LG LDF6920BB El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Life's Good
OWNER'S MANUAL
DISHWASHER
Please read this manual carefully before operating
your dishwasher. Retain it for future reference.
LDF6920WW
LDF6920BB
LDF6920ST
P/No. : MFL30149780 wwwolg.com
iNTRODUCTiON
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
Basic Safety Precautions ..............................................3, 4
Electrical Safety ....................................................................4
Before Using the Dishwasher ..........................................5
PARTS AND FEATURES
Important Features ...............................................................6
Key Parts .................................................................................7
Control Panel .....................................................................8, 9
OPERATING INSTRUCTIONS
Quick Start ............................................................................... 10
Selecting a Cycle .................................................................11
Loading the Lower Rack ...................................................13
Loading the Upper Rack ...................................................13
Loading the Silverware Basket .......................................14
Height Adjustable Upper Rack ........................................15
Adding Detergent to the Dispenser ...............................16
Adding Rinse Aid to the Dispenser ...............................17
CARE AND CLEANING
Cleaning Metallic Parts ......................................................18
Cleaning the Lower Spray Arm .......................................18
Cleaning the Upper Spray Arm .......................................18
Cleaning the Top Spray Arm ...........................................19
Seasonal Maintenance and Storage ...........................19
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service ........................................20, 21
f
THANK YOU!
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family.
Your new LG Dishwasher combines
quiet, efficient operation with
advanced cleaning technology.
By following the operating and care
instructions in this manual, your
dishwasher will provide you with
many years of reliable service.
J
SPECIFICATIONS
Product Specifications ........................................................22
WARRANTY
Product Registration Information ............................23, 24
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others isvery important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that could eventually result in property damage or serious
bodily harm, even death.
The safety alert symbol will be followed by either the word "WARNING" or "CAUTION," then an important
safety message. These words mean:
WARNING
CAUTION
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
This symbol indicates the possibility of serious bodily harm, even death.-'_
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property. J i_
WARNING to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including the following:
This manual contains very important information
regarding the installation, use, and maintenance
of your dishwasher.
The manufacturer cannot be responsible for
injuries or damage caused by failure to follow
these safety and caution instructions.
Read all instructions carefully before using the
dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended
function.
Use only detergents or rinse agents
recommended for use in a dishwasher. Keep all
dishwasher detergents and additives out of the
reach of children.
This appliance is not intended for use by young
children or unqualified persons.
When loading items to be washed:
1) Load sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to
reduce the risk of injury when reaching into the
dishwasher.
Do not wash plastic items in the dishwasher
unless they are labeled dishwasher-safe or the
equivalent. For plastic items not so labeled,
check the manufacturer's recommendations
Do not operate the dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or
dish racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children
to play in or around a dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not
been used for two weeks or more. HYDROGEN
GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has
not been used for such a period of time, turn on
all hot water faucets and let the water flow for
several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. Since hydrogen
gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.
Remove the door to the wash compartment
when disposing of an old dishwasher.
WARNING : This product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including the following:
For a permanently connected dishwasher:
This appliance must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the appliance.
Consult with a qualified electrician.
Tip Hazard
Do not put excessive downward force on the open
dishwasher door prior to installation, as this could
cause damage to the unit or cause it to tip over.
Do not use the dishwasher before installation has
been completed in accordance with the Installation
nstructions.
ELECTRICAL SAFETY
WARNING
Electrical Shock Hazard
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
The dishwasher MUST be grounded. Connect
the ground wire to the green ground connector
in the terminal box.
Do not use an extension cord with this
appliance.
The dishwasher is designed to be used with
standard household current (120 Volts AC, 60
Hz.). Before connecting the dishwasher, ensure
that the outlet or cable is properly grounded and
polarized by circuit breakers or fuses. Failure to
provide adequate grounding of this appliance
may cause electrical shock or malfunction of the
appliance. Consult with a qualified electrician.
Do not install or store the dishwasher where it
will be exposed to weather conditions. Failure to
observe this precaution may result in electrical
shock, fire, malfunction, and/or deformation of
the dishwasher.
Do not damage or place heavy items on the
power cord of the appliance. Do not use the
dishwasher if it has a damaged power cord.
Power cord damage may cause fire and
electrical shock. Consult with a qualified
electrician.
Do not grasp the power cord or touch the
dishwasher controls with wet hands. Do not use
the dishwasher if it has a damaged power cord
or plug, and do not plug the dishwasher into a
damaged outlet. Failure to observe these
instructions may result in electrical shock.
Disassembly or repair must be performed by
experienced service persons. Improper
disassembly or repair could lead to product
failure or electrical shock.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
BEFORE USING THE DISHWASHER
Before using the dishwasher, please read the
Important Safety Instructions.
Water supply temperature should be a minimum
of 120°F (49°C) for better washing and
reasonable cycle time.
For this reason, use the hot water supply only. It
is also important that the dishwasher is loaded
according to instructions for effective cleaning.
When loading the dishwasher, make sure that
insoluble items such as bones, toothpicks, and
pieces of paper have been removed.
When loading the dishwasher, observe the
following general guidelines:
1. Place items with deep dish bottoms at an
angle to help water run off and speed the
drying process.
2. Remove solid, burned-on scraps from dishes
prior to loading in the dishwasher.
3. Only load items that are dishwasher-safe.
NOTE: Do not load utensils that are not
heat-resistant, have decorative metal trim, etc.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTSAND FEATURES
FEATURES
LARGE CAPACITY
LG dishwashers allow you to load very large
_.,_-_ ............ ...................items in both the upper
and lower racks. The
,[__;_:_ ..... _-_ tall tub provides extra
I , overall capacity and
I__ _ I the clearance to
accommodate large
i i dishes. Extra large items
_._ _ (max. 14 in.) may be
;_ loaded in the lower rack
.... :., by raising the upper rack.
SLIM DIRECT MOTOR _
The new Slim Direct Motor TM is inverter-
controlled. Wash
power is controlled
based on cycle
selection. It also
offers high energy
efficiency to minimize
energy use.
VARIO SPRAY SYSTEM
Because the water spray
I
alternates between the
upper and lower racks,
all of the power from
the motor is directed
to one rack at a time.
This concentrates all
the cleaning power of
the motor on each rack
in turn.
HYBRID DRYING SYSTEM
This system effectively dries dishes without the
use of a heating
element that would
increase energy
consumption.
SELF-CLEANING FILTER
For best wash results, your LG dishwasher has a
self-cleaning filter
system that
continuously cleans
the wash water as it
circulates and grinds
food into small
particles that pass
easily down the drain.
PANTSAND FEATURES
0
0
0
0
0
0 BASE
CONTROL PANEL
DOOR HANDLE
FRONT COVER
LOWER COVER
LEVELING FOOT
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
TOP SPRAY ARM
UPPER SPRAY ARM
LOWER SPRAY ARM
DETERGENT & RINSE AID DISPENSER
VAPOR VENT COVER
UPPER RACK
SILVERWARE BASKET
LOWER RACK
TOP DISPLAY
POWER BUTTON
PARTSAND FEATURES
CONTROL PANEL
I
r _CANCEL-_ (- _"CHILD LOCK '_
Q! QD
POWERSCRUB NORMAL DELICATE RINSEONLY
Q
UPPERONLY _ PRESS& HOLD 3SECoFOREXTRA FUNCTIONS
INDICATOR
CHILD LOCK
Lamp will turn on when the Child Lock setting is on.
RINSE AID
Refill with rinse aid when the lamp turns on.
CYCLES
Press the cycle that corresponds to your desired
wash cycle.
POWER SCRUB
This cycle is for very heavily soiled dishes.
NORMAL
This cycle is for normally soiled, everyday loads.
DELICATE
This cycle is for washing delicate items like glasses
and china.
RINSE ONLY
This cycle is for a quick rinse of dishes.
UPPER ONLY
This cycle is for washing items placed on the upper
rack.
CANCEL
To cancel a running cycle, open the door and
then press and hold the Power Scrub and
Normal buttons together for 3 seconds.
CHILD LOCK
Lamp will turn on when Child Lock setting is on.
When Child Lock is set, all buttons are disabled
to prevent settings from being changed.
To IocWunlock the buttons, press Delicate and
Rinse Only simultaneously for 3 seconds with
the door open.
CHIME ON/OFF
Toenable or disable the chime, press and hold the
Rinse Only and Upper Only buttons for 2 seconds.
PARTSAND FEATURES
CYCLE OPTIONS/DISPLAY
_ DELAYSTART
_ RINSE
D_AYS_RT
To delay the start of a selected cycle, press the
Delay Start button.
Each time Delay Start is pressed will delay the
start of the cycle by one additional hour.
The delay start time can be set from 1 to 24
hours in one-hour increments.
SANITARY/EXTRA RINSE
Pressing Rinse repeatedly will select Sanitary,
Extra Rinse, or both.
If you select the Sanitary feature, the Sanitary
light will blink until the water temperature meets
the sanitary temperature level, and glows
steadily when the required temperature has
been met to achieve sanitization.
When you select Extra Rinse, an additional rinse
cycle is added.
NOTE: This high-temperature rinse sanitizes
dishware and glassware in accordance with
NSF/ANSl Standard 184 for residential
dishwashers. Certified dishwashers are not
intended for licensed food establishments.
NOTE: Only the sanitary cycle is designed to
meet sanitization standards.
POWER
* Pressing the Power button turns on power
to the controls.
After the cycle is complete, the power
automatically turns off for safety and economy.
If there is a power surge, power outage, or
disruption of any kind, the power will be
automatically turned off for safety and the
cycle will need to be restarted.
OPERATINGINSTRUCTIONS
QUICK START
_) LOAD THE DISHES
Remove any scraps of food in advance. Pull
the lower rack out and load the dishes and
silverware and push it all the way back in. Pull
the upper rack out and load the cups,
glasses, etc.
_) CHECK RINSE AID
The indicator lights will illuminate if the rinse
aid level is low.
MEASURE THE DETERGENT
Add the required amount of detergent to the
dispenser. Close the detergent dispenser lid.
_) TURN ON THE DISHWASHER
When ready to run a cycle, open the door and
press the Power button. The dishwasher
defaults to the normal cycle.
_) SETTING THE CYCLE
Select the desired cycle and options. Before
starting, the display window will show the
estimated running time of the selected cycle.
The estimated remaining time will be
displayed. If the door is opened during
operation, the dishwasher stops. Once the
door is closed, the cycle will restart from the
point where it stopped.
O CLOSE THE DOOR
The dishwasher starts automatically after a
slight delay.
_) A T THE END OF THE CYCLE
End is displayed on the digital display for a
few seconds and a tone will sound, signaling
completion of the cycle. The dishwasher
automatically switches off for safety and
energy savings.
CAUTION
Empty the lower rack first and then the upper
rack. This will avoid water dripping from the
upper rack onto dishes in the lower rack.
WARNING
In general, it is not advisable to open the door
while the dishwasher is in operation. If the door
is opened, a safety device stops the dishwasher.
Care should be taken when opening the door
immediately following the cycle, as steam may
escape.
AUTO-OFF
The dishwasher will automatically turn off if a
cycle is not selected or if the door is not closed
within 10 minutes.
OPERATINGINSTRUCTIONS
SELECTING A CYCLE
Normal
Delicate
Rinse
Only
Upper
Only
131°-145°F
55°-63°C
154°F
68°C
95°-140°F
35°-60°C
113°-120°F
45°-50°C
20°-140°F
49°-60°C
149°F
65°C
154°F
68°C
149°F
65°C
5.5-9.2 gal.
21-35 L
2.6-6.9 gal.
10-26 L
5.5-6.9 gal.
21-26 L
1.3 gal.
5L
5.5-6.9 gal.
21-26 L
*Actual water consumption will vary depending on soil level.
**Actual cycle times will vary depending on soil levels and water temperature.
121-176
min.
97-124
min.
94-124
min.
15 min.
83-103
min.
,,jJ
Power Scrub
This cycle is for very heavily soiled loads such
as cookware.
Normal
Select this cycle for normally soiled, everyday
loads.
Delicate
This cycle is for washing delicate items such as
glasses or fine china.
Rinse Only
If you don't plan to wash a load of dishes
immediately, use this cycle to remove excess
soil and prevent dried on residue.
Upper Only
Use this cycle to wash items loaded
on the upper rack.
OPERATINGINSTRUCTIONS
CAUTION
NON-DISHWASHER-SAFE ITEMS
The combination of high water temperature and
dishwasher detergents may damage certain items.
LG does not recommend washing the following
items in the dishwasher:
Hand painted silver or gold leaf dishes
Wood or bone handled utensils
Iron or other rust-prone utensils
Plastic items that are not dishwasher-safe
When in doubt, check manufacturers'
recommendations.
OPERATINGINSTRUCTIONS
LOADING THE LOWER RACK
The extra tall tub allows loading of dishes, pans,
or other utensils up to 14 inches high.
NOTE: Make sure large items do not interfere
with the rotation of the spray arms, and do not
prevent the detergent dispenser from opening.
The lower rack is recommended for dinner
plates, soup bowls, dishes, pots, pans, lids, and
grill trays. Plates should be positioned vertically
and facing the center of the rack. Pots, pans,
LOADING 10 PLACE SETTINGS, LOWER RACK
and large bowls must be turned so that the
inside faces downward. The silverware basket
may be used in either the lower or upper rack.
The lower rack should not be used for small
items like cups, wine glasses, or small plates.
These items should be loaded in the upper rack.
LOADING 12 PLACE SETTINGS, LOWER RACK
LOADING THE UPPER RACK
Use the upper rack for small or delicate items
such as small plates, cups, saucers, glasses,
and dishwasher-safe plastic items. Cups,
glasses, and bowls must be positioned upside
down. Extra cups or cooking utensils can be laid
LOADING 10 PLACE SETTINGS, UPPER RACK
on the fold down cup racks, which may also
provide support for long stemmed glasses.
Make sure items do not interfere with the
rotation of the spray arms above and below
the upper rack.
LOADING 12 PLACE SETTINGS, UPPER RACK
OPERATINGINSTRUCTIONS
LOADING THE SILVERWARE BASKET
The silverware basket has separators to avoid
scratching and tarnishing of delicate silverware.
The basket can be divided into three separate
modules that can be used in both the upper and
lower racks. For small loads of silverware,
modules can be removed, allowing extra space
for other dishes.
WARNING
Be careful when loading and unloading sharp
items. Load sharp knives with the handles
up to reduce the risk of personal injury.
!) e e 0 O
l
OPERATINGINSTRUCTIONS
HEIGHT ADJUSTABLEUPPER RACK
The upper rack adjusts up to allow you to place
tall and oversized items up to 14 inches high in
the lower rack. Or, you can adjust the upper
rack down to allow placement of large dishes
up to 12 inches high in the upper rack.
To adjust the rack:
Pull out the upper rack.
NOTE: After adjusting, make sure that dishes in
the upper and lower racks do not interfere with
the rotation of the spray arm. Do not adjust the
rack while it is loaded with dishes.
J
f
Reinsert the upper rack in the desired
position.
OPERATINGINSTRUCTIONS
ADDING DETERGENT TO THE DISPENSER
Detergent must be put into the detergent
compartment before starting any cycle except
Rinse Only.
If dishes are only moderately soiled, you
may be able to use less detergent than
recommended.
The capacity of the detergent compartment
is 1.4 oz (40 g).
The amount of detergent needed depends on
the cycle, load size, and soil level of dishes.
Refer to the table below and adjust these
recommended amounts as necessary for
your load.
Dispenser Latch
Main Wash Compartment
.............................................compartment (see th eetable below for th
amount of detergent to use).
Close the dispenser cover and press the lid
until it clicks shut.
NOTE: Do not add detergent if using the
rinse only cycle.
CYCLE
Power Scrub
Normal
Delicate
Rinse Only
Upper Only
AMOUNT OF DETERGENT
PRE-WASH
compartment
Full (0.2 oz)
None
None
None
None
MAIN WASH
compartment
1/2Full (0.7 oz)
1/2Full (0.7 oz)
1/2Full (0.7 oz)
None
1/2Full (0.7 oz)
Pre-Wash
Compartment
_lf needed, add detergent to the pre-wash
compartment.
NOTE: Too much detergent can leave
a film on dishes.
CAUTION
DETERGENT INFORMATION
Use only detergent intended for automatic
dishwashers. Incorrect detergent may cause the
dishwasher to fill with suds during operation.
Excess sudsing may reduce wash performance
and may cause the unit to leak. DO NOT use
hand dishwashing detergent in this dishwasher.
OPERATINGINSTI UCTIONS
ADDING RINSE AID TO THE DISPENSER
The use of rinse aid products is recommended
to prevent spots on dishes from water droplets
remaining after the completion of the wash
cycle, and to enhance the performance of the
dry cycle.
NOTE: Only use liquid rinse aid in this
dishwasher.
Rotate the round cap counterclockwise to
remove it.
f,
Add a liquid rinse aid to the maximum fill
level (max. 4.8 oz [145 ml]).
f
J
_ Replace the cap and turn clockwise to lock.
Rinse aid will be automatically dispensed
during the final rinse cycle.
RINSE AID DISPENSER ADJUSTMENT
The rinse aid dispenser is factory set to level 3,
which should provide
Rinse-Aid Indicator
Adjustment Lever
the best performance
under most conditions.
Setting the rinse aid
control too low will
contribute to spotting
and streaking of
dishes and poor
drying performance.
Setting the control too high can cause foaming,
which will cause poor wash performance.
To adjust the rinse aid dispenser setting, remove
the cap and adjust the rinse aid lever to the
desired setting.
REFILLING THE RINSE AID
The capacity of the rinse aid dispenser is 4.8 oz
(145 ml). How often the dispenser will need to
be refilled depends on how often dishes are
washed and the rinse aid setting used.
If the rinse aid level is low, an indicator will light.
The indicator light will stay on when the door is
closed to start a cycle.
CARE CLEANING
For best results, it is important to periodically check and care for the spray arms.
WARNING To oo,o oo,
gloves and/or protective clothing.
CLEANING METALLIC PARTS
Some exterior and interior parts can be cleaned
with a damp cloth or sponge. A cloudy film may
form on the surface of the stainless steel tub,
especially with hard water.
CL_:ANING THS LOWER SPRAY ARM
Make sure that the water jet holes are not
blocked by food particles.
When cleaning is necessary, remove the lower
spray arm by pulling up.
After cleaning the lower spray arm, replace it
by pushing down until it clips into place. Be
sure the spray arm turns freely.
CLEANING THE UPPER SPRAY ARM
Pull the upper rack forward. Make sure that
the water jet holes are not blocked by food
particles.
When cleaning is necessary, remove the
upper spray arm by turning the nut on
the bottom of the spray arm 1/8th turn
counterclockwise and pulling down
(see illustrations).
After cleaning the upper spray arm, press
it up into place. Turn the nut 1/8 turn
clockwise to make sure the nut locks
back into place.
CARE h CLEANING
CLEANING THE ToP SPRAY ARM
Make sure that the water jet holes are not
blocked by food particles.
When Cleaning is necessary, use a screw
driver to release the retainer clip from the
bracket that holds the top spray arm
assembly to the tub.
Then pull the spray arm out.
After cleaning the top spray arm, replace it.
Slide it back into place and make sure the
retainer clip engages.
SEASONAL MAINTENANCE AND STORAGE
During the summer, if you will be absent for
extended periods of time, it is recommended
that you close the water valve and unplug the
power cord, or turn off the circuit breaker.
During winter, if you will be absent for
extended periods of time and there is a
possibility of freezing temperatures, it is
recommended that you winterize the water
supply lines and the dishwasher itself.
Winterization must be performed by
experienced service personnel.
19
O
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Dishwasher doesnot Doorisnotcompletelyclosed. Makesurethedooriscompletelyclosedandlatched.
operate Powersupplyorpowercordis Connectthepowersupplyorcordproperly.
notconnected.
Fuseisblownor circuitbreakertripped. Replacefuseorresetcircuitbreaker.
Dishwasheroperates Unitisconnectedtocoldwater. Checkthewatersupplyconnectionor waterheater
too long setting.(Heatingcoldwatertakeslonger).
Odor Previouscyclewasstoppedbefore OperatetheQuickWashcyclewith detergentwithout
completion, loadinganydishes.
Waterremains in tub Drainhoseiskinkedor clogged. Adjusthoseorclearblockage.
after completionofcycle
Spotsand filming on Lowwatertemperature. Watersupplyshouldbeat least120°Fforbestwash
dishes performance.
Wrongamountofdetergentused. Usetherecommendedamountofdetergent.
Overloading. Loadtheproperamountofdishes.
Improperloading. SeetheUsingYourDishwashersection.
Insufficientwaterpressure. Adjustwaterpressuretobetween20and120psi.
Insufficientdetergent. Addtherecommendedamountof detergent.SeeUsing
YourDishwashersection.
Refillrinseaiddispenser.Rinseaiddispenserempty.
Extremelyhardwater.
Thebestwaytoeliminatespotsonyourdishesistoinstallawholehousewatersoftenerinyourhome.
Ifawatersoftenerisalreadyinstalledoryoudonotplanoninstallingone,
tryaddingan"ExtraRinse"optionaspartofthewashcycletohelpminimizethiscondition.
ToaddanExtraRinsetothecycle,selectthewashcyclethenpressextrarinse.
Note:Whenselectingthe"ExtraRinse"cycletimesand waterusagewillbe increasedfromnormaluse.
Toremovehardwaterbuildupintub
Removealldishes,silverwareandsilverwareholderfromthedishwasher.Onlytheracksshouldremain
inthetub.
Filla measuringcupwithwhitevinegarapproximately14-17ounces(400-500mL),placethemeasuring
cupinthelowerrack.
Runa"Normal"cycleandselect"ExtraRinse"and"Sanitary",thenclosethedoor.
DONOTUSEANYDETERGENT
Note:Makesuretoletthedishwashercompletetheentirecycle.Thecleaningmethodshouldonlybe
doneasneeded.
J
If you have followed this troubleshooting guide and the problem persists, or if the problem you are
experiencing is not listed here,
please call LGE Customer Service at 1-800-243-0000(US), 1-888-542-2623(Canada).
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Foodsoil remainson Impropercycleselection. Selectcorrectcyclebasedonsoillevelandtypeof
dishes dishwarebeingwashed.
Watertemperatureistoolow. Checkwatersupplyconnectionorwaterheatersetting.
Dishwashingdetergentwasnotused. Userecommendeddetergent.
Lowinletwaterpressure. Waterpressureshouldbebetween20and120psi.
Waterjet holesonsprayarmsblocked. Cleanthesprayarms.
Improperloadingofdishes. Makesuredishesdonotblocksprayarmrotationor
interferewithdetergentdispenser.
Noise Somelevelofnoiseisnormalduring Detergentcoveropening.
operation. Drainpumpatthebeginningofdraincycle.
Thedishwasherisnotlevel. Adjustthelevelingfeet.
Nozzlearmknockingagainstdishes. Repositionthedishes.
Cloudiness onglassware Combinationofexcessivedetergentand Uselessdetergentandusearinseaidto minimize
softwater, theproblem.
Black or gray marks on Aluminumitemsrubbingdishes Repositionthedishes.
dishes duringcycle.
Yellow or brown film on Coffeeorteastains. Eliminatethestainbyusinga stainremovalproduct.
inside surfaces of
dishwasher
Dishesdon't dry Rinseagentdispenserempty. Checkandrefilltherinseagentdispenserifempty.
Lampsdon't illuminate Powerisnotconnected. Connectpowersupply.
Fuseisblownor circuitbreakertripped. Replacefuseorresetcircuitbreaker.
Sprays arms do not Holesofsprayarmsareblockedbyfood Cleantheholesofsprayarms.
rotate smoothly particles.
Upperrack crooked Rackispoorlyadjusted. SeeUsingYourDishwashersection.
IEError Waterinletproblem Checkforclogged,kinkedorfrozenwaterinlethose.
Checkwatersupply.
Checkforclogged,kinkedorfrozendrainhose.
OEError
FEError
E1Error
HEError
TEError
PleasecallyourAuthorizedServiceCenteror LGE
CustomerServiceat1-800-243-0000(US),
1-888-542-2623(Canada)
Drainageproblem
Excessivewatersupplied.
Waterleakageproblem.
Heatercircuitfailure.
Thermistorfailureorveryhighinlet
watertemperature(over194°F).
Thedishwasherexperiencedapower
failure.
Thedisplay shows PF Thisisnotanerror.Thedishwasherwillrestart
__ automaticallyafter10seconds.
,/
If you have followed this troubleshooting guide and the problem persists, or if the problem you are
experiencing is not listed here,
please call LGE Customer Service at 1-800-243-0000(US), 1-888-542-2623(Canada).
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Power Supply: 120V, 60 Hz AC only, minimum 15A circuit breaker
Water Pressure: 20-120 psi (140-830 kPa)
Size (WxDxH): 23 3/4" x 24 5/8" x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm)
Inlet Water Temperature: 120°F (49°C)
Weight: 90 Ibs. (40.8 kg)
The appearance and specifications are subject to change without notice.
ShouldyourLGDishwasherprovetobedefectiveinmaterialorworkmanshipundernormaluseduringthewarrantyperiodlistedbelow,effectivefromthe
dateoforiginalconsumerpurchaseoftheproduct,LGElectronicswillreplacethedefectivepart(s).Replacementpartswillmeetintendedfitandfunctionof
theoriginalpart.Replacementpartsarewarrantedfortheunexpiredportionoftheoriginalwarrantyperiod.Thislimitedwarrantyisgoodonlytotheoriginal
)urchaseroftheproductandeffectiveonlywhenusedintheUnitedStatesofAmerica.
WARRANTY PERIOD:
ForthePeriodof."
Oneyearfromdate
oforiginalpurchase
Twoyearsfromdate
oforiginalpurchase
Fiveyearsfromdate
oforiginalpurchase
Tenyearsfromdate
oforiginalpurchase
LimitedLifetime
LGWillReplace:
AnypartoftheDishwasherwhichfails duetoa defectinmaterialsorworkmanship.Duringthisfull one-year
warranty,LGEwillalsoprovide,freeofcharge,all laborandon-siteservicetoreplacethedefectivepart.
Anypartofthedishwasher(exceptaslistedbelow)whichfailsduetoadefectin materialsor workmanship.
Duringthistwo-yearpartswarranty,youwillberesponsibleforanylaboror on-siteservicecosts.
Electroniccontrolboardanddishwasherrackwhichfailsduetoa defectinmaterialsorworkmanship.
Duringthisfive-yearpartswarranty,youwill beresponsibleforanylabororon-siteservicecosts.
DirectDrivemotorwhichfailsduetoadefectinmaterialsorworkmanship.
Duringthisten-yearwarranty,youwill beresponsibleforanylabororon-siteservicecosts.
Stainlesssteeldoorliner andtub(aslongasownedbytheoriginalpurchaser)whichfailsduetoadefectin
materialsorworkmanship.Duringthislimited lifetimepartswarranty,youwill beresponsibleforanylabor
oron-siteservicecosts.
Replacementunitsandrepairpartsmaybenewor factoryremanufactured.Replacementunitsandrepairpartsarewarrantedfortheremaining
portionoftheoriginalunit'swarrantyperiod.
Nootherwarrantyisapplicabletothisproduct.THISWARRANTYISINLIEUOFANYOTHERWARRANTY,EXPRESSORIMPLIED,INCLUDING
WITHOUTLIMITATION,ANYWARRANTYOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORA PARTICULARPURPOSE.TOTHEEXTENTANYIMPLIEDWARRANTY
ISREQUIREDBYLAW,ITISLIMITEDINDURATIONTOTHEEXPRESSWARRANTYPERIODABOVE.NEITHERTHEMANUFACTURERNORITSU.S.
DISTRIBUTORSHALLBELIABLEFORANYINCIDENTAL,CONSEQUENTIAL,INDIRECT,SPECIAL,ORPUNITIVEDAMAGESOFANYNATURE,INCLUDING
WITHOUTLIMITATION,LOSTREVENUESORPROFITS,ORANYOTHERDAMAGEWHETHERBASEDINCONTRACT,TORT,OROTHERWISE.Somestates
and/orterritoriesdonotallowtheexclusionor limitationof incidentalorconsequentialdamagesor limitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sothe
aboveexclusionorlimitationmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyou,theoriginalpurchaser,specificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrights
thatvaryfromstatetostateorterritorytoterritory.
THISLIMITEDWARRANTYDOESNOTAPPLYTO:
1. Servicecallstoyourhomefordeliveryor pick-up,installation,
instruction,replacementofhousefuses,connectionofhousewiring
orplumbing,ortocorrectunauthorizedrepairs.
2. Failureofproductto performduringpowerfailuresandinterruptions
orinadequateelectricalservice.
3. Damagecausedbytransportationorhandling.
4. Damagecausedtotheproductbyaccident,vermin,lightning,winds,
fire,floods,oractsofGod.
5. Damagescausedbyleakyor brokenwaterpipes,frozenwaterpipes,
restricteddrainlines,or inadequateor interruptedwatersupply.
6. Damagescausedbyinadequatesupplyofair.
7. Damagescausedbyoperatingtheproductinacorrosive
atmosphere.
8. RepairswhenyourLGproductisusedin otherthannormal,single-
familyhouseholduseorcontrarytotheinstructionsdescribedinthe
productUser'sGuide.
TO CONTACT LG ELECTRONICS BY MAIL=
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35813
ATTN: CIC
9. Damageresultingfromaccident,alteration,misuse,abuse,or
improperinstallation,repair,or maintenance.Improperrepairincludes
theuseofpartsnotapprovedor specifiedbyLG.
10.NormalmaintenanceasdescribedintheUser'sGuide,suchas
cleaningor replacingfilters,cleaningcoils,etc.
11.Useofaccessoriesor componentsthatarenotcompatiblewiththis
product.
12.Productswithalteredorremovedserialnumbers.
13.Changesintheappearanceoftheproductthatdo notaffectproduct
performance.
14.Increasesinutilitycostsandadditionalutilityexpenses.
Thecostofrepairorreplacementundertheseexcluded
circumstancesshallbebornebytheconsumer.
ProductRegistration Information
Model Number:
Serial Number:
You can find these numbers on a label on the side of the
dishwasher.
Date of Purchase:
Dealer's Name:
WARRANTY : Should your LG Dishwasher ("Product") fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during
the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail
purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by
LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified, the warranty will begin sixty
(60) days from the date of manufacture.)
Dishwasher
Two (2) year from the date One (1) year from the date
of original retail purchase of original retail purchase
Parts Labor
(internal/functional parts only)
Extended Component Warranty (Parts Only)
(ConsumerwillbechargedforLaborafterOne(1)yearfromthedateofpurchase)
Five(5) years from the date Ten (10) years from the date
of original retail purchase of original retail purchase
PCB, Rack, Stainless Steel DD motor
Door Liner, Tub
O Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is
greater.
O Replacement products and parts may be new or remanufactured.
O LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA'S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO
AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO
REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY
OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS
IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR
EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH,
FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial
laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with
provincial law without affecting the remainder of this warranty's terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1.Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring,
or correction of unauthorized repairs/installation.
2.Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
&Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4.Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner's manual.
&Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
&Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved or
specified by LG Canada.
7.Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage
due to improper installation.
&Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning
products that are not approved by LG Canada.
&Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10.Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11.Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail
sales receipt, are required for warranty validation.
12.Increases in utility costs and additional utility expenses.
13.Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14.Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational
facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner's manual.
15.Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16.The removal and reinstallation of the Product ifit is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation
instructions, including the Product owner's and installation manuals.
17.Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc.. Also excluded are parts besides those that were originally included with the
Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and
select the appropriate option from the menu, or visit our website
at http://www.lg.ca
Write your warranty information below:
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
Life's Good
MANUAL DE PROPIETARIO
LAVAPLATOS
Lea este manual con cuidado antes de uti[izar
la lavaplatos y gu_rdelo para futuras consultas.
LDF692OWW
LDF692OBB
LDF692OST
www.lg,com
INTI ODUCCION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Precauciones b&sicas de seguridad .....................27, 28
Seguridad sobre electricidad ..........................................28
Antes de utilizar el lavaplatos ..........................................29
PIEZAS Y CARACTER|STICAS
Caracteristicas ......................................................................30
Piezas ......................................................................................31
Panel de control ............................................................32, 33
INSTRUCCIONES DE OPERACI6N
Inicio r#.pido ...........................................................................34
Seleccione un ciclo ............................................................35
Carga de la bandeja inferior ............................................37
Carga de la bandeja superior ........................................37
Carga de la canasta de cubiertos ................................38
Bandeja superior de altura ajustable ............................39
Como agregar detergente al dispensador .................40
Como agregar agente
de enjuague al dispensador ..........................................41
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de las piezas meta.licas .................................42
Limpieza del brazo de pulverizacion inferior ............42
Limpieza del brazo de pulverizacion superior .......... 42
Limpieza del brazo
de pulverizacion m&s elevado ........................................43
Mantenimiento estacional y almacenamiento .......... 43
DETECCION DE PROBLEMAS
Antes de solicitar servicio tecnico ..........................44, 45
f
iGRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG. Su
nuevo lavaplatos LG combina
un funcionamiento silencioso y
eficiente con una tecnologia de
limpieza avanzada. Siguiendo
las instrucciones de operaciOn
y cuidado de este manual, su
lavaplatos le brindarb, muchos
aSos de servicio confiable.
J
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de producto ........................................46
GARANT|A
Informacion sobre registro de producto ............. 47, 48
INSTtUCCIONES DE SEGUtlDAD IMPOtTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual yen su electrodomestico.
Siempre lea y siga todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de alerta de seguridad.
Este simbolo Io alerta sobre peligros potenciales que podrian provocar dafios a la propiedad o lesiones
personales graves o incluso la muerte.
El simbolo de alerta de seguridad serb. seguido por la palabra "ADVERTENCIA" O "PRECAUCION", y luego
un mensaje importante de seguridad. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
PRECAUCl6N
Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones |
personales graves.
dJ
Este simbolo indica la posibilidad de lesiones o dafios a la propieda
PRECAUCIONES BASlCAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica
o lesiones a personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones
b&sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Este manual contiene informaci0n muy
importante relacionada con la instalaci0n, el uso
y el mantenimiento de su lavaplatos.
El fabricante no se hace responsable de lesiones
o dafios provocados por no seguir estas
instrucciones de seguridad y de precauci0n.
Lea todas las instrucciones con detenimiento
antes de utilizar el lavaplatos.
Use el lavaplatos s01opara su funci0n prevista.
Utilice s01odetergentes o agentes de enjuague
recomendados para el lavaplatos. Mantenga
todos los detergentes y aditivos del lavaplatos
fuera del alcance de los nifios.
Este electrodomestico no est#. concebido para
ser usado por nifios pequefios o personas no
calificadas.
Cuando cargue elementos para lavar:
1) Cargue los elementos filosos de modo que
no darien el sellado de la puerta; y
2) Cargue los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones
cuando quite los elementos del lavaplatos.
No lave elementos pl#.sticos en el lavaplatos
a menos que esten clasificados como aptos
para lavaplatos o equivalente. En el caso de
elementos pl#.sticos que no esten clasificados
asi, verifique las recomendaciones del fabricante.
No haga funcionar el lavaplatos a menos que
todos los paneles del recinto se encuentren
en su lugar.
No altere o modifique los controles.
No maltrate, ni se siente o se pare sobre
la puerta o bandejas del lavaplatos.
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que
los nifios jueguen dentro o alrededor de un
lavaplatos.
Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas
de hidr0geno en un sistema de agua caliente que
no se ha usado durante dos semanas o m#.s.
EL GAS DE HIDROGENO ES EXPLOSlVO.
Si el sistema de agua caliente no se ha usado
durante dicho periodo de tiempo, abra todos
los grifos de agua caliente y deje fluir el agua
durante varios minutos. Esto liberar#, el gas
de hidr0geno acumulado. Ya que el gas de
hidr0geno es inflamable, no fume o utilice
una llama abierta en ese momento.
Quite la puerta del compartimento de lavado
cuando deseche un lavaplatos viejo.
INSTI UCCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES BASlCAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica
o lesiones a personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones
b&sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Para un lavaplatos conectado en forma
permanente:
Este electrodomestico debe conectarse a
un sistema de cableado permanente con conexion
a tierra o debe utilizarse un conductor de conexi0n
a tierra del equipamiento con los conductores
de circuito y conectarse a la terminal de conexi0n a
tierra o conductor del artefacto. Consulte a un
electricista calificado.
Peligro de volcaduras
No ejerza una fuerza excesiva hacia abajo sobre
la puerta abierta del lavaplatos antes de la
instalacion, ya que esto puede dafiar la unidad
o hacer que vuelque. No utilice el lavaplatos
antes de haber finalizado la instalaciOn segt_n
las Instrucciones de instalaciOn.
SEGURIDAD SOBRE ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Peligro de descarga el_ctrica
No seguir estas instrucciones puede provocar
la muerte, un incendio o una descarga
el_ctrica.
El lavaplatos DEBE tener una conexi0n a tierra.
Conecte el cable a tierra al conector verde a
tierra en la caja terminal.
No utilice un cable de extension con este
electrodomestico.
El lavaplatos se halla disefiado para utilizarse con
corriente domestica normal (120 voltios CA, 60
Hz). Antes de conectar el lavaplatos, asegQrese
de que el tomacorriente o cable este conectado a
tierra adecuadamente y polarizado por
interruptores de circuito o fusibles. No contar con
una conexi0n a tierra adecuada en este
electrodomestico puede provocar una descarga
electrica o el mal funcionamiento del aparato.
Consulte a un electricista calificado.
No instale o almacene el lavaplatos en lugares
donde sever#, expuesto alas inclemencias del
clima. No cumplir con esta precauci0n puede
provocar una descarga electrica, un incendio,
el mal funcionamiento y/o deformaci0n del
lavaplatos.
No coloque elementos pesados sobre el cable de
energia del aparato, ni Io dafie. No utilice el
lavaplatos si su cable de energia se encuentra
dafiado. Un dafio en el cable de energia puede
provocar un incendio o una descarga electrica.
Consulte a un electricista calificado.
No tome el cable de energia o toque los
controles del lavaplatos con manos mojadas. No
utilice el lavaplatos si tiene el cable de energia o
enchufe dafiados, y no enchufe el lavaplatos en
un tomacorriente dafiado. No cumplir con estas
instrucciones puede provocar una descarga
electrica.
S01o personas de reparaci0n experimentadas
deben efectuar su desmontaje o reparaci0n. Un
desmontaje o reparacion inapropiados pueden
provocar una falla del producto o una descarga
electrica.
INSTRUCCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ANTES DE UTILIZAR EL LAVAPLATOS
Antes de utilizar el lavaplatos, tenga a bien leer
las Instrucciones importantes de seguridad. La
temperatura de suministro de agua debe ser
de un minimo de 120°F (49°C) para un mejor
lavado y tiempo de ciclo razonable.
Por esta razon, s01o utilice un suministro de
agua caliente. Tambien resulta importante que
el lavaplatos se cargue de acuerdo con las
instrucciones para Iograr una limpieza efectiva.
Cuando cargue el lavaplatos, asegurese de
haber retirado elementos insolubles tales como
huesos, escarbadientes y pedazos de papel.
Cuando cargue el lavaplatos, cumpla con las
siguientes reglas generales:
1. Coloque los elementos con fondos de platos
profundos en un a.ngulo para ayudar al
escurrimiento del agua y acelerar el proceso
de secado.
2. Quite los restos solidos y quemados de los
platos antes de cargarlos al lavaplatos.
3. S01o cargue elementos que sean aptos para
lavaplatos.
NOTA: No cargue utensilios que no sean
resistentes al calor, tienes ribetes de metal
decorativo, etc.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PIEZASY CARACTERISTICAS
CARACTER|STICAS
CAPACIDAD GRANDE
Los lavaplatos LG le permiten cargar elementos
_,_-_ ............ ...................muy grandes en las
bandejas superior e
,[¢._:_ ..... _.-_ inferior. El tambor alto
_ , ofrece una capacidad
Ix_ _ I global extra y el espacio
para colocar plates
i [ grandes. Los elementos
_._ _ extra grandes (ma.x.
_,_ 14 pulg.) pueden
.... :., cargarse en la bandeja
inferior elevando la
bandeja superior.
MOTOR SLIM DIRECT _
El nuevo Motor Slim Direct TM se encuentra
controlado per un
inversor. La energia
de lavado se controla
en base a la seleccion
del ciclo. Tambien
ofrece una elevada
eficiencia de energia
para minimizar el use
de la misma.
SISTEMA DE PUL VERIZACION VARIO
Dado que la pulverizacion de agua alterna entre
las bandejas superior e
inferior, toda la energia
del motor se dirige
a una bandeja per
vez. Esto concentra
toda la energia de
limpieza del motor en
cada estante per vez.
SISTEMA DE SECADO HiBRIDO
Este sistema seca lava ilia de manera efectiva
sin el use de un
elemento calentador
que incremente el
consume de energia.
FIL TRO AUTO-LIMPIANTE
Para realzar resultados de lavado, su lavaplatos
LG cuenta con un
sistema de filtro
auto-limpiante que
continuamente limpia
el agua de lavado
mientras circula y
tritura los alimentos
en particulas pequeffas
que pueden pasar
fa.cilmente per el
desagOe.
PIEZASY CAI_ACTER[STICAS
PIEZAS
0
0
0
0
0
0 BASE
PANEL DE CONTROL
MANIJA DE LA PUERTA
TAPA FRONTAL
TAPA INFERIOR
PA TA DE NIVELACION
0
0
0
e
@
e)
@
0
@
e
BRAZO DE PUL VERIZACION
M.4S ELEVADO
BRAZO DE PUL VERIZACION
SUPERIOR
BRAZO DE PUL VERIZACION
INFERIOR
DISPENSADOR DE DETERGENTE
Y AGENTE DE ENJUAGUE
TAPA DE VENTILACION DE VAPOR
BANDEJA SUPERIOR
CANASTA PARA CUBIERTOS
BANDEJA INFERIOR
PANTALLA SUPERIOR
BOTON DE ENCENDIDO
PIEZASY CAP,ACTERISTICAS
PANEL DE CONTROL
,f-I #rCANCEL ,-_ _ *CHILD LOCK '3 I
[B
POWERSCRUB
DD
NORMAL DELICATE
D[B
RINSEONLY UPPERONLY :_PRESS&HOLD3SEC.FOREXTRAFUNCTIONS
INDICADOR
BLOOUEO PARA NifflOS
La luz se encender_, cuando la configuraci6n de
Bloqueo para ni_os se encuentre accionada.
AGENTE DE ENJUAGUE
Rellene con agente de enjuague cuando la luz
se encienda.
CICLOS
Presione el ciclo que corresponda a su ciclo de
lavado deseado.
POWER SCRUB (Fregado fuerte)
Este ciclo es para platos muy sucios.
NORMAL
Este ciclo es para cargas de todos los dias con
suciedad normal.
DELICATE (Delicados)
Este ciclo es para lavar elementos delicados como
copas y porcelana.
RINSE ONL Y (SOlo enjuague)
Este ciclo es para un enjuague r_.pido de los platos.
No se utiliza detergente.
UPPER ONL Y (SOlo superior)
Este ciclo es para lavar elementos ubicados en la
bandeja superior.
CANCEL (Cancelacion)
* Para cancelar un ciclo en funcionamiento, abra
la puerta y luego presione y sostenga los
botones Power Scrub y Normal en conjunto
durante 3 segundos.
CHILD LOCK (Bloqueo para nitros)
La luz se encender_, cuando la configuraci6n de
Bloqueo para niSos se encuentre accionada.
Cuando se configura Child Lock, todos los
botones quedan desactivados para evitar que
las configuraciones se modifiquen.
Para bloquear/desbloquear los botones,
presione Delicate y Rinse Only simult_.neamente
durante 3 segundos con la puerta abierta.
TIMBRE ENCENDIDO/APAGADO
Para activar o desactivar el timbre, presione y
sostenga los botones Rinse Only y Upper Only
durante 2 segundos.
PIEZASY CI P,I CTER[STICAS
OPCIONS DE CICLO/PANTALLA
_} DELAYSTART
{_ RINSE
BELA Y START #nicio retardado)
Para retardar el inicio de un ciclo seleccionado,
presione el bot6n Delay Start.
Cada vez que se presiona Delay Start se retarda
el inicio del ciclo en una hora adicional.
El tiempo de inicio retardado puede
configurarse desde 1 a 24 horas en incrementos
de una hora.
SANITARY/EXTRA RINSE
(Sanitario/enjuague extra)
AI presionar Rinse (enjuague) repetidamente
podr_, seleccionarse Sanitary (sanitaria), Extra
Rinse (enjuague extra), o ambos.
Si selecciona la funci6n sanitaria, dicha luz
parpadear_, hasta que la temperatura del agua
alcance el nivel de temperatura sanitaria, y
quedar_, encendida en forma constante cuando
se haya alcanzado la temperatura requerida
para Iograr la desinfecci6n.
Cuando seleccione enjuague extra, se agregar_.
un ciclo adicional de enjuague.
NOTA: El enjuague de alta temperatura
desinfecta la vajilla y la cristaleria en
cumplimiento con NSF/ANSI Norma 184 para
lavaplatos residenciales. Los lavaplatos
certificados no se encuentran concebidos para
establecimientos alimenticios con licencia.
NOTA: S61o el ciclo sanitario est,. diseffado para
cumplir con las normas de desinfecci6n.
POWER (Encendido)
AI presionar el bot6n Power se acciona la
energia hacia los controles.
AI finalizar el ciclo, el aparato se apaga
autom_.ticamente para seguridad y economia.
Si hay una subida de tensi6n o un corte de
energia, o una interrupci6n de cualquier clase,
el aparato se apagar_, autom_.ticamente para
seguridad y el ciclo tendr_, que reiniciarse.
INSTI UCCIONESDE OPERACION
INICIO RAPIDO
_) CARGUE LOS PLATOS
Retire los restos de alimentos con
anterioridad. Tire de la bandeja inferior,
cargue los platos y cubiertos y empujela por
completo hacia adentro. Tire de la bandeja
superior y cargue las tazas, vasos, etc.
_) ENCIENDA EL LAVAPLA TOS
Cuando este listo para iniciar un ciclo, abra la
puerta y presione el bot0n Power (encendido).
El lavaplatos tiene predeterminado el ciclo
normal.
_) VERIFIOUE EL AGENTE
DE ENJUAGUE
Las luces indicadoras se iluminara.n si el nivel
de agente de enjuague esta. bajo.
NOTA: Podra. verse el tiempo restante
estimado. Si la puerta se abre durante el
funcionamiento, el lavaplatos se detiene.
Cuando la puerta se cierra, el ciclo se reinicia
desde el punto en donde se detuvo.
_) MIDA EL DETERGENTE
Agregue la cantidad requerida de detergente
al dispensador. Cierre la tapa del dispensador
de detergente.
_) CONFIGURE EL CICLO
Seleccione el ciclo y las opciones deseadas.
Antes de comenzar, la pantalla mostrar#, el
tiempo de funcionamiento estimado del ciclo
seleccionado. Si la cantidad de platos
cargados Ilena soIo una bandeja, puede
seleccionarse la opci0n de Upper Only (S01o
superior).
Recuerde cargar todos los platos en la
bandeja superior.
Podra. verse el tiempo restante estimado. Si la
puerta se abre durante el funcionamiento, el
lavaplatos se detiene. Una vez que se cierre
la puerta, el ciclo se reiniciara, desde el punto
en donde se detuvo.
_) CIERRE LA PUERTA
El lavaplatos comienza a funcionar
automAticamente despues de un pequefio
retardo.
_) AL FINALIZAR EL CICLO
PodrA verse End (fin) en la pantalla digital
durante unos segundos y se escuchara, un
sonido, Io que sefiala la finalizacion del ciclo.
El lavaplatos se apaga en forma autom#.tica
para seguridad y ahorro de energia.
f
PRECAUCION
Vacie la bandeja inferior primero y luego la
superior. Esto evitar#, que caiga agua desde la
bandeja superior en los platos de la bandeja
inferior.
ADVERTENCIA
En general, no se recomienda abrir la puerta
mientras el lavaplatos se encuentra en
funcionamiento. Si la puerta se abre, un
dispositivo de seguridad detiene el lavaplatos.
Debe tenerse cuidado al abrir la puerta
inmediatamente despues de finalizado el ciclo,
ya que puede salir vapor.
APAGADO AUTOMA TICO
El lavaplatos se apagar#, autom#.ticamente si no
se selecciona un ciclo o si la puerta no se cierra
dentro de 10 minutos.
INSTRUCCIONESDE OPERACION
SELECCIONE UN CICLO
Power
Scrub
(Fregado
fuerte)
Normal
Delicate
Rinse
Only
(S6io
enjuague)
Upper
Only
(S61o
superior)
131°-145°F
55°-63°C
95°-140°F
35°-60°C
113°-120°F
45°-50°C
154°F
68°C
149°F
65°C
154°F
68°C
5,5-9,2 gal.
21-35 L
2,6-6,9 gal.
10-26 L
5,5-6,9 gal.
21-26 L
20o-140OF
49o-60oc
149°F
1,3 gal.
5L
65°C
5,5-6,9 gal.
21-26 L
121-176
min.
97-124
min.
94-124
min.
15 min.
83-103
min.
*El consumo real de agua variar& de acuerdo con el nivel de suciedad.
**Los tiempos reales de ciclo variar&n de acuerdo con los niveles de suciedad y la temperatura del agua.
Power Scrub (Fregado fuerte)
Este ciclo es para cargas muy sucias tales como
elementos de coccion.
Normal
Seleccione este ciclo para cargas de todos los
dias con suciedad normal.
Delicate (Delicados)
Este ciclo es para lavar elementos delicados
como copas y porcelana fina.
Rinse Only (S61o enjuague)
Si no planea lavar una carga de platos
inmediatamente, utilice este ciclo para quitar
el exceso de suciedad y evitar que se peguen
los restos.
Upper Only (S61o superior)
Utilice este ciclo para lavar elementos cargados
en la bandeja superior.
INSTRUCCIONESDE OPERACION
f
PRECAUCION
ELEMENTOS NO APTOS PAPA
LAVAPLA TOS
La combinacion de una elevada temperatura del
agua y los detergentes para lavaplatos puede
dafiar ciertos elementos. LG no recomenda.is
lavar los siguientes elementos en el lavaplatos:
Vajilla de Ioza pintada a mano con plata u oro
Utensilios de madera o hueso
Utensilios de hierro o propensos a oxidarse
Elementos pl#.sticos no aptos para lavaplatos
Si tiene alguna duda, consulte las
recomendaciones del fabricante.
INSTI UCCIONESDE OPERACION
CARGA DE LA BANDEJA INFERIOR
El tambor extra alto permite la carga de platos,
ollas u otros utensilios de una altura de hasta
14 pulgadas.
NOTA: Verifique que los elementos grandes no
interfieran con la rotacion de los brazos de
pulverizacion, y que dejen abrir el dispensador
de detergente.
Se recomienda la bandeja inferior para platos
de cena y de sopa, ollas, sartenes, tapas y
bandejas de parrillas. Los platos deben
colocarse en forma vertical mirando el centro
de la bandeja. Las ollas, sartenes y tazones
grandes deben darse vuelta para que la parte
interna mire hacia abajo. La canasta de
cubiertos puede utilizarse tanto en la bandeja
superior como en la inferior.
La bandeja inferior no debe usarse para
elementos pequeRos como tazas, copas de
vino o platos peque_os. Estos elementos
deben cargarse en la bandeja superior.
CARGA DE CONFIGURACIONES DE 10 LUGARES,
BANDEJA INFERIOR
CARGA DE CONFIGURACIONES DE 12 LUGARES,
BANDEJA INFERIOR
CARGA DE LA BANDEJA SUPERIOR
Utilice la bandeja superior para elementos
peque_os o delicados tales como platos, tazas,
vasos y elementos de pla.stico aptos para
lavaplatos. Las tazas, vasos y tazones deben
colocarse dados vuelta. Las tazas o utensilios
de cocina extras pueden colocarse en las
bandejas para tazas plegables, las que tambien
pueden brindar soporte a copas de tallos largos.
Verifique que los elementos no interfieran con la
rotacion de los brazos de pulverizacion sobre y
debajo de la bandeja superior.
CARGA DE CONFIGURACIONES DE 10 LUGARES,
BANDEJA SUPERIOR
CARGA DE CONFIGURACIONES DE 12 LUGARES,
BANDEJA SUPERIOR
INSTI UCCIONESDE OPERACION
CARGA DE LA CANASTA DE CUBIERTOS
La canasta para cubiertos cuenta con
separadores para que los cubiertos delicados
no se rayen u oscurezcan. La canasta puede
dividirse en tres modulos separados que
pueden utilizarse tanto en la bandeja inferior
como la superior. Para pequefias cargas de
cubiertos, los modulos pueden quitarse,
dejando espacio extra para otra vajilla.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando cargue y descargue
elementos filosos. Cargue cuchillos filosos con
los mangos hacia arriba para reducir el riesgo
de una lesion personal.
0 0 0 0
INSTRUCCIONESDE OPERACION
BANDEJA SUPERIOR DE ALTURA AJUSTABLE
La bandeja superior se ajusta hacia arriba para
permitirle colocar elementos altos y de grandes
dimensiones hasta una altura de 14 pulgadas en
la bandeja inferior. O, puede ajustarse la bandeja
superior hacia abajo para permitir la colocacion
de platos de hasta 12 pulgadas de altura en la
bandeja superior.
NOTA-" Despues del ajuste, asegurese de que
los platos de las bandejas superior e inferior
no interfieren con la rotacion del brazo de
pulverizacion. No ajuste la bandeja mientras
se encuentre cargada con platos.
Para ajustar la bandeja:
Tire de la bandeja superior.
f_
Para bajar la bandeja:
Vuelva a colocar la bandeja superior
en la posicion deseada.
INSTRUCCIONESDE OPERACION
COMO AGREGAR DETERGENTE AL DISPENSADOR
Debe colocarse detergente en el
compartimento de detergente antes de
comenzar cualquier ciclo con excepcion
de Rinse Only (s01o enjuague).
Si los platos s01o tienen una suciedad
moderada, puede utilizarse menos detergente
del recomendado.
La capacidad del compartimento de
detergente es de 1,4 oz (40 g).
La cantidad de detergente necesario depende
del ciclo, el tamafio de la carga y el nivel de
suciedad de los platos. Consulte la siguiente
tabla y ajuste las cantidades recomendadas
segun sea necesario para su carga.
Traba del dispensador
Presione la traba del dispensador para
abrirlo.
Compartimento
de lavado principa
lavado principal (ver la tabla siguiente para
consultar la cantidad de detergente que
debe usarse).
Cierre la tapa del dispensador y presione
la tapa hasta que se cierre con un clic.
NOTA: No agregue detergente si utiliza
el ciclo Rinse Only (s01o enjuague).
ClCLO
Power Scrub
(fregadofuerte)
Normal
Delicate
(delicados)
Rinse Only
(s61oenjuague)
Upper Only
(s61osuperior)
CANTIDAD DE
Compartimento
de PRE-LAVADO
Lleno (0,2 oz)
(5,7 g)
Ninguna
Ninguna
Ninguna
Ninguna
DETERGENTE
Compartimento
de LAVADO
PRINCIPAL
1AIleno (0,7 oz)
(20g)
1AIleno (0,7 oz)
_AIleno (0,7 oz)
Ninguna
_AIleno (0,7 oz)
Compartimento
de pre-lavado
jJ
Si hace falta, agregue detergente al
compartimento de pre-lavado.
NOTA: Demasiado detergente puede dejar
una pelicula en los platos.
f
PRECAUCION
INFORMACION $OBRE EL DETERGENTE
S01o utilice detergente creado para lavaplatos
autom&ticos. El detergente incorrecto puede
hacer que el lavaplatos se Ilene de espuma
durante el funcionamiento. La espuma excesiva
puede reducir el desempefio de lavado y puede
generar perdidas en la unidad. NO USE
detergente para lavar a mano en el lavaplatos.
INSTRUCCIONESDE OPERACION
COMOAGREGARAGENTEDE ENJUAGUEAL DISPENSADOR
Se recomienda el uso de agentes de enjuague
para evitar la presencia de manchas en los
platos debido alas gotas de agua que quedan
despues de finalizado el ciclo de lavado, y para
mejorar el desempe_o del ciclo de secado.
NOTA: S01o use agente de enjuague liquido en
este lavaplatos.
f+
,}
J
Agregue un agente de enjuague liquido
hasta el nivel de Ilenado maximo (max.
4,8 oz [145 ml]).
Gire la tapa redonda en sentido contrario a
las agujas del reloj para quitarla.
f
;aa colocar la tapa y gire en sentido
gujas del reloj para trabarla.
El agente de enjuague se dispensara
autom#.ticamente durante el ciclo de
enjuague final.
AJUSTE DEL DISPENSADOR DE AGENTE
DE ENJUAGUE
Indicador de agente
_e_\_
Palanca de ajuste
El dispensador de
agente de enjuague
tiene una configuraciOn
de fabrica de nivel 3,
que deberia ofrecer
el mejor desempeRo
en la mayoria de las
condiciones. Configurar
el control de agente
de enjuague en un nivel muy bajo contribuira a la
formaciOn de manchas y vetas en los platos y a un
pobre desempeRo de secado. Configurar el control
a un nivel demasiado alto puede provocar espuma,
Ioque generara un pobre desempe5o de lavado.
Para ajustar la configuraciOn del dispensador
de agente de enjuague, quite la tapa y ajuste la
palanca de agente de enjuague en la configuraciOn
deseada.
COMO RELLENAR EL AGENTE
DE ENJUAGUE
La capacidad del dispensador de agente de
enjuague es de 4,8 oz (145 ml). La regularidad
con la que se debe rellenar depende de la
regularidad con que se lavan los platos y de la
configuracion de agente de enjuague utilizada.
Si el nivel del agente de enjuague es bajo, se
encendera un indicador. La luz indicadora
quedar#, encendida cuando la puerta se cierre
para empezar un ciclo.
41
@
CUIDADO Y [IMPIEZA
Para mejores resultados, resulta importante controlar y cuidar los filtros y brazos de pulverizaci6n
en forma peri6dica.
ADVERTENCIA P.r° evitar ,esiones durante el cuidado
y mantenimiento/limpieza, use guantes y/o vestimenta de protecci6n.
LIMPIEZA DE LAS PIEZAS METALICAS
Algunas piezas exteriores e interiores pueden
limpiarse con un patio o esponja humedos.
Puede formarse una pelicula oscura sobre la
superficie del tambor de acero inoxidable,
especialmente con agua dura.
LIMPIEZA DEL BRAZO DE PULVERIZACION INFERIOR
Asegurese de que los orificios de chorros de
agua no se enouentren bloqueados con
particulas de alimentos.
Cuando la limpieza sea necesaria, quite el
brazo de pulverizacion inferior tirando de 61
hacia arriba.
Despues de limpiar el brazo de pulverizacion
inferior, vuelva a colocarlo presion&ndolo hacia
abajo hasta que se trabe en su lugar.
Asegurese de que el brazo de pulverizacion
gire libremente.
LIMPIEZA DEL BRAZO DE PULVERIZACION SUPERIOR
Tire de la bandeja superior hacia delante.
Asegurese de que los orificios de chorros de
agua no se encuentren bloqueados con
particulas de alimentos.
Cuando la limpieza sea necesaria, quite el
brazo de pulverizacion superior girando la
tuerca de la parte inferior del brazo de
pulverizacion en un giro de 1/8 en sentido
contrario alas agujas del reloj y tirando
hacia abajo (ver ilustraciones).
Despues de limpiar el brazo de pulverizaci0n
superior, presi0nelo hacia arriba en su lugar.
Gire la tuerca en 1/8 de giro en sentido de
las agujas del reloj para verificar que la
tuerca se trabe en su lugar.
CUIDADO Y [IMPIEZA
LIMPIEZA DELBRAZO DE PULVERIZACIONMAS ELEVADO
Asegurese de que los orificios de chorros
de agua no se encuentren bloqueados con
particulas de alimentos.
Cuando la limpieza sea necesaria, utilice
un destornillador para liberar el gancho
de retencion del soporte que sostiene el
montaje del brazo de pulverizacion m&s
elevado al tambor.
Luego tire del brazo de pulverizacion hacia
afuera.
Luego de limpiar el brazo de pulverizaci6n
m&s elevado, vuelva a colocarlo. Deslicelo
en su lugar y asegurese de que se trabe el
gancho de retencion.
MANTENIMIENTO ESTACIONAL Y ALMACENAMIENTO
Durante el verano, si va a ausentarse por
periodos de tiempo prolongados, se
recomienda que cierre la v&lvula de agua y
desenchufe el cable de energia, o desconecte
el interruptor de circuitos.
Durante el invierno, siva a ausentarse por
periodos de tiempo prolongados y si existe
la posibilidad de temperaturas bajo cero, se
recomienda que coloque aislaci6n termica
en las lineas de suministro de agua yen
el lavaplatos mismo. Solo personas de
reparaci6n experimentadas deben efectuar
su adaptacion para el invierno.
43
O
DETECCIONDE PROBIEMAS
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TI CNICO
Ellavaplatos Lapuertanoestabiencerrada. Asegt]resedequelapuertaestebiencerraday trabada.
nofunciona
Elsuministrodeenergiao elcablede Conecteelsuministrodeenergiao elcable
energianoseencuentranconectados, correctamente.
Fusiblequemadoo interruptor Cambielosfusibleso reconfigurelosinterruptores.
decircuitosaccionado.
Ellavaplatosfunciona Launidadestaconectadaalaguafria. Verifiquelaconexionde suministrodeaguaola
durantemuchotiempo configuraciondelcalentadordeagua.(Calentaragua
friaIlevamastiempo).
Olor Elciclopreviosedetuvoantes Utiliceelciclodelavadorapidocondetergentesin
definahzar, cargarplatos.
Quedaaguaen Lamangueradedesagueestatorcida Ajustela manguerao destapelaobstruccion.
el tambordespuesde otapada.
finalizarel cic]o
IVlanchasy pelicula Bajatemperaturadeagua. ElsuministrodeaguadebesetpotIomenos120°Fpara
grasosaenlos platos unmejordesemperlodelavado.
Cantidadequivocadadedetergente. Utilicelacantidadrecomendadadedetergente.
Cargaexcesiva. Carguelacantidadadecuadadeplatos.
Cargainadecuada. VerlaseccionComousarsulavaplatos.
Presiondeaguainsuficiente. Ajustela presiondeaguaentre20y 120psi.
Cantidadinsuficientededetergente. Agreguelacantidadrecomendadadedetergente.Ver
laseccionComousarsulavaplatos.
Eldispensadordeagentedeenjuague Relleneel dispensadordeagentedeenjuague.
estavacio.
Aguaextremadamentedura.
Lamejorformadeeliminarlasmachasdelavajillaconsisteeninstalarunfiltroquereduzcaladurezadelaguaensudomicilio.
(ablandarelagua).
Siyacuentaconunfiltrodeaguao nopiensainstalaruno,
pruebeseleccionarunaopciOndeenjuagueadicional"ExtraRinse"comopartedelcidodelavado,conelfindeminimizareste
problem&
Paraincorporarunenjuagueadicionalalciclo,seleccioneelcidodelavadoyenseguidapulseelborondelenjuagueadicional.
Nota:AIseleccionar"ExtraRinse",seincrementaraneltiempodelciclodelavadoyelconsumodeagua
aumentanconrospectoalmododeusonormal.
Paraeliminardelatina lasincmstacionesproducidasporelaguadura.
Extraigadellavavajillastodoslosplatos,loscubiertosy elcestodeloscubiertos.Enlatinasolodeberanquedarlascestas.
Lleneunatazamedidoraconaproximadamente400-500mldevinagreblanco,ycoloquelatazamedidoraenlacestainferior.
Eliauncido"Normal",seleccionelasfunciones"ExtraRinse"(Enjuagueadicional)y"Sanitary"(Sanitario)ycierrelapuerta.
NOUTILICEDETERGENTES
Nota:Asegurosedequeellavavajillasrealizaelcidocompletodelavado.
Elmetododelimpiezasolodeberealizarsecuandoseconsiderenecesario.
Quedanresiduosen los Seleccioninadecuadadeciclo. Seleccioneel ciclocorrectoenbasealniveldesuciedad
platos y altipodevajilla.
Latemperaturadelaguaesmuybaja. Verifiquelaconexionde suministrodeaguao la
configuraciondelcalentadordeagua.
Noseusodetergenteparalavaplatos. Useeldetergenterecomendado.
,,,,_ Presiondeaguabajaen laentrada. Lapresiondeaguadebehallarseentre20y 120psi. j
Si usted ha seguido esta guia de deteccion de problemas y aun asi el problema persiste, o si el
problema que estA experimentado no se encuentra listado aqui, Ilame al Servicio de Atencion al Cliente
de LGE al 1-800-243-0000(US), 1-888-542-2623(Canada)
DETECCIONDE PROBIEMAS
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TECNICO (cont.)
Quedanresiduosen los Losorificiosdechorrosdeaguadelos LimpielosbrazosdepulverizaciOn.
platos brazosdepulverizacionseencuentran
bloqueados.
Cargainadecuadadelosplatos. Verifiquequelosplatosnobloqueenla rotaciondel
brazodepulverizaci0nni interfferanconel
dispensadordedetergente.
Ruido Unnivelderuidoesnormaldurante Aperturadelatapadedetergente.
elfuncionamiento. Drenelabombaalcomienzodelciclodedrenaje.
Ellavaplatosnoestanivelado. Ajustelasparasdenivelacion.
Elbrazode laboquillasegolpeacontra CambielaposiciOndelosplatos.
losplatos.
Turbidez en los Combinaciondeexcesivodetergente Usemenosdeterclentey unagentedeenjuaguepara
elementos de vidrio yaguablanda, minimizarel probfema.
Marcas negraso grises Elementosdealuminiorozanlosplatos CambielaposiciOndelosplatos.
en losplatos duranteel ciclo.
Unapelicula amarilla Manchasdecareo re. Eliminela manchamedianteunproductoremovedor
o matronen las demanchas.
superficiesinternas
de/lavaplatos
Losplatos nose secan Eldispensadordeagentedeenjuague V.erifiqueyrelleneeldispensadordeagente
estavacio, aeenjuague.
as !amparas no Elaparatonoestaconectado Conecteel suministrodeenergia.
umman altomacorriente.
Fusiblequemadoo interruptor Cambielosfusiblesoreconfigurelosinterruptores.
decircuitosaccionado.
Losbrazos de Losorificiosdelosbrazosde Limpielosorificiosdelosbrazosdepulverizacion.
I_ulverizaciOnno giran pulverizaciOnseencuentranbloqueados
mn conparticulasdealimentos.
Labandeja superior Labandejaestamalajustada. VerlaseccionComousarsulavaplatos.
esta torc_da
ErrorIE Problemaenlaentradadeagua. Verifiquequela mangueradeentradadeaguanoeste
bloqueada,torcidao congelada.
Controleelsuministrodeagua.
Error OE Problemadedrenaje. Verifiquequela mangueradedrenajenoeste
bloqueada,torcidao congelada.
ErrorFE
ErrorE1
ErrorHE
ErrorTE
Suministroexcesivodeagua.
Problemadeperdidadeagua.
Fallaenel circuitocalentador.
Falladeltermistorotemperaturade
aguadeentradamuyelevada(mas
de194°F).
Ellavaplatossufri0uncortedeenergia.
TengaabienIlamaralCentrodeServicioAutorizado
oalCentrodeAtencionalClientede LGEal
1-800-243-0000(US),1-888-542-2623(Canada).
Enla p_antallapuede Estonoesunerror.Ellavaplatossereiniciara
versePF automaticamentedespuesde 10segundos.
Si usted ha seguido esta guia de deteccion de problemas y at_n asi el problema persiste, o si el
problema que est& experimentado no se encuentra listado aqui, Ilame al Servicio de Atencion al Cliente
de LGE al 1-800-243-0000(US), 1-888-542-2623(Canada).
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Suministro de energia: 120V, 60 Hz AC solamente, interruptor de circuitos minimo 15A
Presi0n de agua: 20-120 psi (140-830 kPa)
Tama_o (AxPxA): 23 3/4" x 24 5/8" x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm)
Temperatura de entrada de agua: 120°F (49°C)
Peso: 90 Ibs. (40.8 kg)
La apariencia y especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.
SisulavaplatosLGIlegaraatenerdefectosenlosmaterialesomanodeobrabajounusonormalduranteelperiododegarantiaestablecidoacontinuacion,
vigentedesdelafechaoriginaldecompradelproducto,LGElectronicsreemplazaralaspiezasdefectuosas.Laspiezasdereemplazotendranlasmismas
caracteristicasyfuncionesdelapiezaoriginal.Laspiezasdereemplazotienengarantiaduranteeltiemporestantedelperiododegarantiaoriginal.Esta
garantialimitadasolamentecubrealcompradororiginaldelproductoytienevigencias01ocuandoseIoutiliceenlosEE.UU.
PERiODO DE GARANTiA:
Porelperiodode:
Unarlodesdelafecha
decompraoriginal
Dosanosdesdelafecha
decompraoriginal
Cincoanosdesdelafecha
decompraoriginal
Diezanosdesdelafecha
decompraoriginal
Limitadadepervida
L6reemplazard:
Cualquierpiezadellavaplatosquefalledebidoa undefectode losmaterialeso manodeobra.Duranteesta
garantiadeunano,LGEtambienofrece,enforma gratuita,lamanodeobray trabajosenel lugarparareemplazar
lapiezadefectuosa.
Cualquierpiezadellavaplatos(conexcepcionde laslistadasabajo)quefalledebidoa undefectodelosmateriales
o manodeobra.Duranteestagarantiadepiezasdedosanos,ustedseraresponsabledecualquierclasedecostos
demanode obrao trabajosenellugar.
Eltablerodecontrolelectronicoy lasbandejasdellavaplatosquefallendebidoaundefectodelosmateriales
o manodeobra.Duranteestagarantiadepiezasdecincoanos,ustedseraresponsabledecualquierclasede
costosdemanodeobraotrabajosenel lugar.
DirectDrivemotorquefalladebidoaundefectoenmaterialo manodeobra.
Duranteestosdiezarmsdegarantia,ustedseraresponsabledecualquiertrabajoocostodeservicio.
Elrevestimientodela puertay el tambordeaceroinoxidable(siempreycuandoseapropiedaddelcomprador
original)quefallendebidoa undefectodelosmaterialeso manodeobra.Duranteestagarantiadepiezaslimitada
deporvida,ustedseraresponsabledecualquierclasedecostosdemanodeobraotrabajosenel lugar.
Lasunidadesdereemplazoy laspiezasdereparacionpuedensetnuevaso refabricadas.Lasunidadesdereemplazoy laspiezasderepuestoestan
cubiertasporlagarantiaduranteeltiemporestantedelperiododegarantiadelaunidadoriginal.
Ningunaotragarantiaesaplicablea esteproducto.ESTAGAPANTiAREEMPLAZACUALQUIEROTPAGAPANTiA,EXPRESA0 IMPLICIT&
INCLUYENDO,SINBMITACION,CUALQUIERGAPANTIADECOMERCIABIBDAD0 APTITUDPAPAUNOBJETIVOPARTICULAR.ENLAMEDIDAENQUE
CUALQUIERGAPANTIAIMPBCITASEAREQUERIDAPORLALEY,SEBMITAENDUPACIONALPERIODODEGAPANTIAEXPRESOANTERIOR.NIEL
FABRICANTENISUDISTRIBUIDORENLOSEE.UU.SERANRESPONSABLESDEDANOSINCIDENTALES,RESULTANTES,INDIRECTOS,ESPECIALES
0 PUNITIVOSDECUALQUIERNATUPALEZA,INCLUYENDO,SINBMITACION,GANANCIAS0 INGRESOSPERDIDOS,0 CUALQUIEROTRODANO
EXPRESAD0MEDIANTECONTRAT0,EXTRACONTRACTUALMENTE0 DECUALQUIER0TPAFORMA.Algunosestadosy/oterritoriosnopermitenla
exclusiono limitaciondedar_oso limitacionesincidentaleso resultantessobreel tiempodeduracionde unagarantiaimplicit&porIotantolasexclusioneso
limitacionesanteriorespuedennoaplicarseensucaso.Estegarantiaotorgaalcompradororiginalderechoslegalesespecificosy ustedpuedecontarcon
otrosderechos,quepuedenvariardeestadoaestadoo deterritorioa territorio.
ESTAGARANTiALIMITADANOSE APLICAA:
1. Visitasasudomicilioparaentregaro retirarpiezas,instalar,instruir,
reemplazarfusiblesdomesticos,conexiondecableadoso car_erias
oparacorregirreparacionesnoautorizadas.
2. Averiasdelproductodurantefallase interrupcionesdeenergia
oservicioselectricosinadecuados.
3. Danosprovocadosportransporteo manipulacion.
4. Danosalproductoprovocadosporaccidentes,alimanas,rayos,
viento,incendio,inundacioneso fuerzamayor.
5. Danosprovocadosportuberiasdeaguarotaso conperdidas,
tuberiascongeladas,Iineasdedrenajerestringidasosuministro
deaguainadecuadao interrumpida.
6. Danosprovocadosporsuministrodeaireinadecuado.
7. Danosprovocadosporutilizarel productoenunaatmosfera
corrosiva.
8. ReparacionescuandosuproductoLGnoseutilizadeunamanera
normalenunaviviendafamiliarunicao cuandoseutilizasinrespetar
lasinstruccionesdescriptasenlaGuiadelUsuariodelproducto.
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35813
ATTN: CIC
9. Danosprovocadosporaccidentes,modificaciones,usoindebido,
maltrato,o instalacioninadecuada,reparaciono mantenimiento.Las
reparacionesinadecuadasincluyenelusodepiezasnoaprobadaso
especificadasporLG.
10.MantenimientonormalcomosedescribeellaGuiadeUsuario,como
limpiezao reemplazodefiltros,limpiezadeserpentinas,etc.
11.Usodeaccesoriosocomponentesnocompatiblesconesteproducto.
12.Productosconnumerosdeseriemodificadosoborrados.
13.Cambiosenlaaparienciadelproductoquenoafectenel desemperlo
delmismo.
14.Incrementosenloscostosdelosserviciospublicosy gastos
adicionalesdeserviciospublicos.
Elcostodelareparacionoreemplazobajoestascircunstancias
excluidasquedaraa cargodelconsumidor.
Informacidn sobreregistro de producto
N0mero de modelo:
NOmero de serie:
Usted puede encontrar estos nOmeros en una etiqueta
ubicada en el costado del lavaplatos.
Fecha de compra:
Nombre del vendedor:
GARANTIA : En caso de que su lavaplatos de LG (en Io sucesivo, el "Producto") falle debido a un defecto en et material o en la mano
de obra bajo condiciones de uso normal en su casa y durante el periodo de garantia establecido a continuacion, LG Canada., a su
discrecion, reparara, o reemplazara, el Producto contra entrega de la prueba de compra original. Esta garantia es va.lida unicamente para
el comprador original del producto y aplica unicamente a un Producto distribuido en Canada. por LG o por un distribuidor autorizado del
mismo, en Canada.. La garantia unicamente aplica para Productos que se encuentran y que se usan dentro de Canada..
PERIODO DE GARANTiA: (Nota: si no se puede verificar la fecha original de compra, la vigencia de la
garantia iniciar& a partir de los sesenta (60) dias de su fecha de fabricacibn.)
Lavaplatos
Dos (2) aSos despues de la Un (1) aSodespues de la
fecha de compra original, fecha de compra original.
Piezas Mano de obra
(enicamente piezas internas y funcionales)
Garantia Extendida para Componentes (Unicamente Piezas)
(Secobrar&manodeobraalconsumidordespuesdeun(1)a_oapartirdelafechadecompra)
Cinco (5) ahos despues de la Diez (10) ahos despues de la
fecha de compra original, fecha de compra original
PCI, cesto, contrapuerta de DD motor
acero inoxidable, cuba
O Los productos y piezas de reemplazo estan garantizados durante el tiempo restante del periodo de garantia original o bien, durante noventa
(90) dias, cualquiera que sea mayor.
O Los productos y piezas de reemplazo pueden ser nuevos o refabricados.
O El Centro de Servicio Autorizado de LG garantiza sus trabajos de reparacion durante treinta (30) dias.
LARESPONSABILIDADUNICADE LGCANADASELIMITAALA GARANTiAESTABLECIDACONANTERIORIDAD.CONLA EXCEPCIONDELOYA
ESTABLECIDOEXPRESAMENTE,LGCANADANO PROPORCIONAY EN ESTEACTONIEGACUALQUIEROTRAGARANTiAYCONDICIONEN RELACION
CONEL PRODUCTO,YASEAEXPRESAO IMPLiCITA,INCLUYENDO,DEMANERAENUNCIATIVAMASNOLIMITATIVA,CUALQUIERGARANTiAO
CONDICIONDECOMERCIABILIDADO IDONEIDADPARAUNPROPOSITOESPECiFICO,Y NINGUNACLAUSULAOBLIGARAALG CANADA.LGCANADA
NOAUTORIZAA NINGUNAPERSONAACREAROASUMIRDESU PARTECUALQUIEROTRAOBLIGACIONDEGARANTiAO RESPONSABILIDADEN
RELACIONCONEL PRODUCTO.ENCASODEQUECUALQUIERGARANTiAO CONDICIONRESULTARAIMPLiCITAPORLEY,ESTARALIMITADAAL
PERIODODEGARANTiAEXPRESOESTABLECIDOCONANTERIORIDAD.LGCANADA,ELFABRICANTEO ELDISTRIBUIDORNOTENDRAN
RESPONSABILIDADALGUNAPORCUALQUIERDAI_OINCIDENTAL,EMERGENTE,ESPECIAL,DIRECTOO INDIRECT(],PORCUALQUIERPERDIDADE
CRI_DITOMERCANTIL,GANANCIASPERDIDAS,DANOSPUNITIVOSO EJEMPLARESO CUALQUIEROTRODANO,COMORESULTADODIRECTOO
INDIRECTODECUALQUIERINCUMPLIMIENTODECONTRATO,FUNDAMENTALO NO,O DE CUALQUIERACT(] OOMISION,AGRAVIOO ALGUNOTRO.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos. Usted puede tener otros derechos que varien entre las provincias segQnlas leyes
provinciales aplicables. Cualquier termino de esta garantia que niegue o cambie cualquier disposicion o garantia bajo la ley provincial podr#,ser
retirada en cuanto entre en conflicto con la ley provincial, sin afectar el resto de las condiciones de esta garantia.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio para entregar, recoger, o instalar el producto; enseSarle a un cliente como operar el producto; la reparacion o reemplazo de fusibles, la
correccion del cableado, o la correccion de reparaciones / instalaciones realizadas sin autorizacion.
2. La falta de funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones de electricidad o debido a un servicio de electricidad inadecuado.
3. DaSo ocasionado por tuberias de agua rotas o con fugas, tuberias de agua congeladas, lineas de drenaje restringidas, suministro de agua inadecuado o
suspendido, o el suministro de aire inadecuado.
4. DaSo ocasionado por la operacion del Producto en un ambiente corrosivo o contrario alas instrucciones establecidas en el manual de usuario del Producto.
5. DaSo al Producto ocasionado por accidentes, plagas y animales daSinos, rayos, viento, fuego, inundaciones o casos fortuitos.
6. DaSo ocasionado por el mal uso, abuso, instalacion, reparacion o mantenimiento incorrectos del Producto. La reparacion incorrecta incluye el uso de piezas
no aprobadas o no especificadas por LG Canada..
7. DaSo o falla del producto ocasionados por una modificacion o alteracion realizada sin autorizacion, o su uso para propositos distintos a los pretendidos, o
bien como resultado de cualquier fuga de agua debido a su instalacion incorrecta.
8. DaSo o falla del producto ocasionados por una corriente electrica o voltaje incorrecto, su uso comercial o industrial, o el uso de accesorios, componentes o
productos de limpieza que no esten aprobados por LG Canada..
9. DaSo ocasionado por su transportacion y manejo, incluyendo rayones, abolladuras, desportilladuras y/u otro daSo al acabado del producto, a menos que tal
daSo este ocasionado por defectos en los materiales o por la mano de obra y que haya sido denunciado en un periodo de una (1) semana despues de su
entrega.
10. DaSo o articulos que falten en cualquier Producto de exhibicion, en caja abierta, en descuento o reacondicionado.
11. Productos con nt]meros de serie originales que se hayan quitado, alterado o que no se puedan establecer fa.cilmente. Se requieren los nt]meros de
modelo y de serie, junto con el recibo de venta original, para validar la garantia.
12. Aumentos en costos de servicios pt]blicos y otros gastos para servicios pt]blicos.
13. Reemplazo de focos, filtros u otros consumibles.
14. Reparaciones cuando su Producto se use en condiciones que no sean de uso normal en su casa (incluyendo, de manera enunciativa, su uso comercial,
en oficinas o en instalaciones recreativas) o de manera contraria alas instrucciones establecidas en el manual de usuario del Producto.
15. Costos asociados con la extraccion del Producto de su casa para reparaciones.
16. La extraccion y reinstalacion del Producto en el caso de estar instalado en un lugar inaccesible, o de no estar instalado de acuerdo con las instrucciones
de instalacion publicadas, incluyendo los manuales de usuario y de instalacion del Producto.
17. Accesorios del Producto tales como canastillas para puertas, cajones, manijas, repisas, etc. Tambien excluye las piezas que no sean las que se incluyeron
originalmente con el Producto.
Todos los costos asociados con las condiciones de exclusion arriba mencionadas se pagarb.n por parte del consumidor.
Para mayores detalles sobre la garantia y servicio al cliente,
favor de Ilamar o visitar nuestro sitio Web:
Llame al 1-888-542-2623 (las 24 horas al dia, los 365 dias del aSo) y
seleccione la opcion apropiada del ment_o visite nuestro sitio Web:
http://www.lg.ca
Escriba la informacibn sobre su garantia a continuacibn:
Informacibn de Registro de Producto:
Modelo:
Nemero de serie:
Fecha de compra:
Life's Good
MODE D'EMPLOl
LAVE-VAISSELLE
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle,
ce mode d'emploi et conservez-le
ult6rieurement.
lisez attentivement
pour vous y r6f6rer
LDF692OWW
LDF692OBB
LDF692OST
www.lg,com
INTI ODUCTION
CONSIGNES DE SI_CURITI_ IMPORTANTES
Precautions el6mentaires de securit6 .................51,52
Securit6 electrique.. ..............................................................52
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ......................................53
PIECES ET CARACTI_RISTIQUES
Caracteristiques ....................................................................54
Pieces .......................................................................................55
Panneau de commande .............................................56, 57
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Demarrage rapide ................................................................58
Selectionner le programme ..............................................59
Charger le panier inferieur ...............................................61
Charger le panier superieur ..............................................61
Charger le panier #.couverts ..........................................62
Ajuster la hauteur du panier superieur .........................63
Ajouter du detergent ..........................................................64
Ajouter du liquide de rin£age ...........................................65
ENTRETIEN ET
NI_TTOYAGE
Nettoyer les parties metalliques .....................................66
Nettoyer le bras d'aspersion inferieur ..........................66
Nettoyer le bras d'aspersion superieur ........................66
Nettoyer le bras d'aspersion du plafond ......................67
Maintenance periodique
et non-utilisation prolongee ...........................................67
GUIDE DE DI_PANNAGE
Avant d'appeler le service apres-vente ..............68, 69
f
MERCI!
Nous vous f_licitons pour votre
acquisition et vous souhaitons la
bienvenue au sein de la famille LG.
Votre nouveau lave-vaisselle
LG combine silence, facilit_
d'utilisation ainsi qu'une nouvelle
technologie de lavage. En suivant
les instructions d'utilisation et
de maintenance d_crites dans
ce guide, votre lave-vaisselle vous
fournira un service fiable pendant
de nombreuses ann_es.
J
SPI_ClFICATIONS
Specifications du produit ..................................................70
GARANTIE
Informations relatives
#.I'enregistrement du produit ........................................71
CONSIGNESDE SICURITE IMPORTANTES
LISEZ Togs DES INSTRUCTIONS AVANT
L'UTILISATION
Votre securite ainsi que celle des autres est tres importante.
Nous fournissons dans ce manuel de nombreuses mises en garde de securite qui sont egalement presentes
sur votre appareil. Lisez et suivez toujours toutes les mises en garde de securite.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole vous met en garde sur de possibles dangers qui pourraient provoquer des dommages
materiels ou des blessures corporelles, parfois mortelles.
Le symbole d'alerte de securit6 sera suivi du mot <_AVERTISSEMENT _ ou <_MISEEN GARDE _, puis d'un
important message concernant la securite. Ces mentions signifient :
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Ce symbole indique la possibilite de blessures corporelles,
parfois mortelles.
Ce symbole indique la possibilite de blessures ou
de dommage materiel.
1
PRI CAUTIONS I LI MENTAIRES DE SI CURITI
AVERTISSEMENT Afin de r6duire tout risque d'incendie, d'61ectrocution ou
de blessures caus6es aux utilisateurs de cet appareil, veillez & respecter les pr6cautions
616mentaires d'utilisation et les instructions suivantes :
Ce manuel contient des remarques tres
importantes concernant I'installation, I'utilisation
et I'entretien de votre lave-vaisselle.
Le fabricant ne pourra etre tenu responsable de
tout probleme resultant du non-respect des
consignes de precaution et de securite.
Veuillez lire ce manuel avec attention avant
d'utiliser ce lave-vaisselle pour la premiere fois.
Ce lave-vaisselle est congu pour un usage
domestique.
Utilisez seulement des detergents ou des
liquides de ringage specifiquement adaptes
9.I'utilisation d'un lavevaisselle. Conservez
le detergent et le liquide de rinqage hors de
portee des enfants.
N'autorisez pas les enfants ou des personnes
non qualifiees 9.faire fonctionner le lave-vaisselle.
Lors du chargement d'objets 9.laver :
1) Disposez les objets pointus de fagon qu'ils
n'endommagent pas les parties qui garantissent
1'etancheit6 de la porte et
2) Disposez les couteaux tranchants en
positionnant leur manche vers le haut afin de
reduire tout risque de blessure Iorsque vous
manipulez I'interieur du lave-vaisselle.
Ne lavez pas d'objets en plastique 9.moins qu'ils
aient et6 conqus pour un lavage en lave-vaisselle
ou equivalent. Pour les objets en plastique
n'ayant aucune mention particuliere, veuillez
consulter les recommandations du fabricant.
Ne mettez pas en marche le lave-vaisselle 9.
moins que tousles panneaux interieurs soient
correctement mis en place.
Ne pas modifier pas les commandes.
Ne pas malmener ou s'asseoir sur la porte ou
encore sur les paniers du lave-vaisselle.
Afin d'eviter tout risque de blessure, ne laissez
jamais d'enfant sans surveillance 9.I'interieur ou
autour du lave-vaisselle et ne les laissez pas non
plus jouer avec celui ci.
•Dans certaines conditions, du gaz hydrogene
peut 6tre produit 9.I'interieur d'un circuit d'eau
chaude n'ayant pas et6 utilise d.epuis deux
semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSlR Si le circuit d'eau chaude n'a pas et6
utilise pendant un Iongue periode de temps,
ouvrez tousles robinets d'eau chaude puis laisser
I'eau couler pendant plusieurs minutes. Cela aura
pour effet de purger tout gaz hydrogene
accumule. L'hydrogene est egalement un gaz
inflammable, ne fumez pas ou n'utilisez pas
d'appareils produisant des flammes pendant
toute la duree de la purge.
Retirez la porte du compartiment de lavage
Iorsque vous vous debarrassez d'un vieux
lave-vaisselle.
CONSICNESDE S[CURIT[ IMPORTANTES
LISEZ Togs DES INSTRUCTIONS AVANT
L'UTILISATION
PRI CAUTIONS I LI MENTAIRES DE SI CURITI
AVERTISSEMENT Afin de reduire tout risque d'incendie, d'61ectrocution ou
de blessures infligees aux utilisateurs de cet appareil, veillez & respecter les precautions
616mentaires d'utilisation et les instructions suivantes :
Pour un lave-vaisselle branch6 en permanence :
Cot appareil doit 6tre connecte 9.une prise
pourvue d'une tige metallique reliee 9.la terre,
9.un systeme de c&blage permanent ou un
equiment pourvu d'un dispositif relie 9.la terre
doit etre installe et branche 9.I'appareil. Demandez
conseil aupres d'un electricien qualifie.
Consignes de s_curit_
Ne pas ouvrir la porte du lave-vaisselle avec une
force excessive avant son installation, cela pourrait
endommager I'appareil ou le faire basculer en
avant. Ne pas utiliser le lave-vaisselle avant qu'une
complete installation conforme aux instructions ne
soit realisee.
SECURITE ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Risque d'61ectrocution
Le non-respect de ces consignes peut
entrafner la mort, I'incendie et 1'61ectrocution.
Le lave-vaisselle DOlT _tre connecte 9.la terre.
Branchez le cable terre 9.la prise de terre verte
situee 9.I'interieur de la bofte d'alimentation.
N'utilisez pas de ralonge pour bracher cet
appareil sur secteur.
Le lave-vaisselle est conqu pour une utilisation
domestique standard (120 Volts AC, 60 Hz).
Avant de raccorder le lave-vaisselle, assurezvous
que la prise ou le c&ble soit correctement
connecte 9.la terre et soit polarize par le
disjoncteur ou les fusibles. Le non-respect du
branchement 9.la terre peut entrafner des
risques d'electrocution ou de dysfonctionnement
de I'appareil. Demandez conseil aupres d'un
electricien qualifie.
Ne pas installer ou exposer le lave-vaisselle
sera expose aux conditions meteorologiques.
Le non-respect de cette consigne peut entrafner
des risques d'electrocution, d'incendie, de
dysfonctionnement ou/et de deformation du
lave-vaisselle.
Ne pas endommager ou placer des objets Iours
sur le cable d'alimentation de I'appareil. Ne pas
utiliser le lave-vaisselle si le cable d'alimentation
est endommage. Cela peut entrafner des risques
d'electrocution. Demandez conseil aupres d'un
electricien qualifi&
Ne pas manipuler le cable d'alimentation ou
toucher les commandes du lave-vaisselle avec
les mains mouillees. Ne pas utiliser le lave-
vaisselle sur une prise endommagee. Le non-
respect de ces consignes peut entrafner des
risques d'electrocution.
Le demontage ou la reparation de I'appareil doit
etre effectue par un technicien qualifie. Un
demontage ou reparation non-conforme peut
entrafner des risques de dysfonctionnement de
I'appareil ou d'electrocution.
CONSICNESDE S[CURIT[ IMPORTANTES
LISEZ TOUS DES INSTRUCTIONS AVANT
L'UTILISATION
AVANT D'UTILISER LE LAVE-VAISSELLE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, veuillez lire les
Consignes importantes de securit6.
La temperature de I'arrivee d'eau doit _tre au
moins de 120°F (49°C) pour un lavage correct et
un temps de programme raisonable.
Pour cette raison, utilisez uniquement I'arrivee
d'eau chaude. II egalement important de charger
le lave-vaisselle selon les recommandations
donnees pour que le lavage soit effectif. Lorsque
vous chargez le lave-vaisselle, veillez & eliminer
les denrees insolubles telles que les os, les cure-
dents et les bouts de papier.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle, veillez &
suivre les recommandations gen6rales suivantes :
1. Placez les 61ements avec fonds de plats
profonds dans un angle incline afin que I'eau
s'ecoule facilement et que le processus de
sechage soit plus rapide.
2. Retirez les el6ments solides et les restes
d'aliments br01es presents sur la vaisselle
avant de les introduire dans le lave-vaisselle.
3. N'introduisez que les objets conqus pour un
lavage en lave-vaisselle.
REMARQUE : N'introduisez pas d'ustensiles
non resistants & la chaleur, avons garniture de
m_#taldecoratif, etc.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
53
PIECESET cAI ACTEfilSTQUES
CARACTI RISTIQUES
UNE GRANDE CAPACITr,_-
Les lave-vaisselle LG permettent le chargement
d'objets tres volumineux
que ce soit sur le pannier
superieur ou inferieur. La
hauteur du bac permet
une capacite de charge
supplementaire ainsi que
la disposition de vaisselle
volumineuse. Les objets
tres volumineux (max.
14 p.) peuvent etre
disposes sur le pannier
inferieur en soulevant le
pannier superieur.
SLIM DIRECT MOTOR TM
Le nouveau Slim Direct Motor TM est contr01e par
onduleur. La puissance
de lavage differe
selon le programme
selectionne. Cela
permet une utilisation
plus efficace de
I'energie et diminue
la consomation en
electricite de I'appareil.
SYSTE-ME VARIO SPRAY
Puisque I'aspersion d'eau
alterne entre le
pannier superieur et le
pannier inferieur, toute
la puissance du moteur
est utilisee pour un
seul pannier & la fois.
Ceci concentre toute
la puissance de
nettoyage du moteur
sur chaque panier
en alternance.
SYSTE-ME DE Sr_-CHAGEHYBRIDE
Ce systeme permet de secher efficacement la
vaisselle sans utiliser
:: d'element chauffant
"* ':&_ qui augmenterait la
.....: "%/,(
=, consommation
_f_ d'energie.
FIL TRE AUTO-NE-TTOYANT
Pour augmenter de resultats de lavage, votre
lave-vaisselle
LG est equipe d'un
systeme de filtre auto-
nettoyant qui se
nettoie de fa(;on
continue I'eau de
lavage en la faisant
circuler et broyer les
restes d'aliments qui
sont par la suite
facilement evacues
vers I'ego0t sous
forme de particules
PII_CESET cARACTERISTOUES
PIECES
0
0
0
O
O
O BASE
PANNEAU DE COMMANDES
POIGNE-E DE PORTE
COUVERCLE FRONTAL
COUVERCLE INFE-RIEUR
PIED DE NIVELLEMENT
0 BRAS D'ASPERSION DE PLAFOND
!_) BRAS D'ASPERSION SUpr_-RIEUR
O BRAS D'ASPERSION INFE-RIEUR
BAC A DE-TERGENT ETA LIOUIDE
DE RIN(;AGE
_) COUVERCLE DU DIFFUSEUR
DE VAPEUR
_) PANIER SUpr_-RIEUR
li_ PANNIER A COUVERTS
PANIER INFE-RIEUR
i_ E-CRAN SUpr_-RIEUR
_ BOUTON DE MISE EN MARCHE
PIECESET cAI ACTEfilSTOUES
PANNEAU DE COMMANDE
I
/.-:eCANCEL -,_ _ _CHILD LOCK "_
IBE]
POWERSCRUB NORMAL DELICATE RINSEONLY
D
UPPERONLY _ PRESS& HOLD 3SEC, FOREXTRA FUNCTIONS
INDICA TEUR
SE-CURITEENFANT
Ce t6moin s'allume Iorsque la securit_ enfant est
enclench6e.
LIOUIDE DE RINCAGE
Remplissez le r6servoir avec du liquide
de ringage Iorsque ce t_moin s'allume.
PROGRAMMES
Appuyez sur le programme qui correspond au
programme de lavage souhait_.
POWER SCRUB (Lavage-recurage)
Ce programme est destin6 & la vaisselle tres sale.
NORMAL
Ce programme est destin6 A la vaisselle normalement
sale, pour toutes les charges.
DELICATE (Frag#e)
Ce programme est congu pour laver les objets fragiles
tels que les verres et la vaisselle en porcelaine.
RINSE ONL Y (Rincage seulement)
Ce programme effectue un ringage rapide sans
detergent.
UPPER ONL Y (Panier superieur
seulement)
Ce programme est congu pour laver les objets plac6s
sur le panier sup@ieur.
CANCEL (Annulet)
Pour annuler un programme en cours, ouvrez
la porte et maintenez la touche Power Scrub
(Lavage-Recurage) enfoncee pendant
3 secondes. La pompe de vidange s'activera
puis le programme sera interrompu.
CHILD LOCK (Verrou enfant)
Ce t6moin s'allume Iorsque la s_curit_ enfant est
enclench6e.
Lorsque la s6curit6 enfant est activee, aucun
bouton n'est op@ationnel afin d'eviter toute
modification des reglages.
Pour verrouiller/deverrouiller les boutons,
maintenez les touches Quick (Rapide) et Rinse
Only (Ringage seulement) enfonc_es pendant
3 secondes avec la porte ouverte.
@
56
CARILLON MARCHE/ARRET
Pour activer ou desactiver le carillon, appuyez
sur les boutons Rinse Only et Upper Only et
maintenez les enfonc6s pendant 2 secondes.
PIECESET caI aCTERISTQUES
OPTIONS DE PROGRAMME/INDICATEUR
_} DELAYSTART
{_ RINSE
DELA Y START (Retarder la mise
en marche)
Pour retarder le lancement du programme
s&lectionn6, appuyez sur le bouton Delay Start
(Retard de mise en marche).
Chaque lois que vous appuyez sur Delay Start,
vous retardez la mise en route d'une heure.
L'heure du retard de mise en marche peut @tre
configure entre 1 & 24 heures en variations
d'une heure.
SANITARY/EXTRA RINSE
(Sterilisation/Rincage
supplementaire)
Appuyez plusieurs lois sur Rinse (Ringage) pour
selectionner St@ilisation, Extra Rinse (Ringage
supplementaire) ou les deux fonctions.
Si vous selectionnez la fonction Sanitary
(St@ilisation), le temoin lumineux St@ilisation
clignotera jusqu'& ce que la temp@ature atteigne le _
niveau adequat pour la st@ilisation et reste allume
en permanence Iorsque la temp@ature necessaire
pour la st@ilisation est atteinte.
Lorsque vous selectionnez Extra Rinse (Ringage
supplementaire), un nouveau programme de ringage
est ajoute au programme.
REMARQUE : Ce ringage &haute temp@ature
st@ilise la vaisselle ainsi que les objets en verre selon
la norme standard 184 NSF/ANSI Standard 184
elaboree pour les lave-vaisselle domestiques. Les
lave-vaisselle certifies ne sont pas congus pour @tre
utilises dans les etablissements de restauration.
REMARQUE : Seul le programme de st@ilisation est
congu pour faire partie des standards de st@ilisation.
POWER (Marche)
Pour utiliser le lave-vaisselle, appuyez d'abord
sur le bouton de mise en marche.
Lorsque le programme est termin6, le lave-
vaisselle s'arr&te automatiquement pour des
raisons de securite et d'economie.
En cas d'une surtension ou d'un probleme
electrique, le lave-vaisselle s'arr&tera
automatiquement pour des raisons de securitY,
le programme devra alors &tre reinitialis&
INSTRUCTIONSD'UTlllSATION
DEMARRAGE RAPIDE
_) PLACER LA VAI$$ELLE
Avant de proceder au chargement, retirez tout
reste de nourriture. Tirez vers vous le panier
inferieur, placez la vaisselle et les couverts
puis poussez le panier pour le remettre dans
sa position de depart. Tirez vers vous le
panier superieur puis placez les tasses,
verres, etc.
_) METTRE LE LA VE-VAI$$ELLE
EN MARCHE
Lorsque tout est pret pour mettre en route
un programme, ouvrez la porte puis appuyez
sur le bouton de mise en marche. Le lave-
vaisselle lancera le programme par defaut.
VOYANT DE LIOUIDE DE
RIN_,AGE
Le temoin lumineux s'allume Iorsque le niveau
de liquide de rinqage est faible.
REMARQUE Le temps restant estime sera
affiche. Si la porte est ouverte pendant que
I'appareil est en marche, celui-ci s'arrete.
Lorsque la porte est ferme, le programme
redemarrera #.partir du moment auquel
I'interruption est intervenue.
_) NIVEAU DE
DC-TERGENT
Ajoutez la quantite de detergent requise dans
le distributeur prevu #.cet effet. Fermez le
couvercle du distributeur de detergent.
_) SC-LECTIONNER LE PROGRAMME
Selectionnez le programme et les options
d6sires. Avant le debut du lavage, la fenetre
de rafficheur indiquera le temps estime avant
la fin du programme choisi. Si la quantite de
vaisselle installee ne remplit qu'un panier,
vous pouvez selectionner le programme
Upper Only.
N'oubliez pas de placer tousles plats dans
le panier du haut.
Si la porte s'ouvre pendant I'operation, le
lave-vaisselle s'arretera. Lorsque la porte est
refermee, le programme reprendra I#.ou il
s'etait arrete.
_) FERMER LA PORTE
Le lave-vaisselle se mettra en marche
automatiquement apres un bref instant.
_) A LA FIN DU PROGRAMME
Le mot End (Fin) apparait sur rafficheur digital
pendant quelques secondes puis rappareil
emettra un bip pour signaler la fin du
programme. Le lave-vaisselle s'eteindra
automatiquement pour des raisons de
securite et d'economie d'energie.
MISE EN GARDE
Videz d'abord le panier inferieur et ensuite le
panier superieur. Cela evitera que reau presente
sur le panier superieur ne s'ecoule sur le panier
inferieur.
AVERTISSEMENT
II est gen6ralement d6conseille d'ouvrir la porte
Iorsque le lave-vaisselle est en marche. Si la
porte s'ouvre, un dispositif de securite arrete le
lave-vaisselle. II est souhaitable d'ouvrir la porte
avec precaution Iorsque le programme vient de
se terminer car de la vapeur d'eau pourrait
s'echapper de rappareil.
ARRE-T AUTOMA TIOUE
Le lave-vaisselle s'eteint automatiquement si un
cycle n'est pas selectionne ou si la porte n'est
pas fermee dans les 10 minutes.
INSTRUCTIONSD'UTlllSATION
SI LECTIONNER LE PROGRAMME
Power
Scrub
(Lavage-
Recurage)
Normal
Delicate
(Fragile)
Rinse
Only
(Rin_;age
seulement)
Upper Only
(Panier
superior
seulement)
131°-145°F
55°-63°C
95°-140°F
35°-60°C
113°-120°F
45°-50°C
120°-140°F
49°-60°C
154°F
68°C
149°F
65°C
154°F
68°C
149°F
65°C
5,5-9,2 gal.
21-35 L
2,6-6,9 gal.
10-26 L
5,5-6,9 gal.
21-26 L
1,3 gal.
5L
5,5-6,9 gal.
21-26 L
*La consommation reelle d'eau va varier en fonction du niveau de salete.
**La duree du cycle va varier en fonction du niveau de salet6 et de la temperature de I'eau.
121-176
min.
97-124
min.
94-124
min.
15 min.
83-103
min.
Power Scrub (Lavage-R_curage)
Ce programme est destine & de la vaisselle tres
sale. Ex Les moules a g&teaux.
Normal
Selectionnez ce programme pour de la vaisselle
normalement sale, pour toutes charges.
Delicate (Fragile)
Ce programme est congu pour laver les objets
fragiles tels que les verres et la vaisselle en
porcelaine.
Rinse Only (Rin(_age seulement)
Si vous n'envisagez pas de faire un lavage tout
de suite, utilisez ce programme pour enlever
I'excedent de salete et pour eviter que les
residus sechent sur la vaisselle.
Upper Only (Panier sup_rieur
seulement)
Utilisez ce programme pour laver les objets
places dans le panier du haut.
59 @
INSTRUCTIONSD'UTlllSATION
MISE EN GARDE
DES OBJETS NON LA VABLES
AU LAVE-VAISSELLE
La combinaison d'une eau & haute temperature et
de liquides vaiselle risquent d'endommager certains
objets. LG vous recommand de ne pas laver les
objets suivants dans le lave-vaisselle :
de la vaisselle peinte & la main en feuille d'argent
ou d'or
des ustensiles au manche en bois ou enos
des ustensiles en fer ou sensibles & la rouille
Des objets en plastique qui ne sont pas lavables
au lave-vaisselle
Dans le doute, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
INSTRUCTIONSD'UTlllSATION
CHARGER LE PANIER INFERIEUR
La cuve haute supplementaire permet de ranger
la vaisselle, des casserolesou d'autres ustensiles
d'une hauteur pouvant atteindre jusqu'#.
14 pouces.
REMARQUE :Assurez-vous que la vaisselle de
grande taille n'entrave pasla rotation des bras
d'aspersion, et n'emp_che le distributeur de
detergent de s'ouvrir.
Le panier inferieur est recommande pour
les assiettes, les bols, les chaudrons, les
casseroles, les couvercles et m_me les plateaux
grill. Les assiettes doivent _tre placees #.la
verticale et faire face au centre du panier. Les
pots, les po_les a.frire et les casseroles doivent
_tre placees #.renvers. Le panier #.couverts doit
_tre utilise dans le panier inferieur ou superieur.
Le panier inferieur ne doit pas _tre utilise pour la
petite vaisselle telle que les tasses, les verres a.
vin ou les petites assiettes. Ces objets doivent
_tre charges dans le panier superieur.
CAPACITE 10 COUVERT$, PANIER INFERIEUR CAPACITE- 12 COUVERTS_PANIER INFERIEUR
CHARGER LE PANIER SUPI RIEUR
Utilisez le panier superieur pour les objets
fragiles ou de petite taille tels que les tasses, les
verres, les soucoupes, ou les petites assiettes et
les objets non lavables au lave-vaisselle. Les
tasses, les verres et les bols doivent _tre places
#.renvers. Les tasses supplementaires ou les
ustensils de cuisine peuvent _tre places sur des
tiges rabattables, lesquelles peuvent egalement
soutenir les verres #.pieds. Assurez-vous que
la vaisselle de grande taille n'entrave pas la
rotation des bras d'aspersion au-dessus et sous
le panier superieur.
CAPACITE- 10 COUVERTS_PANIER SUPERIEUR CAPACITE- 12 COUVERTS_PANIER SUPERIEUR
INSTRUCTIONSD'UTlllSATION
CHARGER LE PANIER A COUVERTS
Le panier& couverts comporte des diviseurs qui
permettent d'eviter les rayures et le ternissement
des couverts delicats. Le panier peut se diviser
en trios paniers qui peuvent _tre utilises dans le
panier inferieur et dans la panier superieur. S'il y
a peu de couverts & laver, vous pouvez retirer
les paniers, pour liberer de la place pour
d'autres plats.
AVERTISSEMENT
Faites attention Iorsque vous placez ou retirez
des objets coupants. Placez le manche des
couteaux vers le haut afin de reduire le risque
de coupure.
O O 0 O
l
INSTRUCTIONSD'UTlllSATION
AJUSTER LA HAUTEUR DU PANIER SUPERIEUR
Le panier superieur se regle vers le haut afin de
vois permettre de placer les objets encombrants
de 14 pouces de hauteur dans la panier
inferieur. Ou vous pouvez abaisser le panier
pour pouvoir placer des objets d'une hauteur
de 12 pouces dans le panier superieur.
REMARQUE: Une fois le reglage termine,
assurez-vous que les plats places dans les
panniers inferieur et superieur n'entravent pas la
rotation du bras d'aspersion. Ne reglez pas la
hauteur des paniers si le lave-vaisselle est plein.
Pour regler la hauteur du panier :
Sortez le panier superieur.
Reinserez le panier superieur dans la
position souhaitee.
63
INSTRUCTIONSD'UTlllSATION
AJOUTER DE DI TERGENT
Vous devez verser le detergent dans le compartiment
pr6vu #.cet effet avant de lancer un programme, sauf
Rinse Only (rinqage).
Si la vaisselle est moyennement sale, vous pouvez
utiliser moins de d6tergent que la quantit6
recommand6e.
La capacit6 du compartiment & d6tergent est de
1,4 oz (40 g).
La quantit6 de d6tergent & verser varie selon le
programme, la charge de vaisselle et le niveau de salet6
de la vaisselle. Reportez-vous au tableau ci-dessous et
versez la quantit6 recommand6e selon votre charge.
f
Compartiment
lavage normal
Versez du detergent dans le compartiment de
lavage normal (voir le tableau ci-dessous pour
connakre la quantite de detergent & utiliser).
Fermez le couvercle du distributeur et
appuyez dessus jusqu'& ce qu'il s'encastre.
REMARQUE : Ne versez pas de detergent
si vous utilisez le programme Rinse Only
(rinqage seulement).
Loquet du distributeur
j
Tirez sur le Ioquat pour ouvrir le distributeur.
_-Iavage
Compartiment
REMARQUE: Une trop grande quantite de
detergent risque de laisser des traces sur les
verres.
PROGRAMME
Power Scrub
(Lavage-
Recurage)
Normal
Delicate
(Fragile)
Rinse Only
(Ringage
seulement)
Upper Only
(Panier
sup6rieur
seulement)
QUANTITE DE DETERGENT
PR#-LAVAGE
compartiment
Plein (0,2 oz)
(5,7 g)
Aucun
Aucun
Aucun
Aucun
LAVAGENORMAL
compartiment
1Aplein (0,7 oz)
(20 g)
1Aplein (0,7 oz)
_Aplein (0,7 oz)
Aucun
_Aplein (0,7 oz)
MISE EN GARDE
INFORMA TIONS RELATIVES AU
DC-TERGENT
N'utilisez que du detergent prevu pour des lave-
vaisselle automatiques. Le lave-vaisselle pourrait
sinon se remplir de mousse pendant le lavage.
La mousse de savon risquerait d'alterer les
performances de I'appareil et de provoquer des
fuites. N'utilisez PAS de detergent pour plats
delicats dans ce lave-vaisselle.
INSTRUCTIONSD'UTlllSATION
AJOUTER DU LIQUIDE DE RIN AGE
L'utilisation de produits de rin(_age est
recommandee afin d'eviter les taches d'eau sur
la vaisselle une fois le programme de lavage
termine et afin d'ameliorer les performances
du programme de sechage.
REMARQUE : Seuls les liquides de ringage
liquids peuvent _tre utilises dans ce
lave-vaisselle.
Ajoutez du liquide de ringage jusqu'au
niveau maximum. (max. de 145 ml [4,8 oz]).
Tournez le bouchon dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre et enlevez-le.
Repacezebouchonetverrouezeene
vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le liquide de rinqage sera distribue
automatiquement durant le dernier cycle
de rinqage. ................................................
RC-GLAGE DU DISTRIBUTEUR DE
LIQUIDE DE RIN(;AGE
Indicador de agente de enjuague
Palanca de ajuste
Le distributeur de
liquide de rinqage
est regl6 en usine sur
le niveau 3, ceci
garantissant des
performances optima
les dans toutes les
conditions. Si la
commande le liquide
de rinqage est regl6e sur un niveau trop faible, des
taches, des trainees se produiront et le programme
de sechage sera alt6re. Si la commande du liquide
de rinqage est regl6e sur un niveau trop 61eve, ceci
risque de produire de la mousse et d'alterer les
performances du programme de lavage.
Pour regler le distributeur de liquide de ringage,
retirez le couvercle et ajustez le levier sur le niveau
souhaite.
REMPLI$$AGE DU DISTRIBUTEUR
DE LIQUIDE DE RIN(;AGE
La capacite du distributeur de liquide de rinqage
est de 4,8 oz (145 ml). La frequence de
remplissage du distributeur varie selon la
frequence de lavage de vaisselle et selon le
niveau de ringage utilise.
Si le niveau du liquide de ringage est faible, un
voyant temoin s'allumera. Le voyant restera
allume Iorsque la porte est ferme pour lancer
un programme.
65
@
ENTRETIENET NFTTOYAGE
Pour de meilleurs r6sultats, fl est important de v6rifier r6gufierement et de proc#der _ un entretien
r6gulier des bras d'aspersion.
AVERTISSEMENT ,,,in d'_viter les blessures pendant ,'entretien
et le nettoyage, munissez-vous de gants et/ou de v6tements de protection.
NETTOYER LES PARTIES METALLIQUES
Certains composants exterieurs ou interieurs
peuvent etre nettoyes avec un chiffon doux ou une
eponge. Une pellicule trouble peut s'accumuler
sur la surface de la cuve en acier inoxydable,
particulierement Iorsqu'on utilise de I'eau dure.
NETTOYER LE BRAS D'ASPERSION
INFERIEUR
Assurez-vous que les orifices des jets d'eau
ne sont pas bloques par des particules
d'aliments.
Si necessaire, enlevez-le en tirant dessus.
Nettoyez le bras d'aspersion et replacez-le en
I'enfon(_ant. Assure--vous qu'il tourne sans
difficult&
NETTOYER LE BRAS D'ASPERSION
SUPERIEUR
Tirez le panier superieur vers I'avant.
Assurez-vous que les orifices des jets d'eau
ne sont pas bloques par des particules
d'aliments.
Si necessaire de nettoyer le bras
d'aspersion, enlevez-le en devissant I'ecrou
au bas du bras d'aspersion d'un 1/8_mede
tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et en tirant (voir les illustrations).
Apres avoir nettoye le bras d'aspersion
superieur, inserez-le. Vissez I'ecrou d'un
huitieme de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre afin de vous assurer que
I'ecrou s'encastre.
ENTRETIENET NI TTOYAGE
NETTOYER LE BRAS D'ASPERSION DU PLAFOND
Assurez-vous que les orifices des jets d'eau
ne sont pas bloques par des particules
d'aliments.
Lorsque le nettoyage s'avere necessaire,
utilisez un tournevis pour devisser le collier
de fixation du support qui maintient le bras
d'aspersion superieur en place sur la cuve.
f j--
\
Puis retirez le bras d'aspersion.
_ Apres avoir nettoye le bras d'aspersion de
dessus, remettez-le en place. Faites-le
coulisser en place et assurez-vous que
le collier de fixation s'engage.
MAINTENANCE pI_RIODIQUE ET NON-UTILISATION
PROLONGEE
Si vous vous absentez pendant une Iongue
periode au cours de I'et6, il est recommande
de fermer le robinet automatique de debit
d'eau et de debrancher le cordon electrique.
Si vous vous absentez pendant une Iongue
periode au cours de I'hiver, si la piece dans
laquelle le lave-vaisselle a et6 installee est
exposee au gel, il est recommande d'hiveriser
les tuyaux d'alimentation en eau et I'appareil.
La preparation pour I'hiver de I'appareil doit
_tre effectu6 par un technicien qualifi&
67
@
GUIDE DE DIPANNAGE
AVANT D'APPE R LE SERVICS APRES-VSNTS
Lelave=vaisselle Laporten'estpasbienferm6e. V6rifiezsilaporteestbienferm6eetverrouiil6e.
nefonctionne pas Lecordon61ectriquen'estpasbranch6. Branchezlecordon61ectriquecorrectement.
Lefusibleasaut6ouledisjoncteur Remplacezlefusibleour6enclenchezledisjoncteur.
estd6clench6.
Fonctionnement L'appareilestconnect6a I'eaufroide. V6rifiezsilerobinetd'eauchaudeestbranch6(c'est
trop long pluslongIorsquereaudolt_trechauff6e).
Odeur Leprogrammeprecedenta e,t_ Utilisezleprogramme<,QuickWash>,(rin_age
interrompuavantlafin. seulement)avecdud6tergentsansplacerdevaisselie
rint6rieurdeI'appareii.
II y a encore de I'eau Letuyaudevidangeestpli6oubouch6. RedressezietuyauetnettoyeztoutcequiI'obstrue.
dansla cuveapr_s
la fin du programme
Tacheset comessur Latemp6raturedeI'eauestbasse. Latemp6raturedeI'eaufourniedolt_trede120° Fpour
lavaisselle de meilieursr6sultats.
Laquantit6ded6tergentutilis6en'est Utiliseziaquantit6ded6tergentrecommand6e.
pasad6quate.
Tropdevaisselie. Placezunequantit6devaissellead@uate.
Vaissellemaiplac6e. Reportez-vousauchapitreUtilisationdevotre
lave-vaisselie.
Lapressionde I'eauestinsuffisante. R6gleziapressiond'eauentre20 et120Ib/po.
Cantidadinsuficientededetergente. Verseziaquantit6ded6tergentrecommand6e.
Reportez-vousauchapitreUtilisationdevotre
lave-vaisselie.
Ledistributeurde iiquidederingage Remplissezledistributeurde liquidederin(;age.
estvide.
Eauex_mementdam
Lameilleuremani6red'6iiminerlestachessurvosplatsestd'installerunadoucisseurd'eaudartsvotremaison.
Sivousenavezd_j_unousivousnepr_voyezpasd'eninstallerun,
essayezd'ajouteruncycle"Rin_age+"aucycledelavageafinder6duirelestachesetlapellicule.
Pourajouterunrin_agesuppl_mentaireaucycle,s_iectionnezlecycledelavage,puisappuyezsurRin_age+.
I| II I
Remarque:lorsdelas61ectiondu Rin_age+ladur6educycleetlaconsommationdeauserontsup_rieures
ceilesd'uneutilisationnormaie.
Pourenleverleca/cairo mu/_edarts/acave
Sorteztouslesplats,lescouvertsetlepanier_ustensilesdulave-vaisseile.Soulslespanierspeuventrester
danslacave.
Rempiissezunetasse_mesurerd'environ400_500mldevinaigreblancetpiacez-ledanslepanierinf_rieur.
Lancezuncycle"Normal"ets6iectionnez"Rinl;age+"et"UV",puisfermezlaporte.
N'UTILISEZPASDEDi_TERGENT
Remarque:laiss.ezlelave:vaiss.eileeffectuerlecyclecompiet.Cettem_thodedenettoyagenedolt_treutilis_e
queiorsquec'es[necessa=re.
Desaliments sont Leprogrammes61ectionn6n'estpas Choisissezle programmeappropri6selonletype
toujoars coll6ssur appropri6, devaisselleetle niveaudesalet_.
lavaisselle. Latemperaturedereauesttropbasse. V6rifiezlaconnexiondeI'alimentationeneauou
leniveauder6glageduchauffage.
......... Led6tergentutilis6neconvientpas. Utilisezdud6tergentrecommand6, j
Si vous avez suivi les instructionsfigurant dans ce guide de depannage et que le probleme persiste, ou
si le probl_me n'est pas r6pertori6 dans ce manuel, nous vous invitons& appeler le service client LGE au
1=800=243=0000(US), 1=888=542=2623 (Canada).
GUIDE DE DIPANNAGE
AVANT D'APPELER LE SERVICE APRES-VENTE cs.ite)
Desaliments sent Lapressiond'eaua rentr6eestfaible. Lapressiondoltvarierentre20 et120Ib/po.
toujeurs cell6s sat Lesorificesdesjetsd'eaudesbras Nettoyeziesbrasd'aspersion.
la vaisselle, d'aspersionsentbloqu6s.
Lavaisselleestrealplac6e. V6rifiezsilavaissellen'entravepaslarotationou
ledistributeurded6tergent.
Bruit Lelavageproduitunbruitquin'arien Ouvertureducouvercledudistributeurded6tergent.
d'anormal. Videzlapompeaud6butdu programmedevidange.
Votrelave-vaissellen'estpas Repositionnezle lave-vaisselle.
&rhorizontale.
Unbrasd'aspersionheurtelavaisselle. Replacezlavaissdle.
Tracessur lesverres. IIyatropded6tergentetI'eau Utilisezmoinsded6tergentet utilisezunliquidede
estdeuce, ringageafindeminimiserleprobl_me.
Marquesnoiresou Lesobjetsenaluminiumfrottentla Replacezlavaisselle.
grises sur la vaisselle, vaissdledurantleprogramme.
II y a une pellicule jaune IIya destachesdecafeoudeth6. Enlevezlestracesa raided'unnettoyant.
eubrune sur ies
surfacesint6rieures,
La vaissellene s_che Ledistributeurdeliquidederin_age V6rifiezledistributeurdeliquidederin(_ageet
pas, estvide. remplissez-les'il estvide.
Lest6moins ne Lecordon_lectriquen'estpasbranch6. BranchezI'alimentation.
s'allument pas. Lefusiblea sauteouledisjoncteurest Remplacezlefusibleetr6parezledisjoncteur.
d6dench6.
Lesgicleurs neteurnent Lesorificesdesbrasd'aspersionsent Nettoyezlesorificesdesbrasd'aspersion.
pasen douceur, bloqu6spardesparticulesd'aliments.
Le panier sup6rieur Lepanierestrealajust6. Reportez-vousauchapitreUtilisationdevotre
estaccroch6 iave-vaisselle.
ErreurIE ilya unprobl_meaveci'arriv6ed'eau. V6rifiezsiletuyaud'arriv6ed'eauestbouche,tordu
ougel6.
V6rifiezI'alimentationeneau.
ErreurOE V6rifiezsiletuyaudevidangeestbouch6,tordu
ougel6.
ErreurFE
ErreurE1
ErreurHE
il ya unprobl_meavecietuyau
devidange.
Laquantit6d'eaufoumieestexcessive.
Probl_medefuited'eau.
Dysfonctionnementducircuit
dechauffage.
ErreurTE
IIya unprobl_meaveclethermistorou
latemp6raturedereauesttrop61ev6e
(plusde194°F).
Veuillezappelervotrecentredereparationagreeou
ieserviceclientLGEau
1-800-243-0000(US),1-888-542-2623(Canada).
Uaffiehage indiquePF Leiave-vaisseliea subiunepanne IInes'agitpasd'uneerreur.Lelave-vaissdiered6marrera
decourant, automatiquementauboutde10secondes.
Si vous avez suivi les instructions figurant dans ce guide de d6pannage et que le probl_me persiste, ou
si le probl6me n'est pas repertori6 dans ce manuel, nous vous invitons & appeler le service client LGE au
1-800-243-0000(US), 1-888-542-2623 (Canada).
69
@
SP[CIFICATIONS
SPI CIFICATIONS
Alimentation : 120V, 60 Hz AC uniquement, proteg6 par un disjoncteur ou par un fusible
de 15A minimum
Pression de I'eau : 20-120 psi (soit 1.379-8.2737 bar) (140-830 kPa soit 1.4-8.3 bar)
Dimensions (WxDxH) : 23 3/4" x 24 5/8" x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm)
Temperature d'arrivee d'eau : 120°F (49°C)
Poids : 90 Ibs. (40.8 kg)
L'apparence ainsi que les specifications peuvent changer sans avis prealable.
GARANTIE : Si votre lave-vaisselle LG (le _ produit ,_)s'avere defectueux en raison d'un defaut de materiau ou de fabrication Iors d'une
utilisation normale a.domicile, pendant la periode de garantie specifiee ci-apres, LG Canada reparera ou remplacera a.sa discretion le
produit sur reception de la preuve d'achat originale foumie par le detaitlant. Cette garantie n'est offerte qu'a. I'acheteur original du produit
chez un detaillant et ne s'applique qu'a. un produit distribue au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autoris& La
garantie ne s'applique qu'aux produits situes et utilises au Canada.
PC:RIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d'achat originale ne peut _tre verifiee, la garantie debutera
soixante (60) jours suivant la date de fabrication.)
Lave-vaisselle
Deux (2) ans a compter de Un (1) an a compter de la
la date d'achat initiale date d'achat initiale
Pieces Main-d'oeuvre
(pieces internes fonctionnelles seulement)
Garantie prolongee sur les pieces seulement
(Lesconsommateursdevrontpayerpourlamain-d'ceuvreun(1)anapresladated'achat)
Cinq (5) ans a compter de la Dix (10) ans a compter de la
date d'achat initiale date d'achat initiale
PCl, panier, contre-porte en DD moteur
acier inoxydable, cuve
O Les produits et pieces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la periode de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours,
selon la periode la plus Iongue.
O Les produits et pieces de remplacement peuvent etre neufs ou remanufactures.
O Le centre de service autorise LG garantit les reparations pendant trente (30) jours.
LA RESPONSABILITI_ DE LG CANADA SE LIMITE A LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU'IL EST EXPLICITEMENT INDIQU¢ CI-DESSUS, LG CANADA
NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES/_. L'¢GARD DU
PRODUlT, CE QUl INCLUT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALIT¢ MARCHANDE OU DE
CONVENANCE A UN USAGE PARTICULIER ET AUCUNE DECLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N'AUTORISE PERSONNE A CRI_ER NI A
ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUlT. Sl UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE EST
REQUlSE PAR LA LOI, SA PCRIODE SE LIMITE A CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNCE LG CANADA, LE FABRICANT ET LE
DISTRIBUTEUR NE POURRONT I_TRE TENUS RESPONSABLES D'AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONS¢CUTIE SPECIAL DIRECT OU INDIRECT,
D'AUCUNE PERTE D'ACI-IALANDAGE OU DE PROFITS, D'AUCUN DOMMAGE PUNITIE EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
ATTRIBUABLE A TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE FONDAMENTALE OU AUTRE, OU A UNE ACTION, UNE OMISSION, UN DCLIT OU TOUTE AUTRE
CHOSE.
La presente garantie vous confere des droits legaux specifiques. Vous pourriez disposer d'autres droits, suivant les lois provinciales applicables.
Toute clause de la presente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d'une Ioi provinciale est dissociable si elle
entre en conflit avec la Ioi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie.
LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E NE COUVRE PAS CE QUl SUIT :
1. Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; reparer ou remplacer des fusibles ou rectifier
le c&blage; ou corriger une reparation ou installation non autorisee.
2. La defaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d'un service electrique inadequat.
3. Des dommages occasionnes par la fuite ou le bris de conduites d'eau, le gel de conduites d'eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en eau
inadequate ou interrompue ou une alimentation en air inadequate.
4. Des dommages attribuables a.I'utilisation du produit dans une atmosphere corrosive ou contraire aux instructions specifiees dans le manuel d'utilisation du produit.
5. Des dommages au produit causes par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe
naturelle.
6. Les dommages attribuables a.une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou a.une installation, une reparation ou un entretien inapproprie du produit. Les
reparations inappropriees incluent I'utilisation de pieces ni approuvees ni recommandees par LG Canada.
7. La deterioration ou la defaillance du produit causee par une modification ou un changement non autorise ou une utilisation autre que celle prevue, ou resultant
d'une fuite d'eau occasionnee par une mauvaise installation.
8. La deterioration ou la defaillance du produit causee par un courant ou un voltage electrique incorrect, une utilisation commerciale ou industrielle, ou I'utilisation
d'accessoires, d'elements ou de produits nettoyants non approuves par LG Canada.
9. Les dommages causes par le transport et la manipulation, notamment les egratignures, les bosses, les ecaillures et/ou tout autre dommage a.la finition du produit,
a.moins que ces dommages ne soient attribuables a.des defauts de materiaux ou de fabrication et qu'ils nesoient signales dans un delai d'une (1) semaine de la
livraison.
10. Des dommages ou des pieces manquantes a.tout produit expose, deballe, solde ou remis a.neuf.
11. Des produits dent le numero de serie original a ete retire, modifie ou ne peut _tre facilement determin& Le modele et le numero de serie, ainsi que le regu de
vente original du detaillant, sont requis pour valider la garantie.
12. L'augmentation des coots et de la consommation des services publics.
13. Le remplacement des ampoules electriques, des filtres et de toute piece non durable.
14. Les reparations requises si le produit ne sert pas a.une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s'y limiter, une utilisation
commerciale, dans un bureau ou un centre recreatif) ou est utilise contrairement aux instructions specifiees dans le manuel d'utilisation du produit.
15. Les coQts associes a.I'enlevement du produit de votre residence aux fins de reparation.
16. L'enlevement et la reinstallation du produit, s'il est installe a.un endroit inaccessible ou contrairement aux instructions d'installation publiees, y compris dans le
manuel d'utilisation et le manuel d'installation du produit.
17. Les accessoires du produit, tels que les balconnets, les tiroirs, les poignees, les tablettes, etc. Sent egalement exclues les pieces non incluses initialement avec le
produit.
Tousles coots associes aux circonstances exclues ci-dessus seront assumes par le consommateur.
Pour obtenir tous les details sur la garantie et acceder au
service a la clientele, telephonez-nous ou visitez notre site Web :
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par annee) et
selectionnez I'option de menu appropriee, ou visitez notre site Web
au http://www.lg.ca
I_crivez vos renseignements de garantie ci-dessous :
Renseignements sur I'enregistrement du produit :
Modele :
Numero de serie :
Date d'achat :
Life's Good
1-800-243-0000 USA
1-888-542-2623 CANADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

LG LDF6920BB El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para