Kichler 34808 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
21
ARTÍCULO #0759863
MODELO #34808
MINI LÁMPARA COLGANTE
Kichler® es una marca registrada de The L.D.
Kichler Co. Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-554-6504, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m.,
y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
CONTENIDO DEL PAQUETE
22
A
Cubierta
Soporte de montaje
Manguito roscado
Tuerca hexagonal
Portalámpara
Acoplamiento
Pantalla
Anillo de cuello roscado
B
C
D
E
F
G
H
1
1
1
3
1
1
1
1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
Bucle de cuello roscado
Tubo roscado
Cadena
Bucle para colgar la lámpara
Anillo del portalámparas
Brazo
Anillo de la jaula
I
J
K
L
M
N
O
1
1
1
1
1
3
2
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
A
D
H
K
C
I
J
L
B
G
O
E
M
N
F
23
ADITAMENTOS
Conector
de cables
AA
Tornillo
corto
para
metales
BB CC DD EE
Cant.: 3
Cant.: 2
Tornillo del
Acoplamiento
Cant.: 3
Tornillo del
brazo
Cant.: 6
Perilla del
Brazo
Cant.: 6
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: NUNCA intente hacer trabajos sin desconectar el suministro eléctrico.
Diríjase a la caja de fusibles o a la caja del interruptor de circuito principal en su hogar. Coloque el
interruptor de la alimentación principal en la posición "OFF" (APAGADO) y desatornille los fusibles
o coloque los interruptores de circuito que controlan la alimentación del ensamble o habitación en
la que trabaja en la posición OFF.
Coloque el interruptor de pared en la posición “OFF”. Si la lámpara que va a reemplazar posee
un interruptor o cadena de tiro, colóquelo en la posición “OFF”.
No utilice bombillas de un vataje mayor al especificado en esta lámpara.
Propuesta 65 de California: Esta lámpara contiene sustancias químicas reconocidas por el estado
de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato
reproductivo. Lávese las manos después de usar.
PRECAUCIÓN
Lea y comprenda todas las instrucciones e ilustraciones por completo antes de proceder con el
ensamblaje e instalación de este ensamble.
Si tiene dudas sobre la instalación de esta lámpara, o si el funcionamiento de la misma falla por
completo, póngase en contacto con un electricista con licencia.
Todas las piezas deben usarse como lo indican estas instrucciones. No reemplace las piezas, no
omita piezas durante la instalación ni utilice piezas gastadas o rotas. El incumplimiento de esta
indicación podría invalidar la homologación ETL o la certificación C.S.A. de esta lámpara.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente
ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador
de cabeza plana, pinzas pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad y pinzas para
cadenas.
24
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Después atornille el tubo roscado (J) al
acoplamiento (F). Atornille el bucle de la lámpara
(L) al tubo roscado (J).
3
1/4 pulgada
D
C
I
B
2. Coloque el manguito roscado (C) en el soporte
de montaje (B), de manera que al quedar
montado:
El manguito roscado (C) sobresalga un
mínimo de 6.35 mm (1/4 pulgada) encima de
la porción central elevada del soporte (B).
La altura del manguito roscado (C) esté
colocada de manera que la mitad de las
roscas exteriores del bucle de cuello roscado
(I) sobresalga encima de la cubierta (A)
cuando esté montada.
Nota: La cubierta se necesita solamente para
determinar la posición del manguito roscado
y del aro para colgar la lámpara. Se instalará
más tarde.
3. Una vez se haya determinado la posición
adecuada del manguito roscado (C) y del
soporte (B), fíjelos con 3 tuercas hexagonales
(D) como se indica a continuación:
Atornille la primera tuerca hexagonal (D) al
manguito roscado (C) y apriétela contra la
porción que sobresale del soporte (B).
Atornille la segunda tuerca hexagonal (D) al
manguito roscado (C) y apriétela contra la
porción plana del soporte de montaje (B).
Atornille la tercera tuerca hexagonal (D) al
manguito roscado (C) y apriétela contra el
bucle de cuello roscado (I).
2
B
A
1/4 pulgada
I
C
1
J
L
F
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
25
Aditamentos utilizados
Tornillo corto
para metales
x 2
BB
4. Conecte el soporte de montaje (B) a la caja
eléctrica con tornillos cortos para metal (BB).
4
Caja de salida
C
B
BB
5. Usando los eslabones abiertos en la cadena (K),
fije un extremo al bucle de cuello roscado (I) y el
otro extremo al bucle de la lámpara (L). Entrelace
los cables eléctricos y a tierra de la lámpara por los
eslabones, uno sí y otro no, y páselos por el
manguito roscado (C) a la caja eléctrica. Deslice el
anillo de cuello roscado (H) y la cubierta (A) por la
cadena (K).
L
H
A
K
I
C
5
Caja de
salida
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
26
7. Pase la cubierta (A) sobre el bucle de cuello
roscado (I). Fije el anillo de cuello roscado (H) al
bucle de cuello roscado (I) para fijar la cubierta
(A).
7
H
I
A
6
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
A TIERRA DE COBRE
DESNUDO O VERDE
CABLE DE A TIERRA DE LA
LÁMPARA DE
COBRE
DESNUDO
O VERDE
CABLE NEGRO DE
LA LÁMPARA
CABLE BLANCO
DE LA LÁMPARA
OR
CABLE NEGRO DE
ALIMENTACIÓN
CABLE BLANCO DE
ALIMENTACIÓN
CORDÓN PARALELO
DE LA LÁMPARA
(REDONDO Y LISO)
CORDÓN PARALELO
DE LA LÁMPARA
(EN FORMA DE "D"
Y ACANALADO)
CABLE BLANCO
DE ALIMENTACIÓN
CABLE BLANCO
DE ALIMENTACIÓN
Aditamentos utilizados
x 3
Conectores
de cables
AA
AA
6. Guía para la conexión de los conductores:
Conductor de puesta a tierra:
Para la instalación en los Estados Unidos:
Coloque el conductor de puesta a tierra de la
caja de salida alrededor del tornillo de
puesta a tierra preensamblado en el soporte
de montaje (B), a no menos de 5,08 cm del
extremo del conductor. Apriete el tornillo de
puesta a tierra. Si la lámpara cuenta con un
conductor de puesta a tierra, conéctelo al
conductor de puesta a tierra de la caja de
salida con un conector de cables (AA).
Para la instalación en Canadá: Si la
lámpara cuenta con un conductor de puesta
a tierra, enróllelo alrededor del tornillo de
puesta a tierra en el soporte de montaje (B).
Apriete el tornillo de puesta a tierra. Conecte
el conductor de puesta a tierra de la lámpara
al conductor de puesta a tierra de la caja de
salida con un conector de cables (AA).
Conductores de suministro:
Conecte el conductor neutro de suministro de
la caja de salida (blanco) al conductor neutro
de la lámpara (blanco o cable paralelo “D” y
estriado).
Conecte el conductor de suministro (negro)
de la caja de salida al conductor de la
lámpara (negro o cordón en paralelo
redondo y liso).
NOTA :
Los conductores de la lámpara serán:
• Blanco y negro.
• Conductor de cable paralelo SPT-1 de
lámpara con un conductor liso redondo y un
conductor “D” estriado.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
27
Aditamentos utilizados
Tornillo del
Acoplamiento
x 3
x 6
x 6
CC
Tornillo del
Brazo
DD
Perilla del
Brazo
EE
9. Pase pantalla (G) encima de portalámpara (E) y
sujetar con el aro del portalámpara (M).
9
E
G
M
8. Brazos asegurar (N) de acoplamiento (F)
utilizando un tornillo de acoplamiento (CC).
Levante anillos jaula (O) a los brazos (N). Pase
tornillo brazo (DD) a través del anillo de jaula (O)
y asegure con perilla brazo (EE).
8
F
N
EE
O
CC
DD
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
28
10.
Inserte una bombilla incandescente de base
media de 60 vatios como máximo o una
bombilla CFL/LED equivalente (incluye) en el
portalámpara (E).
• Siempre asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de limpiar este artículo.
• Utilice un paño húmedo suave y jabón suave no abrasivo para limpiar la lámpara. Nunca utilice un
limpiador para vidrio en la lámpara porque este dañará el acabado metálico.
• Todas las pantallas de vidrio se pueden lavar con agua tibia y jabón suave dentro de un lavabo
recubierto con toallas. No lave las pantallas en un lavaplatos automático.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lámpara
no enciende.
1. Es posible que la lámpara esté
conectada de manera incorrecta.
1. Check wiring.
2. La bombilla está quemada o rota. 2. Reemplace la bombilla.
1. Revise el cableado.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
E
10
29
GARANTÍA
Kichler Lighting garantiza que sus productos estarán libres de defectos de materiales o mano de
obra por un (1) año a partir de la fecha de compra por el Comprador Original.
Para remplazar un producto que tenga un defecto cubierto por garantía, el Comprador Original
deberá devolver cualquier supuesta pieza o producto defectuoso al distribuidor Kichler autorizado al
que se le compró el producto con PRUEBA DE COMPRA, el nombre y la dirección para el envío del
Comprador Original y una descripción del defecto de producto sobre el que se reclama.
Si Kichler, a su exclusiva discreción, encuentra que cualquiera de los productos garantizados es
defectuoso, ese producto será, a opción y costo exclusivos de Kichler, remplazado, reparado o
rembolsado descontando una cantidad directamente atribuible al uso previo del producto por el
Comprador Original. Kichler devolverá el producto reparado o remplazado con flete pagado por
adelantado. Esta garantía no cubre la mano de obra u otros costos o gastos para desmontar o
instalar cualquier producto defectuoso, reparado o remplazado.
Las partes en el presente acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso del Comprador
Original contra Kichler será por la reparación, remplazo o rembolso de productos defectuosos según
se dispone aquí. Esta garantía se extiende únicamente a la propiedad del producto por el Comprador
Original; no es transferible ni a herederos, propietarios subsecuentes o de otro modo; y no tiene
validez si el Comprador Original deja de ser propietario del producto.
Esta garantía no aplica a ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, manipulación
indebida, aplicación indebida, conectado a voltaje superior al 5 % del voltaje norteamericano
estándar, uso inusual (incluyendo sin limitación el uso en un ambiente donde la temperatura
promedio anual de operación sea inferior a 27 oF [-2.8 oC] o superior a 95 oF [35 oC]), negligencia
(incluyendo sin limitación mantenimiento indebido), accidente, causas de fuerza mayor como vientos
fuertes, instalación o cuidado indebidos, no seguir las instrucciones escritas para el uso y cuidado
normales del producto, el empaque indebido de productos devueltos a Kichler, modificación
(incluyendo sin limitación el uso de repuestos o accesorios no autorizados), o ajuste o reparación. La
exposición significativa del producto a químicos, limpiadores fuertes, agua salada o aire salado
invalidará cualquiera y toda garantía sobre los acabados exteriores. Esta garantía solo aplica cuando
todos los componentes, incluyendo los transformadores, han sido suministrados por Kichler.
Sustituirlos con productos o componentes de otro fabricante invalidará por completo la garantía.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS; POR TANTO, LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR EN SU CASO.
LA GARANTÍA RECIÉN DESCRITA REMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO PARTICULAR O INFRACCIÓN. EL COMPRADOR ORIGINAL EN NINGÚN CASO
TENDRÁ DERECHO A, Y KICHLER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE POR, DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER
NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN PÉRDIDA DE UTILIDADES, GASTOS
PROMOCIONALES Y/O DE FABRICACIÓN, GASTOS GENERALES, DAÑO A LA REPUTACIÓN
Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES.
Cubierta C34808
Soporte de montaje XBAR01
Manguito roscado TN18200
Tuerca hexagonal NUT18
Pantalla G34808
Anillo de cuello roscado SCG-DBK
Bucle de cuello roscado SCL-DBK
Tubo roscado PIPEX12-DBK
Cadena CHAIN-DBK
Bucle para colgar la lámpara TLOOP07-DBK
Anillo del portalámparas
LR013X180-DBK
Conector de cables WC001
Tornillo corto para metales SCR832X050
Tornillo del acoplamiento CS34808
Tornillo del brazo AS34808
Perilla del brazo TK2X832-DBK
30
Rev. 01-21-16
A
B
C
D
G
H
J
K
L
M
I
AA
BB
CC
DD
EE
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
A B
C
D
H
GND
G
I
K
L M
AA
BB
J
CC
DD
EE
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para repuestos, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m.
a 4:30 p.m. hora del Este (EST), de lunes a viernes.
Impreso en China
Kichler® es una marca registrada de The
L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

ARTÍCULO #0759863 Kichler® es una marca registrada de The L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados. MINI LÁMPARA COLGANTE MODELO #34808 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-554-6504, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. 21 CONTENIDO DEL PAQUETE B A D C H I K L F N J E O G M PIEZA A B C D E F G H DESCRIPCIÓN Cubierta Soporte de montaje Manguito roscado Tuerca hexagonal Portalámpara Acoplamiento Pantalla Anillo de cuello roscado CANT. 1 1 1 3 1 1 1 1 PIEZA I J K L M N O 22 DESCRIPCIÓN Bucle de cuello roscado Tubo roscado Cadena Bucle para colgar la lámpara Anillo del portalámparas Brazo Anillo de la jaula CANT. 1 1 1 1 1 3 2 ADITAMENTOS AA Conector de cables Cant.: 3 BB CC DD EE Tornillo del Tornillo del Perilla del Brazo Tornillo Acoplamiento brazo Cant.: 3 corto Cant.: 6 Cant.: 6 para metales Cant.: 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. • • • • • ADVERTENCIA IMPORTANTE: NUNCA intente hacer trabajos sin desconectar el suministro eléctrico. Diríjase a la caja de fusibles o a la caja del interruptor de circuito principal en su hogar. Coloque el interruptor de la alimentación principal en la posición "OFF" (APAGADO) y desatornille los fusibles o coloque los interruptores de circuito que controlan la alimentación del ensamble o habitación en la que trabaja en la posición OFF. Coloque el interruptor de pared en la posición “OFF”. Si la lámpara que va a reemplazar posee un interruptor o cadena de tiro, colóquelo en la posición “OFF”. No utilice bombillas de un vataje mayor al especificado en esta lámpara. Propuesta 65 de California: Esta lámpara contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de usar. PRECAUCIÓN • Lea y comprenda todas las instrucciones e ilustraciones por completo antes de proceder con el ensamblaje e instalación de este ensamble. • Si tiene dudas sobre la instalación de esta lámpara, o si el funcionamiento de la misma falla por completo, póngase en contacto con un electricista con licencia. • Todas las piezas deben usarse como lo indican estas instrucciones. No reemplace las piezas, no omita piezas durante la instalación ni utilice piezas gastadas o rotas. El incumplimiento de esta indicación podría invalidar la homologación ETL o la certificación C.S.A. de esta lámpara. PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora. Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador de cabeza plana, pinzas pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad y pinzas para cadenas. 23 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Después atornille el tubo roscado (J) al acoplamiento (F). Atornille el bucle de la lámpara (L) al tubo roscado (J). 1 L J F 2. Coloque el manguito roscado (C) en el soporte de montaje (B), de manera que al quedar montado: • • 2 El manguito roscado (C) sobresalga un mínimo de 6.35 mm (1/4 pulgada) encima de la porción central elevada del soporte (B). La altura del manguito roscado (C) esté colocada de manera que la mitad de las roscas exteriores del bucle de cuello roscado (I) sobresalga encima de la cubierta (A) cuando esté montada. B 1/4 pulgada C A I Nota: La cubierta se necesita solamente para determinar la posición del manguito roscado y del aro para colgar la lámpara. Se instalará más tarde. 3. Una vez se haya determinado la posición adecuada del manguito roscado (C) y del soporte (B), fíjelos con 3 tuercas hexagonales (D) como se indica a continuación: • • • 3 1/4 pulgada B Atornille la primera tuerca hexagonal (D) al manguito roscado (C) y apriétela contra la porción que sobresale del soporte (B). Atornille la segunda tuerca hexagonal (D) al manguito roscado (C) y apriétela contra la porción plana del soporte de montaje (B). Atornille la tercera tuerca hexagonal (D) al manguito roscado (C) y apriétela contra el bucle de cuello roscado (I). 24 C D I INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Conecte el soporte de montaje (B) a la caja eléctrica con tornillos cortos para metal (BB). 4 Caja de salida Aditamentos utilizados BB Tornillo corto para metales x2 B C BB 5. Usando los eslabones abiertos en la cadena (K), fije un extremo al bucle de cuello roscado (I) y el otro extremo al bucle de la lámpara (L). Entrelace los cables eléctricos y a tierra de la lámpara por los eslabones, uno sí y otro no, y páselos por el manguito roscado (C) a la caja eléctrica. Deslice el anillo de cuello roscado (H) y la cubierta (A) por la cadena (K). 5 Caja de salida I C K A H L 25 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Guía para la conexión de los conductores: Conductor de puesta a tierra: • Para la instalación en los Estados Unidos: Coloque el conductor de puesta a tierra de la caja de salida alrededor del tornillo de puesta a tierra preensamblado en el soporte de montaje (B), a no menos de 5,08 cm del extremo del conductor. Apriete el tornillo de puesta a tierra. Si la lámpara cuenta con un conductor de puesta a tierra, conéctelo al conductor de puesta a tierra de la caja de salida con un conector de cables (AA). • Para la instalación en Canadá: Si la lámpara cuenta con un conductor de puesta a tierra, enróllelo alrededor del tornillo de puesta a tierra en el soporte de montaje (B). Apriete el tornillo de puesta a tierra. Conecte el conductor de puesta a tierra de la lámpara al conductor de puesta a tierra de la caja de salida con un conector de cables (AA). Conductores de suministro: • Conecte el conductor neutro de suministro de la caja de salida (blanco) al conductor neutro de la lámpara (blanco o cable paralelo “D” y estriado). • Conecte el conductor de suministro (negro) de la caja de salida al conductor de la lámpara (negro o cordón en paralelo redondo y liso). 6 CABLE DE ALIMENTACIÓN A TIERRA DE COBRE DESNUDO O VERDE CABLE DE A TIERRA DE LA LÁMPARA DE AA COBRE DESNUDO O VERDE CABLE NEGRO DE ALIMENTACIÓN CABLE NEGRO DE LA LÁMPARA CABLE BLANCO DE ALIMENTACIÓN CABLE BLANCO DE LA LÁMPARA CABLE BLANCO DE ALIMENTACIÓN OR CORDÓN PARALELO DE LA LÁMPARA (REDONDO Y LISO) CABLE BLANCO DE ALIMENTACIÓN CORDÓN PARALELO DE LA LÁMPARA (EN FORMA DE "D" Y ACANALADO) NOTA : Los conductores de la lámpara serán: • Blanco y negro. • Conductor de cable paralelo SPT-1 de lámpara con un conductor liso redondo y un conductor “D” estriado. Aditamentos utilizados AA Conectores de cables x3 7. Pase la cubierta (A) sobre el bucle de cuello roscado (I). Fije el anillo de cuello roscado (H) al bucle de cuello roscado (I) para fijar la cubierta (A). 7 A I H 26 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Brazos asegurar (N) de acoplamiento (F) utilizando un tornillo de acoplamiento (CC). Levante anillos jaula (O) a los brazos (N). Pase tornillo brazo (DD) a través del anillo de jaula (O) y asegure con perilla brazo (EE). 8 F CC N Aditamentos utilizados CC Tornillo del Acoplamiento x3 DD Tornillo del Brazo x6 EE Perilla del Brazo x6 O EE DD 9. Pase pantalla (G) encima de portalámpara (E) y sujetar con el aro del portalámpara (M). 9 E M G 27 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. Inserte una bombilla incandescente de base media de 60 vatios como máximo o una bombilla CFL/LED equivalente (incluye) en el portalámpara (E). 10 E CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Siempre asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de limpiar este artículo. • Utilice un paño húmedo suave y jabón suave no abrasivo para limpiar la lámpara. Nunca utilice un limpiador para vidrio en la lámpara porque este dañará el acabado metálico. • Todas las pantallas de vidrio se pueden lavar con agua tibia y jabón suave dentro de un lavabo recubierto con toallas. No lave las pantallas en un lavaplatos automático. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La lámpara no enciende. CAUSA POSIBLE 1. Es posible que la lámpara esté conectada de manera incorrecta. 2. La bombilla está quemada o rota. 28 CORRECTIVA 1.ACCIÓN Check wiring. 1. Revise el cableado. 2. Reemplace la bombilla. GARANTÍA Kichler Lighting garantiza que sus productos estarán libres de defectos de materiales o mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra por el Comprador Original. Para remplazar un producto que tenga un defecto cubierto por garantía, el Comprador Original deberá devolver cualquier supuesta pieza o producto defectuoso al distribuidor Kichler autorizado al que se le compró el producto con PRUEBA DE COMPRA, el nombre y la dirección para el envío del Comprador Original y una descripción del defecto de producto sobre el que se reclama. Si Kichler, a su exclusiva discreción, encuentra que cualquiera de los productos garantizados es defectuoso, ese producto será, a opción y costo exclusivos de Kichler, remplazado, reparado o rembolsado descontando una cantidad directamente atribuible al uso previo del producto por el Comprador Original. Kichler devolverá el producto reparado o remplazado con flete pagado por adelantado. Esta garantía no cubre la mano de obra u otros costos o gastos para desmontar o instalar cualquier producto defectuoso, reparado o remplazado. Las partes en el presente acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso del Comprador Original contra Kichler será por la reparación, remplazo o rembolso de productos defectuosos según se dispone aquí. Esta garantía se extiende únicamente a la propiedad del producto por el Comprador Original; no es transferible ni a herederos, propietarios subsecuentes o de otro modo; y no tiene validez si el Comprador Original deja de ser propietario del producto. Esta garantía no aplica a ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, manipulación indebida, aplicación indebida, conectado a voltaje superior al 5 % del voltaje norteamericano estándar, uso inusual (incluyendo sin limitación el uso en un ambiente donde la temperatura promedio anual de operación sea inferior a 27 oF [-2.8 oC] o superior a 95 oF [35 oC]), negligencia (incluyendo sin limitación mantenimiento indebido), accidente, causas de fuerza mayor como vientos fuertes, instalación o cuidado indebidos, no seguir las instrucciones escritas para el uso y cuidado normales del producto, el empaque indebido de productos devueltos a Kichler, modificación (incluyendo sin limitación el uso de repuestos o accesorios no autorizados), o ajuste o reparación. La exposición significativa del producto a químicos, limpiadores fuertes, agua salada o aire salado invalidará cualquiera y toda garantía sobre los acabados exteriores. Esta garantía solo aplica cuando todos los componentes, incluyendo los transformadores, han sido suministrados por Kichler. Sustituirlos con productos o componentes de otro fabricante invalidará por completo la garantía. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS; POR TANTO, LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR EN SU CASO. LA GARANTÍA RECIÉN DESCRITA REMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO PARTICULAR O INFRACCIÓN. EL COMPRADOR ORIGINAL EN NINGÚN CASO TENDRÁ DERECHO A, Y KICHLER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE POR, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN PÉRDIDA DE UTILIDADES, GASTOS PROMOCIONALES Y/O DE FABRICACIÓN, GASTOS GENERALES, DAÑO A LA REPUTACIÓN Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES. 29 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para repuestos, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del Este (EST), de lunes a viernes. PIEZA A B C D G H I J K L M AA BB CC DD EE DESCRIPCIÓN Cubierta Soporte de montaje Manguito roscado Tuerca hexagonal Pantalla Anillo de cuello roscado Bucle de cuello roscado Tubo roscado Cadena Bucle para colgar la lámpara Anillo del portalámparas Conector de cables Tornillo corto para metales Tornillo del acoplamiento Tornillo del brazo Perilla del brazo B C D G AA BB I H GND A PIEZA # C34808 XBAR01 TN18200 NUT18 G34808 SCG-DBK SCL-DBK PIPEX12-DBK CHAIN-DBK TLOOP07-DBK LR013X180-DBK WC001 SCR832X050 CS34808 AS34808 TK2X832-DBK J K L M CC DD EE Impreso en China Kichler® es una marca registrada de The L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados. Rev. 01-21-16 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Kichler 34808 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas