Lanier D6520 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Guida all’installazione
Podr
ę
cznik instalacji
安裝指南
Manuel d’installation
Handbok för installation
安装指南
Installationsanleitung
Guia de instalação
設置手順書
Installation Guide
Installatiehandleiding
Asennusopas
Guía de instalación
Installasjonsveiledning
 
Notes to users in the United States of America
Notes to Users in the State of California (Notes to Users
in USA)
Perchlorate Material - special handling may apply.
See: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Note:
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide rea-
sonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residen-
tial area is likely to cause harmful interference in which case
the user will be required to correct the interference at his
own expense.
Caution:
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Notes to Canadian Users of ICES -003 Conformance
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
Dieses Produkt wird nur mit dem Interactive
Whiteboard von RICOH verwendet. Es
kann nicht für andere Produkte verwendet
werden. Einzelheiten zum Produkt und zu den
Sicherheitshinweisen nden Sie im Handbuch
des Hauptgeräts.
Gesetze und Vorschriften
Warnhinweis zu einem Produkt der KlasseA
Warnhinweis:
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Klasse A
des CISPR 32. In einem Wohngebiet kann dieses Gerät
Funkstörungen verursachen.
Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet kann
Funkstörungen verursachen.
Informationen zur CE-Kennzeichnung zur Rückver-
folgbarkeit (nur für EU-Länder)
Hersteller:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokio. 143-8555,
Japan
Importeur:
Ricoh Europe SCM B.V.
Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Nether-
lands
Anwenderinformationen zu elektrischen und elek-
tronischen Geräten
Anwender in Ländern, in denen das in diesem Ab-
schnitt dargestellte Symbol in der nationalen Gesetzge-
bung zur Sammlung und Aufbereitung von Elektroabfäl-
len festgelegt ist
This product is used with RICOH Interactive
Whiteboard/RICOH Collaboration Board only.
It cannot be used with other products. For
more details about the product and safety
information, see the manual of the main unit.
Laws and Regulations
Warning on Class A Product
Warning:
This equipment is compliant with Class A of CISPR 32. In
a residential environment this equipment may cause radio
interference.
Operation of this equipment in a residential environment
could cause radio interference.
CE Marking Traceability Information (For EU
Countries Only)
Manufacturer:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555,
Japan
Importer:
Ricoh Europe SCM B.V.
Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Nether-
lands
User Information on Electrical and Electronic
Equipment
Users in the countries where this symbol shown in this
section has been specied in national law on collection
and treatment of E-waste
Our Products contain high quality components and are
designed to facilitate recycling.
Our products or product packaging are marked with the
symbol below.
The symbol indicates that the product must
not be treated as municipal waste. It must be
disposed of separately via the appropriate return
and collection systems available. By following
these instructions you ensure that this product
is treated correctly and help to reduce potential impacts on
the environment and human health, which could otherwise
result from inappropriate handling. Recycling of products
helps to conserve natural resources and protect the
environment.
For more detailed information on collection and recycling
systems for this product, please contact the shop where
you purchased it, your local dealer or sales/service
representatives.
All Other Users
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities, the shop where you bought this product, your
local dealer or sales/service representatives.
For users in India
This product including components, consumables, parts
and spares complies with the “India E-waste Rule” and
prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, poly-
brominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in
concentrations exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight %
for cadmium, except for the exemptions set in the Rule.
For Turkey only
Üretici:
Ricoh Company, Ltd.
3-6, Nakamagome 1-chome
,
Ohta-ku, Tokyo 143-8555 Japan
+81 3-3777-8111
Unsere Produkte enthalten hochwertige Komponenten und
sind für ein vereinfachtes Recycling konzipiert.
Unsere Produkte bzw. Produktverpackungen sind mit dem
Symbol unten gekennzeichnet. Dieses Symbol gibt an, dass
das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf.
Stattdessen sind Produkt und Verpackung
separat über die verfügbaren Rücklauf- und
Sammlungssysteme zu entsorgen. Durch die
Einhaltung dieser Anweisungen stellen Sie
sicher, dass dieses Produkt ordnungsgemäß
aufbereitet wird, und Sie helfen dabei, die möglichen
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu mindern, die
andernfalls aus einer unsachgemäßen Handhabung
resultieren können. Durch das Recyceln von Produkten
helfen Sie, natürliche Ressourcen zu sparen und die
Umwelt zu schützen.
Einzelheiten zu Sammel- und Recyclingsystemenfür dieses
Produkt erhalten Sie in dem Geschäft,in dem Sie dieses
Produkt erworben haben, bei Ihrem Händler vor Ort oder
Ihrem Vertriebs-/Kundendienstmitarbeiter.
Alle weiteren Anwender
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, kontaktieren
Sie die zuständigen Behörden, das Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben, Ihren Händler vor Ort oder
Ihren Vertriebs-/Kundendienstmitarbeiter.
Ce produit s’utilise exclusivement avec
l’Interactive Whiteboard Ricoh. Il ne peut pas
être utilisé avec d’autres produits. Pour en
savoir plus sur ce produit et ses consignes de
sécurité, veuillez consulter le manuel fourni
avec l’unité principale.
Lois et réglementations
Avertissement relatif aux produits de classe A
Avertissement :
Cet équipement est conforme à la Classe A de CISPR 32.
Dans un environnement résidentiel, cet équipement risque
de causer des interférences radio.
Une utilisation de cet équipement dans un environnement
résidentiel risque de causer des interférences radio.
Informations relatives à la traçabilité et au mar-
quage CE (Pour les pays de l’UE uniquement)
Fabricant :
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555,
Japan
Importateur :
Ricoh Europe SCM B.V.
Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Nether-
lands
Informations à l’attention des utilisateurs concer-
nant les équipements électriques et électroniques
Utilisateurs dans les pays où le symbole indiqué dans
cette section a été spécié dans la loi nationale sur la
collecte et le traitement des déchets électroniques
Nos produits contiennent des composants de haute qualité
et sont conçus pour faciliter le recyclage.
Nos produits et nos emballages comportent le symbole
suivant.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
être traité comme un déchet ménager. La mise
au rebut doit être effectuée séparément en
utilisant les systèmes de collecte appropriés. En
suivant ces instructions, vous vous assurez que ce produit
est correctement traité et vous aidez à réduire les effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine pouvant
résulter d’une mise au rebut incorrecte. Le recyclage des
produits aide à préserver les ressources naturelles et à pro-
téger l’environnement. Pour plus d’informations concernant
la mise au rebut et le recyclage de cet appareil, veuillez
contacter le magasin dans lequel vous l’avez acheté, votre
revendeur local ou votre technicien.
Pour tous les autres utilisateurs
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, veuillez
contacter les autorités locales, le magasin dans lequel vous
avez acheté cet appareil, votre revendeur local ou votre
technicien.
Questo prodotto viene utilizzato
esclusivamente con RICOH Interactive
Whiteboard. Non può essere utilizzato con
altri prodotti. Per ulteriori dettagli sul prodotto
e le informazioni sulla sicurezza, consultare il
manuale dell’unità principale.
Leggi e regolamenti
Avvertimento per i prodotti di Classe A
Attenzione:
Questo apparecchio è conforme alla Classe A dello
standard CISPR 32. Negli ambienti residenziali, questo
apparecchio potrebbe causare interferenze radio.Il suo
funzionamento in ambienti residenziali potrebbe causare
interferenze radio.
Informazioni sulla tracciabilità della marcatura CE
(solo per Paesi dell’UE)
Produttore:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555,
Giappone
Importatore:
Ricoh Europe SCM B.V.
Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Nether-
lands
Informazioni per l’utente sui dispositivi elettrici ed
elettronici
Utenti dei Paesi in cui il simbolo mostrato in questa
sezione viene specicato nella legislazione nazionale
sulla raccolta e il trattamento dei riuti elettronici.
I nostri prodotti contengono componenti di alta qualità e
sono progettati per facilitarne il riciclo. I nostri prodotti o i
relativi imballaggi sono contrassegnati con il simbolo
riportato di seguito.
Il simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere
smaltito separatamente attraverso gli appositi
sistemi di ritiro e raccolta disponibili. Il rispetto
di queste indicazioni garantisce che il prodotto
venga smaltito correttamente e contribuisce alla riduzione
del potenziale impatto sull’ambiente e sulla salute umana,
che potrebbe altrimenti derivare da un’eventuale gestione
inappropriata. Il riciclo dei prodotti contribuisce alla conser-
vazione delle risorse naturali e a proteggere l’ambiente.Per
informazioni più dettagliate relative ai sistemi di raccolta
e riciclo per questo tipo di prodotto, contattare il negozio
presso il quale è stato effettuato l’acquisto, il rivenditore
locale o il rappresentante di riferimento.
RICOH Interactive Whiteboard
Connection Box Type 1
Tutti gli altri utenti.
Se si desidera smaltire il prodotto, contattare le autorità
locali, il negozio presso il quale è stato effettuato l’acquisto,
il rivenditore locale o il rappresentante di riferimento.
Este producto está diseñado para su uso
exclusivo con RICOH Interactive Whiteboard.
No se puede utilizar con otros productos. Para
obtener más información sobre el producto e
información de seguridad, consulte el manual
de la unidad principal.
Leyes y normativas
Advertencia sobre los productos de clase A
Advertencia:
Este equipo cumple con la norma CISPR 32 para clase A.
Este equipo puede provocar interferencias de radio en un
entorno residencial.El funcionamiento de este equipo en un
entorno residencial puede provocar interferencias de radio.
Información de rastreabilidad y marcado CE (solo
para países de la UE)
Fabricante:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokio.
143-8555,Japón
Importador:
Ricoh Europe SCM B.V.
Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Nether-
lands
Información sobre el equipo electrónico y eléctrico
para el usuario:
Usuarios de los países en los que se ha especicado
el símbolo que se muestra en esta sección en la ley
nacional de recogida y tratamiento de los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
Nuestros productos contienen componentes de alta calidad
y están diseñados para facilitar el reciclaje.Nuestros
productos o el embalaje de nuestros productos están
marcados con el siguiente símbolo.
El símbolo indica que el producto no se puede
tratar como residuo municipal. Debe eliminarse
por separado a través de los sistemas de
recogida y retorno adecuados disponibles. El se-
guimiento de estas instrucciones garantiza que
el producto se trata de la forma adecuada y ayuda a reducir
la posible repercusión negativa en el medio ambiente y la
salud que podría producirse si no se eliminara correcta-
mente. El reciclaje de los productos ayuda a conservar
los recursos naturales y a proteger el medio ambiente.
Para obtener más información acerca de los sistemas de
recogida y reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la tienda donde lo compró, con su distribuidor local o
con sus representantes de mantenimiento o ventas.
Resto de usuarios
Si desea deshacerse del producto, póngase en contacto
con las autoridades locales, la tienda donde compró el
producto, su distribuidor local o sus representantes de
mantenimiento o ventas.
Dit product wordt alleen met het Ricoh
Interactive Whiteboard gebruikt. Het kan
niet met andere producten worden gebruikt.
Voor meer informatie over het product en de
veiligheidsinformatie, zie de handleiding van
de hoofdeenheid.
Wet- en regelgeving
Waarschuwing voor product van klasse A
Waarschuwing:
Dit apparaat is conform Klasse A van CISPR 32. Dit appa-
raat kan in een woonomgeving radio-interferentie veroorza-
ken.Gebruik van dit apparaat in een woonomgeving kan
radio-interferentie veroorzaken.
Traceerbaarheidsinformatie CE-markering (alleen
voor EU-landen)
Fabrikant:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555,
Japan
Importeur:
Ricoh Europe SCM B.V.
Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Nether-
lands
Gebruikersinformatie over elektrische en elek-
tronische apparatuur
Voor gebruikers in landen waar het symbool zoals hier
is afgebeeld, is gespeciceerd in de nationale wetgev-
ing aangaande de verwerking van elektronisch afval.
Onze producten bevatten hoogwaardige componenten en
zijn ontworpen om het recyclen te vergemakkelijken. Onze
producten of productverpakkingen zijn gemarkeerd met het
onderstaande symbool.
Het symbool geeft aan dat het product niet mag
worden behandeld als huishoudelijk afval. Als
u het apparaat wilt afdanken, doet u dit via de
aangewezen afvalverzamelingsystemen die
hiervoor ter beschikking zijn gesteld. Door deze
instructies na te leven, bent u zeker dat dit product op
de juiste manier wordt verwerkt en helpt u de mogelijke
nadelige gevolgen voor het milieu en de openbare ge-
zondheid, die het resultaat kunnen zijn van een foutieve
verwerking van het product, te beperken. Het recyclen van
producten is ten behoeve van het behoud van de natuurlijke
grondstoffen en ter bescherming van het milieu. Voor meer
informatie over inzamelsystemen en de recycling van dit
product neemt u contact op met de winkel waar u het prod-
uct heeft gekocht, of met uw plaatselijke dealer of verkoop-/
servicevertegenwoordiger.
Alle overige gebruikers
Als u dit product wilt afvoeren, neem dan contact op met uw
gemeente of provincie, de winkel waar u dit product heeft
gekocht, uw plaatselijke dealer of uw verkoop-/serviceverte-
genwoordiger.
Este produto é utilizado apenas com o RICOH
Interactive Whiteboard. Não é possível usá-
lo com outros produtos. Para obter mais
informações sobre o produto e informações
de segurança, consulte o manual da unidade
principal.
Installatiehandleiding
安裝指南
Guia de instalação
 
Manuel d’installation
Asennusopas
Guida all’installazione
設置手順書
Guía de instalación
安装指南
Installationsanleitung
Installasjonsveiledning
Installation Guide
Podr
ę
cznik instalacji
Handbok för installation
List of Included Items
Liste der enthaltenen Elemente
Liste des éléments fournis
Elenco degli articoli inclusi
Lista de elementos incluidos
Lijst met inbegrepen items
Lista de itens incluídos
Lista på artiklar i förpackningen
Lista elementów zawartych w zestawie
Liste over inkluderte gjenstander
Luettelo mukana olevista tuotteista
同梱品一覧
所含项目清单
包含項目清單
 
· Connection box
· Screws for installation (4)
· Mounting plate
· Manual and additional documentation
· USB Cable
· Tape for securing the cable
· Anschlussbox
· Schrauben zur Installation (4)
· Befestigungsplatte
· Handbuch und ergänzende Dokumentation
· USB-Kabel
· Klebeband zum Sichern des Kabels
· Boîtier de connexion
· Vis d’installation (4)
· Plaque de support
· Manuel et documentation supplémentaire
· Câble USB
· Ruban adhésif permettant de fixer le câble
· Scatola di collegamento
· Viti per l’installazione (4)
· Piastra di montaggio
· Manuale e documentazione aggiuntiva
· Cavo USB
· Nastro per fissare il cavo
· Caja de conexión
· Tornillos de instalación (4)
· Placa de montaje
· Manual y documentación adicional
· Cable USB
· Cinta para fijar el cable
· Aansluitkast
· Schroeven voor installatie (4)
· Montageplaat
· Handleiding en extra documentatie
· USB-kabel
· Tape voor het vastzetten van de kabel
· Caixa de conexão
· Parafusos para instalação (4)
· Placa de montagem
· Manual e documentação adicional
· Cabo USB
· Fita para fixar o cabo
· Anslutningsbox
· Skruvar för installation (4)
· Monteringsplatta
· Handbok och övrig dokumentation
· USB-kabel
· Tejp för att fästa kabeln
· Skrzynka przyłączeniowa
· Śruby montażowe (4)
· Płyta montażowa
· Podręcznik i dodatkowa dokumentacja
· Przewód USB
· Taśma do przymocowania przewodu
· Koblingsboks
· Skruer for installasjon (4)
· Grunnplate
· Bruksanvisning og tilleggsdokumentasjon
· USB-kabel
· Tape til festing av kabelen
· Liitäntärasia
· Asennusruuvit (4 kpl)
· Asennuslevy
· Opas ja muita asiakirjoja
· USB-kaapeli
· Johdon kiinnitysteippi
・コネクションボックス
・取り付けねじ(4本)
・取付金具
・マニュアルほか
・USBケーブル
・ケーブル固定用テープ
・接线盒
・安装用螺钉
安装板
手册及其他文件
USB电缆
固定电缆用胶带
・連線盒
・安裝用螺絲 (4)
・安裝板
・手冊與額外的文件
・USB連接線
・固定連接線用的膠帶
 
)4(  
 
  
USB 
   
Component Names and Functions
Namen und Funktionen von Komponenten
Noms et fonctions des composants
Nomi e funzioni dei componenti
Nombres y funciones de los componentes
Namen en functies van onderdelen
Nomes e funções dos componentes
Komponenternas namn och funktioner
Nazwy i funkcje podzespołów
Komponentenes navn og funksjoner
Osien nimet ja toiminnot
各部の名称とはたらき
组件名称和功能
元件名稱與功能

DYS011
1
2
1. IC card reading part
Hold IC cards over this area when the IC card reader is
connected to the connection box.
2. USB ports
Connect USB devices.
1. IC-Kartenlesebereich
Halten Sie IC-Karten vor diesen Bereich, wenn der IC-
Kartenleser an die Anschlussbox angeschlossen ist.
2. USB-Anschlüsse
Für den Anschluss von USB-Geräten.
1. Zone de lecture de cartes IC
Passez la carte IC au-dessus de cette zone lorsque le
lecteur de cartes IC est connecté au boîtier du lecteur
de cartes IC.
2. Ports USB
Connectez les périphériques USB.
1. Unità di lettura badge
Passare i badge su quest’area quando il lettore di
badge è collegato alla scatola di collegamento.
2. Porte USB
Collegare i dispositivi USB.
1. Elemento de lectura de la tarjeta IC
Mantenga las tarjetas IC sobre esta zona cuando
el lector de tarjetas IC esté conectado a la caja de
conexión.
2. Puertos USB
Permiten conectar dispositivos USB.
1. Leesgedeelte IC-kaart
Houd IC-kaarten over dit gedeelte wanneer de IC-
kaartlezer is aangesloten op de aansluitkast.
2. USB-poorten
Voor het aansluiten van USB-apparaten.
1. Peça de leitura de cartão de identicação
Aproxime um cartão de identicação a essa área
quando o leitor de cartão de identicação estiver
conectado à caixa de conexão.
2. Portas USB
Para conexão de dispositivos USB.
1. IC-kortläsare
Håll IC-korten över det här området när IC-kortläsaren
är ansluten till anslutningsboxen.
2. USB-portar
Anslut USB-enheter.
1. Czytnik kart IC
Gdy czytnik kart IC jest podłączony do skrzynki
przyłączeniowej, należy przytrzymywać karty IC nad
tym obszarem.
2. Porty USB
Do podłączania urządzeń USB.
1. Kortleserområde for IC-kort
Hold IC-kort over dette området når IC-kortleseren er
koblet til koblingsboksen.
2. USB-porter
Koble til USB-enheter.
1. Sirukortin lukuosa
Pidä sirukortteja tämän alueen päällä, kun sirukortin-
lukija on kytketty liitäntärasiaan.
2. USB-liitännät
USB-laitteiden liittämiseen.
1. ICカド読み取
コネクシンボクスにICカーダーが接
続されているときは、にICカーをかざ
ます。
2. USBインターフ
USBデバイスを接続ます。
1. IC卡读取部件
将IC卡读卡器连接到接线盒时,请将IC卡置于此
区域上部。
2. USB端口
连接USB设备。
1. IC卡讀卡感應區
將IC卡讀卡機連接到連線盒時,將IC卡靠置於此
區域上方。
2. USB連接埠
連接USB裝置。
1 .
IC   
.   IC        IC  
2 .USB 
.USB  
How to Install the Connection Box
Installieren der Anschlussbox
Installation du boîtier de connexion
Come installare la scatola di collegamento
Cómo instalar la caja de conexión
De aansluitkast monteren
Como instalar a caixa de conexão
Installera anslutningsboxen
Jak zamontować skrzynkę przączeniową
Slik installerer du koblingsboksen
Liitäntärasian asentaminen
コネクションボックスの取り付け方
如何安装接线盒
如何安裝連線盒
   
To open the box, put a coin into the groove and turn it
clockwise or counterclockwise.
Setzen Sie zum Öffnen der Box eine Münze in den
Schlitz ein und drehen Sie sie im oder gegen den
Uhrzeigersinn.
Pour ouvrir le boîtier, insérez une pièce de monnaie
dans la fente et tournez dans le sens horaire ou anti-
horaire.
Per aprire la scatola, inserire una moneta nella
scanalatura e ruotarla in senso orario o antiorario.
Para abrir la caja, coloque una moneda en la ranura y
gírela a la derecha o la izquierda.
Als u de aansluitkast wilt openen, steekt u een munt in
de groef en draait u deze rechtsom of linksom.
Para abrir a caixa, insira uma moeda na ranhura e
gire-a em sentido horário ou anti-horário.
Sätt ett mynt i skåran och vrid det medurs eller moturs
för att öppna boxen.
Aby otworzyć skrzynkę, umieść monetę w rowku i
obróć w lewo lub w prawo.
Putt en mynt i sporet og vri den med eller mot klokken
for å åpne boksen.
Rasia avataan asettamalla kolikko uraan ja kiertämällä
sitä myötä- tai vastapäivään.
ンなどを溝にあてて、時計回または反時計
ボック
打开盒子,将一枚硬币插入凹槽,然后顺时针或
逆时针旋转硬币。
要打開盒子,請將銅板插入溝槽,然後順時針或
逆時針旋轉。
             
.  
DYS001
Place the IC card reader in the connection box so that
the surface with the “RICOH” logo faces down. Note
that the two sides of the IC card reader are pushed
against the black rubber on the USB hub board and the
upper side of the connection box, as shown below.
Setzen Sie den IC-Kartenleser so in die Anschlussbox
ein, dass die Oberäche mit dem „RICOH“-Logo nach
unten zeigt. Beachten Sie, dass die beiden Seiten des
IC-Kartenlesers wie unten gezeigt gegen die schwarze
Gummileiste auf der Platine des USB-Hubs und die
Oberseite der Anschlussbox gedrückt werden.
Placez le lecteur de carte à puce dans le boîtier de
connexion de sorte que la surface où gure le logo «
RICOH » soit tournée vers le bas. Notez que les deux
côtés du lecteur de carte à puce sont appuyés sur
le caoutchouc noir du concentrateur USB et le côté
supérieur du boîtier de connexion, comme indiqué
ci-dessous.
Posizionare il lettore di schede IC nella scatola di
connessione in modo che la supercie con il logo
“RICOH” sia rivolta verso il basso. Si noti che i due lati
del lettore di schede IC sono premuti contro la gomma
nera della periferica hub USB e il lato superiore della
scatola di connessione, come mostrato di seguito.
Coloque el lector de tarjetas IC en la caja de conexión
de modo que la supercie con el logotipo “RICOH”
esté orientado hacia abajo. Tenga en cuenta que los
dos lados del lector de tarjetas IC están presionados
contra el caucho negro situado en la placa del con-
centrador USB y contra el lado superior de la caja de
conexión como se muestra a continuación.
Plaats de IC-kaartlezer in de aansluitdoos zo dat het
oppervlak met het „RICOH”-logo naar beneden is geri-
cht. Merk op dat de twee zijden van de IC-kaartlezer
tegen het zwarte rubber op de USB-hubkaart en de
bovenkant van de aansluitdoos worden gedrukt, zoals
hieronder wordt getoond.
Plasser IC-kortleseren i koblingsboksen slik at over-
aten med ”RICOH”-logoen vender ned. Merk at de to
sidene av IC-kortleseren skyves mot den svarte gum-
mien på din USB-hub og på oversiden av koblingsbok-
sen, som vist nedenfor.
Coloque o leitor de cartão IC na caixa de conexão de
modo que a superfície com o logotipo “RICOH” que
virada para baixo. Note que os dois lados do leitor
de cartão IC estão pressionados contra a borracha
preta na placa hub USB e o lado superior da caixa de
conexão, como mostrado abaixo.
Aseta sirukortinlukija liitäntärasiaan siten, että RICOH-
logon pinta tulee alaspäin. Huomaa, että sirukortin-
lukijan molemmat puolet työnnetään USB-keskittimen
mustaa kumia ja liitäntärasian yläosaa vasten alla
olevan kuvan mukaisesti.
Placera IC-kortläsaren i anslutningsboxen så att ytan
med logotypen ”RICOH” är vänd nedåt. Observera att
de två sidorna på IC-kortläsaren skjuts mot det svarta
gummit på USB-hubbkortet och ovansidan på anslut-
ningsboxen, såsom visas nedan.
Umieścić czytnik kart IC w skrzynce przyłączeniowej
w taki sposób, aby powierzchnia z logo „RICOH” była
skierowana w dół. Zwrócić uwagę, że dwa boki czyt-
nika kart IC należy docisnąć do czarnej gumy na płytce
koncentratora USB oraz do górnego boku skrzynki
przyłączeniowej zgodnie z ilustracją poniżej.
ICカーダーのRICOHロゴがある面を下向
して、ICカーダーの2辺をUSBハブ基
コネクシンボクス上側の黒いゴムに
当ててださい。
将IC卡读卡器放在接线盒中,使带有“RICOH”
徽标的表面朝下。请注意,将IC卡读卡器的两侧
推向USB集线器板上的黑色橡胶和接线盒的上
侧,如下所示。
將IC卡讀卡機放在連線盒中,使帶有「RICOH」
標誌的一面朝下。請注意,將IC卡讀卡機的兩側
朝USB集線板上的黑色橡膠和連線盒的上側推,
如下所示。
         IC   
   IC      . 
 «RICOH»
    USB       
.    
EDV001
Installatiehandleiding
安裝指南
Guia de instalação
 
Manuel d’installation
Asennusopas
Guida all’installazione
設置手順書
Guía de instalación
安装指南
Installationsanleitung
Installasjonsveiledning
Installation Guide
Podr
ę
cznik instalacji
Handbok för installation
D5530/D7510
Y310IA0041
D6520/D8600
Y310IA0042
Match the screw holes of the plate with the screw
holes of the box.
Richten Sie die Schraubenbohrungen der Platte an den
Schraubenbohrungen der Box aus.
Faites correspondre les trous de vis de la plaque avec
ceux des vis du boîtier.
Far combaciare i fori delle viti della piastra con i fori
delle viti della scatola.
Haga coincidir los oricios para tornillos de la placa
con los de la caja.
Zorg dat de schroefgaten van de plaat overeenk men
met de schroefgaten van de aansluitkast.
Alinhe os orifícios para parafusos da placa com os
orifícios correspondentes da caixa.
Passa in plattans skruvhål med skruvhålen i boxen.
Wyrównaj otwory na śruby w płycie z otworami na
śruby w skrzynce.
Tilpass skruehullene på platen med skruehullene i
boksen.
Kohdista levyn ruuvinreiät rasian ruuvinreikien mu-
kaan.
クスのねじ穴と金具のねじ穴の位置を合わせ
てくだ
使板上的螺丝孔与盒子上的螺丝孔吻合。
將安裝板的螺絲孔與盒子的螺絲孔相對齊。
.         
D5530/D7510
Y310IA0043
D6520/D8600
Y310IA0044
Fix the plate to the box with the supplied screws, us-
ing coins or some other items.
Fixieren Sie die Platte mit den mitgelieferten
Schrauben mithilfe von Münzen oder ähnlichen Gegen-
ständen.
Fixez la plaque au boîtier avec les vis fournies à l’aide
d’une pièce de monnaie ou d’un objet similaire.
Fissare la piastra alla scatola con le viti fornite,
usando monete o altri oggetti.
Fije la placa a la caja con los tornillos incluidos y la
ayuda de una moneda o un objeto similar.
Bevestig met behulp van munten of andere items de
plaat aan de aansluitkast met de meegeleverde schro-
even.
Fixe a placa na caixa usando os parafusos fornecidos,
com o auxílio de uma moeda ou outro objeto.
Fäst plattan i boxen med de medföljande skruvarna
med hjälp av ett mynt eller något annat föremål.
Przymocuj płytę do skrzynki za pomocą dołączonych
śrub, pomagając sobie monetą lub innym narzędziem.
Fest platen til esken med de medfølgende skruene ved
hjelp av mynter eller andre gjenstander.
Kiinnitä levy rasiaan mukana toimitetuilla ruuveilla
käyttämällä kolikkoa tai vastaavaa.
ンなどを使用て、本製品に同梱されている
じで金具をスに固定ます。
使用硬币或其他物件拧紧附带的螺钉,以将安装
板固定在盒子上。
使用銅板或其他工具,用隨附的螺絲將安裝板固
定到盒子上。
          

.  
D5530/D7510
Y310IA0045
D6520/D8600
Y310IA0046
Fix the box to the screw holes on the back of the
Interactive Whiteboard/Collaboration Board using the
supplied screws.
Schrauben Sie die Box mit den beiliegenden
Schrauben in den Schraubenlöchern auf der Rückseite
des Interactive Whiteboards/Collaboration Boards fest.
Fixez le boîtier aux orices de vis situés au dos du
Interactive Whiteboard/Collaboration Board à l’aide
des vis fournies.
Fissare la scatola ai fori delle viti sul retro di Interac-
tive Whiteboard/Collaboration Board utilizzando le viti
in dotazione.
Fije la caja a los oricios para tornillos situados en la
parte posterior de la Interactive Whiteboard/Collabora-
tion Board con los tornillos suministrados.
Bevestig de doos aan de schroefgaten aan de achter-
kant van het Interactive Whiteboard/Collaboration
Board met de meegeleverde schroeven.
Fest boksen til skruehullene på baksiden av ditt Inter-
active Whiteboard/Collaboration Board ved hjelp av de
medfølgende skruene.
Prenda a caixa nos orifícios dos parafusos na parte
de trás do Interactive Whiteboard/Collaboration Board
usando os parafusos fornecidos.
Kiinnitä rasia Interactive Whiteboard-/Collaboration
Board-näyttötaulun takana oleviin ruuvinreikiin
mukana toimitetuilla ruuveilla.
Fixera boxen till skruvhålen på baksidan av Interactive
Whiteboard/Collaboration Board med de medföljande
skruvarna.
Przymocować skrzynkę do tylnej ścianki produktu
Interactive Whiteboard/Collaboration Board za pomocą
dołączonych do zestawu śrub i otworów na śruby na
tylnej ściance.
Interactive Whiteboardの背面にあるね
穴にクスをで固定します。
使用随附的螺钉将接线盒固定到互动电子液晶显
示器/互动电子液晶显示器背面的螺钉孔中。
使用隨附的螺釘將盒固定至Interactive White-
board/Collaboration Board背面的螺釘孔中。
         

.   Interactive Whiteboard/Collaboration Board
Y310IA0047
We recommend that you mount the box on the bottom
left of the back side of the Interactive Whiteboard/Col-
laboration Board.
Wir empfehlen, die Box unten links an der Rückseite
des Interactive Whiteboards/Collaboration Boards zu
montieren.
Nous vous recommandons de monter le boîtier dans la
partie inférieure gauche au dos du Interactive White-
board/Collaboration Board.
Consigliamo di montare la scatola in basso a sinistra
del lato posteriore di Interactive Whiteboard/Collabora-
tion Board.
Recomendamos que monte la caja en la parte inferior
izquierda de la parte posterior de la Interactive White-
board/Collaboration Board.
We raden u aan om de doos linksonder op de achter-
kant van het Interactive Whiteboard/Collaboration
Board te monteren.
Vi anbefaler at du monterer boksen nede til venstre på
baksiden av ditt Interactive Whiteboard/Collaboration
Board.
Recomendamos que você instale a caixa à esquerda
inferior do lado de trás do Interactive Whiteboard/Col-
laboration Board.
Valmistaja suosittelee, että rasia asennetaan Interac-
tive Whiteboard-/Collaboration Board-näyttötaulun
takaosan vasempaan alakulmaan.
Vi rekommenderar att du monterar boxen längst ned
till vänster på baksidan av Interactive Whiteboard/Col-
laboration Board.
Zalecamy przymocowanie skrzynki w dolnej lewej
części tylnej ścianki produktu Interactive Whiteboard/
Collaboration Board.
クスを付ける位置はInteractive
Whiteboardの背面左下をお勧めます。
我们建议您将接线盒安装在互动电子液晶显示
器/互动电子液晶显示器背面的左下方。
建議將盒安裝在Interactive Whiteboard/Collabo-
ration Board背面的左下方。
        
.Interactive Whiteboard/Collaboration Board
Connect the USB cable of the box to the USB port of
the Interactive Whiteboard/Collaboration Board.
Schließen Sie das USB-Kabel der Box am USB-Port
des Interactive Whiteboards/Collaboration Boards an.
Connectez le câble USB du boîtier au port USB du
Interactive Whiteboard/Collaboration Board.
Collegare il cavo USB della scatola alla porta USB di
Interactive Whiteboard/Collaboration Board.
Conecte el cable USB de la caja al puerto USB de la
Interactive Whiteboard/Collaboration Board.
Connect the reader’s USB cable to the USB port in the
box.
Schließen Sie das USB-Kabel des Lesegeräts an den
USB-Anschluss in der Box an.
Connectez le câble USB du lecteur au port USB du
boîtier.
Collegare il cavo USB del lettore alla porta USB nella
scatola.
Conecte el cable USB del lector al puerto USB de la
caja.
Sluit de USB-kabel van de lezer aan op de USB-poort
in de doos.
Koble leserens USB-kabel til eskens USB-port.
Conecte o cabo USB do leitor à porta USB na caixa.
Kytke lukijan USB-johto rasian USB-liitäntään.
Anslut läsarens USB-kabel till USB-porten i boxen.
Podłączyć kabel USB czytnika do gniazda USB w
skrzynce.
クス内のUSBポートにICカーダーの
USBケーブルを差し込みます。
将读卡器的USB电缆连接到盒中的USB端口。
將讀卡機的USB線連接至盒中的USB連接埠。
. USB    USB   
EDU001
Bundle the reader’s USB cable in a zigzag pattern and
x it as shown below with the supplied tape. Do not
place the reader on the rubber in the box.
Legen Sie das USB-Kabel des Lesegeräts zickzack-
förmig zusammen und befestigen Sie es wie unten
gezeigt mit dem beiliegenden Klebeband. Stellen Sie
das Lesegerät nicht auf die Gummileiste in der Box.
Enroulez le câble USB du lecteur et xez-le comme
indiqué ci-dessous à l’aide du ruban adhésif fourni. Ne
placez pas le lecteur sur le caoutchouc dans le boîtier.
Raggruppare il cavo USB del lettore in uno schema a
zig-zag e ssarlo come mostrato di seguito con il nas-
tro in dotazione. Non collocare il lettore sulla gomma
della scatola.
Recoja el cable USB del lector siguiendo un patrón
en zigzag y fíjelo con la cinta suministrada como se
muestra a continuación. No coloque el lector sobre la
goma de la caja.
Bundel de USB-kabel van de lezer in een zigzagpa-
troon en bevestig deze zoals hieronder aangegeven
met de meegeleverde tape. Plaats de lezer niet op het
rubber in de doos.
Surr leserens USB-kabel i et sikksakkformet mønster
og fest den som vist nedenfor med det medfølgende
båndet. Ikke plasser kortleseren på gummien i esken.
Arrume o cabo USB do leitor em zigue-zague e prenda-
o como ilustrado abaixo com a ta fornecida. Não
coloque o leitor na borracha dentro da caixa.
Kehi lukijan USB-johto siksak-tyyliin ja kiinnitä se alla
olevan kuvan mukaisesti nipuksi mukana toimitetulla
teipillä. Älä aseta lukijaa rasian kumin päälle.
Linda läsarens USB-kabel i ett sicksackmönster och
xera den såsom visas nedan med det medföljande
bandet. Placera inte läsaren på gummit i boxen.
Zwinąć kabel USB w zygzakowaty wzór i przymocować
go przy pomocy dołączonej do zestawu taśmy zgodnie
z ilustracją poniżej. Nie umieszczać czytnika na gumie
w skrzynce.
ICカーダーのUSBケーブルは以下のよ
ジグザクに束ねたで付属のテープで固定
ます。ICカーダーがボクス内のゴムの
部分に上げないよしてださい。
将读卡器的USB电缆捆扎成之字形,并用随附的
胶带按如下所示进行固定。请勿将读卡器放在盒
内的橡胶上。
將讀卡機的USB線成鋸齒形,並用隨附的膠帶
固定如下。請勿將讀卡機放在盒中的橡膠上。
   
     USB   
.      .   
EDU002
Close the box.
Schließen Sie die Box.
Fermez le boîtier.
Chiudere la scatola.
Cierre la caja.
Sluit de aansluitkast.
Feche a caixa.
Stäng boxen.
Zamknij skrzynkę.
Lukk boksen.
Sulje rasia.
ボック
合上盒子。
關閉盒子。
. 
Insert the mounting plate into the upper space of the
box.
Setzen Sie die Befestigungsplatte oben in die Box ein.
Insérez la plaque de support dans l’espace supérieur
du boîtier.
Inserire la piastra di montaggio nello spazio superiore
della scatola.
Introduzca la placa de montaje en el espacio superior
de la caja.
Plaats de montageplaat in de bovenste ruimte van de
aansluitkast.
Insira a placa de montagem no espaço localizado
sobre a caixa.
Sätt monteringsplattan på boxen.
Umieść płytę montażową w górnej części skrzynki.
Sett grunnplaten inn i den øvre delen av boksen.
Työnnä asennuslevy rasian yläosaan.
クスの上部に、取付金具を差し込みます。
将安装板插入盒子上部。
將安裝板插入盒子上方的空間內。
.       

Transcripción de documentos

Installation Guide Installationsanleitung Manuel d’installation Installatiehandleiding Guia de instalação Handbok för installation Podręcznik instalacji Asennusopas 設置手順書 安装指南 This product is used with RICOH Interactive Whiteboard/RICOH Collaboration Board only. It cannot be used with other products. For more details about the product and safety information, see the manual of the main unit. Laws and Regulations Warning on Class A Product Warning: This equipment is compliant with Class A of CISPR 32. In a residential environment this equipment may cause radio interference. Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference. CE Marking Traceability Information (For EU Countries Only) Manufacturer: Ricoh Co., Ltd. 3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555, Japan Importer: Ricoh Europe SCM B.V. Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Netherlands User Information on Electrical and Electronic Equipment ❖❖Users in the countries where this symbol shown in this section has been specified in national law on collection and treatment of E-waste Our Products contain high quality components and are designed to facilitate recycling. Our products or product packaging are marked with the symbol below. The symbol indicates that the product must not be treated as municipal waste. It must be disposed of separately via the appropriate return and collection systems available. By following these instructions you ensure that this product is treated correctly and help to reduce potential impacts on the environment and human health, which could otherwise result from inappropriate handling. Recycling of products helps to conserve natural resources and protect the environment. For more detailed information on collection and recycling systems for this product, please contact the shop where you purchased it, your local dealer or sales/service representatives. Notes to users in the United States of America ❖❖Notes to Users in the State of California (Notes to Users in USA) Perchlorate Material - special handling may apply. See: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Notes to Canadian Users of ICES -003 Conformance CAN ICES-3(A)/NMB-3(A) Dieses Produkt wird nur mit dem Interactive Whiteboard von RICOH verwendet. Es kann nicht für andere Produkte verwendet werden. Einzelheiten zum Produkt und zu den Sicherheitshinweisen finden Sie im Handbuch des Hauptgeräts. Gesetze und Vorschriften Warnhinweis zu einem Produkt der Klasse A Warnhinweis: Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Klasse A des CISPR 32. In einem Wohngebiet kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet kann Funkstörungen verursachen. Informationen zur CE-Kennzeichnung zur Rückverfolgbarkeit (nur für EU-Länder) ❖❖All Other Users If you wish to discard this product, please contact your local authorities, the shop where you bought this product, your local dealer or sales/service representatives. Hersteller: Ricoh Co., Ltd. 3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokio. 143-8555, Japan ❖❖For users in India This product including components, consumables, parts and spares complies with the “India E-waste Rule” and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight % for cadmium, except for the exemptions set in the Rule. Importeur: Ricoh Europe SCM B.V. Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Netherlands ❖❖For Turkey only Üretici: Ricoh Company, Ltd. 3-6, Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555 Japan +81 3-3777-8111 Anwenderinformationen zu elektrischen und elektronischen Geräten ❖❖Anwender in Ländern, in denen das in diesem Abschnitt dargestellte Symbol in der nationalen Gesetzgebung zur Sammlung und Aufbereitung von Elektroabfällen festgelegt ist Unsere Produkte enthalten hochwertige Komponenten und sind für ein vereinfachtes Recycling konzipiert. Unsere Produkte bzw. Produktverpackungen sind mit dem Symbol unten gekennzeichnet. Dieses Symbol gibt an, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sind Produkt und Verpackung separat über die verfügbaren Rücklauf- und Sammlungssysteme zu entsorgen. Durch die Einhaltung dieser Anweisungen stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ordnungsgemäß aufbereitet wird, und Sie helfen dabei, die möglichen Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu mindern, die andernfalls aus einer unsachgemäßen Handhabung resultieren können. Durch das Recyceln von Produkten helfen Sie, natürliche Ressourcen zu sparen und die Umwelt zu schützen. Einzelheiten zu Sammel- und Recyclingsystemenfür dieses Produkt erhalten Sie in dem Geschäft,in dem Sie dieses Produkt erworben haben, bei Ihrem Händler vor Ort oder Ihrem Vertriebs-/Kundendienstmitarbeiter. ❖❖Alle weiteren Anwender Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, kontaktieren Sie die zuständigen Behörden, das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben, Ihren Händler vor Ort oder Ihren Vertriebs-/Kundendienstmitarbeiter. Guida all’installazione 安裝指南 Guía de instalación Installasjonsveiledning ‫دليل التثبيت‬ suivant ces instructions, vous vous assurez que ce produit est correctement traité et vous aidez à réduire les effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine pouvant résulter d’une mise au rebut incorrecte. Le recyclage des produits aide à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement. Pour plus d’informations concernant la mise au rebut et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter le magasin dans lequel vous l’avez acheté, votre revendeur local ou votre technicien. ❖❖Pour tous les autres utilisateurs Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, veuillez contacter les autorités locales, le magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil, votre revendeur local ou votre technicien. Questo prodotto viene utilizzato esclusivamente con RICOH Interactive Whiteboard. Non può essere utilizzato con altri prodotti. Per ulteriori dettagli sul prodotto e le informazioni sulla sicurezza, consultare il manuale dell’unità principale. Leggi e regolamenti Ce produit s’utilise exclusivement avec l’Interactive Whiteboard Ricoh. Il ne peut pas être utilisé avec d’autres produits. Pour en savoir plus sur ce produit et ses consignes de sécurité, veuillez consulter le manuel fourni avec l’unité principale. Avvertimento per i prodotti di Classe A Lois et réglementations Informazioni sulla tracciabilità della marcatura CE (solo per Paesi dell’UE) Avertissement relatif aux produits de classe A Avertissement : Cet équipement est conforme à la Classe A de CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement risque de causer des interférences radio. Une utilisation de cet équipement dans un environnement résidentiel risque de causer des interférences radio. Informations relatives à la traçabilité et au marquage CE (Pour les pays de l’UE uniquement) Fabricant : Ricoh Co., Ltd. 3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555, Japan Importateur : Ricoh Europe SCM B.V. Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Netherlands Informations à l’attention des utilisateurs concernant les équipements électriques et électroniques ❖❖Utilisateurs dans les pays où le symbole indiqué dans cette section a été spécifié dans la loi nationale sur la collecte et le traitement des déchets électroniques Nos produits contiennent des composants de haute qualité et sont conçus pour faciliter le recyclage. Nos produits et nos emballages comportent le symbole suivant. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. La mise au rebut doit être effectuée séparément en utilisant les systèmes de collecte appropriés. En Attenzione: Questo apparecchio è conforme alla Classe A dello standard CISPR 32. Negli ambienti residenziali, questo apparecchio potrebbe causare interferenze radio.Il suo funzionamento in ambienti residenziali potrebbe causare interferenze radio. Produttore: Ricoh Co., Ltd. 3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555, Giappone Importatore: Ricoh Europe SCM B.V. Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Netherlands Informazioni per l’utente sui dispositivi elettrici ed elettronici ❖❖Utenti dei Paesi in cui il simbolo mostrato in questa sezione viene specificato nella legislazione nazionale sulla raccolta e il trattamento dei rifiuti elettronici. I nostri prodotti contengono componenti di alta qualità e sono progettati per facilitarne il riciclo. I nostri prodotti o i relativi imballaggi sono contrassegnati con il simbolo riportato di seguito. Il simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere smaltito separatamente attraverso gli appositi sistemi di ritiro e raccolta disponibili. Il rispetto di queste indicazioni garantisce che il prodotto venga smaltito correttamente e contribuisce alla riduzione del potenziale impatto sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe altrimenti derivare da un’eventuale gestione inappropriata. Il riciclo dei prodotti contribuisce alla conservazione delle risorse naturali e a proteggere l’ambiente.Per informazioni più dettagliate relative ai sistemi di raccolta e riciclo per questo tipo di prodotto, contattare il negozio presso il quale è stato effettuato l’acquisto, il rivenditore locale o il rappresentante di riferimento. RICOH Interactive Whiteboard Connection Box Type 1 ❖❖Tutti gli altri utenti. Se si desidera smaltire il prodotto, contattare le autorità locali, il negozio presso il quale è stato effettuato l’acquisto, il rivenditore locale o il rappresentante di riferimento. veiligheidsinformatie, zie de handleiding van de hoofdeenheid. Wet- en regelgeving Este producto está diseñado para su uso exclusivo con RICOH Interactive Whiteboard. Waarschuwing voor product van klasse A No se puede utilizar con otros productos. Para obtener más información sobre el producto e Waarschuwing: Dit apparaat is conform Klasse A van CISPR 32. Dit appainformación de seguridad, consulte el manual raat kan in een woonomgeving radio-interferentie veroorzade la unidad principal. ken.Gebruik van dit apparaat in een woonomgeving kan radio-interferentie veroorzaken. Leyes y normativas Advertencia sobre los productos de clase A Advertencia: Este equipo cumple con la norma CISPR 32 para clase A. Este equipo puede provocar interferencias de radio en un entorno residencial.El funcionamiento de este equipo en un entorno residencial puede provocar interferencias de radio. Información de rastreabilidad y marcado CE (solo para países de la UE) Fabricante: Ricoh Co., Ltd. 3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokio. 143-8555,Japón Importador: Ricoh Europe SCM B.V. Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Netherlands Información sobre el equipo electrónico y eléctrico para el usuario: ❖❖Usuarios de los países en los que se ha especificado el símbolo que se muestra en esta sección en la ley nacional de recogida y tratamiento de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados para facilitar el reciclaje.Nuestros productos o el embalaje de nuestros productos están marcados con el siguiente símbolo. El símbolo indica que el producto no se puede tratar como residuo municipal. Debe eliminarse por separado a través de los sistemas de recogida y retorno adecuados disponibles. El seguimiento de estas instrucciones garantiza que el producto se trata de la forma adecuada y ayuda a reducir la posible repercusión negativa en el medio ambiente y la salud que podría producirse si no se eliminara correctamente. El reciclaje de los productos ayuda a conservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Para obtener más información acerca de los sistemas de recogida y reciclaje de este producto, póngase en contacto con la tienda donde lo compró, con su distribuidor local o con sus representantes de mantenimiento o ventas. ❖❖Resto de usuarios Si desea deshacerse del producto, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda donde compró el producto, su distribuidor local o sus representantes de mantenimiento o ventas. Dit product wordt alleen met het Ricoh Interactive Whiteboard gebruikt. Het kan niet met andere producten worden gebruikt. Voor meer informatie over het product en de Traceerbaarheidsinformatie CE-markering (alleen voor EU-landen) Fabrikant: Ricoh Co., Ltd. 3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555, Japan Importeur: Ricoh Europe SCM B.V. Blankenweg 24, 4612 RC Bargen op Zoom, The Netherlands Gebruikersinformatie over elektrische en elektronische apparatuur ❖❖Voor gebruikers in landen waar het symbool zoals hier is afgebeeld, is gespecificeerd in de nationale wetgeving aangaande de verwerking van elektronisch afval. Onze producten bevatten hoogwaardige componenten en zijn ontworpen om het recyclen te vergemakkelijken. Onze producten of productverpakkingen zijn gemarkeerd met het onderstaande symbool. Het symbool geeft aan dat het product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. Als u het apparaat wilt afdanken, doet u dit via de aangewezen afvalverzamelingsystemen die hiervoor ter beschikking zijn gesteld. Door deze instructies na te leven, bent u zeker dat dit product op de juiste manier wordt verwerkt en helpt u de mogelijke nadelige gevolgen voor het milieu en de openbare gezondheid, die het resultaat kunnen zijn van een foutieve verwerking van het product, te beperken. Het recyclen van producten is ten behoeve van het behoud van de natuurlijke grondstoffen en ter bescherming van het milieu. Voor meer informatie over inzamelsystemen en de recycling van dit product neemt u contact op met de winkel waar u het product heeft gekocht, of met uw plaatselijke dealer of verkoop-/ servicevertegenwoordiger. ❖❖Alle overige gebruikers Als u dit product wilt afvoeren, neem dan contact op met uw gemeente of provincie, de winkel waar u dit product heeft gekocht, uw plaatselijke dealer of uw verkoop-/servicevertegenwoordiger. Este produto é utilizado apenas com o RICOH Interactive Whiteboard. Não é possível usálo com outros produtos. Para obter mais informações sobre o produto e informações de segurança, consulte o manual da unidade principal. List of Included Items Liste der enthaltenen Elemente Liste des éléments fournis Elenco degli articoli inclusi Lista de elementos incluidos Lijst met inbegrepen items Lista de itens incluídos Lista på artiklar i förpackningen Lista elementów zawartych w zestawie Liste over inkluderte gjenstander Luettelo mukana olevista tuotteista 同梱品一覧 所含项目清单 包含項目清單 ‫قامئة العنارص املدرجة‬ · · · · · · Connection box Screws for installation (4) Mounting plate Manual and additional documentation USB Cable Tape for securing the cable · · · · · · Anschlussbox Schrauben zur Installation (4) Befestigungsplatte Handbuch und ergänzende Dokumentation USB-Kabel Klebeband zum Sichern des Kabels · · · · · · Boîtier de connexion Vis d’installation (4) Plaque de support Manuel et documentation supplémentaire Câble USB Ruban adhésif permettant de fixer le câble · · · · · · Scatola di collegamento Viti per l’installazione (4) Piastra di montaggio Manuale e documentazione aggiuntiva Cavo USB Nastro per fissare il cavo · · · · · · Caja de conexión Tornillos de instalación (4) Placa de montaje Manual y documentación adicional Cable USB Cinta para fijar el cable · · · · · · Aansluitkast Schroeven voor installatie (4) Montageplaat Handleiding en extra documentatie USB-kabel Tape voor het vastzetten van de kabel · · · · · · Caixa de conexão Parafusos para instalação (4) Placa de montagem Manual e documentação adicional Cabo USB Fita para fixar o cabo · · · · · · Anslutningsbox Skruvar för installation (4) Monteringsplatta Handbok och övrig dokumentation USB-kabel Tejp för att fästa kabeln Installation Guide Podręcznik instalacji · · · · · · Skrzynka przyłączeniowa Śruby montażowe (4) Płyta montażowa Podręcznik i dodatkowa dokumentacja Przewód USB Taśma do przymocowania przewodu · · · · · · Koblingsboks Skruer for installasjon (4) Grunnplate Bruksanvisning og tilleggsdokumentasjon USB-kabel Tape til festing av kabelen · · · · · · Liitäntärasia Asennusruuvit (4 kpl) Asennuslevy Opas ja muita asiakirjoja USB-kaapeli Johdon kiinnitysteippi 2. Porty USB Do podłączania urządzeń USB. 1 1. Kortleserområde for IC-kort Hold IC-kort over dette området når IC-kortleseren er koblet til koblingsboksen. 2. USB-porter Koble til USB-enheter. 1. Sirukortin lukuosa Pidä sirukortteja tämän alueen päällä, kun sirukortinlukija on kytketty liitäntärasiaan. 1. IC card reading part Hold IC cards over this area when the IC card reader is connected to the connection box. 2. USB ports Connect USB devices. ・ コネクションボックス ・ 取り付けねじ(4本) ・ 取付金具 ・ マニュアルほか ・ USBケーブル ・ ケーブル固定用テープ ・ 接线盒 ・ 安装用螺钉 ・ 安装板 ・ 手册及其他文件 ・ USB电缆 ・ 固定电缆用胶带 ・ 連線盒 ・ 安裝用螺絲 (4) ・ 安裝板 ・ 手冊與額外的文件 ・ USB連接線 ・ 固定連接線用的膠帶 ‫علبة التوصيل‬٠ ٠ )4( ‫براغي للتثبيت‬٠ ٠ ‫لوحة الرتكيب‬٠ ‫دليل ووثائق إضافية‬٠ USB ‫كابل‬٠ ‫رشيط لتأمني حامية الكابل‬٠ ٠ ٠ ٠ ٠ Component Names and Functions Namen und Funktionen von Komponenten Noms et fonctions des composants Nomi e funzioni dei componenti Nombres y funciones de los componentes Namen en functies van onderdelen Nomes e funções dos componentes Komponenternas namn och funktioner Nazwy i funkcje podzespołów Komponentenes navn og funksjoner Osien nimet ja toiminnot 各部の名称とはたらき 组件名称和功能 元件名稱與功能 ‫أسامء املكونات ووظائفها‬ 2. USB-liitännät USB-laitteiden liittämiseen. 1. ICカード読み取り部 コネクションボックスにICカードリーダーが接 続されているときは、ここにICカードをかざし ます。 1. IC-Kartenlesebereich Halten Sie IC-Karten vor diesen Bereich, wenn der ICKartenleser an die Anschlussbox angeschlossen ist. 2. USBインターフェース USBデバイスを接続します。 2. USB-Anschlüsse Für den Anschluss von USB-Geräten. 1. IC卡读取部件 将IC卡读卡器连接到接线盒时,请将IC卡置于此 区域上部。 1. Zone de lecture de cartes IC Passez la carte IC au-dessus de cette zone lorsque le lecteur de cartes IC est connecté au boîtier du lecteur de cartes IC. 2. USB端口 连接USB设备。 2. Ports USB Connectez les périphériques USB. 1. Unità di lettura badge Passare i badge su quest’area quando il lettore di badge è collegato alla scatola di collegamento. 2. Puertos USB Permiten conectar dispositivos USB. 1. Leesgedeelte IC-kaart Houd IC-kaarten over dit gedeelte wanneer de ICkaartlezer is aangesloten op de aansluitkast. 2. USB-poorten Voor het aansluiten van USB-apparaten. 1. Peça de leitura de cartão de identificação Aproxime um cartão de identificação a essa área quando o leitor de cartão de identificação estiver conectado à caixa de conexão. 2. Portas USB Para conexão de dispositivos USB. 1. IC-kortläsare Håll IC-korten över det här området när IC-kortläsaren är ansluten till anslutningsboxen. 2. USB連接埠 連接USB裝置。 Als u de aansluitkast wilt openen, steekt u een munt in de groef en draait u deze rechtsom of linksom. Para abrir a caixa, insira uma moeda na ranhura e gire-a em sentido horário ou anti-horário. Sätt ett mynt i skåran och vrid det medurs eller moturs för att öppna boxen. Putt en mynt i sporet og vri den med eller mot klokken for å åpne boksen. Rasia avataan asettamalla kolikko uraan ja kiertämällä sitä myötä- tai vastapäivään. 打开盒子,将一枚硬币插入凹槽,然后顺时针或 逆时针旋转硬币。 要打開盒子,請將銅板插入溝槽,然後順時針或 逆時針旋轉。 ‫ ضع عملة معدنية يف األخدود وأدرها يف اتجاه عقرب الساعة أو عكس‬،‫لفتح العلبة‬ .‫اتجاه عقرب الساعة‬ IC ‫جزء قراءة بطاقة‬1.1 .‫ متصالً بعلبة التوصيل‬IC ‫ فوق هذه املنطقة عندما يكون قارئ بطاقة‬IC ‫ضع بطاقات‬ How to Install the Connection Box Installieren der Anschlussbox Installation du boîtier de connexion Come installare la scatola di collegamento Cómo instalar la caja de conexión De aansluitkast monteren Como instalar a caixa de conexão Installera anslutningsboxen Jak zamontować skrzynkę przyłączeniową Slik installerer du koblingsboksen Liitäntärasian asentaminen コネクションボックスの取り付け方 如何安装接线盒 如何安裝連線盒 ‫كيفية تثبيت علبة التوصيل‬ Guida all’installazione 設置手順書 Plaats de IC-kaartlezer in de aansluitdoos zo dat het oppervlak met het „RICOH”-logo naar beneden is gericht. Merk op dat de twee zijden van de IC-kaartlezer tegen het zwarte rubber op de USB-hubkaart en de bovenkant van de aansluitdoos worden gedrukt, zoals hieronder wordt getoond. Plasser IC-kortleseren i koblingsboksen slik at overflaten med ”RICOH”-logoen vender ned. Merk at de to sidene av IC-kortleseren skyves mot den svarte gummien på din USB-hub og på oversiden av koblingsboksen, som vist nedenfor. Coloque o leitor de cartão IC na caixa de conexão de modo que a superfície com o logotipo “RICOH” fique virada para baixo. Note que os dois lados do leitor de cartão IC estão pressionados contra a borracha preta na placa hub USB e o lado superior da caixa de conexão, como mostrado abaixo. Aseta sirukortinlukija liitäntärasiaan siten, että RICOHlogon pinta tulee alaspäin. Huomaa, että sirukortinlukijan molemmat puolet työnnetään USB-keskittimen mustaa kumia ja liitäntärasian yläosaa vasten alla olevan kuvan mukaisesti. Placera IC-kortläsaren i anslutningsboxen så att ytan med logotypen ”RICOH” är vänd nedåt. Observera att de två sidorna på IC-kortläsaren skjuts mot det svarta gummit på USB-hubbkortet och ovansidan på anslutningsboxen, såsom visas nedan. Umieścić czytnik kart IC w skrzynce przyłączeniowej w taki sposób, aby powierzchnia z logo „RICOH” była skierowana w dół. Zwrócić uwagę, że dwa boki czytnika kart IC należy docisnąć do czarnej gumy na płytce koncentratora USB oraz do górnego boku skrzynki przyłączeniowej zgodnie z ilustracją poniżej. ICカードリーダーのRICOHロゴがある面を下向 きにして、ICカードリーダーの2辺をUSBハブ基 板とコネクションボックス上側の黒いゴムに押し 当ててください。 USB ‫منافذ‬2.2 .USB ‫لتوصيل أجهزة‬ 2. USB-portar Anslut USB-enheter. Manuel d’installation Asennusopas Para abrir la caja, coloque una moneda en la ranura y gírela a la derecha o la izquierda. コインなどを溝にあてて、時計回りまたは反時計 回りに回してボックスを開きます。 DYS001 Place the IC card reader in the connection box so that the surface with the “RICOH” logo faces down. Note that the two sides of the IC card reader are pushed against the black rubber on the USB hub board and the upper side of the connection box, as shown below. Setzen Sie den IC-Kartenleser so in die Anschlussbox ein, dass die Oberfläche mit dem „RICOH“-Logo nach unten zeigt. Beachten Sie, dass die beiden Seiten des IC-Kartenlesers wie unten gezeigt gegen die schwarze Gummileiste auf der Platine des USB-Hubs und die Oberseite der Anschlussbox gedrückt werden. 将IC卡读卡器放在接线盒中,使带有“RICOH” 徽标的表面朝下。请注意,将IC卡读卡器的两侧 推向USB集线器板上的黑色橡胶和接线盒的上 侧,如下所示。 將IC卡讀卡機放在連線盒中,使帶有「RICOH」 標誌的一面朝下。請注意,將IC卡讀卡機的兩側 朝USB集線板上的黑色橡膠和連線盒的上側推, 如下所示。 ‫ يف علبة التوصيل بحيث يكون السطح الذي يحمل شعار‬IC ‫ضع قارئ بطاقة‬ ‫ يتم دفعهام تجاه‬IC ‫ الحظ أن وجهي قارئ بطاقة‬.‫» متج ًها ألسفل‬RICOH« ‫ والجانب العلوي من علبة‬USB ‫املطاط األسود املوجود عىل لوحة تجميع منافذ‬ .‫ كام هو موضح أدناه‬،‫التوصيل‬ Placez le lecteur de carte à puce dans le boîtier de connexion de sorte que la surface où figure le logo « RICOH » soit tournée vers le bas. Notez que les deux côtés du lecteur de carte à puce sont appuyés sur le caoutchouc noir du concentrateur USB et le côté supérieur du boîtier de connexion, comme indiqué ci-dessous. Posizionare il lettore di schede IC nella scatola di connessione in modo che la superficie con il logo “RICOH” sia rivolta verso il basso. Si noti che i due lati del lettore di schede IC sono premuti contro la gomma nera della periferica hub USB e il lato superiore della scatola di connessione, come mostrato di seguito. 1. Czytnik kart IC Gdy czytnik kart IC jest podłączony do skrzynki przyłączeniowej, należy przytrzymywać karty IC nad tym obszarem. Installationsanleitung Installasjonsveiledning Per aprire la scatola, inserire una moneta nella scanalatura e ruotarla in senso orario o antiorario. Aby otworzyć skrzynkę, umieść monetę w rowku i obróć w lewo lub w prawo. 1. IC卡讀卡感應區 將IC卡讀卡機連接到連線盒時,將IC卡靠置於此 區域上方。 2. Porte USB Collegare i dispositivi USB. 1. Elemento de lectura de la tarjeta IC Mantenga las tarjetas IC sobre esta zona cuando el lector de tarjetas IC esté conectado a la caja de conexión. Setzen Sie zum Öffnen der Box eine Münze in den Schlitz ein und drehen Sie sie im oder gegen den Uhrzeigersinn. Pour ouvrir le boîtier, insérez une pièce de monnaie dans la fente et tournez dans le sens horaire ou antihoraire. 2 DYS011 To open the box, put a coin into the groove and turn it clockwise or counterclockwise. de modo que la superficie con el logotipo “RICOH” esté orientado hacia abajo. Tenga en cuenta que los dos lados del lector de tarjetas IC están presionados contra el caucho negro situado en la placa del concentrador USB y contra el lado superior de la caja de conexión como se muestra a continuación. EDV001 Coloque el lector de tarjetas IC en la caja de conexión Guía de instalación 安装指南 Installatiehandleiding 安裝指南 Guia de instalação Handbok för installation ‫دليل التثبيت‬ Connect the reader’s USB cable to the USB port in the box. Schließen Sie das USB-Kabel des Lesegeräts an den USB-Anschluss in der Box an. Connectez le câble USB du lecteur au port USB du boîtier. go przy pomocy dołączonej do zestawu taśmy zgodnie z ilustracją poniżej. Nie umieszczać czytnika na gumie w skrzynce. ■■D5530/D7510 ■■D5530/D7510 board/Collaboration Board背面的螺釘孔中。 ‫ث ِّبت العلبة يف فتحات الرباغي املوجودة يف الجزء الخلفي من‬ .‫ باستخدام الرباغي املرفقة‬Interactive Whiteboard/Collaboration Board ICカードリーダーのUSBケーブルは、以下のよ うにジグザクに束ねたうえで付属のテープで固定 します。ICカードリーダーがボックス内のゴムの 部分に乗り上げないようにしてください。 Collegare il cavo USB del lettore alla porta USB nella scatola. 将读卡器的USB电缆捆扎成之字形,并用随附的 胶带按如下所示进行固定。请勿将读卡器放在盒 内的橡胶上。 Conecte el cable USB del lector al puerto USB de la caja. 將讀卡機的USB線㧽成鋸齒形,並用隨附的膠帶 固定如下。請勿將讀卡機放在盒中的橡膠上。 Sluit de USB-kabel van de lezer aan op de USB-poort in de doos. ■■D5530/D7510 ‫ الخاص بالقارئ بنمط متعرج وث ّبته باستخدام الرشيط املرفق‬USB ‫قم بتجميع كابل‬ .‫ ال تضع القارئ عىل املطاط بالعلبة‬.‫كام هو موضح أدناه‬ Y310IA0041 Koble leserens USB-kabel til eskens USB-port. ■■D6520/D8600 Conecte o cabo USB do leitor à porta USB na caixa. Y310IA0043 Y310IA0045 ■■D6520/D8600 ■■D6520/D8600 Y310IA0047 We recommend that you mount the box on the bottom left of the back side of the Interactive Whiteboard/Collaboration Board. Kytke lukijan USB-johto rasian USB-liitäntään. Anslut läsarens USB-kabel till USB-porten i boxen. Podłączyć kabel USB czytnika do gniazda USB w skrzynce. ボックス内のUSBポートにICカードリーダーの USBケーブルを差し込みます。 Wir empfehlen, die Box unten links an der Rückseite des Interactive Whiteboards/Collaboration Boards zu montieren. EDU002 Nous vous recommandons de monter le boîtier dans la partie inférieure gauche au dos du Interactive Whiteboard/Collaboration Board. 将读卡器的USB电缆连接到盒中的USB端口。 將讀卡機的USB線連接至盒中的USB連接埠。 .‫ بالعلبة‬USB ‫ الخاص بالقارئ مبنفذ‬USB ‫قم بتوصيل كابل‬ Close the box. Consigliamo di montare la scatola in basso a sinistra del lato posteriore di Interactive Whiteboard/Collaboration Board. Schließen Sie die Box. Fermez le boîtier. Chiudere la scatola. Y310IA0042 Sluit de aansluitkast. Feche a caixa. Stäng boxen. EDU001 Bundle the reader’s USB cable in a zigzag pattern and fix it as shown below with the supplied tape. Do not place the reader on the rubber in the box. Legen Sie das USB-Kabel des Lesegeräts zickzackförmig zusammen und befestigen Sie es wie unten gezeigt mit dem beiliegenden Klebeband. Stellen Sie das Lesegerät nicht auf die Gummileiste in der Box. Enroulez le câble USB du lecteur et fixez-le comme indiqué ci-dessous à l’aide du ruban adhésif fourni. Ne placez pas le lecteur sur le caoutchouc dans le boîtier. Raggruppare il cavo USB del lettore in uno schema a zig-zag e fissarlo come mostrato di seguito con il nastro in dotazione. Non collocare il lettore sulla gomma della scatola. Recoja el cable USB del lector siguiendo un patrón en zigzag y fíjelo con la cinta suministrada como se muestra a continuación. No coloque el lector sobre la goma de la caja. Bundel de USB-kabel van de lezer in een zigzagpatroon en bevestig deze zoals hieronder aangegeven met de meegeleverde tape. Plaats de lezer niet op het rubber in de doos. Surr leserens USB-kabel i et sikksakkformet mønster og fest den som vist nedenfor med det medfølgende båndet. Ikke plasser kortleseren på gummien i esken. Arrume o cabo USB do leitor em zigue-zague e prendao como ilustrado abaixo com a fita fornecida. Não coloque o leitor na borracha dentro da caixa. Kehi lukijan USB-johto siksak-tyyliin ja kiinnitä se alla olevan kuvan mukaisesti nipuksi mukana toimitetulla teipillä. Älä aseta lukijaa rasian kumin päälle. Linda läsarens USB-kabel i ett sicksackmönster och fixera den såsom visas nedan med det medföljande bandet. Placera inte läsaren på gummit i boxen. Zamknij skrzynkę. Lukk boksen. Richten Sie die Schraubenbohrungen der Platte an den Schraubenbohrungen der Box aus. Fix the plate to the box with the supplied screws, using coins or some other items. Faites correspondre les trous de vis de la plaque avec ceux des vis du boîtier. Fixieren Sie die Platte mit den mitgelieferten Schrauben mithilfe von Münzen oder ähnlichen Gegenständen. Far combaciare i fori delle viti della piastra con i fori delle viti della scatola. Sulje rasia. ボックスを閉じます。 Haga coincidir los orificios para tornillos de la placa con los de la caja. 合上盒子。 Zorg dat de schroefgaten van de plaat overeenk men met de schroefgaten van de aansluitkast. 關閉盒子。 .‫أغلق العلبة‬ Alinhe os orifícios para parafusos da placa com os orifícios correspondentes da caixa. Insert the mounting plate into the upper space of the box. Setzen Sie die Befestigungsplatte oben in die Box ein. Insérez la plaque de support dans l’espace supérieur du boîtier. Inserire la piastra di montaggio nello spazio superiore della scatola. Introduzca la placa de montaje en el espacio superior de la caja. Plaats de montageplaat in de bovenste ruimte van de aansluitkast. Insira a placa de montagem no espaço localizado sobre a caixa. Passa in plattans skruvhål med skruvhålen i boxen. Wyrównaj otwory na śruby w płycie z otworami na śruby w skrzynce. Tilpass skruehullene på platen med skruehullene i boksen. Kohdista levyn ruuvinreiät rasian ruuvinreikien mukaan. ボックスのねじ穴と金具のねじ穴の位置を合わせ てください。 使板上的螺丝孔与盒子上的螺丝孔吻合。 將安裝板的螺絲孔與盒子的螺絲孔相對齊。 .‫طابق ثقوب الرباغي عىل اللوحة مع ثقوب الرباغي عىل العلبة‬ Sätt monteringsplattan på boxen. Fixez la plaque au boîtier avec les vis fournies à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un objet similaire. Fissare la piastra alla scatola con le viti fornite, usando monete o altri oggetti. Fije la placa a la caja con los tornillos incluidos y la ayuda de una moneda o un objeto similar. Bevestig met behulp van munten of andere items de plaat aan de aansluitkast met de meegeleverde schroeven. Fixe a placa na caixa usando os parafusos fornecidos, com o auxílio de uma moeda ou outro objeto. Fäst plattan i boxen med de medföljande skruvarna med hjälp av ett mynt eller något annat föremål. Przymocuj płytę do skrzynki za pomocą dołączonych śrub, pomagając sobie monetą lub innym narzędziem. Fest platen til esken med de medfølgende skruene ved hjelp av mynter eller andre gjenstander. Kiinnitä levy rasiaan mukana toimitetuilla ruuveilla käyttämällä kolikkoa tai vastaavaa. コインなどを使用して、本製品に同梱されている ねじで金具をボックスに固定します。 使用硬币或其他物件拧紧附带的螺钉,以将安装 板固定在盒子上。 Umieść płytę montażową w górnej części skrzynki. 使用銅板或其他工具,用隨附的螺絲將安裝板固 定到盒子上。 Sett grunnplaten inn i den øvre delen av boksen. Työnnä asennuslevy rasian yläosaan. ‫ باستخدام العمالت املعدنية أو‬،‫ث ِّبت اللوحة عىل العلبة باستخدام الرباغي املرفقة‬ .‫بعض العنارص األخرى‬ ボックスの上部に、取付金具を差し込みます。 将安装板插入盒子上部。 .‫أدخل لوحة الرتكيب يف املساحة العلوية من العلبة‬ We raden u aan om de doos linksonder op de achterkant van het Interactive Whiteboard/Collaboration Board te monteren. Schrauben Sie die Box mit den beiliegenden Schrauben in den Schraubenlöchern auf der Rückseite des Interactive Whiteboards/Collaboration Boards fest. Vi anbefaler at du monterer boksen nede til venstre på baksiden av ditt Interactive Whiteboard/Collaboration Board. Fixez le boîtier aux orifices de vis situés au dos du Interactive Whiteboard/Collaboration Board à l’aide des vis fournies. Recomendamos que você instale a caixa à esquerda inferior do lado de trás do Interactive Whiteboard/Collaboration Board. Fissare la scatola ai fori delle viti sul retro di Interactive Whiteboard/Collaboration Board utilizzando le viti in dotazione. Valmistaja suosittelee, että rasia asennetaan Interactive Whiteboard-/Collaboration Board -näyttötaulun takaosan vasempaan alakulmaan. Fije la caja a los orificios para tornillos situados en la parte posterior de la Interactive Whiteboard/Collaboration Board con los tornillos suministrados. Vi rekommenderar att du monterar boxen längst ned till vänster på baksidan av Interactive Whiteboard/Collaboration Board. Bevestig de doos aan de schroefgaten aan de achterkant van het Interactive Whiteboard/Collaboration Board met de meegeleverde schroeven. Zalecamy przymocowanie skrzynki w dolnej lewej części tylnej ścianki produktu Interactive Whiteboard/ Collaboration Board. Fest boksen til skruehullene på baksiden av ditt Interactive Whiteboard/Collaboration Board ved hjelp av de medfølgende skruene. Prenda a caixa nos orifícios dos parafusos na parte de trás do Interactive Whiteboard/Collaboration Board usando os parafusos fornecidos. Fixera boxen till skruvhålen på baksidan av Interactive Whiteboard/Collaboration Board med de medföljande skruvarna. Przymocować skrzynkę do tylnej ścianki produktu Interactive Whiteboard/Collaboration Board za pomocą dołączonych do zestawu śrub i otworów na śruby na tylnej ściance. 使用随附的螺钉将接线盒固定到互动电子液晶显 示器/互动电子液晶显示器背面的螺钉孔中。 Manuel d’installation Asennusopas Guida all’installazione 設置手順書 Guía de instalación 安装指南 ボックスを取り付ける位置はInteractive Whiteboardの背面左下をお勧めします。 我们建议您将接线盒安装在互动电子液晶显示 器/互动电子液晶显示器背面的左下方。 建議將盒安裝在Interactive Whiteboard/Collaboration Board背面的左下方。 Kiinnitä rasia Interactive Whiteboard-/Collaboration Board -näyttötaulun takana oleviin ruuvinreikiin mukana toimitetuilla ruuveilla. 使用隨附的螺釘將盒固定至Interactive White- Installationsanleitung Installasjonsveiledning Recomendamos que monte la caja en la parte inferior izquierda de la parte posterior de la Interactive Whiteboard/Collaboration Board. Fix the box to the screw holes on the back of the Interactive Whiteboard/Collaboration Board using the supplied screws. Interactive Whiteboardの背面にあるねじ 穴に、ボックスをねじで固定します。 將安裝板插入盒子上方的空間內。 Zwinąć kabel USB w zygzakowaty wzór i przymocować Installation Guide Podręcznik instalacji Y310IA0046 Y310IA0044 Match the screw holes of the plate with the screw holes of the box. Cierre la caja. Installatiehandleiding 安裝指南 ‫نويص بتثبيت العلبة يف أسفل يسار الجانب الخلفي من‬ .Interactive Whiteboard/Collaboration Board Connect the USB cable of the box to the USB port of the Interactive Whiteboard/Collaboration Board. Schließen Sie das USB-Kabel der Box am USB-Port des Interactive Whiteboards/Collaboration Boards an. Connectez le câble USB du boîtier au port USB du Interactive Whiteboard/Collaboration Board. Collegare il cavo USB della scatola alla porta USB di Interactive Whiteboard/Collaboration Board. Conecte el cable USB de la caja al puerto USB de la Interactive Whiteboard/Collaboration Board. Guia de instalação Handbok för installation ‫دليل التثبيت‬
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Lanier D6520 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para