Electrolux ESI66065XR Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
brugsanvisning
user manual
istruzioni per l’uso
manual de instrucciones
Opvaskemaskine
Dishwasher
Cura delle stoviglie
Lavavajillas
ESI 66065
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed 2
Produktbeskrivelse 4
Betjeningspanel 5
Brug af apparatet 6
Indstilling af blødgøringsanlæg 6
Brug af filtersalt 7
Brug af vaske- og afspændingsmiddel
8
Multitab-funktion 9
Placering af bestik og service 9
Valg og start af opvaskeprogram 9
Tørreprogrammer 11
Vedligeholdelse og rengøring 12
Hvis noget går galt 12
Tekniske data 14
Miljøhensyn 15
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
OM SIKKERHED
Læs denne brugervejledning grundigt før in-
stallation og ibrugtagning af maskinen :
Af hensyn til din og din ejendoms sikker-
hed.
Af hensyn til miljøet.
For korrekt betjening og brug af opvaske-
maskinen.
Opbevar altid brugervejledningen sammen
med opvaskemaskinen, og lad den følge
med, hvis du flytter eller giver den til en an-
den.
Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis
apparatet installeres forkert og eller anven-
delsen forårsager skade.
Sikkerhed for børn og andre udsatte
personer
Lad ikke personer, herunder børn, med
nedsat fysisk mobilitet, nedsatte mentale
evner eller manglende erfaring og viden
betjene apparatet. De skal være under op-
syn af en person, der har ansvaret for de-
res sikkerhed, eller instrueres i at bruge
apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for
børn. Der er fare for kvælning eller person-
skade.
Opbevar alle opvaskemidler et sikkert
sted. Lad ikke børn røre opvaskemidlerne.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på
apparatet, mens døren er åben.
Generelt om sikkerhed
Apparatets specifikationer må ikke æn-
dres. Dette kan medføre risiko for person-
skade samt beskadigelse af apparatet.
Overhold sikkerhedsanvisningerne på
pakken med opvaskemidlet for at undgå
ætsning af øjne, mund og hals.
Drik ikke vandet fra opvaskemaskinen.
Der kan være rester af opvaskemiddel i
maskinen.
Lad ikke lågen stå åben uden opsyn. Det-
te er for at forhindre personskade, eller at
nogen falder over en åben låge.
Undgå at sidde eller stå på den åbne låge.
Anvendelse
Dette apparat er kun til husholdnings-
brug. Undlad at bruge opvaskemaskinen
til andre formål for at forhindre eller skade
på ejendom.
Brug kun maskinen til tilbehør, der egner
sig til maskinopvask.
Undlad at bruge brændbare produkter el-
ler genstande, der er fugtet med brænd-
bare produkter, i maskinen eller i nærhe-
den af eller på denne. Der er fare for eks-
plosion eller brand.
Sæt knive og andre ting med skarpe spid-
ser i bestikkurven med spidsen nedad.
De kan evt. også lægges vandret i den
øverste kurv eller i kurven til knive (ikke al-
le modeller har en kurv til knive).
Brug kun foreskrevne produkter til opva-
skemaskiner (opvaskemiddel, filtersalt, af-
spændingsmiddel).
Blødgøringsanlægget kan tage skade af
salttyper, der ikke er beregnet til opvaske-
maskiner.
Påfyld salt i maskinen, inden du starter et
opvaskeprogram. Saltrester i opvaskema-
2 electrolux
skinen kan forårsage rust eller lave hul i
bunden af maskinen.
Fyld aldrig andre midler (afkalkningsmid-
del til opvaskemaskine, flydende opvaske-
middel) i beholderen til afspændingsmid-
del. Det kan skade maskinen.
Sørg for, at spulearmene kan bevæge sig
frit, før du starter et opvaskeprogram.
Der kan komme meget varm damp ud af
opvaskemaskinen, hvis du åbner lågen,
mens maskinen er i gang. Dette kan med-
føre skoldningsfare.
Tag ikke opvasken ud af maskinen, før op-
vaskeprogrammet er slut.
Vedligeholdelse og rengøring
Sluk for maskinen, og tag stikket ud af
kontakten inden rengøring.
Undlad at bruge brændbare produkter el-
ler produkter, der kan forårsage rust.
Brug ikke maskinen uden filtrene. Sørg
for at sætte filtrene rigtigt i. En forkert isæt-
telse resulterer i, at opvasken bliver util-
fredsstillende, og maskinen tager skade.
Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre maskinen. Der er risi-
ko for elektrisk stød og skader på appara-
tet.
Installation
Kontrollér, at apparatet ikke er beskadi-
get. Du må ikke installere et tilslutte et be-
skadiget apparat. Kontakt forhandleren.
Fjern al emballage, før opvaskemaskinen
installeres og tages i brug.
El- og blikkenslagerarbejde samt installa-
tion må kun udføres af en faguddannet
person. Dermed forhindrer du materiel
skade eller personskade.
Sørg for, at elstikket er taget ud af stikkon-
takten under installationen.
Undgå at bore huller i apparatets sider,
så der opstår fare for at beskadige de hy-
drauliske og elektriske dele.
Vigtigt! Følg instruktionerne i skabelo-
nen, som leveres sammen med apparatet:
Installation af apparatet.
Montering af dørpanel.
Tilslutning til vandsyning og afløb.
Sørg for, apparatet er installeret under og
opad stabile køkkenelementer.
Forholdsregler mod frost
Stil ikke maskinen et sted, hvor tempera-
turen kommer under 0 °C.
Producenten påtager sig intet ansvar for
frostskader.
Tilslutning, vand
Brug nye slanger ved tilslutning af maski-
nen til vandforsyningen. Brug ikke brugte
slanger.
Tilslut ikke apparatet til nye rør eller rør,
der ikke har været brugt i længere tid.
Lad vandet løbe i nogle minutter, og for-
bind så tilløbsslangen.
Undgå at mase eller forårsage skade på
vandslangerne, når apparatet installeres.
Kontrollér, at samlingerne er tætte, så der
ikke kan sive vand ud.
Sørg for, at slangerne er tætte inden ibrug-
tagning af apparatet.
Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil og
en dobbelt kappe med et indvendigt elka-
bel. Der er kun tryk i indløbsslangen, når
vandet løber. Hvis der er en lækage i til-
løbsslangen, afbryder sikkerhedsventilen
det løbende vand.
Pas på, når du tilslutter tilløbsslangen:
Undlad at lægge tilløbsslangen eller
sikkerhedsventilen i vand.
Tag straks stikket ud af stikkontak-
ten, hvis tilløbsslangen eller sikker-
hedsventilen beskadiges.
Tilløbsslangen med sikkerhedsventil
må kun udskiftes af servicecentret.
Advarsel Højspænding.
Tilslutning, el
Maskinen skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
Sørg for, at de elektriske data på typeskil-
tet svarer til strømforsyningen.
Brug altid en korrekt monteret lovlig stik-
kontakt.
electrolux 3
Brug ikke multistik og forlængerledninger.
Der er risiko for brand.
Udskift ikke elledningen. Kontakt service-
centret.
Undgå at mase eller forårsage skade på
stikket og ledningen bag apparatet.
Sørg for, at der er adgang til netstikket ef-
ter installationen.
Undgå at slukke for maskinen ved at træk-
ke i ledningen. Tag altid selve netstikket
ud af kontakten.
Servicecenter
Reparation eller arbejde på apparatet må
kun udføres af en godkendt tekniker. Kon-
takt servicecentret.
Brug kun originale reservedele.
Kassering af apparatet
Sådan undgås risiko for personskade el-
ler beskadigelse:
Tag stikket ud af kontakten.
Klip elledningen af, og kassér den.
Fjern lugelåsen. Det forhindrer, at børn
eller dyr kan smække sig inde i appara-
tet. Der er fare for kvælning.
Kassér apparatet på kommunens gen-
brugsstation.
Advarsel Opvaskemidler er farlige
og kan forårsage ætsning!
Kontakt straks en læge, hvis der sker
et uheld med disse opvaskemidler.
Kontakt straks en læge, hvis opva-
skemidlet kommer ind i munden.
Kommer vaskemidlerne i øjnene, skyl-
les straks grundigt med vand, og læ-
ge kontaktes.
Opbevar opvaskemidlerne på et sik-
kert sted og utilgængeligt for børn.
Lad ikke vaskemaskinens låge stå
åben, når der er opvaskemiddel i be-
holderen til opvaskemiddel.
Fyld først beholderen til opvaskemid-
del op, lige inden du starter et opva-
skeprogram.
PRODUKTBESKRIVELSE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Den øverste kurv
2 Justering af vandets hårdhedsgrad
3 Saltbeholder
4 Beholder til opvaskemiddel
5 Beholder til afspændingsmiddel
6 Typeskilt
7 Filtre
8 Nederste spulearm
9 Øverste spulearm
4 electrolux
BETJENINGSPANEL
1
2
3
4
5
6
A
B
C
DE
1 Tænd-/sluk-knap
2 Programvalgsknapper
3 Udskudt start-knap
4 Visning
5 Kontrollamper
6 Funktionsknapper
Kontrollamper
Program i gang
Tændes, når du vælger et opvaskeprogram.
Lyser under hele opvaskeprogrammet.
Slukkes, når opvaskeprogrammet er slut.
Slut på program
Tændes, når et opvaskeprogram er slut.
Multitab-funktion
Tændes, når du slår Multitab-funktionen til. Se under "Multitab-funktion".
Salt
1)
Kontrollampen lyser, når der skal påfyldes salt i beholderen. Se under
"Brug af filtersalt".
Når beholderen er fyldt, kan Salt-lampen fortsætte med at lyse i nogle
timer. Det påvirker ikke apparatets funktion i øvrigt.
Afspæningsmiddel
1)
Lampen tændes, når beholderen til afspændingsmiddel skal påfyldes.
Se under "Brug af opvaske- og afspændingsmiddel".
1) Når beholderne til salt og/eller afspændingsmiddel er tomme, lyser de tilhørende kontrollamper ikke, hvis et
opvaskeprogram er i gang.
electrolux 5
Programvalgsknapper
Tryk på en af disse knapper for at vælge et
opvaskeprogram. Kontrollampen giver sig til
at lyse.
Vælg det opvaskeprogram, der passer til op-
vaskens art og graden af snavs (se "Opva-
skeprogrammer").
Senere start-knap
Brug denne knap til at udsætte opvaskepro-
grammets start med et interval fra 1-24 ti-
mer. Se under "Valg og start af opvaskepro-
gram".
Display
Displayet viser:
Den elektroniske indstilling af blødgørings-
anlægget.
Om tilsætning af afspændingsmiddel er
slået til/fra (kun når Multitab-funktionen er
slået til).
Opvaskeprogrammets varighed.
Resttid, til programmet er slut.
Afslutningen på opvaskeprogrammet. Dis-
playet viser et nul.
Resttid for den indstillede senere start.
Fejlkoder.
Funktionsknapper
Brug funktionsknapperne til følgende:
Ved elektronisk indstilling af blødgørings-
anlægget. Se under "Indstilling af blødgø-
ringsanlægget".
Til at slå Multitab-funktionen til/fra. Se un-
der "Multitab-funktion".
For at slå tilsætning af afspændingsmid-
del til/fra, når Multitab-funktionen er valgt.
Se under "Når der opstår fejl".
Til at afbryde programmet efter start eller
under nedtælling til senere start. Se un-
der "Valg og start af opvaskeprogram".
Indstillingsfunktion
Ved følgende operationer skal
apparatet stå på indstillingsfunktion:
Ved valg og start af opvaskeprogram og/
eller senere start.
Ved elektronisk indstilling af blødgørings-
anlægget.
Til at slå Multitab-funktionen til/fra.
Ved aktivering/deaktivering af tilsætning
af afspændingsmiddel.
Tryk på tænd-/sluk-knappen. Apparatet
står i indstillingsfunktion, når:
Alle programlamperne tændes.
Tryk på tænd-/sluk-knappen. Apparatet
står ikke i indstillingsfunktion, når:
Kun én programlampe tændes.
Displayet viser varigheden af opvaskepro-
grammet eller en senere start.
Afbryd programmet eller den senere
start for at gå tilbage til indstillingsfunk-
tionen. Se under "Valg og start af opva-
skeprogram".
BRUG AF APPARATET
1. Kontrollér, om det indstillede niveau for
blødgøringsanlægget passer til det loka-
le vands hårdhedsgrad. Hvis ikke, skal
blødgøringsanlægget indstilles.
2. Fyld saltbeholderen op med filtersalt.
3. Fyld beholderen til afspændingsmiddel
op.
4. Sæt bestik og tallerkener i opvaskema-
skinen.
5. Vælg det opvaskeprogram, der passer
til opvaskens art og graden af snavs.
6. Fyld den rette mængde opvaskemiddel i
beholderen til opvaskemiddel.
7. Start opvaskeprogrammet.
Brug multitab-funktionen, hvis du bru-
ger Multitabs ("3 i 1", "4 i 1", "5 i 1"
osv.) (Se "Multitab-funktion").
INDSTILLING AF BLØDGØRINGSANLÆG
Blødgøringsanlægget fjerner salte og mine-
raler fra ledningsvandet. Disse mineraler og
salte kan skade maskinen.
Justér blødgøringsanlægget, hvis det ikke
passer til det lokale vands hårdhed.
Kontakt det lokale vandværk angående det
lokale vands hårdhed.
6 electrolux
Vandets hårdhedsgrad
Indstilling af vandets
hårdhed
Tyske grader
(°dH)
Franske grader
(TH°)
mmol/l Clarke-gra-
der
manuelt elek-
tronisk
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Fabriksindstilling.
2) Brug ikke salt på dette niveau.
Blødgøringsanlægget skal både indstil-
les manuelt og elektronisk.
Manuel indstilling
Sæt knappen til indstilling af hårdhedsgrad i
position 1 eller 2 (se tabel).
Elektronisk indstilling
1. Tænd for apparatet.
2. Sørg for, at maskinen står på indstillings-
funktionen.
3. Tryk på funktionsknapperne B og C, og
hold dem nede, indtil kontrollamperne
for funktionsknapperne A, B og C begyn-
der at blinke.
4. Slip funktionsknapperne B og C.
5. Tryk på funktionsknappen A.
Kontrollamperne for funktionsknapper-
ne B og C slukkes.
Kontrollampen for funktionsknappen
A bliver ved med at blinke.
Displayet viser det aktuelle niveau.
Eksempel: Displayet viser:
= niveau
5
6. Tryk på funktionsknappen A gentagne
gange, indtil displayet viser den ønskede
indstilling.
7. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at gem-
me indstillingen.
Hvis blødgøringsanlægget indstilles
elektronisk til niveau 1, forbliver salt-lam-
pen slukket.
BRUG AF FILTERSALT
Hvordan du fylder saltbeholderen:
1. Drej hætten mod uret for at åbne saltbe-
holderen.
2. Hæld 1 liter vand i saltbeholderen (kun
første gang, du påfylder salt).
3. Brug tragten til at fylde salt i beholderen.
4. Fjern salt rundt om saltbeholderens åb-
ning.
5. Luk saltbeholderen ved at dreje hætten
med uret.
Det er normalt, at vandet i saltbeholde-
ren løber over, når der påfyldes salt.
electrolux 7
BRUG AF VASKE- OG AFSPÆNDINGSMIDDEL
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Brug af opvaskemiddel
Brug ikke mere end den korrekte mæng-
de opvaskemiddel af hensyn til miljøet.
Følg anbefalingerne fra producenten af
opvaskemidlet på pakningen.
Sådan fyldes beholderen til opvaskemiddel:
1.
Tryk på udløserknappen
2
for at åbne
låget
7
til beholderen til opvaskemiddel.
2.
Fyld opvaskemiddel i beholderen
1
.
3. Hvis opvaskeprogrammet har et trin
med forvask, anbringes en lille mængde
opvaskemiddel i hulningen udvendig på
låget til opvaskemiddel.
4. Læg tabletten i beholderen til opvaske-
middel, hvis du bruger tabs
1
.
5. Luk beholderen til opvaskemiddel. Tryk
på låget, indtil det låses fast.
Brug lange opvaskeprogrammer, når
du bruger opvaskemidler i tabletform
(tabs). Disse kan ikke blive helt opløst
med korte opvaskeprogrammer og kan
forringe opvaskeresultaterne.
Brug af afspændingsmiddel
Afspændingsmiddel gør det muligt at
tørre tallerkener og fade, uden at de får
pletter og striber.
Beholderen til afspændingsmiddel tilfø-
rer automatisk afspændingsmiddel un-
der det sidste skylletrin.
Fremgangsmåde for påfyldning af beholde-
ren til afspændingsmiddel:
1.
Tryk på udløserknappen
6
for at åbne
låget
5
til beholderen til afspændings-
middel.
2. Fyld beholderen til afspændingsmiddel
op
3
med afspændingsmiddel. Påfyld
kun til "Max"-mærket.
3. Tør spildt afspændingsmiddel op med
en sugende klud, så der ikke dannes for
meget skum under det næste program.
4. Luk beholderen til afspændingsmiddel.
Tryk på låget, indtil det låses fast.
Indstil dosering af afspændingsmiddel
Fabriksindstilling: Position 3.
Doseringen af afspændingsmiddel kan ind-
stilles fra position 1 (laveste dosering) til po-
sition 4 (højeste dosering).
8 electrolux
Drej på vælgeren til afspændingsmiddel
4
for at øge eller reducere doseringen.
MULTITAB-FUNKTION
Multitab-funktionen er til kombinerede opva-
skemidler i tabletform (tabs).
Disse tabs indeholder opvaskemidler med
kombineret rengørings-, afspændings- og
saltfunktion. Nogle typer tabletter kan yderli-
gere indeholde andre midler.
Kontroller, om de passer til vandets hård-
hedsgrad. Følg vejledningen på pakken.
Når Multitab-funktionen er indstillet, er den
aktiveret, indtil du slår den fra.
Multitab-funktionen stopper automatisk til-
sætning af afspændingsmiddel og salt.
Multitab-funktionen deaktiverer automatisk
kontrollamper til afspændingsmiddel og salt.
Programmets varighed kan blive forlænget,
hvis du bruger Multitab-funktionen.
Aktiver Multitab-funktionen, inden du
starter et opvaskeprogram.
Multitab-funktionen kan ikke aktiveres,
mens programmet kører.
Sådan aktiveres Multitab-funktionen:
1. Tænd for apparatet.
2. Sørg for, at maskinen står på indstillings-
funktionen.
3. Tryk på og hold funktionsknapperne D
og E nede, indtil lampen for Multitab-
funktionen tændes.
Sådan deaktiveres Multitab-funktionen ved
anvendelse af separat opvaskemiddel, salt
og afspændingsmiddel:
1. Tænd for apparatet.
2. Sørg for, at maskinen står på indstillings-
funktionen.
3. Tryk på og hold funktionsknapperne D
og E nede, indtil lampen for Multitab-
funktionen slukkes.
4. Fyld beholderne til salt og afspændings-
middel.
5. Indstil blødgøringsanlægget til højeste ni-
veau.
6. Kør et opvaskeprogram med tom maski-
ne.
7. Indstil blødgøringsanlægget til det lokale
vands hårdhedsgrad.
8. Indstil doseringen af afspændingsmiddel.
PLACERING AF BESTIK OG SERVICE
Se brochurerne "Eksempler på RealLife
opvask".
Råd
Anbring ikke andre ting i opvaskemaski-
nen, som kan opsuge vand (svampe, klu-
de).
Fjern tiloversbleven mad fra tingene.
Blødgør tiloversbleven brændt mad på dis-
se ting.
Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gry-
der) med åbningen nedad.
Sørg for, at vandet ikke samler sig i behol-
dere eller skåle.
Sørg for, at bestik og tallerkener m.m. ik-
ke ligger sammen.
Sørg for, at glas ikke rører andre glas.
Læg små ting i bestikkurven.
Bland skeer med andet bestik, så de ikke
sætter sig sammen.
Sørg for, at vandet kan komme til alle over-
flader, når du stiller tingene i kurvene.
Læg de lette ting i øverste kurv. Sørg for,
at tingene ikke kan flytte sig.
Vanddråber kan samle sig på ting i plast
og på "slip-let"-pander og gryder.
VALG OG START AF OPVASKEPROGRAM
Valg og start af opvaskeprogram uden
Senere start
1. Tænd for apparatet.
2. Sørg for, at maskinen står på indstillings-
funktionen.
3. Vælg et opvaskeprogram. Se under "Op-
vaskeprogrammer".
electrolux 9
Den tilhørende programlampe tændes.
Alle andre programlamper slukkes.
Programmets varighed blinker i dis-
playet.
Kontrollampen for igangværende pro-
gram tændes.
4. Luk lågen til opvaskemaskinen. Opva-
skeprogrammet starter automatisk.
Kontrollampen for igangværende pro-
gram bliver ved med at lyse.
Du kan også indstille opvaskeprogram-
met, mens lågen er lukket. Når du tryk-
ker på en programknap, har du kun 3
sekunder til at vælge et andet program.
Efter disse 3 sekunder starter det valg-
te program automatisk.
Valg og start af opvaskeprogram med
Senere start
1. Tænd for maskinen, og vælg et opvaske-
program.
2. Tryk på knappen Senere start gentagne
gange, indtil displayet viser det nødven-
dige antal timer til Senere start.
3. Luk lågen til opvaskemaskinen.
Nedtællingen starter automatisk.
Kontrollampen for igangværende
program slukkes.
Når nedtællingen er slut, starter opva-
skeprogrammet automatisk.
Kontrollampen for igangværende
program tændes.
Hvis lågen åbnes, afbrydes nedtællin-
gen. Når lågen lukkes igen, fortsætter
nedtællingen det sted, hvor den blev af-
brudt.
Senere start-programmet kan også ind-
stilles, mens lågen er lukket. Når der
vælges opvaskeprogram, har du kun 3
sekunder til at vælge Senere start. Efter
disse 3 sekunder starter det valgte pro-
gram automatisk.
Afslutning på opvaskeprogrammerne
•Åbn lågen.
Opvaskeprogrammet stopper.
Luk lågen til opvaskemaskinen.
Programmet fortsætter det sted, hvor
det blev afbrudt.
Sådan annulleres et opvaskeprogram
eller Senere start:
Hvis opvaskeprogrammet eller en sene-
re start ikke er gået i gang, kan du æn-
dre valget.
Når et opvaskeprogram eller en senere
start er i gang, er det ikke muligt at æn-
dre valget. For at vælge en ny indstilling
skal programmet eller Senere start an-
nulleres.
Hvis Senere start annulleres, afbrydes
samtidigt det valgte opvaskeprogram. I
så fald skal programmet vælges igen.
1. Tryk på funktionsknapperne B og C, ind-
til alle programlamperne tændes.
2. Sørg for, der er opvaskemiddel i behol-
deren til opvaskemiddel, inden der star-
tes et nyt opvaskeprogram.
Når opvaskeprogrammet er slut
Maskinen stopper automatisk.
Displayet viser 0.
Kontrollampen for program slut tændes.
Kontrollampen for igangværende pro-
gram slukkes.
1. Sluk for apparatet.
2. Åbn lågen til opvaskemaskinen.
3. Lad lågen stå på klem i nogle minutter
for at opnå bedre tørring.
Hvis der ikke slukkes for apparatet in-
den for 3 minutter efter opvaskepro-
grammets afslutning:
Alle kontrallamper slukkes
Displayet viser en vandret bjælke
Dette hjælper med at reducere energi-
forbruget.
Tryk på en vilkårlig knap (ikke tænd/sluk-
knappen). Displayet og kontrollamper-
ne tændes igen.
Auto-sluk
Auto-slukfunktionen slukker automatisk ap-
paratet 10 minutter efter afslutningen af va-
skeprogrammet.
Dette hjælper med at reducere energiforbru-
get.
Fjern tingene fra kurvene
Lad opvasken køle af, før du tager den
ud af maskinen. Tallerkener m.m. er skrø-
belige, når de er meget varme.
10 electrolux
Tøm først nederste kurv og derefter øver-
ste kurv.
Der kan være vand på maskinens sider
og låge. Rustfrit stål køler hurtigere af end
tallerkener.
TØRREPROGRAMMER
Program Grad af snavs Type af opvask Beskrivelse af programmet
Automatik
1)
Alle Service, bestik, gry-
der og pander
Forskyl
Hovedvask 45 °C eller 70 °C
1 eller 2 mellemskylninger
Sidste skylning
Tørring
Intensiv
Meget snavset Service, bestik, gry-
der og pander
Forskyl
Hovedvask 70 °C
1 mellemskylning
Sidste skylning
Tørring
Kort
2)
Normalt eller let
snavset
Service og bestik Hovedvask 60 °C
Skylning
Energispare
3)
Normalt snavset Service og bestik Forskyl
Hovedvask 50 °C
1 mellemskylning
Sidste skylning
Tørring
Skylning
Dette program giver opvasken en hurtig
skylning for at forhindre, at madrester sæt-
ter sig fast på opvasken og for at forhin-
dre, at apparatet giver lugtgener.
Brug ikke opvaskemidler til dette program.
1 kold skylning
1) Apparatet justerer automatisk vandtemperatur og -mængde. Dette afhænger af, om maskinen er helt fuld, samt
hvor snavset opvasken er. Programmernes varighed og forbrug kan variere.
2) Ved mindre fyldninger af let tilsmudset service giver dette program en tidsbesparende løsning.
3) Testprogram, prøveanstalter. Se den medfølgende folder med testdata.
Forbrugsværdier
Program
1)
Energi (kWh) Vand (liter)
Automatik
0,9 - 1,7 8 - 17
Intensiv
1,4 - 1,6 15 - 16
Kort
0,9 9
Energispare
1,0 - 1,1 10 - 11
Skylning
0,1 4
1) Displayet viser programmets varighed.
Disse værdier kan variere, alt efter vand-
temperatur og -tryk, udsving i netspæn-
ding og opvaskens størrelse.
electrolux 11
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Sådan fjernes og renses filtrene
Snavsede filtre forringer opvaskeresultatet.
Selvom vedligeholdelsen er meget begræn-
set med disse filtre, bør du jævnligt efterse
maskinen og om nødvendigt rense filtrene.
1. Drej filteret (A) mod uret og tag det ud af
filteret (B).
A
B
2. Filteret (A) består af to dele. Filteret ad-
skilles ved at trække delene fra hinanden.
3. Rens delene grundigt med vand.
4. Sæt det todelte filter (A) sammen, og
pres. Sørg for, at delene samles korrekt.
5. Fjern filteret (B).
6. Rens filteret (B) grundigt med vand.
7. Anbring filteret (B) i den oprindelige posi-
tion. Sørg for, at det samles korrekt i de
to skinner (C).
C
8. Sæt filteret (A) på plads i filteret (B). Drej
filteret (A) med uret, indtil det sætter sig
fast.
Sådan rengøres spulearmene:
Fjern ikke spulearmene.
Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes, kan
det tiloversblevne snavs fjernes med en
spids genstand.
Sådan renses de ydre overflader:
Rengør opvaskemaskinens udvendige sider
og betjeningspanelet med en blød, fugtig
klud.
Brug kun et neutralt rengøringsmiddel.
Brug ikke slibende midler, skuresvampe el-
ler opløsningsmidler (f.eks. acetone).
HVIS NOGET GÅR GALT
Maskinen starter ikke eller stopper under
drift.
Forsøg først at finde en løsning på proble-
met (se tabellen). Hvis ikke, bør du kontakte
servicecenteret.
Fejl Fejlkode Mulig årsag Mulig løsning
Maskinen tager ikke
vand ind.
Displayet viser
Vandtilslutningen er
blokeret eller kalket til.
Rengør vandtilslutnin-
gen.
Vandtrykket er for lavt. Kontakt det lokale
vandværk.
Der er lukket for vandet. Åbn for vandhanen.
12 electrolux
Fejl Fejlkode Mulig årsag Mulig løsning
Filteret i tilløbsslangen
er stoppet.
Rens filteret.
Tilløbsslangen er ikke
tilsluttet korrekt.
Kontroller, at tilslutnin-
gen er i orden.
Tilløbsslangen er be-
skadiget.
Sørg for, at tilløbsslan-
gen er intakt.
Maskinen tømmes ikke
for vand.
Displayet viser
Køkkenvaskens vand-
lås er tilstoppet.
Rens vandlåsen.
Afløbsslangen er ikke
tilsluttet korrekt.
Kontroller, at tilslutnin-
gen er i orden.
Afløbsslangen er be-
skadiget.
Sørg for, at afløbsslan-
gen er intakt.
Overløbssikringen er
blevet udløst.
Displayet viser
Luk for vandhanen, og
kontakt servicecentret.
Programmet starter ik-
ke.
Lågen er åben. Luk lågen rigtigt.
Stikket er ikke sat i stik-
kontakten.
Sæt stikket i stikkon-
takten.
Der er sprunget en sik-
ring i boligens sikrings-
boks.
Udskift sikringen.
Senere start er indstil-
let.
Se under "Valg og start
af Tørreprogram", hvis
du vil annullere Ud-
skudt start.
Tænd for maskinen, når den er kontrolleret.
Programmet fortsætter det sted, hvor det
blev afbrudt.
Kontakt det lokale servicecenter, hvis den
samme fejl opstår igen.
Kontakt det lokale servicecenter, hvis dis-
playet viser andre fejlkoder.
De nødvendige oplysninger til servicecente-
ret er angivet på typeskiltet.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne
her:
Model (MOD.) ....................
Produktnummer (PNC) ....................
Serienummer (S.N.) ....................
Opvaskeresultaterne og tørreresultaterne er ikke tilfredsstillende
Fejl Mulig årsag Mulig løsning
Opvasken er ikke ren. Det valgte opvaskeprogram
passer ikke til opvaskens art og
graden af snavs.
Sørg for, det valgte opvaskepro-
gram passer til opvaskens art
og graden af snavs.
Kurvene blev ikke fyldt korrekt,
vandet overspulede ikke alle
overflader.
Fyld kurvene korrekt.
Spulearmene kunne ikke dreje
frit, da opvasken ikke blev an-
bragt korrekt.
Kontroller, at en ukorrekt anbrin-
gelse af opvasken ikke blokerer
for spulearmene.
Filtrene er snavsede eller mon-
teret forkert.
Sørg for, at filtrene er rene og
korrekt monteret.
electrolux 13
Fejl Mulig årsag Mulig løsning
Der er brugt for lidt eller intet op-
vaskemiddel.
Sørg for, der er tilstrækkeligt
med opvaskemiddel.
Der er kalkaflejringer på servicet. Saltbeholderen er tom. Fyld saltbeholderen med opva-
skesalt.
Blødgøringen er indstillet forkert. Indstil blødgøringen.
Hætten på saltbeholderen er ik-
ke rigtigt lukket.
Sørg for, at saltbeholderens
hætte er lukket korrekt.
Der er striber, matte pletter eller
en blålig belægning på glas og
service.
Doseringen af afspændingsmid-
del er for høj.
Nedsæt doseringen af afspæn-
dingsmiddel.
Der er spor efter indtørrede
vanddråber på glas og service.
Doseringen af afspændingsmid-
del er for lav.
Øg doseringen af afspændings-
middel.
Det kan skyldes opvaskemidlet. Brug en anden type opvaske-
middel.
Opvasken er våd. Der er valgt et opvaskeprogram
uden tørring eller med nedsat
tørring.
Lad maskinens låge stå på
klem, og vent nogle minutter
med at tømme maskinen.
Opvasken er våd og mat. Beholderen til afspændingsmid-
del er tom.
Fyld beholderen med afspæn-
dingsmiddel.
Multitab-funktionen er tændt
(denne funktion slår automatisk
beholderen til afspændingsmid-
del fra).
Aktivér beholderen til afspæn-
dingsmiddel.
Sådan slås beholderen til
afspændingsmiddel til
1. Tænd for maskinen.
2. Se efter, at maskinen står på indstillings-
funktionen.
3. Tryk på funktionsknap B og C, og hold
dem nede.
Kontrollamperne for funktionsknap A,
B og C begynder at blinke.
4. Slip funktionsknap B og C.
5. Tryk på funktionsknap B.
Kontrollamperne for funktionsknap A
og C slukker.
Kontrollampen for funktionsknap B bli-
ver ved med at blinke.
Displayet viser den aktuelle indstilling.
Beholderen til afspæn-
dingsmiddel er slået fra
Beholderen til afspæn-
dingsmiddel er slået til
6. Tryk igen på funktionsknap B.
Displayet viser den nye justering.
7. Gem indstillingen ved at slukke for appa-
ratet.
TEKNISKE DATA
Mål Bredde 596 mm
Højde 818 - 898 mm
Dybde 575 mm
Vandtilførslens tryk Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)
Maksimum 8 bar (0,8 MPa)
Vandtilførsel
1)
Koldt vand eller varmt vand Maksimalt 60 °C
Kapacitet Antal kuverter 12
1) Forbind tilførselsslangen til en vandtilslutning/lukkeventil med et 3/4"-gevind.
14 electrolux
Typeskiltet på lågens indvendige kant
på apparatet viser data for den elektri-
ske forbindelse.
Hvis det varme vand leveres af alterna-
tive energikilder (f.eks. solfangere, sol-
celler eller vindenergi), bruges tilslutning
til varmt vand for at spare på energien.
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
Genbrug materialer med symbolet
. An-
bring indpakningen i passende beholdere
for at genbruge den.
electrolux 15
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 16
Product description 18
Control panel 19
Use of the appliance 20
Setting the water softener 21
Use of dishwasher salt 22
Use of detergent and rinse aid 22
Multitab function 23
Loading cutlery and dishes 23
Select and start a washing programme
23
Washing programmes 25
Care and cleaning 26
What to do if… 26
Technical data 29
Environment concerns 29
Subject to change without notice
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this
manual carefully:
For your safety and the safety of your prop-
erty.
To help the environment.
For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the ap-
pliance also if you move or give it to a differ-
ent person.
The manufacturer is not responsible if an in-
correct installation and use causes damage.
Children and vulnerable persons safety
Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced
mental functions or lack of experience
and knowledge to use the appliance.
They must have supervision or instruction
for the operation of the appliance by a per-
son who is responsible for their safety.
Keep all packaging away from children.
There is the risk of suffocation or injury.
Keep all detergents in a safe area. Do not
let the children touch the detergents.
Keep children and pets away from the ap-
pliance when the door is open.
General safety
Do not change the specifications of this
appliance. There is the risk of injury and
damage to the appliance.
Obey the safety instructions from the de-
tergent manufacturer to prevent burns to
eyes, mouth and throat.
Do not drink the water from the appli-
ance. Particles of detergent can stay in
your appliance.
Do not keep the appliance door open with-
out supervision. This to prevent injury and
to fall on an open door.
Do not sit or stand on the open door.
Use
The appliance is only for domestic use.
Do not use the appliance for other uses
to prevent injury to persons and damage
to property.
Only use the appliance to clean accesso-
ries that are applicable for dishwashers.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance. Risk of explo-
sion or fire.
Put the knives and all items with sharp
points in the cutlery basket with their
points down. If not, put in a horizontal po-
sition in the upper basket or in the knife
basket. (Not all models have the knife bas-
ket).
Use only specified products for dishwash-
ers (detergent, salt, rinse aid).
Types of salt that are not specified for dish-
washers can cause damage to the water
softener.
Fill the appliance with salt before you
start a washing programme. Remaining
salt in the appliance can cause corrosion
or make a hole in the bottom of the appli-
ance.
Do not fill the rinse aid dispenser with oth-
er products than the rinse aid, (dishwash-
er cleaning agent, liquid detergent). This
can cause damage to the appliance.
16 electrolux
Make sure that the spray arms can move
freely before you start a washing pro-
gramme.
The appliance can release hot steam if
you open the door while a washing pro-
gramme operates. There is a risk of skin
burns.
Do not remove the dishes from the appli-
ance until the washing programme is com-
pleted.
Care and cleaning
Before you clean the appliance, deacti-
vate it and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Do not use flammable products or prod-
ucts that can cause corrosion.
Do not use the appliance without the fil-
ters. Make sure that the installation of the
filters is correct. An incorrect installation
causes unsatisfactory washing results
and damage to the appliance.
Do not use spray water or steam to clean
the appliance. Risk of electrical shock
and damage to the appliance.
Installation
Make sure that the appliance is not dam-
aged. Do not install or connect a dam-
aged appliance, contact the supplier.
Remove all packaging before you install
and use the appliance.
Only a qualified person must do the elec-
trical connection, the plumbing and the in-
stallation of the appliance. This to prevent
the risks of structural damage or injury.
Make sure that the mains plug is discon-
nected from the mains socket during in-
stallation.
Do not drill into the sides of the appliance
to prevent damage to hydraulic compo-
nents and electrical components.
Important! Obey the instructions in the
template supplied with the appliance:
To install the appliance.
To assemble the door panel.
To connect to the water supply and
drain.
Make sure that the appliance is installed
below and adjacent to safe structures.
Frost precautions
Do not install the appliance where the tem-
perature is less than 0 °C.
The manufacturer is not responsible for
frost damage.
Water connection
Use new hoses to connect the appliance
to the water supply. Do not use used ho-
ses.
Do not connect the appliance to new
pipes or pipes not used for a long time.
Let the water flow for some minutes, then
connect the inlet hose.
Make sure not to squash or cause dam-
age to the water hoses when you install
the appliance.
Make sure that the water couplings are
tight to prevent a water leakage.
The first time you use the appliance,
make sure that the hoses do not have wa-
ter leaks.
The water inlet hose has a safety valve
and a double sheath with an inner mains
cable. There is pressure in the water inlet
hose only when the water flows. If there
is a leak in the water inlet hose, the safety
valve interrupts the flow of water.
Be careful when you connect the water
inlet hose:
Do not put the water inlet hose or
the safety valve in water.
If the water inlet hose or the safety
valve are damaged, immediately dis-
connect the mains plug from the
mains socket.
Contact the service centre to replace
the water inlet hose with safety valve.
Warning! Dangerous voltage.
Electrical connection
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power
supply.
Always use a correctly installed shock-
proof socket.
electrolux 17
Do not use multiple plugs and extension
cables. There is a risk of fire.
Do not replace or change the mains ca-
ble. Contact the service centre.
Make sure not to squash or cause dam-
age to the mains plug and cable behind
the appliance.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
Service centre
Only a qualified person can repair or work
on the appliance. Contact the service cen-
tre.
Use only original spare parts.
To discard the appliance
To prevent the risk of injury or damage:
Disconnect the mains plug from the
mains socket.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch. This prevents
children or pets to be closed in the ap-
pliance. There is a risk of suffocation.
Discard the appliance at the local
waste disposal centre.
Warning! The dishwasher
detergents are dangerous and can
cause corrosion !
If an accident occurs with these de-
tergents, contact immediately a physi-
cian.
If the detergent gets into the mouth,
contact immediately a physician.
If the detergent gets into the eyes,
contact immediately a physician and
clean the eyes with water.
Keep dishwasher detergents in a
safe area and out of children touch.
Do not keep the appliance door
open when there is detergent in the
detergent dispenser.
Fill the detergent dispenser only be-
fore you start a washing programme.
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Upper basket
2 Water hardness dial
3 Salt container
4 Detergent dispenser
5 Rinse aid dispenser
6 Rating plate
7 Filters
8 Lower spray arm
18 electrolux
9 Upper spray arm
CONTROL PANEL
1
2
3
4
5
6
A
B
C
DE
1 On/off button
2 Programme selection buttons
3 Delay start button
4 Display
5 Indicator lights
6 Function buttons
Indicator lights
Programme-in-progress
It comes on when you select a washing programme.
It stays on for all the duration of the washing programme.
It goes off at the end of the washing programme.
End-of-programme
It comes on when the washing programme is completed.
Multitab
It comes on when you activate the multitab function. Refer to 'Multitab
function'.
Salt
1)
It comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to 'Use
of dishwasher salt'.
After you fill the container, the salt indicator light can stay on for some
hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the
appliance.
electrolux 19
Indicator lights
Rinse aid
1)
It comes on when it is necessary to fill the rinse aid container. Refer to
'Use of detergent and rinse aid'.
1) When the salt and/or rinse aid containers are empty, the related indicator lights do not come on while a washing
programme operates.
Programme buttons
Press one of these buttons to set a wash-
ing programme. The related indicator
comes on. Refer to 'Washing programmes'.
Delay start button
Use this button to delay the start of the wash-
ing programme with an interval between 1
and 24 hours. Refer to 'Select and start a
washing programme'.
Display
The display shows:
The electronic adjustment of the level of
the water softener.
Activation/deactivation of the rinse aid dis-
penser (only with multitab function on).
The washing programme duration.
Remaining time to the end of the washing
programme.
The end of a washing programme. The
display shows a zero.
Remaining time to the end of the delay
start.
Fault codes.
Function buttons
Use the function buttons for these opera-
tions:
To adjust electronically the level of the wa-
ter softener. Refer to 'Setting the water
softener'.
To activate/deactivate the multitab func-
tion. Refer to 'Multitab function'.
To activate/deactivate the rinse aid dis-
penser when the multitab function is on.
Refer to 'What to do if...'.
To cancel the washing programme in pro-
gress or a delay start in progress. Refer
to 'Select and start a washing pro-
gramme'.
Setting mode
The appliance must be in setting mode
for these operations:
To select and start a washing pro-
gramme and/or a delay start.
To adjust electronically the level of the wa-
ter softener.
To activate/deactivate the multitab func-
tion.
To activate/deactivate the rinse aid dis-
penser.
Press the on/off button. The appliance
is in setting mode when:
All the programme indicator lights come
on.
Press the on/off button. The appliance
is not in setting mode when:
Only one programme indicator light
comes on.
The display shows the duration of a wash-
ing programme or a delay start.
It is necessary to cancel the pro-
gramme or the delay start to go back
to the setting mode. Refer to 'Select
and start a washing programme'.
USE OF THE APPLIANCE
1. Be sure that the set level of the water
softener agrees with the water hardness
in your area. If not, adjust the water soft-
ener.
2. Fill the salt container with dishwasher salt.
3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4. Load cutlery and dishes into the appli-
ance.
5. Set the correct washing programme for
the type of load and soil.
6. Fill the detergent dispenser with the cor-
rect quantity of detergent.
7. Start the washing programme.
If you use the combi detergent tablets
('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multi-
tab function (refer to 'Multitab function').
20 electrolux
SETTING THE WATER SOFTENER
The water softener removes minerals and
salts from the water supply. These minerals
and salts can cause damage to the appli-
ance.
Adjust the level of the water softener if this
does not agree with the water hardness in
your area.
Contact your local water authority to know
the water hardness in your area.
Water hardness
Water hardness ad-
justment
German degrees
(°dH)
French degrees
(TH°)
mmol/l Clarke de-
grees
manually elec-
troni-
cally
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Factory position.
2) Do not use salt at this level.
You must adjust the water softener man-
ually and electronically.
Manual adjustment
Turn the water hardness dial to the position
1 or 2 (refer to the table).
Electronic adjustment
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in set-
ting mode.
3. Press and hold function buttons B and
C until the indicator lights of function but-
tons A, B and C start to flash.
4. Release function buttons B and C.
5. Press function button A.
The indicator lights for function but-
tons B and C go off.
The indicator light for function button
A continues to flash.
The display shows the current adjust-
ment.
Example: the display shows
= level
5.
6. Press the function button A again and
again until the display shows the neces-
sary adjustment.
7. Press the on/off button to keep the op-
eration.
If the water softener is set electronically
to the level 1, the salt indicator light
stays off.
electrolux 21
USE OF DISHWASHER SALT
How to fill the salt container:
1. Turn the cap counterclockwise and
open the salt container.
2. Fill the salt container with 1 litre of water
(only for the first time you fill with salt).
3. Use the funnel to fill the salt container
with salt.
4. Remove the salt around the opening of
the salt container.
5. Turn the cap clockwise to close the salt
container.
It is correct that water comes out from
the salt container when you fill it with salt.
USE OF DETERGENT AND RINSE AID
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Use of detergent
To help the environment, do not use
more than the correct quantity of deter-
gent.
Obey the instructions on the detergent
packaging.
How to fill the detergent dispenser:
1.
Press the release button
2
to open the
lid
7
of the detergent dispenser.
2.
Put the detergent in the dispenser
1
.
3. If the washing programme has a pre-
wash phase, put a small quantity of de-
tergent on the inner part of the appli-
ance door.
4. If you use the detergent tablets, put the
tablet in the detergent dispenser
1
.
5. Close the detergent dispenser. Press
the lid until it locks into position.
Use long washing programmes when
you use the detergent tablets. These
cannot fully dissolve with short washing
programmes and can decrease the
washing results.
Use of rinse aid
Rinse aid makes it possible to dry the
dishes without streaks and stains.
The rinse aid dispenser automatically
adds rinse aid during the last rinsing
phase.
Do these steps to fill the rinse aid dispenser:
1.
Press the release button
6
to open the
lid
5
of the rinse aid dispenser.
2.
Fill the rinse aid dispenser
3
with rinse
aid. The mark 'max' shows the maxi-
mum level.
3. Remove the spilled rinse aid with an ab-
sorbent cloth to prevent too much foam
during the washing programme.
4. Close the rinse aid dispenser. Press the
lid until it locks into position.
Adjust the rinse aid dosage
Factory set: position 3.
22 electrolux
You can set the rinse aid dosage between
position 1 (lowest dosage) and position 4
(highest dosage).
Turn the rinse aid selector
4
to increase or
decrease the dosage.
MULTITAB FUNCTION
The multitab function is for combi detergent
tablets.
These tablets contain agents as detergent,
rinse aid and dishwasher salt. Some types
of tablets can contain other agents.
Do a check if these tablets are applicable
for the local water hardness. Refer to the in-
structions from the manufacturer.
When you set the multitab function, it stays
on until you deactivate it.
The multitab function deactivates the flow
of rinse aid and salt.
The multitab function deactivates the indica-
tor lights of salt and rinse aid.
The programme duration can increase if
you use the multitab function.
Activate the multitab function before
the start of a washing programme.
You cannot activate the multitab func-
tion when the programme operates.
To activate the multitab function:
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in set-
ting mode.
3. Press and hold function buttons D and
E until the multitab indicator light comes
on.
To deactivate the multitab function and use
separately detergent, salt and rinse aid:
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in set-
ting mode.
3. Press and hold function buttons D and
E until the multitab indicator light goes off.
4. Fill the salt container and rinse aid dis-
penser.
5. Adjust the water hardness setting to the
highest level.
6. Do a washing programme without
dishes.
7. Adjust the water softener to the water
hardness in your area.
8. Adjust the rinse aid dosage.
LOADING CUTLERY AND DISHES
Refer to the leaflet 'Examples of Real-
Life loads'.
Hints and tips
Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
Remove the remaining food from the
items.
Make soft the remaining burned food on
the items.
Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
Make sure that water does not collect in
containers or in bowls.
Make sure that cutlery and dishes do not
bond together.
Make sure that the glasses do not touch
other glasses.
Put small items in the cutlery basket.
Mix the spoons with other cutlery to pre-
vent them to bond together.
When you put the items in the baskets,
make sure that the water can touch all sur-
faces.
Put light items in the upper basket. Make
sure that the items do not move.
Water droplets can collect on plastic
items and non-stick pans.
SELECT AND START A WASHING PROGRAMME
Select and start a washing programme
without delay start
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in set-
ting mode.
3. Select a washing programme. Refer to
'Washing programmes'.
electrolux 23
The related programme indicator light
comes on.
All other programme indicator lights
go off.
The programme duration flashes in
the display.
The programme-in-progress indicator
light comes on.
4. Close the appliance door. The washing
programme starts automatically.
The programme-in-progress indicator
light remains on.
You can select the washing pro-
gramme also with the door closed.
When you press a programme button,
you have only 3 seconds to select a dif-
ferent washing programme. After these
3 seconds, the washing programme
start automatically.
Select and start a washing programme
with delay start
1. Switch on the appliance and select a
washing programme.
2. Press the delay start button again and
again until the display shows the neces-
sary number of hours for the delay start.
3. Close the appliance door.
The countdown starts automatically.
The programme-in-progress indica-
tor light goes off.
When the countdown is completed,
the washing programme starts auto-
matically.
The programme-in-progress indica-
tor light comes on.
The opening of the appliance door inter-
rupts the countdown. When you close
the door, the countdown continues
from the point of interruption.
You can select the delay start also with
the door closed. When you select a
washing programme, you have only 3
seconds to select the delay start. After
these 3 seconds, the washing pro-
gramme starts automatically.
Interruption of a washing programme
Open the appliance door.
The washing programme stops.
Close the appliance door.
The washing programme continues
from the point of interruption.
How to cancel a washing programme
or a delay start
If a washing programme or a delay
start has not started, you can change
the selection.
When a washing programme or a delay
start are in progress, it is not possible
to change the selection. It is necessary
to cancel the washing programme or
the delay start to make a new selection.
When you cancel the delay start, this au-
tomatically cancels the selected wash-
ing programme. You have to select the
washing programme again.
1. Press and hold the function buttons B
and C until all the programme lights
come on
2. Make sure that there is detergent in the
detergent dispenser before you start a
new washing programme.
At the end of the washing programme
The appliance stops automatically.
The display shows 0.
The end-of-programme indicator light is
on.
The programme-in-progress indicator
light goes off.
1. Switch off the appliance.
2. Open the appliance door.
3. For better drying results, keep the door
ajar for some minutes.
If you do not switch off the appli-
ance, after three minutes from the
end of the washing programme:
all indicator lights go off,
the display shows one horizontal
bar,
This helps to decrease energy con-
sumption.
Press one of the buttons (not the on/off
button), the display and the indicator
lights come on again.
Auto Off
The Auto Off function automatically
switches off the appliance 10 minutes after
the end of the washing programme.
This helps to decrease energy consumption.
24 electrolux
Remove the items from the baskets
Let the dishes become cold before you re-
move them from the appliance. Hot
dishes can be easily damaged.
First remove the items from the lower bas-
ket, then from the upper basket.
There can be water on the sides and on
the door of the appliance. Stainless steel
becomes cool more quickly than the
dishes.
WASHING PROGRAMMES
Programme Degree of soil Type of load Programme description
Automatic
1)
Any Crockery, cutlery,
pots and pans
Prewash
Main wash 45 °C or 70 °C
1 or 2 middle rinses
Last rinse
Dry
Intensive
Heavy soil Crockery, cutlery,
pots and pans
Prewash
Main wash 70 °C
1 middle rinse
Last rinse
Dry
Quick
2)
Normal or light
soil
Crockery and cutlery Main wash 60 °C
Rinse
Economy
3)
Normal soil Crockery and cutlery Prewash
Main wash 50 °C
1 middle rinse
Last rinse
Dry
Rinse
This programme gives dishes a quick
rinse to prevent the remaining food to
bond on the dishes and bad odours to
come out from the appliance.
Do not use detergent with this programme.
1 cold rinse
1) The appliance adjusts automatically the temperature and the quantity of the water. This depends if the appliance
has a full load or not and on the degree of soil. The programme duration and the programme consumptions can
change.
2) When you have a light load, this programme gives a timesaving solution with perfect washing results.
3) Test programme for test institutes. Refer to supplied leaflet for test data.
Consumption values
Programme
1)
Energy (kWh) Water (litre)
Automatic
0,9 - 1,7 8 - 17
Intensive
1,4 - 1,6 15 - 16
Quick
0,9 9
Economy
1,0 - 1,1 10 - 11
Rinse
0,1 4
1) The display shows the programme duration.
electrolux 25
The pressure and temperature of the
water, the variations of power supply
and the quantity of dishes can change
these values.
CARE AND CLEANING
To remove and clean the filters
Dirty filters decrease the washing results.
Although the maintenance is very low with
these filters, make a check at intervals and
if necessary, clean them.
1. Turn the filter (A) counterclockwise and
remove it out from filter (B).
A
B
2. Filter (A) has two parts. To disassemble
the filter, pull them apart.
3. Fully clean the parts with water.
4. Put the two parts of the filter (A) togeth-
er and push. Make sure that they assem-
ble correctly in each other.
5. Remove the filter (B).
6. Fully clean the filter (B) with water.
7. Put the filter (B) to its initial position.
Make sure that it assembles correctly in
the two guides (C).
C
8. Put the filter (A) into position in filter (B).
Turn the filter (A) clockwise until it locks.
To clean the spray arms
Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms become clog-
ged, remove remaining parts of soil with a
thin pointed object.
To clean the external surfaces
Clean the external surfaces of the appliance
and control panel with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents.
Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads or solvents (acetone).
WHAT TO DO IF…
The appliance does not start or stops dur-
ing operation.
First try to find a solution to the problem (re-
fer to the chart). If not, contact the service
centre.
Malfunction Fault code Possible cause Possible solution
The appliance does
not fill with water.
The display
shows
The water tap is
blocked or is furred
with limescale.
Clean the water tap.
26 electrolux
Malfunction Fault code Possible cause Possible solution
The water pressure is
too low.
Contact your local wa-
ter authority.
The water tap is closed. Open the water tap.
The filter in the water in-
let hose is blocked.
Clean the filter.
The connection of the
water inlet hose is not
correct.
Make sure that the con-
nection is correct.
The water inlet hose is
damaged.
Make sure that the wa-
ter inlet hose has no
damages.
The appliance does
not drain the water.
The display
shows
There is a blockage in
the sink spigot.
Clean the sink spigot.
The connection of the
water drain hose is not
correct.
Make sure that the con-
nection is correct.
The water drain hose
is damaged.
Make sure that the wa-
ter drain hose has no
damages.
The anti-flood device
operates.
The display
shows
Close the water tap
and contact the serv-
ice centre.
The programme does
not start.
The appliance door is
open.
Close the door correct-
ly.
The mains plug is not
connected in.
Put in the mains plug.
Blow out fuse in the
household fuse box.
Replace the fuse.
The delay start is set. If you want to cancel
the delay start, refer to
'Select and start a
washing programme'.
After the check, switch on the appliance.
The programme continues from the point of
interruption.
If the malfunction shows again, contact the
service centre.
If the display shows other fault codes, con-
tact the service centre.
The necessary data for the service centre is
on the rating plate.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) ....................
Product number (PNC) ....................
Serial number (S.N.) ....................
The washing results and drying results are not satisfactory
Problem Possible cause Possible solution
The dishes are not clean. The selected washing pro-
gramme was not applicable for
the type of load and soil.
Make sure that the washing pro-
gramme is applicable for the
type of load and soil.
electrolux 27
Problem Possible cause Possible solution
The baskets were not loaded
correctly, water did not touch
all surfaces.
Load the baskets correctly.
The spray arms could not turn
freely because of incorrect ar-
rangement of the load.
Make sure that an incorrect ar-
rangement of the load does not
cause a blockage of the spray
arms.
The filters are dirty or not as-
sembled and installed correctly.
Make sure that the filters are
clean and correctly assembled
and installed.
The quantity of detergent was
not sufficient or missing.
Make sure that the quantity of
detergent is sufficient.
Limescale particles on the
dishes.
The salt container is empty. Fill the salt container with dish-
washer salt.
Incorrect water softener adjust-
ment
Adjust the water softener.
The salt container cap is not
closed correctly.
Make sure that the salt contain-
er cap is closed correctly.
There are streaks, milky stains,
or a bluish layer on glasses and
dishes.
Rinse aid dosage is too high. Decrease the rinse aid dosage.
Dry water drop stains on
glasses and dishes.
Rinse aid dosage is too low. Increase the rinse aid dosage.
The detergent can be the cause. Use a different brand of deter-
gent.
The dishes are wet. You have set a washing pro-
gramme without drying phase
or with a decreased drying
phase.
Let the door stay ajar for some
minutes before you remove the
dishes.
The dishes are wet and dull. The rinse aid dispenser is emp-
ty.
Fill the rinse aid dispenser with
rinse aid.
The multitab function is on (this
function automatically deacti-
vates the rinse aid dispenser).
Activate the rinse aid dispense.
How to activate the rinse aid dispenser
1. Switch on the appliance.
2. Make sure that the appliance is in set-
ting mode.
3. Press and hold function buttons B and C.
The indicator lights for function but-
tons A, B, and C start to flash.
4. Release function buttons B and C.
5. Press function button B.
The indicator lights for function but-
tons A and C go off.
The indicator light for function button
B continues to flash.
The display shows the current set.
Rinse aid dispenser de-
activated
Rinse aid dispenser ac-
tivated
6. Press function button B again.
The display shows the new adjust-
ment.
7. Switch off the appliance to keep the op-
eration.
28 electrolux
TECHNICAL DATA
Dimensions Width 596 mm
Height 818 - 898 mm
Depth 575 mm
Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum 8 bar (0,8 MPa)
Water supply
1)
Cold water or hot water maximum 60 °C
Capacity Place settings 12
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
The rating plate on the inner edge of
the appliance door shows the electrical
connection data.
If the hot water comes from alternative
sources of energy, (e.g. solar panels,
photovoltaic panels and aeolian), use a
hot water supply to decrease energy
consumption.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Recycle the materials with the symbol
.
Put the packaging in applicable containers
to recycle it.
electrolux 29
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 30
Descrizione del prodotto 33
Pannello dei comandi 34
Uso dell'apparecchiatura 35
Regolazione del decalcificatore dell’acqua
36
Uso del sale per lavastoviglie 37
Uso del detersivo e del brillantante 37
Uso di pastiglie combinate 38
Sistemazione di posate e stoviglie 38
Selezione e avvio di un programma di
lavaggio 39
Programmi di lavaggio 40
Pulizia e cura 41
Cosa fare se… 42
Dati tecnici 44
Considerazioni ambientali 44
Con riserva di modifiche
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente il presente libretto di
istruzioni prima dell'installazione e dell'uso:
Per la propria sicurezza e per la sicurezza
dei propri oggetti.
Per motivi ecologici.
Per il buon funzionamento dell’apparec-
chiatura.
Conservare sempre queste istruzioni assie-
me all'apparecchio anche in caso di trasferi-
mento o di vendita dell'apparecchio stesso.
Il costruttore non risponde di danni da ascri-
vere a un'installazione e uso non corretti.
Sicurezza dei bambini e delle persone
con problemi
Non permettere alle persone, compresi i
bambini, con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza di utilizzare l'appa-
recchio, a meno che tale utilizzo non av-
venga sotto la supervisione o la guida di
una persona responsabile della loro sicu-
rezza.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Sussiste il ri-
schio di soffocamento o lesioni.
Conservare i detersivi in un luogo sicuro.
Evitare che i bambini tocchino i detersivi.
Tenere lontani i bambini e gli animali do-
mestici dall'apparecchio quando la porta
è aperta.
Norme di sicurezza generali
Non apportare modifiche alle specifiche
di questo prodotto. Vi è il rischio di ferirsi
o danneggiare l'apparecchio.
Seguire le istruzioni di sicurezza del pro-
duttore di detersivo per evitare ustioni chi-
miche a occhi, bocca e gola.
Non bere l’acqua dell'apparecchio. Po-
trebbe contenere particelle di detersivo.
Non tenere la porta dell'apparecchio aper-
ta senza supervisione. In questo modo si
prevengono lesioni e la caduta su una por-
ta aperta.
Non sedersi o salire sullo sportello aperto.
Uso dell’apparecchiatura
Questo apparecchio è destinato solo al-
l'uso domestico. Non utilizzare l'apparec-
chio per altri utilizzi per prevenire lesioni al-
le persone e danni alle cose.
Utilizzare l'apparecchio solo per lavare ac-
cessori idonei alla lavastoviglie.
Non appoggiare o tenere liquidi o materia-
li infiammabili, né oggetti facilmente incen-
diabili sull'apparecchio, al suo interno o
nelle immediate vicinanze. Si può verifica-
re un'esplosione o un incendio.
Mettere i coltelli e gli altri utensili appuntiti
nel cestello delle posate con la punta rivol-
ta verso il basso, altrimenti sistemarli oriz-
zontalmente nel cestello superiore o nel-
l'apposito cestello (non tutti i modelli han-
no questo cestello).
30 electrolux
Usare solo prodotti specifici per lavastovi-
glie (detersivo, sale, brillantante).
Altri tipi di sale possono danneggiare il de-
calcificatore.
Riempire l'apparecchio di sale prima di av-
viare un programma di lavaggio. Il sale re-
siduo nell'apparecchio può causare cor-
rosione o creare un foro sul fondo dell'ap-
parecchio.
Non introdurre nel contenitore del brillan-
tante altre sostanze (detergenti per lava-
stoviglie, detersivi liquidi). Ciò potrebbe
danneggiare l'apparecchio.
Prima di avviare un programma di lavag-
gio, assicurarsi che i mulinelli possano ruo-
tare liberamente.
L'apparecchio può rilasciare vapore cal-
do se si apre lo sportello durante un pro-
gramma di lavaggio. Vi è rischio di scotta-
ture.
Non rimuovere i piatti dall'apparecchio fi-
no al completamento del programma di
lavaggio.
Pulizia e cura
Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo
ed estrarre la spina dalla presa.
Non usare prodotti infiammabili o che pos-
sono causare corrosione.
Non usare la lavastoviglie senza i filtri. Con-
trollare che i filtri siano stati installati cor-
rettamente. Un'installazione non corretta
dei filtri influisce negativamente sui risulta-
ti del lavaggio e può danneggiare l'appa-
recchiatura.
Non usare acqua spray né vapore per pu-
lire l'apparecchio. Vi è il rischio di scosse
elettriche o di danni all'apparecchio.
Installazione
Controllare che l'apparecchiatura non sia
danneggiata. Non installare né collegare
un'apparecchiatura danneggiata; se ciò
dovesse verificarsi, contattare.
Rimuovere tutti gli imballaggi prima di in-
stallare e usare l'apparecchiatura.
I collegamenti elettrici, i collegamenti
idraulici e l'installazione dell'apparecchia-
tura devono essere effettuati solo da per-
sonale qualificato. Questa misura ha lo
scopo di evitare rischi legati a danni strut-
turali o lesioni fisiche.
Verificare che la spina sia staccata dalla
presa elettrica durante l’installazione.
Non forare le pareti laterali dell'apparec-
chiatura per evitare di danneggiare i com-
ponenti idraulici ed elettrici.
Importante! Attenersi alle istruzioni ripor-
tate nel modello fornito insieme all'appa-
recchiatura:
per installare l'apparecchiatura;
per montare il pannello dello sportello;
per collegare l’apparecchiatura all’ali-
mentazione e allo scarico dell'acqua.
Assicurarsi che l'apparecchio sia installa-
to sotto e vicino a parti adeguatamente
ancorate a una struttura fissa.
Precauzioni antigelo
Non collocare l’apparecchio in un luogo
in cui la temperatura possa scendere al
di sotto di 0°C.
Il produttore non è responsabile di even-
tuali danni dovuti al gelo.
Collegamento dell’acqua
Utilizzare tubi nuovi per il collegamento
dell'apparecchio all'alimentazione dell'ac-
qua. Non utilizzare tubi usati.
Non collegare l'apparecchio a tubazioni
nuove o rimaste inutilizzate per molto tem-
po. Lasciar scorrere l’acqua per alcuni mi-
nuti prima di collegare il tubo di carico del-
l'acqua.
Accertarsi di non schiacciare o danneg-
giare i tubi di carico e scarico dell'acqua
quando si installa l'apparecchio.
Per evitare perdite, assicurarsi che gli ac-
coppiamenti siano serrati a fondo.
La prima volta che si usa la lavastoviglie,
accertarsi che non vi siano perdite nei tubi.
Il tubo di carico dell'acqua dispone di una
valvola di sicurezza e una doppia guaina
con un cavo elettrico interno. Il tubo di ca-
rico è soggetto a pressione solo quando
l'acqua scorre. In caso di una perdita nel
tubo di carico dell'acqua, la valvola di si-
curezza interrompe il flusso dell'acqua.
Prestare attenzione quando si collega il
tubo di carico dell'acqua:
Non immergere nell'acqua il tubo di
carico o la valvola di sicurezza.
Se il tubo di carico o la valvola di si-
curezza sono danneggiati, scollega-
electrolux 31
re immediatamente la spina dalla pre-
sa elettrica.
Fare sostituire il tubo di carico dell'ac-
qua con valvola di sicurezza solo da
personale specializzato.
Avvertenza Pericolo di tensione.
Collegamento elettrico
L'apparecchio deve disporre di una mes-
sa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto.
Utilizzare sempre una presa di corrente
collegata a terra e correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Vi è il rischio di incendio.
Non sostituire o modificare mai il cavo elet-
trico da soli. Contattare il centro assisten-
za.
Evitare di schiacciare o danneggiare la
presa e il cavo dietro il dispositivo.
Verificare che la spina di alimentazione ri-
manga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per scol-
legare l’apparecchio. Tirare solo la spina.
Centro assistenza
Le riparazioni o i lavori all'apparecchio de-
vono essere svolti esclusivamente da una
persona qualificata. Contattare il centro
assistenza.
Devono essere utilizzati esclusivamente ri-
cambi originali.
Per smaltire l'apparecchio
Per evitare il rischio di danni o lesioni:
Scollegare la spina dalla presa di cor-
rente.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il fermo della porta. Ciò evi-
ta che i bambini o gli animali domestici
restino chiusi nell'apparecchio. Vi è il ri-
schio di soffocamento.
Scartare l'apparecchio presso il locale
centro di smaltimento dei rifiuti.
Avvertenza I detersivi per
lavastoviglie sono pericolosi e
possono causare corrosione!
Se durante l'utilizzo di questi detersi-
vi dovesse verificarsi un incidente, ri-
chiedere l'immediato intervento di un
medico.
Se il detersivo dovesse penetrare nel-
la bocca, richiedere l'immediato inter-
vento di un medico.
In caso di contatto con gli occhi, con-
tattare immediatamente un medico e
lavare gli occhi con acqua.
Tenere tutti i detersivi per lavastovi-
glie in un luogo sicuro e fuori della por-
tata dei bambini.
Non lasciare lo sportello dell'apparec-
chio aperto quando è presente deter-
sivo nell'apposito contenitore.
Riempire il contenitore del detersivo
solo prima di avviare un programma
di lavaggio.
32 electrolux
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Cestello superiore
2 Selettore di durezza dell'acqua
3 Contenitore del sale
4 Contenitore del detersivo
5 Contenitore del brillantante
6 Targhetta di identificazione
7 Filtri
8 Mulinello inferiore
9 Mulinello superiore
electrolux 33
PANNELLO DEI COMANDI
1
2
3
4
5
6
A
B
C
DE
1 Tasto on/off
2 Tasti selezione programmi
3 Tasto avvio ritardato
4 Display
5 Spie
6 Tasti funzione
Spie
Programma in corso
Si accende quando è selezionato un programma di lavaggio.
Resta accesa per tutta la durata del programma di lavaggio.
Si spegne alla fine del programma di lavaggio.
Fine programma
Si accende quando il programma di lavaggio è terminato.
Funzione MULTITAB
Si accende quando si attiva la funzione Multitab. Vedere "Funzione Mul-
titab".
Sale
1)
La spia si accende quando è necessario riempire il contenitore del sale.
Fare riferimento al capitolo "Uso del sale per lavastoviglie".
Dopo avere riempito il contenitore, la spia del sale potrebbe restare ac-
cesa ancora per qualche ora. Ciò non compromette il corretto funziona-
mento dell'apparecchiatura.
Brillantante
1)
Si accende quando è necessario aggiungere il brillantante. Fare riferi-
mento al capitolo "Uso del detersivo e del brillantante".
1) Quando il contenitore del sale e/o il contenitore del brillantante sono vuoti, la spia corrispondente non si accende
durante l'esecuzione di un programma.
34 electrolux
Tasti Selezione programmi
Premere uno di questi tasti per selezionare
un programma di lavaggio. La spia corri-
spondente si accende.
Impostare il programma corretto per il tipo
di carico ed il grado di sporco (fare riferimen-
to al capitolo "Programmi di lavaggio").
Tasto Avvio ritardato
Usare questo tasto per ritardare l'avvio del
programma di lavaggio da 1 ora fino ad un
massimo di 24 ore. Fare riferimento al capi-
tolo "Selezione e avvio di un programma di
lavaggio".
Display
Il display mostra:
La regolazione elettronica del livello del de-
calcificatore dell’acqua.
Attivazione/disattivazione del contenitore
del brillantante (solo con la funzione Multi-
tab attiva).
La durata del programma di lavaggio.
Tempo residuo al termine di un program-
ma di lavaggio.
La fine del programma di lavaggio. Il di-
splay mostra uno zero.
Tempo residuo al termine dell’avvio ritar-
dato.
Codici di errore.
Tasti funzione
Utilizzare i tasti funzione per queste opera-
zioni:
Regolare elettronicamente il decalcificato-
re dell'acqua. Fare riferimento al capitolo
"Regolazione del decalcificatore dell’ac-
qua".
Attivare/disattivare la funzione Multitab.
Vedere "Uso di pastiglie combinate".
Attivare/disattivare il contenitore del bril-
lantante quando è attiva la funzione Multi-
tab. Fare riferimento al capitolo "Cosa fa-
re se...".
Per annullare il programma di lavaggio in
corso o un avvio ritardato. Fare riferimen-
to al capitolo "Selezione e avvio di un pro-
gramma di lavaggio".
Modalità impostazione
L’apparecchiatura deve essere in
modalità impostazione per le seguenti
operazioni:
Selezionare ed avviare un programma di
lavaggio e/o un avvio ritardato.
Regolare elettronicamente il decalcificato-
re dell'acqua.
Attivare/disattivare la funzione Multitab.
Attivare/disattivare il contenitore del bril-
lantante.
Premere il tasto On/Off.
L’apparecchiatura è in modalità
impostazione quando:
Tutte le spie dei programmi si accendono.
Premere il tasto On/Off.
L’apparecchiatura non è in modalità
impostazione quando:
Si accende solo una spia dei programmi.
Il display mostra la durata di un program-
ma di lavaggio o un avvio ritardato.
Annullare il programma o l'avvio ritarda-
to per tornare alla modalità di imposta-
zione. Fare riferimento al capitolo "Sele-
zione e avvio di un programma di lavag-
gio".
USO DELL'APPARECCHIATURA
1. Accertarsi che il livello stabilito del decal-
cificatore dell'acqua sia conforme alla du-
rezza dell'acqua locale. In caso contra-
rio, regolare il decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
4. Caricare le stoviglie nella lavastoviglie.
5. Impostare il programma corretto per il ti-
po di carico ed il grado di sporco.
6. Riempire il contenitore con un quantitati-
vo corretto di detersivo.
7. Avviare il programma di lavaggio.
Se si utilizzano pastiglie combinate ("3
in 1", "4 in 1", "5 in 1"), usare la funzio-
ne MULTITAB (fare riferimento al capito-
lo "Funzione Multitab").
electrolux 35
REGOLAZIONE DEL DECALCIFICATORE DELL’ACQUA
Il decalcificatore dell'acqua rimuove i sali e i
minerali presenti nell'acqua della rete idrica.
Questi minerali e sali possono danneggiare
l'apparecchiatura.
Regolare il livello del decalcificatore dell'ac-
qua se non dovesse corrispondere alla du-
rezza dell'acqua locale.
Contattare l'ente locale di erogazione idrica
per informarsi circa la durezza dell'acqua nel-
la propria area.
Durezza dell'acqua
Regolazione della
durezza dell'acqua
gradi tedeschi gradi francesi mmol/l gradi Clarke Manuale Elet-
tronica
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Impostazione di fabbrica.
2) Non utilizzare il sale a questo livello.
Il decalcificatore dell’acqua deve esse-
re regolato manualmente ed elettronica-
mente.
Impostazione manuale
Ruotare la manopola per la durezza dell'ac-
qua sulla posizione 1 o 2 (fare riferimento al-
la tabella).
Regolazione elettronica
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità impostazione.
3. Tenere premuti i tasti funzione B e C fi-
no a quando le spie dei tasti funzione A,
B e C non incominciano a lampeggiare.
4. Rilasciare i tasti funzione B e C.
5. Premere il tasto funzione A.
Le spie dei tasti funzione B e C si spen-
gono.
La spia del tasto funzione A lampeggia.
Il display mostra la regolazione corren-
te.
Esempio: Il display mostra
= livello 5.
6. Premere ripetutamente il tasto funzione
A fino a quando il display visualizza la re-
golazione necessaria.
7. Premere il tasto On/Off per mantenere
l'operazione.
Se il decalcificatore dell'acqua viene im-
postato elettronicamente sul livello 1, la
spia del sale rimane spenta.
36 electrolux
USO DEL SALE PER LAVASTOVIGLIE
Come riempire il contenitore del sale:
1. Ruotare il tappo in senso antiorario e apri-
re il contenitore del sale.
2. Versare 1 litro di acqua all'interno del
contenitore del sale (solo la prima volta
che lo si riempie di sale).
3. Riempire il contenitore con il sale serven-
dosi dell'imbuto.
4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno
all'apertura del contenitore.
5. Ruotare il tappo in senso orario per chiu-
dere il contenitore del sale.
È normale che dell’acqua fuoriesca dal
contenitore quando si riempie con il sale.
USO DEL DETERSIVO E DEL BRILLANTANTE
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Uso del detersivo
Per contribuire alla protezione dell’am-
biente, non usare una dose di detersivo
superiore alla quantità raccomandata.
Attenersi alle raccomandazioni del pro-
duttore riportate sulla confezione del de-
tersivo.
Come riempire il contenitore del detersivo:
1.
Premere il tasto di sgancio
2
per aprire
il coperchio
7
del contenitore del deter-
sivo.
2.
Mettere il detersivo nel contenitore
1
.
3. Se il programma prevede una fase di pre-
lavaggio, mettere una piccola quantità di
detersivo nella parte interna dello spor-
tello della lavastoviglie.
4. Se si utilizzano tavolette combinate, in-
serire la tavoletta nel contenitore
1
.
5. Chiudere il contenitore. Premere il coper-
chio fino a che non si blocca.
Con le pastiglie di detersivo, utilizzare
programmi di lavaggio lunghi. Le pasti-
glie non si sciolgono completamente
con i programmi di lavaggio brevi e pos-
sono ridurre la qualità dei risultati di la-
vaggio.
Uso del brillantante
Il brillantante permette di asciugare le
stoviglie senza strisce o macchie.
Il contenitore del brillantante aggiunge
automaticamente il brillantante durante
l'ultima fase di risciacquo.
Riempire il contenitore del brillantante proce-
dendo nel modo seguente:
1.
Premere il tasto di sgancio
6
per aprire
il coperchio
5
del contenitore del brillan-
tante.
2. Riempire il contenitore del brillantante
3
con il brillantante. Il simbolo "max" in-
dica il livello massimo.
electrolux 37
3. Togliere l'eventuale brillantante fuoriusci-
to con un panno assorbente per evitare
la formazione di schiuma eccessiva du-
rante il lavaggio.
4. Chiudere il contenitore del brillantante.
Premere il coperchio fino a che non si
blocca.
Regolare il dosaggio del brillantante
Impostazione di fabbrica: posizione 3.
È possibile impostare il livello del brillantante
da 1 (dosaggio minore) a 4 (dosaggio mag-
giore).
Ruotare il selettore del brillantante
4
per au-
mentare o diminuire il dosaggio.
USO DI PASTIGLIE COMBINATE
La funzione Multitab è per pastiglie di deter-
sivo combinate.
Questi prodotti esercitano una funzione inte-
grata e combinata di detersivo, brillantante
e sale. Alcuni tipi di pastiglie possono conte-
nere altri agenti.
Verificare che questi detersivi siano adatti al-
la durezza dell’acqua del proprio impianto.
Vedere le istruzioni del produttore riportate
sulla confezione.
Quando si imposta la funzione Multitab, ri-
mane attiva fino a quando non viene disatti-
vata.
La funzione Multitab disattiva l’erogazione
di brillantante e sale.
La funzione Multitab disattiva le spie del sa-
le e del brillantante.
La durata del programma può aumentare
se si utilizza la funzione Multitab.
Attivare la funzione Multitab prima di av-
viare un programma di lavaggio.
Non è possibile attivare la funzione Mul-
titab quando un programma è in corso.
Per attivare la funzione Multitab:
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità impostazione.
3. Premere e tenere premuti i tasti funzione
D ed E fino a quando la spia Multitab
non si accende.
Per disattivare la funzione Multitab ed usare
separatamente detersivo, sale e brillantante:
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità impostazione.
3. Premere e tenere premuti i tasti funzione
D ed E fino a quando la spia Multitab
non si spegne.
4. Riempire di nuovo i contenitori del sale e
del brillantante.
5. Impostare il decalcificatore dell'acqua
sul livello più alto.
6. Eseguire un programma di lavaggio sen-
za piatti.
7. Regolare il decalcificatore dell’acqua.
8. Regolare il dosaggio del brillantante.
SISTEMAZIONE DI POSATE E STOVIGLIE
Fare riferimento all'opuscolo "Esempi di
carichi RealLife".
Suggerimenti
Non inserire nell'apparecchiatura oggetti
che possano assorbire acqua (spugne,
panni).
Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
Ammorbidire le tracce di bruciato nelle sto-
viglie.
Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e
padelle) con l’apertura rivolta verso il basso
Assicurarsi che l’acqua non si depositi
nei contenitori o nelle ciotole.
Assicurarsi che le posate e i piatti non ade-
riscano tra loro.
Verificare che i bicchieri non si tocchino
l’un l’altro.
Disporre gli oggetti piccoli nel cestello por-
taposate.
Collocare i cucchiai insieme ad altri tipi di
posate per evitare che aderiscano tra loro.
Quando si inseriscono le stoviglie nei ce-
stelli, assicurarsi che l'acqua raggiunga
tutte le superfici.
Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello
superiore in modo tale che non possano
muoversi.
Le stoviglie in plastica e i tegami in mate-
riale antiaderente tendono a trattenere le
gocce d'acqua.
38 electrolux
SELEZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA DI LAVAGGIO
Selezione e avvio di un programma di
lavaggio senza avvio ritardato
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità impostazione.
3. Selezionare un programma di lavaggio.
Consultare la tabella "Programmi di la-
vaggio".
La spia del programma corrisponden-
te si accende.
Tutte le altre spie dei programmi si
spengono.
Nel display lampeggia la durata del
programma.
La spia del programma in corso si ac-
cende.
4. Chiudere lo sportello della lavastoviglie.
Il programma di lavaggio si avvia auto-
maticamente.
La spia del programma in corso rima-
ne accesa.
La selezione del programma di lavaggio
è possibile anche se lo sportello è chiu-
so. Quando si preme il tasto di un pro-
gramma, si hanno solo 3 secondi per
selezionare un programma di lavaggio
diverso. Trascorso questo tempo, il pro-
gramma di lavaggio incomincia automa-
ticamente.
Selezione ed avvio ritardato di un
programma di lavaggio
1. Accendere l'apparecchiatura e selezio-
nare un programma di lavaggio.
2. Premere ripetutamente il tasto di avvio ri-
tardato fino a quando il display mostra il
numero di ore del ritardo di avvio.
3. Chiudere lo sportello della lavastoviglie.
Il conto alla rovescia incomincia auto-
maticamente.
La spia del programma in corso si
spegne.
Appena è completato il conto alla ro-
vescia, il programma si avvia automa-
ticamente.
La spia del programma in corso si
accende.
L'apertura dello sportello interrompe il
conto alla rovescia. Quando si chiude
nuovamente lo sportello, il conto alla ro-
vescia viene ripreso dal punto in cui era
stato interrotto.
La selezione dell'avvio ritardato è possi-
bile anche se lo sportello è chiuso.
Quando si seleziona un programma di
lavaggio, si hanno solo 3 secondi per
selezionare l'avvio ritardato. Trascorso
questo tempo, il programma di lavag-
gio incomincia automaticamente.
Interruzione del programma di lavaggio
Aprire lo sportello della lavastoviglie.
Il programma si interrompe.
Chiudere lo sportello della lavastoviglie.
Il programma riprende dal punto in cui
era stato interrotto.
Come annullare un programma di
lavaggio od un avvio ritardato
Se un programma di lavaggio o un av-
vio ritardato non è ancora partito, è pos-
sibile modificare la selezione.
Durante lo svolgimento di un program-
ma di lavaggio o un avvio ritardato non
è possibile modificare la selezione. Per
eseguire una nuova selezione, occorre
annullare il programma o l'avvio ritarda-
to.
Quando si annulla un avvio ritardato, si
annulla automaticamente anche il pro-
gramma di lavaggio selezionato. In que-
sto caso, è necessario selezionare di
nuovo il programma di lavaggio.
1. Tenere premuti i tasti funzione B e C fi-
no a quando non si accendono le spie
dei programmi.
2. Verificare che vi sia del detersivo nell’ero-
gatore prima di impostare un nuovo pro-
gramma di lavaggio.
La fine del programma di lavaggio
La lavastoviglie si arresta automaticamen-
te.
Il display visualizza 0.
La spia di fine programma si accende.
La spia del programma in corso si spegne.
1. Spegnere l’apparecchiatura.
2. Aprire lo sportello della lavastoviglie.
electrolux 39
3. Per migliori risultati di asciugatura, lascia-
re lo sportello socchiuso per alcuni minu-
ti.
Se non si spegne la lavastoviglie, do-
po tre minuti dalla fine del program-
ma di lavaggio:
tutte le spie si spengono,
sul display compare un trattino oriz-
zontale,
Ciò contribuisce a ridurre il consumo di
energia elettrica.
Premendo uno dei tasti (non quello On/
Off) il display e le spie si riaccendono.
Spegnimento automatico
Con la funzione di spegnimento automatico
l'apparecchiatura si spegne automaticamen-
te dopo 10 minuti dalla fine del programma
di lavaggio.
Ciò contribuisce a ridurre il consumo di ener-
gia.
Rimuovere le stoviglie dai castelli.
Lasciare raffreddare i piatti prima di estrar-
li dalla lavastoviglie. Le stoviglie calde pos-
sono essere più facilmente danneggiabili.
Vuotare prima il cestello inferiore e quindi
quello superiore.
Sulle pareti laterali e sulla porta della lava-
stoviglie può formarsi della condensa per-
ché l'acciaio inox si raffredda più veloce-
mente della ceramica.
PROGRAMMI DI LAVAGGIO
Programma Grado di spor-
co
Tipo di carico Descrizione programma
Automatico
1)
Di ogni tipo Stoviglie miste, posa-
te e pentole
Ammollo
Lavaggio principale 45 °C o 70 °C
1 o 2 risciacqui intermedi
Ultimo risciacquo
Asciugatura
Intensivo
Sporco intenso Stoviglie miste, posa-
te e pentole
Ammollo
Lavaggio principale 70 °C
1 risciacquo intermedio
Ultimo risciacquo
Asciugatura
Rapido
2)
Sporco normale
o leggero
Stoviglie e posate Lavaggio principale 60 °C
Risciacquo
Economia
3)
Grado di sporco
normale
Stoviglie e posate Ammollo
Lavaggio principale 50 °C
1 risciacquo intermedio
Ultimo risciacquo
Asciugatura
Risciacquo
Questo programma risciacqua rapidamen-
te le stoviglie per impedire che i residui di
cibo si attacchino alle stoviglie e l'elettro-
domestico emani odori sgradevoli.
Non utilizzare il detersivo con questo pro-
gramma.
1 risciacquo a freddo
1) L'apparecchio regola automaticamente la temperatura, la quantità dell'acqua e la durata del programma di
lavaggio. Ciò dipende dal livello di carico della lavastoviglie e dal grado di sporco delle stoviglie. La durata ed i
consumi dei programmi possono variare.
2) Per carichi ridotti, questo programma offre una soluzione di lavaggio veloce con risultati perfetti.
3) Programma di prova a fini normativi. Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per le condizioni di prova.
40 electrolux
Valori di consumo
Programma
1)
Energia elettrica (kWh) Acqua (in litri)
Automatico
0,9 - 1,7 8 - 17
Intensivo
1,4 - 1,6 15 - 16
Rapido
0,9 9
Economia
1,0 - 1,1 10 - 11
Risciacquo
0,1 4
1) Il display indica la durata del programma.
I valori di consumo possono variare a
seconda della pressione e della tempe-
ratura dell’acqua, le variazioni dell’ali-
mentazione elettrica e la quantità di sto-
viglie.
PULIZIA E CURA
Rimuovere e pulire i filtri
I filtri sporchi riducono i risultati di lavaggio.
Nonostante richiedano poca manutenzione,
controllarli con regolarità e, se necessario,
pulirli.
1. Ruotare il filtro (A) in senso orario ed
estrarlo dal filtro (B).
A
B
2. Il filtro (A) è composto da 2 parti. Stac-
carle per smontare il filtro.
3. Pulire accuratamente i componenti sot-
to l’acqua corrente.
4. Assemblare i due componenti del filtro
(A) e spingere. Accertarsi che siano mon-
tati correttamente l'uno nell'altro.
5. Rimuovere il filtro (B).
6. Pulire accuratamente il filtro (B) sotto l’ac-
qua corrente.
7. Collocare il filtro (B) nella posizione inizia-
le. Verificare che sia montato corretta-
mente sotto le due guide (C).
electrolux 41
C
8. Mettere il filtro (A) in posizione nel filtro
(B). Ruotare il filtro (A) in senso orario fi-
no a che non si blocca.
Pulire i mulinelli
Non rimuovere i mulinelli.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui
di sporco, liberarli servendosi di un oggetto
a punta fine.
Pulire le superfici esterne
Pulire le superfici esterne dell’apparecchia-
tura e il pannello dei comandi con un panno
morbido inumidito.
Utilizzare solo detergenti neutri.
Non usare prodotti abrasivi, spugnette abra-
sive o solventi (acetone).
COSA FARE SE…
La lavastoviglie non si avvia o si blocca du-
rante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema (fa-
re riferimento alla tabella). Se ciò non è pos-
sibile rivolgersi al centro assistenza.
Malfunzionamento Codice guasto Possibile causa Possibile soluzione
L'apparecchio non ca-
rica acqua.
Il display mostra
Il rubinetto dell'acqua è
bloccato o intasato dal
calcare.
Pulire il rubinetto
dell’acqua.
La pressione dell'ac-
qua è troppo bassa.
Contattare l’ente ero-
gatore locale.
Il rubinetto dell’acqua è
chiuso.
Aprire il rubinetto
dell’acqua.
Il filtro nel tubo di cari-
co dell'acqua è ostrui-
to.
Pulire il filtro.
Il tubo di carico dell'ac-
qua non è collegato
correttamente.
Controllare che il colle-
gamento sia corretto.
Il tubo di carico dell'ac-
qua è danneggiato.
Accertarsi che il tubo
di carico dell'acqua
non sia danneggiato.
L'apparecchio non
scarica l'acqua.
Il display mostra
Lo scarico del lavello è
ostruito.
Pulire lo scarico del la-
vello.
Il tubo di scarico del-
l'acqua non è collega-
to correttamente.
Controllare che il colle-
gamento sia corretto.
Il tubo di scarico del-
l'acqua è danneggiato.
Accertarsi che il tubo
di scarico dell'acqua
non sia danneggiato.
Il dispositivo antiallaga-
mento è attivato.
Il display mostra
Chiudere il rubinetto
dell’acqua e contattare
il centro assistenza.
Il programma non si av-
via.
Lo sportello dell'appa-
recchio è aperto.
Chiudere lo sportello
correttamente.
42 electrolux
Malfunzionamento Codice guasto Possibile causa Possibile soluzione
La spina di alimentazio-
ne non è inserita nella
presa di corrente.
Inserire la spina di ali-
mentazione.
Un fusibile del quadro
elettrico domestico è
bruciato.
Sostituire il fusibile.
È stato impostato l'av-
vio ritardato.
Per annullare l'avvio ri-
tardato, fare riferimen-
to al paragrafo "Sele-
zione e avvio di un pro-
gramma di lavaggio".
Una volta effettuati questi controlli, accende-
re la lavastoviglie. Il programma riprende dal
punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa del codice di allarme
o dell'anomalia, contattare il centro assisten-
za.
Se il display mostra altri codici guasti, con-
tattare il centro assistenza.
Le informazioni necessarie per il centro di as-
sistenza sono indicate sulla targhetta dei da-
ti.
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (MOD.) ....................
Numero prodotto (PNC) ....................
Numero di serie (S.N.) ....................
I risultati del lavaggio e dell'asciugatura non sono soddisfacenti
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Le stoviglie non sono pulite. Il programma di lavaggio sele-
zionato non era corretto per il ti-
po di carico ed il grado di spor-
co.
Accertarsi che il programma di
lavaggio selezionato sia corret-
to per il tipo di carico ed il gra-
do di sporco.
I cestelli non sono stati caricati
correttamente, l'acqua non rag-
giungeva tutte le superfici.
Caricare correttamente i cestelli.
I mulinelli non ruotavano libera-
mente a causa della sistemazio-
ne non corretta delle stoviglie.
Accertarsi che una sistemazio-
ne non corretta delle stoviglie
non blocchi i mulinelli.
I filtri sono sporchi o non sono
montati correttamente.
Controllare che i filtri siano puliti
e montati correttamente.
È stata utilizzata una dose insuf-
ficiente di detersivo o addirittu-
ra mancava.
Accertarsi che la quantità di de-
tersivo sia sufficiente.
Ci sono depositi di calcare sulle
stoviglie.
Il contenitore del sale è vuoto. Riempire il contenitore del sale.
Regolazione errata del decalcifi-
catore dell’acqua
Regolare il decalcificatore del-
l'acqua.
Il tappo del contenitore del sale
non è chiuso correttamente.
Assicurarsi che il tappo del con-
tenitore del sale sia chiuso cor-
rettamente.
Bicchieri e stoviglie presentano
striature, macchie biancastre o
una patina bluastra.
Il dosaggio del brillantante è
troppo alto.
Ridurre il dosaggio del brillantan-
te.
electrolux 43
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Tracce di gocce d'acqua che si
sono asciugate su bicchieri e
stoviglie.
Il dosaggio del brillantante è
troppo basso.
Aumentare il dosaggio del bril-
lantante.
La causa potrebbe essere il de-
tersivo.
Utilizzare un detersivo di marca
diversa.
Le stoviglie sono bagnate. E' stato selezionato un pro-
gramma di lavaggio senza la fa-
se di asciugatura o con una fa-
se di asciugatura ridotta.
Lasciare lo sportello della lava-
stoviglie socchiuso ed attende-
re alcuni minuti prima di estrarre
le stoviglie.
Le stoviglie sono bagnate ed
opache.
Il contenitore del brillantante è
vuoto.
Riempire il contenitore del bril-
lantante.
La funzione Multitab è attiva
(questa funzione disattiva auto-
maticamente il contenitore del
brillantante).
Attivare il contenitore del brillan-
tante.
Come attivare l'erogazione del
brillantante
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità impostazione.
3. Tenere premuti i tasti funzione B e C.
Le spie dei tasti funzione A, B e C lam-
peggiano.
4. Rilasciare i tasti funzione B e C.
5. Premere il tasto funzione B.
Le spie dei tasti funzione A e C si spen-
gono.
La spia del tasto funzione B lampeggia.
Il display mostra l'impostazione cor-
rente.
Contenitore del brillan-
tante disattivato
Contenitore del brillan-
tante attivato
6. Premere nuovamente il tasto funzione B.
Il display mostra la nuova regolazione.
7. Spegnere l’apparecchiatura per mante-
nere l’operazione.
DATI TECNICI
Dimensioni Larghezza 596 mm
Altezza 818 - 898 mm
Profondità 575 mm
Pressione di carico dell'acqua Minima 0,5 bar (0,05 MPa)
Massima 8 bar (0,8 MPa)
Collegamento dell'acqua
1)
Acqua fredda o calda massimo 60 °C
Capacità Coperti 12
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
La targhetta dei dati sul bordo interno
dello sportello dell'apparecchio reca le
informazioni sui collegamenti elettrici.
Se l'acqua calda proviene da una fonte
di energia alternativa (ad es., pannelli so-
lari, pannelli fotovoltaici ed impianti eoli-
ci), usare un'alimentazione di acqua cal-
da per ridurre il consumo di elettricità.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
44 electrolux
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Riciclare i materiali con il simbolo
. Smal-
tire i materiali di imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
electrolux 45
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 46
Descripción del producto 49
Panel de mandos 50
Uso del aparato 51
Ajuste del descalcificador de agua 52
Uso de sal para lavavajillas 52
Uso de detergente y abrillantador 53
Función Multitab 54
Carga de cubiertos y vajilla 54
Selección e inicio de un programa de
lavado 55
Programas de lavado 56
Mantenimiento y limpieza 57
Qué hacer si… 58
Datos técnicos 60
Aspectos medioambientales 61
Salvo modificaciones
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el aparato, lea aten-
tamente este manual:
Por su seguridad y la de su hogar.
Para respetar el medio ambiente.
Por el correcto funcionamiento del aparato
Guarde siempre estas instrucciones junto
con el aparato, aunque se mude o lo dé a
otra persona.
El fabricante no se hace responsable de los
daños causados por una instalación inco-
rrecta.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
Este electrodoméstico no debe ser usa-
do por niños, personas con capacidades
físicas o mentales reducidas, ni tampoco
por personas sin experiencia en su mane-
jo, a menos que lo hagan bajo las instruc-
ciones o la supervisión de la persona res-
ponsable de su seguridad.
Mantenga los materiales de embalaje ale-
jados de los niños. ¡Peligro de asfixia o le-
siones!
Guarde todos los detergentes en un lu-
gar seguro. No permita que los niños en-
tren en contacto con los detergentes.
Mantenga a los niños y mascotas aleja-
dos del lavavajillas cuando la puerta se en-
cuentre abierta.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este
aparato. ¡Peligro de lesiones y daños al
aparato!
Siga las instrucciones de seguridad facili-
tadas por el fabricante del detergente pa-
ra evitar quemaduras en ojos, boca y gar-
ganta.
No beba agua procedente del aparato. El
interior del aparato puede tener restos de
detergente.
No deje la puerta abierta del aparato sin
supervisión. De esta forma se evitarán le-
siones y caídas sobre una puerta abierta.
No se siente ni se ponga de pie sobre la
puerta abierta.
Uso del equipo
Este aparato está diseñado exclusivamen-
te para uso doméstico. No utilice el apa-
rato para otros usos a fin de evitar daños
y lesiones.
Utilice el aparato exclusivamente para el
lavado de utensilios del hogar adecuados
para lavavajillas.
No coloque productos inflamables ni ob-
jetos mojados con productos inflama-
bles, dentro, cerca o encima del aparato.
¡Peligro de explosión o incendio!
Los cuchillos y otros objetos con puntas
afiladas deben colocarse en el cesto para
cubiertos con la punta hacia abajo. Si no
lo hace así, colóquelos en posición hori-
zontal en el cesto superior o en el cesto
para cuchillos. (No todos los modelos tie-
nen cesto para cuchillos.)
Utilice sólo productos específicos para la-
vavajillas (detergente, sal, abrillantador).
El uso de cualquier otro tipo de sal no es-
pecífico para lavavajillas puede dañar el
descalcificador de agua.
Cargue la sal antes de iniciar un progra-
ma de lavado. Los restos de sal en el apa-
46 electrolux
rato pueden causar corrosión o abrir un
agujero en su parte inferior.
No llene el dosificador de abrillantador
con otra sustancia diferente (por ej., pro-
ductos de limpieza de lavavajillas o deter-
gentes líquidos). El aparato podría dañar-
se.
Antes de iniciar un programa de lavado,
compruebe que los brazos aspersores gi-
ran sin obstrucción.
Si abre la puerta con un programa de la-
vado en curso, puede salir vapor calien-
te. Ello puede causar quemaduras en la
piel.
No retire la vajilla del aparato antes de
que finalice el programa de lavado.
Cuidado y limpieza
Antes de limpiar el aparato, apáguelo y
desenchúfelo de la toma de red.
No utilice productos inflamables ni corro-
sivos.
No utilice el aparato sin los filtros. Com-
pruebe que los filtros están instalados co-
rrectamente. Una instalación incorrecta
de los filtros reduce la calidad del lavado
y puede provocar daños en el aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato. Podrían su-
frirse descargas eléctricas o dañar el apa-
rato.
Instalación
Asegúrese de que el aparato no está da-
ñado. No enchufe ni conecte el aparato
si está dañado; diríjase al proveedor.
Retire todo el embalaje antes de instalar
y usar el aparato.
La instalación, fontanería y conexiones
eléctricas del aparato debe realizalas tan
sólo un técnico profesional homologado.
De esta forma se evitarán riesgos de da-
ños estructurales y lesiones.
Asegúrese de que el enchufe está desco-
nectado de la toma de red durante la ins-
talación.
No taladre en los lados del lavavajillas pa-
ra no dañar los componentes hidráulicos
y eléctricos.
¡Importante! Siga las instrucciones que
se indican en la plantilla suministrada con
el aparato:
para instalar el aparato.
para montar el panel de la puerta.
para conectar el aparato al suministro
de agua y al desagüe.
Asegúrese de que el aparato se instala de-
bajo y junto a estructuras seguras.
Medidas anti congelación
No instale el aparato en lugares con tem-
peraturas inferiores a 0°C.
El fabricante no se hace responsable de
los daños causados por congelación.
Conexión de agua
Utilice mangueras nuevas para conectar
el aparato al suministro de agua. No em-
plee mangueras usadas.
No conecte el aparato a tuberías nuevas
o que no se hayan utilizado durante un pe-
riodo de tiempo largo. Deje correr el agua
durante unos minutos y, a continuación,
conecte la manguera de entrada.
Asegúrese de no aplastar ni dañar las
mangueras de agua al instalar el aparato.
Cerciórese de que los conectores de
agua están bien ajustados para evitar fu-
gas.
La primera vez que use el aparato, asegú-
rese de que las mangueras no tengan fu-
gas.
La manguera de entrada de agua tiene
una válvula de seguridad y un revestimien-
to doble con un cable interno de cone-
xión a la red. La manguera de entrada de
agua sólo está bajo presión cuando fluye
el agua. Si se produce una fuga de agua
en la manguera de entrada, la válvula de
seguridad interrumpe el suministro.
Tenga cuidado al conectar la mangue-
ra de entrada de agua:
No sumerja la manguera de entrada
ni la válvula de seguridad.
Si la manguera de entrada de agua
o la válvula de seguridad sufren al-
gún daño, desenchufe el aparato de
la toma de red inmediatamente.
Póngase en contacto con el servicio
técnico para sustituir la manguera de
entrada de agua con válvula de segu-
ridad.
Advertencia Voltaje peligroso.
electrolux 47
Conexión eléctrica
El aparato debe quedar conectado a tie-
rra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las
del suministro eléctrico de su hogar.
Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente insta-
lada.
No utilice enchufes múltiples ni cables pro-
longadores. ¡Peligro de incendio!
No sustituya ni cambie el cable de sumi-
nistro de red. Póngase en comunicación
con el servicio técnico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el ca-
ble de alimentación ni el enchufe.
Asegúrese de que se puede acceder al
enchufe del suministro de red una vez ins-
talado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del ca-
ble de conexión a la red. Tire siempre del
enchufe.
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado pue-
de reparar o manipular el aparato. Pónga-
se en comunicación con el servicio técni-
co.
Utilice únicamente recambios originales.
Eliminación del aparato.
A fin de evitar el riesgo de lesiones y daños:
Desenchufe el aparato de la toma de
red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Quite el cierre de la puerta. De esta for-
ma evitará que los niños o mascotas
se encierren en el aparato. ¡Peligro de
asfixia!
Deshágase del aparato entregándolo
en el centro de residuos local.
Advertencia ¡Los detergentes para
lavavajillas son peligrosos y
pueden causar corrosión!
De producirse un accidente con es-
tos detergentes, diríjase inmediata-
mente al médico.
Si el detergente entra en la boca, dirí-
jase de inmediato al médico.
Si el detergente entra en los ojos, lá-
velos con agua y diríjase inmediata-
mente al médico.
Mantenga los detergentes para lava-
vajillas en un lugar seguro, fuera del
alcance de los niños.
No deje abierta la puerta del aparato
con detergente en el dosificador de
detergente.
Cargue el dosificador de detergente
sólo antes de iniciar un programa de
lavado.
48 electrolux
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Cesto superior
2 Selector de dureza del agua
3 Depósito de sal
4 Dosificador de detergente
5 Dosificador de abrillantador
6 Placa de especificaciones técnicas
7 Filtros
8 Brazo aspersor inferior
9 Brazo aspersor intermedio
electrolux 49
PANEL DE MANDOS
1
2
3
4
5
6
A
B
C
DE
1 Botón de encendido/apagado
2 Teclas de selección de programa
3 Tecla de inicio diferido
4 Pantalla
5 Indicadores luminosos
6 Teclas de función
Indicadores luminosos
Programa en marcha
Se enciende al seleccionar un programa de lavado.
Permanece encendido durante todo el programa de lavado.
Se apaga al finalizar el programa de lavado.
Fin de programa
Se enciende cuando finaliza el programa de lavado.
Multitab
Se enciende cuando se activa la función Multitab. Consulte la sección
"Función Multitab".
Sal
1)
Se ilumina cuando es necesario llenar el depósito de sal. Consulte la
sección "Uso de sal para lavavajillas".
Después de llenar el depósito, el indicador de sal puede permanecer en-
cendido durante unas horas. Esto no afecta al funcionamiento del apa-
rato.
Abrillantador
1)
Se ilumina cuando es necesario llenar el dosificador de abrillantador.
Consulte la sección "Uso de detergente y abrillantador".
1) Si el depósito de sal o el dosificador de abrillantador están vacíos, los indicadores correspondientes no se
iluminan durante el funcionamiento del programa de lavado.
50 electrolux
Teclas de selección de programa
Pulse una de estas teclas para seleccionar
un programa de lavado. Se ilumina el indica-
dor correspondiente.
Ajuste el programa de lavado correcto para
el tipo de carga y suciedad (consulte el apar-
tado "Programas de lavado").
Tecla de inicio diferido
Utilice la tecla de inicio diferido para retrasar
el inicio del programa de lavado entre 1 y
24 horas. Consulte "Selección e inicio de
un programa de lavado".
Pantalla
La pantalla muestra:
El ajuste electrónico del nivel del descalci-
ficador.
Activación/desactivación del dosificador
de abrillantador (sólo con la función Multi-
tab activa).
Duración del programa de lavado.
Tiempo restante hasta la finalización del
programa de lavado.
Finalización del programa de lavado. En
la pantalla aparece un cero.
Tiempo restante hasta el inicio diferido.
Códigos de error.
Teclas de función
Utilice las teclas de función para las siguien-
tes operaciones:
Para ajustar electrónicamente el nivel del
descalcificador. Consulte "Ajuste del des-
calcificador de agua".
Para activar/desactivar la función Multi-
tab. Consulte "Función Multitab".
Para activar/desactivar el dosificador de
abrillantador cuando la función Multitab
está activa. Consulte "Qué puede hacer
si..."
Cancelar un programa de lavado o un ini-
cio diferido en marcha. Consulte "Selec-
ción e inicio de un programa de lavado".
Modo de ajuste
El aparato debe estar en modo de
ajuste para realizar las siguientes
operaciones:
Para seleccionar e iniciar un programa de
lavado y un inicio diferido.
Para ajustar electrónicamente el nivel del
descalcificador.
Para activar/desactivar la función Multitab.
Para activar o desactivar el distribuidor
de abrillantador.
Pulse la tecla de encendido/apagado.
El aparato está en modo de ajuste
cuando:
Se encienden todos los indicadores lumi-
nosos de programa.
Pulse la tecla de encendido/apagado.
El aparato no está en modo de ajuste
cuando:
Sólo se enciende un indicador luminoso
de programa.
La pantalla muestra la duración de un pro-
grama de lavado o de un inicio diferido.
Para volver al modo de ajuste, debe
cancelar el programa o el inicio diferi-
do. Consulte "Selección e inicio de un
programa de lavado".
USO DEL APARATO
1. Compruebe si el ajuste del descalcifica-
dor coincide con la dureza del agua de
su zona. De no ser así, ajuste el descal-
cificador de agua.
2. Llene el depósito con sal para lavavajillas.
3. Cargue el dosificador de abrillantador.
4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el apa-
rato.
5. Ajuste el programa de lavado correcto
para el tipo de carga y suciedad.
6. Ponga en el dosificador de detergente la
cantidad de detergente adecuada.
7. Inicie el programa de lavado.
Si utiliza pastillas de detergente combi-
nado ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1", etc.),
use la función Multitab (consulte "Fun-
ción Multitab").
electrolux 51
AJUSTE DEL DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificador elimina del agua las sales
y los minerales. Estas sales y minerales pue-
den dañar el aparato.
Ajuste el nivel del descalcificador si no coin-
cide con la dureza del agua de su zona.
Póngase en comunicación con las autorida-
des correspondientes para conocer la dure-
za del agua de su zona.
Dureza agua
Ajuste de la dureza
del agua
Grados alema-
nes (°dH)
Grados france-
ses (TH°)
mmol/l Grados
Clarke
manual-
mente
elec-
trónica-
mente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Posición de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.
El descalcificador de agua se debe ajus-
tar manual o electrónicamente.
Ajuste manual
Gire el selector de dureza del agua a la po-
sición 1 o 2 (consulte la tabla).
Ajuste electrónico
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuen-
tra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas a la vez las teclas
de función B y C hasta que las teclas de
función A, B y C empiecen a parpadear.
4. Suelte las teclas de función B y C.
5. Pulse la tecla de función A.
Se apagan los indicadores de las tec-
las de función B y C.
El indicador luminoso de la tecla de
función A sigue parpadeando.
La pantalla muestra el ajuste actual.
Ejemplo: la pantalla muestra
= nivel
5.
6. Vuelva a pulsar la tecla de función A una
y otra vez hasta que la pantalla muestre
el ajuste adecuado.
7. Pulse la tecla de encendido/apagado pa-
ra guardar la operación.
Si el descalcificador de agua se ajusta
electrónicamente al nivel 1, el indicador
luminoso de sal permanece apagado.
USO DE SAL PARA LAVAVAJILLAS
Llenado del depósito de sal:
1. Abra el depósito de sal girando la tapa
hacia la izquierda.
2. Vierta un (1) litro de agua en el depósito
de sal (sólo cuando cargue sal por pri-
mera vez).
52 electrolux
3. Utilice el embudo para introducir la sal
en el depósito.
4. Elimine los restos de sal que puedan ha-
ber quedado en la entrada del depósito.
5. Cierre el depósito girando la tapa hacia
la derecha.
No se preocupe si el agua rebosa al car-
gar el depósito con sal; es normal que
ocurra.
USO DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Uso de detergente
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga las recomendaciones del fabrican-
te del detergente que aparecen en el en-
vase.
Llenado del dosificador de detergente:
1.
Abra
2
la tapa
7
del dosificador de de-
tergente.
2. Coloque el detergente en la cámara del
dosificador
1
.
3. Si el programa de lavado tiene una fase
de prelavado, inserte una pequeña can-
tidad de detergente en la parte interior
de la puerta del aparato.
4. Si utiliza pastillas de detergente, colo-
que la pastilla en el dosificador de deter-
gente
1
.
5. Cierre el dosificador de detergente. Pre-
sione la tapa hasta que encaje en su lugar
Utilice programas de lavado largos
cuando emplee pastillas de detergente.
Éstas no se disuelven completamente
en programas de lavado cortos y pue-
den reducir la calidad del lavado.
Uso del abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin dejar rayas ni manchas.
El dosificador de abrillantador añade au-
tomáticamente el producto durante la
última fase de aclarado.
Siga estos pasos para llenar el dosificador
de abrillantador
1.
Abra
6
la tapa
5
del dosificador de
abrillantador.
2.
Llene el dosificador
3
con abrillantador.
La marca "max" indica el nivel máximo.
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador
con un paño absorbente para evitar que
se forme demasiada espuma durante el
lavado.
4. Cierre el dosificador de abrillantador. Pre-
sione la tapa hasta que encaje en su lugar
Ajuste la dosificación de abrillantador
Ajuste de fábrica: posición 3.
electrolux 53
Puede ajustar la dosificación de abrillanta-
dor entre las posiciones 1 (dosificación más
baja) y 4 (dosificación más alta).
Gire el selector de abrillantador
4
para au-
mentar o reducir la dosificación.
FUNCIÓN MULTITAB
La función Multitab es para pastillas de de-
tergente combinadas.
Estas pastillas combinan las funciones de
detergente, abrillantado y sal. Algunos tipos
de pastillas también pueden contener otros
productos.
Compruebe que estas pastillas son adecua-
das para la dureza del agua que utiliza. Con-
sulte las instrucciones del fabricante.
La función Multitab seleccionada permane-
cerá activa hasta que la desactive expresa-
mente.
La función Multitab desactiva automática-
mente la entrada de abrillantador y sal.
La función Multitab desactiva automática-
mente los indicadores luminosos del abrillan-
tador y la sal.
La función Multitab puede aumentar la dura-
ción del programa de lavado.
Active la función Multitab antes de po-
ner en marcha un programa de lavado.
No es posible activar la función Multi-
tab con un programa de lavado en mar-
cha.
Para activar la función Multitab:
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuen-
tra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas las teclas de fun-
ción D y E hasta que el indicador lumino-
so de la función Multitab se encienda.
Para desactivar la función Multitab y usar
detergente, sal y abrillantador por separado:
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuen-
tra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas las teclas de fun-
ción D y E hasta que el indicador lumino-
so de la función Multitab se apague.
4. Llene el depósito de sal y el dosificador
de abrillantador.
5. Ajuste el descalcificador en el nivel más
alto.
6. Ejecute un programa de lavado sin vajilla.
7. Ajuste el descalcificador de agua en fun-
ción de la dureza del agua de su zona.
8. Ajuste la dosificación del abrillantador.
CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLA
Consulte el folleto "Ejemplos de RealLi-
fecargas".
Consejos y sugerencias
No coloque en el aparato objetos que pue-
dan absorber agua (esponjas, paños de
limpieza, etc.).
Elimine los restos de comida de los platos.
Ablande los restos de comida adheridos
a la vajilla.
Coloque los objetos huecos (por ejemplo,
tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
Asegúrese de que el agua no queda al-
macenada en los recipientes ni en cuen-
cos.
Asegúrese de que los cubiertos y los pla-
tos no se adhieran entre sí.
Asegúrese de que los vasos no estén en
contacto entre sí.
Coloque los objetos pequeños en el ces-
to de cubiertos.
Mezcle las cucharas con otros cubiertos
para evitar que se acoplen entre sí.
Cuando coloque objetos en los cestos,
asegúrese de que el agua puede llegar a
todas las superficies.
Coloque los objetos ligeros en el cesto su-
perior. Asegúrese de que los objetos no
se mueven.
Los objetos de plástico y las sartenes an-
tiadherentes tienden a retener gotas de
agua.
54 electrolux
SELECCIÓN E INICIO DE UN PROGRAMA DE LAVADO
Seleccionar e iniciar un programa de
lavado sin inicio diferido
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuen-
tra en modo de ajuste.
3. Seleccione un programa de lavado. Con-
sulte la sección "Programas de lavado".
Se enciende el indicador luminoso del
programa correspondiente.
Se apagan los demás indicadores lu-
minosos.
El indicador de duración del progra-
ma parpadea en la pantalla.
Se enciende el indicador de programa
en marcha.
4. Cierre la puerta del aparato. El progra-
ma de lavado comienza de manera au-
tomática.
El indicador de programa en marcha
permanece encendido.
También se puede seleccionar el pro-
grama de lavado con la puerta cerrada.
Cuando se pulsa una tecla de progra-
ma, sólo se dispone de 3 segundos pa-
ra seleccionar otro programa de lava-
do. Transcurridos esos 3 segundos, el
programa de lavado se pone automáti-
camente en marcha.
Seleccionar e iniciar un programa de
lavado con inicio diferido
1. Encienda el aparato y seleccione un pro-
grama de lavado.
2. Pulse la tecla de inicio diferido una y
otra vez hasta que en la pantalla aparez-
ca el número de horas deseado.
3. Cierre la puerta del aparato.
La cuenta atrás se inicia automática-
mente.
Se apague el indicador del progra-
ma en marcha.
El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuando
termina la cuenta atrás.
Se enciende el indicador de progra-
ma en marcha.
Si se abre la puerta, la cuenta atrás se
interrumpe de inmediato. Cuando cie-
rra la puerta, la cuenta atrás se reinicia
a partir del punto en que se interrumpió.
También se puede seleccionar el inicio
diferido con la puerta cerrada. Cuando
selecciona un programa de lavado, só-
lo dispone de 3 segundos para selec-
cionar el inicio diferido. Transcurridos
los 3 segundos, el programa de lavado
se pone automáticamente en marcha.
Interrupción de un programa de lavado
Abra la puerta del lavavajillas.
El programa de lavado se detiene.
Cierre la puerta del aparato.
El programa de lavado continuará a par-
tir del punto en que se haya interrumpi-
do.
Cómo cancelar un programa de lavado
o un inicio diferido
Si el programa de lavado o el inicio dife-
rido no ha empezado, puede cambiar
la selección.
Cuando un programa de lavado o un ini-
cio diferido están en marcha, no se pue-
de cambiar la selección. Para realizar
una nueva selección es necesario can-
celar el programa de lavado o el inicio
diferido.
La cancelación del inicio diferido cance-
la automáticamente el programa de la-
vado, en cuyo caso deberá seleccionar-
lo de nuevo.
1. Mantenga pulsadas a la vez las teclas
de función B y C hasta que se encien-
dan todos los indicadores de programa
2. Compruebe que hay detergente en el do-
sificador antes de iniciar un nuevo pro-
grama de lavado.
Al final del programa de lavado
El lavavajillas se para automáticamente.
En la pantalla aparece un 0.
Se enciende el indicador de fin de progra-
ma.
Se apague el indicador del programa en
marcha.
1. Apague el aparato.
2. Abra la puerta del lavavajillas.
3. Para que el contenido del lavavajillas se
seque mejor, mantenga la puerta entre-
abierta durante unos minutos.
electrolux 55
Si no apaga el lavavajillas al cabo de
tres minutos desde la finalización del
programa de lavado:
todos los indicadores luminosos
se apagan,
en la pantalla aparece una barra ho-
rizontal.
Esto ayuda a ahorrar energía.
Pulse una de las teclas (excepto la de
encendido/apagado); la pantalla y los in-
dicadores luminosos se vuelven a acti-
var.
Desconexión automática
La función de desconexión automática apa-
ga automáticamente el aparato diez minu-
tos después del final del programa de lavado.
Esto ayuda a ahorrar energía.
Retire los objetos de los cestos
Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del
aparato. Los platos calientes son sensi-
bles a los golpes.
Vacíe primero el cesto inferior y, a conti-
nuación, el superior.
Puede haber restos de agua en los lados
y en la puerta del lavavajillas. El acero ino-
xidable se enfría con mayor rapidez que
los platos.
PROGRAMAS DE LAVADO
Programa Grado de sucie-
dad
Tipo de carga Descripción del programa
Automático
1)
Cualquiera Vajilla, cubertería, ca-
cerolas y sartenes
Prelavado
Lavado principal 45°C o 70°C
1 o 2 aclarados intermedios
Último aclarado
Secado
Intenso
Suciedad intensa Vajilla, cubertería, ca-
cerolas y sartenes
Prelavado
Lavado principal 70°C
1 aclarado intermedio
Último aclarado
Secado
Rápido
2)
Suciedad normal
o ligera
Vajilla y cubertería Lavado principal 60°C
Aclarados
Ahorro de energía
3)
Suciedad normal Vajilla y cubertería Prelavado
Lavado principal 50°C
1 aclarado intermedio
Último aclarado
Secado
Aclarados
Este programa efectúa un lavado rápido
para evitar que se peguen los restos de
comida a la vajilla y eliminar los malos olo-
res del aparato.
No utilice detergente con este programa.
1 aclarado en frío
1) El aparato ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad de agua. Esto depende del nivel de carga del
aparato y del grado de suciedad de la vajilla. La duración del programa y el consumo pueden variar.
2) Si el aparato no está muy cargado, el programa ofrece una solución de ahorro de tiempo con resultados de
lavado perfectos.
3) Programa de prueba para los institutos de pruebas Para conocer los datos de las pruebas, consulte el folleto
suministrado.
Valores de consumo
Programa
1)
Energía (kWh) Agua (litros)
Automático
0,9 - 1,7 8 - 17
56 electrolux
Programa
1)
Energía (kWh) Agua (litros)
Intenso
1,4 - 1,6 15 - 16
Rápido
0,9 9
Ahorro de energía
1,0 - 1,1 10 - 11
Aclarados
0,1 4
1) En el visor se muestra la duración del programa.
La presión y temperatura del agua, las
variaciones del suministro de energía y
la cantidad de platos pueden modificar
estos valores.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Extracción y limpieza de los filtros
Unos filtros sucios reducen la calidad del la-
vado.
Aunque estos filtros requieren escaso man-
tenimiento, revíselos periódicamente y lím-
pielos cuando sea necesario.
1. Gire el filtro (A) hacia la izquierda para re-
tirarlo del filtro (B).
A
B
2. El filtro (A) se compone de dos partes.
Para desmontar el filtro, sepárelas.
3. Limpie a fondo las piezas con agua.
4. Acople las dos partes del filtro (A) y pre-
sione. Asegúrese de que encajan correc-
tamente.
5. Extraiga el filtro (B).
6. Limpie a fondo el filtro (B) con agua.
7. Coloque el filtro (B) en su posición. Ase-
gúrese de que encaja correctamente en
las dos guías (C).
electrolux 57
C
8. Coloque el filtro (A) en su posición en el
filtro (B). Gire el filtro (A) hacia la derecha
hasta que encaje.
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores.
Si los orificios de los brazos aspersores se
taponan, retire la suciedad restante con un
objeto afilado.
Limpieza de las superficies exteriores
Limpie las superficies externas de la máqui-
na y del panel de mandos con un paño sua-
ve y húmedo.
Utilice sólo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros ni disolventes (acetona, etc.).
QUÉ HACER SI…
El aparato no se pone en marcha o se detie-
ne durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al pro-
blema (consulte la tabla). Si no la encuen-
tra, póngase en contacto con el servicio téc-
nico.
Fallo de funciona-
miento
Código de fallo Causa probable Posible solución
El aparato no carga
agua.
En el visor digital apa-
rece
El grifo está obstruido
o tiene incrustaciones
calcáreas.
Limpie el grifo.
La presión de agua es
insuficiente.
Póngase en contacto
con la empresa de su-
ministro de agua.
El grifo de agua está ce-
rrado.
Abra el grifo.
El filtro de la manguera
de entrada de agua es-
tá obstruido.
Limpie el filtro.
La conexión de la man-
guera de entrada de
agua no es correcta.
Compruebe que la co-
nexión es correcta.
La manguera de entra-
da de agua está daña-
da.
Compruebe que la
manguera de entrada
de agua no está daña-
da.
El aparato no desagua. En el visor digital apa-
rece
El desagüe está obs-
truido.
Desatásquelo.
La conexión de la man-
guera de desagüe no
es correcta.
Compruebe que la co-
nexión es correcta.
La manguera de desa-
güe está dañada.
Compruebe que la
manguera de desagüe
no está dañada.
58 electrolux
Fallo de funciona-
miento
Código de fallo Causa probable Posible solución
El dispositivo anti inun-
dación se ha puesto
en marcha.
En el visor digital apa-
rece
Cierre el grifo y pónga-
se en contacto con el
servicio técnico.
El programa no se po-
ne en marcha.
La puerta del aparato
está abierta.
Cierre la puerta correc-
tamente.
El cable de alimenta-
ción no está conecta-
do a la toma de corrien-
te.
Conecte el cable a la
toma de corriente.
Se ha fundido un fusi-
ble de la caja de fusi-
bles.
Cambie el fusible.
Está ajustado el inicio
diferido.
Si desea cancelar el ini-
cio diferido, consulte
"Selección e inicio de
un programa de lava-
do".
Una vez finalizada la revisión, encienda el
aparato. El programa continuará a partir del
punto en que se haya interrumpido.
Si el fallo se vuelve a producir, póngase en
contacto con el servicio técnico.
Si en la pantalla aparecen otros códigos de
fallo, póngase en contacto con el servicio
técnico.
Los datos necesarios para el servicio técni-
co están en la placa de datos técnicos.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) ....................
Número de producto
(PNC)
....................
Número de serie (S.N.) ....................
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Causa probable Posible solución
La vajilla no está limpia. El programa de lavado seleccio-
nado no es el adecuado para
el tipo de carga y el grado de
suciedad de la vajilla.
Asegúrese de que el programa
de lavado seleccionado es el
adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad de la va-
jilla.
Los cestos no se han cargado
correctamente; el agua no ha
llegado a todas las superficies.
Cargue los cestos correctamen-
te.
Los brazos aspersores no pue-
den girar libremente por la inco-
rrecta disposición de la carga.
Asegúrese de que la disposi-
ción de la carga no obstaculice
el libre movimiento de los bra-
zos aspersores.
Los filtros están sucios o mal
instalados.
Compruebe que los filtros están
limpios y bien instalados.
No se ha utilizado detergente,
o la cantidad introducida era in-
suficiente.
Asegúrese de poner la cantidad
necesaria de detergente.
Se observan restos de cal en la
vajilla.
El depósito de sal está vacío. Llene el depósito con sal para
lavavajillas.
electrolux 59
Problema Causa probable Posible solución
Ajuste incorrecto del descalcifi-
cador
Ajuste el descalcificador de
agua.
La tapa del depósito de sal no
está debidamente cerrada.
Cierre bien la tapa del depósito
de sal.
Se ven rayas, puntos blancos o
una película azulada en vasos y
platos.
La dosificación del abrillantador
es demasiado alta.
Reduzca la cantidad de abrillan-
tador.
Se observan gotas de agua en
vajilla y cristalería.
La dosificación del abrillantador
es muy baja.
Aumente la cantidad de abrillan-
tador.
La causa podría ser el detergen-
te.
Utilice otra marca de detergente.
La vajilla está mojada. Ha seleccionado un programa
de lavado sin fase de secado o
con una fase de secado reduci-
da.
Deje la puerta del lavavajillas en-
treabierta y espere unos minu-
tos antes de retirar la vajilla.
La vajilla aparece mojada y sin
brillo.
El dosificador de abrillantador
está vacío.
Cargue el dosificador de abri-
llantador.
La función Multitab está activa
(esta función desactivar auto-
máticamente el dosificador de
abrillantador).
Active el dosificador de abrillan-
tador.
Cómo activar el dosificador de
abrillantador
1. Encienda el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuen-
tra en modo de ajuste.
3. Mantenga pulsadas las teclas de fun-
ción B y C.
Los indicadores de las teclas de fun-
ción A, B y C empiezan a parpadear.
4. Suelte las teclas de función B y C.
5. Pulse la tecla de función B.
Se apagan los indicadores de las tec-
las de función A y C.
El indicador luminoso de la tecla de
función B sigue parpadeando.
La pantalla muestra el ajuste actual.
Dosificador de abrillan-
tador desactivado
Dosificador de abrillan-
tador activado
6. Vuelva a pulsar la tecla de función B.
La pantalla muestra el nuevo ajuste.
7. Apague el aparato para guardar la ope-
ración.
DATOS TÉCNICOS
Medidas Anchura 596 mm
Altura 818 - 898 mm
Profundidad 575 mm
Presión del suministro de agua Mínima 0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima 8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría o caliente máximo 60 °C
Capacidad Cubiertos 12
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
La placa de especificaciones técnicas
del borde interior de la puerta del apa-
rato contiene los datos de conexión
eléctrica.
Si el agua caliente procede de fuentes
de energía alternativas (por ejemplo, pa-
neles solares, fotovoltaicos o eólicos),
60 electrolux
utilice una toma de agua caliente para
reducir el consumo de energía.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los con-
tenedores adecuados para reciclarlo.
electrolux 61
62 electrolux
electrolux 63
117938210-A-302010
www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux ESI66065XR Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario