Wilkerson Filter F12 Installation Sheet

Tipo
Installation Sheet
Richland, MI 49083 Tel: (269) 629-5000
Installation & Service Instructions
83-953-000
1/4" and 3/8" F12 Particulate
and Adsorber Filter
ISSUED: May, 2005
Supersedes: July, 2003
Doc.# 83953000, ECN# 050500, Rev. 4
Filter
with Manual Drain
A
Adsorber
with Manual Drain
Introduction:
Follow these instructions when installing, operating, or servicing
the product.
Application Limits
These products are intended for use in general purpose
compressed air systems only.
Adsorber Filters are not effective on: Carbon monoxide, carbon
dioxide, methane, ethane, ethylene or hydrogen. For a complete
list of vapors that can and cannot be adsorbed effectively by
activated carbon adsorbers consult the factory.
Maximum Recommended Pressure Drop:
kPa PSIG bar
Particulate Filter 69 10 0.7
With Polycarbonate Bowl
kPa PSIG bar
Operating Pressure Maximum 1034 150 10.3
Operating Temperature Maximum 52°C (125°F)
Operating Temperature Minimum 0°C (32°F)
With Metal Bowl
kPa PSIG bar
Operating Pressure Maximum 1724 250 17.2
Operating Temperature Maximum 80°C (175°F)
Operating Temperature Minimum 0°C (32°F)
ANSI Symbols
WARNING
To avoid unpredictable system behavior that can cause personal injury
and property damage:
Disconnect electrical supply (when necessary) before installation,
servicing, or conversion.
Disconnect air supply and depressurize all air lines connected to
this product before installation, servicing, or conversion.
Operate within the manufacturer’s specified pressure, temperature,
and other conditions listed in these instructions.
Medium must be moisture-free if ambient temperature is below
freezing.
Service according to procedures listed in these instructions.
Installation, service, and conversion of these products must be
performed by knowledgeable personnel who understand how
pneumatic products are to be applied.
After installation, servicing, or conversion, air and electrical supplies
(when necessary) should be connected and the product tested for
proper function and leakage. If audible leakage is present, or the
product does not operate properly, do not put into use.
Warnings and specifications on the product should not be covered
by paint, etc. If masking is not possible, contact your local
representative for replacement labels.
!
WARNING
FAILURE OR IMPROPER SELECTION OR IMPROPER USE OF THE
PRODUCTS AND/OR SYSTEMS DESCRIBED HEREIN OR RELATED
ITEMS CAN CAUSE DEATH, PERSONAL INJURY AND PROPERTY
DAMAGE.
This document and other information from The Company, its subsidiaries
and authorized distributors provide product and/or system options for further
investigation by users having technical expertise. It is important that you
analyze all aspects of your application, including consequences of any
failure and review the information concerning the product or systems in the
current product catalog. Due to the variety of operating conditions and
applications for these products or systems, the user, through its own
analysis and testing, is solely responsible for making the final selection of
the products and systems and assuring that all performance, safety and
warning requirements of the application are met.
The products described herein, including without limitation, product features,
specifications, designs, availability and pricing, are subject to change by
The Company and its subsidiaries at any time without notice.
EXTRA COPIES OF THESE INSTRUCTIONS ARE AVAILABLE FOR
INCLUSION IN EQUIPMENT / MAINTENANCE MANUALS THAT UTILIZE
THESE PRODUCTS. CONTACT YOUR LOCAL REPRESENTATIVE.
!
!
CAUTION
Polycarbonate bowls, being transparent and tough, are ideal for use with
Filters and Lubricators. They are suitable for use in normal industrial
environments, but should not be located in areas where they could be
subjected to direct sunlight, an impact blow, nor temperatures outside of the
rated range. As with most plastics, some chemicals can cause damage.
Polycarbonate bowls should not be exposed to chlorinated hydrocarbons,
ketones, esters and certain alcohols. They should not be used in air systems
where compressors are lubricated with fire-resistant fluids such as phosphate
ester and di-ester types.
Metal bowls are recommended where ambient and/or media conditions are
not compatible with polycarbonate bowls. Metal bowls resist the action of
most such solvents, but should not be used where strong acids or bases are
present or in salt laden atmospheres. Consult the factory for specific
recommendations where these conditions exist.
TO CLEAN POLYCARBONATE BOWLS USE MILD SOAP AND WATER
ONLY! DO NOT use cleansing agents such as acetone, benzene, carbon
tetrachloride, gasoline, toluene, etc., which are damaging to this plastic.
Bowl guards are recommended for added protection of polycarbonate bowls
where chemical attack may occur.
Filter Body
(Internal
Surfaces)
Deflector
O-ring
Filter Holder
(Hand Tighten)
Element
Baffle
O-ring
Retaining Collar
(Hand Tighten
Plus 1/4 Turn)
Metal Bowl
(Sight Glas
s
Shown)
Polycarbonate
Bowl
(See Warning)
(Do Not Scratch
Internal Surfaces)
Manual
Drain
Piston
Drain
Bowl Guard
Filter Body with DPI
Optional Electronic
Differential Pressure
Indicator
Note Orientation Of
All DPI Parts When
Disassembling &
Assembling
(DPI Arrow Same As
Body Arrow)
Torque:
0.5 - 0.6 Nm
(4.7 - 5.3 in-lbs)
Torque:
0.5 - 0.6 Nm
(4.7 - 5.3 in-lbs)
Using a straight blade
screwdriver, adjust clockwise
to increase differential /
counter-clockwise to
decrease differential.
1/4" and 3/8" F12 Particulate and Adsorber Filter 83-953-000
Installation
1. The filter should be installed with reasonable accessibility for
service whenever possible – repair service kits are available.
Keep pipe or tubing lengths to a minimum with inside clean
and free of dirt and chips. Pipe joint compound should be
used sparingly and applied only to the male pipe – never into
the female port. Do not use PTFE tape to seal pipe joints –
pieces have a tendency to break off and lodge inside the unit,
possibly causing malfunction. Also, new pipe or hose should
be installed between the filter and equipment being protected.
2. The upstream pipe work must be clear of accumulated dirt
and liquids.
3. Select a filter location as close as possible to the equipment
being protected and upstream of any pressure regulator.
4. Install filter so that air flows in the direction of arrow on body.
5. Install filter vertically with bowl drain mechanism at the bottom.
Free moisture will thus drain into the sump “quiet zone” at the
bottom of the bowl.
Operation and Service
1.
Manual drain filters must be drained regularly before the separated
moisture and oil reaches the bottom of the lower baffle.
2. The particulate filter element should be removed and replaced
when pressure differential across the filter is 10 PSIG.
3. Adsorber elements are designed to adsorb vaporous
contaminates. The relative efficiency of an adsorber varies
depending on the vapor to be adsorbed and the environmental
temperature. At higher temperatures, adsorbers become less
efficient.
Adsorber elements are not particle filters. All particles and
aerosols should be removed prior to adsorbing vaporous
contaminants. The initial pressure drop across an adsorber
element (1.5 PSIG maximum) should never increase. The
presence of any liquids, aerosols or particulate matter in an
adsorber indicates that the effective life of the element has
been exceeded and the element should be replaced and the
system cleaned.
The most effective method of testing whether an element
needs to be replaced is to smell the air coming from the
adsorber. Offensive odors will be present well before oil levels
become detectable.
4.
The differential pressure indicator, located on top of the filter
body, gives a visual indication of the pressure differential across
the filter element. Change the filter element when half or more of
the orange piston is above the retaining ring when air is flowing.
For units without a differential pressure indicator, pressure
differential gauges should be used to determine when the
maximum recommended pressure differential has been reached.
5. Shut off air supply and depressurize the unit before servicing.
6. After servicing, apply system pressure and check for air leaks.
If leakage occurs, Do Not Operate — conduct servicing again.
Service Kits Available
F12
Description
1/4" & 3/8"
5 Micron Element* GRP-96-344
40 Micron Element* GRP-96-343
Adsorber Element FRP-96-301
Bowl Guard Kit GRP-96-345
DPI Repair Kit FRP-96-300
Electronic DPI Kit FRP-96-302
Sight Gauge Kit GRP-96-346
Metal Bowl Kits
Manual Drain GRP-96-348
Piston Drain GRP-96-353
Sight Gauge &
GRP-96-349
Manual Drain
Sight Gauge &
GRP-96-352
Piston Drain
Polycarbonate Bowl Kits
Manual Drain GRP-96-347
Piston Drain GRP-96-351
Drain Kits
Manual Drain GRP-96-340
Piston Drain GRP-96-354
*Element kits include body / bowl seal.
Lightly grease with provided lubricant. (Silicone free)
Inspect for nicks, scratches, and surface imperfections.
If present, reduced service life is probable and future
replacement should be planned.
Clean with lint-free cloth.
Richland, MI 49083 Tel: (269) 629-5000
Instructions d’installation et d’entretien
83-953-000 (French)
Filtre absorbant et à particules F12
de 1/4 in et 3/8 in
PUBLICATION: mai, 2005
Remplace: juillet, 2003
Doc.# 83953000, ECN# 050500, Rév. 4
Introduction
Suivre ces instructions pendant l’installation, l’utilisation ou
l’entretien du produit.
Limites d’utilisation
Ces produits sont construits pour utilisation uniquement dans
les systèmes d’air comprimé pour service général.
Les filtres absorbants ne sont pas efficaces pour le monoxyde
de carbone, le bioxyde de carbone, le méthane, l’éthane,
l’éthylène ou l’hydrogène. Consulter l’usine pour obtenir une
liste complète des gaz qui peuvent ou non être absorbés
efficacement par les éléments absorbants à charbon actif.
Chute de pression maximale recommandée
kPa psi bar
Filtre à particules 69 10 0,7
Avec cuve en polycarbonate
kPa psi bar
Pression maximale de service 1034 150 10,3
Température maximale de service 52 °C (125 °F)
Température minimale de service 0 °C (32 °F)
Avec cuve métallique
kPa psi bar
Pression maximale de service 1724 250 17,2
Température maximale de service 80 °C (175 °F)
Température minimale de service 0 °C (32 °F)
Symboles ANSI
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter un fonctionnement imprévu du système pouvant
occasionner des blessures aux personnes et des dommages matériels :
Débrancher l’alimentation électrique (si nécessaire) avant toute
installation, entretien ou conversion.
Débrancher l’alimentation en air et dépressuriser toutes les
canalisations d’air connectées à cet appareil avant installation,
entretien ou conversion.
• Utiliser l’appareil conformément aux normes de pression,
température, et autres conditions spécifiées par le fabricant dans
ces instructions.
Le médium doit être exempt d’humidité si la température descend
en dessous de 0°C.
L’entretien doit se faire conformément aux procédures décrites ici.
L’installation, l’entretien, et la conversion de ces appareils doivent
être effectués par des personnels qualifiés, au fait des techniques
pneumatiques.
Après installation, entretien, ou conversion, les alimentations en
air et en électricité (si nécessaire) seront connectées et l’appareil
testé pour vérifier son fonctionnement correct et l’absence de
fuites. Si l’appareil présente une fuite audible ou ne fonctionne
pas correctement, ne pas l’utiliser.
Les inscriptions concernant les avertissements et spécifications
sur l’appareil ne devront pas être recouvertes de peinture, etc. Si
le masquage est impossible, contactez votre représentant local
pour des étiquettes de remplacement.
!
!
ATTENTION
Les bols en polycarbonates, étant durs et transparents, sont idéaux pour
l’utilisation dans les filtres et lubrificateurs. Ils conviennent aux
environnements industriels normaux, mais ne devront pas être placés
dans des endroits où ils pourraient être soumis à une exposition à la
lumière directe du soleil, aux chocs, ou aux températures en-dehors de la
plage normale d’utilisation. Ce plastique est, comme tout autre,
susceptible d’être endommagé par l’action de certains produits chimiques.
Les bols en polycarbonate ne doivent pas être exposés aux hydrocarbures
chlorés, cétones, éthers, et certains alcools. Ils ne doivent pas être utilisés
dans des systèmes pneumatiques dont les compresseurs sont lubrifiés par
des fluides résistant au feu, tels que les esters et diesters de phosphate.
Les bols métalliques sont recommandés quand les conditions ambiantes
et/ou celles du médium sont incompatibles avec les bols en
polycarbonates. Les bols métalliques sont résistants à la plupart de ces
solvants mais ne doivent pas être utilisés en milieu fortement acide ou
basique, ou dans une atmosphère salée. Si de telles conditions existent,
contactez le fabricant pour des recommandations spécifiques.
NETTOYEZ LES BOLS EN POLYCARBONATE UNIQUEMENT A L’EAU
ET AU SAVON DOUX ! NE PAS utiliser d’agents nettoyants tels que
l’acétone, le benzène, le tétrachlorure de carbone, l’essence, le toluène,
etc., qui endommageraient ce plastique.
De plus, il est recommandé d’équiper les bols en polycarbonates de carters de
protection, là où une agression chimique est possible.
AVERTISSEMENT
LA DEFAILLANCE, LE CHOIX ERRONE OU L’USAGE NON CONFORME
DES PRODUITS ET/OU SYSTEMES ICI DECRITS, OU PRODUITS Y
AFFERANT, PEUVENT ENTRAINER LA MORT, DES BLESSURES AUX
PERSONNES ET DES DOMMAGES MATERIELS.
Ce document et autres informations de « The Company », ses filiales et
distributeurs autorisés offre des options complémentaires d’utilisation du produit
et/ou système pour des utilisateurs ayant l’expertise technique requise. Il est
important que vous analysiez tous les aspects de l’usage prévu, y compris les
conséquences de toute défaillance, et que vous passiez en revue les informations
concernant les produits et systèmes dans le catalogue actuel des produits. En
raison de la diversité des conditions de fonctionnement et d’utilisation de ces
produits ou systèmes, l’utilisateur, et lui seul, selon ses propres analyses et tests,
porte la responsabilité du choix final des produits et systèmes. Il est aussi de sa
responsabilité pleine et entière de s’assurer que les produits soient utilisés
conformément aux normes de sécurité et avertissements d’usage.
Les produits décrits ici, y compris, mais non exclusivement, les caractéristiques
des produits, spécifications, aspects, disponibilité et prix, sont susceptibles de
modification à tout moment et sans préavis par « The Company » et ses filiales.
DES EXEMPLAIRES SUPPLEMENTAIRES DE CES INSTRUCTIONS SONT
DISPONIBLES POUR ACCOMPAGNER LES APPAREILS/MANUELS D’
ENTRETIEN CORRESPONDANT A CES PRODUITS. CONTACTEZ VOTRE
REPRESENTANT LOCAL.
!
Filtre
avec purge manuelle
A
Filtre absorbant
avec purge manuelle
Installation
1. Il faut installer le filtre dans un endroit raisonnablement
accessible pour faciliter l’entretien. Un kit de réparation est
offert. Les tuyaux et tubes doivent être aussi courts que
possible et ils doivent être propres et sans saleté ni copeaux
à l’intérieur. Il faut utiliser modérément la pâte à joint et
l’appliquer uniquement sur le tuyau, jamais dans l’orifice. Il ne
faut pas utiliser de ruban de PTFE pour assurer l’étanchéité
des connexions de tuyaux. Les pièces ont tendance à se
fracturer et se loger à l’intérieur de l’appareil, ce qui peut
causer un mauvais fonctionnement. De plus, un nouveau tuyau
doit être installé entre le filtre et l’équipement à protéger.
2. Il ne doit y avoir aucune accumulation de saleté ni de liquide
dans la tuyauterie en amont.
3. Placer le filtre aussi proche que possible de l’équipement qui
doit être protégé et en amont de tout régulateur de pression.
4. Installer le filtre pour que l’air circule dans la direction de la
flèche sur le corps.
5. Monter le filtre verticalement, avec le mécanisme de purge de
la cuve en bas. L’humidité libre s’écoule ainsi dans la « zone
calme » du puits, au fond de la cuve.
Fonctionnement et entretien
1.
Il faut purger régulièrement les filtres à purge manuelle avant que
la condensation et l’huile condensée atteignent le bas du déflecteur.
2. Il faut remplacer l’élément de filtration des particules quand la
différence de pression dans le filtre atteint 0,7 bar (10 psi).
3.
Les éléments absorbants sont conçus pour absorber les
contaminants gazeux. Le rendement d’un élément absorbant varie
en fonction du gaz à absorber et de la température ambiante. A
température élevée, les éléments absorbants sont moins efficaces.
Les éléments absorbants ne sont pas des filtres à particules. Il
faut éliminer toutes les particules et aérosols avant l’absorption
des contaminants gazeux. La chute de pression initiale dans
l’élément absorbant (0,1 bar ; 1,5 psi) ne doit jamais augmenter.
La présence d’un liquide, d’un aérosol ou de particules solides
dans l’élément absorbant indique qu’il faut remplacer l’élément
et nettoyer le système que la parce que la capacité effective de
l’élément absorbant a été dépassée.
Sentir l’air sortant de l’élément absorbant est la méthode la
plus efficace de déterminer s’il faut remplacer l’élément filtrant.
Des odeurs désagréables sont présentes avant qu’il soit
possible de détecter un niveau d’huile.
4.
L’indicateur de différence de pression, sur le haut du corps du
filtre, donne une indication visuelle de la différence de pression
dans le filtre. Remplacer l’élément filtrant quand au moins la moitié
du piston orange est au-dessus de la bague de retenue quand
l’air circule. Pour les appareils sans indicateur de différence de
pression, il faut utiliser des manomètres différentiels pour
déterminer quand la différence de pression maximale a été atteinte.
5. Couper l’alimentation d’air et faire tomber la pression de
l’appareil avant toute intervention.
6. Après une intervention, mettre le système sous pression et
vérifier qu’il n’y a pas de fuites. S’il y a des fuites, ne pas faire
fonctionner, refaire l’intervention.
Corps du filtre
(Surfaces internes)
Déflecteur
Joint torique
Porte-filtre
(serré à la main)
Elément
Déflecteur
Joint torique
Collier de retenue
(serré à la main,
plus un quart de tour)
Cuve
métallique
(voyant
montré)
Cuve en polycarbonate
(consulter l'avertissement)
(Ne pas rayer
les surfaces internes)
Purge
manuelle
Purge
à piston
Protecteur de cuve
Corps du filtre
avec indicateur
de différence de pressio
n
Indicateur électronique
optionnel de différence
de pression
Noter l'orientation de toutes
les pièces de l'indicateur
de différence de pression
pendant le démontage et
le remontage
(la flèche de l'indicateur
de différence de pression
comme la flèche du corps)
Couple
0,5 à 0,6 Nm
(4,7 à 5,3 in-lb)
Couple
0,5 à 0,6 Nm
(4,7 à 5,3 in-lb)
Avec un tournevis à lame,
visser pour augmenter
la différence et dévisser
pour la réduire.
Appliquer un peu de la graisse fournie. (sans silicones)
Vérifier qu’il n’y a pas d’entailles, de rayures ni d’imperfections
superficielles. S’il y en a, la longévité est probablement
réduite et il faut prévoir un remplacement à l’avenir.
Nettoyer avec un chiffon sans peluche.
Filtre absorbant et à particules F12 de 1/4 in et 3/8 in 83-953-000
Kits d’intervention offerts
F12
Description
1/4 in et 3/8 in
Elément de 5 microns* GRP-96-344
Elément de 40 microns* GRP-96-343
Elément absorbant FRP-96-301
Kit de protection de la cuve GRP-96-345
Kit de réparation d’indicateur
de différence de pression
FRP-96-300
Kit électronique d’indicateur
de différence de pression
FRP-96-302
Kit de voyant GRP-96-346
Kits de cuve métallique
Purge manuelle GRP-96-348
Purge à piston GRP-96-353
Voyant et purge manuelle GRP-96-349
Voyant et purge à piston GRP-96-352
Kits de cuves en polycarbonate
Purge manuelle GRP-96-347
Purge à piston GRP-96-351
Kits de purge
Purge manuelle GRP-96-340
Purge à piston GRP-96-354
*Les kits d’éléments comprennent un joint entre le corps et la cuve.
Richland, MI 49083 Tel: (269) 629-5000
Instrucciones para instalación y servicio
83-953-000 (Spanish)
Filtros de partículas y extractores
F12 de 1/4 y 3/8 de pulgada
EMITIDO: Mayo de 2005
Sustituye a: Julio de 2003
Doc.# 83953000, ECN# 050500, Rev. 4
ADVERTENCIA
Para evitar un comportamiento impredecible del sistema que pueda
ocasionar lesiones personales y daños a la propiedad:
Antes de instalar, reparar o convertir, desconecte el suministro
eléctrico (cuando sea necesario).
Antes de instalar, reparar o convertir, desconecte el suministro de
aire y despresurice todas las líneas de aire que están conectadas
a este producto.
Haga funcionar dentro de la presión, temperatura y demás
condiciones especificadas por el fabricante y que se incluyen en
estas instrucciones.
El medio debe estar libre de humedad si la temperatura ambiente
se encuentra por debajo del punto de congelación.
Repare de acuerdo con los procedimientos que se incluyen en
estas instrucciones.
La instalación, reparación y conversión de estos productos debe
ser realizada por personal competente que entienda la manera en
que se deben aplicar los productos neumáticos.
Después de la instalación, reparación y conversión, se debe
conectar los suministros eléctricos y de aire (cuando sea
necesario), y el producto se debe poner a prueba para determinar
que funciona correctamente y no tiene pérdidas. Si se detecta una
pérdida audible, o si el producto no funciona correctamente, no lo
ponga en funcionamiento.
Las advertencias y especificaciones que aparecen en el producto
no deben estar cubiertas por pintura, etc. Si no resulta posible
colocarlo con cinta adhesiva, póngase en contacto con su
representante local para obtener etiquetas de repuesto.
!
!
PRECAUCIÓN
Las tazas de policarbonato, al ser transparentes y resistentes, son ideales
para usar con Filtros y Lubricadores. Son aptas para usar en ambientes
industriales normales, pero no se deben ubicar en zonas en donde queden
expuestas a luz solar directa, un golpe de impacto, o una temperatura por
fuera de su clasificación. Al igual que con la mayoría de los plásticos,
ciertos productos químicos pueden ocasionar daños. No se debe exponer
las tazas de policarbonatos a los hidrocarburos clorinados, las cetonas, los
ésteres y ciertos alcoholes. No se los debe usar en sistemas de aire en
donde se lubrica los compresores de aire usando fluidos resistentes al
fuego tal como los tipos de ester fosfato y di-ester.
Se recomienda el uso de tazas de metal cuando las condiciones
ambientales y del medio no son compatibles con las tazas de
policarbonato. Las tazas de metal son resistentes a la acción de la mayoría
de esos solventes, pero no deben usarse cuando existe la presencia de
ácidos o bases fuertes, ni en atmósferas cargadas de sal. Consulte con la
fábrica por recomendaciones específicas para cuando existen estas
condiciones.
PARA LIMPIAR LAS TAZAS DE POLICARBONATO, UTILICE
SOLAMENTE UN JABÓN SUAVE Y AGUA. NO use agentes de limpieza
tales como la acetona, el benceno, el tetracloruro de carbono, la gasolina o
el tolueno, etc., que pueden dañar este plástico.
Se recomienda los protectores de taza para dar una protección adicional a las
tazas de policarbonato en aquellos casos en que pueda ocurrir un ataque químico.
ADVERTENCIA
EL FALLO O LA SELECCIÓN INCORRECTA O EL USO INCORRECTO
DE LOS PRODUCTOS Y/O SISTEMAS AQUÍ DESCRITOS U OTROS
ARTÍCULOS RELACIONADOS PUEDE RESULTAR EN MUERTE,
LESIONES PERSONALES Y DAÑO A LA PROPIEDAD.
Este documento y demás información de la compañía, sus subsidiarias y
distribuidores autorizados ofrecen opciones de productos y sistemas para
mayor investigación por parte de los usuarios que cuentan con conocimientos
técnicos. Es importante que analice todos los aspectos de su aplicación,
incluyendo las consecuencias de cualquier fallo y que revise la información
concerniente al producto o los sistemas que se encuentran en el catálogo
actual de productos. Debido a la variedad de condiciones de funcionamiento
y aplicaciones para estos productos o sistemas, el usuario, mediante su
propio análisis y pruebas, es únicamente responsable por la selección final
de los productos y sistemas, y por garantizar que se cumpla con todos los
requisitos de funcionamiento, seguridad y advertencia de la aplicación.
Los productos aquí descritos, incluyendo pero sin limitarse, a las
características del producto, las especificaciones, los diseños, la
disponibilidad y los precios, están sujetos a cambios por parte de la
compañía y de sus subsidiarias en cualquier momento sin aviso.
SE PUEDE OBTENER COPIAS ADICIONALES DE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA INCLUIR CON EL EQUIPO / LOS MANUALES DE MANTENIMIENTO
QUE UTILIZAN ESTOS PRODUCTOS. COMUNIQUESE CON SU
REPRESENTANTE LOCAL.
!
Filtro
con drenaje manual
A
Extractor
con drenaje manual
Introducción:
Observe las siguientes instrucciones al instalar, operar o dar
servicio al producto.
Límites de aplicación
Estos productos han sido diseñados para usarse solamente en
sistemas de aire comprimido para propósitos generales.
Los filtros extractores no son efectivos para: monóxido de
carbono, bióxido de carbono, metano, etano, etileno ni hidrógeno.
Consulte con la fábrica para obtener un listado completo de los
vapores que los extractores de carbón activado pueden o no
extraer efectivamente.
Caída de presión máxima recomendada:
kPa PSIG barras
Filtro de partículas 69 10 0,7
Con tazón de policarbonato
kPa PSIG barras
Máxima presión de operación 1034 150 10,3
Máxima temperatura de operación 52°C (125°F)
Mínima temperatura de operación 0°C (32°F)
Con tazón de metal
kPa PSIG barras
Máxima presión de operación 1724 250 17,2
Máxima temperatura de operación 80°C (175°F)
Mínima temperatura de operación 0°C (32°F)
Símbolos de ANSI
Cuerpo del filtro
(superficie interna)
Desviador
Aro tórico
Soporte del filtro
(apretar a mano)
Elemento
Deflector
Aro tórico
Collarín de retención
(apretar a mano,
más 1/4 de revolución)
Tazón de metal
(se muestra el
medidor visual)
Tazón de policarbonato
(vea advertencia)
(no raye las superficies
internas)
Drenaje
manual
Drenaje
con pistón
Protector del tazón
Cuerpo del filtro
con Indicador de presión
diferencial
Indicador electrónico
de presión
diferencial opcional
Al desarmar y volver a armar,
observe la orientación de las
piezas del Indicador
de presión diferencial
(La flecha del Indicador
de presión diferencial igual
a la del cuerpo)
Torsión:
0,5 - 0,6 Nm
(4,7 - 5,3 libras pulgadas)
Torsión:
0,5 - 0,6 Nm
(4,7 - 5,3 libras pulgadas)
Con un desatornillador
plano, gírelo en el sentido
de las agujas del reloj para
aumentar el diferencial o
en el sentido contrario
para reducirlo.
F12
Descripción
de 1/4 y 3/8 pulgada
Elemento de 5 micrones* GRP-96-344
Elemento de 40 micrones* GRP-96-343
Elemento extractor FRP-96-301
Juego protector del tazón GRP-96-345
Juego para reparación de
indicadores de presión diferencial
FRP-96-300
Juego de indicador de presión
diferencial electrónico
FRP-96-302
Juego de medidor visual GRP-96-346
Juegos para tazones de metal
Drenaje manual GRP-96-348
Drenaje con pistón GRP-96-353
Medidor visual y drenaje manual GRP-96-349
Medidor visual y drenaje con pistón GRP-96-352
Juegos para tazones de policarbonato
Drenaje manual GRP-96-347
Drenaje con pistón GRP-96-351
Juegos para drenaje
Drenaje manual GRP-96-340
Drenaje con pistón GRP-96-354
*Los juegos de elementos incluyen los sellos para el cuerpo y el tazón.
Juegos para servicio disponibles
Engráselo ligeramente con el lubricante suministrado.
(Sin silicona)
Verifique que no existen mellas, rasguños ni imperfecciones
en la superficie. Si existen, es posible una menor vida útil y
se debe planificar su futuro reemplazo.
Límpielo con un paño sin hilas.
Filtros de partículas y extractores F12 de 1/4 y 3/8 de pulgada 83-953-000
Instalación
1.
Siempre que sea posible, al instalar los filtros se les debe colocar
en lugares de fácil acceso, para poder darles servicio. Hay
disponibles juegos de servicio para reparación. Se deben usar
tuberías o conductos tan cortos como sea posible, manteniendo
su interior limpio y sin desechos o astillas. Los compuestos para
unir tuberías deben usarse moderadamente y se les debe aplicar
a las juntas macho solamente, nunca a las hembras. No use
cinta PTFE para sellar las junturas de tuberías ya que algunas
veces pedazos de cinta tienden a separarse y fijarse dentro de
las unidades provocando posiblemente mal funcionamiento.
Además, se deben instalar tuberías o mangueras nuevas entre
el filtro y el equipo que se desea proteger.
2. Las tuberías flujo arriba deben encontrarse libres de desechos
y líquidos acumulados.
3. Seleccione un lugar para colocación del filtro tan cerca como
sea posible al equipo que desea proteger y flujo arriba de
todo regulador de presión.
4. Instale el filtro de manera que el aire fluya en la dirección de
la flecha en el cuerpo del filtro.
5.
Coloque el filtro verticalmente con el mecanismo para drenaje
del tazón en la parte inferior. De esa forma, la humedad libre
se drena en el sumidero que está en la parte inferior del tazón.
Operación y servicio
1. Se deben drenar regularmente los filtros con drenaje manual
antes de que la humedad y el aceite desalojados lleguen a la
parte baja del deflector inferior.
2. Los elementos de los filtros de partículas deben quitarse y
reemplazarse cuando la presión diferencial a través de ellos
sea 10 PSIG.
3. Los elementos de los extractores están diseñados para extraer
contaminantes en vapor. La eficiencia relativa de un extractor
varía dependiendo del vapor a extraer y de la temperatura
ambiental. Los extractores se vuelven menos eficientes a
altas temperaturas.
Los elementos extractores no son filtros de partículas. Se deben
eliminar todas las partículas y aerosoles antes de extraer los
contaminantes en vapor. La caída de presión inicial a través de un
elemento extractor (1,5 PSIG como máximo) nunca debe aumentar.
La presencia de líquidos, aerosoles o partículas en los extractores
indica que se ha sobrepasado la vida útil de los elementos y que
se les debe reemplazar y además limpiar el sistema.
El método más efectivo para comprobar si se debe reemplazar
un elemento es oler el aire que proviene del extractor. Los
malos olores se hacen presentes mucho antes de que se
pueda detectar el nivel del aceite.
4.
Los indicadores de presión diferencial, ubicados en la parte
superior de los cuerpos de los filtros, permiten medir visualmente
la presión diferencial a través de los elementos de los filtros.
Cambie los elementos de los filtros cuando la mitad o más de
los pistones anaranjados se encuentren por encima de los
anillos de retención cuando esté fluyendo aire. Si se trata de
una unidad sin indicador de presión diferencial, se deben usar
medidores de presión diferencial para averiguar el momento en
que se ha alcanzado el diferencial de presión recomendado.
5. Antes de darle servicio, desactive el suministro de aire y
elimine la presión en la unidad.
6. Después de darle servicio, aplique presión al sistema y
verifique que no hay fugas de aire. Si las hay, no opere el
sistema. Efectúe el servicio de nuevo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Wilkerson Filter F12 Installation Sheet

Tipo
Installation Sheet

en otros idiomas