Samson 40A Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PRECAUCION
: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial.
El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados dentro de la carcasa del producto,
que pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero
quiere advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que se adjuntan con este aparato.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.
2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.
3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.
4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
5. Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.
6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con
toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad. Cuando el enchufe
no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su salida anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que
salen de la unidad.
11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de
corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia o la
humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
Instrucciones de seguridad /
Instrucciones de seguridad /
Istruzioni di Sicurezza
ATTENZIONE
: per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete questo apparecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche elettriche evitate
di rimuoverne il coperchio o il pannello posteriore. Non esistono all'interno dell'apparecchio parti la cui regolazione è a cura dell'utente. Per eventuale assistenza, fate riferimento
esclusivamente a personale qualificato. Il fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di "tensioni pericolose" non isolate
all'interno dell'apparecchio, tali da costituire un possibile rischio di scariche elettriche dannose per le persone. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa
l'utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto.
Importanti Istruzioni di Sicurezza
1. Prima di usare l'apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni.
2. Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura.
3. Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza.
4. Seguite tutte le istruzioni del costruttore.
5. Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità.
6. Pulite l'apparecchio esclusivamente con un panno asciutto.
7. Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo le istruzioni del costruttore.
8.
Non posizionatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori, scambiatori di calore, forni o altri apparecchi (amplificatori compresi) in grado di generare calore.
9. Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di collegamento a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno più
piccolo ed uno più grande. Una spina dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più un terzo spinotto di collegamento a terra. Questo terzo spinotto, eventu-
almente anche più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non si adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sostituzione
della presa obsoleta.
10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra né piegarlo, con particolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento e al punto
in cui esce dall'apparecchio.
11. Staccate l'apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non lo usate per un lungo periodo.
12. Per l'assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. È necessaria l'assistenza se l'apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come danni al cavo
o alla spina di alimentazione, nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti oggetti al suo interno, sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni corret-
tamente o sia stato fatto cadere.
Copyright 2005, Samson Technologies Corp.
Printed August, 2005 v5
Samson Technologies Corp.
575 Underhill Blvd.
P.O. Box 9031
Syosset, NY 11791-9031
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)
Fax: 516-364-3888
www.samsontech.com
Contents
Introduction
1
Resolv 40a Features
2
Resolv 40a Layout
3
Front View Layout
3
R40a Rear Panel Layout
4
Setting up the Resolv 40a
5
Positioning the Resolv 40a
5
Connecting the
Resolv 40a
7
Operating the
Resolv 40a
8
Resolv 40a Rear Control Panel
8
Connecting to t
he Resolv120a Subwoofer 1
0
Resolv 40a Wiring Guide 1
1
Specifications
5
6
Table des matières
Introduction 1
2
Caractéristiques des moniteurs Resolv 40a 1
3
Présentation des moniteurs Resolv 40a 1
4
Face avant 1
4
Face arrière des R40a 1
5
Configuration des moniteurs Resolv 40a 1
6
Connexions des moniteurs Resolv 40a 1
8
Utilisation des moniteurs Resolv 40a 1
9
Réglages des Resolv 40a 1
9
Connexion au Subwoofer Resolv120a 2
1
Plan de câblage des moniteurs Resolv 40a 2
2
Caractéristiques techniques
5
6
Inhalt
Einleitung 2
3
Resolv 40a Features 2
4
Resolv 40a Layout 2
5
Layout der Vorderseite 2
5
R40a Layout der Rückseite 2
6
Resolv 40a einrichten 2
7
Resolv 40a positionieren 2
7
Resolv 40a anschließen 2
9
Resolv 40a bedienen 3
0
Resolv 40a rückseitiges Bedienfeld 3
0
Resolv120a Subwoofer anschließen 3
2
Resolv 40a Verdrahtung 3
3
Technische Daten
5
6
Contenido
Introducción 3
4
Características de los Resolv 40a 3
5
Distribución del Resolv 40a 3
6
Vista del p
anel frontal 3
6
Distribución del Resolv 40a 3
7
Vista del panel trasero del R40a 3
7
Vista del panel trasero del R40
P 3
7
Configuración del Resolv 40a 3
8
Colocación del Resolv 40a 3
8
Configuración del Resolv 40a 3
9
Conexión del Resolv 40a 4
0
Manejo del Resolv 40a 4
1
Panel de control trasero del Resolv 40a 4
1
Conexión al subwoofer
Resolv120a 4
3
Guía de cableado del Resolv 40a 4
4
Especificaciones técnicas
5
6
Contenuti
Introduzione 4
5
Le Caratteristiche dei Resolv 40a 4
6
Resolv 40a - I Componenti 4
7
I Componenti del Pannello Frontale 4
7
Resolv 40a - I Componenti 4
8
I Componenti del Pannello Posteriore dell'R40a 4
8
La Messa a Punto dei Resolv 40a 4
9
Il Posizionamento dei
Resolv 40a 4
9
La Messa a Punto dei Resolv 40a 5
0
Il Collegamento dei Resolv 40a 5
1
L'Uso dei Resolv 40a 5
2
Il Pannello di Controllo
Posteriore
dei Resolv 40a 5
2
L'Uso dei Resolv 40a 5
3
Il Collegamento dei Subwoofer Resolv120a 5
4
Guida al Cablaggio dei Resolv 40a 5
5
Specifiche 5
7
Introducción
Felicidades y gracias por su compra del sistema
de monitorización de
r
eferencia de estudio Samson
Resolv 40a. El Samson Resolv 40a es un sistema de monitorización autoamplificado de 40 watios que
dispone de unos woofers de 4" de rango ampliado fabricados en copolímeros y de unos tweeters
convexos de 1" fabricados en un tejido especialmente tr
atado
. El sistema Resolv 40a dispone de un
monitor pasivo para el lado izquierdo y de uno activo para el derecho. La unidad del lado derecho
alberga la etapa de potencia interna stereo de 2 x 20 y dispone de un control de volumen en el
panel frontal. En el panel trasero encontrará la entrada de corriente, un interruptor de encendido y
la terminal de conexión del monitor pasivo del lado izquierdo. Los recintos acústicos de bello diseño
del Resolv 40a incorporan aberturas traseras para una mayor respuesta en graves. El Resolv 40a es
un sistema de monitorización de campo cercano ideal para estudios de grabación, salas de post-
producción de vídeo, instalaciones fijas o allí donde se requiera un buen sonido.
En estas páginas encontrará una descripción detallada de todas las características de
los monitores
Resolv 40a,
así como un recorrido guiado por su panel de control, instrucciones paso-a-paso para
su montaje y uso y una completa tabla con las especificaciones. También encontrará una tarjeta de
garantía—no se olvide de rellenarla y enviárnosla por correo para que pueda recibir soporte técnico
online y para que podamos enviarle información actualizada sobre este y otros productos Samson
en el futuro
.
Con unos cuidados mínimos y una correcta circulación de aire, su
Resolv 40a
funcionará sin
problemas durante muchos años. Le recomendamos que apunte aquí abajo el número de serie de
este aparato para cualquier consulta en el futuro
.
Número de serie:
Fecha de compra:
En el improbable caso de que su unidad tenga que ser reparada en algún momento, necesitará
conseguir un número de Autorización de devolución (RA) para poder enviar su unidad a Samson.
Sin este número, ninguna unidad es aceptada en fábrica. Póngase en contacto con Samson en el
teléfono 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilitemos este número de autorización de
devolución antes de enviarnos la unidad. Le recomendamos que guarde el embalaje original de este
aparato y, si es posible, utilice este embalaje para devolvernos la unidad en caso de reparación
.
ESPAÑOL
34
Características de los Resolv 40a
Los monitores de referencia Samson RESOLV 40a le ofrecen una respuesta suave, precisa y a la vez agradable al oído. Aquí
puede ver algunas de sus características principales:
Monitor activo de dos vías de referencia de estudio con un recinto acústico con tobera afinada que
ofrece una monitorización extremadamente precisa para estudios de grabación, post-producción y
aplicaciones multimedia.
Woofer de 4" fabricado en copolímeros con recubrimiento butílico que ofrece una respuesta de bajas
frecuencias compacta y controlada.
Transductor de agudos convexo de 1" fabricado en un tejido especialmente tratado.
Potencia interna de 2 x 25 watios.
Crossovers pasivos que usan un diseño multipolar para una respuesta lineal en el rango completo.
Entradas RCA que permiten la conexión a prácticamente cualquier fuente de señal.
Blindaje A/V para aplicaciones multimedia, que le permite un funcionamiento sin problemas cerca de
monitores de ordenador.
Incluye 2 metros de cable de altavoz de calibre 18 para la conexión del monitor pasivo.
Sólida construcción en MDF (fibra de densidad media) para un máximo SPL.
Acabado en negro satinado, atractivo y resistente gracias a una gruesa capa de vinilo.
Tres años de garantía ampliada.

ESPAÑOL
35
Distribución del Resolv 40a

1 TWEETER DE 1"
FABR
ICADO EN TEJIDO
TRATADO
- Este tweeter convexo fabricado en
tela especialmente tratada le ofrece una suave
respuesta a altas frecuencias.
2
PILOTO POWER (ACTIVO)
- Piloto que se ilumina
en azul para indicar que la unidad está encendida
y lista para funcionar.
3
CABEZAL DE GRAVES DE 4”
- Robusto
transductor de frecuencias graves de 4”, con
rango ampliado.
4
TOBERA AFINADA (TRASERA)
- Silencioso
diseño de tobera que le ofrece una respuesta en
graves ampliada y lineal.
5
RE
CINTO ACUSTICO
- Construcción robusta en
MDF.
6
ACABADO
- Negro satinado con una capa final
de vinilo.
7
VOLUMEN (SOLO LADO DERECHO)
- Controla la
cantidad global de nivel de salida.
Vista del p
anel frontal
ESPAÑOL
36
1
ENTRADA RCA
– Usada para
conectar señales de dispositivos
no balanceadosd a -10 dBV. El
conector rojo es para la entrada
derecha y el blanco para la
izquierda.
2 ANULACION DE TIERRA
– Interruptor que se usa para
anular la señal de tierra de los
conectores RCA.
3
TERMINAL
Terminales de
pulsación para la conexión del
altavoz del lado izquierdo.
4
INTERRUPTOR
– Interruptor
general. Cuando lo coloque en
la posición on, el piloto azul del
panel frontal se iluminará para
indicarle que el Resolv 40a está
encendido y listo para funcionar.
5 ENTRADA AC
- Conecte aquí el
cable de corriente IEC incluido.
Distribución del Resolv 40a
Vista del panel trasero del R40a
Vista del panel trasero del R40
P
A
TERMINAL
Terminales de
pulsación para la conexión del
altavoz del lado izquierdo.
B
TOBERA AFINADA (TRASERA)
- Un diseño de tobera muy
silencioso le ofrece una respuesta
de graves ampliada y lineal.
ESPAÑOL
37
Configuración del Resolv 40a
Resumen del mo
nitor de referencia de estudio
Resolv 40a
Los Resolv 40a son unos monitores de referencia de campo cercano que dispone de un transductor de bajas frecuencias
de 4" fabricado en copolímeros de diseño exclusivo y un tweeter de 1" fabricado en un tejido con un tratamiento
especial, y en el que se emplea una bobina de voz de ferrita refrigerada por fluido y un imán de nodimio. El crossover
de este monitor ha sido cuidadosamente diseñado con componentes de alta calidad para asegurar una respuesta de
frecuencia y de fase lineales. El recinto acústico del Resolv 40a está fabricado con MDF (fibra de densidad media) y está
acabado con una gruesa y resistente capa de pintura de vinilo. El recinto de este monitor incluye también una tobera
afinada que ofrece una respuesta de graves ampliada y gracias a su diseño de bajo nivel de turbulencias, el cabezal de
graves puede moverse líbremente con un efecto mínimo sobre la impedancia global. En la parte trasera de uno de los
recintos encontrará el panel de control del Resolv 40a, con una entrada RCA no balanceada. Esta entrada está conectada
al módulo de amplificación interna stereo del Resolv 40a que ofrece 25 watios por canal a través de crossovers pasivos.
Colocación del Resolv 40a
La monitorización de campo cercano
se ha convertido en la elección de muchos técnicos en estudios de grabación tanto
pequeños como grandes dado que reduce al mínimo el efecto de la acústica de la sala. Esto es especialmente importante
en los pequeños estudios de hoy en día dado que el presupuesto que suelen disponer para acondicionar la acústica
de la sala suele ser cero. Colocando los monitores de referencia en el campo cercano (cerca del oyente), puede reducir
en gran medida los efectos de la acústica de la sala. La consideración más importante al evaluar la acústica de la sala
son las superficies reflexivas que rodean la zona de monitorización. Pueden incluir espejos, cuadros, superficies planas,
grandes paredes e incluso la propia superficie de la mesa de mezclas. La mayor parte del sonido reflejado llegará a la
posición de escucha, pero dado que tendrá un ligero retardo con respecto a la fuente directa, el resultado de ello será
una cancelación aleatoria de algunas frecuencias, o filtrado de tipo peine. Si puede, elimine al máximo las superficies
reflexivas. También puede colocar algo de aislante acústico en las paredes cercanas a los monitores. Cuando coloque
los monitores le interesará configurarlos
en lo que se conoce habitualmente
como el “triángulo de mezcla”. En esta
configuración ideal, el espacio entre
los
monitores izquierdo y derecho es igual a la
distancia desde el oyente a cualquiera de los
monitores, formando un triángulo equilátero
(Figura 1).
Punto de escucha principal
Igual distancia
Figura 1.
ESPAÑOL
38
Un momento para la reflexión
A la hora de escoger la altura para su sistema de monitorización, tenga cuidado de cara a evitar las reflexiones sobre la
superficie de la mesa de mezclas. (Figura 3) Estas reflexiones llegan a la posición de escucha con un ligero retardo con
respecto al sonido original, produciendo extrañas cancelaciones y una respuesta global impredecible. Imagine líneas
rectas que representen los rayos de la radiación del sonido procedente de los monitores y elija una altura que reduzca
la producción de reflexiones que terminen en el punto de escucha principal. (Figura 4) En la mayoría de los casos, la
posición ideal es ligeramente por detrás y por encima del panel de medidores de la mesa
.
Prime Listening Spot
Configuración del Resolv 40a


Figura 2.
Orient
ación de los altavoces
Puede usar los
Resolv 40a
tanto en posición horizontal como vertical. Cuando use estos monitores en posición horizon-
tal, asegúrese de colocar los tweeters de los lados izquierdo y derecho en los extremos exteriores. (Figura 2) Esto mejo-
rará la imagen stereo y la respuesta en graves al aumentar el acoplamiento de los cabezales de bajas frecuencias
.
Colocación del
Resolv 40a - continuación
Figura 3.
Figura 4.
ESPAÑOL
39
Conexiones rápidas del Resolv 40a
Nota:
Antes de conectar y encender ningún aparato, recuerde la regla de oro de las etapas de potencia (y monitores
autoamplificados) el último en encender, el primero en apagar. Cuando encienda su sistema, asegúrese de que todos
los cables estén conectados, encienda después la mesa y el resto de dispositivos exteriores y finalmente los
Resolv 40a
.
A la hora de apagar el sistema, apague primero los
Resolv 40a
y después los otros dispositivos
.
Puede realizar las conexiones al Resolv 40a a través de las entradas RCA del panel trasero. Siga estos simples pasos y el
diagrama siguiente para una rápida conexión usando las salidas de sala de control de una mesa de grabación standard.
Usando el cable de altavoz de calibre 18 incluido, conecte el lado negativo del cable al terminal de color negro y el
lado positivo al terminal de color rojo del monitor del lado derecho.
Después, conecte el lado negativo del cable al terminal de color negro y el positivo al terminal rojo del monitor
izquierdo.
Nota:
Casi todo
s los cables de altavoz sin blindaje tendrán una marca para indicar su lado negativo.
Para evitar problem
as de
cancelación de fase, asegúerse de mantener la conexión correcta
de los lados negativo y positivo a lo largo de todo el sistema
.
Reduzca el mínimo las salidas master de la mesa de mezclas.
Conecte la salida de sala de control de la mesa de mezclas a la entrada stereo del Resolv 40a del lado derecho.
Coloque el control de volumen de entrada del Resolv 40a en la posición de "las dos en punto".
Haga pasar una señal audio (una canción de un CD por ejemplo) a través de su mesa de mezclas y aumente el nivel
de la sala de control hasta un nivel de escucha razonable.







 

 




 

   
  



    
   

 


















































































































































 










 










 










 










 










 




















































 


 

































Conexión del Resolv 40a
ESPAÑOL
40
Manejo del Resolv 40a
Panel de control trasero del Resolv 40a
El panel de control traser
o del
Resolv 40a es el lugar en el que hará sus conexiones tanto de corriente como de
señales audio. La sección siguiente detalla los controles y conexiones de este panel trasero.
Encendido del
Resolv 40a
Dado que el
Resolv 40a es un monitor de estudio activo con una etapa de potencia interna, debe conectar la unidad a
una fuente de alimentación. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición off antes de conectar el
cable de alimentación IEC incluido a una salida de corriente alterna.
¡ Evite que se produzca
n zumbidos
!
Al colocar los cables de corriente, tenga cuidado de no hacer que queden en paralelo con los cables de señal.
Esto evitará que puedan ser captados zumbidos de corriente. Si tiene que cruzar un cable de corriente con
uno de señal, haga que formen ánglos rectos para reducir los zumbidos al mínimo
.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
– El interruptor POWER se usa para activar los circuitos electrónicos del
Resolv 40a. Cuando lo coloque en la
posición on, el piloto azul del panel
frontal se iluminará para indicarle
que el Resolv 40a está encendido y
listo para funcionar.
ENTRADA DE CORRIENTE
- Conecte
aquí el cable de alimentación IEC
incluido.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
ESPAÑOL
41
Panel de control trasero del Resolv 40a - continuación
Entradas y salidas
El Resolv 40a dispone de un par de conectores de entrada stereo que le permiten una instalación fácil con
una amplia gama de dispositivos audio como mesas de mezclas de grabación, grabadoras de disco duro,
reproductores de CD y tarjetas de sonido, entre otras. La sección siguiente le describe los conectores de
entradas del Resolv 40a. Además, en
la página 12 encontrará un completo
diagrama de cableado.
ENTRADA AUDIO R
CA AUDI
O
– La entrada RCA acepta señales no
balanceadas y se usan para conectar
señales desde dispositivos no
balanceados a –10dBV.
TERMINAL
Terminales de pulsación
para la conexión del altavoz izquierdo.
P
anel de control frontal del Resolv 40a
CONTROL DE V
OLUMEN - (PANEL
FRONTAL)
Este control de volumen se usa para
ajustar el nivel de salida global del
Resolv 40a. La primera vez que use
esta unidad, comience ajustando
este control de volumen al mínimo
y después vaya aumentando poco a
poco la posición hasta llegar a un nivel
de escucha adecuado.

Ma
nejo del
Resolv 40a
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
ESPAÑOL
42



 

Conexión al subwoofer
Resolv120a
Resolv 40a son subwoofer mono
La adición de un subwoofer para ampliar la respuesta en graves de su
Resolv 40a
es muy sencillo usando las entradas
LINEL LEVEL del
Resolv 40a
. Aquí abajo puede ver una configuración típica de un sistema usando el Samson RESOLV
120a con una mesa de mezclas y un par de altavoces satélites
Resolv 40a. Las entradas del Resolv 40a usan conectores
RCA standard.
Si quiere ver un diagrama de cableado más detallado, vea la sección “Conexiones del
Resolv 40a
en la
página 12. Para configurar su sistema, siga los pasos del diagrama siguiente
.
Reduzca el mínimo las salidas master de la mesa de mezclas.
Conecte la salida izquierda de la mesa de mezclas a la ENTRADA DE LINEA IZQUIERDA del RESOLV 120 y la salida
derecha de la mesa a la ENTRADA DE LINEA DERECHA del RESOLV 120. Conecte después la SALIDA DE LINEA
IZQUIERDA del RESOLV 120 a la entrada izquierda del Resolv 40a y la SALIDA DE LINEA DERECHA del RESOLV 120
a la entrada derecha del Resolv 40a.
Haga pasar una señal audio (una canción de un CD por ejemplo) a través de su mesa de mezclas y aumente el
nivel de la sala de control hasta un nivel de escucha razonable.
Ajuste después el control SWEEP a la frecuencia que quiera. Consulte el manual de instrucciones de su monitor
de estudio para saber cual es el punto de crossover recomendado. También puede usar sus oídos para ajustar
este control SWEEP a la frecuencia que suene bien para usted. Una buen punto suele estar sobre los 70 Hz.
ESPAÑOL
43
Conexiones del Resolv 40a



 











 








C
able de 6,3 mm no balanceado a
RCA
Cable de XLR no balanceado a
RCA
Guía de cableado del Resolv 40a
Existen varias formas de in
tercon
ectar el
Resolv 40a a otros dispositivos, dependiendo de su configuración concreta
de monitorización. Siga los diagramas de cableado de abajo para saber cómo conectar su sistema de monitorización
concreto.
Cable RCA a RCA
ESPAÑOL
44
Specifiche
Trasduttori: da 4" in polipropilene con contorno in butile,
tweeter da 1" in tessuto trattato
Risposta in Frequenza: da 70Hz a 24KHz +/-3 dB
Amplificatore:
Valore di Potenza: 2 x25 Watt RMS
Frequenza di Crossover: 3,3KHz: Passa-alto, 6 dB/oct, Passa-basso 12 dB/oct
Ingressi:
Sbilanciati -10dBV a Livello di Linea
Connettori: RCA
Casse Acustiche:
Costruzione: MDF (Medium Density Fiberboard - Tavola di Fibra di Media Densità)
Finitura: Nero Intessuto
Dimensioni: 168 mm x 245 mm x 190 mm
6,5" x 9,75" x 7,5"
Peso:
R40a (attivo) 4,54 kg. /
10 lbs.
R40P (passivo) 3,18 kg.
/
R40P (passivo) 3,18 kg. / R40P (passivo) 3,18 kg.
7 lbs.
Especificaciones
Transductores: woofer de 4" fabricado en polipropileno con recubrimiento butílico,
tweeter de 1 pulgada fabricado en tejido tratado
Anschluss: Cinch
Gehäuse:
Konstruktion: Faserplatte mittlerer Dichte (MDF)
Oberfläche: schwarz texturiert
Abmessungen:
168 mm x 245 mm x 190 mm
6,5" x 9,75" x 7,5"
Gewicht:
R40a (aktiv)
4,54 kg /
10 lbs.
R40P (passiv)
3,18 kg /
7 lbs.
Specifications/
Caractéristiques techniques/
Technische Daten/
Especificaciones técnicas/
Specifiche
ITALIANO
57

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad / Istruzioni di Sicurezza PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial. El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del producto, que pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que se adjuntan con este aparato. Instrucciones importantes de seguridad 1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad. 2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro. 3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad. 4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante. 5. Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos. 6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido. 7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad. Cuando el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su salida anticuada. 10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que salen de la unidad. 11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo. ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete questo apparecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche elettriche evitate di rimuoverne il coperchio o il pannello posteriore. Non esistono all'interno dell'apparecchio parti la cui regolazione è a cura dell'utente. Per eventuale assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. Il fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno dell'apparecchio, tali da costituire un possibile rischio di scariche elettriche dannose per le persone. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto. Importanti Istruzioni di Sicurezza 1. Prima di usare l'apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni. 2. Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura. 3. Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza. 4. Seguite tutte le istruzioni del costruttore. 5. Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità. 6. Pulite l'apparecchio esclusivamente con un panno asciutto. 7. Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo le istruzioni del costruttore. 8. Non posizionatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori, scambiatori di calore, forni o altri apparecchi (amplificatori compresi) in grado di generare calore. 9. Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di collegamento a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno più piccolo ed uno più grande. Una spina dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più un terzo spinotto di collegamento a terra. Questo terzo spinotto, eventualmente anche più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non si adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra né piegarlo, con particolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento e al punto in cui esce dall'apparecchio. 11. Staccate l'apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non lo usate per un lungo periodo. 12. Per l'assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. È necessaria l'assistenza se l'apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come danni al cavo o alla spina di alimentazione, nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti oggetti al suo interno, sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato fatto cadere. Copyright 2005, Samson Technologies Corp. Printed August, 2005 v5 Samson Technologies Corp. 575 Underhill Blvd. P.O. Box 9031 Syosset, NY 11791-9031 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 516-364-3888 www.samsontech.com Contents Introduction Resolv 40a Features Resolv 40a Layout Front View Layout R40a Rear Panel Layout Setting up the Resolv 40a Positioning the Resolv 40a Connecting the Resolv 40a Operating the Resolv 40a Resolv 40a Rear Control Panel Connecting to the Resolv120a Subwoofer Resolv 40a Wiring Guide Specifications 1 2 3 3 4 5 5 7 8 8 10 11 56 Table des matières Introduction Caractéristiques des moniteurs Resolv 40a Présentation des moniteurs Resolv 40a Face avant Face arrière des R40a Configuration des moniteurs Resolv 40a Connexions des moniteurs Resolv 40a Utilisation des moniteurs Resolv 40a Réglages des Resolv 40a Connexion au Subwoofer Resolv120a Plan de câblage des moniteurs Resolv 40a Caractéristiques techniques 12 13 14 14 15 16 18 19 19 21 22 56 Inhalt Einleitung Resolv 40a Features Resolv 40a Layout Layout der Vorderseite R40a Layout der Rückseite Resolv 40a einrichten Resolv 40a positionieren Resolv 40a anschließen Resolv 40a bedienen Resolv 40a rückseitiges Bedienfeld Resolv120a Subwoofer anschließen Resolv 40a Verdrahtung Technische Daten 23 24 25 25 26 27 27 29 30 30 32 33 56 Contenido Introducción Características de los Resolv 40a Distribución del Resolv 40a Vista del panel frontal Distribución del Resolv 40a Vista del panel trasero del R40a Vista del panel trasero del R40P Configuración del Resolv 40a Colocación del Resolv 40a Configuración del Resolv 40a Conexión del Resolv 40a Manejo del Resolv 40a Panel de control trasero del Resolv 40a Conexión al subwoofer Resolv120a Guía de cableado del Resolv 40a Especificaciones técnicas 34 35 36 36 37 37 37 38 38 39 40 41 41 43 44 56 Contenuti Introduzione 45 Le Caratteristiche dei Resolv 40a 46 Resolv 40a - I Componenti 47 I Componenti del Pannello Frontale 47 Resolv 40a - I Componenti 48 I Componenti del Pannello Posteriore dell'R40a 48 La Messa a Punto dei Resolv 40a 49 Il Posizionamento dei Resolv 40a 49 La Messa a Punto dei Resolv 40a 50 Il Collegamento dei Resolv 40a 51 L'Uso dei Resolv 40a 52 Il Pannello di Controllo Posteriore dei Resolv 40a 52 L'Uso dei Resolv 40a 53 Il Collegamento dei Subwoofer Resolv120a 54 Guida al Cablaggio dei Resolv 40a 55 Specifiche 57 Introducción Felicidades y gracias por su compra del sistema de monitorización de referencia de estudio Samson Resolv 40a. El Samson Resolv 40a es un sistema de monitorización autoamplificado de 40 watios que dispone de unos woofers de 4" de rango ampliado fabricados en copolímeros y de unos tweeters convexos de 1" fabricados en un tejido especialmente tratado. El sistema Resolv 40a dispone de un monitor pasivo para el lado izquierdo y de uno activo para el derecho. La unidad del lado derecho alberga la etapa de potencia interna stereo de 2 x 20 y dispone de un control de volumen en el panel frontal. En el panel trasero encontrará la entrada de corriente, un interruptor de encendido y la terminal de conexión del monitor pasivo del lado izquierdo. Los recintos acústicos de bello diseño del Resolv 40a incorporan aberturas traseras para una mayor respuesta en graves. El Resolv 40a es un sistema de monitorización de campo cercano ideal para estudios de grabación, salas de postproducción de vídeo, instalaciones fijas o allí donde se requiera un buen sonido. En estas páginas encontrará una descripción detallada de todas las características de los monitores Resolv 40a, así como un recorrido guiado por su panel de control, instrucciones paso-a-paso para su montaje y uso y una completa tabla con las especificaciones. También encontrará una tarjeta de garantía—no se olvide de rellenarla y enviárnosla por correo para que pueda recibir soporte técnico online y para que podamos enviarle información actualizada sobre este y otros productos Samson en el futuro. Con unos cuidados mínimos y una correcta circulación de aire, su Resolv 40a funcionará sin problemas durante muchos años. Le recomendamos que apunte aquí abajo el número de serie de este aparato para cualquier consulta en el futuro. Número de serie: ESPAÑOL Fecha de compra: En el improbable caso de que su unidad tenga que ser reparada en algún momento, necesitará conseguir un número de Autorización de devolución (RA) para poder enviar su unidad a Samson. Sin este número, ninguna unidad es aceptada en fábrica. Póngase en contacto con Samson en el teléfono 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilitemos este número de autorización de devolución antes de enviarnos la unidad. Le recomendamos que guarde el embalaje original de este aparato y, si es posible, utilice este embalaje para devolvernos la unidad en caso de reparación. 34 Características de los Resolv 40a �� ���� Los monitores de referencia Samson RESOLV 40a le ofrecen una respuesta suave, precisa y a la vez agradable al oído. Aquí puede ver algunas de sus características principales: • Monitor activo de dos vías de referencia de estudio con un recinto acústico con tobera afinada que ofrece una monitorización extremadamente precisa para estudios de grabación, post-producción y aplicaciones multimedia. • Woofer de 4" fabricado en copolímeros con recubrimiento butílico que ofrece una respuesta de bajas frecuencias compacta y controlada. Transductor de agudos convexo de 1" fabricado en un tejido especialmente tratado. • Potencia interna de 2 x 25 watios. • Crossovers pasivos que usan un diseño multipolar para una respuesta lineal en el rango completo. • Entradas RCA que permiten la conexión a prácticamente cualquier fuente de señal. • Blindaje A/V para aplicaciones multimedia, que le permite un funcionamiento sin problemas cerca de monitores de ordenador. • Incluye 2 metros de cable de altavoz de calibre 18 para la conexión del monitor pasivo. • Sólida construcción en MDF (fibra de densidad media) para un máximo SPL. • Acabado en negro satinado, atractivo y resistente gracias a una gruesa capa de vinilo. • Tres años de garantía ampliada. 35 ESPAÑOL • Distribución del Resolv 40a Vista del panel frontal � � � � � � � � � ���� ESPAÑOL 1 2 3 TWEETER DE 1" FABRICADO EN TEJIDO TRATADO - Este tweeter convexo fabricado en tela especialmente tratada le ofrece una suave respuesta a altas frecuencias. PILOTO POWER (ACTIVO) - Piloto que se ilumina en azul para indicar que la unidad está encendida y lista para funcionar. CABEZAL DE GRAVES DE 4” - Robusto transductor de frecuencias graves de 4”, con rango ampliado. 36 4 TOBERA AFINADA (TRASERA) - Silencioso diseño de tobera que le ofrece una respuesta en graves ampliada y lineal. 5 RECINTO ACUSTICO - Construcción robusta en MDF. 6 ACABADO - Negro satinado con una capa final de vinilo. 7 VOLUMEN (SOLO LADO DERECHO) - Controla la cantidad global de nivel de salida. Distribución del Resolv 40a Vista del panel trasero del R40a � � 1 ENTRADA RCA – Usada para conectar señales de dispositivos no balanceadosd a -10 dBV. El conector rojo es para la entrada derecha y el blanco para la izquierda. 2 ANULACION DE TIERRA – Interruptor que se usa para anular la señal de tierra de los conectores RCA. 3 TERMINAL – Terminales de pulsación para la conexión del altavoz del lado izquierdo. 4 INTERRUPTOR – Interruptor general. Cuando lo coloque en la posición on, el piloto azul del panel frontal se iluminará para indicarle que el Resolv 40a está encendido y listo para funcionar. 5 ENTRADA AC - Conecte aquí el cable de corriente IEC incluido. � � � Vista del panel trasero del R40P � B � � 37 TOBERA AFINADA (TRASERA) - Un diseño de tobera muy silencioso le ofrece una respuesta de graves ampliada y lineal. ESPAÑOL A TERMINAL – Terminales de pulsación para la conexión del altavoz del lado izquierdo. Configuración del Resolv 40a Resumen del monitor de referencia de estudio Resolv 40a Los Resolv 40a son unos monitores de referencia de campo cercano que dispone de un transductor de bajas frecuencias de 4" fabricado en copolímeros de diseño exclusivo y un tweeter de 1" fabricado en un tejido con un tratamiento especial, y en el que se emplea una bobina de voz de ferrita refrigerada por fluido y un imán de nodimio. El crossover de este monitor ha sido cuidadosamente diseñado con componentes de alta calidad para asegurar una respuesta de frecuencia y de fase lineales. El recinto acústico del Resolv 40a está fabricado con MDF (fibra de densidad media) y está acabado con una gruesa y resistente capa de pintura de vinilo. El recinto de este monitor incluye también una tobera afinada que ofrece una respuesta de graves ampliada y gracias a su diseño de bajo nivel de turbulencias, el cabezal de graves puede moverse líbremente con un efecto mínimo sobre la impedancia global. En la parte trasera de uno de los recintos encontrará el panel de control del Resolv 40a, con una entrada RCA no balanceada. Esta entrada está conectada al módulo de amplificación interna stereo del Resolv 40a que ofrece 25 watios por canal a través de crossovers pasivos. Colocación del Resolv 40a ESPAÑOL La monitorización de campo cercano se ha convertido en la elección de muchos técnicos en estudios de grabación tanto pequeños como grandes dado que reduce al mínimo el efecto de la acústica de la sala. Esto es especialmente importante en los pequeños estudios de hoy en día dado que el presupuesto que suelen disponer para acondicionar la acústica de la sala suele ser cero. Colocando los monitores de referencia en el campo cercano (cerca del oyente), puede reducir en gran medida los efectos de la acústica de la sala. La consideración más importante al evaluar la acústica de la sala son las superficies reflexivas que rodean la zona de monitorización. Pueden incluir espejos, cuadros, superficies planas, grandes paredes e incluso la propia superficie de la mesa de mezclas. La mayor parte del sonido reflejado llegará a la posición de escucha, pero dado que tendrá un ligero retardo con respecto a la fuente directa, el resultado de ello será una cancelación aleatoria de algunas frecuencias, o filtrado de tipo peine. Si puede, elimine al máximo las superficies reflexivas. También puede colocar algo de aislante acústico en las paredes cercanas a los monitores. Cuando coloque los monitores le interesará configurarlos en lo que se conoce habitualmente como el “triángulo de mezcla”. En esta configuración ideal, el espacio entre los monitores izquierdo y derecho es igual a la distancia desde el oyente a cualquiera de los Igual distancia monitores, formando un triángulo equilátero (Figura 1). Punto de escucha principal Figura 1. 38 Configuración del Resolv 40a Colocación del Resolv 40a - continuación Orientación de los altavoces Puede usar los Resolv 40a tanto en posición horizontal como vertical. Cuando use estos monitores en posición horizontal, asegúrese de colocar los tweeters de los lados izquierdo y derecho en los extremos exteriores. (Figura 2) Esto mejorará la imagen stereo y la respuesta en graves al aumentar el acoplamiento de los cabezales de bajas frecuencias. ������ ������ Figura 2. Un momento para la reflexión A la hora de escoger la altura para su sistema de monitorización, tenga cuidado de cara a evitar las reflexiones sobre la superficie de la mesa de mezclas. (Figura 3) Estas reflexiones llegan a la posición de escucha con un ligero retardo con respecto al sonido original, produciendo extrañas cancelaciones y una respuesta global impredecible. Imagine líneas Prime Listening Spot de los monitores y elija una altura que reduzca rectas que representen los rayos de la radiación del sonido procedente la producción de reflexiones que terminen en el punto de escucha principal. (Figura 4) En la mayoría de los casos, la posición ideal es ligeramente por detrás y por encima del panel de medidores de la mesa. Figura 4. 39 ESPAÑOL Figura 3. Conexión del Resolv 40a Conexiones rápidas del Resolv 40a Nota: Antes de conectar y encender ningún aparato, recuerde la regla de oro de las etapas de potencia (y monitores autoamplificados) “el último en encender, el primero en apagar”. Cuando encienda su sistema, asegúrese de que todos los cables estén conectados, encienda después la mesa y el resto de dispositivos exteriores y finalmente los Resolv 40a. A la hora de apagar el sistema, apague primero los Resolv 40a y después los otros dispositivos. Puede realizar las conexiones al Resolv 40a a través de las entradas RCA del panel trasero. Siga estos simples pasos y el diagrama siguiente para una rápida conexión usando las salidas de sala de control de una mesa de grabación standard. • Usando el cable de altavoz de calibre 18 incluido, conecte el lado negativo del cable al terminal de color negro y el lado positivo al terminal de color rojo del monitor del lado derecho. • Después, conecte el lado negativo del cable al terminal de color negro y el positivo al terminal rojo del monitor izquierdo. �������� �������� �������� �������� Nota: Casi todos los cables de altavoz sin blindaje tendrán una marca para indicar su lado negativo. Para evitar problemas de cancelación de fase, asegúerse de mantener la conexión correcta de los lados negativo y positivo a lo largo de todo el sistema. • Reduzca el mínimo las salidas master de la mesa de mezclas. Conecte la salida de sala de control de la mesa de mezclas a la entrada stereo del Resolv 40a del lado derecho. • Coloque el control de volumen de entrada del Resolv 40a en la posición de "las dos en punto". • Haga pasar una señal audio (una canción de un CD por ejemplo) a través de su mesa de mezclas y aumente el nivel de la sala de control hasta un nivel de escucha razonable. ESPAÑOL • ������������� ��������������� ��������������������� ���������� ���������� ���������� ���������� ������������ �������������� ������������ ��������� ���� �� ��� ��������� ����� ����� ���� �������� �������� �� ���� ������� ��� � �� � �� �� � � � �� � ����� ��� � � ����� ��� �� � � ����� ��� �� � ��� � �� � � � ������ ����� ���� ����� ��� ��� ��������������� ���� ���� ���������� � ��� ����� �� � � �� � � �� � ��� ��� � � � � ����� �� ���� ������������ ������������� ������������ ����������� ������������� ��������������� �������������� ����������� �� � � ���� � ������� ����� ����� ��� �� ��� ���� � ����� ��� ����� ��� �� ��� �� ���� �� �� � ����� ��� �� ��� � �� � �� ����� ��� �� � ����� ���� �� �� � � �� � ����� ��� �� � �� � �� ���� �� �� ��������� �� � � �� �� � �� ��� �� �� ���� �� �� � � �� ������ �� � �� ���� �� � � �� �� �� � � � ���� �� �� � � �� ������ ����� ��� �� � �� ���� � �� � � ��� �� �� �� � �� ���� �� �� �� � �� �� � � �� �� � �� ������ ����� ��� �� � � ��� �� �� �� ���� �� �� � � ���� �� � ����� ��� �� � �� �� � �� �� � � �� �� � � �� ������ � ���� �� �� �� � � � ��������� ���� � � ��� �� �� �� � �� �� ���� �� �� ������� ��� �� � �� �� � � ���� �� � �� ��������� ���� � � ��� �� �� �� � �� � � �� � �� �� � � �� �� ������� ��� � � ��� �� ��������� ���� ��������� ���� � ��������� ���� ���� ��������� ���� � �� ���� ���� ������� ��� �� �� ���� ��� �� ���� � ��� � ���� �� � �� ��� ��� � � � � � � � � � � � � � ������ ��� ��� �� ��� ��� ��� �������������� ��������������� ��� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � �� �� � � � � � � �� � �� �� �� ������ �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ������ ������� � � �� �� �� � � �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��������� ��������� ��������� ��������� ����������� ����������� 40 ������ � ��� � Manejo del Resolv 40a Panel de control trasero del Resolv 40a El panel de control trasero del Resolv 40a es el lugar en el que hará sus conexiones tanto de corriente como de señales audio. La sección siguiente detalla los controles y conexiones de este panel trasero. Encendido del Resolv 40a Dado que el Resolv 40a es un monitor de estudio activo con una etapa de potencia interna, debe conectar la unidad a una fuente de alimentación. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición off antes de conectar el cable de alimentación IEC incluido a una salida de corriente alterna. ¡ Evite que se produzcan zumbidos ! Al colocar los cables de corriente, tenga cuidado de no hacer que queden en paralelo con los cables de señal. Esto evitará 3 que puedan ser5 captados zumbidos 6 7 de corriente. Si tiene que cruzar un cable de corriente con uno de señal, haga que formen ánglos rectos para reducir los zumbidos al mínimo. 4 2 1 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – El interruptor POWER se usa para activar los circuitos electrónicos del 3 1 Resolv 40a. Cuando lo coloque en la posición on, el piloto azul del panel frontal se iluminará para indicarle que el Resolv 5 40a está encendido 6 7y listo para funcionar. 4 2 ENTRADA DE CORRIENTE - Conecte aquí el cable de alimentación IEC incluido. 3 4 3 1 41 2 ESPAÑOL 2 1 5 4 Manejo del Resolv 40a Panel de control trasero del Resolv 40a - continuación Entradas y salidas El Resolv 40a dispone de un par de conectores de entrada stereo que le permiten una instalación fácil con una amplia gama de dispositivos audio como mesas de mezclas de grabación, grabadoras de disco duro, reproductores de CD y tarjetas de sonido, entre otras. La sección siguiente le describe los conectores de entradas del Resolv 40a. Además, en la página 12 encontrará un completo diagrama de cableado. 3 1 ENTRADA AUDIO 6 7 5 RCA AUDIO – La entrada RCA acepta señales no balanceadas y se usan para conectar 4 2 señales desde dispositivos no balanceados a –10dBV. 3 5 4 2 3 5 3 2 1 14 6 7 TERMINAL – Terminales de pulsación para la conexión del altavoz izquierdo. Panel de control frontal del Resolv 40a 5 ESPAÑOL 4 CONTROL 6 DE VOLUMEN - (PANEL 7 FRONTAL) Este control de volumen se usa para ajustar el nivel de salida global del Resolv 40a. La primera vez que use esta unidad, comience ajustando este control de volumen al mínimo y después vaya aumentando poco a poco la posición hasta llegar a un nivel de escucha adecuado. �� ���� 3 1 2 5 4 42 6 7 2 4 5 6 7 6 7 Conexión al subwoofer Resolv120a Resolv 40a son subwoofer mono La adición de un subwoofer para ampliar la respuesta en graves de su Resolv 40a es muy sencillo usando las entradas LINEL LEVEL del Resolv 40a. Aquí abajo puede ver una configuración típica de un sistema usando el Samson RESOLV 120a con una mesa de mezclas y un par de altavoces satélites Resolv 40a. Las entradas del Resolv 40a usan conectores RCA standard. Si quiere ver un diagrama de cableado más detallado, vea la sección “Conexiones del Resolv 40a” en la página 12. Para configurar su sistema, siga los pasos del diagrama siguiente. ������������� ������������ ��������� ������������������ ����������������������������� ������������������� Reduzca el mínimo las salidas master de la mesa de mezclas. • Conecte la salida izquierda de la mesa de mezclas a la ENTRADA DE LINEA IZQUIERDA del RESOLV 120 y la salida derecha de la mesa a la ENTRADA DE LINEA DERECHA del RESOLV 120. Conecte después la SALIDA DE LINEA IZQUIERDA del RESOLV 120 a la entrada izquierda del Resolv 40a y la SALIDA DE LINEA DERECHA del RESOLV 120 a la entrada derecha del Resolv 40a. • Haga pasar una señal audio (una canción de un CD por ejemplo) a través de su mesa de mezclas y aumente el nivel de la sala de control hasta un nivel de escucha razonable. • Ajuste después el control SWEEP a la frecuencia que quiera. Consulte el manual de instrucciones de su monitor de estudio para saber cual es el punto de crossover recomendado. También puede usar sus oídos para ajustar este control SWEEP a la frecuencia que suene bien para usted. Una buen punto suele estar sobre los 70 Hz. 43 ESPAÑOL • Conexiones del Resolv 40a Guía de cableado del Resolv 40a Existen varias formas de interconectar el Resolv 40a a otros dispositivos, dependiendo de su configuración concreta de monitorización. Siga los diagramas de cableado de abajo para saber cómo conectar su sistema de monitorización concreto. Cable RCA a RCA ������������� ������������� ������������� ���������������� ���������������� ���������������� Cable de 6,3 mm no balanceado a RCA ������������� ������������� ���������������� ������������� ���������������� ���������������� Cable de XLR no balanceado a RCA ESPAÑOL ���������� ����� ������� ��������� ��������� ������������� ��������� ������������� ���������������� �������������� ���������� ���������������� ��������� ���������������� 44 Specifications/Caractéristiques techniques/Technische Daten/Especificaciones técnicas/Specifiche Anschluss: Gehäuse: Konstruktion: Oberfläche: Cinch Abmessungen: 168 mm x 245 mm x 190 mm 6,5" x 9,75" x 7,5" Gewicht: R40a (aktiv) R40P (passiv) Specifiche Trasduttori: Risposta in Frequenza: Amplificatore: Valore di Potenza: Faserplatte mittlerer Dichte (MDF) schwarz texturiert 4,54 kg / 10 lbs. 3,18 kg / 7 lbs. da 4" in polipropilene con contorno in butile, tweeter da 1" in tessuto trattato da 70Hz a 24KHz +/-3 dB 2 x25 Watt RMS Frequenza di Crossover: Ingressi: Sbilanciati Connettori: Casse Acustiche: Costruzione: Finitura: 3,3KHz: Passa-alto, 6 dB/oct, Passa-basso 12 dB/oct Dimensioni: 168 mm x 245 mm x 190 mm 6,5" x 9,75" x 7,5" -10dBV a Livello di Linea RCA MDF (Medium Density Fiberboard - Tavola di Fibra di Media Densità) Nero Intessuto Peso: R40a (attivo) R40P (passivo) Especificaciones Transductores: 4,54 kg. / 10 lbs. 3,18 kg. / 7 lbs. woofer de 4" fabricado en polipropileno con recubrimiento butílico, tweeter de 1 pulgada fabricado en tejido tratado ITALIANO 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Samson 40A Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para