NX58N5605SS/AP

Samsung NX58N5605SS/AP, NX58H5600SS, NX58H5650WS, NX58T5601SS/AC Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung NX58N5605SS/AP Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Free-Standing Gas Range
Installation manual
NX58*565***/NX58*560***/NX58*751***
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 1Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 1 2020-10-13  11:50:282020-10-13  11:50:28
2 English
Before you begin
Before you begin Safety instructions
ABOUT THIS MANUAL
Read these instructions completely and carefully.
Important note to the installer
Read all instructions contained in these installation instructions before
installing the range.
Remove all packing materials from the oven compartments before connecting
the electric and gas supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the consumer.
Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Important note to the consumer
Keep these instructions with your user manual for future reference.
As when using any appliance generating heat, there are certain safety
precautions you should follow.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualied installer
or service technician.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat
generated by the range.
Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of 30”
(76.2 cm).
Important note to the servicer
The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range.
SAFETY SYMBOLS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
CAUTION
Minor injury or property damage can result if you don’t follow instructions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power cord from the electrical outlet.
Make sure the range is plugged into an earth grounded electrical outlet to
prevent electric shock. An outlet equipped with a Ground Fault Interrupter
(GFI) is highly recommended.
Call the service center for help. See page 32
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
Do not discard this manual. Please keep it in a safe place for future reference.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 2Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 2 2020-10-13  11:50:282020-10-13  11:50:28
English 3
Safety instructions
Safety instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a re or
explosion may result causing property damage, personal injury or
death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Do not store, place or use ammable or combustible materials
such as charcoal, paper, plastic, pot holders, linens, curtains,
gasoline or other ammable vapors or liquids near or inside the
range.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency, or the gas supplier.
ANTITIP DEVICE
WARNING
Tip-Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip device to range and/or structure per
installation instructions.
Engage the range to the anti-tip device installed to
the structure.
Re-engage anti-tip device if range is moved.
Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children or adults.
To prevent accidental tipping of the range, attach an approved and packed
anti-tip device to the oor. (See Install the Anti-Tip Device on page 24 in this
manual.) Check for proper installation by carefully tipping the range forward.
The anti-tip device should engage and prevent the range from tipping over.
If the range is pulled out away from the wall for any reason, make sure the
anti-tip device is reengaged after the range has been pushed back into place.
Never completely get rid of the leveling legs or the range will not be secured
to the anti-tip device properly.
Follow the installation instructions found on page 22 of this manual. Failure
to follow these instructions can result in death, serious personal injury, and /
or property damage.
DO NOT step / sit / lean on the door or drawer to prevent accidental tipping
of the range.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 3Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 3 2020-10-13  11:50:282020-10-13  11:50:28
4 English
Safety instructions
Safety instructions
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk of
re, electrical shock, injury, or death to persons, including:
Installation and Service
This range must be properly installed and located in accordance with the
installation instructions before it is used.
Professional installation is strongly recommended.
Due to the size and weight of the range, it is highly recommended that two
or more people move or install this appliance.
All ranges can tip over and cause severe injuries. Install the anti-tip device
packed with this range following the instructions found on page 24 in this
manual.
Never try to repair or replace this appliance on your own unless it is
specically recommended in this manual. This appliance should be serviced
only by a qualied service technician.
Know the location of the gas shut-off valve and how to shut it off if
necessary.
Properly remove or destroy the packaging materials after the appliance is
unpacked.
Electrical/Mechanical
Unplug or disconnect power before servicing.
Do not tamper with the controls.
Danger to Children
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard
of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or
seriously injured.
Keep children away from the door when opening or closing it as they may
bump themselves on the door or catch their ngers in the door.
Keep all packaging materials out of reach of children. Failure to dispose of
plastic bags could result in suffocation.
Do not leave children alone or unattended in an area where a range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of a range.
Teach children not to touch or play with the controls or any part of the
range.
Do not leave the oven door open. An opened door could entice children to
hang on the door or crawl inside the oven. It is recommended to utilize the
control / door lockout feature to reduce the risk of mis-use from children.
Before disposing of the range, cut off the power cord to prevent it being
connected to a power source. Remove the door to prevent children and
animals from getting trapped.
Fire
Do not touch oven burners, drawer burners, or interior surfaces of the oven.
Cooking surfaces, grates, cooktop burners and caps, as well as oven walls
may be hot even though they are dark in color. Interior oven surfaces can
become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let
clothing or other ammable materials contact oven burners, drawer burners,
or interior surfaces of the oven until they have had sufcient time to cool.
Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease
buildup.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 4Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 4 2020-10-13  11:50:292020-10-13  11:50:29
English 5
Safety instructions
Safety instructions
Do not let a pot holder touch a hot heating element. Do not use a towel or
other bulky cloth as a pot holder.
Do not use your range to heat unopened food containers or to dry
newspapers.
Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease
buildup.
Never use your range for warming or heating a room. Doing so could result
in carbon monoxide poisoning and/or overheating of the oven.
Loose-tting or hanging garments should not be worn while using this
appliance.
DO NOT STORE OR USE combustible materials, gasoline, or other ammable
vapors or liquids in the vicinity of this appliance. See “WHAT TO DO IF YOU
SMELL GAS” under the Gas Warnings.
Do not use water on a grease re. Water might cause a grease re to
explode, spreading the re and creating a larger re and health hazard. Turn
off heat source and smother with tight-tting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
Never leave surface units unattended at high heat settings. Boilovers cause
smoking, and greasy spillovers could ignite.
Do not use a ame to check for gas leaks. Use a soapy water mixture around
the area you are checking instead.
Do not place portable appliances, or any other object other than cookware
on the cooktop. Damage or re could occur if cooktop is hot.
Do not attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, or
has missing or broken parts.
Never place plastic, paper, or other items that could melt or burn near the
oven vents or any of the surface burners.
If the self-clean mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the
power supply. Refer to page 79 and 80 in the User Manual to contact a
qualied service technician.
Steam and Vapors
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before
removing or placing food in a hot oven.
Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot surfaces may
result in burns from steam.
GAS WARNINGS
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may
result, causing death, personal injury, or property damage.
1. DO NOT light a match, candle, or cigarette.
2. DO NOT turn on any gas or electric appliances.
3. DO NOT touch any electrical switches.
4. DO NOT use any phone in your building.
5. Clear the room, building, or area of all occupants.
6. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
7. If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 5Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 5 2020-10-13  11:50:292020-10-13  11:50:29
6 English
Safety instructions
Safety instructions
Read instructions completely and carefully.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence
of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest
edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been
design-certied by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian
Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service
agency, or gas supplier.
Have the installer show you the location of the gas shut-off valve and how to
shut it off.
Always use NEW exible connectors when installing a gas appliance. Never
reuse old exible connectors. The use of old exible connectors can cause gas
leaks and personal injury.
Never use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
Never block the oven vents (air openings). They provide the air inlet and
exhaust that are necessary for the oven to operate properly with correct
combustion.
WARNING
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely,
carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete
combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted burners, indicated by a
bluish rather than yellow ame, will minimize incomplete combustion. Exposure to
these substances can be minimized by venting with an open window or by using a
ventilation fan or hood.
IN THE COMMONWEALTH OF
MASSACHUSETTS
This product must be installed by a qualied plumber or gas tter by the
State of Massachusetts.
When using ball-type gas shut-off valves, they shall be the T-handle type.
Multiple exible gas lines must not be connected in series.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 6Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 6 2020-10-13  11:50:292020-10-13  11:50:29
English 7
Safety instructions
Safety instructions
GROUNDING INSTRUCTIONS
Grounding a range with a cord connection:
This appliance must be Earth grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing
a path for the electric current. This appliance is equipped with a cord having
a grounding plug. The plug must be rmly plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with the local codes and
ordinances.
WARNING
Improper connection of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Check with a qualied electrician if you have any doubt the appliance is properly
grounded.
NEVER modify the plug provided with the appliance. If it does not t the
existing outlet, have a qualied electrician install a proper outlet.
INSTALLATION WARNINGS
Have your range installed and properly grounded by a qualied installer, in
accordance with the grounding instructions on page 20. Any adjustment and
service should be performed only by qualied gas range installers or service
technicians.
Be sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) that is to be used.
To utilize LP fuel source, the 5 surface burner orices, 2 oven orices must
be exchanged with the provided LP orice set, and the GPR adapter must be
reversed.
ELECTRICAL WARNINGS
Comply with the following electrical instructions and requirements to avoid death,
personal injury from electric shock, and/or property damage from re:
1. Plug into a grounded 3-prong outlet.
2. DO NOT remove ground prong.
3. DO NOT use an adapter.
4. NEVER use an extension cord.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit for this
appliance. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. DO NOT plug
more than one appliance in this circuit.
The range is supplied with a 3-prong grounded plug. This cord MUST be
plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes
and ordinances. If you are unsure your electrical outlet is properly grounded,
have it checked by a licensed electrician.
If codes permit the use of a separate ground wire, it is recommended that a
qualied electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local
codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the appliance owner to provide the correct
electrical service for this appliance.
NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water
pipes.
DO NOT modify the plug provided with the appliance.
DO NOT a have fuse in a neutral or ground circuit.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 7Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 7 2020-10-13  11:50:292020-10-13  11:50:29
8 English
Safety instructions
Safety instructions
Do not block or cover the vents (air openings). The vents allow for air
circulation that is necessary for the range to operate properly with correct
combustion. Blocking or covering the vents may cause incorrect combustion
which could result in gas leaks and re. Air openings are located behind the
range, under the oven control panel, at the top and bottom of the oven door,
and under the lower warming or storage drawer.
Large scratches or impacts on door glass can cause the glass to break or
shatter.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat, up to
200 °F (93 °C), generated by the range.
Avoid placing cabinets above the range. This reduces the hazard caused by
reaching over the open ames of operating burners.
If cabinets are placed above the range, allow a minimum clearance of 40”
(102 cm) between the cooking surface and the bottom of unprotected
cabinets.
Install a ventilation hood or an externally vented Over The Range Microwave
Oven over the range cooktop that is as wide as the range, centered over the
range, and projects forward beyond the front of the cabinets. See page 17 in
this manual.
Remove all tape and packaging. Make sure the burners are properly seated
and level.
Remove any accessories from the oven and/or lower drawer.
Check to make sure no range parts have come loose during shipping.
Seal any openings in the wall behind the appliance and in the oor under the
appliance after the gas supply line is installed.
WARNING
These adjustments must be made by a qualied service technician in accordance
with the manufacturers instructions and all codes and requirements of the
authority having jurisdiction. Failure to follow these instructions could result in
serious injury or property damage. The qualied agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is
specically recommended in this manual. All other service should be
referred to a qualied technician.
This appliance must be properly grounded. Plug your range into a 120-volt
grounded outlet that is only used for this appliance. Do not remove the
grounding (third) prong from the plug. Firmly plug the power cord into the
wall outlet. If you are not sure your electrical outlet is grounded, it is your
personal responsibility and obligation to have a properly grounded, three-
prong outlet installed in accordance with local and national codes. Do not
use a damaged power plug or loose wall outlet. Do not use an extension cord
with this appliance. In addition, do not use an adapter or otherwise defeat
the grounding plug. If you do not have a proper outlet or have any doubt,
consult a licensed electrician.
Locate the range out of kitchen trafc paths and drafty locations to prevent
poor air circulation.
This appliance should be positioned in such a way that the power plug is
accessible.
Do not install in an area exposed to dripping water or outside weather
conditions.
Remove all packaging materials from the range before operating it. These
materials can ignite, causing smoke and/or re damage.
Install this appliance on a level and hard oor that can support its weight.
Synthetic ooring, like linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures
without shrinking, warping, or discoloring. Never install the range directly
over interior kitchen carpeting unless a sheet of 0.25” plywood or similar
insulator is placed between the range and carpeting.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 8Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 8 2020-10-13  11:50:292020-10-13  11:50:29
English 9
Safety instructions
Safety instructions
SURFACE BURNER WARNINGS
WARNING
Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk of
re, electrical shock, injury, or death to persons, including.
Use proper pan sizes. Avoid pans that are unstable or warped. Select
cookware having at bottoms large enough to cover the burner grates. To
avoid spillovers, make sure cookware is large enough to contain your food.
This will save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food,
since heavy spattering or spillovers left on the range can ignite. Use pans
with handles that can be easily grasped and remain cool.
Always use the LITE position when igniting the top burners. Make sure the
burners have ignited.
Never leave the surface burners unattended at HIGH ame settings.
Boilovers cause smoking, and greasy spillovers that might catch on re.
Adjust the top burner ame size so it does not extend beyond the edge of
the cookware. Excessive ames past cookware edges can be hazardous.
Only use dry pot holders. Pot holders with moisture in them may result in
burns from steam when they come in contact with hot surfaces.
Keep pot holders away from open ames when lifting cookware. Never use
a towel or bulky cloth in place of a pot holder.
Keep all plastic away from the surface burners or any open ame.
When using glass cookware, make sure it is designed for top-of-range
cooking.
Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the
cooktop, but not over other surface burners. This will minimize the chance
of burns, spillovers, and ignition of ammable materials due to bumping the
pan.
Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could
ignite and burn you if they touch a surface burner.
Always heat frying oils slowly, and watch as it heats. If foods are being fried
at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination
of fats or oils are to be used during frying, they need to be stirred together
before heating.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 9Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 9 2020-10-13  11:50:292020-10-13  11:50:29
10 English
Safety instructions
Safety instructions
Use a deep fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating
the fryer beyond the smoking point.
Use as little oil as possible for shallow or deep-fat frying. Using too much oil
can cause spillovers when food is added.
Items should always be removed from the cooktop when they are done
cooking. Never leave plastic items on the cooktop. This prevents the hot
air from the vent from igniting ammable items, melting, or building up
pressure in closed containers.
This cooktop is not designed to ame foods or cooking with a wok or wok
ring attachment. If foods are amed, they should only be amed under a
ventilation hood that is on.
Always make sure foods being fried are thawed and dried. Moisture of any
kind can cause hot oil to bubble up and over the sides of the pan.
Never move a pan or deep-fat fryer full of hot oil. It should always be cooled
before moving.
Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before they
are removed to prevent any possibility of burning.
If range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds
on that window. They could blow over the surface burners and ignite,
causing a re hazard.
Grease is ammable and should be handled very carefully. Do not use water
on grease res.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualied service
technician. NEVER use an open ame to locate a leak.
Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when not cooking.
Do not use a wok on the cooking surface if the wok has a round metal ring
that is placed over the burner grate to support the wok. This ring acts as
a heat trap, which may damage the burner grate and burner head. Also, it
causes the burner to work improperly. This may cause a carbon monoxide
level above that allowed by current standards, resulting in a health hazard.
OVEN WARNINGS
WARNING
NEVER cover any holes or passages in the bottom oven cover. NEVER cover
an entire oven rack with aluminum foil or like material. Covering bottom cover
and/or racks blocks airow through the oven and could cause carbon monoxide
poisoning.
Do not use aluminum foil or foil liners anywhere in the oven, Misuse traps
heat and could cause a re hazard or damage the range.
Always follow the manufacturers directions when using cooking or roasting
bags in the oven.
DO NOT clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal.
Care should be taken not to damage or move the gasket.
Stand away from the range when opening the door of a hot oven. The
escaping hot air and steam can cause burns to hands, face and eyes.
Do not use the oven for storage. Stored items can be damaged or ignite.
Keep the oven free from grease buildup.
Reposition oven racks when the oven is cool to prevent burning or personal
injury.
Do not heat unopened containers. Pressure in the container could build up,
resulting in explosion and/or personal injury.
Only use glass cookware that is recommended for use in gas ovens.
Always remove the broiler pan from the range when broiling is nished.
Clean after each use. This prevents re are-ups from stored grease buildup.
Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess fat from meat
before cooking. Meat fat can ignite, causing a re hazard. Make sure broiler
pan is placed correctly to reduce the possibility of grease res.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 10Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 10 2020-10-13  11:50:292020-10-13  11:50:29
English 11
Safety instructions
Safety instructions
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by pressing the
Clear/Off pad. Keep the oven door closed to put out the re.
Always bake and/or broil with the oven door closed. Broiling with the door
partially or fully open can damage the surface burner control knobs.
Keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline,
and other ammable vapors and liquids.
Do not use the oven to dry newspapers or mail. Such items will catch re if
overheated.
For safety and proper cooking performance, always bake and broil with the
oven door closed.
ELECTRIC WARMING DRAWER
OR LOWER STORAGE DRAWER
WARNINGS
The warming drawer is designed to keep hot cooked foods at a serving
temperature. Always start with hot food. Cold or room-temperature foods
cannot be heated, warmed, or cooked in the warming drawer.
Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces
may be hot and could burn you.
Use care when opening the drawer. Escaping hot air and/or steam can cause
burns or personal injury.
Do not use aluminum foil to line the lower drawer. Aluminum foil will trap
heat and alter the warming performance of the drawer. It could also damage
the interior nish.
Never use or self-clean the oven drawer pan in the upper oven.
Never leave jars or cans of fat drippings in or near your drawer.
Do not leave or store paper products, plastics, canned food, or combustible
materials in the drawer. Do not use drawer to dry newspapers. They could
ignite or melt if overheated.
Do not use the drawer to dry newspapers. If overheated, they can catch on
re.
SELFCLEANING OVEN WARNINGS
WARNING
Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk of
re, electrical shock, injury, or death to persons, including:
Do not leave children unattended near the range during a self-cleaning
cycle. The outside surfaces of the range get hot enough to burn if touched.
Stand away from the range when opening the oven door after a self-
cleaning cycle. The oven will be VERY HOT and the escaping hot air and
steam can cause burns.
Remove all racks and other utensils from the oven before starting a self
clean cycle. The oven racks may become damaged, and foreign objects could
ignite if left within the oven cavity.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Remove any broiler pans, all cookware, oven probe, and any aluminum foil
before using the self-cleaning operation.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 11Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 11 2020-10-13  11:50:292020-10-13  11:50:29
12 English
Safety instructions
Safety instructions
Never self-clean with the lower drawer or drawer pan placed in the oven.
If the self-cleaning operation malfunctions, turn off the oven, disconnect the
power supply, and contact a qualied service technician.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should
NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven
cleaners will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
Nickel oven shelves should be removed from the oven during a self-cleaning
cycle. Porcelain-coated oven shelves may be cleaned in the oven during a
self-cleaning cycle.
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
PROPER COOKING OF MEAT AND
POULTRY
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always
be cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C). Cooking these foods
to these minimally safe temperatures can help protect you and your family
from foodbourne illnesses.
Contents
Gas range components 13
Overview 13
Gas range specications 15
Installation requirements 17
Location requirements 17
Gas requirements 18
Special gas requirements (Gas models sold in Massachusetts) 19
Electrical requirements 19
Tools and materials 21
What's in the box 21
Installation instructions 22
Installing your gas range 22
Adjusting the oven burner air adjustment shutters 29
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 12Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 12 2020-10-13  11:50:292020-10-13  11:50:29
English 13
Gas range components
Gas range componentsGas range components
Overview
MODEL NX58*565***
Control Panel And
Digital Display
Heavy-Duty
continous cast
Grates
Cooktop Burner
Knobs
Oven Racks (3)
Oven Door
Cooktop Burner Placement
Flat surface
Concave line
Common use
Cooktop Burners (under grates)
Burner Locations and Output Ratings
Location Output Rating (Natural Gas)
Left-Front (LF) 15,000 BTU
Left-Rear (LR) 9,500 BTU
Center (CTR) 9,500 BTU
Right-Rear (RR) 5,000 BTU
Right-Front (RF) 18,000 BTU
Warming Drawer (with Full Extension Roller Guide Rails)
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 13Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 13 2020-10-13  11:50:302020-10-13  11:50:30
14 English
Gas range components
Gas range components
MODEL NX58*560*** , NX58*751***
Control Panel And
Digital Display
Heavy-Duty
continous cast
Grates
Cooktop Burner
Knobs
Oven Racks (2)
Oven Door
Cooktop Burner Placement
Cooktop Burners (under grates)
Burner Locations and Output Ratings
Location Output Rating (Natural Gas)
Left-Front (LF) 15,000 BTU
Left-Rear (LR) 9,500 BTU
Center (CTR) 9,500 BTU
Right-Rear (RR) 5,000 BTU
Right-Front (RF) 17,000 BTU
Right-Front (RF)
* For model NX58*751***
18,000 BTU
Storage Drawer
Concave line
* for NX58*751***
Flat surface
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 14Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 14 2020-10-13  11:50:302020-10-13  11:50:30
English 15
Gas range components
Gas range components
MODEL NX58*560*** , NX58*751***
DESCRIPTION Gas Free-Standing Range
OVERALL DIMENSIONS 29
15
16” (W) x 46
11
16” (H) x 28
5
16” (D)
761 mm (W) x 1,186.2 mm (H) x 718.7 mm (D)
NET WEIGHT 186 lb (84.5 Kg)
ELECTRICAL Refer to the rating label.
GAS, NG (NATURAL GAS) 5–13 in WC
GAS, LP (LIQUID PROPANE) 10–13 in WC
SURFACE BURNERS (NG) (LF)-15,000 BTU / (LR)–9,500 BTU /
(CTR)–9,500 BTU / (RR)–5,000 BTU /
(RF)–17,000 BTU / (RF)*-18,000 BTU
SURFACE BURNERS (LP) (LF)–10,000 BTU / (LR)–7,500 BTU /
(CTR)–7,500 BTU / (RR)–4,000 BTU /
(RF)–12,500 BTU / (RF)*-14,500 BTU /
(LF)*-10,000 BTU
OVEN BURNERS (NG) Broil (Upper)–13,500 BTU /
Bake (Lower)–18,000 BTU
OVEN BURNERS (LP) Broil (Upper)–11,500 BTU /
Bake (Lower)–15,000 BTU
* For model NX58*751***
Gas range specications
MODEL NX58*565***
DESCRIPTION Gas Free-Standing Range
OVERALL DIMENSIONS 29
15
16” (W) x 46
11
16” (H) x 28
5
16” (D)
761 mm (W) x 1,186.2 mm (H) x 718.7 mm (D)
NET WEIGHT 204 lb (92.4 Kg)
ELECTRICAL Refer to the rating label.
GAS, NG (NATURAL GAS) 5–13 in WC
GAS, LP (LIQUID PROPANE) 10–13 in WC
SURFACE BURNERS (NG) (LF)–15,000 BTU / (LR)–9,500 BTU /
(CTR)–9,500 BTU / (RR)–5,000 BTU /
(RF)–18,000 BTU
SURFACE BURNERS (LP) (LF)–11,500 BTU / (LR)–7,500 BTU /
(CTR)–7,500 BTU / (RR)–4,000 BTU /
(RF)–14,500 BTU
OVEN BURNERS (NG) Broil (Upper)–13,500 BTU /
Bake (Lower)–18,000 BTU
OVEN BURNERS (LP) Broil (Upper)–11,500 BTU /
Bake (Lower)–15,000 BTU
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 15Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 15 2020-10-13  11:50:302020-10-13  11:50:30
16 English
Gas range components
Gas range components
36
3
/16 in
(919.4 mm)
10
1
/2 in
(266.8 mm)
46
11
/16 in
(1186.2 mm)
29
15
/16 in
(761.0 mm)
25
15
/
16
in
(658.9 mm)
47
1
/
8
in
(1197.3 mm)
Door fully open
28
5
/
16
in
(718.7 mm)
With handle
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 16Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 16 2020-10-13  11:50:302020-10-13  11:50:30
English 17
Installation requirements
Location requirements
Clearances and dimensions
NOTE
For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE.
BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information,
dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject
to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent
combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range.
The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet the
following dimensions and clearances.
For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than
4.7” (12 cm) from any adjacent surface.
CAUTION
This range has been designed to comply with the maximum allowable wood
cabinet temperature of 194 °F (90 °C). Make sure the wall covering, countertops,
and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F [90 °C])
generated by the range. If not, discoloration, delamination, or melting may occur.
Side
Clearance
Above
Cooking
Surface to
Wall
Overhead
Cabinet
Depth
Clearance
Below
Cooking
Top and at
Rear and
Sides of
Range
Minimum from
top of cooktop to
cabinets
Lower
Cabinet
Depth
4”
(10.2 cm)
36”
(91.4 cm)
24”
(61 cm)
0” (0 cm)
0”
(0 cm)
13”
(33 cm)
6”
(15.2 cm)
18”
(45.7 cm)
30”
(76.2 cm)
30”
(76.2 cm)
Installation requirements
Minimum dimensions
WARNING
If overhead cabinets are provided, a range hood should also be provided that
projects horizontally a minimum of 5” (12.7 cm) beyond the front of the cabinets.
This will dissipate any heat buildup in the overhead cabinets to prevent death,
personal injury, and/or re hazard. The ventilating hood must be constructed of
sheet metal not less then 0.0122” thick. Install above the cooktop with a clearance
of not less than 1/4” between the hood and the underside of the combustible
material or metal cabinet. The hood must be at least as wide as the appliance
and centered over the appliance. Clearance between the cooking surface and the
ventilation hood surface must never be less than 24”.
Exception: Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over the
cooktop shall conform to the installations packed with that appliance.
30” (101.6 cm) minimum clearance between the top of the cooking surface
and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or If no 30” (101.6
cm) minimum clearance, 24” (61 cm) minimum when the bottom of the wood
or metal cabinet is protected by not less than 0.25” (0.64 cm) ame-retardant
millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel, 0.015” (0.038 cm)
stainless steel, 0.024” (0.061 cm) aluminum, or 0.020” (0.051 cm) copper.
18” (45.7 cm) minimum between the countertop and the adjacent cabinet
bottom.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 17Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 17 2020-10-13  11:50:312020-10-13  11:50:31
18 English
Installation requirements
Installation requirements
Recommended locations for gas piping and electrical outlets
(For models NX58*565***/NX58*560***/NX58*751***)
12”
12”
(30.5 cm)
(30.5 cm)
17” x 2”
17” x 2”
(43.2 cm x 5.1 cm)
(43.2 cm x 5.1 cm)
Gas Floor Area
Gas Floor Area
30” (76.2 cm)
30” (76.2 cm)
Cabinet Opening
Cabinet Opening
Recommended
Recommended
position
position
Recommended
area for 120 V
electrical outlet
on rear wall
17” x 9”
(43.2 cm x 22.9 cm)
Gas Wall Area
Recommended area
for through-the-wall
and through-the-oor
connection of gas pipe
stub and shut-off valve.
Gas requirements
Provide adequate gas supply
This range is designed to operate at a pressure of 5” (13 cm) of water column on
natural gas or 10” (25 cm) of water column on LP gas (propane or butane).
Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is
designed. Do not attempt to convert the appliance from the gas specied in this
manual to a different gas without consulting the gas supplier.
This range is convertible for use on natural or propane gas. If you decide to use
this range on LP gas, conversion must be made by a qualied LP installer before
attempting to operate the range.
For proper operation, the pressure of natural gas supplied to the regulator must be
between 5” and 13” (13 cm and 33 cm) of water column.
For LP gas, the pressure supplied must be between 10” and 13” (25 cm and 33 cm)
of water column.
When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be at
least 1” (2.5 cm) greater than the operating (manifold) pressure as given.
The pressure regulator located at the inlet of the range manifold must remain in
the supply line regardless of whether natural or LP gas is being used.
A exible-metal appliance connector used to connect the range to the gas supply
line should have an I.D. of 0.5” (1.3 cm) and be 5 ft (152 cm) in length for ease of
installation. In Canada, exible connectors must be single-wall metal connectors no
longer than 6 ft (183 cm) in length.
Do not kink or damage the exible metal tubing when moving the range.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 18Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 18 2020-10-13  11:50:312020-10-13  11:50:31
English 19
Installation requirements
Installation requirements
Special gas requirements (Gas models sold in Massachusetts)
Commonwealth of Massachusetts requirements:
WARNING
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved
gas detector. Gas detector should be installed in accordance with the
manufacturers instructions.
Range must be installed by a qualied plumber or gas tter by the State of
Massachusetts.
A T-handle manual gas valve MUST be installed in the gas supply line to
your range.
If a exible gas connector is used to install your range, multiple exible gas
lines must not be connected in series.
Electrical requirements
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury:
All ranges
Do not use an extension cord or adapter plug with this range.
This range must be properly grounded.
Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether your range
is properly grounded.
Do not modify the plug provided with your range—if it doesn¡¯t t the outlet,
have a proper outlet installed by a qualied electrician.
All wiring and grounding must be done in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 –
Latest Revisions and local codes and ordinances.
Wiring diagram is located on the back of the range. (Inside of the cover back
wire)
This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate
if plugged into an outlet that is not properly polarized.
Gas models
All gas models are equipped with a power cord with an equipment-grounding
conductor and a grounding plug.
A 120-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical service with or 20-amp circuit
breaker or time-delay fuse is required for all U.S. and Canadian models.
Check for ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief where the power cord comes out
of the range cabinet.
Do not reuse a power supply cord from an old range or other appliance.
The power cord electric supply wiring must be retained at the range cabinet
with a suitable UL-listed strain relief.
A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 19Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 19 2020-10-13  11:50:312020-10-13  11:50:31
20 English
Installation requirements
Installation requirements
Grounding
All ranges must be grounded for personal safety.
All gas models have a power cord with an equipment-
grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be rmly plugged into a three-prong
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. In the
event of a malfunction or breakdown, grounding will
decrease the risk of electrical shock by providing a
path for the electric current.
Do not use a damaged power plug or loose wall outlet.
Do not use an extension cord or adapter with this
appliance.
Do not, under any circumstances, cut, modify, remove, or otherwise defeat the
grounding (third) prong from the power cord. If the plug and the outlet do not
match or you have any doubt, have a qualied electrician install the proper
outlet.
The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a
qualied electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Ground Fault Circuit Interrupters(GFCIs) are not required or recommended for
gas range receptacles.
NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or water pipes.
CAUTION
Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock.
Usage situations where appliance power cord will be disconnected
frequently
Do not use an adapter plug in these situations because disconnecting of the
power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure
of the adapter ground terminal. Where a standard two-prong wall receptacle
is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a three-prong (grounding) receptacle by a qualied
electrician before using the appliance.
Additional installation requirements for mobile homes
The installation of appliances designed for mobile home installation must conform
with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard
for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In
Canada, mobile home installation must be in accordance with the current CAN/CSA
Z240/MH Mobile Home Installation Code.
Power cord location
2
1
8
5
3
4
Power cord location
The power cord for this appliance is located
on the back of the range, near the bottom
right hand corner. The 53” (135 cm) power
cord will come installed on the range and
taped to the back for shipping.
Ensure proper
ground and
rm connection
before use.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 20Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 20 2020-10-13  11:50:312020-10-13  11:50:31
English 21
Tools and materials
Tools and materials
Parts needed
Gas line shut-
off valve
Flexible metal
appliance
connector ½”
(ID) x 5 ft
Flare union
adapter ¾” or
½” (NPT) x ½”
(ID)
Flare union
adapter ½”
(NPT) x ½”
(ID)
135-degree
elbow
(optional)
Lag bolt
or ½” (OD)
sleeve anchor
Tools needed
Flat-blade
screwdriver
Phillips
screwdriver
Open-end or
adjustable
wrench
Pipe wrench (2) Nut driver
Pencil and ruler Level
Pipe joint
compound
Utility knife Soapy water
solution
What's in the box
Parts supplied
Surface burners and caps (5)
(Model NX58*565***/
NX58*751***)
Surface burners and caps (5)
(Model NX58*560***)
Surface burner grates (3)
Oven racks (3)
Griddle, Wok grate
(NX58*565***)
Oven racks (2)
Griddle
(NX58*560***)
Anti-tip bracket kit
Oven racks (2)
Griddle, Air fry tray
(NX58*751***)
Make sure you have received all of the supplied parts shown above.
If your range was damaged during shipping or you do not have all of the
supplied parts, contact your local retailer.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 21Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 21 2020-10-13  11:50:322020-10-13  11:50:32
22 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 1. Unpack the range
Remove all packaging materials. Failure to remove packaging materials could
result in damage to the appliance.
Inventory all loose parts against the Parts supplied components listed on page 21.
Check for shipping damage and/or missing parts. Any damage and/or missing
parts should be reported to your local retailer.
Step 2. Connect the range to gas supply
Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave
it off until the new hookup has been completed. Don’t forget to relight the pilot on
other gas appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA
International-certied exible metal appliance connector is recommended unless
local codes require a hard-piped connection.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may
result, causing death, personal injury, or property damage.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
DO NOT light a match, candle, or cigarette.
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch.
DO NOT use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service
agency, or gas supplier.
Installing your gas range
IMPORTANT: Please read the following instructions, as well as the Important
Safety Instructions section at the front of this manual, completely and carefully
BEFORE installing and/or operating the gas range. Improper installation,
adjustment, service, or maintenance can cause personal injury or property
damage.
NOTE
To order parts or accessories, contact your local retailer or refer to the last
page.
To ensure proper installation, we strongly recommend that you hire a
professional installer.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 22Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 22 2020-10-13  11:50:332020-10-13  11:50:33
English 23
Installation instructions
Installation instructions
WARNING
Do not exceed 25 ft-lbs of torque when making gas line connections. Overtightening
may crack the pressure regulator resulting in a gas leak.
Flexible connector hookup
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
NOTE
If your area requires a rigid pipe hookup, contact a qualied installer, service
agency, or gas supplier.
The gas shut-off valve should be installed in an accessible location in the gas
piping, external to the appliance, for the purpose of turning on or shutting off
the gas to the appliance.
Gas Flow into Range
Adapter
Adapter
0.5” or 0.75” Gas Pipe
Tubing Line to Oven Burner
Control Valve
Tubing Line to
Cooktop Control
Manifold
Pressure Regulator
Flex
Connector
(6-ft max.)
Gas Shut-
Off Valve
Never use an old connector when installing a new range. If the hard-piping
method is used, you must carefully align the pipe; the range cannot be moved
after the connection is made.
To prevent gas leaks, apply pipe joint compound.
WARNING
Do not wrap pipe thread with Teon* tape around which may crack the pressure
regulator.
1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed
location outside of the range.
Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the
gas supply to the range.
2. Install male 0.5” (1.3 mm) are union adapter to the 0.5” (1.3 mm) NPT internal
thread at the regulator inlet. Use a backup wrench on the regulator tting to
avoid damage.
When installing the range from the front, remove the 90 ° elbow for easier
installation.
3. Install male 0.5” (1.3 mm) or 0.75” (1.9 mm) are union adapter to the NPT
internal thread of the manual shut-off valve, taking care to back up the shut-
off valve to keep it from turning.
4. Connect exible metal appliance connector to the adapter on the range.
Position range to permit connection at the shut-off valve.
5. When all connections have been made, make sure all range controls are in the
off position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak detector
at all joints and connections to check for leaks in the system.
WARNING
Do not use a ame to check for gas leaks to prevent death, personal injury,
explosion, and/or re hazard.
When using test pressures greater than 1/2 psig to pressure-test the gas supply
system of the residence, disconnect the range and individual shut-off valve from
the gas supply piping. When using test pressures of 1/2 psig or less to test the gas
supply system, simply isolate the range from the gas supply system by closing the
individual shut-off valve.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 23Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 23 2020-10-13  11:50:332020-10-13  11:50:33
24 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 4. Install the anti-tip device
WARNING
To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly installing
the anti-tip device packed with the appliance.
All ranges can tip, resulting in personal injury.
Tipping ranges can cause burns from spills, personal injury, and/or death.
To prevent accidental tipping, install and check the anti-tip bracket following
the instructions and template supplied with the bracket.
An anti-tip bracket and screws, installation
instructions, and template are shipped
with every range (PN DG94-00870B). The
instructions include information necessary
to complete the installation of the anti-tip
bracket. Read and follow the instructions on
the sheet and use the template for anti-tip
bracket installation. If not properly installed,
the range could be tipped by you or a child
standing, sitting, or leaning on an open
oven door.
NOTE
To install an anti-tip bracket, release and extend the leveling leg to a minimum
clearance of 21/32” (16.5 mm) between the range bottom and the oor.
To check if the bracket is installed and engaged properly, remove the warming
drawer or storage drawer and look underneath the range to see that the leveling
leg is engaged in the bracket. Carefully tip the range forward. The bracket should
stop the range within 4” (10.2 cm) of tipping. If it does not, the bracket must be
reinstalled.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure
to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely
remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device
properly.
Step 3. Convert to lp gas (optional)
All new gas ranges are shipped from the factory set up to use natural gas. Any
Samsung gas range can be converted to use LP gas. Refer to page 80 in the User
Manual to contact a qualied service technician.
The conversion process should only be performed by a qualied LP gas installer.
Conversion instructions and LP orices will be supplied with the LP conversion kit.
The conversion to LP requires all burner orices to be changed (5 surface burners
and 2 oven burners).
In addition, the nozzle on the gas pressure regulator needs to be reversed. All
replaced orices must be left with the consumer, including the instructions and
retrot sizes and orice indication.
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT
RATINGS
(LP Gas [Propane] 10 in WCP)
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT
RATINGS
(Natural Gas 5 in WCP)
Burner
Location
BTU Rate
Orice
Size [mm]
Burner
Location
BTU Rate
Orice
Size [mm]
RF¹ 14,500 1.12 RF¹ 18,000 1.92
RF² 12,500 1.06 RF² 17,000 1.92
RF 14,500 1.12 RF 18,000 1.92
LF¹ 11,500 1.04 LF 15,000 1.78
LF² 10,000 0.98 RR 5,000 1.01
LF 10,000 0.98 LR 9,500 1.40
RR 4,000 0.62 CTR 9,500 1.38
LR 7,500 0.83 BAKE 18,000 1.90
CTR 7,500 0.83 BROIL 13,500 1.64
BAKE 15,000 1.15
BROIL 11,500 1.02
¹ Model NX58*565***
² Model NX58*560***
Model NX58*751***
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 24Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 24 2020-10-13  11:50:332020-10-13  11:50:33
English 25
Installation instructions
Installation instructions
Step 6. Level the range
Leveling leg
1. Make sure the range is positioned where
you want it.
2. Using a wrench, level the range by
turning the front leveling legs in or out
as necessary. Counterclockwise shortens
the leg and lowers the range. Clockwise
lengthens the leg and raises the range.
NOTE
Adjusting the two front legs is usually
sufcient, but all four legs adjust if
necessary.
Adjust the leveling legs only as far as
necessary to level the range. Extending
the leveling legs more than necessary or
removing legs can cause the range to be
unstable.
3. If range is next to or between cabinets,
make sure the cooktop (without the
surface burner grates) is level with the
countertops.
4. Position an oven rack in the center rack
position.
5. Check the level of the range with a
carpenter level using the two positions
shown at right.
6. After the range becomes level, slide the
range away from the wall so that the
anti-tip bracket can be installed.
Step 5. Plug in and place
WARNING
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages
19
~
20 in this manual. Improper connection of the grounding plug can result in a
risk of electric shock.
All gas ranges come with a power cord. The power cord is connected to the
rear of the range. Please review Electrical requirements on pages 19
~
20.
All U.S. and Canadian models are produced with a 3-wire, 120-volt, 60-Hertz
electrical system. The entire system, including the power cord, is preinstalled
and prewired at the factory. Altering any part of this system may result in a
short or overload.
Gas Range Plug
1. Plug in the power cord. Make sure the
outlet meets local or national electrical
codes as referenced on pages 19
~
20.
2. Slide the range into place.
3. Check the gas supply line to make sure
it did not get damaged and it stayed
connected during positioning.
4. Check to make sure the back leg of the
range has slid into the anti-tip bracket.
Carefully tip the range forward to
ensure that the anti-tip bracket engages
the back brace and prevents tip-over.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 25Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 25 2020-10-13  11:50:342020-10-13  11:50:34
26 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 8. Check the ignition of surface burners and oven burners
Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been
installed and assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks,
and electrical power cord has been plugged in.
All surface and oven burners have electronic ignition.
To turn on a surface burner:
1. Push in and turn the control knob for
that surface burner to the LITE position.
The “clicking” sound indicates the
electronic ignition system is operating
properly. The burner will light in about
4 seconds, after the air has been purged
from the supply line.
2. After the burner lights, turn the control
knob to the desired setting. The
“clicking” sound will stop and the ame
height will change from Max. to Min.
during turning the control knob.
3. Repeat steps 1 and 2 to check the
operation of each surface burner
insuccession.
NOTE
Place food in the oven after preheating
if the recipe calls for it. Preheating is
important for good baking results. After
the oven has reached the desired cooking
temperature, it will beep 6 times.
Step 7. Assemble the surface burners
CAUTION
Do not operate the surface burners without all burner parts in place.
Model NX58*565***/
NX58*751***
Model NX58*560***
1. Position surface burner heads on top of
the surface burner manifolds as shown
at right. The electrodes will t into the
slot in the bottom of the heads. Make
sure the surface burner heads are at
and parallel with the cooktop.
2. Place the matching size caps on top of
each surface burner head.
NOTE
The caps on Precise simmer burner
(RR) and inside Dual Burner (RF) can be
interchangeably used.
Precise Simmer Burner (RR)
Flat surface Concave line
3. Place the left, center, and right surface
burner grates on the cooktop. The edges
of the grates should match up with the
edges of the cooktop.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 26Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 26 2020-10-13  11:50:342020-10-13  11:50:34
English 27
Installation instructions
Installation instructions
4. Press the OFF/CLEAR pad to shut off the
oven.
The display will show the time of day.
NOTE
The oven burners require electrical power
to operate. They cannot be lit manually with
a match, so the oven cannot be used during
power outages.
To start the broil burners:
To check ignition of the broil burner, touch
the Broil Hi/Lo Pad and then the start pad.
After 30
~
90 seconds, the broil burner will
ignite.
To start the bake burners:
1. Press the Bake pad. The oven will beep
every time a pad is pressed.
The default temperature 350 ° and the
Start indicator will blink on the display.
If the default temperature is the desired
cooking temperature, skip to step 2.
2. Press the number pads to change the
temperature setting to the desired
temperature setting. The selected
cooking temperature and the Start
indicator will blink on the display.
3. Press the START/SET pad.
The display will show a blinking •,
along with 150 °, Bake, and the bake
element icon, until the oven reaches that
temperature; then the display will just
show the actual oven temperature.
The oven will automatically light after
30
~
90 seconds and start preheating.
When the oven reaches the desired
baking temperature, it will beep 6 times.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 27Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 27 2020-10-13  11:50:342020-10-13  11:50:34
28 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 9. Final installation checklist
You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the off
position and the ow of ventilation air to the range is unobstructed. The following
is a checklist to conrm your range is safely installed and ready for operation.
Gas Range
Plug
Gas line has been properly connected to
the range.
The gas has been turned on. All
connections have been checked for
leaks.
Range is plugged into the properly
grounded electrical receptacle.
Approved anti-tip bracket is properly installed and engaged with the range.
Locking screw
Range is leveled and is rmly sitting on
a solid, level oor.
Gas surface burners have been properly
assembled.
All burners have been tested for proper
operation.
FOR INSTALLER ONLY—Check and/or
adjust the broil and oven burner ames
as described on page 29 in this manual.
Checking the ame quality:
All combustion ames need to be visually checked to determine their ame
quality.
1. Soft blue ames—Normal for natural gas
operation.
2. Yellow tips on outer cones—Normal for
LP gas operation.
3. Yellow ames—Abnormal for any gas
operation; call for service.
NOTE
If burner ame looks like 3, the range
should not be used until it is serviced. Call
for service. Normal burner ames shall look
like 1 or 2, depending on the gas type you
use.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 28Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 28 2020-10-13  11:50:352020-10-13  11:50:35
English 29
Installation instructions
Installation instructions
The shutters are located at the base of the burner manifolds near the back oven
wall.
Locking screw
To adjust the shutter, loosen the locking
screw and rotate the shutter towards the
open or closed position as needed. If ames
are lifting off the burner ports, gradually
reduce the air shutter opening until the
ames are stabilized.
If ames are too yellow and/or too large,
gradually increase the air shutter opening
until the ames have approximately a 1”
blue cone.
NOTE
If the range is set up for natural gas, the
ames should burn with no yellow tipping.
If the range is set up for LP gas, small
yellow tips at the end of the cones are
normal.
Locking screw
After the ames are adjusted properly, shut
off the oven, retighten the locking screws,
replace the oven bottom and racks, and
close the oven door.
Adjusting the oven burner air adjustment shutters
All oven burners have an air adjustment shutter. The purpose of the shutter is
to regulate the ow of air to the ames. Properly adjusted ames should burn
steadily with approximately 1” of blue cone. The ames should never extend
past the edge of the burner bafes. Even though these are preset at the factory,
they should be checked and, if needed, adjusted periodically to ensure efcient
operation.
Air adjustment
shutter
Air adjustment
shutter
To check and adjust the oven burner air adjustment shutters:
1. Open the oven door.
2. Remove the oven racks.
3. Remove the oven oor.
4. Press the Bake pad, then the START pad.
5. After the oven has lit, visually check the ames coming out of the upper and
lower burners. If adjustment is needed, carefully adjust the air adjustment
shutters.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 29Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 29 2020-10-13  11:50:352020-10-13  11:50:35
30 English
Installation instructions
Installation instructions
To adjust ame low setting
Identify which burner is exhibiting too high or too low of simmer rate via
manifold panel graphics.
Simmer Set
Screw
1. Rotate a knob to “LO” position and
remove the knob from the valve shaft
while the ame is lit.
2. Carefully push the screw driver into
the C chanel of the valve, until it his
the simmer set screw. Make sure the
screwdriver athead is seated into the
set screw groove.
3. Rotate valve set screw clockwise to
decrease “LO” setting ame output, or
rotate set screw counter clockwise to
increase “LO” setting ame output.
WARNING
1. Do not completely remove the valve set screw from the valve stem. The valve
set screw is an integral part of the gas valve assembly. Removing the valve set
screw will cause gas to leak.
2. After adjusting the valve set screw, inspect the assembly for gas leaks.
Memo
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 30Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 30 2020-10-13  11:50:352020-10-13  11:50:35
English 31
Memo
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 31Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 31 2020-10-13  11:50:352020-10-13  11:50:35
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
For a Spanish version of this manual, visit our Website at www.samsung.com.
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00524A-13
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 32Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 32 2020-10-13  11:50:362020-10-13  11:50:36
Estufa de pie de gas
Manual de instalación
NX58*565***/NX58*560***/NX58*751***
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 1Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 1 2020-10-13  11:50:372020-10-13  11:50:37
2 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar Instrucciones de seguridad
ACERCA DE ESTE MANUAL
Lea estas instrucciones en su totalidad y cuidadosamente.
Nota importante para el instalador
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la
estufa.
Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno
antes de conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa.
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades
pertinentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario nal.
La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos.
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por
la Garantía.
Nota importante para el usuario nal
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras.
Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas
precauciones de seguridad que se deben cumplir.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calicado.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa
pueden soportar el calor que ésta genera.
Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30” (76.2 cm)
por encima de la supercie de los quemadores.
Nota importante para el servicio técnico
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre jado a la parte trasera de la
estufa.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
No seguir las instrucciones puede tener como resultado la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
No seguir las instrucciones puede tener como resultado lesiones leves o daños a la
propiedad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones elmente.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
Asegúrese de que la estufa esté conectada a un tomacorriente con cable a
tierra para evitar descargas eléctricas. Se recomienda especialmente el uso
de un tomacorriente equipado con un interruptor de falla a tierra (GFI, por su
sigla en inglés).
Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda. Consulte
la página 32
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas.
Sígalos explícitamente.
No descarte este manual. Consérvelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 2Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 2 2020-10-13  11:50:372020-10-13  11:50:37
Español 3
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse
incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
NO almacene ni utilice gasolina u otros líquidos y vapores inamables
cerca de este u otros artefactos.
No guarde, coloque ni use materiales inamables o combustibles como
carbón, papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas,
gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca o en el interior de la
estufa.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador
calicado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de caída
Un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y
morir.
Instale el dispositivo anti inclinación en la estufa y/o
la estructura según las instrucciones de instalación.
Acople la estufa al dispositivo anti inclinación
instalado en la estructura.
Vuelva a acoplar el dispositivo anti inclinación en
caso de mover la estufa.
No seguir las instrucciones puede provocar la muerte
o quemaduras graves a niños o adultos.
Para evitar que se incline la estufa, je al piso un dispositivo anti inclinación
aprobado e incluido con la estufa. (Consulte Instalación del dispositivo
anti inclinación de la página 24 de este manual.) Incline cuidadosamente
la estufa hacia adelante para vericar que la instalación se haya realizado
correctamente. El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la
estufa se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva
a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa
en su lugar.
No se deshaga completamente de las patas de nivelación o la estufa no
quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
Siga las instrucciones de instalación de la página 22 de este manual. No
seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones personales
graves o daños a la propiedad.
NO se pare / siente / apoye sobre la puerta ni el cajón para evitar la
inclinación accidental de la estufa.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 3Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 3 2020-10-13  11:50:372020-10-13  11:50:37
4 Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa
para reducir así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte,
incluyendo lo siguiente:
Instalación y servicio técnico
Esta estufa debe instalarse correctamente y colocarse de acuerdo con las
instrucciones de instalación antes de utilizarse.
Se recomienda especialmente la instalación profesional.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se recomienda que dos personas
muevan o instalen este artefacto.
Todas las estufas pueden volcarse y causar lesiones graves. Instale el
dispositivo anti inclinación incluido con la estufa según las instrucciones de la
página 24 de este manual.
Jamás intente reparar ni reemplazar este artefacto usted mismo a menos que
este manual lo recomiende especícamente. Este artefacto debe ser reparado
únicamente por un técnico de servicio calicado.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cortar éste
si es necesario.
Destruya o quite adecuadamente los materiales de embalaje luego de
desembalar el artefacto.
Electricidad/mecánica
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de
mantenimiento o reparación.
No toque los controles.
Peligro para los niños
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la
cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la
estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que
podría golpearlos o pillarles los dedos.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
No desechar las bolsas de plástico podría tener como resultado la asxia.
Los niños no deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la
estufa. No se les debe permitir sentarse ni pararse sobre ninguna parte de la estufa.
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con
ninguna parte de la estufa.
No deje la puerta del horno abierta. Una puerta abierta podría tentar a los
niños a colgarse de ella o a entrar en el horno. Se recomienda utilizar la
función de bloqueo de los controles / puerta para reducir el riesgo de que los
niños los usen incorrectamente.
Antes de desechar la estufa, corte el cable de alimentación para evitar que
se lo conecte a una fuente de alimentación. Quite la puerta para evitar que
niños y animales puedan quedar atrapados.
Fuego
No toque los quemadores del horno, los quemadores del cajón ni las
supercies internas del horno. Las supercies de cocción, las rejillas,
los quemadores de la estufa y las tapas, así como también las paredes
del horno, pueden estar calientes aún cuando su color sea oscuro. Las
supercies interiores del horno se calientan lo suciente como para producir
quemaduras. Durante y después del uso, no toque los quemadores del horno,
los quemadores del cajón ni las supercies interiores del horno y tampoco
permita que sus ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con
ellos hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie
con frecuencia los oricios de ventilación para evitar la acumulación de grasa.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 4Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 4 2020-10-13  11:50:372020-10-13  11:50:37
Español 5
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
No permita que los agarradores aislantes toquen un elemento calentador caliente.
No utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante.
No utilice su estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos ni para
secar diarios.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones.
Limpie con frecuencia los oricios de ventilación para evitar la acumulación de grasa.
Nunca utilice su estufa para entibiar o calentar un ambiente. Hacerlo podría
tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el
recalentamiento del horno.
Nunca se deben utilizar prendas amplias o colgantes mientras se utiliza este
artefacto.
NO DEBEN ALMACENARSE NI UTILIZARSE materiales combustibles, gasolina
u otros líquidos o vapores inamables cerca de este artefacto. Consulte “QUÉ
HACER SI HAY OLOR A GAS” en las Advertencias sobre el gas.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. El agua podría
causar que la grasa en llamas explote, se esparza el fuego, se cree un incendio
más grande y se genere un peligro para la salud. Apague la fuente de calor
y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de
incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Nunca deje sin atención unidades de supercie reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los
derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
No utilice una llama para vericar si hay pérdidas de gas. En lugar de ello,
utilice una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está controlando.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta,
excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que
ocurran daños o incendios si la supercie está caliente.
No intente operar este artefacto si está dañado, si funciona mal o si tiene
piezas rotas o faltantes.
Jamás coloque plástico, papel u otros elementos que pudieran derretirse o
quemarse cerca de los oricios de ventilación del horno o cualquiera de los
quemadores superiores.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la
alimentación eléctrica. Consulte las páginas 79 y 80 del Manual del usuario
para comunicarse con un técnico de servicio calicado.
Vapores
Sea precavido al abrir la puerta del horno. Permita la salida del vapor o aire
caliente antes de retirar o colocar los alimentos en el horno caliente.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Un agarrador aislante
mojado o húmedo en contacto con supercies calientes podría producir
quemaduras por vapor.
ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse
incendios o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la
propiedad.
1. NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
2. NO encienda ningún artefacto eléctrico o de gas.
3. NO toque ningún interruptor eléctrico.
4. NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
5. Libere el ambiente, el edicio o el área de todos los ocupantes.
6. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
7. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 5Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 5 2020-10-13  11:50:372020-10-13  11:50:37
6 Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Lea las instrucciones con detenimiento en su totalidad.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta
de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible,
ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código
de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de
instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales,
cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado por ETL
según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association
(Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador
calicado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Pídale al instalador que le muestre la ubicación de la válvula de corte de gas
y cómo cortar el suministro.
Utilice siempre conectores exibles NUEVOS cuando instale un artefacto de
gas. Jamás vuelva a utilizar los conectores exibles. El uso de conectores
exibles viejos puede causar pérdidas de gas y lesiones personales.
No debe utilizar nunca este artefacto como calefactor para calentar el
ambiente. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con
monóxido de carbono y el recalentamiento del horno.
Nunca deben bloquearse los oricios de ventilación del horno (aberturas de
aire). Ellos dejan entrar y salir el aire necesario para que el horno funcione
adecuadamente con la combustión correcta.
ADVERTENCIA
Los artefactos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro de estas
sustancias, a saber, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, cuya causa
principal es la combustión incompleta del gas natural o los combustibles del
LP. Quemadores correctamente ajustados, que presenten una llama azulada
y no amarilla, minimizarán la combustión incompleta. Es posible minimizar la
exposición a estas sustancias si se abre una ventana para realizar la ventilación o
si se utiliza un ventilador o una campana de ventilación.
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS
Este producto debe ser instalado por un plomero o gasista calicado en el
Estado de Massachusetts.
Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, deben contar con
una manija en forma de "T".
No deben conectarse varios conductos exibles de gas en serie.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 6Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 6 2020-10-13  11:50:372020-10-13  11:50:37
Español 7
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Conexión a tierra de la estufa con un cable de conexión:
Este artefacto debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta
a la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que dispone de
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un
tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a
tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como
resultado un riesgo de descarga eléctrica. Si no está seguro de que la conexión a
tierra del equipo está correctamente realizada, consulte a un electricista calicado.
JAMÁS modique el enchufe que se provee con el artefacto. Si no se adapta al
tomacorriente existente, un electricista calicado debe instalar uno adecuado
.
ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN
Un instalador calicado debería realizar la instalación y la conexión a tierra
correcta, de acuerdo con las instrucciones de conexión a tierra de la página
20. Solo instaladores de estufas de gas calicados o técnicos de servicio
deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y
ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que se
utilizará. Para utilizar una fuente de combustible de LP, los 5 oricios de los
quemadores superiores y los 2 oricios del horno deben ser reemplazados
por el juego de oricios para LP que se proporciona y el adaptador GPR
debe invertirse.
ADVERTENCIAS SOBRE LA
ELECTRICIDAD
Deben cumplirse las siguientes instrucciones y requisitos eléctricos para evitar
la muerte, lesiones personales por descargas eléctricas y daños a la propiedad
causados por incendios:
1. Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra.
2. NO retire la clavija de conexión a tierra.
3. NO utilice un adaptador.
4. NUNCA utilice un cable prolongador.
Utilice un circuito eléctrico dedicado de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con
fusibles para este artefacto. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
NO conecte más de un electrodoméstico a este circuito.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra.
Este cable DEBE enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas, con
conexión a tierra, que cumpla todos los códigos y ordenanzas locales. Si
no está seguro de que el tomacorriente disponga a conexión a tierra, debe
vericarlo un electricista matriculado.
Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, se recomienda
que un electricista calicado determine la vía adecuada para este conductor a tierra
.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos
locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más
reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente
del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario del electrodoméstico brindar el
servicio eléctrico correcto para este equipo.
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías
de gas o tuberías de agua caliente.
NO modique el enchufe que se provee con el artefacto.
NO debe instalarse un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 7Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 7 2020-10-13  11:50:382020-10-13  11:50:38
8 Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
No tape ni bloquee las ventilaciones (aberturas de aire). Las ventilaciones
permiten la circulación de aire necesaria para que la estufa funcione
adecuadamente con la combustión correcta. Bloquear o tapar las ventilaciones
puede provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas
e incendios. Las aberturas de aire están situadas detrás de la estufa, debajo
del panel de control, en las partes superior e inferior de la puerta del horno y
debajo del cajón inferior de almacenamiento o calentamiento.
Si la puerta de vidrio sufre rayones o impactos grandes, el vidrio puede
quebrarse o romperse.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa
soporten el calor que genera la estufa, hasta 200 °F (93 °C).
Evite colocar gabinetes sobre la estufa. Esto reduce el peligro que plantea
extender los brazos sobre las llamas descubiertas de los quemadores en
funcionamiento.
Si se colocan gabinetes sobre la estufa, debe dejarse un espacio libre de 40”
(102 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior de los gabinetes
que no tengan protección.
Instale sobre la supercie de la estufa una campana de ventilación o un
horno de microondas para instalar sobre la estufa con ventilación externa,
que sea tan ancho como la estufa y que sobresalga con respecto al frente de
los gabinetes. Consulte la página 17 de este manual.
Retire toda la cinta y el embalaje. Asegúrese de que los quemadores estén
colocados y nivelados correctamente.
Retire los accesorios del horno y del cajón inferior.
Controle que no se hayan aojado piezas de la estufa durante el transporte.
Selle cualquier abertura que haya en la pared que quedará detrás del
artefacto y en el piso debajo de él después de instalar la tubería de
suministro de gas.
ADVERTENCIA
Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calicado de acuerdo con
las instrucciones de los fabricantes y con todos los códigos y requisitos de la
autoridad pertinente. No seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones
graves o daños a la propiedad. La agencia calicada que realice este trabajo asume
toda la responsabilidad de la conversión.
No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que
este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de
servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Enchufe la estufa
a un tomacorriente de 120 voltios con conexión a tierra que solo se utilice para
este equipo. No retire la clavija de conexión a tierra (la tercera) del enchufe.
Enchufe rmemente el cable al tomacorriente de pared. Si no está seguro de que
el tomacorriente disponga de conexión a tierra, es su responsabilidad y obligación
personal encomendar la instalación de un tomacorriente de tres espigas con una
conexión a tierra correcta de acuerdo con los códigos locales y nacionales. No
utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo. No
utilice un cable prolongador con este electrodoméstico. Además, no utilice un
adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra. Si no tiene un
tomacorriente adecuado o tiene alguna duda, consulte a un electricista matriculado.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráco y corrientes
de aire para evitar una circulación de aire insuciente.
Este equipo debe colocarse de manera tal que el enchufe de alimentación
resulte accesible.
No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre.
Quite todos los materiales de embalaje de la estufa antes de utilizarla. Estos
materiales pueden prenderse fuego o causar humo o daños por incendio.
Instale este artefacto sobre un piso nivelado y resistente que pueda soportar
el peso. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas
de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale nunca
la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que
se coloque madera contrachapada de 0.25” o un aislante semejante entre la
estufa y la alfombra.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 8Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 8 2020-10-13  11:50:382020-10-13  11:50:38
Español 9
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIAS SOBRE LOS
QUEMADORES SUPERIORES
ADVERTENCIA
Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa
para reducir así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte,
incluyendo lo siguiente:
Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Evite utilizar
recipientes inestables o deformados. Seleccione recipientes con bases
planas lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los
quemadores. Para evitar derrames, asegúrese de que los recipientes sean
los sucientemente grandes como para contener los alimentos. Esto reducirá
el tiempo de limpieza y evitará acumulaciones peligrosas de alimentos, ya
que demasiadas salpicaduras o derrames sobre la estufa pueden incendiarse.
Utilice recipientes con manijas que puedan agarrarse fácilmente y que
permanezcan frías.
Utilice siempre la posición LITE (Encender) cuando se enciendan los
quemadores superiores. Asegúrese de que los quemadores se hayan
encendido.
No deje nunca los quemadores superiores sin vigilancia en la conguración
de llama HIGH (Alta). Los derrames por exceso de hervor producen humo y
los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
Ajuste el tamaño de la llama del quemador superior para que no sobresalga
de los bordes del recipiente. El exceso de llamas fuera de los bordes del
recipiente puede ser peligroso.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes
húmedos pueden tener como resultado quemaduras por vapor cuando
entran en contacto con supercies calientes.
Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas
cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela
voluminosa como agarrador aislante.
Mantenga los plásticos alejados de los quemadores superiores o de cualquier
llama descubierta.
Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para
la cocción sobre los quemadores superiores de las estufas.
Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas
hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre
los demás quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de
quemaduras y derrames y de que se enciendan los materiales inamables si
se golpea el recipiente.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden
incendiarse y producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a
medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile
cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación de
grasas y aceites durante la fritura, es necesario revolverlos para mezclarlos
antes de calentarlos.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 9Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 9 2020-10-13  11:50:382020-10-13  11:50:38
10 Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita
el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice tan poco aceite como sea posible para la fritura de inmersión. Utilizar
demasiado aceite puede causar derrames cuando se agregan los alimentos.
Siempre deben retirarse los elementos de la cubierta cuando ya no se
utilicen para cocinar. No deje elementos plásticos sobre la cubierta. Esto
evita que el aire caliente proveniente de la ventilación encienda objetos
inamables, que derrita elementos o que se acumule presión en los
recipientes cerrados.
Esta cubierta no está diseñada para ambear alimentos ni para cocinar con
un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se ambean alimentos, solo
debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se van a freír estén
descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede causar que el
aceite caliente burbujee y se derrame del recipiente.
Jamás mueva un recipiente o freidora de inmersión que esté llena de aceite
caliente. Siempre debe estar fría antes de moverla.
Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (Apagado) y de que
las rejillas estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de
sufrir quemaduras.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas
ni persianas de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores
superiores y prenderse fuego, causando así un peligro de incendio.
La grasa es inamable y debe manejarse con mucho cuidado. No eche agua
sobre grasas en llamas.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de
servicio calicado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes
de cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en
la posición OFF (Apagado) cuando no se cocine.
No debe utilizarse un wok sobre la supercie de cocción si el wok tiene un
aro redondo de metal que se coloca sobre la rejilla de los quemadores para
sostener el wok. Este aro actúa como una trampa de calor y podría dañar la
rejilla y el cabezal del quemador. Además, hace que el quemador funcione
incorrectamente. Esto puede causar que el nivel de monóxido de carbono
supere lo permitido por las normas actuales, lo que puede tener como
resultado un peligro para la salud.
ADVERTENCIAS ACERCA DEL HORNO
ADVERTENCIA
NUNCA cubra los oricios ni los pasajes de la cubierta inferior del horno. NUNCA
cubra toda una parrilla del horno con papel de aluminio o un material similar. Al
cubrir la cubierta inferior o los estantes se obstruye el ujo de aire del horno, lo
que podría causar un envenenamiento por monóxido de carbono.
No debe utilizarse papel de aluminio ni forros de papel de aluminio en
ningún lugar del horno. El uso incorrecto atrapa el calor y podría causar un
peligro de incendio o daño en la estufa.
Siga siempre las instrucciones de los fabricantes cuando utilice bolsas de
cocción o para asar en el horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial
para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no
dañar ni mover la junta.
Sepárese de la estufa cuando abra la puerta de un horno caliente. El vapor o aire
caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y los ojos.
No utilice el horno como lugar de almacenamiento. Los elementos
almacenados pueden dañarse o prenderse fuego.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Cambie de posición los estantes del horno cuando éste esté frío para evitar
quemaduras o lesiones personales.
No caliente envases que no hayan sido abiertos. La presión en el recipiente
podría acumularse y causar una explosión o lesiones personales.
Utilice solo recipientes de vidrio recomendados para hornos de gas.
Retire siempre la asadera de la estufa cuando haya terminado de asar.
Límpiela luego de cada uso. Esto evita que la grasa acumulada se encienda.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso
de grasa de la carne antes de la cocción. La grasa de la carne puede
prenderse fuego y generar un peligro de incendio. Asegúrese de que la
asadera esté colocada correctamente para reducir así la posibilidad de que
se encienda la grasa.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 10Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 10 2020-10-13  11:50:382020-10-13  11:50:38
Español 11
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Si la grasa llegara a prenderse fuego, presione la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar) para apagar el horno. Mantenga la puerta del horno cerrada para
extinguir el fuego.
Siempre se debe hornear o asar con la puerta del horno cerrada. Si se asa
con la puerta parcial o completamente abierta se pueden dañar las perillas
de control de los quemadores superiores.
Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inamables.
No utilice el horno para secar periódicos ni el correo. Si se recalientan, estos
elementos se prenderán fuego.
Por razones de seguridad y de rendimiento de la cocción, hornee y ase los
alimentos siempre con la puerta del horno cerrada.
ADVERTENCIAS SOBRE EL CAJÓN DE
CALENTAMIENTO ELÉCTRICO O EL
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO INFERIOR
El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos cocidos
y calientes a la temperatura adecuada para servirlos. Siempre comience con
alimentos calientes. No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos
fríos o a temperatura ambiente en el cajón de calentamiento.
No toque la supercie interior del cajón ni el elemento de calentamiento.
Es posible que estas supercies estén calientes y podrían ocasionarle
quemaduras.
Cuando abra el cajón, hágalo con precaución. El vapor o aire caliente que
escapen pueden producir quemaduras o lesiones personales.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón inferior. El papel de
aluminio atrapará el calor y modicará el rendimiento del calentamiento del
cajón. Además, podría dañar el acabado interior.
NUNCA utilice ni auto-limpie el recipiente del cajón del horno en el horno superior.
Nunca deje recipientes de grasa derretida en o cerca de su cajón.
No deje ni almacene productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni
materiales combustibles dentro del cajón. No utilice el cajón para secar
periódicos. Si se recalientan, podrían prenderse fuego o derretirse.
No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en
llamas.
ADVERTENCIAS SOBRE LA AUTO-
LIMPIEZA DEL HORNO
ADVERTENCIA
Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir
así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente:
No deje niños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de auto-
limpieza. Las supercies exteriores de la estufa se calientan lo suciente
como para producir quemaduras si se tocan.
Aléjese de la estufa cuando abra la puerta del horno después de un ciclo de
auto-limpieza. El horno estará MUY CALIENTE y el vapor y el aire caliente
que escapen pueden producir quemaduras.
Retire todas las parrillas y los demás utensilios del horno antes de comenzar
un ciclo de auto-limpieza. Las parrillas del horno pueden dañarse y los objetos
extraños podrían prenderse fuego si quedan dentro de la cavidad del horno.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza.
Retire todas las asaderas, los recipientes, la sonda del horno y cualquier
papel de aluminio antes de realizar la operación de auto-limpieza.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 11Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 11 2020-10-13  11:50:382020-10-13  11:50:38
12 Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Nunca realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el recipiente del cajón
están en el horno.
Si la operación de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte
el suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calicado.
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o
los forros para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor
de ninguna de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán
el interior del horno durante la operación de auto-limpieza.
Se deben retirar los estantes de horno niquelados del horno durante el ciclo
de auto-limpieza. Los estantes de horno recubiertos con porcelana pueden
limpiarse en el horno durante el ciclo de auto-limpieza.
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial
para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no
frotar, dañar o mover la junta.
COCCIÓN CORRECTA DE CARNES DE
RES Y DE AVE
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne
de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71°C).
La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F
(82 °C). Cocinar estos alimentos a estas temperaturas mínimamente seguras
puede contribuir a que usted y su familia queden protegidos contra las
enfermedades transmitidas por los alimentos.
Contenido
Componentes de la estufa a gas 13
Descripción general 13
Especicaciones de la estufa de gas 15
Requisitos de instalación 17
Requisitos de ubicación 17
Requisitos para el gas 18
Requisitos especiales para el gas (Modelos de gas vendidos en Massachusetts) 19
Requisitos eléctricos 19
Herramientas y materiales 21
Contenido de la caja 21
Instrucciones de instalación 22
Instalación de la estufa de gas 22
Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno 29
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 12Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 12 2020-10-13  11:50:382020-10-13  11:50:38
Español 13
Componentes de la estufa a gas
Componentes de la estufa a gasComponentes de la estufa a gas
Descripción general
MODELO NX58*565***
Panel de control y
pantalla digital
Rejillas de
fundición continua
para uso intenso
Perillas para los
quemadores de
la estufa
Parrillas de horno (3)
Puerta del horno
Colocación de los quemadores de la estufa
Supercie
plana
Línea
cóncava
Uso común
Quemadores del horno (debajo de las rejillas)
Ubicaciones de los quemadores y potencias de salida
Ubicación Potencia de salida (Gas natural)
Delantero Izquierdo (DI) 15,000 BTU
Trasero Izquierdo (TI) 9,500 BTU
Centro (CEN) 9,500 BTU
Trasero Derecho (TD) 5,000 BTU
Delantero Derecho (DD) 18,000 BTU
Cajón de calentamiento (con rieles de extensión completa con guía de rodillos)
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 13Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 13 2020-10-13  11:50:382020-10-13  11:50:38
14 Español
Componentes de la estufa a gas
Componentes de la estufa a gas
MODELOS NX58*560*** , NX58*751***
Panel de control y
pantalla digital
Rejillas de
fundición continua
para uso intenso
Perillas para los
quemadores de la
estufa
Parrillas de horno (2)
Puerta del horno
Colocación de los quemadores de la estufa
Quemadores del horno (debajo de las rejillas)
Ubicaciones de los quemadores y potencias de salida
Ubicación Potencia de salida (Gas natural)
Delantero Izquierdo (DI) 15,000 BTU
Trasero Izquierdo (TI) 9,500 BTU
Centro (CEN) 9,500 BTU
Trasero Derecho (TD) 5,000 BTU
Delantero Derecho (DD) 17,000 BTU
Delantero Derecho (DD)
* Para modelos NX58*751***
18,000 BTU
Cajón de almacenamiento
Supercie
plana
Línea
cóncava
* para NX58*751***
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 14Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 14 2020-10-13  11:50:392020-10-13  11:50:39
Español 15
Componentes de la estufa a gas
Componentes de la estufa a gas
MODELOS NX58*560*** , NX58*751***
DESCRIPCIÓN Estufa de pie de gas
DIMENSIONES TOTALES
29
15
16” (Ancho) x 46
11
16” (Alto) x 28
5
16” (Prof.)
761 mm (Ancho) x 1,186.2 mm (Alto) x 718.7 mm (Prof.)
PESO NETO 186 lb (84.5 Kg)
ELECTRICIDAD Consulte la etiqueta de clasicación.
GAS, GN (GAS NATURAL) 5–13 de col. de agua
GAS, LP
(GAS LICUADO DE PROPANO)
10–13 de col. de agua
QUEMADORES SUPERIORES (GN)
(DI)-15,000 BTU / (TI)–9,500 BTU /
(CEN)–9,500 BTU / (TD)–5,000 BTU /
(DD)–17,000 BTU / (DD)*–18,000 BTU
QUEMADORES SUPERIORES (LP)
(DI)–10,000 BTU / (TI)–7,500 BTU /
(CEN)–7,500 BTU / (TD)–4,000 BTU /
(DD)–12,500 BTU / (DD)*–14,500 BTU /
(DI)*–10,000 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (GN)
Asar a la parrilla (Superior)–13,500 BTU /
Hornear (Inferior)–18,000 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (LP)
Asar a la parrilla (Superior)–11,500 BTU /
Hornear (Inferior)–15,000 BTU
* Para modelos NX58*751***
Especicaciones de la estufa de gas
MODELO NX58*565***
DESCRIPCIÓN Estufa de pie de gas
DIMENSIONES TOTALES
29
15
16” (Ancho) x 46
11
16” (Alto) x 28
5
16” (Prof.)
761 mm (Ancho) x 1,186.2 mm (Alto) x 718.7 mm (Prof.)
PESO NETO 204 lb (92.4 Kg)
ELECTRICIDAD Consulte la etiqueta de clasicación.
GAS, GN (GAS NATURAL) 5–13 de col. de agua
GAS, LP
(GAS LICUADO DE PROPANO)
10–13 de col. de agua
QUEMADORES SUPERIORES (GN)
(DI)–15,000 BTU / (TI)–9,500 BTU /
(CEN)–9,500 BTU / (TD)–5,000 BTU /
(DD)–18,000 BTU
QUEMADORES SUPERIORES (LP)
(DI)–11,500 BTU / (TI)–7,500 BTU /
(CEN)–7,500 BTU / (TD)–4,000 BTU /
(DD)–14,500 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (GN)
Asar a la parrilla (Superior)–13,500 BTU /
Hornear (Inferior)–18,000 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (LP)
Asar a la parrilla (Superior)–11,500 BTU /
Hornear (Inferior)–15,000 BTU
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 15Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 15 2020-10-13  11:50:392020-10-13  11:50:39
16 Español
Componentes de la estufa a gas
Componentes de la estufa a gas
36
3
/16 pulg.
(919.4 mm)
10
1
/2 pulg.
(266.8 mm)
46
11
/16 pulg.
(1186.2 mm)
29
15
/16 pulg.
(761.0 mm)
25
15
/
16
pulg.
(658.9 mm)
47
1
/
8
pulg.
(1197.3 mm)
Puerta totalmente
abierta
28
5
/
16
pulg.
(718.7 mm)
Con manija
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 16Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 16 2020-10-13  11:50:392020-10-13  11:50:39
Español 17
Requisitos de instalación
Requisitos de ubicación
Distancias, espacios libres y dimensiones
NOTA
Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local.
ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto, lea la siguiente información,
dimensiones y espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir
corrientes fuertes de aire. Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las
supercies combustibles adyacentes. Deben cumplirse estas dimensiones para que
el uso de la estufa sea seguro. La ubicación del tomacorriente y de la tubería de gas
puede ajustarse para que se cumplan las siguientes dimensiones y espacios libres.
Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie no debe instalarse a menos de 4.7”
(12 cm) de cualquier supercie adyacente.
PRECAUCIÓN
Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible
para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos
de las paredes, las supercies de las mesadas y los gabinetes alrededor de la
estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F [90 °C]) generado por la estufa. De lo
contrario, se podrían producir alteraciones de color, deslaminación o derretimiento.
Espacio libre
lateral por
encima de la
supercie de
cocción hasta
la pared
Profundidad
del gabinete
superior de
Espacio libre debajo de la
parte superior de cocción
y en la parte posterior y
los laterales de la estufa
0 pulgadas (0 cm)
Profundidad
del gabinete
inferior de
4”
(10.2 cm)
36”
(91.4 cm)
24” (61 cm)
0” (0 cm)
0”
(0 cm)
13”(33 cm)
6”
(15.2 cm)
18”
(45.7 cm)
30”
(76.2 cm)
30”
(76.2 cm)
Distancia mínima desde la
parte superior de la cubierta
hasta los gabinetes
Requisitos de instalación
Dimensiones mínimas
ADVERTENCIA
Si se dispone de gabinetes superiores, también debe haber una campana para
estufas que sobresalga horizontalmente un mínimo de 5” (12.7 cm) con respecto
al frente de los gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación de calor en los
gabinetes superiores para evitar peligros de muerte, lesiones personales e
incendios. La campana de ventilación debe estar fabricada con planchas de metal
cuyo espesor no sea inferior a 0.0122”. Instálela por encima de la cubierta, con un
espacio libre no inferior a 1/4” entre la campana y la parte inferior del gabinete de
material combustible o metal. Como mínimo, la campana debe ser tan ancha como
el artefacto y debe estar centrada sobre él. El espacio libre entre la supercie de
cocción y la supercie de la campana de ventilación no debe ser nunca inferior a
24”.
Excepción: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción
indicado sobre la cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese
artefacto.
Separación mínima de 30” (101.6 cm) entre el extremo superior de la
supercie de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal
no protegido; o, si no se dispone de una separación mínima de 30” (101.6 cm),
una separación mínima de 24” (61 cm) cuando el extremo inferior del gabinete
de madera o metal esté protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de
0.25” (0.64 cm) cubierto con una lámina de acero Nro. 28 como mínimo, 0.015”
(0.038 cm) de acero inoxidable, 0.024” (0.061 cm) de aluminio o 0.020” (0.051
cm) de cobre.
18” (45.7 cm) como mínimo entre la supercie de la mesada y la parte inferior
del gabinete más cercano.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 17Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 17 2020-10-13  11:50:392020-10-13  11:50:39
18 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes
(Para modelos NX58*565***/NX58*560***/NX58*751***)
12” (30.5 cm)
12” (30.5 cm)
Área del piso de gas
Área del piso de gas
17” x 2” (43.2 cm x 5.1 cm)
17” x 2” (43.2 cm x 5.1 cm)
Abertura del gabinete de
Abertura del gabinete de
30” (76.2 cm)
30” (76.2 cm)
Posición
Posición
recomendada
recomendada
Área recomendada
para el tomacorriente
de 120 V de la pared
posterior
Área de la pared de gas
17” x 9”
(43.2 cm x 22.9 cm)
Área recomendada para
la conexión de pared y
de piso de la boca de
la tubería de gas y de la
válvula de cierre.
Requisitos para el gas
Debe proveerse un suministro de gas adecuado
Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5” (13 cm) de
columna de agua con gas natural o 10” (25 cm) de columna de agua con gas LP
(propano o butano).
Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual se ha
diseñado. No intente convertir el artefacto del gas especicado en este manual a
un tipo de gas diferente sin consultar al proveedor de gas.
Esta estufa puede convertirse para utilizarse con gas natural o propano. Si decide
utilizar esta estufa con gas LP, un instalador de LP calicado debe realizar la
conversión antes de intentar operar la estufa.
Para lograr un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al
regulador debe estar entre 5” y 13” (13 cm y 33 cm) de columna de agua.
Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10” y 13” (25 cm y
33 cm) de columna de agua.
Cuando compruebe que el regulador funcione correctamente, la presión de entrada
debe ser al menos 1” (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector)
tal como se da.
El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe
permanecer en la tubería de suministro independientemente de que se utilice gas
natural o LP.
El conector exible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a
la tubería de suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5” (1.3 cm) y
debe tener 5 pies (152 cm) de longitud para facilitar la instalación. En Canadá, los
conectores exibles deben ser conectores de metal de lámina simple de no más de
6 pies (183 cm) de longitud.
No enrosque ni dañe la tubería exible de metal cuando mueva la estufa.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 18Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 18 2020-10-13  11:50:392020-10-13  11:50:39
Español 19
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Requisitos especiales para el gas (Modelos de gas vendidos
en Massachusetts)
Requisitos del estado de massachusetts:
ADVERTENCIA
Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema que generen una situación
peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de
gas aprobado por UL. El detector de gas debe instalarse de acuerdo con las
instrucciones de los fabricantes.
La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calicado en el
Estado de Massachusetts.
DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en
el conducto de suministro de gas de la estufa.
Si se utiliza un conector de gas exible para instalar la estufa, no deben
conectarse varios conductos exibles de gas en serie.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales:
Todas las estufas
No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa.
Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente
realizada, consulte a un electricista calicado.
No modique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calicado que instale un tomacorriente adecuado.
Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con
los códigos locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del Código
eléctrico nacional ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente
del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas locales.
El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa.
(Dentro del cable posterior de la cubierta)
Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará
si se lo enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado.
Modelos de gas
Todos los modelos a gas están equipados con un cable de alimentación con un
conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 120 voltios y 60 Hz con un
disyuntor de 20 A o un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y
Canadá.
Compruebe que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de
¾” (1.9 cm) certicado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete de la
estufa.
No vuelva a utilizar el cable de alimentación eléctrica de una estufa vieja u
otro artefacto.
El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa
con un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo con certicación UL.
También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 19Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 19 2020-10-13  11:50:392020-10-13  11:50:39
20 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Conexión a tierra
Todas las estufas deben contar con conexión a tierra
por razones de seguridad personal.
Todos los modelos a gas cuentan con un cable de
alimentación con un conductor de conexión a tierra del
equipo y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe enchufarse rmemente en un
tomacorriente de tres clavijas que esté correctamente
instalado y que disponga de conexión a tierra, de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. En
caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece
una ruta a la corriente eléctrica.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia corte, modique, retire ni desactive de ninguna otra
manera la clavija de conexión a tierra (la tercera) del cable de alimentación. Si
el enchufe y el tomacorriente no coinciden o tiene alguna duda, encárguese de
que un electricista calicado instale el tomacorriente adecuado.
El cliente debe encargarse de que un electricista calicado inspeccione el
tomacorriente y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la
conexión a tierra adecuada.
No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra
(GFCI, por su sigla en inglés) para los tomacorriente de estufas a gas.
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de
gas o tuberías de agua.
PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o electrocución.
Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se desconectará
con frecuencia
No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que desconectar el cable
de alimentación somete al adaptador a esfuerzos excesivos y conduce a una
falla eventual del terminal de conexión a tierra del adaptador. En el caso de un
tomacorriente de pared estándar de dos clavijas, será responsabilidad personal y
obligación del cliente encargarse de que un electricista calicado lo reemplace por
un tomacorriente de pared de tres clavijas (con conexión a tierra) antes de utilizar
el artefacto.
Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes
La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con
la Norma de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR,
Parte 3280 (denominada anteriormente Norma federal para la construcción y la
seguridad de casas rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda
su aplicación, la versión más reciente de la Norma para instalaciones en casas
prefabricadas (lugares para casas prefabricadas, comunidades y armados),
la versión más reciente de ANSI A225.1, o los códigos locales. En Canadá, la
instalación en casas rodantes debe cumplir con el Código de instalación de casas
rodantes CAN/CSA Z240/MH actual.
Ubicación del cable de alimentación
2
1
8
5
3
4
Ubicación del cable de alimentación
El cable de alimentación de este artefacto
está ubicado en la parte posterior de la
estufa, cerca de la esquina inferior derecha.
El cable de alimentación de 53” (135 cm)
viene instalado en la estufa y adherido con
cinta a la parte posterior para el transporte.
Asegúrese de
que exista una
conexión a tierra
adecuada y de que
las conexiones sean
rmes antes de
utilizar el equipo.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 20Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 20 2020-10-13  11:50:402020-10-13  11:50:40
Español 21
Herramientas y materiales
Herramientas y materiales
Piezas necesarias
Válvula de
cierre en la
tubería de gas
Conector
exible de metal
del artefacto de
½” (diámetro
interior) x 5 pies
Adaptador de
unión cónica de
¾” o ½” (NPT)
x ½” (diámetro
interior)
Adaptador de
unión cónica
de ½” (NPT) x
½” (diámetro
interior)
Codo de
135 grados
(opcional)
Tirafondo
o perno de
expansión
con camisa de
½” (diámetro
exterior)
Herramientas necesarias
Desarmador de
hoja plana
Desarmador
Phillips
Llave de boca
abierta o llave
inglesa
Llave Stillson (2)Llave de tuercas
Lápiz y regla Nivel
Compuesto
de unión de
tuberías
Navaja multiuso Solución de
agua jabonosa
Contenido de la caja
Piezas provistas
Quemadores superiores y
tapas (5)
(Modelo NX58*565***/
NX58*751***)
Quemadores superiores y
tapas (5)
(Modelo NX58*560***)
Rejillas de los quemadores
superiores (3)
Parrillas de horno (3)
Comal, Rejilla para wok
(NX58*565***)
Parrillas de horno (2)
Comal
(NX58*560***)
Kit de ménsula anti
inclinación
Parrillas de horno (2)
Comal,
Bandeja de freidora de aire
(NX58*751***)
Verique si ha recibido todas las piezas que se han presentado.
Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas
provistas, comuníquese con el comercio minorista local.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 21Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 21 2020-10-13  11:50:412020-10-13  11:50:41
22 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 1. Desembalaje de la estufa
Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría
causar daños al electrodoméstico.
Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas y
componentes provistos de la página 21.
Compruebe que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte.
Debe informarse cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local.
Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas
Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa vieja y
no vuelva a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No olvide volver
a encender el piloto de los demás artefactos de gas cuando vuelva a abrir el suministro.
Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda el
uso de un conector exible de metal del artefacto certicado por CSA International a
menos que los códigos locales exijan una conexión con tuberías rígidas.
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios
o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
NO almacene ni utilice gasolina u otros líquidos y vapores inamables cerca de
este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
NO intente encender ningún artefacto.
NO toque ningún interruptor eléctrico.
NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Libere el ambiente, el edicio o el área de todos los ocupantes.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador
calicado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Instalación de la estufa de gas
IMPORTANTE: Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones
y la sección de Instrucciones de seguridad importantes que se encuentra en la
parte delantera de este manual ANTES de instalar u operar la estufa de gas. La
instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden causar
lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese con el comercio minorista local
o consulte la última página.
Para garantizar que la instalación se realice correctamente recomendamos
especialmente que se contrate a un instalador profesional.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 22Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 22 2020-10-13  11:50:412020-10-13  11:50:41
Español 23
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
No exceder los 25 ft-lb de par de torsión al realizar conexiones de gas. Ajustar en exceso puede
agrietar el regulador de presión y producir una pérdida de gas.
Conexión con conectores exibles
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
NOTA
Si en su área se exige una conexión con tuberías rígidas, comuníquese con un
instalador calicado, una agencia de servicio técnico o el proveedor de gas.
La válvula de cierre del gas debe instalarse en un lugar accesible en la tubería
de gas, en forma externa al artefacto, con el n de abrir o cerrar el suministro
de gas del equipo.
Flujo de gas a la estufa
Adaptador
Adaptador
Tubería de gas de 0.5” o 0.75”
Tubería hacia la válvula de
control de los quemadores
del horno
Tubería hacia
el colector de
control de la
cubierta
Regulador de presión
Conector
exible
(máx. 6 pies)
Válvula de
cierre del gas
Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el método de
tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa no podrá moverse luego
de realizar la conexión.
Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías.
ADVERTENCIA
No envuelva las roscas de la tubería con cinta de Teón* que puede agrietar el regulador de
presión.
1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que pueda
accederse fácilmente, externo a la estufa.
Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro de gas
de la estufa y cómo hacerlo.
2. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5” (1.3 mm) en la rosca interna NPT de
0.5” (1.3 mm) de la entrada del regulador. Utilice una llave auxiliar en la conexión del
regulador para evitar daños.
Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90º para facilitar la instalación.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5” (1.3 mm) o de 0.75”
(1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual y recuerde sujetar la
válvula de cierre para evitar que gire.
4. Conecte el conector exible de metal del artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la
estufa de manera que le permita realizar la conexión en la válvula de cierre.
5. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de
la estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula principal de suministro de gas.
Utilice un detector de fugas líquido en todas las juntas y conexiones para vericar que no
haya pérdidas en el sistema.
ADVERTENCIA
No utilice una llama para comprobar que no haya pérdidas de gas para evitar así el peligro de
muerte, lesiones personales, explosiones o incendios.
Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a 1/2 PSIG (libras por pulgada cuadrada
manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de gas
de la residencia, desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de
suministro de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba de 1/2 PSIG (libras por pulgada
cuadrada manométrica) o inferiores para realizar la prueba del sistema de suministro de
gas, simplemente cierre la válvula de cierre individual para aislar la estufa del sistema de
suministro de gas.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 23Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 23 2020-10-13  11:50:422020-10-13  11:50:42
24 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente jado
mediante la instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el equipo.
Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado
lesiones personales.
Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones
personales o la muerte.
Para prevenir la inclinación accidental, instale y verique la ménsula anti
inclinación de acuerdo con las instrucciones y la plantilla provista con la ménsula.
Se provee una ménsula anti inclinación y
tornillos, instrucciones de instalación y una
plantilla con cada estufa (PN DG94-00870B). Las
instrucciones incluyen la información necesaria
para completar la instalación de la ménsula anti
inclinación. Lea y siga las instrucciones de la
página y utilice la plantilla para la instalación
de la ménsula anti inclinación. Si no se instala
correctamente, la estufa podría inclinarse si
usted o un niño se parara, sentara o apoyara
sobre la puerta del horno abierta.
NOTA
Para instalar la ménsula anti inclinación, libere y extienda la pata niveladora hasta dejar un
espacio libre de 21/32” (16.5 mm) entre la parte inferior de la estufa y el piso.
Para vericar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire el
cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento y mire debajo de la estufa
para ver si la pata niveladora se ha metido en la ménsula. Incline con cuidado la
estufa hacia adelante. La ménsula debería detener la estufa en una inclinación
máxima de 4” (10.2 cm). Si no lo hace, debe volver a instalarse la ménsula.
Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este
procedimiento para vericar que la estufa quede jada correctamente por la
ménsula anti inclinación. No retire completamente las patas de nivelación o la
estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
Paso 3. Conversión a gas LP (opcional)
Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica conguradas para utilizar gas
natural. Cualquier estufa de gas Samsung puede convertirse para que utilice gas
LP. Consulte la página 80 del Manual del usuario para comunicarse con un técnico
de servicio calicado.
Únicamente un instalador de gas LP calicado debe realizar el proceso de
conversión. Las instrucciones de conversión y los oricios para LP se proveen
con el kit de conversión a LP. La conversión a LP requiere el cambio de todos los
oricios de los quemadores (5 quemadores superiores y 2 quemadores del horno).
Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión del gas. El
consumidor debe conservar todos los oricios reemplazados, incluyendo las
instrucciones y la indicación de los oricios y de las medidas para la adaptación.
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y
POTENCIAS DE SALIDA
(Gas LP [Propano] 10 en presión de col. de agua)
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y
POTENCIAS DE SALIDA
(Gas natural 5 en presión de col. de agua)
Ubicación del
quemador
Potencia BTU
Tamaño
oricio [mm]
Ubicación del
quemador
Potencia BTU
Tamaño
oricio [mm]
DD¹ 14,500 1.12 DD¹ 18,000 1.92
DD² 12,500 1.06 DD² 17,000 1.92
DD 14,500 1.12 DD 18,000 1.92
DI¹ 11,500 1.04 DI 15,000 1.78
DI² 10,000 0.98 TD 5,000 1.01
DI 10,000 0.98 TI 9,500 1.40
TD 4,000 0.62 CEN 9,500 1.38
TI 7,500 0.83 HORNEAR 18,000 1.90
CEN 7,500 0.83
ASAR A LA
PARRILLA
13,500 1.64
HORNEAR 15,000 1.15
ASAR A LA
PARRILLA
11,500 1.02
¹ Modelo NX58*565***
² Modelo NX58*560***
Modelo NX58*751***
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 24Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 24 2020-10-13  11:50:422020-10-13  11:50:42
Español 25
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 6. Nivelación de la estufa
Pata niveladora
1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada
donde lo desee.
2. Utilice una llave para girar y alargar o
acortar las patas niveladoras delanteras
para nivelar la estufa. La rotación hacia
la izquierda acorta la pata y baja la
estufa. La rotación hacia la derecha
alarga la pata y eleva la estufa.
NOTA
En general es suciente con el ajuste
de las dos patas delanteras, aunque es
posible ajustar las cuatro patas si fuera
necesario.
Ajuste las patas niveladoras solo en la
medida en que ello resulte necesario
para nivelar la estufa. Alargar las patas
niveladoras más de lo necesario o
retirarlas puede causar que la estufa sea
inestable.
3. Si la estufa se encuentra justo a
gabinetes o entre ellos, asegúrese de
que la cubierta (sin las rejillas de los
quemadores superiores) esté nivelada
con la supercie de las mesadas.
4. Coloque un estante para horno en la
posición central para estantes.
5. Utilice las dos posiciones que se muestran
a la derecha para comprobar el nivel de
la estufa con un nivel de carpintería.
6. Una vez que la estufa esté nivelada,
deslícela y sepárela de la pared para que
pueda instalarse la ménsula anti inclinación.
Paso 5. Enchufe y ubicación
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de
conexión a tierra de las páginas 19
~
20 de este manual. La conexión inadecuada
del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado un riesgo de
descarga eléctrica.
Todas las estufas de gas vienen equipadas con un cable de alimentación. El
cable de alimentación se conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte los
Requisitos eléctricos de las páginas 19
~
20.
Todos los modelos estadounidenses y canadienses se producen con un sistema
eléctrico de 120 voltios, 60 Hz y 3 conductores. La totalidad del sistema,
incluso el cable de alimentación, viene instalado y cableado previamente de
fábrica. Modicar cualquier parte de este sistema puede tener como resultado
un cortocircuito o una sobrecarga.
Enchufe de la
estufa de gas
1. Enchufe el cable de alimentación.
Asegúrese de que los tomacorrientes
cumplan con los códigos eléctricos
locales o nacionales que se mencionan
en las páginas 19
~
20.
2. Deslice la estufa hasta su lugar.
3. Revise la tubería de suministro de gas
para asegurarse de que no esté dañada
y permanezca conectada durante la
colocación.
4. Verique que la pata trasera de la
estufa haya entrado en la ménsula
anti inclinación. Con cuidado, incline
la estufa hacia adelante para vericar
que la ménsula anti inclinación esté
enganchada a la abrazadera trasera y
que evite la inclinación.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 25Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 25 2020-10-13  11:50:422020-10-13  11:50:42
26 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 8. Vericación del encendido de los quemadores superiores y los
quemadores del horno
Verique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno
luego de haber instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no haya
pérdidas en las tuberías de suministro de gas y de haber enchufado el cable de
alimentación eléctrica.
Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico.
Para encender un quemador superior:
1. Empuje la perilla de control
correspondiente al quemador superior y
gírela a la posición LITE (Encender). Oirá
un chasquido que indica que el sistema
de encendido electrónico funciona
correctamente. El quemador se encenderá
en aproximadamente 4 segundos,
después de que se haya purgado el aire
del conducto de suministro.
2. Una vez encendido el quemador, gire
la perilla de control hasta la posición
deseada. Los chasquidos se detendrán y la
altura de la llama cambiará de máximo a
mínimo cuando se gire la perilla de control
.
3. Repita los pasos 1 y 2 para comprobar
el funcionamiento de cada quemador
superior, uno tras otro.
NOTA
Coloque los alimentos en el horno después
de precalentarlo, si así lo requiere la
receta. El precalentamiento es importante
para obtener buenos resultados en el
horneado. Cuando el horno haya alcanzado
la temperatura de cocción deseada, emitirá
una señal sonora 6 veces.
Paso 7. Montaje de los quemadores superiores
PRECAUCIÓN
No opere los quemadores superiores si no están todas las piezas en su lugar.
Modelo NX58*565***/
NX58*751***
Modelo NX58*560***
1. Coloque los cabezales de los quemadores
superiores en la parte superior de los colectores
para los quemadores superiores, tal como se
indica a la derecha. Los electrodos entrarán
en la ranura que se encuentra en la parte
inferior de los cabezales. Asegúrese de que
los cabezales de los quemadores superiores
queden horizontales y paralelos a la cubierta.
2. Coloque las tapas con el tamaño
correspondiente en la parte superior de
cada cabezal de los quemadores superiores.
NOTA
Las tapas del quemador a fuego lento de precisión
(TD) y del quemador de doble potencia interior
(DD) pueden utilizarse de manera intercambiable.
Quemador a fuego lento de precisión (TD)
Supercie plana Línea cóncava
3. Coloque las rejillas de los quemadores
superiores de la izquierda, el centro y
la derecha sobre la cubierta. Los bordes
de las rejillas deben coincidir con los
bordes de la cubierta.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 26Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 26 2020-10-13  11:50:432020-10-13  11:50:43
Español 27
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
4. Presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR) para apagar el horno.
La pantalla mostrará la hora del día.
NOTA
Los quemadores del horno necesitan
energía eléctrica para funcionar. No pueden
encenderse en forma manual con un cerillo,
de manera que no puede utilizarse durante
cortes de electricidad.
Para encender los quemadores para asar a la parrilla:
Para comprobar el encendido del quemador
para asar, toque la tecla Broil Hi/Lo (Asar a la
parrilla, alta/baja) y luego la tecla Start (Inicio).
El quemador para asar se encenderá luego
de 30 a 90 segundos.
Para encender los quemadores para hornear:
1. Presione la tecla Bake (Hornear). El
horno emitirá una señal sonora cada vez
que se presione la tecla.
La temperatura predeterminada es
de 350 ° y el indicador Start (Inicio)
parpadeará en la pantalla. Si la
temperatura predeterminada es la
temperatura deseada de cocción, pase
directamente al paso 2.
2. Presione las teclas con números para
cambiar la conguración de temperatura
hasta llegar a la temperatura deseada.
La temperatura de cocción seleccionada
y el indicador Start (Inicio) parpadearán
en la pantalla.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR).
La pantalla mostrará un • que parpadea
junto con 150 °, Bake (Hornear) y el
icono del elemento de horneado hasta
que el horno alcance esa temperatura;
luego solo mostrará la temperatura real
del horno.
El horno se encenderá automáticamente
después de 30 a 90 segundos y
comenzará a precalentarse.
Cuando el horno alcance la temperatura
de horneado deseada, emitirá una señal
sonora 6 veces.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 27Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 27 2020-10-13  11:50:432020-10-13  11:50:43
28 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 9. Lista de vericación nal de la instalación
Acaba de nalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles
estén en la posición OFF (Apagado) y de que el ujo del aire de ventilación del
horno no esté obstruido. La siguiente es una lista de vericación para conrmar
que la instalación de la estufa sea segura y que esté lista para el funcionamiento.
Enchufe de la
estufa de gas
El conducto de gas se ha conectado
correctamente a la estufa.
Se ha abierto el gas. Se ha vericado
que no haya pérdidas en todas las
conexiones.
La estufa está conectada a un
tomacorriente correctamente conectado
a tierra.
Se ha instalado y enganchado correctamente una ménsula anti inclinación a la
estufa.
Tornillo de
bloqueo
La estufa está nivelada y rmemente
asentada sobre un piso sólido y
nivelado.
Los quemadores superiores de gas se
han instalado correctamente.
Se ha vericado que todos los
quemadores funcionen correctamente.
PARA EL INSTALADOR ÚNICAMENTE:
verique o ajuste las llamas de los
quemadores para asar y del horno
según el procedimiento que se describe
en la página 29 de este manual.
Vericación de la calidad de la llama:
Es necesario vericar visualmente todas las llamas de combustión para determinar
su calidad.
1. Llamas azules atenuadas—Normal con
gas natural.
2. Puntas amarillas en los conos
exteriores—Normal con gas LP.
3. Llamas amarillas—No son normales para
ningún tipo de gas; solicite servicio
técnico.
NOTA
Si la llama de un quemador es como la
del ejemplo 3, no debe utilizarse la estufa
hasta que reciba servicio técnico. Solicite
servicio técnico. Las llamas normales de los
quemadores deben verse como los ejemplos
1 o 2, según el tipo de gas que se utilice.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 28Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 28 2020-10-13  11:50:432020-10-13  11:50:43
Español 29
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Los obturadores están ubicados en la base de los colectores de los quemadores,
cerca de la pared posterior del horno.
Tornillo de
bloqueo
Para ajustar el obturador, aoje el tornillo
de bloqueo y gire el obturador hacia la
posición abierta o cerrada según sea
necesario. Si las llamas se despegan de
los puertos de los quemadores, reduzca
gradualmente la abertura del obturador de
aire hasta que las llamas se estabilicen.
Si las llamas son demasiado amarillas o
demasiado grandes, aumente gradualmente
la abertura del obturador de aire hasta que
las llamas tengan aproximadamente un
cono azul de 1”.
NOTA
Si la estufa está congurada para usar gas
natural, las llamas no deberían tener la
punta amarilla. Si la estufa está congurada
para usar gas LP, es normal que haya
pequeñas puntas amarillas en el extremo de
los conos.
Tornillo de
bloqueo
Después de ajustar correctamente las
llamas, apague el horno, vuelva a ajustar
los tornillos de bloqueo, vuelva a colocar
el piso del horno y los estantes y cierre la
puerta del horno.
Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los
quemadores del horno
Todos los quemadores del horno tienen un obturador de ajuste del aire. El objetivo
del obturador es regular el ujo de aire que se dirige a las llamas. Las llamas que
estén correctamente ajustadas deben arder constantemente con un cono azul
de aproximadamente 1”. Las llamas no deben sobresalir nunca del borde de los
deectores de los quemadores. Si bien esto se regula en la fábrica, se las debe
vericar y, si fuera necesario, se las debe ajustar periódicamente para garantizar
el funcionamiento eciente.
Obturador de
ajuste del aire
Obturador de
ajuste del aire
Para vericar y ajustar los obturadores de ajuste del aire de los
quemadores del horno:
1. Abra la puerta del horno.
2. Retire los estantes del horno.
3. Retire el piso del horno.
4. Presione la tecla Bake (Hornear) y, luego, la tecla START (INICIO).
5. Cuando el horno se haya encendido, verique visualmente las llamadas que
salen de los quemadores superiores e inferiores. Si es necesario realizar
correcciones, ajuste cuidadosamente los obturadores de ajuste del aire.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 29Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 29 2020-10-13  11:50:442020-10-13  11:50:44
30 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Ajuste de la conguración de llama baja
Identique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a
través de los grácos del panel del colector.
Tornillo de
ajuste del
fuego lento
1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo)
y quite la perilla del eje de la válvula
mientras la llama está encendida.
2. Introduzca con cuidado el desarmador
en el canal C de la válvula hasta que
toque el tornillo de ajuste del fuego
lento. Asegúrese de que la cabeza plana
del desarmador entre en la ranura del
tornillo de ajuste.
3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula
hacia la derecha para reducir la salida
de la llama de la posición LO (Bajo) o
gírelo hacia la izquierda para aumentar
la salida de la llama de la posición LO
(Bajo).
ADVERTENCIA
1. No retire por completo el tornillo de ajuste de la válvula del vástago de la
válvula. El tornillo de ajuste de la válvula es una pieza integral del montaje de
la válvula de gas. Retirar el tornillo de ajuste de la válvula causará una pérdida
de gas.
2. Luego de ajustar el tornillo de ajuste de la válvula, inspeccione el montaje para
detectar pérdidas de gas.
Notas
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 30Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 30 2020-10-13  11:50:442020-10-13  11:50:44
Español 31
Notas
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 31Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 31 2020-10-13  11:50:442020-10-13  11:50:44
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Tenga en cuenta que la garantia de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o
realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00524A-13
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 32Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 32 2020-10-13  11:50:442020-10-13  11:50:44
Cuisinière à gaz non encastrable
Manuel d'installation
NX58*565***/NX58*560***/NX58*751***
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 1Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 1 2020-10-13  11:50:462020-10-13  11:50:46
2 Français
Avant de commencer
Avant de commencer Consignes de sécurité
A PROPOS DE CE MANUEL
Lisez entièrement et attentivement ces instructions.
Note importante destinée à l'installateur
Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la cuisinière.
Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments du four avant de
raccorder la cuisinière à l'alimentation électrique et à l'arrivée de gaz.
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur.
L'installation de cet appareil nécessite des connaissances mécaniques de base.
Il incombe à l'installateur de poser correctement l'appareil.
Tout dysfonctionnement imputable à une mauvaise installation n'est pas
couvert par la garantie.
Note importante destinée à l'utilisateur
Conservez ces instructions avec votre manuel d'utilisation pour une référence
ultérieure.
Comme pour tout appareil générant de la chaleur, certaines consignes de
sécurité sont à respecter.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par
un installateur qualié ou un technicien spécialisé.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil
peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci.
La distance de l'armoire de stockage située au-dessus des brûleurs de surface
doit être au minimum de 30” (76.2 cm).
Remarque importante destinée à l'utilisateur
Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe jointe à l'arrière de la
cuisinière.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Signication des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne respectez pas ces
instructions.
ATTENTION
Si vous ne respectez pas ces instructions, cela peut provoquer des blessures
mineures ou des dégâts matériels.
Interdit.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que la cuisinière est branchée sur une prise murale reliée à la
terre an d'éviter tout risque d'électrocution. L'utilisation d'une prise dotée
d'un interrupteur différentiel est fortement recommandée.
Contactez le service d'assistance technique pour de l'aide. Reportez-vous à la
page 32
Remarque
Les symboles d'avertissement sont là pour éviter que vous ou d'autres personnes
ne se blessent.
Veillez à bien en respecter les consignes.
Ne jetez pas ce manuel. Veuillez le conserver à un emplacement sûr pour référence
ultérieure.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 2Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 2 2020-10-13  11:50:462020-10-13  11:50:46
Français 3
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce
manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par
conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des matériaux inammables ou
combustibles tels que du charbon, du papier, du plastique, des maniques,
des tissus, des rideaux, de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inammables à proximité de la cuisinière.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N’allumez AUCUN appareil.
- NE touchez AUCUN commutateur électrique.
- N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du
téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de
gaz.
- Si vous n'arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les
pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou un adulte pourrait faire basculer la
cuisinière et être tué.
Installer le dispositif antibasculement sur la
cuisinière et/ou la structure, conformément aux
instructions d’installation.
Engager la cuisinière dans le dispositif
antibasculement installé sur la structure.
Engager le dispositif antibasculement de nouveau si
la cuisinière a été déplacée.
Le défaut de suivre les présentes directives pourrait
entraîner la mort ou des brûlures graves pour des
enfants et des adultes.
Pour éviter le basculement accidentel de la cuisinière, xez au sol un dispositif
anti-basculement approuvé et fourni. (Voir l'installation du dispositif anti-
basculement à la page 24 de ce manuel.) Vériez que l'installation est correcte en
basculant la cuisinière avec précaution vers l'avant. Veillez à ce que le dispositif
anti-basculement soit en place an d'empêcher la cuisinière de basculer.
Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du mur, assurez-vous
que le dispositif anti-basculement est convenablement remonté une fois que
la cuisinière est remise en place.
Ne démontez jamais complètement les pieds de mise à niveau ou la cuisinière
ne serait pas xée correctement au dispositif anti-basculement.
Suivez les instructions d'installation trouvées à la page 22 de ce manuel. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner des accidents mortels, blessures
et/ou dégâts matériels.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 3Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 3 2020-10-13  11:50:462020-10-13  11:50:46
4 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les consignes de bases lorsque vous installez et utilisez votre
cuisinière an d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessures
graves ou mortelles, incluant :
Installation et entretien
Cette cuisinière doit être installée et située de manière appropriée
conformément au manuel d'installation avant de pouvoir être utilisé.
Une installation par un professionnel est fortement recommandée.
En raison de sa taille et de son poids, la cuisinière doit être transportée et
installée par au moins deux personnes.
Toutes les cuisinières sont susceptibles de basculer et de provoquer des
blessures graves. Installez le dispositif anti-basculement livré avec cette
cuisinière en suivant les instructions trouvées à la page 24 de ce manuel.
Ne réparez ni ne remplacez jamais cet appareil vous-même, sauf si le présent
manuel vous y autorise. L'entretien de cet appareil doit impérativement être
assuré par un technicien qualié.
Vous devez connaître l'emplacement de la vanne de fermeture de gaz et
savoir comment celle-ci se ferme, le cas échéant.
Enlevez ou détruisez correctement l'emballage une fois l'appareil déballé.
Électrique/Mécanique
Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à la
réparation.
Ne modiez pas les boutons de commande.
Danger pour les enfants
N'entreprosez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la
table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en
grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture
ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner contre la porte ou se prendre
les doigts dedans.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Si les
sacs en plastique ne sont pas jetés, cela peut entraîner une asphyxie.
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans la pièce où est installée la
cuisinière. Ne les autorisez jamais à monter sur une quelconque partie de la
cuisinière.
Apprenez aux enfants à ne pas toucher aux commandes ou aux autres
éléments de la cuisinière et à ne pas jouer avec.
Ne laissez jamais la porte du four ouverte. Une porte ouverte peut inciter
les enfants à monter sur la porte et à se glisser à l'intérieur du four. Il est
recommandé d'utiliser la commande / le dispositif de verrouillage de la porte
pour réduire le risque de mauvais usage par les enfants.
Avant de mettre votre cuisinière au rebut, débranchez le cordon d'alimentation.
Retirez la porte an d'éviter que des enfants ou des animaux ne se fassent
piéger à l'intérieur de l'appareil.
Incendie
Ne touchez pas les brûleurs du four, les brûleurs du tiroir ou les surfaces
internes du four. Les surfaces de cuisson, les plaques, les brûleurs et les
chapeaux de la table de cuisson ainsi que les parois du four peuvent être
chauds même s'ils n'apparaissent pas rouges. Les surfaces internes du four
deviennent sufsamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et
après le fonctionnement, ne touchez pas les brûleurs du four, les brûleurs du
tiroir et les surfaces internes du four et ne laissez aucun vêtement ou produit
inammable entrer en contact avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas refroidis.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. Nettoyez fréquemment
les orices de ventilation pour éviter qu'ils ne s'encrassent.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 4Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 4 2020-10-13  11:50:462020-10-13  11:50:46
Français 5
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Les maniques ne doivent pas entrer en contact avec les éléments chauffants.
N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas votre cuisinière pour chauffer des conteneurs d'aliments
ouverts ou sécher des journaux.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. Nettoyez fréquemment
les orices de ventilation pour éviter qu'ils ne s'encrassent.
N'utilisez jamais la cuisinière pour chauffer une pièce. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et/
ou une surchauffe du four.
Évitez de porter des vêtements amples et des accessoires pendants lorsque
vous utilisez l'appareil.
N'ENTREPOSEZ ET N'UTILISEZ PAS de matériaux combustibles, d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inammables à proximité de cet appareil. Voir
« DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ » dans le chapitre des
avertissements concernant le gaz :
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture. L'eau peut entraîner
une explosion d'une amme de friture, ce qui pourrait entraîner et propager
un incendie puis entraîner des dommages corporels. Eteignez la source de
chaleur et étouffez les ammes à l'aide d'un couvercle hermétique ou en
utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'un brûleur
fonctionne à puissance élevée. En cas de débordement, les particules
graisseuses provenant des aliments risquent de s'enammer.
N'utilisez pas de amme pour vérier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez de
l'eau savonneuse autour de l'endroit à vérier.
Ne placez aucun appareil portable ou tout objet différent d'un ustensile de
cuisine sur la surface de cuisson. Si la surface de cuisson est chaude, cela
peut provoquer un incendie ou des dégâts matériels.
N'essayez pas d'utiliser cette cuisinière si elle est endommagée, en
dysfonctionnement ou s'il y a des pièces manquantes ou défectueuses.
Ne placez jamais d'objets en plastique, en papier ou dans une autre matière
susceptible de fondre ou de brûler à proximité des orices de ventilation ou
des brûleurs de surface.
Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez le four et
debranchez-le de la prise d'alimentation. Reportez-vous aux pages 79 et 80
du manuel d'utilisation pour contacter un technicien qualié.
Vapeurs
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four. Laissez l'air chaud ou
la vapeur s'échapper avant de retirer les aliments du four chaud ou de les
remettre.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides
ou mouillées sur des surfaces chaudes peut entraîner des brûlures par la
vapeur.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE GAZ
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce
manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par
conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
1. N'allumez PAS d'allumette, de bougie ou de cigarette.
2. N'allumez AUCUN appareil au gaz ou électrique.
3. NE TOUCHEZ PAS de commutateur électrique.
4. N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
5. Evacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.
6. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un
voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
7. Si vous n'arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 5Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 5 2020-10-13  11:50:462020-10-13  11:50:46
6 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Lisez entièrement et attentivement les instructions.
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en
absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz
combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l'installation
doit être conforme au Natural Gas Installation Code (Code d'installation du
gaz naturel), CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Propane Installation Code
(Code d'installation du propane), CAN/CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux
codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certiée par ETL selon
ANSI Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas Association (l'Association
canadienne du gaz) selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualié,
une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.
Demandez à l'installateur de vous montrer l'emplacement de la vanne de
coupure du gaz et comment celle-ci se ferme.
Utilisez toujours des connecteurs exibles NEUFS lorsque vous installez un
appareil à gaz. N'utilisez jamais de connecteurs exibles anciens. L'utilisation
des connecteurs exibles anciens peut entraîner des fuites de gaz et
provoquer des blessures.
N'utilisez jamais cet appareil en tant que chauffage intérieur pour chauffer
une pièce. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une intoxication
au monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
Veillez à ne jamais obstruer les orices de ventilation du four (ouvertures
d'air). Ils permettent à l'air d'entrer et de sortir ce qui est nécessaire pour que
le four fonctionne correctement avec un combustible approprié.
AVERTISSEMENT
Des appareils à gaz peuvent causer une exposition mineure à quatre de ces
substances, notamment le monoxyde de carbone, la formaldéhyde et la suie, qui
sont principalement dégagés par une combustion incomplète du gaz naturel ou
du GPL. Des brûleurs bien ajustés, dotés d'une amme bleue plutôt que jaune,
permettront de minimiser une combustion incomplète. L'aération de la pièce peut
minimiser l'exposition à ces substances, soit en ouvrant la fenêtre soit en utilisant
un ventilateur ou une hotte.
DANS LE COMMONWEALTH DU
MASSACHUSETTS
Cet appareil doit être installé par un plombier ou un monteur d'installations
au gaz qualiés par l'État du Massachusetts.
Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour la fermeture du gaz, elles
doivent être munies d'une poignée en T.
Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations de gaz exibles en série.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 6Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 6 2020-10-13  11:50:462020-10-13  11:50:46
Français 7
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Mise à la terre de la cuisinière à l'aide d'un branchement du câble d'alimentation :
Cet appareil doit être relié à la terre. La mise à la terre réduit le risque
d'électrocution, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de
dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon
disposant d'une prise de mise à la terre. La che doit être branchée sur une
prise secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Tout raccordement non conforme de la prise de mise à la terre peut entraîner un
risque d'électrocution. Si vous n'êtes pas sûr que l'appareil est correctement mis à
la terre, vériez-le avec un électricien qualié.
NE modiez JAMAIS la prise fournie avec cet appareil. Si la che fournie ne
s'adapte pas sur votre prise murale existante, renseignez-vous auprès d'un
électricien qualié pour remplacer cette dernière.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À
L'INSTALLATION
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et mise à la terre
par un technicien qualié, conformément aux consignes fournies à la page
20 de ce manuel. Les réglages et l'entretien doivent être effectués par des
monteurs d'installations au gaz ou des techniciens de maintenance qualiés.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour
le type de gaz à utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualié ou un
technicien qualié. Pour utiliser du GPL, les 5 orices des brûleurs de surface
et les 2 orices des brûleurs du four doivent être remplacés par le kit
d'orices GPL fourni et l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR) doit
être inversé.
MISES EN GARDE RELATIVES AUX
RISQUES ÉLECTRIQUES
Veillez à vous conformer aux consignes et recommandations suivantes concernant
l'électricité an d'éviter tout risque d'accident mortel et de blessure due à une
électrocution et/ou de dégâts matériels dus à un incendie.
1. Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire reliée à la terre.
2. N'enlevez PAS la prise murale.
3. N'utilisez PAS d'adaptateur.
4. N'utilisez JAMAIS de rallonge.
Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A (CA) avec fusible
pour cet appareil. Il est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un
disjoncteur à retardement. NE branchez PAS plus d'un seul appareil sur ce circuit.
Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon
DOIT être branché dans une prise murale tripolaire mise à la terre et être
conforme aux normes électriques en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise
est correctement mise à la terre, consultez un électricien qualié an qu'il vérie.
Si les normes permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé, il
est recommandé de faire appel à un électricien qualié an qu'il détermine le
chemin approprié pour ce câble.
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux.
En dehors des codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la
dernière norme ANSI/NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou
au code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de l'appareil de fournir une
installation électrique conforme.
Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur des canalisations en
plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude.
NE modiez PAS la prise fournie avec cet appareil.
NE mettez PAS de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 7Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 7 2020-10-13  11:50:462020-10-13  11:50:46
8 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Veillez à ne jamais obstruer ou recouvrir les orices de ventilation
(ouvertures d'air). Les orices de ventilation permettent la circulation de
l'air nécessaire au bon fonctionnement de la cuisinière et à une combustion
correcte. Si vous obstruez ou recouvrez les orices de ventilation, la
combustion risque d'être perturbée et de provoquer des fuites de gaz et un
incendie. Des ouvertures d'air se trouvent à l'arrière de la cuisinière, sous
le tableau de commande du four, en haut et en bas de la porte du four ainsi
que sous le tiroir de chauffe-plat et de rangement inférieur.
De larges rayures ou des impacts sur le verre de la porte risquent de le
fragiliser ou de le casser.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil
peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à
200 °F (93 °C).
Évitez de placer des placards de rangement au-dessus de la cuisinière. Cela
réduit le danger provoqué lorsqu'on met ses bras au-dessus des ammes
nues des brûleurs pour atteindre le placard.
Si un placard de rangement est installé au-dessus de la cuisinière, respectez
une distance minimum de 40” (102 cm) entre la surface de cuisson et le bas
des placards non protégés.
Installez une hotte de ventilation ou un four micro-ondes à hotte intégrée
ventilé de l'extérieur au-dessus de la table de cuisson. Cette ventilation doit
être aussi large que la cuisinière, être centrée sur la cuisinière et se propager
au-delà des placards. Reportez-vous à la page 17 de ce manuel.
Retirez toutes les bandes et l'emballage. Assurez-vous que les brûleurs sont
correctement positionnés et mis à niveau.
Retirez tous les accessoires du four et/ou du tiroir inférieur.
Assurez-vous qu'aucune pièce de la cuisinière ne s'est détachée lors du
transport.
Une fois que le tuyau d'arrivée de gaz est installé, bouchez toute ouverture
du mur se trouvant derrière l'appareil et tout trou dans le sol sous l'appareil.
AVERTISSEMENT
Ces réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance qualié
conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences
requises par l'autorité compétente. Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures graves et/ou des dégâts matériels. L'agence qualiée effectuant ces
travaux assume la responsabilité de la conversion.
Ne réparez ni ne remplacez jamais les pièces de la cuisinière vous-même,
sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être
effectuée par un technicien qualié.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre. Branchez la cuisinière sur une
prise murale de 120 V reliée à la terre qui doit uniquement être utilisée pour cette
cuisinière. Ne coupez ni ne retirez la (troisième) broche mise à la terre de la prise.
Branchez le cordon d'alimentation fermement à la prise murale. Si vous n'êtes pas
sûr que la prise est reliée à la terre, il relève de votre responsabilité de fournir une
prise tripolaire correctement installée et reliée à la terre conformément aux normes
locales et nationales. N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou
une prise murale mal xée. N'utilisez pas de rallonge. En outre, n'utilisez pas
d'adaptateur et ne démontez pas la prise de terre. Si vous ne disposez pas de prise
correcte ou si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualié.
Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en dehors
des courants d'air an d'éviter une mauvaise circulation de l'air.
Cet appareil doit être positionné de telle façon que la prise d'alimentation
reste accessible.
N'installez pas votre cuisinière dans un endroit où elle est exposée à des
égouttements d'eau ou à des conditions climatiques extérieures.
Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser. Ces éléments
peuvent s'enammer, provoquant un dégagement de fumée et/ou un incendie.
Installez votre appareil sur un revêtement plat et dur, capable de supporter
son poids. Des revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent
supporter des températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se
décolorer. N'installez jamais votre cuisinière directement sur une moquette
de cuisine, sauf si vous placez une couche de contreplaqué de 0.25” ou un
isolant similaire entre la cuisinière et la moquette.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 8Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 8 2020-10-13  11:50:462020-10-13  11:50:46
Français 9
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES
BRÛLEURS DE SURFACE
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les consignes de bases lorsque vous installez et utilisez votre
cuisinière an d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessures graves
ou mortelles comme indiqué ci-dessous.
Utilisez des plats de taille appropriée. Évitez des récipients instables ou
déformés. Sélectionnez des ustensiles à fond plat, sufsamment larges
pour recouvrir toute la surface des grilles du brûleur. Pour éviter un
débordement, assurez-vous que les ustensiles sont sufsamment larges
pour contenir les aliments. Vous économisez ainsi du temps de nettoyage et
empêchez une accumulation dangereuse des aliments, car des projections ou
des éclaboussures importantes sur la cuisinière peuvent s'enammer. Utilisez
des récipients avec des manches ayant une bonne prise en main et restant
froides.
Utilisez toujours la position LITE (ALLUMER) lorsque vous allumez les
brûleurs. Assurez-vous que les brûleurs se sont allumés.
Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans surveillance lorsqu'un brûleur
fonctionne à puissance élevée (HIGH). En cas de débordement, les particules
graisseuses provenant des aliments risquent de s'enammer.
Ajustez la taille de la amme du brûleur an qu'elle ne dépasse pas le bord
de la table de cuisson. De grandes ammes dépassant des bords de la table
de cuisson peuvent être dangereuses.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides
ou mouillées peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se
dégage lorsque les maniques entrent en contact avec des surfaces chaudes.
Éloignez-les des ammes nues lorsque vous soulevez les ustensiles de cuisson.
N'utilisez jamais de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
Eloignez tout objet en plastique des brûleurs de surface ou des ammes nues.
Lorsque vous utilisez des ustensiles en verre, assurez-vous qu'ils sont conçus
pour une utilisation sur une table de cuisson.
Vériez toujours que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés
ou l'arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
Ceci minimisera le risque de brûlure, d'éclaboussures et d'inammation de
matières inammables si le récipient est renversé.
Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque
vous utilisez cette cuisinière. S'ils entrent en contact avec un brûleur de
surface, ils pourront s'enammer et vous brûler.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles
chauffent. Si vous faites frire des aliments à température élevée, observez
attentivement le processus de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de
graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 9Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 9 2020-10-13  11:50:462020-10-13  11:50:46
10 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la
graisse soit chauffée au-delà du point de fumée.
Pour toute friture, utilisez le moins d'huile possible. L'utilisation excessive de
matière grasse peut provoquer des éclaboussures lors de l'ajout des aliments.
Retirez toujours tout objet de la table de cuisson lorsque vous cuisinez. Ne
posez jamais d'objets en plastique sur la table de cuisson. Cela empêche l'air
chaud provenant du conduit de ventilation d'enammer ou de faire fondre des
objets, ou encore de faire augmenter la pression dans des récipients fermés.
Cette table de cuisson n'est pas conçue pour amber des aliments ou pour
cuisiner avec un wok ou un anneau wok. Si vous faites amber des aliments,
faites-le sous une hotte de ventilation allumée.
Assurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés et secs.
Toute humidité peut provoquer un bouillonnement de la graisse chaude qui
pourrait ainsi déborder de la poêle
.
Ne déplacez jamais une poêle ou une friteuse remplie de graisse chaude. Il
faut toujours la laisser refroidir avant de la déplacer.
Avant de retirer les grilles, vériez toujours que les commandes sont
désactivées et que les grilles ont refroidi an d'éviter tout risque de brûlure.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez JAMAIS de
rideaux longs ou de stores en papier sur cette fenêtre. Ils peuvent voler au-
dessus des brûleurs de surface et s'enammer provoquant un risque d'incendie.
La graisse est inammable et doit être manipulée avec précaution. N'utilisez
pas d'eau pour éteindre les ammes de friture.
Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez le gaz de la cuisinière et appelez
un technicien de maintenance qualié. N'utilisez JAMAIS de amme nue pour
localiser une fuite de gaz.
Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer
la casserole. Toutes les commandes des brûleurs de surface doivent être
désactivées si vous ne cuisinez pas.
N'utilisez pas de wok sur la surface de cuisson si celui-ci dispose d'une bague
métallique posée sur la grille du brûleur de surface an de le soutenir. La
bague agit comme un piège à chaleur pouvant endommager la grille et la
tête du brûleur. Elle peut également entraîner un dysfonctionnement du
brûleur. Et ceci peut entraîner une augmentation du niveau de monoxyde de
carbone audessus du niveau autorisé par les normes actuelles, créant ainsi
un risque pour la santé.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE FOUR
AVERTISSEMENT
Ne couvrez JAMAIS les orices ou passages sur le couvercle au fond du four. Ne
couvrez JAMAIS entièrement une grille du four avec du papier aluminium ou tout
autre matériau similaire. Si vous couvrez le couvercle au fond et/ou les grilles, la
circulation de l'air à travers le four sera bloquée pouvant causer une intoxication
au monoxyde de carbone.
N'utilisez pas de papier aluminium ou de caissettes en aluminium dans le
four. Une mauvaise utilisation peut capturer la chaleur et provoquer un
incendie ou endommager la cuisinière.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des
sacs de cuisson ou à rôtir dans le four.
NE nettoyez PAS le joint de la porte. Le joint de la porte est indispensable pour
assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas endommager ni déplacer le joint.
Lorsque vous ouvrez la porte du four chaud, maintenez une certaine
distance entre vous et la cuisinière. L'air chaud et la vapeur sortant du four
peuvent entraîner des brûlures sur les mains, le visage et les yeux.
N'entreposez pas d'objets à l'intérieur du four. Les éléments rangés dans le
four peuvent être endommagés ou s'enammer.
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
Replacez les grilles du four lorsque le four est froid an d'éviter des brûlures
ou des blessures.
Ne faites pas chauffer des récipients fermés. La pression à l'intérieur du récipient
pourrait fortement augmenter et entraîner une explosion et/ou une blessure.
Utilisez uniquement des ustensiles en verre recommandés pour une
utilisation sûre dans des fours à gaz.
Retirez toujours la lèchefrite de la cuisinière lorsque la cuisson au gril est
terminée. Nettoyez après chaque utilisation. Ceci évite l'embrasement des
graisses accumulées.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 10Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 10 2020-10-13  11:50:472020-10-13  11:50:47
Français 11
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Évitez de griller de la viande trop près de la amme du brûleur. Retirez
l'excès de gras sur la viande avant de la faire cuire. La graisse de viande peut
s'enammer provoquant un risque d'incendie. Assurez-vous que la lèchefrite
est positionnée correctement an de réduire le risque de ammes de friture.
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four
en appuyant sur la touche Clear/Off (Effacer/arrêt). Laissez la porte du four
fermée an d'étouffer le feu.
Cuisinez et/ou grillez les aliments toujours avec la porte du four fermée. Si
vous utilisez le four avec la porte entièrement ou partiellement ouverte, les
boutons de commandes des brûleurs de surface peuvent être endommagés.
Gardez la cuisinière et ses alentours propres et n'entreposez pas de matériaux
combustibles, d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inammables à proximité.
N'utilisez pas le four pour sécher des journaux ou du courrier. De tels objets
pourraient prendre feu en cas de surchauffe.
À des ns de sécurité et de meilleure qualité de cuisson, cuisinez et grillez
les aliments toujours avec la porte du four fermée.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE
TIROIR CHAUFFEPLAT ÉLECTRIQUE OU
LE TIROIR DE RANGEMENT INFÉRIEUR
Le tiroir chauffe-plat sert à conserver les aliments cuits à température de
consommation. Les aliments doivent être déjà chauds. Les aliments frois ou à
température ambiante ne peuvent pas être cuits, réchauffés ou cuisinés dans
le tiroir chauffe-plat.
Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants. Ces
surfaces peuvent être chaudes au point de provoquer des brûlures.
Soyez prudent à l'ouverture du tiroir. L'air chaud et/ou la vapeur sortant du
tiroir peuvent provoquer des brûlures et des blessures.
N'utilisez pas de papier aluminium pour tapisser le tiroir inférieur. Le papier
aluminium enfermerait la chaleur et modierait la qualité de chauffe du
tiroir. Il peut aussi endommager la nition intérieure.
N'utilisez jamais et ne nettoyez jamais vous-même la lèchefrite du tiroir du
four dans le compartiment supérieur de celui-ci.
Ne laissez jamais de pot ou de boîte contenant de la graisse dans le tiroir ou
à proximité.
Ne placez et n'entreposez pas de papier, plastique, conserves ou matériaux
combustibles dans le tiroir. N'utilisez pas le tiroir pour sécher des journaux.
Ils pourraient s'enammer ou fondre en cas de surchauffe.
N'utilisez pas le tiroir pour sécher des journaux. En cas de surchauffe, ils
risquent de s'enammer.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE
FOUR AUTONETTOYANT
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les consignes de bases lorsque vous installez et utilisez votre cuisinière an
d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessures graves ou mortelles, incluant :
Ne laissez pas d'enfants sans surveillance à proximité de la cuisinière durant
un cycle d'auto-nettoyage. Les surfaces extérieures de la cuisinière deviennent
sufsamment chaudes pour provoquer des brûlures en contact avec la peau.
Lorsque vous ouvrez la porte du four après un cycle d'auto-nettoyage, maintenez
une certaine distance entre vous et la cuisinière. Le four sera TRÈS CHAUD et l'air
chaud et la vapeur sortant du four pourraient provoquer des brûlures.
Enlevez toutes les grilles et autres ustensiles du four avant de démarrer le
cycle d'auto-nettoyage. Les grilles du four peuvent être endommagées et des
objets étrangers, laissés à l'intérieur du four, peuvent s'enammer.
Avant de démarrer l'auto-nettoyage, retirez les grosses projections des
parois de l'appareil.
Enlevez les lèchefrites, les ustensiles, les sondes thermiques, ainsi que tout
papier aluminium avant de démarrer l'auto-nettoyage.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 11Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 11 2020-10-13  11:50:472020-10-13  11:50:47
12 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Ne lancez jamais l'auto-nettoyage si une lèchefrite du tiroir ou du tiroir
supérieur se trouve dans le four.
En cas de dysfonctionnement du mode d'auto-nettoyage, éteignez le four,
débranchez l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualié.
N'utilisez pas de nettoyant pour four. N'utilisez JAMAIS de nettoyant ni
de revêtement de protection pour four disponibles dans le commerce
pour nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Des résidus
provenant des nettoyants du four vont endommager l'intérieur du four
durant le cycle d'auto-nettoyage.
Retirez les grilles en nickel avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage du
four. Nettoyez les grilles recouvertes de porcelaine dans le four pendant le
cycle d'auto-nettoyage.
Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est indispensable
pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager ni
déplacer le joint.
CUISSON APPROPRIÉE DE LA VIANDE
ET DE LA VOLAILLE
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande
doit toujours être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille
devrait toujours être cuite à une température de 180 °F (82 °C). La cuisson
de ces aliments à ces températures minimales de sécurité aide à vous
protéger, vous et votre famille, contre les maladies d'origine alimentaire.
Sommaire
Composants de la cuisinière 13
Présentation 13
Spécications de la cuisinière à gaz 15
Conditions d'installation 17
Conditions d'emplacement 17
Exigences en matière de gaz 18
Exigences en matière de gaz spéciques (Modèles de gaz vendus dans le Massachusetts) 19
Exigences en matière de raccordement électrique 19
Outils et matériel 21
Éléments de la boîte 21
Consignes d'installation 22
Installer votre cuisinière à gaz 22
Réglage des volets d'air du brûleur du four 29
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 12Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 12 2020-10-13  11:50:472020-10-13  11:50:47
Français 13
Composants de la cuisinière
Composants de la cuisinièreComposants de la cuisinière
Présentation
MODÈLE NX58*565***
Tableau de commande
et afchage numérique
Grilles en coulée
continue épaisse
Boutons de
commande du
brûleur de la
table de cuisson
Grilles du four (3)
Porte du four
Emplacement du brûleur de la table de cuisson
Surface plate
Ligne concave
l'usage commun
Brûleurs de la table de cuisson (sous les grilles)
Emplacements du brûleur et puissance de sortie
Emplacement Puissance de sortie (Gaz naturel)
Avant gauche (AvG) 16 méga joules (15,000 BTU)
Arrière gauche (ArG) 10 méga joules (9,500 BTU)
Central (CTR) 10 méga joules (9,500 BTU)
Arrière droit (ArD) 5 méga joules (5,000 BTU)
Avant droit (AvD) 19 méga joules (18,000 BTU)
Tiroir chauffe-plat (rails du plateau tournant à extension complète)
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 13Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 13 2020-10-13  11:50:472020-10-13  11:50:47
14 Français
Composants de la cuisinière
Composants de la cuisinière
MODÈLE NX58*560*** , NX58*751***
Tableau de commande
et afchage numérique
Grilles en coulée
continue épaisse
Boutons de
commande du
brûleur de la
table de cuisson
Grilles du four (2)
Porte du four
Emplacement du brûleur de la table de cuisson
Brûleurs de la table de cuisson (sous les grilles)
Emplacements du brûleur et puissance de sortie
Emplacement Puissance de sortie (Gaz naturel)
Avant gauche (AvG) 16 mega joules (15,000 BTU)
Arrière gauche (ArG) 10 méga joules (9,500 BTU)
Central (CTR) 10 méga joules (9,500 BTU)
Arrière droit (ArD) 5 méga joules (5,000 BTU)
Avant droit (AvD) 18 méga joules (17,000 BTU)
Avant droit (AvD)
* Pour les modèles NX58*751***
19 méga joules (18,000 BTU)
Tiroir de rangement
Surface plate
Ligne concave
* pour NX58*751***
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 14Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 14 2020-10-13  11:50:472020-10-13  11:50:47
Français 15
Composants de la cuisinière
Composants de la cuisinière
MODÈLE NX58*560*** , NX58*751***
DESCRIPTION Cuisinière à gaz non encastrable
DIMENSIONS GLOBALES 29
15
16” (l) x 46
11
16” (H) x 28
5
16” (P)
761 mm (l) x 1,186,2 mm (H) x 718,7 mm (P)
POIDS NET 186 lb (84,5 Kg)
ÉLECTRIQUE Reportez-vous à l'étiquette signalétique.
GAZ, GN (GAZ NATUREL) 254 - 330 mm WC (5 - 13 po WC)
GAZ, PL (PROPANE LIQUIDE) 254 - 330 mm WC (10 - 13 po WC)
BRÛLEURS DE SURFACE (GN) (AvG) - 15 MJ (15,000 BTU) /
(ArG) - 10 MJ (9,500 BTU) /
(CTR) - 10 MJ (9,500 BTU) /
(ArD) - 5 MJ (5,000 BTU) /
(ArG) - 18 MJ (17,000 BTU) /
(ArG)* - 19 MJ (18,000 BTU)
BRÛLEURS DE SURFACE (PL) (AvG) - 10.5 MJ (10,000 BTU) /
(ArG) - 8 MJ (7,500 BTU) /
(CTR) - 8 MJ (7,500 BTU) /
(ArD) - 4 MJ (4,000 BTU) /
(ArG) - 13 MJ (12,500 BTU) /
(ArG)* - 15 MJ (14,500 BTU) /
(AvG)* - 10.5 MJ (10,000 BTU)
BRÛLEURS DU FOUR (GN) Gril (brûleur supérieur) - 14 MJ (13
,
500 BTU) /
Cuisson traditionnelle (brûleur inférieur) -
19 MJ (18,000 BTU)
BRÛLEURS DU FOUR (PL) Gril (brûleur supérieur) - 12 MJ (11
,
500 BTU) /
Cuisson traditionnelle (brûleur inférieur) -
16 MJ (15,000 BTU)
* Pour les modèles NX58*751***
Spécications de la cuisinière à gaz
MODÈLE NX58*565***
DESCRIPTION Cuisinière à gaz non encastrable
DIMENSIONS GLOBALES 29
15
16” (l) x 46
11
16” (H) x 28
5
16” (P)
761 mm (l) x 1,186,2 mm (H) x 718,7 mm (P)
POIDS NET 204 lb (92,4 Kg)
ÉLECTRIQUE Reportez-vous à l'étiquette signalétique.
GAZ, GN (GAZ NATUREL) 254 - 330 mm WC (5 - 13 po WC)
GAZ, PL (PROPANE LIQUIDE) 254 - 330 mm WC (10 - 13 po WC)
BRÛLEURS DE SURFACE (GN) (AvG) - 16 MJ (15,000 BTU) /
(ArG) - 10 MJ (9,500 BTU) /
(CTR) - 10 MJ (9,500 BTU) /
(ArD) - 5 MJ (5,000 BTU) /
(ArG) - 19 MJ (18,000 BTU)
BRÛLEURS DE SURFACE (PL) (AvG) - 12 MJ (11,500 BTU) /
(ArG) - 8 MJ (7,500 BTU) /
(CTR) - 8 MJ (7,500 BTU) /
(ArD) - 4 MJ (4,000 BTU) /
(ArG) - 15 MJ (14,500 BTU)
BRÛLEURS DU FOUR (GN) Gril (brûleur supérieur) - 14 MJ (13,500 BTU) /
Cuisson traditionnelle (brûleur inférieur) -
19 MJ (18,000 BTU)
BRÛLEURS DU FOUR (PL) Gril (brûleur supérieur) - 12 MJ (11,500 BTU) /
Cuisson traditionnelle (brûleur inférieur) -
16 MJ (15,000 BTU)
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 15Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 15 2020-10-13  11:50:472020-10-13  11:50:47
16 Français
Composants de la cuisinière
Composants de la cuisinière
36
3
/16 po
(919,4 mm)
10
1
/2 po
(266,8 mm)
46
11
/16 po
(1186,2 mm)
29
15
/16 po
(761,0 mm)
25
15
/
16
po
(658,9 mm)
47
1
/
8
po
(1197,3 mm)
Porte complètement
ouverte
28
5
/
16
po
(718,7 mm)
Avec poignée
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 16Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 16 2020-10-13  11:50:482020-10-13  11:50:48
Français 17
Conditions d'installation
Conditions d'emplacement
Dégagements et dimensions
REMARQUE
Pour les Micro-Ondes avec Hotte installés au-dessus de cuisinières à Gaz, veuillez
consulter le Guide de Codes sur le Gaz prescrit localement.
AVANT DE COMMENCER l'installation de cet appareil, reportez-vous aux informations
suivantes, aux dimensions et aux dégagements. Ne placez pas la cuisinière à un endroit
où elle serait exposée à de forts courants d'air. Maintenez une distance adéquate entre la
cuisinière et les surfaces combustibles attenantes. Ces dimensions doivent être respectées
an d'assurer une utilisation de la cuisinière en toute sécurité. L'emplacement de la prise et
des tuyaux du gaz peut être réglé an de respecter les dimensions et dégagements suivants.
Concernant les installations au Canada, une cuisinière non encastrable ne peut pas
être installée à moins de 12 cm (4,7”) de toute surface adjacente.
ATTENTION
Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température maximale de 194 °F
(90 °C), température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous
que le revêtement mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister
à la chaleur (jusqu'à 194 °F [90 °C]) générée par la cuisinière. Dans le cas contraire,
des éléments peuvent se décolorer, se décoller ou fondre.
Espace latéral
entre la
surface de
cuisson et le
mûr
Profondeur
du meuble
en hauteur
Espace sous la partie
supérieure de la
surface de cuisson et
à l'arrière et sur les
côtés de la cuisinière
Profondeur
du meuble
inférieur
10,2 cm
(4”)
91,4 cm
(36”)
61 cm
(24”)
0 cm (0”)
0 cm
(0”)
33 cm
(13”)
15,2 cm
(6”)
45,7 cm
(18”)
76,2 cm
(30”)
76,2 cm
(30”)
Minimum entre le haut
de la table de cuisson
et les meubles
Conditions d'installation
Dimensions minimales
AVERTISSEMENT
Si des meubles sont en hauteur, une hotte d'aspiration assurant une protection
horizontale d'au moins 12,7 cm (5”) au-delà de l'avant des meubles devrait être
fournie. Ceci dissipera tout risque de surchauffe dans les meubles en hauteur
et évitera ainsi tout accident mortel, blessure et/ou risque d'incendie. La hotte
d'aspiration doit être faite d'une tôle plus épaisse que 0,3 mm (0,0122”). Installez
la hotte au-dessus de la table de cuisson avec un espacement supérieur à 6,3 mm
(1/4”) entre la hotte et la face inférieure de la matière combustible ou d'un meuble
en métal. La hotte doit être au moins aussi large que l'appareil et centrée au-
dessus de celui-ci. L'espacement entre la surface de cuisson et la hotte d'aspiration
ne doit jamais être inférieure à 610 mm (24”).
Cas particulier : L'installation au-dessus de la table de cuisson d'un four à micro-
ondes ou d'un autre appareil de cuisson répertorié doit être conforme aux
installations livrées avec cet appareil.
Espacement minimum de 101,6 cm (30”) entre le haut de la surface de cuisson
et le bas d'un meuble en bois ou en métal non protégé ; ou, si l'espacement est
inférieur à 101,6 cm (30”), un espacement minimum de 61 cm (24”) lorsque
que le bas d'un meuble en bois ou en métal est protégé par un carton pâte
inifugeant d'au moins 0,64 cm (0,25”), recouvert par au moins une feuille
d'acier n°28 MSG, d'acier inoxydable de 0,038 cm (0,015”), d'aluminium de
0,061 cm (0,024”) ou de cuivre de 0,051 cm (0,020”).
Espacement d'au moins 45,7 cm (18”) entre le plan de travail et le bas du
meuble adjacent.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 17Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 17 2020-10-13  11:50:482020-10-13  11:50:48
18 Français
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Emplacements recommandés pour les tuyaux du gaz et les prises
électriques
(Pour les modèles NX58*565***/NX58*560***/NX58*751***)
12”
12”
(30,5 cm)
(30,5 cm)
17” x 2”
17” x 2”
(43,2 cm x 5,1 cm)
(43,2 cm x 5,1 cm)
Zone d'installation au niveau
Zone d'installation au niveau
du sol des prises de gaz
du sol des prises de gaz
30” (76,2 cm)
30” (76,2 cm)
Ouverture du meuble
Ouverture du meuble
Recommended
Recommended
position
position
Zone recommandée
pour la prise
électrique de 120 V
sur le mûr arrière.
17” x 9”
(43,2 cm x 22,9 cm)
Zone d'installation
murale des prises de gaz
Zone recommandée pour
le branchement mural
et au niveau du sol des
embases des tuyaux de
gaz et de la vanne de
coupure de gaz.
Exigences en matière de gaz
Assurer une arrivée de gaz adéquate
Cette cuisinière a été conçue pour fonctionner sous une pression de 13 cm (5”) de
colonne d'eau au gaz naturel ou de 25 cm (10”) de colonne d'eau au GPL (propane
ou butane).
Assurez-vous d'alimenter votre cuisinière avec le type de gaz pour lequel elle a été
conçue. N'essayez pas de remplacer le gaz de l'appareil spécié dans ce manuel
par un gaz différent sans consulter votre fournisseur de gaz.
Cette cuisinière est convertible pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz
propane. Si vous décidez d'utiliser la cuisinière au GPL, la conversion doit être
effectuée par un installateur de GPL qualié avant d'essayer de faire fonctionner
l'appareil.
Pour un bon fonctionnement, la pression de gaz naturel fourni au régulateur doit
se situer entre 13 cm et 33 cm (5” et 13”) de colonne d'eau.
Pour le GPL, la pression fournie doit être comprise entre 25 cm et 33 cm (10” et
13”) de colonne d'eau.
Lors de la vérication du bon fonctionnement du régulateur, la pression d'entrée
doit être d'au moins 2,5 cm (1”) supérieure à celle du fonctionnement (répartiteur),
comme indiqué.
Le régulateur de pression situé à l'entrée du répartiteur de la cuisinière doit rester
dans le circuit d'alimentation, peu importe si du gaz naturel ou du GPL est utilisé.
Un raccord d'appareil en métal souple, utilisé an de brancher la cuisinière au
tuyau d'arrivée de gaz, devrait avoir un diamètre intérieur de 1,3 cm (0,5”) et être
long de 152 cm (5 pieds), pour une installation plus simple. Au Canada, les raccords
souples doivent être des raccords en métal à simple paroi, pas plus longs que 183
cm (6 pieds).
Ne nouez et n'endommagez pas la tubulure en métal souple lorsque vous déplacez
la cuisinière.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 18Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 18 2020-10-13  11:50:482020-10-13  11:50:48
Français 19
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Exigences en matière de gaz spéciques (Modèles de gaz
vendus dans le Massachusetts)
Exigences du commonwealth du Massachusetts :
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre système, provoquant une
situation dangereuse.
Les fuites de gaz peuvent ne pas être détectées seulement par l'odeur.
Les fournisseurs de gaz recommandent que vous achetiez et que vous
installiez un détecteur de gaz homologué UL. Le détecteur de gaz devrait être
installé conformément aux consignes des fabricants.
La cuisinière doit être installée par un plombier ou un monteur
d'installations au gaz qualiés par l'État du Massachusetts.
La vanne de gaz manuelle munie d'une poignée en T DOIT être installée sur
le tuyau d'arrivée de gaz de votre cuisinière.
Si un raccord de gaz souple est utilisé pour l'installation de votre cuisinière,
il ne faut alors pas brancher plusieurs canalisations de gaz souples en série.
Exigences en matière de raccordement électrique
AVERTISSEMENT
An de réduire tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure :
Toutes cuisinières
N'utilisez pas de rallonge ou de che intermédiaire avec cette cuisinière.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Consultez un électricien qualié si vous avez un doute quant à la mise à la
terre de votre cuisinière.
Ne modiez pas la prise fournie avec la cuisinière - si elle ne s'adapte pas
à votre prise murale, renseignez-vous auprès d'un électricien qualié pour
remplacer cette dernière.
Le câblage et la mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux ou, en
l'absence de ceux-ci, avec le National Electrical Code (Code National Électrique), ANSI/
NFPA n° 70 - dernière édition (pour les États-Unis) ou avec le Canadian Electrical Code
(Code Électrique Canadien) CSA C22.1 - dernière édition et législations en vigueur.
Le schéma de câblage se trouve à l'arrière de la cuisinière. (à l'intérieur de la
protection arrière du câblage)
Cette cuisinière est équipée d'un système d'allumage électronique qui ne
fonctionnera pas s'il est branché à une prise n'étant pas correctement polarisée.
Modèles de cuisinières à gaz
Tous les modèles de cuisinières à gaz sont équipés d'un cordon d'alimentation
disposant d'un conducteur de protection et d'une prise de mise à la terre.
Une installation électrique homologuée de 120 V, 60 Hz, CA avec un
disjoncteur ou un fusible à retardement de 20 A est exigée pour tout modèle
américain et canadien.
Vériez le dispositif de protection de 1,9 cm (3/4”), homologué UL, à l'endroit
où le cordon d'alimentation ressort du tiroir de la cuisinière.
Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'une ancienne cuisinière ou d'un
autre appareil.
Le câblage de l'alimentation électrique du cordon d'alimentation doit être
conservé dans le tiroir de la cuisinière avec un dispositif de protection
homologué UL adapté.
Il est également recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 19Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 19 2020-10-13  11:50:482020-10-13  11:50:48
20 Français
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Prise de terre
Toutes les cuisinières doivent être mises à la terre pour
votre sécurité personnelle.
Tous les modèles de cuisinière à gaz ont un cordon
d'alimentation avec un conducteur de protection et une
prise de mise à la terre.
La che doit être branchée sur une prise secteur
tripolaire posée et mise à la terre conformément à la
législation en vigueur. La mise à la terre augmente le
risque d'électrocution, car elle ne fournit pas au courant
un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou
de panne.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal
xée.
N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur avec cet appareil.
Ne coupez, ne modiez, ne retirez ou ne démontez en aucun cas la (troisième)
broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Si la prise ne s'adapte pas à
la prise secteur ou si vous avez le moindre doute, renseignez-vous auprès d'un
électricien qualié pour remplacer cette dernière.
Un électricien qualié devrait vérier la prise murale et le circuit du client, an
de s'assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Des interrupteurs différentiels ne sont ni exigés ni recommandés pour les
prises des cuisinières à gaz.
Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur des canalisations en
plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude.
ATTENTION
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie ou une électrocution et
avoir des conséquences mortelles.
Situations d'utilisation où le cordon d'alimentation de l'appareil sera
débranché fréquemment
N'utilisez pas une che intermédiaire dans ces cas-là car le débranchement du
cordon d'alimentation applique une tension excessive sur l'adaptateur et peut
entraîner une panne de la borne de mise à la terre de l'adaptateur. Lorsqu'une
prise murale bipolaire standard est utilisée, il relève de la responsabilité du client
de la faire remplacer par une prise (de mise à la terre) tripolaire par un électricien
qualié avant toute utilisation de l'appareil.
Conditions d'installation supplémentaires pour mobile-homes
L'installation d'appareils conçus pour les mobile-homes doit se conformer à la
Manufactured Home Construction and Safety Standard (norme de sécurité et
de structure pour mobile-homes), titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement la
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety (norme fédérale sur
la sécurité et la structure pour mobile-homes), titre 24, HUD, partie 280) ou, dans
les cas où cette norme n'est pas applicable, le Standard for Manufactured Home
Installations (norme pour les installations dans les mobile-homes), dernière édition
(Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups (installations, communautés
et sites de mobile-homes)), ANSI A225.1, dernière édition, ou au codes locaux. Au
Canada, l'installation de mobile-home doit respecter l'actuel CAN/CSA Z240/MH
Mobile Home Installation Code (code actuel sur l'installation de mobile-home CAN/
CSA Z240/MH).
Emplacement du cordon d'alimentation
2
1
8
5
3
4
Emplacement du cordon
d'alimentation
Le cordon d'alimentation de cet appareil se
situe à l'arrière de la cuisinière, vers le coin
inférieur droit. Le cordon d'alimentation
de 135 cm (53”) sera pré-installé sur la
cuisinière et attaché à l'arrière pour le
transport.
Assurez-vous
de bien avoir
effectué la mise à
la terre et tous les
branchements avant
l'utilisation.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 20Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 20 2020-10-13  11:50:482020-10-13  11:50:48
Français 21
Outils et matériel
Outils et matériel
Pièces requises
Vanne de
coupure
de gaz
Raccord d'appareil
en métal souple
de diamètre
intérieur de
12,7 mm (1/2”) x
152 cm (5 pieds)
Raccord union
évasé 19 mm
(3/4”) ou 12,7 mm
(1/2”) (NPT) x
12,7 mm (1/2”)
de diamètre
intérieur
Raccord union
évasé 12,7 mm
(1/2”) (NPT) x
12,7 mm (1/2”)
de diamétre
intérieur
Coude de
135 degrés
(facultatif)
Vis à bois ou
boulon d'ancrage
de diamètre
extérieur de
12,7 mm (1/2”)
Outils requis
Tournevis à lame
plate
Tournevis
cruciforme
Clé à fourche ou
clé à molette
Clé à tuyau (2) Tournevis à
douille
Un crayon et
une règle
Niveau
Pâte à joint
pour tuyau
Cutter Solution d'eau
savonneuse
Éléments de la boîte
Pièces fournies
Brûleurs de la surface de
cuisson et chapeaux de
brûleurs (5)
(NX58*565***/NX58*751***)
Brûleurs de surface et
chapeaux de brûleurs (5)
(NX58*560***)
Grilles du brûleur de
surface (3)
Grilles du four (3)
Grille, Wok grille
(NX58*565***)
Grilles du four (2)
Grille
(NX58*560***)
Kit de support anti-
basculement
Grilles du four (2)
Grille, Bac à frire
(NX58*751***)
Assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus.
Si votre cuisinière a été endommagée lors du transport ou que vous n'avez pas
reçu toutes les pièces, contactez votre revendeur local.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 21Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 21 2020-10-13  11:50:502020-10-13  11:50:50
22 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Étape 1 : Déballez la cuisinière
Retirez le matériel d'emballage. Tout matériel d'emballage non retiré risque
d'endommager l'appareil.
Comptez toutes les pièces détachables en vous référant à la liste des pièces
composants répertoriée en page 21.
Vériez que l'appareil n'a subi aucun dommage lors du transport et/ou qu'aucune
pièce ne manque. Tout dommage et/ou pièce manquante doit être signalé à votre
revendeur local.
Étape 2 : Branchez la cuisinière à l'arrivée de gaz
Fermez la vanne d'arrivée de gaz principale avant de débrancher votre ancienne cuisinière
et laissez-la fermée jusqu'à ce que les branchements électriques soient terminés. Lorsque
vous rouvrez le gaz, n'oubliez pas de rallumer le pilote sur les autres appareils.
Puisque les tuyaux rigides restreignent le déplacement de la cuisinière, l'utilisation
d'un raccord d'appareil en métal souple conforme aux normes CSA internationales est
recommandé, sauf si les codes locaux exigent un branchement avec tuyaux rigides.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce
manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par
conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez PAS d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N’allumez AUCUN appareil.
NE touchez AUCUN commutateur électrique.
N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
Evacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone
d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous n'arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualié,
une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.
Installer votre cuisinière à gaz
IMPORTANT : Veuillez lire attentivement les consignes suivantes dans leur totalité,
ainsi que la section des consignes de sécurité importantes au début de ce manuel,
AVANT d'installer ou de faire fonctionner la cuisinière à gaz. Une installation, un
réglage, une manipulation ou un entretien incorrect peut entraîner des blessures
ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour commander des pièces ou des accessoires, contactez votre revendeur
local ou reportez-vous à la dernière page du manuel.
Pour assurer une bonne installation, nous vous recommandons fortement
d'engager un installateur professionnel.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 22Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 22 2020-10-13  11:50:502020-10-13  11:50:50
Français 23
Consignes d'installation
Consignes d'installation
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas 25 pi-lb de couple de serrage lorsque vous réalisez des raccordements
de tuyaux de gaz. Si vous serrez trop, le régulateur de pression risque de ssurer ce qui
entraînerait une fuite de gaz.
Branchement du raccord souple
Installateur : Informez le client de l'emplacement de la vanne de coupure de gaz.
REMARQUE
Si la zone géographique dans laquelle vous vous trouvez exige un
branchement avec des tuyaux rigides, contactez un installateur qualié, une
agence de maintenance ou un fournisseur de gaz.
La vanne de coupure de gaz devrait être installé dans un endroit accessible au
niveau du tuyau de gaz, externe à l'appareil, dans le but d'ouvrir ou de fermer
le gaz de la cuisinière.
Flux du gaz dans la cuisinière
Adaptateur
Adaptateur
Conduite de gaz de 0,5” ou 0,75”
Tuyau vers la vanne de
commande du brûleur du four
Tuyau vers le
répartiteur de
commande de
la surface de
cuisson
Régulateur de
pression
Connecteur
exible
(6 pieds maxi.)
Vanne de
coupure du gaz
N'utilisez jamais un vieux raccord lors de l'installation d'une nouvelle cuisinière. Si la
méthode des tuyaux rigides est employée, vous devez aligner les tuyaux avec précaution ;
la cuisinière ne peut plus être déplacée une fois le branchement établi.
Pour éviter toute fuite de gaz, appliquez de la pâte à joint pour tuyau.
AVERTISSEMENT
N'appliquez pas de ruban en téon* autour du letage du tuyau car cela pourrait
faire ssurer le régulateur de pression.
1. Installez une vanne de coupure de gaz manuelle au niveau du tuyau, à un endroit, hors
de la cuisinière, facilement accessible.
Assurez-vous que toute personne utilisant la cuisinière sait où et comment couper
l'arrivée de gaz.
2. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5”) sur le let interne de
1,3 mm (0,5”) NPT, au niveau de l'entrée du régulateur. Utilisez une contre-clé pour
serrer le régulateur an d'éviter tout dommage. Lorsque vous installez l'appareil depuis
l'avant, retirez le coude de 90 ° pour une installation plus facile.
3. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5”) ou 1,9 mm (0,75”) sur le let
interne NPT de la vanne de coupure de gaz manuelle, en prenant soin de la soutenir
an de l'empêcher de tourner.
4. Branchez le raccord d'appareil en métal souple à l'adaptateur de la cuisinière. Placez la
cuisinière de sorte que le branchement sur la vanne de coupure de gaz soit possible.
5. Lorsque tous les branchements sont effectués, assurez-vous que tous les boutons de la
cuisinière sont sur la position arrêt, puis ouvrez la vanne d'arrivée de gaz principale.
Utilisez un détecteur de fuite liquide sur tous les joints et branchements an de repérer
les fuites dans le système.
AVERTISSEMENT
Ne vériez pas la présence de fuites à l'aide d'une amme an d'éviter tout accident mortel,
blessure, explosion et/ou risque d'incendie.
Lorsque vous utilisez une pression de test de plus de 1/2 psig an de tester la pression
du système d'alimentation en gaz du domicile, débranchez du tuyau d'arrivée de gaz la
cuisinière ainsi que la vanne de coupure individuelle. Lorsque vous utilisez une pression de
test de 1/2 psig ou moins an de tester le système d'alimentation en gaz, isolez simplement
la cuisinière du système en fermant la vanne de coupure de gaz individuelle.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 23Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 23 2020-10-13  11:50:502020-10-13  11:50:50
24 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Étape 4 : Mettez en place le dispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques de basculement, xez la cuisinière en installant
correctement le dispositif anti-basculement fourni avec cette dernière.
Toute cuisinière peut basculer, provoquant des blessures.
Le basculement d'une cuisinière peut provoquer des brûlures dues aux
projections, des blessures et/ou des accidents mortels.
An d'éviter un basculement accidentel, installez et vériez le support anti-
basculement en suivant les consignes et le modèle fournis avec le support.
Un support et des vis anti-basculement, des
consignes d'installation et un modèle sont livrés
avec chaque cuisinière (PN DG94-00870B).
Les consignes comprennent des informations
nécessaires pour terminer l'installation du support
anti-basculement. Lisez et suivez les consignes de
la feuille et utilisez le modèle pour l'installation du
support anti-basculement. Si le support n'est pas
correctement installé, le fait que quelqu'un marche,
s'assoit ou s'appuie contre la porte ouverte du four
pourrait faire basculer la cuisinière.
REMARQUE
Pour installer un support anti-basculement, desserrez et prolongez le pied de
mise à niveau avec une distance minimum de 16,5 mm (21/32”) entre le bas de la
cuisinière et le sol.
An de vérier si le support est installé et engagé correctement, retirez le tiroir
chauffe-plat ou le tiroir de rangement et regardez sous la cuisinière pour vérier
que le pied de mise à niveau est bien engagé dans le support. Inclinez avec
précaution la cuisinière en avant. Le support devrait arrêter la cuisinière à moins
de 10,2 cm (4”) d'inclinaison. Si ce n'est pas le cas, le support doit être réinstallé.
Si, pour une quelconque raison, la cuisinière est retirée du mur, répétez toujours
cette procédure pour vérier que celle-ci est correctement xée par le support
anti-basculement. Ne démontez jamais complètement les pieds de mise à niveau
ou la cuisinière ne serait pas xée correctement au dispositif anti-basculement.
Étape 3 : Conversion en GPL (facultatif)
Toutes les nouvelles cuisinières à gaz sont livrées depuis l'usine, prête à
fonctionner au gaz naturel. Toute cuisinière à gaz Samsung peut être convertie
an de fonctionner au GPL. Reportez-vous à la page 80 du manuel d'utilisation
pour contacter un technicien qualié.
Le processus de conversion doit uniquement être exécuté par un installateur de
GPL qualié. Les consignes de conversion et les entrées pour le PL seront fournies
avec le kit de conversion. La conversion en PL requiert le changement de tous les
orices des brûleurs (5 brûleurs de surface et 2 brûleurs du four).
De plus, le gicleur du régulateur de la pression de gaz doit être renversé. Tous
les entrées ayant été remplacés doivent être laissés au client, comprenant les
consignes, les dimensions améliorées et les indications des orices.
DIMENSIONS DES ORIFICES DU
BRÛLEUR ET PUISSANCE DE SORTIE
(GPL [propane] 10 dans WCP)
DIMENSIONS DES ORIFICES DU
BRÛLEUR ET PUISSANCE DE SORTIE
(Gaz naturel 5 dans WCP)
Emplacement
du brûleur
Taux BTU
Taille de
l'orice [mm]
Emplacement
du brûleur
Taux BTU
Taille de
l'orice [mm]
AvD¹ 14,500 1,12 AvD¹ 18,000 1,92
AvD² 12,500 1,06 AvD² 17,000 1,92
AvD 14,500 1.12 AvD 18,000 1,92
AvG¹ 11,500 1,04 AvG 15,000 1,78
AvG² 10,000 0,98 ArD 5,000 1,01
AvG 10,000 0,98 ArG 9,500 1,40
ArD 4,000 0,62 CTR 9,500 1,38
ArG 7,500 0,83
CUISSON
TRADITIONNELLE
18,000 1,90
CTR 7,500 0,83 GRIL 13,500 1,64
CUISSON
TRADITIONNELLE
15,000 1,15
GRIL 11,500 1,02
¹ Modèle NX58*565***
² Modèle NX58*560***
Modèle NX58*751***
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 24Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 24 2020-10-13  11:50:502020-10-13  11:50:50
Français 25
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Étape 6 : Mettez la cuisinière à niveau
Pied de mise à niveau
1. Assurez-vous que la cuisinière est
placée à l'endroit où vous le souhaitez.
2. En utilisant une clé, mettez la cuisinière à
niveau en serrant ou desserrant les pieds de
mise à niveau avant, selon le besoin. Tourner
dans le sens anti-horaire réduit le pied et baisse
la cuisinière. Tourner dans le sens horaire
allonge le pied et fait monter la cuisinière.
REMARQUE
Régler les deux pieds avant est
généralement sufsant, mais il peut
s'avérer nécessaire de régler les quatre
pieds.
Réglez uniquement les pieds de mise
à niveau autant que nécessaire pour
mettre la cuisinière à niveau. Allonger
les pieds de mise à niveau plus que
nécessaire ou les retirer peut entraîner
l'instabilité de la cuisinière.
3. Si la cuisinière se trouve à proximité ou
entre des meubles, assurez-vous que
la table de cuisson (sans les grilles du
brûleur de surface) se trouve au même
niveau que les plans de travail.
4. Placez une grille du four dans la position
de la grille centrale.
5. Vériez le niveau de la cuisinière avec
un niveau de menuisier en appliquant
les deux positions indiquées à droite.
6. Une fois que la cuisinière a été mise
à niveau, éloignez-la du mur en la
faisant glisser an que le support anti-
basculement puisse être installé.
Étape 5 : Branchez et positionnez la cuisinière
AVERTISSEMENT
AVANT TOUT FONCTIONNEMENT OU TEST, respectez les conditions de mise à la
terre des pages 19 à 20 de ce manuel. Tout raccordement non conforme de la prise
de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution.
Toutes les cuisinières à gaz sont livrées avec un cordon d'alimentation. Le
cordon d'alimentation est branché à l'arrière de la cuisinière. Veuillez vous
reporter à la section Exigences en matière de raccordement électrique aux
pages 19 à 20.
Tous les modèles américains et canadiens sont produits avec un système
électrique à 3 ls, de 120 V et 60 hertz. Le système complet, y compris le
cordon d'alimentation, est préinstallé et prébranché à l'usine. Modier une
pièce du système peut mener à une sous-charge ou surcharge.
Prise de la
cuisinière à gaz
1. Branchez le cordon d'alimentation.
Assurez-vous que la prise secteur
est conforme aux codes en matière
d'électricité locale ou nationale, comme
répertoriés aux pages 19 à 20.
2. Faites glisser la cuisinière pour la placer.
3. Vériez le tuyau d'arrivée de gaz
pour vous assurer qu'il n'a subi aucun
dommage et qu'il est resté branché
pendant le positionnement.
4. Assurez-vous également que le pied
arrière de la cuisinière se soit bien
glissé dans le support anti-basculement.
Inclinez avec précaution la cuisinière
vers l'avant an de vous assurer que
le support anti-basculement s'emboîte
dans la xation arrière et que la
cuisinière ne bascule pas.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 25Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 25 2020-10-13  11:50:512020-10-13  11:50:51
26 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Étape 8 : Vériez l'allumage des brûleurs de surface et des brûleurs du four
Vériez que chaque table de cuisson et chaque brûleur du four fonctionnent après
que la cuisinière a été installée et montée, après que les tuyaux d'arrivée de gaz
ont été précautionneusement contrôlés pour fuites et que le cordon d'alimentation
électrique a été branché.
Tous les brûleurs de surface et tous les brûleurs du four disposent d'un allumage
électronique.
Pour allumer un brûleur de surface :
1. Réglez le bouton de ce brûleur de
surface sur la position LITE (ALLUMAGE)
en poussant dessus et en le faisant
tourner. Le petit bruit sec indique que
le système d'allumage électronique
fonctionne correctement. Le brûleur
s'allumera au bout de 4 secondes
environ, une fois que l'air aura été purgé
du tuyau d'alimentation.
2. Lorsque le brûleur s'allume, tournez le
bouton de commande sur le réglage
souhaité. Le petit bruit sec s'arrêtera et la
hauteur de la amme changera de Max.
(maximum) à Min. (minimum) lorsque
vous tournerez le bouton de commande.
3. Répétez les étapes 1 et 2 an de vérier
le fonctionnement de chaque brûleur de
surface, l'un après l'autre.
REMARQUE
Si la recette l'indique, enfournez la
nourriture une fois le four préchauffé.
Le préchauffage est important pour une
bonne cuisson. Lorsque le four atteint la
température souhaitée, un signal sonore
retentit 6 fois.
Étape 7 : Montez les brûleurs de surface
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner les brûleurs de surface si toutes les pièces de ceux-ci ne
sont pas en place.
Modèle NX58*565**/
NX58*751***
*
Modèle NX58*560***
1. Placez les têtes au-dessus des coupelles
de brûleurs, comme illustré à droite. Les
électrodes seront adaptées à la fente
se trouvant sous les têtes de brûleurs.
Assurez-vous que les têtes des brûleurs
de surface sont plates et parallèles à la
table de cuisson.
2. Placez ensuite les chapeaux de tailles
correspondantes sur chaque tête des
brûleurs de surface.
REMARQUE
Le chapeau du brûleur de mijotage précis
(ArD) et l'intérieur du double brûleur (AvD)
peuvent être utilisés de façon interchangeable.
Brûleur de mijotage précis (ArD)
Surface plate Ligne concave
3. Placez les grilles de la surface de
cuisson gauche, centrale et droite sur la
table de cuisson. Les bords des grilles
doivent s'adapter aux bords de la table
de cuisson.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 26Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 26 2020-10-13  11:50:512020-10-13  11:50:51
Français 27
Consignes d'installation
Consignes d'installation
4. Appuyez sur le bouton OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER) pour éteindre le four.
L'heure actuelle s'afche.
REMARQUE
Les brûleurs du four exigent que
l'alimentation électrique fonctionne. Ils ne
peuvent pas être allumés manuellement
avec une allumette, donc le four ne peut
être utilisé pendant les coupures de courant.
Pour allumer les brûleurs du gril :
Pour vérier l'inammation du brûleur
du grill, appuyez sur la touche Broil Hi/
Lo (Gril fort/faible) puis sur la touche Start
(Démarrer). Après 30 à 90 secondes, le
brûleur du gril s'enamme.
Pour allumer les brûleurs de cuisson :
1. Appuyez sur le bouton Bake (CUISSON
TRADITIONNELLE). Le four émettra un
signal sonore à chaque fois que vous
appuierez sur un bouton. La température
par défaut est de 350 ° et le témoin
Start (Démarrer) clignotera à l'écran. Si
la température par défaut est celle que
vous désirez, passez à l'étape 2.
2. Appuyez sur le pavé numérique an de
modier le réglage de la température et
d'appliquer le réglage de température
souhaité. La température de cuisson et
l'indicateur Start (Démarrer) clignotent
à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).
L'afchage montrera un • clignotant,
avec une température de 150 °, Bake
(cuisson traditionnelle), et le symbole
de l'élément de cuisson traditionnelle,
jusqu'à ce que le four atteigne
cette température ; puis l'afchage
indiquera simplement la température
actuelle du four. Le four s'allumera
automatiquement au bout de 30 à 90
secondes et commencera à préchauffer.
Lorsque le four atteint la température
de cuisson souhaitée, il émettra 6 fois
un signal sonore.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 27Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 27 2020-10-13  11:50:522020-10-13  11:50:52
28 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Etape 9. Vérication nale de l'installation
L'installation de votre cuisinière est à présent terminée. Assurez-vous que toutes
les commandes sont sur la position off (arrêt) et que la circulation d'air de la
ventilation n'est pas obstruée. Ci-dessous une liste de contrôle permettant de
conrmer que votre cuisinière est correctement installée et prête à l'emploi.
Prise de la
cuisinière à gaz
Le tuyau de gaz a correctement été
branché sur la cuisinière.
Le gaz a été allumé. Toutes les
connexions ont été vériées an de
repérer les fuites de gaz.
La cuisinière est correctement branchée
sur la prise électrique reliée à la terre.
Le dispositif anti-basculement approprié est correctement installé et xé sur la
cuisinière.
Vis de blocage
La cuisinière a été mise à niveau et elle
est correctement placée sur un sol solide
et plan.
Les brûleurs de surface de gaz ont été
correctement assemblés.
Toutes les connexions ont été vériées
an de garantir un bon fonctionnement.
POUR L'INSTALLATEUR UNIQUEMENT
— Vériez et/ou réglez les ammes du
brûleur du four comme décrit en page 29
de ce manuel.
Contrôler la qualité de la amme :
Les ammes des brûleurs doivent toutes être controlées visuellement an de
déterminer leur qualité de combustion.
1. Des ammes bleu clair—sont normales
pour un fonctionnement au gaz naturel.
2. Des pointes jaunes à l'extrémité
des cônes—sont normales pour un
fonctionnement au GPL.
3. Des ammes jaunes—sont anormales
pour un fonctionnement avec tous les
gaz; contactez le service technique.
REMARQUE
Si la ame du brûleur ressemble à 3,
la cuisinière ne doit pas être utilisée à
moins d'être révisée. Contactez le service
technique. Normalement les ammes du
brûleur doivent ressembler à 1 ou 2, en
fonction du type de gaz que vous utilisez.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 28Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 28 2020-10-13  11:50:522020-10-13  11:50:52
Français 29
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Les volets sont situés à la base des coupelles de brûleurs près de la paroi arrière
du four.
Vis de blocage
Pour régler le volet, desserrez la vis de
blocage et faites tourner le volet vers la
position fermée ou ouverte selon le besoin.
Si les ammes dépassent les ports des
brûleurs, réduisez graduellement l'ouverture
du volet d'air jusqu'à ce que les ammes se
stabilisent.
Si les ammes sont trop jaunes et/ou
trop grandes, augmentez graduellement
l'ouverture du volet d'air jusqu'à ce que les
ammes aient un cône bleu de 1” environ.
REMARQUE
Si la cuisinière fonctionne au gaz naturel,
les ammes devraient brûler sans passer
au jaune. Si la cuisinière fonctionne au GPL,
des petites pointes jaunes à l'extrémité des
cônes sont normales.
Vis de blocage
Après que les ammes ont été réglées
correctement, éteignez le four, resserrez les
vis de blocage, replacez la sole et les grilles
du four, et fermez la porte du four.
Réglage des volets d'air du brûleur du four
Tous les brûleurs du four ont des volets d'air. Le volet d'air sert à réguler le
débit d'air des ammes. Des ammes réglées correctement devraient brûler
constamment avec un cône bleu d'environ 1”. Les ammes ne devraient jamais
dépasser la pointe des déecteurs de brûleurs. Même si les brûleurs ont été
préréglés en usine, ils doivent être vériés et, si nécessaire, être ajustés
régulièrement an d'assurer un bon fonctionnement.
Volet de
réglage d'air
Volet de
réglage d'air
Vérier et régler les volets d'air des brûleurs du four :
1. Ouvrez la porte du four.
2. Retirez les grilles du four.
3. Retirez la sole du four.
4. Appuyez sur la touche Bake (CUISSON TRADITIONNELLE), puis sur la touche
START (DÉMARRER).
5. Aprés que le four est allumé, vériez visuellement les ammes provenant
des brûleurs supérieurs et inférieurs. Si un réglage est nécessaire, réglez
minutieusement les volets d'air.
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 29Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 29 2020-10-13  11:50:522020-10-13  11:50:52
30 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Ajuster le réglage de la amme faible
Identiez quel brûleur a une vitesse de mijotage trop grande ou trop basse à
travers le schéma du panneau répartiteur.
Vis de
pression du
mijotage
1. Faites tourner un bouton sur la position
« LO » (FAIBLE) et retirez le bouton de
l'axe de la vanne tant que la amme est
allumée.
2. Insérez délicatement le tournevis dans
le prolé en C de la vanne, jusqu'à ce
qu'il soit dans la vis de pression du
mijotage. Assurez-vous que la tête plate
du tournevis est bien positionnée dans
la rainure de la vis de pression.
3. Faites tourner la vis de pression de
la vanne dans le sens horaire pour
réduire le réglage « LO » (FAIBLE) de la
puissance de la amme, ou faites tourner
la vis de pression dans le sens anti-
horaire pour augmenter le réglage « LO
» (FAIBLE) de la puissance de la amme.
AVERTISSEMENT
1. Ne retirez pas complètement la vis de pression de la vanne au niveau de
la tige de vanne. La vis de pression de la vanne fait partie intégrante de
l’ensemble de vanne de gaz. Si vous retirez la vis de pression de la vanne, vous
provoquerez une fuite de gaz.
2. Après avoir réglé la vis de pression de la vanne, inspectez l’ensemble à la
recherche d’éventuelles fuites de gaz.
Notes
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 30Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 30 2020-10-13  11:50:522020-10-13  11:50:52
Français 31
Notes
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 31Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 31 2020-10-13  11:50:522020-10-13  11:50:52
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et démonstrations
en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone
Pour obtenir une version espagnole de ce manuel, consultez notre site Web à l’adresse www.samsung.com.
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation
non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
PAYS TÉLÉPHONE OU SUR INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00524A-13
Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 32Install_NX58H56_DG68-00524A-13_EN+MES+CFR.indb 32 2020-10-13  11:50:532020-10-13  11:50:53
/