Unbranded FMM 250Q TOP Plus Manual de usuario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
Manual de usuario
31
es
Manual original para MULTIMASTER.
Simbología, abreviaturas y términos
empleados.
La simbología utilizada en estas instrucciones de uso y en
la herramienta eléctrica, pretende advertirle sobre los
posibles peligros que puedan presentarse al trabajar con
esta herramienta eléctrica.
Es importante que entienda el significado de esta simbo-
logía e indicaciones para poder atenerse a ello y utilizar
así la herramienta eléctrica con mayor eficiencia y seguri-
dad.
Las advertencias sobre peligros, las indicaciones y la sim-
bología son solamente un complemento a las medidas
para prevención de accidentes prescritas.
Símbolo Definición
Acto realizado por el usuario
Símbolo de prohibición general. ¡Esta acción está prohibida!
Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio
y las instrucciones generales de seguridad.
No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados.
Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p. ej., los filos de las cuchillas.
Le resultará más fácil comprender estas instrucciones de uso si despliega la solapa en la
primera página.
¡Seguir las instrucciones indicadas al margen!
Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red. En caso contrario,
podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica.
Al trabajar protegerse los ojos.
Al trabajar protegerse del polvo.
Al trabajar utilizar un protector de oídos.
Al trabajar utilizar una protección para las manos.
¡Seguir las instrucciones indicadas al margen!
Existe el riego a quemarse con una superficie muy caliente.
Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directrices de la Comunidad
Europea.
Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves
o mortales.
Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y
eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico.
Producto dotado con un aislamiento doble o reforzado
ADVERTENCIA
3 41 01 078 06 0.book Seite 31 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07
32
es
Para su seguridad.
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las adverten-
cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede oca-
sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leído
con detenimiento y haber entendido íntegramente
estas instrucciones de servicio, así como las “Ins-
trucciones generales de seguridad” (n° de documento
3 41 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la documentación
citada para posteriores consultas y entrégueselas al usua-
rio en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica.
Observe también las respectivas prescripciones contra
accidentes de trabajo vigentes en su país.
Utilización reglamentaria de la herramienta
eléctrica:
para lijar pequeñas superficies, esquinas y cantos, para
serrar chapas delgadas, piezas de madera y plástico, para
rascar, pulir, raspar, cortar y dividir con útiles y acceso-
rios homologados por FEIN en lugares cubiertos sin
aportación de agua.
Instrucciones de seguridad especiales.
Únicamente sujete la herramienta eléctrica por las partes
aisladas si el útil pudiera llegar a tocar conductores ocultos
o el cable de conexión de la herramienta eléctrica. El con-
tacto del útil con un conductor portador de tensión
puede poner bajo tensión las piezas metálicas de la herra-
mienta eléctrica y electrocutar al usuario.
Utilice unas mordazas u otros dispositivos adecuados para
asegurar y soportar convenientemente la pieza sobre una
base estable. Si Ud. solamente sujeta la pieza de trabajo
con la mano, o presionándola contra su cuerpo, ésta se
encuentra en una posición inestable y puede hacerle per-
der el control.
Agarre la herramienta eléctrica de forma segura, sin expo-
ner su cuerpo a un contacto con el útil, especialmente si al
trabajar, el útil queda orientado hacia el área de la empu-
ñadura. El contacto con los filos o cantos agudos puede
acarrear una lesión.
Utilice un equipo de protección. Dependiendo de la aplica-
ción utilice una protección facial o gafas de protección.
Colóquese una mascarilla antipolvo. Utilice un protector de
oídos. Las gafas de protección deberán ser aptas para pro-
tegerle de los fragmentos que puedan salir proyectados
en los diferentes trabajos. La mascarilla antipolvo o respi-
ratoria deberá ser apta para filtrar las partículas produci-
das al trabajar. La exposición prolongada a un alto nivel
de ruido puede producir sordera.
Utilice guantes de protección. Existe el riesgo a lesionarse
con útiles afilados.
Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléc-
trica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no
le protege de una electrocución. Emplee etiquetas
autoadhesivas.
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la
herramienta eléctrica empleando herramientas que no
sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia
el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de
metal en exceso, ello puede provocar al usuario una des-
carga eléctrica.
Antes de la puesta en marcha inspeccione si están dañados
el cable de red y el enchufe.
Vibraciones en la mano/brazo
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha
sido determinado según el procedimiento de medición
fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base
de comparación con otras herramientas eléctricas. Tam-
bién es adecuado para estimar provisionalmente la emi-
sión de vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes,
o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibra-
ciones durante el tiempo total de trabajo.
Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición
V V Tensión nominal
P
1
W W Potencia absorbida
P
2
W W Potencia útil
f Hz Hz Frecuencia
n
S
1/min 1/min N° de oscilaciones en vacío
L
wA
dB dB Nivel de potencia acústica
L
pA
dB dB Nivel de presión sonora
L
pCpeak
dB dB Valor máx. de nivel sonoro
K… Inseguridad
m/s
2
m/s
2
Valor de vibraciones emitidas según EN 60745
(suma vectorial de tres direcciones)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Unidades básicas y unidades derivadas del sistema
internacional de unidades SI.
ADVERTENCIA
3 41 01 078 06 0.book Seite 32 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07
33
es
Para determinar con exactitud la emisión de las vibracio-
nes, es necesario considerar también aquellos tiempos en
los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en fun-
cionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede
suponer una disminución drástica de la emisión de vibra-
ciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger
al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejem-
plo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los
útiles, conservar calientes las manos, organización de las
secuencias de trabajo.
Manipulación con materiales peligrosos
Al trabajar con esta herramienta en desbaste de material
se genera polvo que puede ser peligroso.
El contacto o inspiración de ciertos materiales en polvo
como, p. ej., el amianto o los materiales que lo conten-
gan, pinturas con plomo, metales, ciertos tipos de
madera, minerales, partículas de sílice de materiales a
base de mineral, disolventes de pintura, conservadores
de la madera y antifouling para embarcaciones puede
provocar en las personas reacciones alérgicas y/o enfer-
medades respiratorias, cáncer, daños congénitos o tras-
tornos reproductivos. El riesgo derivado de la inspiración
de material en polvo depende de la frecuencia de expo-
sición al mismo. Utilice un sistema de aspiración apro-
piado para el polvo producido en combinación con un
equipo de protección personal y cuide que esté bien ven-
tilado el puesto de trabajo. Se recomienda que los mate-
riales que contengan amianto sean procesados por
especialistas.
El polvo de madera y el de aleaciones ligeras, así como la
mezcla de sustancias químicas con material en polvo
caliente pueden llegar a autoinflamarse o provocar una
explosión. Evite el salto de chispas en dirección al depó-
sito de polvo así como el sobrecalentamiento de la herra-
mienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con suficiente
antelación el depósito de polvo, respete las instrucciones
de trabajo del fabricante del material y las prescripciones
vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
De un vistazo.
La siguiente numeración de los elementos de
manejo está referida a las ilustraciones que se
encuentran al comienzo de estas instrucciones
de uso.
1 Palanca de fijación rápida
Sujeción del útil.
2 Conmutador
Conexión y desconexión de la herramienta eléctrica.
3 Rueda de ajuste para preselección de la frecuencia de
oscilación
Preselección continua de la frecuencia de oscilación.
1=frecuencia de oscilación mínima.
6=frecuencia de oscilación máxima.
4 Tope de profundidad
Ajuste de la profundidad de corte.
5 Dispositivo de aspiración
Para que al trabajar se produzca un mínimo de polvo,
se recomienda conectar un aspirador.
6 Cambio de útil MULTIMASTER FMM250Q
Montaje de útiles con el elemento de sujeción (6a).
7 Montaje de útiles con M
ULTIMASTER FMM250
Montaje de útiles con tornillo de apriete (7b).
8 Alojamiento del útil
Al montar el útil, observar que éste quede correcta-
mente encastrado en el alojamiento del eje.
9 Hoja lijadora
Fijación de la hoja lijadora con cierre de cardillo (Vel-
cro).
10 Guante de trabajo FEIN, con gel, para amortiguación de
vibraciones
Amortigua las vibraciones.
11 Accesorios que se adjuntan
Llave allen (11c).
Alimentación de la herramienta eléctrica con un
grupo electrógeno.
Este aparato puede ser alimentado también con
alternadores de corriente alterna de potencia sufi-
ciente, siempre que cumplan con la norma
ISO 8528, clase de ejecución G2. De vital importancia
para el cumplimiento de dicha norma, es que el factor de
distorsión no sea superior al 10%. En caso de duda infór-
mese al respecto sobre los datos del generador que pre-
tende utilizar.
Instrucciones para la puesta en marcha.
Montaje del dispositivo para aspiración (Figura 12).
Monte el dispositivo para aspiración siguiendo
los pasos mostrados en la figura.
Para su conexión a aspiradores FEIN o a aspiradores
domésticos se comercializan como accesorio diversos
manguitos de adaptación.
Empuje hacia atrás la pieza de sujeción en el
punto indicado para desmontar el dispositivo para
aspiración. (Figura 12-8)
Instrucciones de manejo.
Cambio de útil.
No aplique accesorios que no hayan sido especialmente
previstos o recomendados por FEIN para esta herramienta
eléctrica. La utilización de accesorios que no sean origi-
nales FEIN provocan un sobrecalentamiento y deterioro
de la herramienta eléctrica.
El útil pueden montarse en diversas posiciones
girándolo en pasos de 45° para adaptarlo a la posi-
ción de trabajo más adecuada.
M
ULTIMASTER FMM250Q (FIGURA 6).
Afloje y abata hasta el tope la palanca de fijación
rápida (1).
Saque el elemento de sujeción (6a).
Limpie el alojamiento del útil (8), el útil, y el ele-
mento de sujeción (6a).
Monte el útil con exactitud en el alojamiento del
útil con forma de estrella (8). Observe que el útil
asiente de manera que quede enrasado.
Inserte hasta el tope el elemento de suje-
ción (6a) en el alojamiento del útil.
Abata hacia atrás la palanca de fijación rápida (1)
hasta enclavarla.
3 41 01 078 06 0.book Seite 33 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07
34
es
Preste atención a no magullar sus manos y dedos al
abatir hacia atrás la palanca de sujeción. El muelle
de la palanca de sujeción hace que ésta se recupere
bruscamente.
M
ULTIMASTER FMM250 (Figura 7).
Desenrosque el tornillo de sujeción (7b).
Limpie el alojamiento del útil (8), el útil, y el tor-
nillo de sujeción (7b).
Monte el útil con exactitud en el alojamiento del
útil con forma de estrella (8). Observe que el útil
asiente de manera que quede enrasado.
Enrosque firmemente el tornillo de suje-
ción (7b) con la llave allen (11c) que se adjunta con
el aparato.
Sujeción o cambio de la hoja lijadora (Figura 9).
Encare la hoja lijadora contra la placa lijadora y
apriétela con la mano.
Una vez montada la hoja lijadora, presiónela fir-
memente contra una superficie plana y conecte
brevemente la herramienta eléctrica. Con ello se
consigue una sujeción más segura y además se evita
un desgaste prematuro.
La hoja lijadora puede desprenderse y montarse girada
120° si solamente se hubiese desgastado una de sus pun-
tas.
Sujeción de la pieza de trabajo.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo
queda sujeta de forma mucho más segura con un
dispositivo de fijación que con la mano.
Instrucciones de uso generales.
Conexión y desconexión.
Cerciórese primeramente del perfecto estado del
cable de red y del enchufe.
Conexión:
Empuje hacia delante (I) el interruptor (2).
Desconexión:
Empuje hacia atrás ( ) el interruptor (2).
Preselección de la frecuencia de oscilación (Figura 3).
La frecuencia de oscilación puede preseleccionarse de
forma continua.
Aumento de la frecuencia de oscilación:
Girar la rueda de ajuste (3) en sentido contrario
a las agujas del reloj.
Disminución de la frecuencia de oscilación:
Girar la rueda de ajuste (3) en el sentido de las
agujas del reloj.
La frecuencia de oscilación precisada es dependiente de
la aplicación y del útil utilizado, p. ej.:
Frecuencia de oscilación elevada:
Lijar, serrar, escofinar, pulido de piedra o metal.
Frecuencia de oscilación reducida:
Pulido de pintura.
Instrucciones para la operación.
Lijado
Aplicación típica: Lijado en seco de madera y metal, espe-
cialmente superficies pequeñas, esquinas, cantos y puntos
de difícil acceso.
Trabaje apoyando toda la superficie de la placa lijadora y
no solamente con la punta. Ajuste una frecuencia de osci-
lación elevada. Lije con un movimiento uniforme, ejer-
ciendo un presión reducida. Una presión excesiva no
permite un mayor arranque de material y, además, se
desgasta antes la hoja lijadora.
Serrado
Aplicación típica: Serrado de chapa delgada, madera y
plástico.
Ajuste una frecuencia de oscilación elevada. La hojas de
sierra de sección redonda pueden aflojarse y montarse
giradas para conseguir un desgaste uniforme.
Rascado
Aplicación típica: Decapado de pintura o pegamento y
desprendimiento de moquetas pegadas, p. ej. en escale-
ras u otras superficies pequeñas o medianas.
Ajuste una frecuencia de oscilación mediana hasta ele-
vada.
Informaciones más detalladas y consejos prácticos para
pulir, escofinar, cortar y tronzar las encuentra en el
folleto “Ideas prácticas”.
Almacenaje (M
ULTIMASTER FMM250Q).
Inserte hasta el tope el elemento de suje-
ción (6a) en el alojamiento del útil para que no se
dañe o ensucie.
Enclave la palanca de fijación rápida.
Reparación y servicio técnico.
En caso de trabajar metales bajo unas condi-
ciones extremas puede llegar a depositarse
polvo conductor de corriente en el interior
de la herramienta eléctrica. Ello puede mermar la eficacia
del aislamiento de protección de la herramienta eléctrica.
Limpie con frecuencia el interior de la herramienta eléc-
trica soplando aire comprimido seco y exento de aceite
por las rejillas de refrigeración, y conecte la herramienta
eléctrica a través de un interruptor diferencial (FI).
En caso de que se dañe el cable de conexión de la herra-
mienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de
repuesto original adquirible a través de uno de los servi-
cios técnicos FEIN.
Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes:
Útiles
Elemento de sujeción (6a)
Tornillo de sujeción (7b)
Garantía.
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu-
laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio-
nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo
con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
El material de serie suministrado con su herramienta eléc-
trica puede que no corresponda en su totalidad al material
descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Declaración de conformidad.
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad
que este producto cumple con las disposiciones perti-
nentes detalladas en la última página de estas instruccio-
nes de servicio.
3 41 01 078 06 0.book Seite 34 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07
35
es
Datos técnicos.
Emisión de ruidos y vibraciones
(Indicación de dos cifras según ISO 4871)
*Estos valores están basados en un ciclo de trabajo com-
puesto por un funcionamiento en vacío y a plena carga de
igual duración. La clase de vibraciones que le ha sido asig-
nada al útil puede Ud. determinarla según la hoja adjunta
3 41 30 335 06 0.
Protección del medio ambiente,
eliminación.
Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios
inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida
correspondientes para que puedan ser sometidos a un
reciclaje ecológico. Más informaciones al respecto las
obtendrá en su comercio especializado habitual.
Accesorios especiales.
Únicamente usar accesorios especiales homologa-
dos por FEIN.
Tipo M
ULTIMASTER FMM250 MULTIMASTER FMM250Q
Nº de pedido 7 229 36 7 229 37
Potencia absorbida 250 W 250 W
Potencia útil 130 W 130 W
Tensión de red 1 ~ 1 ~
Frecuencia de oscilación 11 000 20 000/min 11 000 20 000/min
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 1,2 kg 1,4 kg
Clase de protección II II
Ángulo de oscilación 1,6 ° 1,6 °
MULTIMASTER FMM250 MULTIMASTER FMM250Q
Emisión de ruido
Nivel de potencia acústica L
wA
(re 1 pW) medido con fil-
tro A, en decibelios
85 85
Inseguridad K
wA
, en decibelios 3 3
Nivel de presión de sonido L
pA
(re 20 µPa) medido con fil-
tro A en el puesto de trabajo, en decibelios
74 74
Inseguridad K
pA
, en decibelios 3 3
Valor pico del nivel de presión sonora L
pCpeak
medido con
filtro C en el puesto de trabajo, en decibelios
96 96
Inseguridad K
pCpeak
, en decibelios 3 3
OBSERVACIÓN: la suma de los valores emitidos medidos, considerando la inseguridad respectiva, representa el
límite superior que puede alcanzarse en las mediciones.
¡Utilizar unos protectores auditivos!
Valores de medición determinados según normativa del producto pertinente (ver última página en estas instruccio-
nes de uso).
Vibraciones
Clasificación de los útiles FEIN
según clase de vibraciones
Aceleración
ponderada*
VC0 < 2,5 m/s
2
VC1 < 5 m/s
2
VC2 < 7 m/s
2
VC3 < 10 m/s
2
VC4 < 15 m/s
2
VC5 > 15 m/s
2
3 m/s
2
K
3 41 01 078 06 0.book Seite 35 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07

Transcripción de documentos

3 41 01 078 06 0.book Seite 31 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07 es Manual original para MULTIMASTER. Simbología, abreviaturas y términos empleados. La simbología utilizada en estas instrucciones de uso y en la herramienta eléctrica, pretende advertirle sobre los posibles peligros que puedan presentarse al trabajar con esta herramienta eléctrica. Símbolo ➤ 31 Es importante que entienda el significado de esta simbología e indicaciones para poder atenerse a ello y utilizar así la herramienta eléctrica con mayor eficiencia y seguridad. Las advertencias sobre peligros, las indicaciones y la simbología son solamente un complemento a las medidas para prevención de accidentes prescritas. Definición Acto realizado por el usuario Símbolo de prohibición general. ¡Esta acción está prohibida! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p. ej., los filos de las cuchillas. Le resultará más fácil comprender estas instrucciones de uso si despliega la solapa en la primera página. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red. En caso contrario, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica. Al trabajar protegerse los ojos. Al trabajar protegerse del polvo. Al trabajar utilizar un protector de oídos. Al trabajar utilizar una protección para las manos. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Existe el riego a quemarse con una superficie muy caliente. ADVERTENCIA Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directrices de la Comunidad Europea. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves o mortales. Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. Producto dotado con un aislamiento doble o reforzado 3 41 01 078 06 0.book Seite 32 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07 32 Símbolo P1 P2 f nS LwA LpA LpCpeak K… es Unidad internacional V W W Hz 1/min dB dB dB Unidad nacional V W W Hz 1/min dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Para su seguridad. Lea íntegramente estas advertenADVERTENCIA cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leído con detenimiento y haber entendido íntegramente estas instrucciones de servicio, así como las “Instrucciones generales de seguridad” (n° de documento 3 41 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la documentación citada para posteriores consultas y entrégueselas al usuario en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica. Observe también las respectivas prescripciones contra accidentes de trabajo vigentes en su país. Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: para lijar pequeñas superficies, esquinas y cantos, para serrar chapas delgadas, piezas de madera y plástico, para rascar, pulir, raspar, cortar y dividir con útiles y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos sin aportación de agua. Instrucciones de seguridad especiales. Únicamente sujete la herramienta eléctrica por las partes aisladas si el útil pudiera llegar a tocar conductores ocultos o el cable de conexión de la herramienta eléctrica. El contacto del útil con un conductor portador de tensión puede poner bajo tensión las piezas metálicas de la herramienta eléctrica y electrocutar al usuario. Utilice unas mordazas u otros dispositivos adecuados para asegurar y soportar convenientemente la pieza sobre una base estable. Si Ud. solamente sujeta la pieza de trabajo con la mano, o presionándola contra su cuerpo, ésta se encuentra en una posición inestable y puede hacerle perder el control. Definición Tensión nominal Potencia absorbida Potencia útil Frecuencia N° de oscilaciones en vacío Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Valor máx. de nivel sonoro Inseguridad Valor de vibraciones emitidas según EN 60745 (suma vectorial de tres direcciones) Unidades básicas y unidades derivadas del sistema internacional de unidades SI. Agarre la herramienta eléctrica de forma segura, sin exponer su cuerpo a un contacto con el útil, especialmente si al trabajar, el útil queda orientado hacia el área de la empuñadura. El contacto con los filos o cantos agudos puede acarrear una lesión. Utilice un equipo de protección. Dependiendo de la aplicación utilice una protección facial o gafas de protección. Colóquese una mascarilla antipolvo. Utilice un protector de oídos. Las gafas de protección deberán ser aptas para protegerle de los fragmentos que puedan salir proyectados en los diferentes trabajos. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada a un alto nivel de ruido puede producir sordera. Utilice guantes de protección. Existe el riesgo a lesionarse con útiles afilados. Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas autoadhesivas. Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la herramienta eléctrica empleando herramientas que no sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de metal en exceso, ello puede provocar al usuario una descarga eléctrica. Antes de la puesta en marcha inspeccione si están dañados el cable de red y el enchufe. Vibraciones en la mano/brazo El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo. 3 41 01 078 06 0.book Seite 33 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07 es Para determinar con exactitud la emisión de las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Manipulación con materiales peligrosos Al trabajar con esta herramienta en desbaste de material se genera polvo que puede ser peligroso. El contacto o inspiración de ciertos materiales en polvo como, p. ej., el amianto o los materiales que lo contengan, pinturas con plomo, metales, ciertos tipos de madera, minerales, partículas de sílice de materiales a base de mineral, disolventes de pintura, conservadores de la madera y antifouling para embarcaciones puede provocar en las personas reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias, cáncer, daños congénitos o trastornos reproductivos. El riesgo derivado de la inspiración de material en polvo depende de la frecuencia de exposición al mismo. Utilice un sistema de aspiración apropiado para el polvo producido en combinación con un equipo de protección personal y cuide que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Se recomienda que los materiales que contengan amianto sean procesados por especialistas. El polvo de madera y el de aleaciones ligeras, así como la mezcla de sustancias químicas con material en polvo caliente pueden llegar a autoinflamarse o provocar una explosión. Evite el salto de chispas en dirección al depósito de polvo así como el sobrecalentamiento de la herramienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con suficiente antelación el depósito de polvo, respete las instrucciones de trabajo del fabricante del material y las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. De un vistazo. 1 2 3 4 5 6 La siguiente numeración de los elementos de manejo está referida a las ilustraciones que se encuentran al comienzo de estas instrucciones de uso. Palanca de fijación rápida Sujeción del útil. Conmutador Conexión y desconexión de la herramienta eléctrica. Rueda de ajuste para preselección de la frecuencia de oscilación Preselección continua de la frecuencia de oscilación. 1=frecuencia de oscilación mínima. 6=frecuencia de oscilación máxima. Tope de profundidad Ajuste de la profundidad de corte. Dispositivo de aspiración Para que al trabajar se produzca un mínimo de polvo, se recomienda conectar un aspirador. Cambio de útil MULTIMASTER FMM250Q Montaje de útiles con el elemento de sujeción (6a). 33 7 Montaje de útiles con MULTIMASTER FMM250 Montaje de útiles con tornillo de apriete (7b). 8 Alojamiento del útil Al montar el útil, observar que éste quede correctamente encastrado en el alojamiento del eje. 9 Hoja lijadora Fijación de la hoja lijadora con cierre de cardillo (Velcro). 10 Guante de trabajo FEIN, con gel, para amortiguación de vibraciones Amortigua las vibraciones. 11 Accesorios que se adjuntan Llave allen (11c). Alimentación de la herramienta eléctrica con un grupo electrógeno. Este aparato puede ser alimentado también con alternadores de corriente alterna de potencia suficiente, siempre que cumplan con la norma ISO 8528, clase de ejecución G2. De vital importancia para el cumplimiento de dicha norma, es que el factor de distorsión no sea superior al 10%. En caso de duda infórmese al respecto sobre los datos del generador que pretende utilizar. Instrucciones para la puesta en marcha. Montaje del dispositivo para aspiración (Figura 12). ➤ Monte el dispositivo para aspiración siguiendo los pasos mostrados en la figura. Para su conexión a aspiradores FEIN o a aspiradores domésticos se comercializan como accesorio diversos manguitos de adaptación. ➤ Empuje hacia atrás la pieza de sujeción en el punto indicado para desmontar el dispositivo para aspiración. (Figura 12-8) Instrucciones de manejo. Cambio de útil. No aplique accesorios que no hayan sido especialmente previstos o recomendados por FEIN para esta herramienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean originales FEIN provocan un sobrecalentamiento y deterioro de la herramienta eléctrica. El útil pueden montarse en diversas posiciones girándolo en pasos de 45° para adaptarlo a la posición de trabajo más adecuada. MULTIMASTER FMM250Q (FIGURA 6). ➤ Afloje y abata hasta el tope la palanca de fijación rápida (1). ➤ Saque el elemento de sujeción (6a). ➤ Limpie el alojamiento del útil (8), el útil, y el elemento de sujeción (6a). ➤ Monte el útil con exactitud en el alojamiento del útil con forma de estrella (8). Observe que el útil asiente de manera que quede enrasado. ➤ Inserte hasta el tope el elemento de sujeción (6a) en el alojamiento del útil. ➤ Abata hacia atrás la palanca de fijación rápida (1) hasta enclavarla. 3 41 01 078 06 0.book Seite 34 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07 34 es Preste atención a no magullar sus manos y dedos al abatir hacia atrás la palanca de sujeción. El muelle de la palanca de sujeción hace que ésta se recupere bruscamente. MULTIMASTER FMM250 (Figura 7). ➤ Desenrosque el tornillo de sujeción (7b). ➤ Limpie el alojamiento del útil (8), el útil, y el tornillo de sujeción (7b). ➤ Monte el útil con exactitud en el alojamiento del útil con forma de estrella (8). Observe que el útil asiente de manera que quede enrasado. ➤ Enrosque firmemente el tornillo de sujeción (7b) con la llave allen (11c) que se adjunta con el aparato. Sujeción o cambio de la hoja lijadora (Figura 9). ➤ Encare la hoja lijadora contra la placa lijadora y apriétela con la mano. ➤ Una vez montada la hoja lijadora, presiónela firmemente contra una superficie plana y conecte brevemente la herramienta eléctrica. Con ello se consigue una sujeción más segura y además se evita un desgaste prematuro. La hoja lijadora puede desprenderse y montarse girada 120° si solamente se hubiese desgastado una de sus puntas. Sujeción de la pieza de trabajo. ➤ Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo queda sujeta de forma mucho más segura con un dispositivo de fijación que con la mano. Instrucciones de uso generales. Conexión y desconexión. Cerciórese primeramente del perfecto estado del cable de red y del enchufe. Conexión: ➤ Empuje hacia delante (I) el interruptor (2). Desconexión: ➤ Empuje hacia atrás ( ) el interruptor (2). Preselección de la frecuencia de oscilación (Figura 3). La frecuencia de oscilación puede preseleccionarse de forma continua. Aumento de la frecuencia de oscilación: ➤ Girar la rueda de ajuste (3) en sentido contrario a las agujas del reloj. Disminución de la frecuencia de oscilación: ➤ Girar la rueda de ajuste (3) en el sentido de las agujas del reloj. La frecuencia de oscilación precisada es dependiente de la aplicación y del útil utilizado, p. ej.: – Frecuencia de oscilación elevada: Lijar, serrar, escofinar, pulido de piedra o metal. – Frecuencia de oscilación reducida: Pulido de pintura. Instrucciones para la operación. Lijado Aplicación típica: Lijado en seco de madera y metal, especialmente superficies pequeñas, esquinas, cantos y puntos de difícil acceso. Trabaje apoyando toda la superficie de la placa lijadora y no solamente con la punta. Ajuste una frecuencia de oscilación elevada. Lije con un movimiento uniforme, ejerciendo un presión reducida. Una presión excesiva no permite un mayor arranque de material y, además, se desgasta antes la hoja lijadora. Serrado Aplicación típica: Serrado de chapa delgada, madera y plástico. Ajuste una frecuencia de oscilación elevada. La hojas de sierra de sección redonda pueden aflojarse y montarse giradas para conseguir un desgaste uniforme. Rascado Aplicación típica: Decapado de pintura o pegamento y desprendimiento de moquetas pegadas, p. ej. en escaleras u otras superficies pequeñas o medianas. Ajuste una frecuencia de oscilación mediana hasta elevada. Informaciones más detalladas y consejos prácticos para pulir, escofinar, cortar y tronzar las encuentra en el folleto “Ideas prácticas”. Almacenaje (MULTIMASTER FMM250Q). ➤ Inserte hasta el tope el elemento de sujeción (6a) en el alojamiento del útil para que no se dañe o ensucie. ➤ Enclave la palanca de fijación rápida. Reparación y servicio técnico. En caso de trabajar metales bajo unas condiciones extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la herramienta eléctrica. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de protección de la herramienta eléctrica. Limpie con frecuencia el interior de la herramienta eléctrica soplando aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeración, y conecte la herramienta eléctrica a través de un interruptor diferencial (FI). En caso de que se dañe el cable de conexión de la herramienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de repuesto original adquirible a través de uno de los servicios técnicos FEIN. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: – Útiles – Elemento de sujeción (6a) – Tornillo de sujeción (7b) Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio. Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinentes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. 3 41 01 078 06 0.book Seite 35 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07 es 35 Datos técnicos. Tipo Nº de pedido Potencia absorbida Potencia útil Tensión de red Frecuencia de oscilación Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Ángulo de oscilación MULTIMASTER FMM250 7 229 36 250 W 130 W 1~ 11 000 – 20 000/min 1,2 kg II 1,6 ° MULTIMASTER FMM250Q 7 229 37 250 W 130 W 1~ 11 000 – 20 000/min 1,4 kg II 1,6 ° Emisión de ruidos y vibraciones (Indicación de dos cifras según ISO 4871) MULTIMASTER FMM250 MULTIMASTER FMM250Q Emisión de ruido Nivel de potencia acústica LwA (re 1 pW) medido con fil85 85 tro A, en decibelios Inseguridad KwA, en decibelios 3 3 Nivel de presión de sonido LpA (re 20 µPa) medido con fil74 74 tro A en el puesto de trabajo, en decibelios Inseguridad KpA, en decibelios 3 3 Valor pico del nivel de presión sonora LpCpeak medido con 96 96 filtro C en el puesto de trabajo, en decibelios Inseguridad KpCpeak, en decibelios 3 3 OBSERVACIÓN: la suma de los valores emitidos medidos, considerando la inseguridad respectiva, representa el límite superior que puede alcanzarse en las mediciones. ¡Utilizar unos protectores auditivos! Valores de medición determinados según normativa del producto pertinente (ver última página en estas instrucciones de uso). Vibraciones Clasificación de los útiles FEIN según clase de vibraciones VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 K Aceleración ponderada* < 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2 < 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2 3 m/s2 *Estos valores están basados en un ciclo de trabajo compuesto por un funcionamiento en vacío y a plena carga de igual duración. La clase de vibraciones que le ha sido asignada al útil puede Ud. determinarla según la hoja adjunta 3 41 30 335 06 0. Protección del medio ambiente, eliminación. Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida correspondientes para que puedan ser sometidos a un reciclaje ecológico. Más informaciones al respecto las obtendrá en su comercio especializado habitual. Accesorios especiales. Únicamente usar accesorios especiales homologados por FEIN.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Unbranded FMM 250Q TOP Plus Manual de usuario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
Manual de usuario