Sony HT-DDW790 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Sony HT-DDW790 es un sistema de cine en casa que te permitirá disfrutar de un sonido envolvente multicanal gracias a sus cinco altavoces y un altavoz potenciador de graves. Es compatible con reproductores de DVD, sintonizadores vía satélite o decodificadores, televisores y otros componentes. El sistema es fácil de instalar y conectar, y cuenta con una variedad de funciones que te permitirán personalizar tu experiencia de audio. Con el HT-DDW790, podrás disfrutar de tus películas, programas de televisión y música favoritos con una calidad de sonido excepcional.

El Sony HT-DDW790 es un sistema de cine en casa que te permitirá disfrutar de un sonido envolvente multicanal gracias a sus cinco altavoces y un altavoz potenciador de graves. Es compatible con reproductores de DVD, sintonizadores vía satélite o decodificadores, televisores y otros componentes. El sistema es fácil de instalar y conectar, y cuenta con una variedad de funciones que te permitirán personalizar tu experiencia de audio. Con el HT-DDW790, podrás disfrutar de tus películas, programas de televisión y música favoritos con una calidad de sonido excepcional.

HT-DDW790 3-094-336-11(2) GB/FR/ES
3-094-336-11(2)
Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo
DVD
IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
SA-CD
/
CD
L
R
AUDIO IN
TV SAT
AUDIO IN
DVD
IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2/
BDI N
COAXIAL
ANTENNA
LR
LR
AM
SA-CD
/
CD
L
R
AUDIO IN
TV
AUDIOIN
SAT
AUDIOIN
CENTER
LR
LR
SPEAKERS
SUB
WOOFER SURROUND
SPEAKERS
FRONT
AUDIO
VIDEO 1 VIDEO 2
B
D
E
L
R
AUDIO
L
R
VIDEO
D
E
AUDIO IN
VIDEO
DVD
IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO2/
BDIN
COAXIAL
ANTENNA
LR
LR
AM
SA-CD
/
CD
L
R
AUDIOIN
TV
AUDIOIN
SAT
AUDIOIN
CENTER
LR
LR
SPEAKERS
SUB
WOOFER SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SS-WP700
LR
LR
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURROUND
1: Installing speakers/
1: Installation des enceintes/
1: Instalación de los altavoces
HT-DDW790
Quick Setup Guide
Guide d’installation
Guía de instalación rápida
2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/
2: Conexión de los altavoces
3: Connecting other components/
3: Raccordement d’autres éléments/
3: Conexión de otros componentes
English
This Quick Setup Guide describes how to connect a DVD player, satellite
tuner or set-top box, TV, speakers, and a sub woofer so that you can
enjoy multi channel surround sound. Refer to the operating instructions
supplied with the receiver for details.
The illustrations in the guide designate speakers as
through
.
Front speaker (Left)
Front speaker (Right)
Center speaker
Surround speaker (Left)
Surround speaker (Right)
Sub woofer
1: Installing speakers
The illustrations above show an example of a 5.1 channel speaker system
(fi ve speakers and one sub woofer) confi guration. Refer to the operating
instructions supplied with the receiver.
About speaker placement
The front speakers, center speaker and sub woofer are magnetically
shielded to allow it to be installed near a TV set. However, as the
surround speakers are not magnetically shielded, we recommend that you
place them slightly further away from a TV set.
2: Connecting the speakers
The illustrations above show how to connect the speakers. Before you
connect the speakers, check the speaker label at the bottom of the front
and surround speakers for the speaker type. The speaker label for center
speaker and sub woofer is on the rear panel of the speaker.
3: Connecting other components
This is an example of how to connect this receiver and your components.
Refer to step 3 of “Getting started” of the operating instructions supplied
with this receiver for details on other connections and other components.
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Refer to “Connecting the AC power cord” in the operating instructions
supplied with the receiver.
Français
Ce guide d’installation décrit comment raccorder un lecteur DVD, un
tuner satellite ou un décodeur, un téléviseur, des enceintes et un caisson
de graves afi n que vous puissiez bénéfi cier du son surround multicanal.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de
détails.
Les illustrations du guide désignent les différentes enceintes, de
à
.
Enceinte avant (gauche)
Enceinte avant (droite)
Enceinte centrale
Enceinte surround (gauche)
Enceinte surround (droite)
Caisson de graves
1: Installation des enceintes
Les illustrations ci-dessus montrent l’exemple d’une confi guration de
système à 5.1 canaux (cinq enceintes et un caisson de graves). Reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
A propos de la position des enceintes
Les enceintes avant, l’enceinte centrale et le caisson de graves disposent
d’un blindage magnétique afi n de permettre leur installation à proximité
d’un téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes surround ne
disposent pas d’un blindage magnétique, il est recommandé de les
éloigner légèrement du téléviseur.
2: Raccordement des enceintes
Les illustrations ci-dessus indique comment raccorder les enceintes.
Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifi ez l’étiquette des
enceintes en bas des enceintes avant et surround pour connaître le type
d’enceinte. L’étiquette de l’enceinte centrale et du caisson de graves est
située sur le panneau arrière des enceintes.
3: Raccordement d’autres éléments
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de
vos éléments. Reportez-vous à l’étape 3 de la section « Préparatifs » du
mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de détails sur le
raccordement à d’autres éléments.
4: Raccordez tous les cordons
d’alimentation en dernier lieu
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. Reportez-
vous à la section « Raccordement du cordon d’alimentation secteur »
dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
Español
Esta guía de instalación rápida describe cómo conectar un reproductor
de DVD, un sintonizador v
ía satélite o un decodifi cador un televisor, los
altavoces y un altavoz potenciador de graves para que pueda disfrutar
del sonido envolvente multicanal. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor para obtener más información.
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se identifi can de
a
.
Altavoz frontal (izquierdo)
Altavoz frontal (derecho)
Altavoz central
Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
Altavoz de sonido envolvente (derecho)
Altavoz potenciador de graves
1: Instalación de los altavoces
Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo de confi guración de
un sistema de altavoces de 5.1 canales (cinco altavoces y un altavoz
potenciador de graves). Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el receptor.
Sobre la ubicación del altavoz
Los altavoces frontales, el altavoz central y el altavoz potenciador de
graves están protegidos magnéticamente para que puedan instalarse
cerca de un televisor. Sin embargo, debido a que los altavoces de sonido
envolvente no están protegidos magnéticamente, se recomienda situarlos
a una distancia considerable del televisor.
2: Conexión de los altavoces
Las ilustraciones que aparece más arriba muestra cómo conectar los
altavoces. Antes de conectar los altavoces, compruebe la etiqueta del
altavoz, que se encuentra en la parte inferior de los altavoces frontales
y de sonido envolvente, para conocer el tipo de altavoz. La etiqueta de
los altavoces central y potenciador de graves las encontrará en el panel
posterior de cada uno de éstos.
3: Conexión de otros componentes
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes.
Consulte el paso 3 de “Procedimientos iniciales” del manual de
instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información
sobre cómo realizar otras conexiones y sobre otros componentes.
4: Conecte todos los cables de
alimentación en último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared. Consulte
el apartado “Conexión del cable de alimentación de ca” del manual de
instrucciones suministrado con el receptor.
TV/
Téléviseur
/Televisor
B
Coaxial digital cord (supplied)/Cordon numérique coaxial (fournie)/Cable digital coaxial (suministrada)
C
Optical digital cord (not supplied)/Cordon numérique optique (non fourni)/Cable digital óptico (no suministrado)
D
Audio cord (not supplied)/Cordon audio (non fourni)/Cable de audio (no suministrado)
E
Video cord (not supplied)/Cordon video (non fourni)/Cable de video (no suministrado)
A
A
DVD player/Lecteur DVD/
Reproductor de DVD
A
Speaker label/Etiquette de l’enceinte/Etiqueta del altavoz
Notes
To view the image on the TV
screen, make sure that the video
output of the DVD player and satellite tuner/set-top box are
connected to the TV. Refer to the operating instructions of each
component connected for details.
To fully enjoy surround sound while watching TV programmes,
connect the audio output of your TV jacks as shown and turn off or
mute the TV’s volume.
To enjoy multi channel surround sound from the DVD player, be sure
to connect the coaxial digital cord.
Remarques
Pour visualiser l’image sur l’écran du téléviseur, vérifi ez que la sortie
vidéo du lecteur DVD et tuner satellite/décoder est raccordée au
téléviseur. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au modes
d’emploi de chaque appareil raccordé.
Pour profi ter pleinement du son surround lorsque vous regardez la
télévision, raccordez les prises de sortie audio de votre téléviseur
comme indiqué et éteignez le volume du téléviseur ou mettez-le en
sourdine.
Pour profi ter du son surround multicanal du lecteur DVD, veillez à
raccorder le cordon numérique coaxial.
Notas
Para ver las imágenes en la pantalla del televisor, asegúrese de
que la salida de vídeo del reproductor de DVD y sintonizador vía
satélite/decodifi cador esté conectada al televisor. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de cada uno de los
dispositivos conectados.
Para disfrutar plenamente del sonido envolvente mientras ve
programas de televisión, conecte la salida de audio de las tomas
del televisor tal como se indica y desactive o silencie el volumen del
televisor.
Para disfrutar del sonido envolvente multicanal a través del
reproductor de DVD, asegúrese de conectar el cable digital coaxial.
DVD
IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
ANTENNA
LR
LR
AM
SA-CD
/
CD
L
R
AUDIO IN
TV
AUDIO IN
SAT
AUDIO IN
CENTER
LR
LR
SPEAKERS
SUB
WOOFER SURROUND
SPEAKERS
FRONT
CENTER
LR
LR
SPEAKERS
FRONT
SS-MSP700
L
SS-MSP700
R
DVD
IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
ANTENNA
LR
LR
AM
SA-CD
/
CD
L
R
AUDIO IN
TV
AUDIO IN
SAT
AUDIO IN
CENTER
LR
LR
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
CENTER
LR
LR
SPEAKERS
FRONT
SS-CNP700
LR
LR
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURROUND
DVD
IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO2/
BDIN
COAXIAL
ANTENNA
LR
LR
AM
SA-CD
/
CD
L
R
AUDIOIN
TV
AUDIOIN
SAT
AUDIOIN
CENTER
LR
LR
SPEAKERS
SUB
WOOFER SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SS-SRP700
SS-SRP700
10mm (13/32 inch)
10mm (13/32 pouce)
10mm (13/32 pulgada)
Satellite tuner or Set-top box/
Tuner satellite ou Décodeur/
Sintonizador vía satélite o decodifi cador
GBFRES+DDW790_2UC.indd 1GBFRES+DDW790_2UC.indd 1 12/22/2006 1:17:03 PM12/22/2006 1:17:03 PM
HT-DDW790 3-094-336-11(2) GB/FR/ES
English
Calibrating the speaker settings automatically
You can set up the speakers to obtain the sound you want from all connected speakers automatically by using the Auto
Calibration function. The Auto Calibration function will:
Check the connection between each speaker and the receiver.
Adjust the speaker level.
Measure the distance of each speaker from your listening position.
1 Connect the supplied optimizer microphone to the VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL
MIC jack on the receiver.
2 Set up the optimizer microphone.
Place the optimizer microphone at your listening position.You can also use a stool or tripod so that the optimizer
microphone remains at the same height as your ears.
3 Press AUTO CAL.
The Auto Calibration function starts.
For details on the Auto Calibration function, refer to step 6 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this
receiver.
Notes
If there are any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers, the calibration cannot be performed correctly. Remove any obstacles
from the measurement area to avoid measurement error.
The Auto Calibration function cannot detect the sub woofer. Therefore, all sub woofer settings will be maintained.
English
Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output
from the speakers correctly when you play back a connected
component. The following case describes Sony components.
Refer to the operating instructions supplied with each
component.
Sony TV
Switch the input of the TV so that an image of the video
component you selected is displayed on the TV.
Sony DVD player
1 Select “AUDIO SETUP” on the setup display of
the DVD player.
2 Set “AUDIO DRC” to “WIDE RANGE”.
3 Set “DIGITAL OUT” to “ON”.
4 Set “DOLBY DIGITAL to “DOLBY DIGITAL”.
5 Set “DTS” to “ON” or “DTS”. (Select the setting
depending on the model)
Note
Set up the audio format of the playback disc to listen to multi channel sound.
Sony Super Audio CD player
Select a suitable playback area (multichannel or 2 channel).
Sound may come out from only the front speaker left/right when
2 channel is selected.
After the setting
The receiver is now ready to use. Refer to the operating
instruction supplied with the receiver for details.
Français
Paramétrage d’autres composants
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit
émis correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un
composant raccordé. L’exemple suivant décrit des composants
Sony. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque
composant.
Téléviseur Sony
Commutez le signal d’entrée du téléviseur de sorte que l’image
du composant vidéo sélectionné s’affi che sur le téléviseur.
Lecteur DVD Sony
1 Sélectionnez « AUDIO SETUP » sur l’écran de
confi guration du lecteur DVD.
2 Réglez « AUDIO DRC » sur « WIDE RANGE ».
3 Réglez « DIGITAL OUT » sur « ON ».
4 Réglez « DOLBY DIGITAL » sur « DOLBY
DIGITAL ».
5 Réglez « DTS » sur « ON » ou « DTS ».
(Sélectionnez le paramètre en fonction du
modèle)
Remarque
Paramétrez le format audio du disque à lire pour entendre le son multicanaux.
Lecteur CD Super Audio Sony
Sélectionnez une plage de lecture adéquate (multicanaux ou
deux canaux). Il est possible que le son soit émis par l’enceinte
avant gauche/droite lorsque l’option 2 canaux est sélectionnée.
Après le paramétrage
L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
Español
Confi guración de otros componentes
Es necesario confi gurar cada componente para que el sonido
se emita correctamente a través de los altavoces al reproducir
un componente conectado. En el caso siguiente, se describe la
confi guración de componentes Sony. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con cada componente en cuestión.
Televisor Sony
Cambie la entrada del televisor para que se visualice en el mismo
una imagen del componente de vídeo seleccionado.
Reproductor de DVD Sony
1 Seleccione “AUDIO SETUP” en la pantalla de
confi guración del reproductor de DVD.
2 Ajuste “AUDIO DRC” en “WIDE RANGE”.
3 Ajuste “DIGITAL OUT” en “ON”.
4 Ajuste “DOLBY DIGITAL en “DOLBY DIGITAL”.
5 Ajuste “DTS” en “ON” o bien en “DTS”.
(Seleccione el ajuste en función del modelo)
Nota
Confi gure el formato de audio del disco que vaya a reproducir para escuchar
sonido multicanal.
Reproductor de Super Audio CD Sony
Seleccione un área de reproducción adecuada (multicanal o bien
de 2 canales). Es posible que el sonido se emita únicamente
a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho si se
selecciona el ajuste de 2 canales.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el receptor para obtener más
información.
Auto Calibration/Calibrage automatique/Calibración automática
Français
Calibrage automatique des réglages des enceintes
Vous pouvez régler les enceintes afi n d’obtenir automatiquement le son souhaité pour toutes les enceintes raccordées en
utilisant la fonction Auto Calibration. La fonction Auto Calibration :
• Vérifi ez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
Ajustez le niveau des enceintes.
Mesure la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
1
Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise
VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL
MIC de l’ampli-tuner.
2 Réglez le microphone optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Vous pouvez également utiliser une
chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre position d’écoute.
3 Appuyez sur AUTO CAL.
La fonction Auto Calibration démarre.
Pour plus de détails sur la fonction Auto Calibration, reportez-vous à l’étape 6 de la section « Préparatifs » du mode d’emploi
fourni avec cet ampli-tuner.
Remarques
Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être effectuée correctement. Enlevez tous les
obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afi n d’éviter toute erreur de mesure.
La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Par conséquent, tous les réglages du caisson de graves seront conservés.
Español
Calibración automática de los ajustes del altavoz
Puede instalar los altavoces para obtener automáticamente el sonido que desee a través de todos los altavoces conectados
mediante la función de calibración automática. La función de calibración automática:
Compruebe las conexiones entre cada altavoz y el receptor.
Ajuste el nivel del altavoz.
Calculará la distancia existente entre cada altavoz y la posición de escucha.
1 Conecte el micrófono optimizador a la toma VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC del
receptor.
2 Ajuste el micrófono optimizador.
Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. Puede utilizar también una banqueta o trípode para
que el micrófono optimizador quede a la altura de los oídos.
3 Pulse AUTO CAL.
Se iniciará la función de calibración automática.
Para obtener más información sobre la función de calibración automática, consulte el paso 6 de “Procedimientos iniciales” del
manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Notas
Si hay obstáculos entre el micrófono optimizador y los altavoces, es posible que la calibración no se lleve a cabo correctamente. Retire los obstáculos de la
zona de medición para evitar errores.
La función de calibración automática no puede detectar el altavoz potenciador de graves. Por lo tanto, todos los ajustes del altavoz potenciador de graves se
mantendrán.
Optimizer microphone (supplied)/
Microphone optimiseur (fournie)/
Micrófono optimizador (suministrada)
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV INPUT
SLEEP
AUTO
CAL
TV
?/1
AV
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
MEMORY DVD MENU
CLEAR
TOOLSDISPLAY
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
SAT TV SA-CD/CD TUNER
?/1
-
F
Gg
5
>10/
VIDEO 1 IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
PHONES
INPUT SELECTOR
A.F.D. MOVIE MUSIC
?/1
DIMMER SLEEP 2CH
DISPLAY
MASTER VOLUME
AUTO CAL
AUTO CAL
VIDEO1 IN/
PORTABLEAUDIO IN/
AUTOCAL MIC
PHONES
INPUT SELECTOR
A.F.
D. MOVIE MUSIC
?/1
DIMMER SLEEP 2CH
DISPLAY
MASTERVOLUME
AUTO CAL
VIDEO 1 IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
GBFRES+DDW790_2UC.indd 2GBFRES+DDW790_2UC.indd 2 12/22/2006 1:17:05 PM12/22/2006 1:17:05 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HT-DDW790 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Sony HT-DDW790 es un sistema de cine en casa que te permitirá disfrutar de un sonido envolvente multicanal gracias a sus cinco altavoces y un altavoz potenciador de graves. Es compatible con reproductores de DVD, sintonizadores vía satélite o decodificadores, televisores y otros componentes. El sistema es fácil de instalar y conectar, y cuenta con una variedad de funciones que te permitirán personalizar tu experiencia de audio. Con el HT-DDW790, podrás disfrutar de tus películas, programas de televisión y música favoritos con una calidad de sonido excepcional.