Wilkerson WSO-**-000 Series Installation & Service Instructions

Tipo
Installation & Service Instructions
MAINTENANCE
1. EACH TIME THE BOWL IS CLEANED:
A. Depressurize unit.
B. Inspect seals and replace crazed, cracked, damaged or
deteriorated seals with original manufacturer's approved
seals only.
2. Before placing unit in service, be sure that the bowl is
reinstalled and securely locked in position.
REPAIR KITS
Sight Gauge ....................................................... GRP-96-070
Bowl O-Ring Kit .................................................. GRP-96-071
ENGLISH
Richland, MI 49083 Tel: (269) 629-5000
Installation & Service Instructions
83-230-000
Liquid Separator
Model WSO-XX-000
ISSUED: January, 2005
Supersedes: August, 2002
Doc.# 83-230-000, Rev. 2
WARNING
To avoid unpredictable system behavior that can cause personal injury
and property damage:
Disconnect electrical supply (when necessary) before installation,
servicing, or conversion.
Disconnect air supply and depressurize all air lines connected to
this product before installation, servicing, or conversion.
Operate within the manufacturer’s specified pressure, temperature,
and other conditions listed in these instructions.
Medium must be moisture-free if ambient temperature is below
freezing.
Service according to procedures listed in these instructions.
Installation, service, and conversion of these products must be
performed by knowledgeable personnel who understand how
pneumatic products are to be applied.
After installation, servicing, or conversion, air and electrical supplies
(when necessary) should be connected and the product tested for
proper function and leakage. If audible leakage is present, or the
product does not operate properly, do not put into use.
Warnings and specifications on the product should not be covered
by paint, etc. If masking is not possible, contact your local
representative for replacement labels.
!
WARNING
FAILURE OR IMPROPER SELECTION OR IMPROPER USE OF THE
PRODUCTS AND/OR SYSTEMS DESCRIBED HEREIN OR RELATED
ITEMS CAN CAUSE DEATH, PERSONAL INJURY AND PROPERTY
DAMAGE.
This document and other information from The Company, its subsidiaries
and authorized distributors provide product and/or system options for further
investigation by users having technical expertise. It is important that you
analyze all aspects of your application, including consequences of any
failure and review the information concerning the product or systems in the
current product catalog. Due to the variety of operating conditions and
applications for these products or systems, the user, through its own
analysis and testing, is solely responsible for making the final selection of
the products and systems and assuring that all performance, safety and
warning requirements of the application are met.
The products described herein, including without limitation, product features,
specifications, designs, availability and pricing, are subject to change by
The Company and its subsidiaries at any time without notice.
EXTRA COPIES OF THESE INSTRUCTIONS ARE AVAILABLE FOR
INCLUSION IN EQUIPMENT / MAINTENANCE MANUALS THAT UTILIZE
THESE PRODUCTS. CONTACT YOUR LOCAL REPRESENTATIVE.
!
MANTENIMIENTO
1. CADA VEZ QUE LIMPIE LA TAZA:
A. Despresurice la unidad.
B.
Revise las juntas y cambie las juntas fisuradas, agrietadas,
dañadas o deterioradas con las juntas aprobadas por el
fabricante original únicamente.
2.
Antes de poner en funcionamiento la unidad, asegúrese de que
la taza esté re-instalada y asegurada firmemente en su lugar.
JUEGOS DE REPARACION
Manómetro indicador .......................................... GRP-96-070
Juego de juntas tóricas de taza .......................... GRP-96-071
ENTRETIEN
1. À CHAQUE NETTOYAGE DU BOL
A. Mettre le dispositif hors pression.
B.
Examiner les joints et s’ils sont craquelés, fissurés,
endommagés ou détériorés, les remplacer exclusivement
par des joints d’origine agréés par le fabricant.
2. Avant de remettre le dispositif en service, s’assurer que le
bol est bien remonté et verrouillé en position sécuritaire.
TROUSSES DE RÉPARATION
Jauge visuelle ..................................................... GRP-96-070
Jeu de joints toriques de bol ............................... GRP-96-071
SPANISHFRENCH
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter un fonctionnement imprévu du système pouvant
occasionner des blessures aux personnes et des dommages matériels :
Débrancher l’alimentation électrique (si nécessaire) avant toute
installation, entretien ou conversion.
Débrancher l’alimentation en air et dépressuriser toutes les
canalisations d’air connectées à cet appareil avant installation,
entretien ou conversion.
• Utiliser l’appareil conformément aux normes de pression,
température, et autres conditions spécifiées par le fabricant dans
ces instructions.
Le médium doit être exempt d’humidité si la température descend
en dessous de 0°C.
L’entretien doit se faire conformément aux procédures décrites ici.
L’installation, l’entretien, et la conversion de ces appareils doivent
être effectués par des personnels qualifiés, au fait des techniques
pneumatiques.
Après installation, entretien, ou conversion, les alimentations en
air et en électricité (si nécessaire) seront connectées et l’appareil
testé pour vérifier son fonctionnement correct et l’absence de
fuites. Si l’appareil présente une fuite audible ou ne fonctionne
pas correctement, ne pas l’utiliser.
Les inscriptions concernant les avertissements et spécifications
sur l’appareil ne devront pas être recouvertes de peinture, etc. Si
le masquage est impossible, contactez votre représentant local
pour des étiquettes de remplacement.
!
AVERTISSEMENT
LA DEFAILLANCE, LE CHOIX ERRONE OU L’USAGE NON CONFORME
DES PRODUITS ET/OU SYSTEMES ICI DECRITS, OU PRODUITS Y
AFFERANT, PEUVENT ENTRAINER LA MORT, DES BLESSURES AUX
PERSONNES ET DES DOMMAGES MATERIELS.
Ce document et autres informations de « The Company », ses filiales et
distributeurs autorisés offre des options complémentaires d’utilisation du produit
et/ou système pour des utilisateurs ayant l’expertise technique requise. Il est
important que vous analysiez tous les aspects de l’usage prévu, y compris les
conséquences de toute défaillance, et que vous passiez en revue les informations
concernant les produits et systèmes dans le catalogue actuel des produits. En
raison de la diversité des conditions de fonctionnement et d’utilisation de ces
produits ou systèmes, l’utilisateur, et lui seul, selon ses propres analyses et tests,
porte la responsabilité du choix final des produits et systèmes. Il est aussi de sa
responsabilité pleine et entière de s’assurer que les produits soient utilisés
conformément aux normes de sécurité et avertissements d’usage.
Les produits décrits ici, y compris, mais non exclusivement, les caractéristiques
des produits, spécifications, aspects, disponibilité et prix, sont susceptibles de
modification à tout moment et sans préavis par « The Company » et ses filiales.
DES EXEMPLAIRES SUPPLEMENTAIRES DE CES INSTRUCTIONS SONT
DISPONIBLES POUR ACCOMPAGNER LES APPAREILS/MANUELS D’
ENTRETIEN CORRESPONDANT A CES PRODUITS. CONTACTEZ VOTRE
REPRESENTANT LOCAL.
!
ADVERTENCIA
Para evitar un comportamiento impredecible del sistema que pueda
ocasionar lesiones personales y daños a la propiedad:
Antes de instalar, reparar o convertir, desconecte el suministro
eléctrico (cuando sea necesario).
Antes de instalar, reparar o convertir, desconecte el suministro de
aire y despresurice todas las líneas de aire que están conectadas a
este producto.
Haga funcionar dentro de la presión, temperatura y demás
condiciones especificadas por el fabricante y que se incluyen en
estas instrucciones.
El medio debe estar libre de humedad si la temperatura ambiente se
encuentra por debajo del punto de congelación.
Repare de acuerdo con los procedimientos que se incluyen en estas
instrucciones.
La instalación, reparación y conversión de estos productos debe
ser realizada por personal competente que entienda la manera en
que se deben aplicar los productos neumáticos.
Después de la instalación, reparación y conversión, se debe
conectar los suministros eléctricos y de aire (cuando sea
necesario), y el producto se debe poner a prueba para determinar
que funciona correctamente y no tiene pérdidas. Si se detecta una
pérdida audible, o si el producto no funciona correctamente, no lo
ponga en funcionamiento.
Las advertencias y especificaciones que aparecen en el producto
no deben estar cubiertas por pintura, etc. Si no resulta posible
colocarlo con cinta adhesiva, póngase en contacto con su
representante local para obtener etiquetas de repuesto.
!
ADVERTENCIA
EL FALLO O LA SELECCIÓN INCORRECTA O EL USO INCORRECTO
DE LOS PRODUCTOS Y/O SISTEMAS AQUÍ DESCRITOS U OTROS
ARTÍCULOS RELACIONADOS PUEDE RESULTAR EN MUERTE,
LESIONES PERSONALES Y DAÑO A LA PROPIEDAD.
Este documento y demás información de la compañía, sus subsidiarias y
distribuidores autorizados ofrecen opciones de productos y sistemas para
mayor investigación por parte de los usuarios que cuentan con conocimientos
técnicos. Es importante que analice todos los aspectos de su aplicación,
incluyendo las consecuencias de cualquier fallo y que revise la información
concerniente al producto o los sistemas que se encuentran en el catálogo
actual de productos. Debido a la variedad de condiciones de funcionamiento
y aplicaciones para estos productos o sistemas, el usuario, mediante su
propio análisis y pruebas, es únicamente responsable por la selección final
de los productos y sistemas, y por garantizar que se cumpla con todos los
requisitos de funcionamiento, seguridad y advertencia de la aplicación.
Los productos aquí descritos, incluyendo pero sin limitarse, a las
características del producto, las especificaciones, los diseños, la
disponibilidad y los precios, están sujetos a cambios por parte de la
compañía y de sus subsidiarias en cualquier momento sin aviso.
SE PUEDE OBTENER COPIAS ADICIONALES DE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA INCLUIR CON EL EQUIPO / LOS MANUALES DE MANTENIMIENTO
QUE UTILIZAN ESTOS PRODUCTOS. COMUNIQUESE CON SU
REPRESENTANTE LOCAL.
!
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
Séparateur à liquide modèle WSO-XX-000
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y SERVICIO
Separador de líquido modelo WSO-XX-000
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Wilkerson WSO-**-000 Series Installation & Service Instructions

Tipo
Installation & Service Instructions

en otros idiomas