Delta 57140-KS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Model/Modelo/Modèle
57140-
p
57140-
p
25
57140-
p
25-L
57190-
p
57190-
p
25
57190-
p
25-L
Series/Series/Seria
H
2
OKINETIC
®
PENDANT RAINCAN
H
2
OKINETIC
®
PENDIENTE RAINCAN
H
2
OKINETIC
®
PENDENTIF RAINCA
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
07/02/2019 88383 Rev. C
88383
1
Designate proper nish sufx
Designe el sujo del acabado adecuado
Désigner sufxe du ni
1 Manifold featuring three test plugs.
1 Escutcheon featuring one gasket.
3 Tube assemblies featuring springs.
1 Colector de tres enchufes de prueba.
1 Escudo con una junta.
3 Conjuntos de tubos equipados con muelles
1 Collecteur avec trois fiches de test.
1 Rosace avec un joint.
3 Les assemblages de tube avec des
ressorts.
Parts included / Partes incluidas / Pièces contenues:
www.deltafaucet.com
1-800-345-DELTA (3358)
?
Read all instructions prior to installation.
Lea todas las instrucciones antes de
hacer la instalación.
Veuillez lire toutes les instructions avant
l’installation.
To access additional installation help, missing or
replacement parts visit www.deltafaucet.com
Para acceder a la asistencia adicional para la
instalación, piezas que falten o de repuesto
visite www.deltafaucet.com
Pour obtenir de l’aide supplémentaire pour l’instal-
lation, des pièces manquantes ou des pièces de
rechange, visitez www.deltafaucet.com
88383 Rev. C
2
The H2Okinetic Pendant Raincan is to be used with at least a 9'
ceiling. The water inlet pipe must be 1/8" proud to sub-ush 1/8" of
the ceiling with a minimum of a 1-3/4" cut out.
NOTE:
Prior to installation, ensure water supply lines have been
ushed of all debris.
El H2Okinetic Pendant Raincan se va a utilizar con al menos
un techo de 9'. El tubo de entrada de agua debe ser 1/8"
que está precisamente 1/8" más bajo del techo con el corte de al
menos 1-3/4".
NOTA:
antes de la instalación, asegúrese de que las líneas de
suministro de agua se hayan purgado de todos los desechos.
Le H2Okinetic Pendant Raincan doit être utilisé avec au moins un
plafond 9'. Le tuyau d'admission d'eau doit être 1/8", sous afeurem
ent 1/8" du plafond avec un minimum d'une découpe de 1-3/4".
REMARQUE:
avant l'installation, assurez-vous que les conduites
d'alimentation en eau ont été rincées de tous les débris.
Unscrew the three test plugs (2) from the manifold (1) and discard
them before continuing installation.
Desenroscar los tres enchufes de prueba (2) del colector (1) y
desecharlos antes de continuar con la instalación.
Dévissez les trois ches de test (2) du collecteur(1) et ne pas les
utiliser avant de poursuivre l'installation.
Make sure the washer is installed inside the manifold. Assemble
the manifold (1) to the water pipe and hand-tighten until tight. After
hand-tightening, use a crescent wrench to tighten 1/4-turn more.
CAUTION: OVERTIGHTENING CAN RESULT IN DAMAGE!
Asegúrese de que la lavadora está instalada en el interior del
colector. Monte el colector (1) a la tubería de agua y lo apriete a
mano hasta que quede apretado. Después del apriete a mano,
utilice una llave inglesa para apretar de 1/4-vuelta más.
PRECAUCIÓN: ¡UN APRIETE EXCESIVO PUEDE RESULTAR
EN DAÑO!
S'assurer que le laveur est installé à l'intérieur du collecteur.
Assembler le collecteur (1) à la conduite d'eau et serrer à la main
jusqu'à serré. Après serrage à la main, utiliser une clé à molette
pour serrer plus de 1/4-tour.
AVERTISSEMENT: UN SERRAGE
EXCESSIF PEUT ENGENDRER DES DOMMAGES!
Before continuing with the assembly, turn on the water and check
connection points for leaks. If securely tightened, continue
assembly installation.
Antes de continuar con el montaje, abra el grifo y compruebe si
hay fugas en los puntos de conexión. Si están bien apretados,
continúe con la instalación de montaje.
Avant de poursuivre le montage, ouvrez l'eau et vérier
l'absence de fuites des points de connexion. Si bien serrés,
continuez l'installation d'assemblage.
A.
A.
A.
D.
D.
D.
B.
B.
B.
C.
C.
C.
A.
B. D.
C.
Installation Instructions / Instrucciones de Instalación / Instructions D'installation
2
1
Sub-ush 1/8"
Proud of ceiling 1/8"
1-3/4"
3
Place the escutcheon (3) over the manifold (1), aligning the
escutcheon openings to the manifold outlets.
Ponga el escudete (3) encima del colector (1), apunte las
aperturas del escudete a las salidas del colector.
Mettez l'écusson (3) sur le collecteur (1), en alignant les orices
de l'écusson aux sorties multiples.
Assure the springs (6) are located on the tube assemblies before
assembling. Hold the escutcheon (3) in place by hand, assemble
and hand-tighten each tube assemblies (4) to the manifold. Once
all three tubes assemblies are hand tightened and the escutcheon
held in place, apply a crescent wrench to each showerhead ball
connection (5) and tighten each of the three tube assemblies an
additional 1/4-turn more.
CAUTION: OVERTIGHTENING CAN
RESULT IN DAMAGE!
Asegúrese los resortes (6) están situados en los conjuntos de
tubos antes del montaje. Mantenga el escudo (3) en su lugar con
la mano, monte y apriete a mano cada uno de los conjuntos de
tubos (4) en el colector.Una vez que los tres conjuntos de tubos
se aprieten a mano y el escudo se mantenga en su lugar, aplique
una llave inglesa para cada conexión de rótula de ducha (5) y
apriete cada uno de los tres conjuntos de tubos de un 1/4 de
vuelta más.
PRECAUCIÓN: ¡UN APRIETE EXCESIVO PUEDE
RESULTAR EN DAÑO!
S’assurer que les ressorts (6) sont situés sur les assemblages
de tubes avant l'assemblage. Maintenez la rosace (3) en place
à la main, assembler et serrer à la main des assemblages de
chaque tube(4) au collecteur. Une fois tous les trois assemblages
de tubes sont serrés à la main et la rosace maintenu en place,
appliquer une clé à molette à chaque connexion de boule de
pomme de douche (5) et serrer chacun des trois assemblages de
tubes un plus de 1/4-tour supplémentaire.
AVERTISSEMENT: UN
SERRAGE EXCESSIF PEUT ENGENDRER DES DOMMAGES!
E.
E.
E.
F.
F.
F.
E. F.
88383 Rev. C
Installation Instructions / Instrucciones de Instalación / Instructions D'installation
1
4
6
5
3
3
88383 Rev. C
4
www.deltafaucet.com
Parts and Finish.
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta
®
faucet are warranted to the
original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original
consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed. For commercial purchasers, the
warranty period is ten (10) years for multi-family residential (apartments and condominiums) and five (5)
years for all other commercial uses, in each case from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable).
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta
®
faucet are warranted to the original consumer
purchaser to be free from defects in material and workmanship for five (5) years from the date of purchase
or, for commercial purchasers, for one (1) year from the date of purchase. No warranty is provided on
batteries.
What We Will Do.
Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as
described above), any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal
installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to
refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
What Is Not Covered. Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove
this product are not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to
the faucet resulting from reasonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for
an unintended application), freezing water, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation,
maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Delta Faucet
Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of faucets. We also
recommend that you use only genuine Delta
®
replacement parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts.
A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA (3358)
or by contacting us by mail or online as follows (please include your model number and date of purchase):
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Attention: Customer Solutions Attention: Customer Service
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us
http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Delta
Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet
Company. This warranty applies only to Delta
®
faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in
the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED
WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS
WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR
CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING
OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT,
OR OTHERWISE. DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE
FAUCET RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING
USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING WATER, ABUSE,
NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR
REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING
INSTRUCTIONS. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or
consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. Notice to residents
of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply
to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey.
Additional Rights. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or
view our Warranty FAQs at www.deltafaucet.com.
© 2019 Masco Corporation of Indiana
Piezas y Acabado.
Todas las piezas (excepto los componentes electrónicos y las pilas) y acabados de esta llave de agua/grifo
Delta
®
Faucet están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material
y fabricación durante el tiempo que el comprador original sea propietario de la vivienda en la que la llave
de agua fue originalmente instalada. En el caso de los consumidores comerciales, el período de garantía
es de diez (10) años en residencias multi-familiares (apartamentos y condominios) y cinco (5) años para
todos los otros usos comerciales, en cada caso a partir de la fecha de compra.
Piezas electrónicas y pilas (si aplicable).
Las piezas electrónicas (excepto las pilas), si las hay, de esta llave de agua/grifo Delta
®
están
garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación
durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra o para los consumidores comerciales, por un (1) año
a partir de la fecha de compra. No se proporciona garantía para las pilas.
Lo que haremos.
La compañía Delta Faucet Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el período de
garantía aplicable (como descrito arriba) cualquier pieza o acabado que demuestre ser defectuosa en
material y/o fabricación bajo la instalación, el uso y el servicio normal. Si la reparación o el reemplazo
no es práctico, Delta Faucet Company puede optar por reembolsarle el precio de compra a cambio de la
devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos.
Lo que no está cubierto. La garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el comprador
para reparar, reemplazar, instalar o desmontar este producto. Delta Faucet Company no será́ responsable
por cualquier daño al grifo que resulte del desgaste razonable, uso indebido, (incluyendo el uso del
producto para una aplicación indebida), agua helada, abuso negligencia o la instalación, el mantenimiento
o la reparación realizadas incorrectamente, incluido el incumplimiento de las instrucciones de cuidado y
limpieza correspondientes. También recomendamos que use solo piezas de repuestos originales Delta
®
.
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto.
Se puede hacer un reclamo para la garantía y se pueden obtener piezas de repuesto llamando al 1-877-
345-DELTA (3358) o contactándonos por correo postal o electrónico como indicado (favor incluya el
número del modelo y la fecha de compra):
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Attention: Customer Solutions Attention: Customer Service
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
Garantía Limitada en las Llaves de Agua de Delta
®
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe estar disponible a
Delta Faucet Company para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado
el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía se aplica solo a las llaves de agua/grifos Delta®
instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México después de enero 1, 1995.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY
LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA AL
PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MÁS CORTO. Algunos
estados/provincias no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita por lo que limitación
arriba puede no aplicarle.
Limitación de daños especiales, incidentales o consiguientes. DELTA COMPANY NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSIGUIENTE (INCLUYENDO
LOS GASTOS DE MANO DE OBRA PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O DESMONTAR
ESTE PRODUCTO), YA SEA RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA MANERA. DELTA
FAUCET COMPANY NO SE RESPONSABILIZARÁ POR CUALQUIER DAÑO AL GRIFO QUE RESULTE
DEL DESGASTE RAZONABLE, USO INDEBIDO, USO EN EL EXTERIOR DE LA PROPIEDAD,
USO INDEBIDO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO PARA UNA APLICACIÓN INDEBIDA),
AGUA HELADA, ABUSO, NEGLIGENCIA O INSTALACIÓN O MANTENIMIENTO INADECUADO
O INCORRECTO, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES
PARA EL CUIDADO, LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO. Algunos estados/provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones
y exclusiones pueden no aplicar en su caso. Aviso para los residentes del estado de New Jersey: Las
disposiciones de este documento tienen la intención de aplicarse en la máxima medida permitida por las
leyes del estado de New Jersey.
Derechos adicionales. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si tiene preguntas o dudas con respecto a nuestra garantía, por favor comuníquese con nosotros como se
indica anteriormente o consulte nuestras Preguntas Frecuentes (FAQ) en www.deltafaucet.com.
© 2019 Masco Corporación de Indiana
Pièces et finis.
Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ce robinet Delta
®
sont
protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie
au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison
dans laquelle le robinet a été installé. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de
garantie est de dix (10) ans pour une utilisation dans un immeuble résidentiel multifamilial (appartements
et condominiums) et de cinq (5) ans pour toutes les autres utilisations commerciales, à compter de la date
d’achat dans chaque cas.
Composants électroniques et piles (le cas échéant).
Les composants électroniques (autres que les piles) de ce robinet Delta
®
sont protégés contre les
défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au
détail qui est de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux,
la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date d’achat. Les piles ne sont pas couvertes par
la garantie.
Ce que nous ferons. Delta Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de
garantie applicable (décrite ci-dessus), toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité de matériau
et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il
n’est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix
d’achat en échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Ce qui n’est pas couvert. La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus
par l’acheteur pour la réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du robinet. Delta Faucet
Company se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du robinet résultant d’une
usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à l’extérieur, un mauvais usage (y
compris l’utilisation du produit à des fins autres que celles auxquelles il est destiné), le gel de l’eau, un
usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation
incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage
et d’entretien applicables. Delta Faucet Company vous recommande de confier tous les travaux
d’installation et de réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser
uniquement des pièces de rechange Delta
®
authentiques.
Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange.
Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en
appelant au 1-800-345-DELTA (3358) ou en communiquant avec nous à l’une des adresses postales ou
des adresses de courriel indiquées ci dessous (n’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle et la date
d’achat).
Aux États-Unis et au Mexique Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350, chemin South Edgeware
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1
Garantie limitée des robinets Delta
®
Attention: Customer Solutions À l’attention du Service à la clientèle
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour
toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet
Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta
®
fabriqués après le 1er janvier
1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA
LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE
FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX
PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces il est interdit de limiter la durée d’une
garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects. DELTA FAUCET COMPANY
SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS,
CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION,
LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS
DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE
DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE
DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU ROBINET
RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION
À L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L’UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS
AUTRES QUE CELLES AUXQUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU, UN USAGE ABUSIF, LA
NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE
RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-
RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE, D’ENTRETIEN APPLICABLES.
Dans les États ou les provinces il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages particuliers,
consécutifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Avis à
l’intention des résidants de l’État du New Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris ses
limitations, s’appliquent dans toute la mesure permise par les lois de l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires. La présente garantie vous procure des droits précis reconnus par la loi. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas
transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec
nous de la manière indiquée ci-dessus ou consulter notre FAQ sur la garantie à www.deltafaucet.com.
© 2019 Division de Masco Indiana

Transcripción de documentos

88383 H2OKINETIC® PENDANT RAINCAN H2OKINETIC® PENDIENTE RAINCAN H2OKINETIC® PENDENTIF RAINCA Model/Modelo/Modèle 57140-p 57140-p25 57140-p25-L 57190-p 57190-p25 57190-p25-L Series/Series/Seria ▲ Designate proper finish suffix ▲ Designe el sufijo del acabado adecuado ▲ Désigner suffixe du fini ? www.deltafaucet.com 1-800-345-DELTA (3358) [email protected] You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin: Read all instructions prior to installation. Parts included / Partes incluidas / Pièces contenues: 1 Manifold featuring three test plugs. 1 Escutcheon featuring one gasket. 3 Tube assemblies featuring springs. 1 Colector de tres enchufes de prueba. 1 Escudo con una junta. 3 Conjuntos de tubos equipados con muelles 1 Collecteur avec trois fiches de test. 1 Rosace avec un joint. 3 Les assemblages de tube avec des ressorts. Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación. Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation. To access additional installation help, missing or replacement parts visit www.deltafaucet.com Para acceder a la asistencia adicional para la instalación, piezas que falten o de repuesto visite www.deltafaucet.com Pour obtenir de l’aide supplémentaire pour l’installation, des pièces manquantes ou des pièces de rechange, visitez www.deltafaucet.com 07/02/2019 1 88383 Rev. C Installation Instructions / Instrucciones de Instalación / Instructions D'installation A. Sub-flush 1/8" 1-3/4" C. Proud of ceiling 1/8" B. D. 1 2 A. The H2Okinetic Pendant Raincan is to be used with at least a 9' C. Before continuing with the assembly, turn on the water and check B. Make sure the washer is installed inside the manifold. Assemble D. Unscrew the three test plugs (2) from the manifold (1) and discard A. El H2Okinetic Pendant Raincan se va a utilizar con al menos C. Antes de continuar con el montaje, abra el grifo y compruebe si B. Asegúrese de que la lavadora está instalada en el interior del D. Desenroscar los tres enchufes de prueba (2) del colector (1) y A. Le H2Okinetic Pendant Raincan doit être utilisé avec au moins un C. Avant de poursuivre le montage, ouvrez l'eau et vérifier B. S'assurer que le laveur est installé à l'intérieur du collecteur. D. Dévissez les trois fiches de test (2) du collecteur(1) et ne pas les connection points for leaks. If securely tightened, continue assembly installation. ceiling. The water inlet pipe must be 1/8" proud to sub-flush 1/8" of the ceiling with a minimum of a 1-3/4" cut out. NOTE: Prior to installation, ensure water supply lines have been flushed of all debris. the manifold (1) to the water pipe and hand-tighten until tight. After hand-tightening, use a crescent wrench to tighten 1/4-turn more. CAUTION: OVERTIGHTENING CAN RESULT IN DAMAGE! them before continuing installation. hay fugas en los puntos de conexión. Si están bien apretados, continúe con la instalación de montaje. un techo de 9'. El tubo de entrada de agua debe ser 1/8" que está precisamente 1/8" más bajo del techo con el corte de al menos 1-3/4". NOTA: antes de la instalación, asegúrese de que las líneas de suministro de agua se hayan purgado de todos los desechos. colector. Monte el colector (1) a la tubería de agua y lo apriete a mano hasta que quede apretado. Después del apriete a mano, utilice una llave inglesa para apretar de 1/4-vuelta más. PRECAUCIÓN: ¡UN APRIETE EXCESIVO PUEDE RESULTAR EN DAÑO! desecharlos antes de continuar con la instalación. l'absence de fuites des points de connexion. Si bien serrés, continuez l'installation d'assemblage. plafond 9'. Le tuyau d'admission d'eau doit être 1/8", sous affleurem ent 1/8" du plafond avec un minimum d'une découpe de 1-3/4". REMARQUE: avant l'installation, assurez-vous que les conduites d'alimentation en eau ont été rincées de tous les débris. Assembler le collecteur (1) à la conduite d'eau et serrer à la main jusqu'à serré. Après serrage à la main, utiliser une clé à molette pour serrer plus de 1/4-tour. AVERTISSEMENT: UN SERRAGE EXCESSIF PEUT ENGENDRER DES DOMMAGES! utiliser avant de poursuivre l'installation. 2 88383 Rev. C E. F. 3 1 6 3 5 4 E. Place the escutcheon (3) over the manifold (1), aligning the F. Assure the springs (6) are located on the tube assemblies before E. Ponga el escudete (3) encima del colector (1), apunte las F. Asegúrese los resortes (6) están situados en los conjuntos de E. Mettez l'écusson (3) sur le collecteur (1), en alignant les orifices F. S’assurer que les ressorts (6) sont situés sur les assemblages escutcheon openings to the manifold outlets. assembling. Hold the escutcheon (3) in place by hand, assemble and hand-tighten each tube assemblies (4) to the manifold. Once all three tubes assemblies are hand tightened and the escutcheon held in place, apply a crescent wrench to each showerhead ball connection (5) and tighten each of the three tube assemblies an additional 1/4-turn more. CAUTION: OVERTIGHTENING CAN RESULT IN DAMAGE! aperturas del escudete a las salidas del colector. tubos antes del montaje. Mantenga el escudo (3) en su lugar con la mano, monte y apriete a mano cada uno de los conjuntos de tubos (4) en el colector.Una vez que los tres conjuntos de tubos se aprieten a mano y el escudo se mantenga en su lugar, aplique una llave inglesa para cada conexión de rótula de ducha (5) y apriete cada uno de los tres conjuntos de tubos de un 1/4 de vuelta más. PRECAUCIÓN: ¡UN APRIETE EXCESIVO PUEDE RESULTAR EN DAÑO! de l'écusson aux sorties multiples. de tubes avant l'assemblage. Maintenez la rosace (3) en place à la main, assembler et serrer à la main des assemblages de chaque tube(4) au collecteur. Une fois tous les trois assemblages de tubes sont serrés à la main et la rosace maintenu en place, appliquer une clé à molette à chaque connexion de boule de pomme de douche (5) et serrer chacun des trois assemblages de tubes un plus de 1/4-tour supplémentaire. AVERTISSEMENT: UN SERRAGE EXCESSIF PEUT ENGENDRER DES DOMMAGES! 3 88383 Rev. C Limited Warranty on Delta® Faucets Parts and Finish. All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed. For commercial purchasers, the warranty period is ten (10) years for multi-family residential (apartments and condominiums) and five (5) years for all other commercial uses, in each case from the date of purchase. Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company. This warranty applies only to Delta® faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico. Electronic Parts and Batteries (if applicable). Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for five (5) years from the date of purchase or, for commercial purchasers, for one (1) year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries. Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. What We Will Do. Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as described above), any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies. Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING WATER, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey. www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us What Is Not Covered. Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from reasonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of faucets. We also recommend that you use only genuine Delta® replacement parts. Additional Rights. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province. What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA (3358) or by contacting us by mail or online as follows (please include your model number and date of purchase): In the United States and Mexico: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 Attention: Customer Solutions http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable. In Canada: Masco Canada Limited, Plumbing Group Technical Service Centre 350 South Edgeware Road St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 Attention: Customer Service If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or view our Warranty FAQs at www.deltafaucet.com. © 2019 Masco Corporation of Indiana Garantía Limitada en las Llaves de Agua de Delta® Piezas y Acabado. Todas las piezas (excepto los componentes electrónicos y las pilas) y acabados de esta llave de agua/grifo Delta® Faucet están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original sea propietario de la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada. En el caso de los consumidores comerciales, el período de garantía es de diez (10) años en residencias multi-familiares (apartamentos y condominios) y cinco (5) años para todos los otros usos comerciales, en cada caso a partir de la fecha de compra. El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe estar disponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía se aplica solo a las llaves de agua/grifos Delta® instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México después de enero 1, 1995. La limitación de la duración de las garantías implícitas. HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MÁS CORTO. Algunos estados/provincias no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita por lo que limitación arriba puede no aplicarle. Piezas electrónicas y pilas (si aplicable). Las piezas electrónicas (excepto las pilas), si las hay, de esta llave de agua/grifo Delta ® están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra o para los consumidores comerciales, por un (1) año a partir de la fecha de compra. No se proporciona garantía para las pilas. Limitación de daños especiales, incidentales o consiguientes. DELTA COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSIGUIENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O DESMONTAR ESTE PRODUCTO), YA SEA RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA MANERA. DELTA FAUCET COMPANY NO SE RESPONSABILIZARÁ POR CUALQUIER DAÑO AL GRIFO QUE RESULTE DEL DESGASTE RAZONABLE, USO INDEBIDO, USO EN EL EXTERIOR DE LA PROPIEDAD, USO INDEBIDO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO PARA UNA APLICACIÓN INDEBIDA), AGUA HELADA, ABUSO, NEGLIGENCIA O INSTALACIÓN O MANTENIMIENTO INADECUADO O INCORRECTO, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES PARA EL CUIDADO, LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar en su caso. Aviso para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de este documento tienen la intención de aplicarse en la máxima medida permitida por las leyes del estado de New Jersey. Lo que haremos. La compañía Delta Faucet Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el período de garantía aplicable (como descrito arriba) cualquier pieza o acabado que demuestre ser defectuosa en material y/o fabricación bajo la instalación, el uso y el servicio normal. Si la reparación o el reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company puede optar por reembolsarle el precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos. Lo que no está cubierto. La garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar, reemplazar, instalar o desmontar este producto. Delta Faucet Company no será́ responsable por cualquier daño al grifo que resulte del desgaste razonable, uso indebido, (incluyendo el uso del producto para una aplicación indebida), agua helada, abuso negligencia o la instalación, el mantenimiento o la reparación realizadas incorrectamente, incluido el incumplimiento de las instrucciones de cuidado y limpieza correspondientes. También recomendamos que use solo piezas de repuestos originales Delta®. Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto. Se puede hacer un reclamo para la garantía y se pueden obtener piezas de repuesto llamando al 1-877345-DELTA (3358) o contactándonos por correo postal o electrónico como indicado (favor incluya el número del modelo y la fecha de compra): En los Estados Unidos y México: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 Attention: Customer Solutions www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us Derechos adicionales. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía escrita exclusiva de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible. En Canadá: Masco Canada Limited, Plumbing Group Technical Service Centre 350 South Edgeware Road St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 Attention: Customer Service Si tiene preguntas o dudas con respecto a nuestra garantía, por favor comuníquese con nosotros como se indica anteriormente o consulte nuestras Preguntas Frecuentes (FAQ) en www.deltafaucet.com. © 2019 Masco Corporación de Indiana http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html Garantie limitée des robinets Delta® Attention: Customer Solutions Pièces et finis. Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ce robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est de dix (10) ans pour une utilisation dans un immeuble résidentiel multifamilial (appartements et condominiums) et de cinq (5) ans pour toutes les autres utilisations commerciales, à compter de la date d’achat dans chaque cas. www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us Limitation de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Composants électroniques et piles (le cas échéant). Les composants électroniques (autres que les piles) de ce robinet Delta ® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au détail qui est de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date d’achat. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie. Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION À L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L’UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES QUE CELLES AUXQUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NONRESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE, D’ENTRETIEN APPLICABLES. Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Avis à l’intention des résidants de l’État du New Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris ses limitations, s’appliquent dans toute la mesure permise par les lois de l’État du New Jersey. Ce que nous ferons. Delta Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci-dessus), toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il n’est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix d’achat en échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours. Ce qui n’est pas couvert. La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du robinet. Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du robinet résultant d’une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à l’extérieur, un mauvais usage (y compris l’utilisation du produit à des fins autres que celles auxquelles il est destiné), le gel de l’eau, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Delta Faucet Company vous recommande de confier tous les travaux d’installation et de réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange Delta® authentiques. Droits supplémentaires. La présente garantie vous procure des droits précis reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange. Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1-800-345-DELTA (3358) ou en communiquant avec nous à l’une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous (n’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle et la date d’achat). Aux États-Unis et au Mexique Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 www.deltafaucet.com À l’attention du Service à la clientèle http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique. La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière indiquée ci-dessus ou consulter notre FAQ sur la garantie à www.deltafaucet.com. Au Canada: Masco Canada Limited, Groupe plomberie Centre de services techniques 350, chemin South Edgeware St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1 © 2019 Division de Masco Indiana 4 88383 Rev. C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Delta 57140-KS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para