
®
J
Quitela cintay gu_rdelapara osoenel futuro.
Saque todoIo qoeest_ dentro del hornode microondas
incioyendoel platogiratorio, el soportede] platogiratorioy
el eje.
Laplacademontajeeslaplacarnet_licagris que est_en la parle
traserade la campanadel horno.
Quitela piacade montaje:
Quitelos dostornillos @ de la partesuperior de la campana
del homo, que est6nm_s pr6ximosalas esquinasdelanteras.
Noquite lostornillos colocadoshaciael centrode la campana.
Quitela rejilla delantera®. Apartelostornillos y la rejilla.
Jaleel gancho© parasoltar la placade montaje.Quitela
placade montajey ap_rtela.
Vuelvaa colocar la rejilla.
Cierrela poertacompletamenteyvuelvaa colocarla cinta
paraqoela poertanose abramientrasse trabajaenel homo.
Parafuncionamientosinsalidade aire (recircolaci6n),vayaa
lasecci6n"Preparelaaberturadel gabinete"en la p_gina11.
Parasacarel aire a tray,s de la pared,vayaalpaso2, luegoal
paso3, "lnstalaci6n consalidadeaire atrav6sde la pared".
Parasacarel aire a tray,s del cieloraso,vayaal paso2, luego
al paso9, "lnstalaci6n consalidadeaire atrav6sdel cielo raso'.
Removescrew attaching damper plate ® to top of
microwave hood cabinet. Slide damper plate backand
lift up.
Keepdamper plateandscrew together and set aside.
n
$_ _ SCrSW
tornillo
I
Quiteel tornillo que sujeta la placade la compuerta ® a la
partesuperior del gabinetede la campanadel homo de
microondas. Deslicehaciaatrgs la placade la compuerta y
lev_ntela.
Mantengajuntos la placade la compuertay el tornillo y
d_jelosa un lado.
Removetwo screws® attaching blower unit to back of
microwave hood cabinet.
n
Quitelos dos tornillos (E) que sujetan la unidad del soplador
a ia parte posterior del gabinete de la campana del homo de
microondas.
8
Lift blower unit ® out of microwave hood cabinet.
n
Levantela unidad del soplador ® fuera del gabinetede la
campanadel homo de microondas.
Rotateblower unit ® end over end
_n
Gire la unidad del soplador ® de un extremo a otro.
Rotateblower unit ® so that exhaust ports face the
backof cabinet and lower backinto cabinet.
Reattachblower unit to back of microwave hood cabinet
with two screws removed in Step3.
n
n
Gire la unidad del soplador ® de maneraque los orificios
de escapemiren hacia la parte posteriordel gabinetey
baje la parte posterior dentro del gabinete.
Vuelvaa sujetar la unidad del soplador a la parte posterior
del gabinetede la campanadel homo de microondas con
los dos tornillos que quit6 enel Paso3.
Reattachdamper plate®. Align front damper platetabs
@ overslots ® in microwave cabinet top. Push
damper plate down and slideforward. Make sure tabs
Q at back of damper plate are inserted fully into slots
@ in back of cabinet. Securewith damper plate® with
screw.
n
®
Vuelvaa sujetar la placade la compuerta ®. Alinee las
leng(ietasdelanterasde la placade la compuerta @ sobre
las ranuras® que estgnen la parte superior del gabinete
del homo de microondas. Presionehacia abajo la placade la
compuerta, y deslicela haciaadelante.Aseg_resede insertar
las leng(ietas(_ que est_n en la parle posterior de la placa
de la compuerta en las ranuras@ que est_n en la parte
posterior del gabinete.Aseg_relas a la placade la compuerta
® con un tornillo.
9
Removetwo screws® attaching blower unit to back of
microwave hood cabinet.
Quitelos dos tornillos ® que sujetan la unidad del soplador
a la parte posterior del gabinete de la campana del
microondas.
Lift blower unit ® out of microwave hood cabinet.
:1.0.
Levantela unidad del soplador (® y s_queladel gabinetede
la campanadel microondas.
Rotateblower unit ® so that exhaust ports face the top
of cabinet and flat sides of blower unit facebackof
microwave hood cabinet. Lower blower unit backinto
cabinet.
Gire la unidad del soplador ® de maneraque los orificios
de escapemiren hacia la parlesuperiorde] gabinetey los
ladosI unidad del soplador miren hacia la parte
)osterior del gabinetede la campanadel microondas. Bajela
del soplador y col6quela nuevamenteen el gabinete.
Reattachblower unit to back of microwave hood cabinet
with two screws removed in Step9. Securelytighten
screws.
Note: If blower unit is not correctly oriented, it cannot
be reattachedto the microwave hood cabinet.
Vuelvaa sujetar la unidad del soplador a la parte posterior
del gabinetede la campanadel microondas con los dos
tornillos que quit6 enelPaso9. Apriete lostornillos
firmemente.
Nota:Si no est9 orientada correctamentela unidad del
soplador, no podr_ volver a sujetarseal gabinetede la
campanadel microondas.
Reattachdamper plate@. Align front damper platetabs
@ overslots ® in microwave cabinet top. Push damper
platedown and slideforward. Makesure tabs _) at back
of damper plateare inserted fully into slots @ in back of
cabinet. Securewith damper plate @ with screw.
Attach the damper assembly ® by sliding the flanges
under the raisedtabs © of the damperplate @. Secure
damper assembly to damper platewith screw @.
Note:Thescrew cannot be installed if the damper
assembly is not oriented as shown.
®
Vuelvaa sujetar la placade lacompuerta @. Alinee las
leng(Jetasdelanterasde la placade la compuerta @ sobre
las ranuras® que est_nen la parte superior del gabinete
del microondas. Presionehaciaabajo la placade la
compuertay deslicela haciaadelante.Aseg_resede que las
leng(JetasQ que est_n en la parte posterior de la placade la
compuerta est_ninsertadas por completo en las ranuras @
en la parte posterior del gabinete. Aseg_relasa la placade la
compuerta @ con un tornillo.
Sujeteel conjunto de lacompuerta (K) deslizandolas
pestaSasdebajo de las leng(Jetascon relieve (L) de laplaca
de lacompuerta (D). Asegureel conjunto de lacompuerta a
la placade la compuerta con un tornillo @.
Nota:No se puedeinstalar el tornillo si el conjunto de la
compuerta no est_ orientado como se muestra.
lo
m
m m
Disconnectpowersupplyto outlet.
Bm
Puton gloves and safetyglasses.
Disconnectand move freestanding range to provide easier
access or put a protective cover overa cooktop.
Removeall contents from upper cabinet.
11
2.
3.
Desconecteel suministroel6ctricodel tomacorrientede
pared.
P6ngaselos guantesy los anteojos protectores.
Desconectey mueva la cocina autoestablepara tenerf_cil
accesoo ponga una cubierta protectora en la encimera.
Saquetodos los objetos del gabinetesuperior.
Using measuring tape, find and clearly markthe vertical
centerline @ of the cabinet opening on the wall directly
under the upper cabinet.
11
Con una cinta de medir, Iocalicey marquecon claridad la linea
central vertical @ de laabertura del gabinete en la pared
directamente debajo del gabinetesuperior.
Line up paper wall template centefline with centerlineon
wall. Tapeor tack wall templateto wall. Topof template
must be located a minimum of 66"from floor.
Note:
If front edgeof cabinet is lower than backedge,adjust
top of wall templateto belevel with front edge.
rear wall
pared trasera
J
Topof wall template must align with
frontedge of cabinet.
La parte superior de la pIaetilla de
pareddebealinearseconelborde
delaeterodelgahinete.
Alinee la linea central de la plantilla de pared con la linea
central de la pared.Fijecon cinta o clavecon tachuelasla
plantilla de pared a la pared.La parte superior de la plantilla
debe quedar a un minimo de 66" desdeel piso.
Nota:
Si el borde delantero del gabineteest_ m_s bajo que el borde
posterior,ajuste la partesuperior de la plantilla de pared para
que quede niveladacon el borde delantero. 11
Findandmarkthelocationofallwallstudsonwalltemplate.
Iftherearenowallstudsintheopeningarea,DONOTinstall
microwavehood.Consultyourbuildinginspector.
1
Localicey marquela ubicaci6n de todos los montantes de
pareden la plantilla de pared.
Si no haymontantes de pared en el area de la abertura, NO
instale la campanadel homo. Consulte con su inspector de
construcci6n.
Placethe Upper cabinettemplate against the bottom of the 7.
upper cabinet.The "rear wall" arrowsmustbe againstthe
rear wall sothat the holescutin the cabinetbottomand
the holesin the topof the microwavecabinetwill align.
if the cabinet bottom hasa frame around it, trim the o
template edgesso that the templatefits inside the frame
against the cabinet bottom. Thetemplate hastrim linesto
use asguides. Important:The 10-7/16" dimension fromthe
rear wall to holes"J"and"K"mustbemaintained.
Checkifpoints "D" and "E", or "F" and"G"on walltemplateare
overa wallstud (_: If pointsareovera wallstud,drill 3/16"
holes. Ifpoints areoverdrywall,drill 3/4"holes.
Ifthereis notawallstudat points "D" and"E', or "F" and "G"
or at onlyoneset ofpoints,findwithin shadedareas"H" and"l"
thescrewpointsclosesttothecenterof wallstud(s). Drill3/16"
holes® intowallstud(s).Twoor preferablyfour lagscrews
must beusedto securemountingplateto wall.
Note:themountingplateMUSTbesecuredtothewall at the
fourcornerpoints"D", "E", "F" and"G", usingeither1/4-20
x 3"boltsandtoggleheadsor1/4x 2"lag screws.(Referto
SectionCpage14.)
Thelocation of your wall stud(s) may differ from what is
shown.
1
o!l!o
10 7/16"
to rear wall mustbe maintained
De distancia a la paredtrasera se
debenmantener
/
/
walt template
Plantilla de pared
II ii,
i I I
i I I
I
Coloque la plantilla de pared del gabinetesuperior contra la
basedel gabinetesuperior. Las flechasde la "pared trasera"
debenestar contrala paredtrasera de manera que los
orificioshechosen la basedel gabinetey losorificios enla
partesuperiordel gabinete del hornomicroondas queden
alineados.
Si la basedel gabinetetiene un marco, corte los bordesde la
plantilla para que la plantilla encajedentro del marco, contra la
basedel gabinete. La plantilla tiene lineasde corte que deben
usarsecomo guias. Importante:se debe mantener la
distanciade 10-7/16" de la paredtrasera a los orificios
"J" y "K".
Verifique que los puntos "D" y "E", o "F" y "G" de la plantilla
de pared est6nsobre un montante de pared @: si los puntos
est_n sobre un montante de pared, hagaorificios de 3/16". Si
los puntos est_nsobre un muro interior sin mortero, haga
orificios de 3/4".
Si no hayning_n montantede pared en los puntos "D" y "E",
o "F" y "G", o s61oen un par de puntos, Iocalicedentro de las
areassombreadas "H" e "1" los puntos paratornillos m_s
cercanosal centro del montante o los montantes de pared.
Hagaorificios de 3/16'_® en el montanteo en los montantes
de pared.Debenusarse dos o, preferiblemente, cuatro
tornillos de cabezacuadradapara maderapara fijar laplacade
montaje de pared.
Nota:la placa de montaje DEBEfijarse a la pareden los
puntosde las cuatroesquinas"D", "E", "F" y "G", usando
ya sea pernosde cabezaredondao acodilladade 1/4-20 x
3" o tornillosconcabezacuadradapara madera de 1/4 x 2"
(Consultela Secci6nCen la pdgina14).
Sus montantes de pared podrian estar en lugaresdiferentes de
los que se muestran en la ilustraci6n.
12
Usea hole drill or key hole saw to cut a 1-1/2" diameter hole 9.
at shadedarea marked "M" on upper cabinet template.
Note: install a power supply cord bushing around hole if
cabinet is metal.
powersupplycord bushing
manquito aislador deI cable
alimentacibn
metal cabinet _ _
gabinete met_
Useuna brocade barrenao una sierra de calar para hacerun
orificio de 1-1/2" dedi_metro en el area sombreada marcada
"M" enlaplantilla del gabinetesuperior.
Nota: Instaleun manguito aisladordel cablede alimentaci6n
alrededor del orificio si el gabinete esde metal.
Drill 3/8" holesat points "J" and "K" on upper cabinet
template. Theseare for 2, 1/4-20 x 3" round head bolts and
washers usedto securemicrowave hood to upper cabinet.
:1.0.
Hagaorificios de 3/8" enlos puntos "J" y "K" delaplantilla del
gabinetesuperior. Estosorificios son para 2 pernosde cabeza
redondade 1/4-20 x 3" y las arandelasse usan parafijar la
campana del homo al gabinetesuperior.
Forventless, removetemplates and go to "Attach mounting
plateto wall" page 14. Keepdamperassembly for useif
microwave hood is evervented through wall or roof.
Ifventingthroughthe roof, drill 3/4' hole in one corner of
shaded rectangular areamarked "L" on upper cabinet
template. Usekey hole saw and cut out the shaded
rectangular area. Removeboth templates.
Do Not install vent atthis time. Go to "Attach mounting
plateto wall," page 14.
Ifventingthroughthewall, drill 3/4' hole in one corner of
shaded rectangular areamarked "N" on walltemplate. Use
key hole saw and cut out rectangular area.Removeboth
templates.
Install vent through vent opening in wall.
Usecaulking to sealwall opening around exhaustcap.
Go to "Attach mounting plateto wall," page 14.
:1.1.
Parainstalaci6nsin salidade aire, quite las plantillas y vaya
a "Fije la placade montaje a la pared"en la p_gina 14. Guarde
el conjunto de la compuerta para usarlasi lacampanadel
homo llegaa instalarsecon salida de aire a trav6s de la pared
o del cielo raso.
Si se instalala salida de aire a tray,s del cielo raso, haga
un orificio de 3/4" en una esquinadel area rectangular
sombreada marcada "L" enla plantilla del gabinetesuperior.
Useuna sierra de calar y corte el area rectangular sombreada.
Quite lasdos plantillas.
Noinstale el conducto desalida de aire todavia. Vayaa la
secci6n "Fije la placade montaje a la pared" en la p_gina14.
Si se instalala salida de aire a tray,s de la pared, haga un
orificio de 3/4'_en una esquinadel arearectangular sombreada
marcada"N" en la plantilla de pared.Use una sierra caladay
corte el area rectangular.Quitelas dos piantillas.
Instaleel conducto de salida de aire a trav6s de la abertura en
la pared.
Usemasilla de calafatearparasellar la aberturaen la pared
alrededor de lacaperuzade salidade aire. Vayaa la secci6n
"Fije laplacade montajea la pared", en la p_gina 14.
13
Cm
Insert 1/4-20 x 31'toggle bolts (A)through holes in mounting
plate® that match the location of the 3/4_'holes in the
drywall.
Start a spring toggle nut ® on the endof eachtoggle bolt.
Leaveenough spacefor the toggle to go through wall and
open.
lm
v
Inserte pernosacodillados de 1/4-20 x 3" _) atrav6s de los
orificios en la placade montaje ® que coincidan con los
puntos donde estgnlos orificios 3/4" en el muro interior sin
mortero.
Inserte unatuerca acodillada de resorte © en el extremo de
cada perno acodillado. Dejeespacio suficiente para que el
tornillo pasea trav_s de la paredy se abra.
Position mounting plate ® on the wall. Pushtoggle bolts
@ and nuts ® through the drywall ®.
m
Coloque la placade montaje @ en la pared.Empuje los pernos
acodillados _) y lastuercas © a trav6s del muro interior sin
mortero ®.
Fingertighten the toggle bolts @ to make suretoggle nuts
® haveopenedagainst drywall ®.
®
\
®
i /
//y
//
//
//
Apriete con los dedoslos pernosacodillados _) para
asegurarse de que lastuercas acodilladas de resorte © se
hayanabierto contrael muro interior sin mortero ®.
m
®
\\
\
mountingplate
placade montaje
14
Om
Placea washer on each 1/4-20 x 3" bolt and placeinside
upper cabinet by the 3/8" holes.
Ventless or vertical venting: Goto Step 3.
lm
Coloque unaarandela en cadaperno de 1/4-20 x 3" y col6quela
dentro del gabinetesuperior cercade los orificios
de 3/8".
Parainstalaci6nsin salidade aire o consalidaa trav6sdol
cielo raso:vayaal Paso3.
Wall venting installation:
Checkthat damper blade @ is on top of tab ®,moves
freely, and openstowards the wall fully. The dampermust
m
locking latch
pestillo de traba
@
wall
Instalaci6nconsalida a tray,s de la pared:
Verifique que la hoja de la compuerta _) est6 sobre la leng_eta
®, puedamoverselibremente y puedaabrirse haciala pared
openfully. Pushdamper assembly ® through opening in
mounting plate ® sothat tabs in damper assembly lock
damper assembly against mounting plate. Long tab ® of
damper assembly must be to left or locking latch side of
mounting plate.
®
©
completamente. La compuertadebe abrirsecompletamente.
Empujeel conjunto de la compuerta © a trav6s de la abertura
en la placade montaje ® para que las leng(ietasen el
conjunto de la compuerta fijen el conjunto de la compuerta
contra la placade montaje. La leng(ietalarga ® del conjunto
de la compuerta debe quedar a la izquierda o del lado del
pestillo de la placade montaje.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
microwave hood.
Failure to do so can result in back or other
injury.
Makesure the oven door is completely closed and taped
shut.
Carefully lift microwave hood and hang it on support
tabs ® atthe bottom of mounting plate.
Donot grip or use handle during installation.
m
Peligro de peso excesivo
Dos o robs personas deben trasladar e instalar la
campana del homo de microondas.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
lesibn en la espalda u otto tipo de lesibn.
AsegQresede que la puerta del horno est6 completamente
cerraday fijada con cintas.
Levantecon cuidado la campana de]horno y cu_lguelade las
leng(ietasde soporte ® en la parle inferior de la placade
montaje.
Noagarre ni use la agarraderadurante la instalaci6n.
Rotatefront of microwave cabinet downward.Thread power 4. Gire la parte delanterade] gabinetede]horno haciaabajo. Pase
supply cord through the power supply cord hole in the el cablede alimentaci6n por el orificio parael cablede
bottom of the upper cabinet, alimentaci6n en la basedel gabinetesuperior.
5.
Rotatemicrowave hood up towards cabinet. Push
microwave hood against mounting plate until locking
latch @ snaps into microwave hood.
NOTE:This will support the microwave hood until the
two 1/4-20 x 3" bolts inside the upper cabinet are installed.
@
Gire la campanadel homo haciaarriba en direcci6n del
gabinete. Empujela campanadel homo contra la placade
montaje hasta que el pestillo asegurador @ encajeen la
campana del horno.
NOTA:Estoservir_ de apoyoa la campanadel homo hasta que
se instalen los dos pernos de 1/4-20 x 3'_dentro del gabinete
superior. 15
6, _(_)
®
OE J(_
OE J(_
00©
00©
00©
00©
16
Wall ventingor recirculatingventing:Goto step 2.
Vertical-ventinginstallation:The damper MUSTfully open.
Checkthat damper blade@ ison top of tab ® and moves
freely.
Completeconnection to ventsystem.
Usecaulking compound to seal roof opening around
exhaust cap.
1. ..,
Lacornpuerta "_ _ /cab!net
DEBEabrirse _ _ gaolneze
completamente_=__-/ _
Salida de aire a tray,s de la paredo sin salida de aire
(recirculaci6n):vayaal Paso2.
Instalaci6nconsalida de aire a tray,s del cielo raso: La
compuerta DEBEabrirse completamente. Verifiqueque la
hoja de la compuerta @ est_ sobre la lengiJeta® y sepueda
mover libremente.
Completela conexi6n al sistema de salida de aire.
Use masilla de calafatearpara sellar la aberturaen el cielo
raso alrededor de la caperuzade salida de aire.
Coil power supply cord through clamp ©. Secureclamp to
cabinet side wall with dark colored screw.
I
J
Enrolle el cable de alimentaci6n en la abrazadera®. Fijela
abrazaderaa la pared lateral del gabinetecon el tornillo
oscuro.
17
Referto Owner'sManualor Useand CareGuidefor
instructionsto assemblecharcoalfilters into your model.
Consulteen el Manualdel Propietario o la Guiade Uso y
Cuidadopara obtener las instrucciones para instalar los
filtros de carb6nen su modelo.
Referto Owner'sManualor Useand CareGuidefor
instructionsto assemblefilters into your model.
Consulteen el Manualdel Propietario o la Guiade Uso y
Cuidadolas instrucciones parainstalar los filtros en su
modelo.
Plug power cord into grounded outlet.
Reconnectpower supply.
Enchufeel cablede alimentaci6n en el tomacorriente puesto a
tierra. Vuelvaa conectarel suministro de energia.
Readthe Owner's Manualor Useand CareGuide,then
check the operation of microwave hood.
11
Lea el Manual del Propietario o la Guia de Uso y Cuidado,
luego verifique el funcionamiento de la campanade salida de
aire del homo demicroondas.
18
19
Checkthat the circuit breakeris not tripped or the house
fuse blown.
Checkthat the power supply cord is pluggedinto the wall
outlet.
Seethe Owner's Manual or Use and Care Guide for
troubleshooting checklist.
Verifique que no se hayabotado el interruptor de
circuito o que no se hayafundido un fusible.
Verifique que el cablede alimentaci6n est6 enchufado
en el tomacorriente de pared.
Consulteel Manual del propietario o la Guiade usoy
cuidado para ver la lista de comprobaci6n de
diagn6stico y soluci6n de problemas.
Callyour authorized dealer or service center.Whenyou call,
you will needthe microwave hood model number and serial
number. Both numbers can befound on the model!serial
rating platelocated behind the microwave oven door on the
front frame of the microwave oven.
Accessory kits
Filler Panelkit no. 8171336 - White
8171337 - Black
8171338 - Biscuit
8171339 - StainlessSteel
99403 - Almond
Filler panelkits are availablefrom your dealerto usewhen
installingthis microwave oven in a 36"- or 42"- wide
opening.The filler panelscome in pairsand eachpanel is 3"
wide.
Seeyour authorized dealer or service center for details.
O O
(J(Jo
(J(J©
(Jo©
(Jo©
Filler panel
Panel de relleno
Llamea su distribuidor autorizado o centro de servicio.
CuandoIlame,tengaa manoel n_mero del modeloy el
n_mero de serie de la campana de salidade aire del
homo de microondas. Ambos nQmerosse encuentran en
la placade clasificaci6n del modelo y delaserie, que est_
ubicadadetr_s de la puerta del homo de microondas en
el marco delanterodel homo de microondas.
Juegos de accesorios
Panelde relleno juego no.
8171336 - Blanco
8171337 - Negro
8171338 - Bizcocho
8171339 - Acero inoxidable
99403 - Almendra
Puedeobtenerjuegos de panelesde relleno del
distribuidor de su Iocalidad, parausarlos cuando instale
el homo de microondas en una abertura de
36" - 42"de ancho. Los panelesde relleno vienenen
paresy cada unotiene 3" de ancho.
Vea a su distribuidor o centro de servicios autorizado
paraobtener detalles.
Part No. 8184732/4619-655-99621 Printed in China
ParteNo. 8184732/4619-655-99621 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Kenmore 66562619300 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas