Wacker Neuson ASP400 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson ASP400 es una bomba sumergible monofásica con una amplia gama de aplicaciones, como el drenaje de agua de sótanos inundados, pozos de construcción y piscinas, el bombeo de agua de zanjas y cimientos, y el riego de jardines y campos. Su diseño compacto y liviano lo hace fácil de transportar y operar, y su construcción duradera garantiza un rendimiento confiable incluso en las condiciones más exigentes.

El Wacker Neuson ASP400 es una bomba sumergible monofásica con una amplia gama de aplicaciones, como el drenaje de agua de sótanos inundados, pozos de construcción y piscinas, el bombeo de agua de zanjas y cimientos, y el riego de jardines y campos. Su diseño compacto y liviano lo hace fácil de transportar y operar, y su construcción duradera garantiza un rendimiento confiable incluso en las condiciones más exigentes.

Cover / Deckelblatt / Cubierta de manual / Couverture de manuel
04.2003
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
0009001 126
Trench Rollers
Grabenwalzen
Rodillos para Zanjas
Rouleaux à pieds dameurs
RT 560CC
www.wackergroup.com
Revision
Version
Nivel de revisión
Niveau de revision
0009001 120
04.2003
Item Number
Artikel-Nummer
Número de referencia
Numéro de référence
Issue Date
Veröffentlichungsdatum
Fecha de la publicación
Date d'apparition
Machine Group
Art
Categoría
Catégorie
Model
Typ
Modelo
Modèle
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Nùmeros de partes en negritas
Numèros de pièce - en caractères gras
ASP 400
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to
meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of
these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service
practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit
zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände
für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt
werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su
reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de
estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina.
La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la
póliza de servicio de cada Cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker.
Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail
normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la
demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité
exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
2
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
ASP 400
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
26
2
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
M4
Federring
0118596
2
27
1
Guard Protector
Protecteur
115V
Schutz
0079460
3
28
2
Screw Tornillo
Vis
M4 x 8
Schraube
0072755
4
28
2
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
M4
Federring
0118596
5
29
1
Screw Tornillo
Vis
M4 x 30
Schraube
0118594
6
29
1
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
M4
Federring
0118596
7
29
2
Washer Arandela
Rondelle
M4
Scheibe
0118597
8
30
1
Receptacle block Bloque-receptáculo
Bloc-prise de courantBlock-Steckdose
0079485
9
31
1
Shim Laminilla
CaleAusgleichscheibe
0079482
10
32
1
Shim Laminilla
CaleAusgleichscheibe
0079454
11
33
1
Ball bearing Rodamiento de bolas
Roulement à billesKugellager
0051263
12
34
1
Centrifugal switch Interruptor centrífugo
Automate tachymétriqueFliehkraftschalter
0079463
13
35
1
Rotor Rotor
RotorRotor
0079457
14
36
1
Key Llave
CléSchlüssel
0079459
15
37
1
Ball bearing Rodamiento de bolas
Roulement à billesKugellager
2006013
16
38
1
Stator Estator
Stator
115V
Stator
0079495
17
39
1
Gasket Junta
JointDichtung
0079446
18
40
1
Housing Caja
CarterGehäuse
0079447
19
41
1
Oil plug Tapón roscado
BouchonSchraubverschluß
0079464
20
42
1
Shaft seal Sello del eje
Bague d'étanchéitéWellendichtring
0073361
21
43
1
Fitting Unión
Raccord
50
Verschraubung
0079448
22
44
1
O-Ring Anillo-O
Joint toriqueO-Ring
0079470
23
45
1
Mechanical seal Sello mecánico
Garniture mécaniqueGleitringdichtung
0079471
24
46
1
Volute Voluta
VoluteSpiralgehäuse
0079466
25
47
3
Screw Tornillo
Vis
M6 x 16
Schraube
0079453
26
48
1
Shaft seal Sello del eje
Bague d'étanchéitéWellendichtring
0079472
7
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
ASP 400
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
49
1
Impeller Impulsor
Turbine
60Hz
Pumpenlaufrad
0079467
2
50
1
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
M10
Federring
0079479
3
51
1
Acorn nut Tuerca
Ecrou
M10
Hutmutter
0079478
4
52
1
Plate Placa
PlaquePlatte
0079476
5
53
3
Screw Tornillo
Vis
M6 x 12
Schraube
0079474
6
54
1
Strainer Tamizador
TamisSieb
0079475
7
55
3
Stud Perno prisionero
Boulon
M6 x 58
Gewindebolzen
0079484
8
56
1
Switch Interruptor
InterrupteurSchalter
0079456
9

Transcripción de documentos

Cover / Deckelblatt / Cubierta de manual / Couverture de manuel Item Number Artikel-Nummer Número de referencia Numéro de référence Revision Version Nivel de revisión Niveau de revision 0009001 120 04.2003 www.wackergroup.com 0009001 126 04.2003 Trench Rollers Grabenwalzen Rodillos para Zanjas Rouleaux à pieds dameurs RT 560CC Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange Issue Date Veröffentlichungsdatum Fecha de la publicación Date d'apparition Machine Group Art Categoría Catégorie Model Typ Modelo Modèle Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Nùmeros de partes en negritas Numèros de pièce - en caractères gras ASP 400 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada Cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 2 Pump Pumpe Bomba Pompe ASP 400 Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 26 0118596 2 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort M4 2 27 0079460 1 Guard Schutz Protector Protecteur 115V 3 28 0072755 2 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 8 4 28 0118596 2 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort M4 5 29 0118594 1 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 30 6 29 0118596 1 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort M4 7 29 0118597 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle M4 8 30 0079485 1 Receptacle block Block-Steckdose Bloque-receptáculo Bloc-prise de courant 9 31 0079482 1 Shim Ausgleichscheibe Laminilla Cale 10 32 0079454 1 Shim Ausgleichscheibe Laminilla Cale 11 33 0051263 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 12 34 0079463 1 Centrifugal switch Fliehkraftschalter Interruptor centrífugo Automate tachymétrique 13 35 0079457 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 14 36 0079459 1 Key Schlüssel Llave Clé 15 37 2006013 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 16 38 0079495 1 Stator Stator Estator Stator 17 39 0079446 1 Gasket Dichtung Junta Joint 18 40 0079447 1 Housing Gehäuse Caja Carter 19 41 0079464 1 Oil plug Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 20 42 0073361 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 21 43 0079448 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 22 44 0079470 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 23 45 0079471 1 Mechanical seal Gleitringdichtung Sello mecánico Garniture mécanique 24 46 0079466 1 Volute Spiralgehäuse Voluta Volute 25 47 0079453 3 Screw Schraube Tornillo Vis 26 48 0079472 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 7 115V 50 M6 x 16 Pump Pumpe Bomba Pompe ASP 400 Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 49 0079467 1 Impeller Pumpenlaufrad Impulsor Turbine 60Hz 2 50 0079479 1 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort M10 3 51 0079478 1 Acorn nut Hutmutter Tuerca Ecrou M10 4 52 0079476 1 Plate Platte Placa Plaque 5 53 0079474 3 Screw Schraube Tornillo Vis 6 54 0079475 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 7 55 0079484 3 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 8 56 0079456 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 9 M6 x 12 M6 x 58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Wacker Neuson ASP400 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson ASP400 es una bomba sumergible monofásica con una amplia gama de aplicaciones, como el drenaje de agua de sótanos inundados, pozos de construcción y piscinas, el bombeo de agua de zanjas y cimientos, y el riego de jardines y campos. Su diseño compacto y liviano lo hace fácil de transportar y operar, y su construcción duradera garantiza un rendimiento confiable incluso en las condiciones más exigentes.

En otros idiomas