Westinghouse 6642400 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
W-272
040706
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para
futura referencia:
Owner’s Manual
Guide d’utilisation
Manual del Usuario
Indoor Lighting Fixture
Installation Instructions
Instructions d'installation
Appareil d'éclairage pour utilisation intérieure
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
12 pg_W-272_EFS 5/14/06 3:42 PM Page 1
2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR INDOOR LIGHT FIXTURE
Congratulations on your Westinghouse purchase. This fixture has been designed to give you
many years of beauty and service. Please email questions and comments to:
catalogroom@westinghouselighting.com.
NOTE: Carefully unpack fixture and parts. Make sure all parts are included before
discarding any packing materials (see figure 1).
WARRANTY INFORMATION
This Westinghouse Lighting Fixture is warranted against defects in material and workmanship for
a period of Five Years from purchase date. This warranty is in lieu of all other
warranties expressed or implied.
This warranty does not cover acts of nature such as lightning damage, or corrosion and
discoloration of components, nor does it cover damages caused through abuse, improper
installation, surges in electric current, or acts of third parties.
This warranty does not cover broken glass. If fixture is received with broken glass, please call
Westinghouse Lighting for free replacement.
This warranty does not cover costs of removing and re-installing the light fixture.
If this fixture fails for any reason covered by this warranty, simply return the fixture with a copy of
the original sales receipt, freight prepaid and Westinghouse Lighting, at its option, shall repair or
replace the fixture or refund the purchase price.
WARNING ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are unclear,
do not proceed. Contact a qualified electrician. Read all instructions
before beginning. Proper wiring is essential for safe operation of this fix-
ture. When cutting or drilling into walls or ceilings, do not damage electri-
cal wiring, gas lines, or water lines. If any of the fixture or wiring compo-
nents are damaged, do not install fixture. Return to place of purchase.
For fixtures provided with 75° C or 90° C supply wire warning only. (These
warnings are provided on the U.L. label and on the fixture carton.) Risk of
fire. Most dwellings built before 1985 have supply wires rated 60° C.
Consult a qualified electrician before installing.
NOTE: For fixture employing a grounded convenience outlet. This fixture
employs a grounded type receptacle and is not intended for connection to
a two wire ungrounded source of supply.
Applicable only to portable lamps:
To reduce the risk of electrical shock, all portable lamps have a polarized
plug (one blade is wider than the other). This plug will fit into a polarized
outlet only one way. If plug does not fit, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Never use with an extension cord unless
plug can be fully plugged into the extension cord. Do not alter the plug.
12 pg_W-272_EFS 5/14/06 3:42 PM Page 2
3
FIGURE 1.
*NOT SUPPLIED
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.
However, the installation instructions do apply to this fixture.
*OUTLET
BOX (D)
HEX NUT 1 (F1)
LOCK WASHER 1 (H1)
GROUND
WIRE
*OUTLET BOX
SCREWS (E)
SIDE
HOLE (K)
CAP
NUT (A)
DIFFUSER (N)
BACK
PLATE (B)
RUBBER
WASHER (O)
GREEN
GROUNDING
SCREW (J)
WIRE
CONNECTORS (I)
HEX NUT 3 (F3)
MOUNTING NIPPLE (L)
MOUNTING
BAR (C)
LOCK WASHER 2 (H2)
HEX NUT 2 (F2)
BACK
SOCKET
NIPPLE (G)
FRONT
SOCKET
NIPPLE (P)
KNOB
NUT (M)
SOCKET (Q)
12 pg_W-272_EFS 5/14/06 3:42 PM Page 3
4
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires.
These fixtures meet all UL specifications.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Secure mounting bar (C) to outlet box (D) with outlet box screws (E) (not included) (see fig. 1).
3. Thread hex nut 1 (F1) onto mounting nipple (L) approximately 1/4 inch and insert lock
washer 1 (H1), then thread mounting nipple (L) onto mounting bar (C) and secure with hex
nut 1 (F1).
4. Thread wires from back socket nipple (G) on socket (Q) through hex nut 3 (F3) and
off-center hole in back plate (B), then through lock washer 2 (H2) and secure with
hex nut 2 (F2).
5. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).
6. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against
black outlet box wire. Do not twist wires.
7. Fit wire connector (I from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If
wire connector (I) easily comes off, reattach and check again for a firm connection.
8. Repeat steps 6 and 7 with the white (group B from fig. 2) fixture and outlet box wires.
9. Partially thread green grounding screw (J) into side hole (K) on mounting bar (C)
(see fig.1.)
10. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (J), leaving enough
excess wire to then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (I).
11. Tighten green grounding screw (J). Do not over tighten.
12. Tuck wires inside outlet box (D) (see fig. 1).
13.Position back plate (B) over mounting nipple (L) protruding through center back plate
and secure knob nut (M) onto mounting nipple (L).
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Warning: This fixture is for indoor use only.
1. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
2. Place rubber washer (O) and diffuser (N) over front socket nipple (P) and secure with
cap nut (A).
3. Turn power back on at circuit box.
12 pg_W-272_EFS 5/14/06 3:42 PM Page 4
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par
courriel, à l'adresse suivante : catalogroom@westinghouselighting.com
NNOOTTAA ::
Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de
courant électrique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-
ment sans frais.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.
5
MISE EN GARDE:
L'ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de
doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez
toutes les instructions avant de commencer l'installation. Un câblage approprié
est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil d’éclairage. Lorsque vous
faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un plafond, n'en-
dommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un
des composants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,
n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous l'avez
acheté.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que
l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C.
(Ces avertissements se trouvent sur l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'ap-
pareil d'éclairage.)
NOTA: Pour appareil d’éclairage avec sortie terre. Cet appareil d’éclairage
utilise un réceptacle muni d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc
d’alimentation à deux fils non mis à la terre.
Ne s’applique qu’aux lampes portatives. Afin de réduire les risques d’incendie,
toutes les lampes portatives sont pourvues d’une fiche polarisée (une des
broches est plus large que l’autre). La fiche ne peut être branchée dans une
prise polarisée que d'une seule manière. Si la fiche ne s’insère pas, tournez-la
dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un élec-
tricien qualifié. N’utilisez jamais une rallonge électrique si la fiche ne peut être
complètement insérée dans la rallonge. N’essayez pas d’altérer la fiche.
12 pg_W-272_EFS 5/14/06 3:42 PM Page 5
FIGURE 1.
*NON FOURNI
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.
6
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (D)
VIS DE MISE
ALATERRE
(VERTE) (J)
CONNECTEURS
DE FIL (I)
FIL DE MISE
ALATERRE
*VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (E)
TROU
LATERAL (K)
ECROU
CAPUCHON (A)
PLAQUE
ARRIERE (B)
RONDELLE DE
BLOCAGE 2 (H2)
DIFFUSEUR (N)
RONDELLE EN
CAOTCHOUC (O)
MANCHON FILETE
DE LA DOUILLE
ARRIERE (G)
MANCHON FILETE
DE LA DOUILLE
AVANT(P)
L’ECROU HEXAGONAL 1 (F1)
L’ECROU HEXAGONAL 2 (F2)
MANCHON FILET DE FIXATION (L)
BARRE DE
FIXATION (C)
L’ECROU
HEXAGONAL 3 (F3)
RONDELLE DE BLOCAGE 1 (H1)
DOUILLE (Q)
L’ECROU DE
POIGNEE (M)
12 pg_W-272_EFS 5/14/06 3:42 PM Page 6
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent
des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Attachez la barre de fixation (C) à la boîte de sortie de courant (D) à l'aide des vis de la
boîte de sortie de courant (E) (non fournies) (voir fig. 1).
3. Vissez d’abord l’écrou hexagonal 1 (F1) au manchon fileté de fixation (L) d’environ 6 mm
(1/4 de po) et insérez la rondelle de blocage 1 (H1). Ensuite, vissez le manchon fileté de
fixation (L) à la barre de fixation (C) et fixez en place à l’aide de l’écrou hexagonal 1 (F1).
4. Faites passer les fils provenant du manchon fileté de la douille arrière (G) sur la douille (Q)
par l'écrou hexagonal 3 (F3) et par le trou décentré de la plaque arrière (B) et par la
rondelle de blocage 2 (H2), et fixez en place à l'aide de l'écrou hexagonal 2 (F2).
5. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (voir fig. 2).
6. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l’appareil d’éclairage (groupe A, fig. 2) et
placez-le de façon uniforme contre le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne
tordez pas les fils ensemble.
7. Insérez les fils dans le connecteur (I) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une
résistance. Si le connecteur (I) se dégage facilement, attachez le connecteur de nouveau et
vérifiez encore une fois si la connexion est solide.
8. Répétez les étapes 6 et 7 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les
fils de la boîte de sortie de courant.
9. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (J) dans le trou latéral (K) se trouvant sur la
barre de transversale (C) (voir fig. 1).
10. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre
(J) verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la
boîte de sortie de courant au connecteur (I).
11. Serrez la vis verte de mise à la terre (J). Ne serrez pas outre mesure.
12. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (D) (voir fig. 1).
13. Placez la plaque arrière (B) par-dessus le manchon fileté de fixation (L), de sorte qu'il
saillisse par le centre de la plaque arrière, et fixez l'écrou de poignée (M) sur le manchon
fileté de fixation (L).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
7
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
2. Placez la rondelle en caoutchouc (O) et le diffuseur (N) par-dessus le manchon fileté de la
douille avant (P) et fixez en place à l’aide de l’écrou capuchon (A).
3. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
12 pg_W-272_EFS 5/14/06 3:42 PM Page 7
8
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE
ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseña-
do para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios, por favor
envíe un mensaje electrónico a: catalogroom@westinghouselighting.com
NNOOTTAA::
Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales
yfabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reem-
plaza toda otra garantía expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los compo-
nentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza de
vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de repuesto
gratis.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta
garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra, fran-
queo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le rein-
tegrará el precio de compra.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones
no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certifi-
cado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto
funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar
o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instala-
ciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cablea-
do está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe
conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.”
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación
para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el
cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen
cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, con-
sulte a un electricista certificado.
Se aplica solamente a lámparas portátiles. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, todas las lámparas portátiles tienen una clavija polarizada (una pata
es más ancha que la otra). La clavija entra sólo en una dirección en un toma-
corriente polarizado. Si la clavija no entra en el tomacorriente, inviértala. Si
tampoco así entra, llame a un electricista certificado. Nunca use el artefacto
con un cordón de extensión si no puede insertar totalmente la clavija en el
cordón de extensión. No altere la clavija.
12 pg_W-272_EFS 5/14/06 3:42 PM Page 8
9
FIGURA 1.
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.
*CAJA DE
EMBUTIR (D)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (J)
CONECTORES
DE ROSCA (I)
CABLE DE
TIERRA
*TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (E)
ORIFICIO
LATERAL (K)
TUERCA
TAPA (A)
PLACA
POSTERIOR (B)
ARANDELA DE
PRESION 2 (H2)
DIFUSOR (N)
ARANDELA DE
CAUCHO (O)
NIPLE POSTERIOR DEL
PORTALAMPARAS (G)
NIPLE
DELANTERO
DEL
PORTALAM-
PARAS (P)
TUERCA HEXAGONAL 1 (F1)
TUERCA HEXAGONAL 2 (F2)
NIPLE DE MONTAJE (L)
BARRA DE
MONTAJE (C)
TUERCA
HEXAGONAL 3 (F3)
ARANDELA DE PRESION 1 (H1)
PORTAL
AMPARAS (Q)
TUERCA
PERILLA (M)
12 pg_W-272_EFS 5/14/06 3:42 PM Page 9
10
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de
descarga eléctrica.
2. Fije la barra de montaje (C) a la caja de embutir (D) con los tornillos correspondientes (E)
(no incluidos) (vea la Fig. 1).
3. Enrosque la tuerca hexagonal 1 (F1) en el niple de montaje (L) aproximadamente 6 mm
(1/4 pulg.) e inserte la arandela de presión 1 (H1); luego enrosque el niple de montaje (L)
en la barra de montaje (C) y asegúrelo con la tuerca hexagonal 1 (F1).
4. Pase los cables del niple posterior del portalámparas (G) al portalámparas (Q) a través de la
tuerca hexagonal 3 (F3) y del orificio junto al orificio central de la placa posterior (B), luego
a través de la arandela de presión 2 (H2) y asegure con la tuerca hexagonal 2 (F2).
5. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).
6. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo
uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
7. Coloque un conector de rosca (I de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo
sienta firme. Si el conector para cables (I) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el
conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme.
8. Repita los pasos 6 y 7 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y los
cables de la caja de embutir.
9. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (J) en el orificio lateral (K) de la barra de
montaje (C) (vea la Fig. 1).
10. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (J), dejando bastante
cable para conectar después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un
conector para cables (I).
11. Ajuste el tornillo verde de tierra (J). No los apriete demasiado.
12. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (D) (vea la Fig. 1).
13. Coloque la placa posterior (B) sobre el niple de montaje (L) que sobresale en la parte
central de la placa posterior y asegure la tuerca perilla (M) sobre el niple de montaje (L).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
2. Coloque la arandela de presión (O) y el difusor (N) sobre el niple delantero del portalám
paras (P) y asegúrelos con la tuerca tapa (A).
3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
12 pg_W-272_EFS 5/14/06 3:42 PM Page 10
11
WARNING
Turn off electricity to the
mounting site before
beginning installation.
Mounting instructions
must be followed exactly
as shown for the fixture to
be safely supported.
GROUP A: GROUP B:
CONNECT TO BLACK
HOUSE WIRE
BLACK
WHITE OR GREY WITH TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK
WITHOUT TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER
WHITE
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER
CONNECT TO WHITE
HOUSE WIRE
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)
FIGURE 2.
GROUPE A: GROUPE B:
À BRANCHER AU FIL NOIR
DE LA R
ÉSIDENCE
NOIR
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BRUN, DOR
É OU NOIR SANS TRACEUR BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR
BLANC
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA R
ÉSIDENCE
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site
de montage avant de
commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les
instructions de montage
exactement comme
illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de
façon sécuritaire.
FIGURE 2.
GRUPO A: GRUPO B:
CONÉCTELO AL CABLE
NEGRO DE LA CASA
NEGRO
BLANCO O GRIS CON MARCAS
MARR
ÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
BLANCO
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
CON
ÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro
eléctrico al sitio de mon-
taje antes de comenzar la
instalación.
Se deben seguir las
instrucciones de montaje
exactamente como se
indican para que el
aparato tenga un soporte
seguro.
FIGURA 2.
12 pg_W-272_EFS 5/14/06 3:42 PM Page 11
12
Westinghouse Lighting Corporation
Philadelphia, Pa. 19154-1099, U.S.A.
Westinghouse Lighting Corporation,
a Westinghouse Electric Corporation licensee.
www.westinghouselighting.com
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the
finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a year to clean, condition,
and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered
from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which gives
maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving way to
an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a
good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chim-
iques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner, arti-
cle no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d'éclairage. N'utilisez
pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplace-
ment. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre appareil d'éclairage. Si
vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca
de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o
polvos para fregar, estropajo metálico o papel abrasivo para limpiar este artefacto.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que apare-
cen en la ilustración.
NOTA PARA LAMPARAS DE LATON MACIZO:
Su lámpara de latón macizo labrada a mano la sido recubierta con una capa duradera de laca acrílla al horno para
darle una máxima protección contra el clima. Sin embargo, con el tiempo, el acabado perderá brillo y tendrá una
apariencia de latón antiguo anténtico. Para preservar una apasiencia nueva durante años aplique repul armente
una cera no abrasiva de catidad como la de los aubs a todas las superficies metálicas, esto creará una capa
protectora adicional.
“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s Westinghouse”
are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
NOTE : POUR LES APPAREILS D'ÉCLAIRAGE EN LAITON MASSIF :
Votre appareil d’éclairage artisanal en laiton massif a été recouvert d’une couche de peinture laque acrylique cuite
qui lui procure une protection maximale contre les intempéries. Avec le temps cependant, l’éclat du laiton se ternira,
prenant ainsi l’aspect d’un fini laiton ancien authentique. Pour conserver à votre appareil d’éclairage en laiton massif
un aspect neuf des années durant, appliquez régulièrement une cire à voiture de bonne qualité, non abrasive, sur
toutes les surfaces de métal, lui procurant ainsi une couche protectrice supplémentaire.
© 2005 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION
12 pg_W-272_EFS 5/14/06 3:42 PM Page 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Westinghouse 6642400 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación