Iomega eGo 35329 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Gyors útmutató
Struč příručka
Wprowadzenie
Краткое руководство по
началу работы
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Hızlı Başlama Kılavuzu
Portable
Hard Drive
SuperSpeed USB 3.0
2
Quick Install
NOTE: If you are using a USB 3.0 adapter card, make sure the correct drivers for the adapter
have been installed and the card is recognized by the operating system.
1. Connect the mini connector on the USB cable to the USB port on the drive.
CAUTION! Do not force the connection. Orient the cable with the flat edge of the connector up.
2. Connect the other end of the cable to a USB port on your computer or USB adapter card.
NOTE: The cable works with USB 3.0 and USB 2.0 host connections. For highest
performance, connect the drive to a USB 3.0 connection (adapter card or built-in). When the
drive is connected to USB 2.0, its performance will be limited to USB 2.0 transfer speeds
(maximum 480 Mbits/sec).
NOTE: The short line on the USB cable provides auxiliary power and is needed only if the
USB host connection does not provide sufficient power through the other line.
3. PC Users: The drive icon should appear in My Computer or Windows Explorer. Double click
the application on the virtual CD partition to set up encryption. See the support area on
www.iomega.com for detailed setup instructions.
Mac Users: The drive ships formatted NTFS. Use Disk Utility to reformat the drive Mac
OS Extended Journaled. See the support area on www.iomega.com for instructions. The
encryption management software is not supported under Mac OS X.
Using the Drive
Disconnecting the Drive
CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer (activity light
flashing). Always use the safe removal procedure for your operating system when disconnecting.
Backing Up with Your Drive
Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that
your critical data is always protected. The frequency of your backup should depend on the
importance of your data. To protect your data, you can simply drag and drop copies of your
critical files onto the drive.
CAUTION! Any data storage device can fail. Always keep at least two copies on different disks for
all critical data files.
3
Troubleshooting
Drive does not appear in My Computer or Windows Explorer
Try restarting your computer.
Check the cable connections.
Make sure you are using the USB cable that came with the drive.
Try changing the connection to a different USB port. Do not connect the drive to a keyboard
or hub as it might not provide sufficient power through the USB port.
If you are connecting to USB 2.0 and you do not hear the drive spin up when it’s connected,
your computer might not be providing sufficient power for the drive. Make sure both lines
of the USB cable are connected to the computer.
See the support area on www.iomega.com for additional troubleshooting help.
Product Capacity
The stated capacity of your Iomega drive is a decimal size where 1GB = 1,000,000,000 bytes
(1TB = 10
12
). The capacity reported by your operating system will appear lower if based on a
binary size where 1GB = 1,073,741,824 bytes.
Complete User’s Manual
A complete users manual in HTML format is available on the support area on www.iomega.com.
Installation rapide
REMARQUE : Si vous utilisez un adaptateur USB 3.0, vérifiez que les pilotes approprs ont été
instals et que le système d’exploitation reconnt l’adaptateur.
1. Connectez le mini-connecteur du câble USB au port USB du disque dur.
ATTENTION !
Ne forcez pas la connexion. Orientez le câble à bord plat vers le haut du
connecteur.
2. Connectez l’autre extmi du câble USB à un port USB de votre ordinateur ou à un adaptateur
USB.
REMARQUE : le câble est compatible avec la connexion USB 3.0 et USB 2.0 hôte. Pour des
performances optimales, connectez le disque à un port USB 3.0 (adaptateur ou intégré).
4
Lorsque le disque est connec à un port USB 2.0, ses performances sont limitées aux
vitesses de transfert USB 2.0 (480 Mbits/s maximum).
REMARQUE : la ligne courte du câble USB fournit l’alimentation auxiliaire et est nécessaire
uniquement si la connexion hôte USB n’est pas suffisante.
3. Utilisateurs de PC: l’icône du disque dur doit appartre dans le Poste de travail ou dans
l’Explorateur Windows. Double-cliquez sur l’application contenue sur la partition CD
virtuelle pour configurer le chiffrement. Pour obtenir des instructions détaillées sur la
configuration, consultez le service d’assistance technique sur le site www.iomega.com.
Utilisateurs de Mac: le disque dur est liv au format NTFS. Utilisez l’utilitaire de disque
pour reformater le disque dur MacOS Etendu (journalisé). Pour obtenir des instructions,
consultez le service d’assistance technique sur le site www.iomega.com. Le logiciel de
gestion de chiffrement n’est pas pris en charge sous Mac OS X.
Utilisation du lecteur
Déconnexion du lecteur
ATTENTION ! Pour éviter toute perte de dones, ne déconnectez pas le lecteur pendant un
transfert de données (voyant d’activité clignotant). Utilisez toujours la produre de retrait
curie de votre système d’exploitation lors de la déconnexion du périphérique.
Sauvegarde sur le lecteur
Iomega conseille de procéder à des sauvegardes plus fréquentes de dones afin de s’assurer
que vos dones importantes soient toujours proes. La fréquence des sauvegardes dépend
de l’importance des données. Pour protéger vos données, copiez vos fichiers les plus importants
sur le lecteur par simple glisser-déplacer.
ATTENTION ! Tout périphérique de stockage peut être défectueux. Conservez toujours deux
copies minimum sur des disques difrents pour tous vos fichiers de données importants !
Dépannage
L’icône du lecteur ne s’affiche pas dans le Poste de travail ou dans l’Explorateur
Windows.
Redémarrez votre ordinateur.
Vérifiez la connexion des câbles.
Assurez-vous que vous utilisez le câble USB fourni avec le disque.
Essayez de connecter le disque à un autre port USB. Ne connectez pas le disque à un clavier
ou à un concentrateur car l’alimentation provenant du port USB pourrait être insuffisante.
Si vous utilisez une connexion USB 2.0 et que vous n’entendez aucun bruit provenant
du disque dur lorsque vous le connectez, il est possible que l’alimentation fournie par
l’ordinateur ne soit pas suffisante. Assurez-vous que les deux lignes du câble USB sont
connectées à l’ordinateur.
5
Visitez la section Support sur le site www.iomega.com pour une aide suppmentaire au dépannage.
Capacité du produit
La capacité indiquée de votre disque dur Iomega est en taille décimale
1 Go = 1 000 000 000 octets (1 To = 1012). La capacité rapportée par votre système
d’exploitation sera inférieure si elle se base sur une taille binaire 1 Go = 1 073 741 824 octets.
Guide complet de l’utilisateur
Un guide de l’utilisateur complet est disponible au format HTML dans la section Support sur le
site www.iomega.com.
Schnellstart
HINWEIS: Wenn Sie eine USB 3.0-Adapterkarte verwenden, stellen Sie sicher, dass die für
diesen Adapter richtigen Treiber installiert sind und die Karte vom Betriebssystem erkannt wird.
1. Schließen Sie den Ministecker des USB-Kabels an den USB-Anschluss des Laufwerks an.
ACHTUNG! Wenden Sie keine Gewalt beim Einsetzen des Steckers an. Richten Sie das Kabel
mit der flachen Kante des Steckers nach oben aus.
2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an einen USB-Anschluss am Computer oder
an eine USB-Adapterkarte an.
HINWEIS: Das Kabel kann für USB 3.0- und USB 2.0-Host-Verbindungen verwendet
werden. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, verbinden Sie das Laufwerk mit einer USB
3.0-Verbindung (Adapterkarte oder integriert). Wenn das Laufwerk mit USB 2.0 verbunden
ist, ist die Leistung auf USB 2.0bertragungsgeschwindigkeiten begrenzt (maximal 480
Mbit/Sek.).
HINWEIS: Derrzere Kabelstrang des USB-Kabels liefert zusätzlichen Strom. Er wird nur
dann betigt, wenn die USB-Host-Verbindung nicht genügend Spannung über die andere
USB-Leitung liefert.
3. PC-Benutzer: Das Laufwerksymbol sollte im Arbeitsplatz oder im Windows-Explorer
angezeigt werden. Führen Sie einen Doppelklick auf die virtuelle CD-Partition durch, um
die Verschlüsselung einzurichten. Weitere Tipps zur Fehlerbehebung erhalten Sie im
Supportbereich unter www.iomega.com.
6
Mac-Benutzer: Das Laufwerk ist mit NTFS vorformatiert. Verwenden Sie das
Datenträgerdienstprogramm, um das Laufwerk mit Mac OS Extended Journaled neu zu
formatieren. Weitere Anweisungen erhalten Sie im Supportbereich unter www.iomega.com.
Die Verwaltungssoftware zur Verschlüsselung wird unter Mac OS X nicht unterstzt.
Das Laufwerk verwenden
Trennen des Laufwerks vom System
ACHTUNG! Um Datenverluste zu vermeiden, trennen Sie das Laufwerk während der
Datebertragung (wenn Aktivitätsanzeige blinkt) nicht vom Computer. Zum Trennen des
Laufwerks sollten Sie immer die Option zum sicheren Entfernen der Hardware wählen.
Mit dem Iomega Laufwerk auf Nummer Sicher
Um einen kontinuierlichen Schutz Ihrer kritischen Daten sicherzustellen, empfiehlt es sich, das
System in regelmäßigen Abständen zu sichern. Bei den Daten sollten Sie dies noch häufiger tun.
Sie können die Daten auf einfache Weise sichern, indem Sie Kopien derselben mit der Maus auf
das Laufwerk ziehen.
VORSICHT! Bei jedem Datenspeicherget können Defekte auftreten. Achten Sie bei allen
wichtigen Datendateien darauf, dass Sie stets über mindestens zwei Kopien auf verschiedenen
Datenträgern verfügen.
Fehlerbehebung
Die Festplatte wird im Arbeitsplatz oder in Windows-Explorer nicht angezeigt
Führen Sie probeweise einen Neustart des Computers durch.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das mit dem Laufwerk gelieferte USB-Kabel verwenden.
Versuchen Sie, die Verbindung über einen anderen USB-Anschluss herzustellen. Schlien
Sie die Festplatte nicht an eine Tastatur oder einen Hub an, da über einen solchen USB-
Anschluss möglicherweise nicht ausreichend Spannung bereitgestellt werden kann.
Wenn Sie die Verbindung über einen USB 2.0-Anschluss herstellen und die Festplatte beim
Anschlien nicht anlaufen hören, liefert der Computer möglicherweise nicht ausreichend
Spannung für die Festplatte. Stellen Sie sicher, dass beide Leitungen des USB-Kabels am
Computer angeschlossen sind.
Weitere Tipps zur Fehlerbehebung erhalten Sie im Supportbereich unter www.iomega.com.
Produktkapazität
Die angegebene Kapazität Ihrer Iomega Festplatte stellt eine dezimale Größe dar, wobei 1 GB
= 1.000.000.000 Byte (1 TB = 1012) ist. Die von Ihrem Betriebssystem angegebene Kapazität
kann geringer ausfallen, falls diese auf einem Binärsystem beruht (1 GB = 1.073.741.824 Byte).
7
Benutzerhandbuch (vollständig)
Im Bereich “Support” unter www.iomega.com steht Ihnen ein vollständiges Benutzerhandbuch
im HTML-Format zur Verfügung.
Installazione rapida
NOTA: Se si utilizza una scheda adattatore USB 3.0, assicurarsi che siano stati installati i driver
corretti per l’adattatore e la scheda venga riconosciuta dal sistema operativo.
1. Collegare il connettore mini presente sul cavo USB alla porta USB dell’unità.
ATTENZIONE! Non forzare il collegamento. Ruotare il cavo in modo che il bordo piatto del
connettore sia rivolto verso l’alto.
2. Collegare l’estremità opposta del cavo USB a una porta USB del computer o alla scheda
adattatore USB.
NOTA: il cavo funziona con connessioni host USB 3.0 e USB 2.0. Per ottenere le massime
prestazioni, collegare l’unità a una connessione USB 3.0 (scheda adattatore o integrata).
Una volta collegata l’uni a USB 2.0, le prestazioni saranno limitate alle velocità di
trasferimento USB 2.0 (massimo 480 Mbit/sec).
NOTA: l’estremi piccola del cavo USB fornisce un alimentatore ausiliario il cui impiego è
necessario solo se la connessione host USB non eroga alimentazione sufficiente tramite
l’altra estremi a disposizione.
3. Utenti PC: l’icona dell’uni viene visualizzata in Risorse del computer o in Esplora risorse.
Fare doppio clic sull’applicazione contenuta nella partizione CD virtuale per impostare la
crittografia. Per istruzioni di configurazione dettagliate, visitare l’area del supporto tecnico
su www.iomega.com.
Utenti Mac: l’unità viene fornita formattata in NTFS. Utilizzare utility Disco per riformattare
l’unità Mac OS Extended Journaled. Per le istruzioni relative, visitare l’area del supporto
tecnico su www.iomega.com. Il software di gestione della crittografia non è supportato con
Mac OS X.
8
Uso dell’unità
Scollegamento dell’unità
ATTENZIONE! Per evitare che si verifichino perdite di dati, non scollegare l’uni durante il
trasferimento di informazioni (la spia verde di attività lampeggia). Quando si scollega l’unità,
usare sempre la procedura di rimozione sicura specifica per il sistema operativo usato.
Esecuzione di backup con l’unità
Iomega consiglia di eseguire backup di dati più frequenti per garantire la protezione dei dati
critici. La frequenza di esecuzione dei backup dovrebbe dipendere dall’importanza dei dati. Per
proteggere i dati, è sufficiente trascinare sull’unità le copie dei dati più importanti.
ATTENZIONE! Tutti i dispositivi per la memorizzazione di dati possono guastarsi. Conservare
sempre almeno due copie dei file contenenti informazioni di importanza critica su diversi dischi!
Risoluzione dei problemi
L’unità non viene visualizzata in Risorse del computer o in Esplora risorse
Provare a riavviare il computer.
Verificare le connessioni dei cavi.
Assicurarsi che venga utilizzato il cavo USB fornito con l’uni.
Provare a cambiare la connessione utilizzando un’altra porta USB. Non collegare l’unità
a una tastiera o a un hub perché potrebbero non essere in grado di fornire alimentazione
sufficiente tramite la porta USB.
Se si sta effettuando il collegamento a una porta USB 2.0 e l’uni non si avvia quando è
collegata, è possibile che il computer non sia in grado di fornire alimentazione sufficiente.
Accertarsi che le due estremità del cavo USB siano collegate al computer.
Per ulteriore assistenza nella risoluzione dei problemi, visitare l’area del supporto tecnico
all’indirizzo www.iomega.com.
Capacità del prodotto
La capacità dichiarata dell’unità disco rigido Iomega è espressa in decimali: 1 GB =
1.000.000.000 byte (1 TB = 1012). La capacità riportata dal sistema operativo appare inferiore
se calcolata in base al sistema binario, in base al quale 1 GB = 1.073.741.824 byte.
Manuale completo dellutente
Il manuale completo dell’utente è disponibile nell’area Assistenza all’indirizzo www.iomega.com.
9
Instalación rápida
NOTA: Si es utilizando una tarjeta adaptadora USB 3.0, aserese de que se han instalado los
controladores correctos para la tarjeta y que el sistema operativo la reconoce.
1. Enchufe el mini conector del cable USB en el puerto USB de la unidad.
PRECAUCIÓN: No fuerce la conexión. Oriente el cable con el borde plano del conector hacia
arriba.
2. Conecte el otro extremo del cable a un puerto USB del ordenador o de la tarjeta adaptadora
USB.
NOTA: El cable funciona con conexiones de host USB 3.0 y USB 2.0. Para obtener el
s alto rendimiento, conecte la unidad a una conexión USB 3.0 (tarjeta adaptadora o
incorporada). Cuando la unidad se conecta a USB 2.0, su rendimiento estará limitado a
velocidades de transferencia USB 2.0 (máximo de 480 Mbits/seg).
NOTA: La línea corta del cable USB proporciona alimentación auxiliar y sólo se requiere si la
conexión host USB no proporciona suficiente alimentación a tras del otro cable.
3. Usuarios de PC: En Mi PC o en el Explorador de Windows debe aparecer el icono de
unidad. Haga doble clic en la aplicación de la partición de CD virtual para configurar el
cifrado. Visite el área de asistencia en www.iomega.com para obtener instrucciones de
configuración detalladas.
Usuarios de Mac: La unidad se entrega con formato NTFS. Utilice la Utilidad de Discos para
volver a dar formato a la unidad en Mac OS Extended Journaled. Visite el área de asistencia
en www.iomega.com para obtener instrucciones. El software de gestión de cifrado no es
compatible con Mac OS X.
Uso de la unidad
Desconexión de la unidad
PRECAUCIÓN: Para impedir la pérdida de datos, no desconecte la unidad durante el proceso
de transferencia de datos (la luz de actividad parpadea). Utilice siempre un procedimiento de
desconexn seguro para su sistema operativo al desconectar.
Realizar copias de seguridad con su unidad
Iomega recomienda que se realicen copias copias de seguridad frecuentes de los datos para
10
garantizar que la información importante esté siempre protegida. La frecuencia con la que se
realicen dichas copias de seguridad dependerá de la importancia de los datos. Para proteger los
datos, no tiene más que arrastrar y soltar copias de los archivos importantes a la unidad.
PRECAUCIÓN:
Cualquier dispositivo de almacenamiento de datos puede fallar. ¡Mantenga siempre al
menos dos copias en discos diferentes de todos los archivos de datos más importantes!
Solución de problemas
La unidad no aparece en Mi PC ni en el Explorador de Windows
Pruebe a reiniciar el ordenador.
Compruebe la conexión de los cables.
Aserese de que es utilizando el cable USB incluido con la unidad.
Pruebe a cambiar la conexn a un puerto USB distinto. No conecte la unidad a un teclado
o un concentrador, ya que es posible que no proporcionen alimentación suficiente a tras
del puerto USB.
Si al conectar la unidad a la interfaz USB 2.0 no la oye empezar a girar, es posible que su
ordenador no es proporcionando suficiente alimentacn a la unidad. Compruebe que las
dos líneas del cable USB esn conectadas al ordenador.
Consulte el área de sorporte de www.iomega.com para obtener ayuda adicional sobre la
solución de problemas.
Capacidad del producto
La capacidad indicada de su unidad de disco duro Iomega es un tamaño decimal donde 1 GB =
1.000.000.000 bytes (1 TB = 1012). La capacidad indicada por su sistema operativo parecerá
inferior si se basa en un tamaño binario, donde 1 GB = 1.073.741.824 bytes.
Completo manual del usuario
El manual de usuario completo en formato HTML es disponible en el área de soporte del sitio
www.iomega.com.
11
Instalação pida
OBSERVÃO: se vo estiver usando uma placa adaptadora USB 3.0, certifique-se de que os
drivers certos foram instalados e que a placa seja reconhecida pelo sistema operacional.
1. Conecte o mini conector no cabo USB à porta USB da unidade.
CUIDADO! Não force a coneo. Posicione o cabo com a parte achatada do conector para cima.
2. Conecte a outra extremidade do cabo a uma porta USB no computador ou placa
adaptadora USB.
OBSERVÃO: o cabo funciona com conees USB 3.0 e USB 2.0. Para melhor
desempenho, conecte a unidade a uma conexão USB 3.0 (placa adaptadora ou integrada).
Quando a unidade é conectada a USB 2.0, seu desempenho será limitado a velocidades de
transferências de USB 2.0 (máximo de 480 Mbits/seg).
OBSERVÃO: A pequena linha no cabo USB fornece alimentão auxiliar e é necesria apenas de a
conexão USB host não fornecer alimentão suficiente através da outra linha.
3. Usuários de PC: O ícone da unidade deve aparecer em Meu computador ou no Windows
Explorer. Clique duas vezes no aplicativo na partição virtual do CD para configurar a
criptografia. Visite a área de suporte em www.iomega.com para instruções detalhadas de
configuração.
Usuários de Mac: A unidade é enviada com o formato NTFS. Use o Utilitário de disco para
reformatar a unidade Mac OS Extended Journaled. Visite a área de suporte em
www.iomega.com para obter instrões . O software de gerenciamento de criptografia não
é compavel com o Mac OS X.
Utilização da unidade
Desconexão da unidade
CUIDADO! A fim de evitar a perda de dados, não desconecte a unidade durante a transferência
de dados (luz de atividade da unidade piscando). Sempre utilize o procedimento de remoção
segura do sistema operacional ao desconectar a unidade.
Execução de backup com a sua unidade
A Iomega recomenda que sejam feitos backups periódicos do sistema e backups mais freentes
de dados para garantir que seus dados mais importantes estejam sempre protegidos. A
12
freqüência da execão de backups deve basear-se na importância de seus dados. Para proteger
seus dados, você pode simplesmente arrastar e soltar cópias de seus arquivos importantes na
unidade ou pode usar um software de backup para programar backups regulares.
CUIDADO! Qualquer dispositivo de armazenamento de dados pode falhar. Sempre mantenha no
nimo duas cópias em discos diferentes para todos os arquivos de dados importantes!
Solução de problemas
A unidade não aparece em Meu computador ou no Windows Explorer
Tente reinicializar o computador.
Verifique as conees do cabo.
Certifique-se de estar usando o cabo USB enviado com a sua unidade.
Tente alterar a coneo para uma porta USB diferente. Não conecte a unidade a um teclado
ou hub pois pode não haver alimentação suficiente através da porta USB.
Se você estiver conectando a USB 2.0 e não escutar a unidade rodar ao ser conectada, seu
computador pode não estar fornecendo alimentão suficiente para a unidade. Certifique-
se de que ambas as linhas do cabo USB estejam conectadas ao computador.
Visite a área de suporte do site www.iomega.com para obter ajuda adicional na solão de
problemas.
Capacidade do produto
A capacidade declarada do seu disco rígido Iomega é um tamanho decimal, onde 1 GB =
1.000.000.000 bytes (1 TB = 1012). A capacidade informada pelo sistema operacional parecerá
menor, se for baseada em um tamanho binário, onde 1 GB = 1.073.741.824 bytes.
Manual completo do usuário
Es disponível na área de Suporte no site www.iomega.com a versão completa do manual do
usrio em formato HTML.
13
Snelle installatie
OPMERKING: als u een USB 3.0-adapterkaart gebruikt, moet u controleren of de juiste
stuurprogramma’s voor de adapter zijn geïnstalleerd en of de kaart door het besturingssysteem
wordt herkend.
1. Sluit de miniconnector van de USB-kabel aan op de USB-poort van de schijf.
WAARSCHUWING! Forceer de aansluiting niet. Sluit de kabel aan met de platte zijde van de
connector naar boven gericht.
2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op een USB-poort van de computer of USB-
adapterkaart.
OPMERKING: de kabel werkt met USB 3.0- en USB 2.0-hostaansluitingen. Sluit de drive aan
op een USB 3.0-aansluiting (adapterkaart of ingebouwd) voor de beste prestaties. Wanneer
de drive op een USB 2.0-aansluiting is aangesloten, zijn de prestaties beperkt tot USB
2.0-overdrachtsnelheden (maximaal 480 Mbits/sec).
OPMERKING: de korte lijn van de USB-kabel levert extra voeding en is alleen nodig als de
USB-hostaansluiting onvoldoende voeding levert via de andere lijn.
3. Pc-gebruikers: het pictogram van de schijf wordt weergegeven in Deze computer of in de
Windows Verkenner. Dubbelklik op de toepassing op de virtuele CD-partitie om codering
in te stellen. Raadpleeg het gedeelte voor ondersteuning op www.iomega.com voor meer
uitgebreide installatie-instructies.
Mac-gebruikers: de schijf wordt NTFS-geformatteerd geleverd. Gebruik
Schijfhulpprogramma om de schijf opnieuw te formatteren als Mac OS Extended Journaled.
Raadpleeg het gedeelte voor ondersteuning op www.iomega.com voor instructies. De
software voor coderingsbeheer wordt niet ondersteund door Mac OS X.
De drive gebruiken
De drive loskoppelen
WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een gegevensoverdracht (wanneer het
statuslampje van de drive-activiteit knippert). Zo vermijdt u dat er gegevens verloren gaan.
Gebruik voor uw besturingssysteem altijd de procedure voor veilig verwijderen bij verwijdering.
14
Back-ups maken met uw drive
Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een
back-up van uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn
veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van
uw gegevens. U kunt uw gegevens eenvoudig beschermen door kopin van uw bestanden naar
de drive te verslepen of door gebruik te maken van back-upsoftware om regelmatig back-ups te
plannen.
WAARSCHUWING! Elk apparaat voor gegevensopslag kan defect raken. Zorg daarom altijd voor
minstens twee kopin van al uw belangrijke gegevensbestanden op verschillende schijven!
Problemen oplossen
Schijf verschijnt niet in Deze computer of Windows Verkenner
Start de computer opnieuw op.
Controleer de kabelaansluitingen.
Controleer of u wel de USB-kabel gebruikt die bij de schijf is meegeleverd.
Sluit de kabel op een andere USB-poort aan. Sluit de drive niet aan op een toetsenbord of
hub. Er wordt dan mogelijk niet genoeg stroom via de USB-poort geleverd.
Als u verbinding maakt met USB 2.0 en u hoort geen geluid afkomstig van de drive wanneer
deze is aangesloten, dan geeft de computer mogelijk niet genoeg stroom voor de drive.
Controleer dat beide kabels van de USB-kabel op de computer zijn aangesloten.
Bezoek het gedeelte Support op www.iomega.com voor aanvullende probleemoplossingen.
Productcapaciteit
De vermelde capaciteit van uw Iomega vaste schijf is een decimale grootte waarbij 1 GB =
1.000.000.000 bytes (1 TB = 1012). De capaciteit die wordt vermeld door uw besturingssysteem
lijkt kleiner te zijn als deze is gebaseerd op een binaire grootte waarbij 1 GB = 1.073.741.824
bytes.
Gebruikershandleiding
Een volledige gebruikershandleiding in HTML-indeling is beschikbaar via het gedeelte Support
op www.iomega.com.
15
Snabbinstallation
OBS! Om du annder ett adapterkort för USB 3.0 ska du se till att rätt enheter för adaptern har
installerat och att kortet kan identifieras av operativsystemet.
1. Anslut minikontakten på USB-kabeln till USB-porten på enheten.
VARNING! Annd inte våld för att ihop anslutningen. Rikta kabeln med den platta delen
av kontakten upt.
2. Anslut den andra änden av kabeln till en USB-port på datorn eller USB-adapterkortet..
OBS! Kabeln fungerar medrdanslutningarna USB 3.0 och USB 2.0. För bästa prestanda
ska du ansluta enheten till en USB 3.0-anslutning (adapterkort eller inbyggt). När enheten
är ansluten till USB 2.0 begnsas dess prestanda till överföringshastigheterna r USB 2.0
(maximalt 480 Mbit/sek).
OBS! Den korta linjen på USB-kabeln erbjuder hjälpström och behövs bara om USB-
rdanslutningen inte erbjuder tillräckligt med stm via den andra linjen.
3. PC-anndare: Ikonen för enheten kommer att visas i Den här datorn eller i Utforskaren.
Dubbelklicka på programmet i den virtuella cd-partitionen för att ställa in kryptering. Se
supportavsnittetwww.iomega.com för mer detaljerade instruktioner.
Mac-användare: Enheten levereras NTFS-formaterad. Använd Disk Utility när du
omformaterar enheten för Mac OS Extended Journaled. Se supportavsnittet på www.
iomega.com för mer instruktioner. Hanteringsprogrammet för kryptering kan inte användas
i Mac OS X.
OBSERVERA! För att förhindra dataförlust ska du undvika att koppla ur drivenheten under
datverföring (drivenhetens aktivitetslampa blinkar). Använd dig alltid av proceduren för säker
borttagning för ditt operativsystem vid bortkoppling.
Felkning
Enheten visas inte i Dator eller i Utforskaren
Prova att starta om datorn.
Kontrollera kabelanslutningarna.
Kontrollera att du annder den USB-kabel som följde med enheten.
Försök att byta ut kopplingarna till andra USB-portar. Anslut inte enheten till ett tangentbord
eller en hubb, eftersom det kanske inte finns tillckligt med ström i USB-porten.
Om du ansluter till USB 2.0 och du inte hör att enheten startar när den ansluts kanske
datorn inte har tillräckligt med ström för enheten. Kontrollera att båda linjerna på USB-
kabeln är inkopplade till dator.
16
Hurtig installation
BEMÆRK: Hvis du bruger et USB-adapterkort, skal du sørge for, at de korrekte drivere til
adapteren er installeret, og at kortet genkendes af operativsystemet.
1. Slut ministikket på USB-kablet til USB-porten på drevet.
FORSIGTIG: Pres ikke forbindelsen. Ret kablet med stikkets flade kant opad.
2.t den anden ende af USB-kablet i en USB-port på computeren eller USB-adapterkortet.
BEMÆRK: Kablet fungerer med USB 3.0- og USB 2.0-værtsforbindelser. Du opnår den
bedste ydelse ved at slutte drevet til en USB 3.0-forbindelse (adapterkort eller indbygget).
r drevet er sluttet til USB 2.0 er ydelsen begrænset til USB 2.0-overførselshastigheder
(maks. 480 Mbit/sek.).
BEMÆRK! Den korte linje på USB-kablet giver ekstra stm og er kun nødvendig, hvis USB-
rtsstikket ikke leverer tilstrækkelig stm gennem den anden linje.
3. Pc-brugere: Drevikonet vises i Denne computer eller Windows Stifinder. Dobbeltklik
applikationen på den virtuelle cd-partition for at konfigurere kryptering. Se supportområdet
www.iomega.com for at få detaljerede anvisninger i opsætning.
Mac-brugere: Drevet leveres formateret med NTFS. Brug Disk Utility til at genformatere
drevet Mac OS Extended Journaled. Se supportomdet på www.iomega.com for at
anvisninger. Softwaren til håndtering af kryptering understtes ikke under Mac OS X.
FORSIGTIG! Du må ikke frakoble drevet under dataoverførsel, hvis du vil und tab af
data (drevaktivitetsindikatoren blinker). Brug altid den sikre afmonteringsprocedure for
operativsystemet, når du afbryder forbindelsen.
Fejlfinding
Drevet vises ikke i Denne computer eller Windows Stifinder
Prøv at genstarte computeren.
Kontroller kabeltilslutningerne.
Sørg for at bruge det USB-kabel, der blev leveret med drevet.
Prøv at slutte til en anden USB-port. Slut ikke drevet til et tastatur eller en hub, da disse
muligvis ikke leverer tilstrækkelig strøm gennem USB-porten.
Hvis du slutter til USB 2.0, og du ikke kan høre, at drevet starter, når det tilsluttes, leverer
din computer sikkert ikke tilstrækkelig strøm til drevet. Kontroller, at begge linjer på USB-
kablet er tilsluttet computeren.
17
Rask installering
MERK: Hvis du bruker et USB 3.0-adapterkort, må du passe at riktige drivere for adapteren er
installert og at kortet er registrert av operativsystemet.
1. Koble minikontakten på USB-kabelen til USB-porten på stasjonen.
FORSIKTIG! Ikke bruk makt. Hold kabelen slik at den flate siden av kontakten vender opp.
2. Koble den andre enden av USB-kabelen til USB-porten på datamaskinen eller USB-
adapterkortet.
MERK: Kabelen fungerer ved USB 3.0- og USB 2.0-vertstilkoblinger. Du får best ytelse ved
å koble stasjonen til en USB 3.0-port (adapterkort eller innebygd). Hvis stasjonen kobles
til via USB 2.0, vil ytelsenre begrenset til USB 2.0-overføringshastigheter (maks. 480
Mbps).
MERK: Den korte ledningen på USB-kabelen sørger for hjelpestm og er bare nødvendig hvis
USB-vertstilkoblingen ikke gir nok strøm via den andre ledningen.
3. PC-brukere: Ikonet til stasjonen skal vises i Min datamaskin eller Windows Utforsker.
Dobbeltklikk på programmet i den virtuelle CD-partisjonen for å konfigurere kryptering. Se
kundestteområdetwww.iomega.com for å få en detaljert konfigureringsveiledning.
Mac-brukere: Stasjonen leveres med NTFS-format. Bruk Diskverky til å omformatere
stasjonen som Mac OS Extended (journalrt). Se kundestøtteområdet www.iomega.com
for å få veiledning. Programvaren for krypteringsadministrasjon støttes ikke under Mac OS X.
FORSIKTIG! For å unn tap av data må du ikke koble fra stasjonen under overføring av data
(lampen for stasjonsaktivitet blinker). Følg alltid operativsystemets fremgangste for trygg
fjerning ved frakobling.
Problemløsing
Stasjonen vises ikke i Min datamaskin eller Windows Utforsker
Forsøk å starte datamaskinen på nytt.
Kontroller at kablene er tilkoblet.
Pass på at du bruker USB-kabelen som fulgte med stasjonen.
Forsøk å bruke en annen USB-port. Ikke koble stasjonen til et tastatur eller en hub fordi du
da kanskje ikke vil få tilstrekkelig strømtilførsel via USB-porten.
Hvis du kobler til en USB 2.0-port og ikke hører at stasjonen spinner i gang ved tilkobling,
har datamaskinen kanskje ikke nok strøm til stasjonen. Kontroller at begge ledningene til
USB-kabelen er koblet til datamaskinen.
18
Pika-asennus
HUOMAUTUS: Josytät USB 3.0 -sovitinkorttia, varmista, että sovittimen ohjaimet on
asennettu. Varmista myös, että käyttöjärjestelmä tunnistaa kortin.
1. Kytke USB-kaapelin miniliitin aseman USB-porttiin.
VAROITUS: Älä käy kytkemises liiallista voimaa. Aseta kaapeli niin, et liittimen suora
reuna on yspäin.
2. Kytke kaapelin toinen pää tietokoneen USB-liitäntään tai USB-sovitinkorttiin.
HUOMAUTUS: Kaapeli toimii USB 3.0- ja USB 2.0 -liitännöissä. Parhaan tuloksen saavutat
kytkemäl aseman USB 3.0 -liitänän (sovitinkorttiin tai sisäänrakennettuun). Jos
asema kytketään USB 2.0 -liitäntään, aseman suorituskyky rajoittuu USB 2.0 -liitänn
siirtonopeuksiin (enintään 480 Mbit/s).
HUOMAUTUS: USB-kaapelin lyhyt johto on tarkoitettu livirran käyttöön. Si tarvitaan
vain, jos USB-intäliitän ei tarjoa riittävästi virtaa toisen johdon kautta.
3. PC-tietokoneen käyttät: Aseman kuvakkeen pitäisi tulla näkyviin Oma tietokone
-ikkunaan tai Windowsin Resurssienhallintaan. Kaksoisnapsauta virtuaalisessa CD-osiossa
olevaa sovellusta asettaaksesi salauksen. Tarkemmat asetusohjeet löyt tukialueelta
osoitteesta www.iomega.com.
Macintosh-käyttäjät: Asema toimitetaan NTFS-tiedostojärjestelmäksi alustettuna.
Alusta asema uudelleen Disk Utility -levytyökalulla Mac OS Extended Journaled
-tiedostojärjestelmäksi. Tarkemmat ohjeet löydät tukialueelta osoitteesta www.iomega.
com. Salauksenhallintaohjelmisto ei tue Mac OS X -käyttöjärjestelmää..
VAROITUS: Älä irrota asemaa tiedonsiirron aikana (tällöin asemassa vilkkuu valo), koska tiedot
voivat hävitä. Käytä poistossa aina käyttöjärjestelmän tarjoamaa turvallista poistoa.
Vianäritys
Asema ei näy Oma tietokone -ikkunassa tai Windowsin Resurssienhallinnassa
Käynnis tietokone uudelleen.
Tarkista kaapeleiden kytkennät.
Varmista, että käytät aseman mukana toimitettua USB-kaapelia.
Vaihda liintä toiseen USB-porttiin. Älä kytke asemaa näpimistöön tai keskittimeen, sil
ne eivätlttämät tarjoa riittävästi virtaa USB-portin kautta.
Jos käyt kytkentään USB 2.0 -liintää etkä kuule aseman käynnistymistä, kun se
kytketään, tietokoneesi ei ehkä tarjoa riittävästi virtaa asemalle. Varmista, että USB-
kaapelin molemmat liittimet on kytketty tietokoneeseen.
19
Gyors telepítés
MEGJEGYS: Ha USB 3.0 adapterkártyát használ, győződjön meg arról, hogy telepítve vannak
hozzá a megfelelő eszközilleszk, és hogy a kártyát felismeri az operációs rendszer.
1. Csatlakoztassa a kis USB-csatlakozót a meghajtó USB-portjához.
FIGYELEM! Ne erőltesse a csatlakoztatást. Úgy tartsa a kábelt, hogy a csatlakozó lapos széle
zzen felfelé.
2. Csatlakoztassa az USB-kábelsikgét a számítógép vagy az USB-adapterkártya USB-
portjához.
MEGJEGYS: A kábel USB 3.0 és USB 2.0 csatlakozókkal is működik. A legnagyobb
teljesítny érdekében (adapterkártyán lévő vagy beépített) USB 3.0 csatlakozóhoz
csatlakoztassa a meghajtót. Ha a meghaj USB 2.0 csatlakozóhoz csatlakozik, a
teljesítny az USB 2.0 maximális átviteli sebesgére korlátozódik (480 bit/mp).
MEGJEGYS: Az USB-kábel videbb vonala kiegészítő tápellátást biztosít, és csak akkor
van szükség, ha az USB-gazdakapcsolat nem biztosít megfelepellátást a másik
vonalon keresztül.
3. PC-felhasznák: A meghajtó ikonja nem jelenik meg a Sajátgép vagy a Windows Intéző
ablakokban. Kattintson duplán az alkalmazásra a virtlis CD partíción a titkosítás
beállításához. A részletes utasításokat megtalhatja a www.iomega.com webhely
támogatási részén.
Mac-felhasználók: A meghajtó gyárilag NTFS jlrendszerrel van formázva. A Disk Utility
segédprogrammal formázza újra a meghajtót Mac OS Extended Journaled fájlrendszerrel. A
szletes utasításokat megtalhatja a www.iomega.com webhely mogatási részén. Mac
OS X rendszerben a titkosításkezelő szoftver nem működik.
Figyelem! Az adatvesztés elkerülése érdekében ne válassza le a meghajtót adatátvitel közben
(amikor a meghajtó működét jelző LED villog). Mindig az operációs rendszer biztonságos
hardverleválasztási elrását kövesse a leválasztáskor.
Hibaelhárítás
A meghajtó nem jelenik meg a Sajátgépben vagy a Windows Intézőben.
Indítsa újra a számítógépet.
Ellenőrizze a kábelcsatlakozásokat.
Győdjön meg arról, hogy azt az USB-kábelt használja-e, amelyet a meghajtóhoz adtak.
Plja meg másik USB-porthoz csatlakoztatni a készüléket. Ne csatlakoztassa a
meghajtót billentzethez vagy hubhoz, mert lehet, hogy az nem biztosít elegendő
tápellátást az USB-porton.
20
Ha a meghajtót USB 2.0 szabványú aljzathoz csatlakoztatja, és nem hallja, hogy a meghaj
felpörög a csatlakoztatáskor, lehet, hogy a számítógép nem biztosít elegenpellátást.
Gződn meg arl, hogy az USB-kábel mindkét vonalát csatlakoztatta a számítógéphez vagy.
Rychlá instalace
POZNÁMKA: Používáte-li kartu adapru USB 3.0, ujistěte se, že jsou nainstalovány správné
ovladače adaptéru a karta je operm sysmem rozpoznána.
1.ipojte mini konektor kabelu USB k portu USB na jednotce.
UPOZORNĚ! Nepoužívejte přitom sílu. Otočte kabel plochou hranou konektoru směrem
nahoru.
2. Druhý konec kabelu zapojte do portu USB na počíti nebo kartě adaptéru USB.
POZNÁMKA: Kabel je kompatibil s hostitelskými připojeními USB 3.0 a USB 2.0.
Nejvyššího výkonu jednotky dosáhnete, připote-li ji k rozhraní USB 3.0 (na kartě adapru
nebo vestavěné). Je-li jednotka připojena k rozhraní USB 2.0, jejíkon bude omezen
rychlos přenosu rozhraní USB 2.0 (maximálně 480 Mb/s).
POZNÁMKA: Krát vodič kabelu USB poskytuje přídav najení a vyívá se jen tehdy,
pokud hostitelské USB připoje neposkytuje dostatné napájení prostřednictvím jiného
vodiče.
3. ivate počítů PC: Ve slce Tento počítač nebo v programu Průzkumník Windows by se
la objevit ikona jednotky. Nastavení šifrování provedete poklepáním na ikonu aplikace
nacházející se ve virtlním oddílu s diskem CD. Podrobnývod k instalaci naleznete
v oblasti podpory na stnkách www.iomega.com.
ivatelé počítů Mac: Jednotka se dodává naformátovaná na sysm NTFS.
Keformátování disku na systém Mac OS Extended Journaled poijte nástroj Disk Utility.
Pokyny naleznete v oblasti podpory na stránkách www.iomega.com. Software pro správu
šifrování ne systémem Mac OS X podporon.
UPOZORNĚ! Jednotku neodpojujte během přenosu dat (bliká indikátor aktivity na jednotce),
mohlo by dojít ke ztrátě dat. Při odpojování jednotky vždy použijte postup vašeho operačního
sysmu pro bezpečné odebrání.
Řeše problémů
Jednotka se nezobrazuje v okně Tento počítač nebo v aplikaci Průzkumník
Windows
Zkuste restartovat počítač.
Zkontrolujte, zda je kabel správně zapojen.
21
Ujistěte se, že jste použili kabel USB dodávaný spolu s jednotkou.
Zkuste použít jiné porty USB. Nepřipojujte jednotku ke klávesnici nebo rozbočovi. Je
možné, že v tomto případě nebude neposkytovat dostateč napáje prosednictvím portu
USB.
Pokud jednotka při připojení k portu USB 2.0 nezne slyšitelně pracovat, je mož, že
počítač neposkytuje dostatné napáje jednotky. Zkontrolujte, zda jsou oba vode kabelu
USB připojeny k počíti.
Skrócona instrukcja insalacji
UWAGA: W przypadku korzystania z karty przejściówki USB 3.0 należy sie upewnić, że
zainstalowano odpowiednie sterowniki karty, a karta zosta rozpoznana przez system
operacyjny.
1. Podłącz mini złącze kabla USB do portu USB w napędzie.
UWAGA! Nie umieszczaj wtyczki w gnieździe na siłę. Płaską krawę kabla ustaw złączem
ku górze.
2. Podłącz drugi koniec kabla do portu USB komputera lub do karty USB..
UWAGA: Przed jest zgodny ze standardem USB 3.0 i USB 2.0. W celu uzyskania
maksymalnej wydajnci napęd należy podłącz do złącza USB 3.0 (dospnego na
przejścwce lub wbudowanego). W przypadku połączenia za złączem USB 2.0 wydajność
napędu zostanie ograniczona do przepustowości maksymalnej dostępnej w tym
standardzie (480 Mbit/s).
UWAGA: krótszy przewód USB zapewnia dodatkowe zasilanie i jest wymagany tylko wtedy,
gdy komputer nie zapewnia odpowiedniego zasilania USB poprzez in lin.
3. ytkownicy komputerów PC: Ikona dysku zostanie wyświetlona w oknie Mój komputer
lub w oknie programu Eksplorator Windows. Kliknij dwukrotnie aplikację na partycji
wirtualnego dysku CD, aby skonfigurować szyfrowanie. Szczegółowe informacje dotyczące
konfiguracji znajdują się na stronach pomocy technicznej w witrynie www.iomega.com.
ytkownicy komputerów Mac: Dysk jest fabrycznie sformatowany w systemie NTFS. Użyj
narzędzia Disk Utility, aby sformatować nad w systemie Mac OS Extended Journaled.
Instrukcje dotyczące formatowania znajdu się na stronach pomocy technicznej w witrynie
www.iomega.com. Oprogramowanie do zarządzania szyfrowaniem nie jest obsługiwane w
systemie Mac OS X.
OSTROŻNIE! Aby uniknąć utraty danych, nie należy odłącz napędu podczas przesyłania
danych (lampka aktywnci napędu miga). Przy odłączaniu dysku naly zawsze stosować
procedurę bezpiecznego usuwania.
22
Rozwiązywanie problew
Napęd nie jest widoczny w oknie Mój komputer ani w oknie programu Eksplorator Windows
Spróbuj uruchomić ponownie komputer.
Sprawdź połączenia kablowe.
Upewnij s, że ywasz kabla USB dostarczonego z napędem.
Spróbuj podłącz kabel do innych portów USB. Nie poączaj napędu do portu w
klawiaturze ani do koncentratora, ponieważ te urządzenia za pomocą dospnych portów
USB mogą nie zapewni odpowiedniego zasilania.
W przypadku łączenia z portem USB 2.0 gdy nie następuje uruchomienie nadu
prawdopodobnie komputer nie zapewnia odpowiedniego zasilania. Upewnij się, że oba
kce kabla USB są poączone do komputera.
Быстрая установка
ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы используете адаптерную плату USB 3.0, убедитесь в том, что для
нее установлены необходимые драйверы и она распознается операционной системой.
1. Подключите миниазъем USBабеля к USB-порту диска.
ВНИМАНИЕ! Не используйте силу при подключении. Расположите кабель плоским
концом разъема наверх.
2.
Подсоедините другой конец кабеля к USB-порту на компьютере или к адаптерной плате USB.
ПРИМЕЧАНИЕ. Кабель можно использовать для подключений USB 3.0 и USB 2.0.
Для достижения наилучшей производительности подключите диск к разъему USB
3.0 (на адаптерной плате или встроенный). При подключении диска к USB 2.0 его
производительность будет ограничена скоростью передачи данных через USB 2.0
аксимум 480 Мбит).
ПРИМЕЧАНИЕ. Короткая линия кабеля USB необходима для подачи дополнительного
питания при подключении к узлам USB, которые не обеспечивают достаточного
питания через основной кабель.
3.
Для пользователей PC. Значок диска должен появиться в окне «Мой компьютер»
или проводнике Windows. Для настройки шифрования щелкните дважды приложение
в разделе виртуального компактиска. См. подробные инструкции по настройке в
разделе поддержки на сайте
www.iomega.com.
Для пользователей Mac. Диск поставляется отформатированным в NTFS. Используйте
служебную программу для диска, чтобы переформатировать диск в
Mac OS
Extended Journaled. См. инструкции в разделе поддержки на сайте www.iomega.
com. Программное обеспечение по управлению шифрованием не поддерживается в
системе Mac OS X.
23
Использование диска
Отключение диска
ВНИМАНИЕ! Для предотвращения потери данных не отключайте диск во время передачи
данных (индикатор активности мигает). При отключении диска всегда используйте
процедуру безопасного извлечения устройства для вашей операционной системы.
Резервное копирование на диск
Компания Iomega рекомендует периодически выполнять резервное копирование системы
и более частое резервное копирование данных для обеспечения постоянной защиты
важнейших данных. Частота резервного копирования зависит от важности информации.
Чтобы защитить данные, можно просто перетащить копии важных файлов на диск или
использовать программное обеспечение резервного копирования для планирования
регулярного создания резервных копий.
ВНИМАНИЕ! Любое устройство хранения данных может выйти из строя. Необходимо всегда
сохранять не менее двух копий файлов с важнейшими данными на различных дисках.
Поиск и устранение неисправностей
Диск не отображается в окне «Мой компьютер» или в проводнике Windows
Перезагрузите компьютер.
Проверьте подключения кабеля.
Убедитесь, что используется прилагаемый к диску USB-кабель.
Попробуйте подключить кабель к другому USB-порту. Клавиатура или концентратор
не подходят для подключения диска, так как они могут не обеспечивать достаточного
питания через USB-порт.
Если вы подключили диск к разъему USB 2.0 и не слышите вращение диска, возможно,
компьютер не обеспечивает достаточного питания диска. Убедитесь в том, что оба
провода USBабеля подключены к компьютеру.
См. раздел поддержки на вебайте
www.iomega.com/support для получения
дополнительных сведений об устранении неполадок.
Объем диска
Заявленный объем жесткого диска Iomega подсчитан в десятичной системе
счисления, где 1 Гб = 1 000 000 000 байт (1 Тб = 1012). Объем, вычисленный
операционной системой, может оказаться меньше при подсчете в двоичной системе
счисления, где 1 Гб = 1 073 741 824 байт.
Полное руководство пользователя
Полное руководство пользователя в формате HTML доступно в разделе поддержки на
веб-сайте www.iomega.com.
24
הנקתה
הריהמ
םא
התא שמתשמ סיטרכב םאתמ USB 3.0, אדו ונקתוהש ילהנמ ןקתהה םינוכנה לש םאתמה יכו
תכרעמ
הלעפהה ההזמ תא סיטרכה.
א.רבח תא רבחמ ינימ לש לבכ
USB תאיציל USB לש ןנוכה .
תוריהז !לא ליעפת חוכ תעב רוביחה .ןווכ תא לבכה ךכ הצקהש חוטשה לש רבחמה הנפומ
יפלכ הלעמ.
ב.רבח תא דצה ינשה לש לבכה תאיציל
USB בשחמב וא סיטרכב םאתמ USB.
הרעה :לבכה לעפי םע ירוביח חראמ
USB 3.0 ו-USB 2.0 .תלבקל םיעוציבה םיבוטה רתויב,
רבח תא ןנוכה רבחמל
USB 3.0) סיטרכ םאתמ וא הנבומ .(רשאכ ןנוכה רבוחמ לא USB 2.0,
ויעוציב ולבגוי תויוריהמל הרבעהה לש
USB 2.0) דע 480 הגמ-לס"ש.(
הרעה :ליתה רצקה לבכב
USB קפסמ חתמ רזע שרדנו קר םא רוביח חראמ USB וניא קפסמ
יד חתמ ךרד ליתה רחאה.
ג.ישמתשמ
PC :למס ןנוכה ךירצ עיפוהל ןולחב" בשחמה ילש "וא" רייס Windows "ץחל הציחל
הלופכ לע םושיי תציחמב רוטילקת ילאוטריוו
, ידכ רידגהל תא הנפצהה .תוארוהל הנקתה
תוטרופמ
, ןייע רוזאב הכימתה רתאב www.iomega.com.
ישמתשמ שוטניקמ :ןנוכה קפוסמ אוהשכ הנבמב
NTFS .שמתשה ב-Disk Utility ידכ לחתאל
בוש תא ןנוכה הנבמב
Mac OS Extended Journaled .תוארוהל, ןייע רוזאב הכימתה רתאב
www.iomega.com .ןיא הכימת תנכותב לוהינ הנפצהה תחת Mac OS X.
תוריהז !ידכ עונמל ןדבוא םינותנ
, לא קתנת תא ןנוכה ךלהמב תרבעה םינותנ) תירונ תוליעפ ןנוכה
תבהבהמ
.(תעב קותינ ןנוכה, שמתשה דימת ךילהתב הרסהה החוטבה לש תכרעמ הלעפהה.
ןורתפ
תויעב
רייסואילשבשחמהןולחבעיפומוניאןנוכהWindows
הסנ ליעפהל בוש תא בשחמה.
קודב תא ירוביח םילבכה.
אדו התאש שמתשמ לבכב
USB ףרוצש ןנוכל .
רבח תא ןנוכה תאיציל
USB תרחא .לא רבחת תא ןנוכה תדלקמל וא תזכרל, יכ ןכתיי םהש אל
וקפסי חתמ קיפסמ ךרד תאיצי
USB.
םא התא רבחמ תאיציל
USB 2.0 אלו עמשת יכ ןנוכה לעפומ תעב רוביחה, ןכתיי בשחמהש
וניא קפסמ יד חתמ ןנוכל.
25
Γρήγορη εγκατάσταση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν χρησιμοποιείτε κάρτα προσαρμογέα USB 3.0, βεβαιωθείτε ότι έχουν
εγκατασταθεί τα σωστά προγράμματα οδήγησης για τον προσαρμογέα και ότι η κάρτα
αναγνωρίζεται από το λειτουργικό σύστημα.
1. Συνδέστε το μικρό βύσμα του καλωδίου USB στη θύρα USB της μονάδας.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην ασκείτε δύναμη στη σύνδεση. Τοποθετήστε το καλώδιο με την
επίπεδη άκρη του βύσματός του προς τα επάνω.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε μια υποδοχή USB του υπολογιστή σας ή
στην κάρτα προσαρμογέα USB..
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το καλώδιο λειτουργεί με USB 3.0 και USB 2.0. Για καλύτερη απόδοση,
συνδέσετε τη μονάδα σε USB 3.0 (κάρτα προσαρμογέα ή ενσωματωμένο). Όταν η
μονάδα είναι συνδεδεμένη σε USB 2.0, η απόδοσή της περιορίζεται σε ταχύτητα
μεταφοράς USB 2.0 (μέγιστο 480 Mbits/sec).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η μικρή γραμμή του καλωδίου USB παρέχει βοηθητική τροφοδοσία και
η σύνδεσή της είναι απαραίτητη μόνο στην περίπτωση που η σύνδεση USB δεν
παρέχει επαρκή τροφοδοσία μέσω της άλλης γραμμής.
3. Χρήστε PC: Το εικονίδιο της συσκευής πρέπει να εμφανίζεται στον φάκελο Ο
Υπολογιστής μου ή στην Εξερεύνηση των Windows. Κάντε διπλό κλικ στην εφαρμογή
του εικονικού διαμερίσματος CD για να εγκαταστήσετε την κρυπτογράφηση.
Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με την εγκατάσταση, ανατρέξτε στην ενότητα
υποστήριξης στην ιστοσελίδα www.iomega.com.
Χρήστες Mac: Ο δίσκος παραδίδεται διαμορφωμένος σε NTFS. Χρησιμοποιήστε το
Disk Utility (Βοηθητικό πρόγραμμα δίσκων) για να επαναλάβετε τη διαμόρφωση
του δίσκου Mac OS Extended Journaled. Για οδηγίες ανατρέξτε στην ενότητα
υποστήριξης στην ιστοσελίδα www.iomega.com. Το λογισμικό διαχείρισης
κρυπτογράφησης δεν υποστηρίζεται από τα Mac OS X.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να μην χάσετε δεδομένα, μην αποσυνδέετε το δίσκο κατά τη διάρκεια
μεταφοράς δεδομένων (η φωτεινή ένδειξη δραστηριότητας του δίσκου αναβοσβήνει).
Χρησιμοποιείτε πάντα τη διαδικασία ασφαλούς κατάργησης του λειτουργικού σας
συστήματος κατά την αποσύνδεση.
26
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Η μονάδα δεν εμφανίζεται στο φάκελο My Computer Υπολογιστής μου) ή στο
Windows Explorer (Εξερεύνηση των Windows)
Προσπαθήστε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας.
Ελέγξτε τις συνδέσεις του καλωδίου.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το ίδιο καλώδιο USB που συνοδεύει τη μονάδα.
Προσπαθήστε να συνδέσετε το καλώδιο σε άλλη θύρα USB. Μη συνδέετε τη μονάδα
στο πληκτρολόγιο ή σε διανομέα, καθώς ενδέχεται να μην παρέχεται επαρκής
τροφοδοσία μέσω της θύρας USB.
Εάν χρησιμοποιείτε USB 2.0 και δεν ακούσετε τη μονάδα να λειτουργεί όταν συνδεθεί,
τότε ίσως να μην παρέχεται επαρκής τροφοδοσία στη μονάδα του υπολογιστή σας.
Βεβαιωθείτε ότι έχουν συνδεθεί στον υπολογιστή ή στην κάρτα προσαρμογέα και οι
δύο γραμμές του καλωδίου USB.
Hızlı Kurulum
NOT:er bir USB 3.0 adaptör kar kullanıyorsanız, adapr için doğru sürücülerin yüklenmiş
ve kartın işletim sisteminiz tarandan tanmış olduğundan emin olun.
1. USB kablo üzerindeki mini bağlayıyı sürünün arkandaki USB bağlantı noktasına takın.
KKAT! Bağlantı zorlamayın. Kabloyu konekn düz kenarı yukarı bakacak şekilde
tutun.
2. Kablonun diğer ucunu bilgisayanızdaki bir USB bağlantı noktasına veya USB adaptör
kartına bağlayın.
NOT: Kablo USB 3.0 ve USB 2.0 bilgisayar bağlantılanda çalışmaktadır. En yüksek
performans için sü USB 3.0 bağlantısına (adapr kartı veya dahili) bağlan.
rücü USB 2.0 ile bağlandığında performan USB 2.0 transfer hızlarıyla sırlı olacaktır
(maksimum 480 Mbits/san).
NOT: USB kablo üzerindeki kısa çizgi yardımcı güç sağlar ve sadece USB ana bağlan
yeterli güç sağlamıyorsa gereklidir.
27
3. PC Kullanıcıları: Sürü simgesi Bilgisayarım veya Windows Gezgininde gönmelidir.
Şifrelemeyi kurmak için sanal CD bömlemesindeki uygulamaya çift tıklayın. Detay
kurulum bilgisi için www.iomega.com adresinde bulunan destek bölümüne bakın.
Mac Kullaları: Sürücü NTFS olarak biçimlendirilmiş halde gönderilir. Sürü Mac
OS Extended Journaled olarak yeniden biçimlendirmek için Disk İzlencesi uygulamasını
kullan. Talimatlar için www.iomega.com adresinde bulunan destek bömünü ziyaret
edin. Şifreleme yönetim yazılımı Mac OS X alnda desteklenmez.
KKAT! Veri kay önlemek için, veri transferi (sü etkinlik lambası yap sönerken)
rasında sürücün bağlantısını kesmeyin. Çıkarırken daima işletim sisteminizin güvenli
kaldırma prosedü uygulan.
Sorun Giderme
Bilgisayam veya Windows Gezgininde Gönmüyor
Bilgisayarınızı yeniden başlatın.
Kablo bağlantılarını kontrol edin.
Sürü ile birlikte gelen USB kablosunu kullandığızdan emin olun.
Bağlanla fark USB bağlan noktalarında deneyin. Sürücü klavye veya hub’a
bağlaman, bunlar USB bağlan noktası üzerinden yeterli gücü sağlayamayabilirler.
Eğer USB 2.0 bağlan noktasına tayorsaz ve bağlı olduğunda sürücünün döş sesini
duymuyorsanız, bilgisayarınız sürücüye yeterli gücü sağlayor olabilir. USB kablosunun
her iki hatnın da bilgisayara bağ olduğundan emin olun.
28
ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
لﻮﺤﻣ ﺔﻗﺎﻄﺑ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺖﻨﻛ اذإUSB 3.0 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ فﺮﻌﺗو لﻮﺤﻤﻠﻟ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺞﻣاﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻓ ،
.ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا ﻰﻠﻋ
. ﻞﺒﻛ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺮﻴﻐﺼﻟا ﻞﺻﻮﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗUSB ﺬﻔﻨﻤﺑ USB.صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا
.ﻰﻠﻋﻷ ﻞﺻﻮﻤﻠﻟ ﺔﻳﻮﺘﺴﻤﻟا ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻊﻣ ﻞﺒﻜﻟا ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ ﻢﻗ .ةﻮﻘﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻘﺗ !ﻪﻴﺒﻨﺗ
. ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻞﺒﻜﻠﻟ ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗUSB لﻮﺤﻣ ﺔﻗﺎﻄﺑ وأ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا USB.
تﻼﻴﺻﻮﺗ ﻊﻣ ﻞﺒﻜﻟا ﻞﻤﻌﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
USB 3.0و USB 2.0 ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ .ﺔﻔﻴﻀﻤﻟا
ﻞﺻﻮﻤﺑ صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ
USB 3.0 ﻞﺻﻮﻤﺑ صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻌﺑ .(ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺔﻗﺎﻄﺑ وأ لﻮﺤﻣ ﺔﻗﺎﻄﺑ) USB
2.0 ﻞﻘﻧ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻪﺋادأ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻢﺘﻴﺳ ،USB 2.0 ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﺑ) 480.(ﺔﻴﻧﺎﺛ/ﺖﻳﺎﺑ ﺎﺠﻴﻣ
ﻞﺒﻛ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺮﻴﺼﻘﻟا ﻂﺨﻟا ﺮﻓﻮﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
USB تﻼﻴﺻﻮﺗ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﻂﻘﻓ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳو ،ﺔﻴﻓﺎﺿإ ﺔﻗﺎﻃ USB
.ﺮﺧﻵا ﻂﺨﻟا ﺮﺒﻋ ﺔﻴﻓﺎﻛ ًﺔﻗﺎﻃ ﺮﻓﻮﺗ ﺔﻔﻴﻀﻤﻟا
.
] ﻲﻓ صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ ﺰﻣر ﺮﻬﻈﻳ فﻮﺳ :ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ةﺰﻬﺟأ ﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻣMy Computer وأ [ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ/
]
Windows Explorer ﻒﺸﻜﺘﺴﻣ/Windows صﺮﻘﻟا ﻢﺴﻗ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا قﻮﻓ ﺎًﺟودﺰﻣ اًﺮﻘﻧ ﺮﻘﻧا .[
ﻰﻠﻋ ﻢﻋﺪﻟا ﻢﺴﻗ ﺮﻈﻧا ،داﺪﻋﻹا لﻮﺣ ﺔﻴﻠﻴﺼﻔﺗ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ .ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا داﺪﻋﻹ ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا طﻮﻐﻀﻤﻟا
ﻊﻗﻮﻤﻟا
www.iomega.com.
ةﺰﻬﺟأ ﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻣ
Mac مﺎﻈﻨﺑ ﺎًﻘﺒﺴﻣ صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺖﻤﺗ :NTFS ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ةادﻷا مﺪﺨﺘﺳا .Disk Utility
مﺎﻈﻨﺑ نﻮﻜﻴﻟ صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ ﺔﺌﻴﻬﺗ ةدﺎﻋﻹ
Mac OS Extended Journaledﻢﺴﻗ ﺮﻈﻧا ،تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ .
ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻢﻋﺪﻟا
www.iomega.com مﺎﻈﻧ ﻢﻋﺪﻳ .Mac OS X.ﺮﻴﻔﺸﺘﻟا ةرادإ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ
.(صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ طﺎﺸﻧ ﻰﻟإ ﺾﻴﻣﻮﻟا ﺮﻴﺸﻳ) تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻞﻘﻧ ءﺎﻨﺛأ صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻘﺗ ،تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺪﻘﻓ ﻊﻨﻤﻟ !ﻪﻴﺒﻨﺗ
.صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻨﻟ ﺔﻨﻣﻵا ﺔﻟازﻹا ءاﺮﺟإ ﺎًﻤﺋاد مﺪﺨﺘﺳاو
ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا
ــمﺪ ــ ــرﻮ ــ ــﻷأ كﺮــصاﺮــ] My Computer/ ــ ــا زﺎ ــ ــ ــ ــ ــــوأ [ــ] Windows Explorer
/
ﻒﺸﻜﺘﺴﻣ
Windows[
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋإ لوﺎﺣ
.ﻞﺒﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﻞﺒﻛ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗUSB .صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻤﺑ ﻖﻓﺮﻤﻟا
ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لوﺎﺣUSB ًﺔﻗﺎﻃ ﺮﻓﻮﺗ ﺪﻘﻓ ؛ﻞﺻو ﺔﺣﻮﻟ وأ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺔﺣﻮﻠﺑ صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ .ﺮﺧآ
ﺬﻔﻨﻣ ﺮﺒﻋ ﺔﻴﻓﺎﻛ
USB.
ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ مﻮﻘﺗ ﺖﻨﻛ اذإUSB 2.0 ﻰﻟإ ﻚﻟذ ﺮﻴﺸﻳ ﺪﻘﻓ ،ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻌﺑ صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ نارود تﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻻو
ﻞﺒﻛ ﻲﻄﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻤﻟ ﺔﻴﻓﺎﻛ ًﺔﻗﺎﻃ ﺮﻓﻮﻳ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ نأ
USB وأ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﺑ
لﻮﺤﻣ ﺔﻗﺎﻄﺒﺑ
USB.
29
Limited Warranty Garantie Limitée
Eingeschränkte Garantie Garanzia limitata
Garantía limitada Garantia limitada Beperkte garantie
Ограниченная гарантия
Iomega warrants this hardware product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty
period. This non-transferable, limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. The warranty begins
on the date of purchase and lasts for a period of one (1) year for product purchased in the Americas or the Asia-
Pacific region; ninety (90) days for Iomega reconditioned products purchased in these regions; or, two (2) years for
product purchased by an end-user in Europe, the Middle East, or Africa. Customers who register their new products
at www.iomegareg.com within 90 days of purchase will receive a warranty extension so that their total warranty
shall be a period of three (3) years in all regions.
NOTE: Reconditioned products are not eligible for a warranty extension.
This warranty does not apply to: (a) Iomega software products; (b) expendable components such as fuses or
bulbs; or (c) third party products, hardware or software, supplied with the warranted product. Iomega makes
no warranty of any kind on such products which, if included, are provided “AS IS.” This warranty does not cover
damage caused by accident, misuse, abuse, failure to follow instructions given in the product documentation,
use of non-Iomega supplied or approved replaceable components, exposure of media to excessive magnetic
fields, external environmental causes, or damage arising from any cause or causes for which Iomega is not
responsible such as exposure to abnormal temperatures, shock, power surges, power, outages, improper power
supply, or damage caused while the product is being shipped from you to Iomega.
Your sole and exclusive remedy for a covered defect is repair or replacement of the defective product, at Iomega’s
sole option and expense (shipping may be charged), and Iomega may use new or refurbished parts or products to
do so. The replaced part/product will be warranted for the remainder of the original warranty or three (3) months
from the date of shipment of such parts/products, whichever is longer. If Iomega is unable to repair or replace a
defective product, your alternate exclusive remedy shall be a refund of the original purchase price.
The above is Iomega’s entire obligation to you under this warranty. IN NO EVENT SHALL IOMEGA BE LIABLE FOR
INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING LOSS OF DATA, USE, OR
PROFITS EVEN IF IOMEGA HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall Iomega’s
liability exceed the original purchase price of the drive or the media disk. Some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
Obtaining Warranty Service
You must notify Iomega within the warranty period to receive warranty service. Just as technology and market
conditions vary, Iomega’s specific customer support policies (including fees for services) and procedures change
over time. To obtain information about Iomega’s current policies or warranty service, please visit our website at
www.iomega.com/supportpolicy.html or write to: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT
84067. Contact Information for Iomega Customer Service can be obtained on our Support website at:
U.S., Canada, and Latin America—www.iomega.com/support
Europe, the Middle East, and Africa—www.iomega.com/europe/support
If your product is eligible for warranty service, you will be required to return it to Iomega, along with proper
identification, a return authorization number obtained from the Iomega website or provided by the Iomega
representative, and proof of purchase. Iomega will not protect, recover, or return data during warranty service so
you should duplicate your data before shipment.
30
Limitations
THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. To the
extent permitted by applicable law, IOMEGA SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranty
required by applicable law shall be limited in duration to the express warranty term. Some jurisdictions do
not allow disclaimers of implied warranties or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you. This warranty gives you pecific legal rights and you may also have other rights
that vary from jurisdiction to jurisdiction. Any suit for breach of any warranty on your Product must be filed within
one (1) year of the first date the suit could have been brought.
Iomega garantit que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de malfaçon pendant toute la période
de garantie. Cette garantie limitée n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’utilisateur final. La garantie
est effective à partir de la date d’achat et reste ensuite valable pendant une période de un (1) an à compter de
cette même date sur le continent américain ou dans la région Asie-Pacifique, quatre-vingt dix (90) jours pour
les produits remis en état achetés dans lesgions précédemment citées ou deux (2) ans dans le cadre d’un
achat effectué par un utilisateur final en Europe, au Moyen-Orient ou en Afrique. Les clients enregistrant leurs
nouveaux produits sur www.iomegareg.com dans les 90 jours suivant l’achat bénéficieront d’une extension de
garantie. La durée totale de la garantie sera alors de trois (3) ans, dans toutes les régions.
REMARQUE : les produits remis en état ne peuvent pas bénéficier d’une extension de garantie.
Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme
les fusibles ou les ampoules ou (c) aux produits tiers, mariel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie.
Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un usage abusif, le non-respect des instructions
fournies dans la documentation du produit, l’utilisation de pièces de rechange non fournies ou non approues
par Iomega, une exposition excessive des supports à des champs magtiques, ou tout autre cause externe
d’origine naturelle, ou les dommagescoulant de toute cause dont Iomega n’est pas responsable, comme
l’exposition à des temratures anormales, des chocs, des ctes de tension, des coupures de courant, une
alimentation incorrecte, ou les dommages causés alors que vous exdiez le produit à destination d’Iomega.
Votre seul et unique recours en cas de défaut reconnu est la réparation ou le remplacement du produit
défectueux, aux frais et à la disction de Iomega (l’expédition pourra vous être facturée). Iomega se réserve le
droit d’utiliser des pièces ou produits neufs ou remis en état pour proder à la réparation. L’élément/produit
rempla sera garanti pendant le reste de la garantie d’origine ou, au maximum, trois (3) mois à dater de
l’expédition desdits éléments/produits. S’il s’avère que Iomega est dans l’impossibili de réparer ou remplacer
un produit défectueux, votre seul recours sera le remboursement du prix d’achat initial. L’obligation de garantie
de Iomega envers vous se limite aux éléments cis précédemment. EN AUCUN CAS IOMEGA NE POURRA ETRE
TENUE POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES OU PERTES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPECIAUX, Y COMPRIS
LA PERTE DE DONNEES, DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISATION OU DE PROFIT ET CE MEME SI IOMEGA A ETE AVERTIE
DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. En aucun cas la responsabili de Iomega ne pourra s’étendre au-delà
du prix d’achat initial de l’appareil ou du support. Certaines juridictions ne reconnaissent pas l’exclusion ou
la limitation des dommages accessoires ou indirects. De ce fait, les limitations ou les exclusions énoncées
ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas.
Obtention d’un service de garantie
Pour bénéficier des services sous garantie, vous devez en avertir Iomega pendant la période de garantie. A
l’image des technologies et des conditions du marc, les procédures et les politiques d’Iomega en matre
d’assistance clientèle (notamment la tarification des services) sont susceptibles de varier dans le temps. Afin
d’obtenir des informations pertinentes sur les politiques actuelles ou sur le service de garantie d’Iomega,
31
veuillez visiter notre site Web www.iomega.com/supportpolicy.html ou nous écrire à l’adresse suivante : Iomega
Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Vous pouvez obtenir les informations de contact du
service clientèle Iomega sur notre site Web d’assistance à l’adresse :
Etats-Unis, Canada et Amérique latine—www.iomega.com/support
Europe, Moyen-Orient et Afrique—www.iomega.com/europe/support
Si votre produit peut bénéficier du service sous garantie, vous devrez le retourner à Iomega, avec son
identification détaillée, un numéro d’autorisation de retour obtenu à partir de notre site Web ou fourni par
votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données
pendant le service de garantie ; assurez-vous donc de copier vos données avant d’expédier le matériel.
Limites
LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. Dans
les limites de lagislation en vigueur, IOMEGA DECLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Toute garantie implicite requise
par lagislation en vigueur sera limie dans le temps à la durée de la garantie expresse. Certaines juridictions
ne reconnaissent pas la déclaration de non-responsabilité des dommages accessoires ou indirects. De ce fait, les
limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie
vous donne certains droits spécifiques, mais vous pouvez égalementficier de droits supplémentaires en
fonction de lagislation de votre état. Toute poursuite pourfaut de garantie sur votre produit devra être
posée dans un délai d’un an à compter du premier jour à partir duquel la poursuite peut être engagée.
Iomega garantiert, dass dieses Hardwareprodukt während des Garantiezeitraums keine Material- oder
Herstellungsfehler aufweist. Diese nicht übertragbare, eingeschränkte Garantie gilt ausschlilich für Sie als
ersten Käufer sowie Endnutzer dieses Produkts. Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Erwerbsdatum und hatr
folgenden Zeitraumltigkeit: ein (1) Jahr für Produkte, die in Nord-, Mittel- und Südamerika oder im asiatisch-
pazifischen Raum erworben wurden; neunzig (90) Tage für alle bei Iomega überholten Produkte, die in diesen
Regionen erworben wurden; zwei (2) Jahre für Produkte, die von Endverbrauchern in Europa, im Nahen Osten oder
in Afrika erworben wurden. Kunden, die ihre neuen Produkte innerhalb von 90 Tagen nach dem Kauf unter
www.iomegareg.com registrieren, erhalten eine Garantieverngerung, sodass die Gesamtgarantie eine Dauer von
drei (3) Jahren für alle Regionen abdeckt.
HINWEIS: Überholte Produkte sind nicht zulässig für eine Garantieverlängerung.
Von dieser Garantie sind ausgenommen: (a) Iomega-Softwareprodukte; (b) Verschleißteile wie Sicherungen
oder Glühbirnen; bzw. (c) Drittanbieterprodukte, -Hardware oder -Software, die im Lieferumfang des Produkts
enthalten waren, auf das sich die Garantie bezieht. Iomega übernimmt hinsichtlich dieser Art von Produkten
keinerlei Garantie. Falls diese im Lieferumfang enthalten sind, werden sie mit Abbedingen der Haftung für einen
bestimmten Zweck zur Verfügung gestellt. Durch diese Garantie nicht abgedeckt sind Schäden, die durch Unfälle,
Zweckentfremdung, unsachgemäße Verwendung, Nichtbeachtung von Anweisungen der Produktdokumentation,
Verwendung von Austauschkomponenten, die nicht von Iomega zur Verfügung gestellt oder freigegeben wurden,
Kontakt der Medien mit übermäßig starken Magnetfeldern und äußere Umwelteinflüsse verursacht werden,
sowie Schäden, für deren Ursachen Iomega nicht verantwortlich ist, wie beispielsweise extreme Temperaturen,
Erschütterungen, Spannungsspitzen, Stromausfall, falsche Stromversorgung und Beschädigungen, die beim
Versand des Produkts Ihrerseits an Iomega auftreten.
Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel im Falle eines abgedeckten Defekts ist die Reparatur bzw.
der Ersatz des defekten Produkts; die diesbezügliche Entscheidung sowie die anfallenden Kosten liegen
ausschließlich bei Iomega (abgesehen von evtl. anfallenden Frachtkosten). Iomega kann hierzu neue oder
gebrauchte Teile oder Produkte verwenden. Für das ersetzte Teil/Produkt wird für den Rest der ursprünglichen
Garantiefrist oder für drei (3) Monate ab Versanddatum solcher Teile/Produkte Garantie geleistet, je nachdem,
32
welcher Zeitraum länger ist. Falls die Reparatur bzw. der Ersatz eines defekten Produkts durch Iomega nicht
möglich ist, ist Ihr einziges alternatives Rechtsmittel die Erstattung des ursprünglichen Kaufpreises. Die obigen
Angaben stellen sämtliche Verpflichtungen dar, die Iomega Ihnen gegenüber im Rahmen dieser Garantie
hat. IOMEGA IST UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTBAR FÜR MITTELBARE SCHÄDEN, SCHADENSERSATZ FÜR
AUFWENDUNGEN BEI VERTRAGSERLLUNG, FOLGESCHÄDEN ODER SPEZIELLE SCHÄDEN BZW. VERLUSTE,
EINSCHLIESSLICH DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL SOWIE BETRIEBSUNTERBRECHUNG, SELBST WENN
IOMEGA AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCDEN HINGEWIESEN WURDE. Die Haftung von Iomega übersteigt
keinesfalls den ursprünglichen Kaufpreis des jeweiligen Laufwerks oder Datentgers. Gemäß einiger
Rechtsprechungen ist der Ausschluss bzw. die Einschränkung von Schadensersatz für Aufwendungen
bei Vertragserfüllung bzw. Folgescden nicht zulässig, sodass die oben genannten Ausschluss- bzw.
Einschränkungsklauseln für Sie möglicherweise nicht relevant sind.
Inanspruchnahme des Garantieservice
Um den Garantieservice in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie Iomega innerhalb der Garantiefrist
benachrichtigen. Die spezifischen Kundendienstrichtlinien von Iomega (einschließlich der Servicegebühren)
sowie die entsprechenden Vorgehensweisen können sich aufgrund der veränderlichen Technologie
und Marktbedingungen ändern. Wenn Sie gerne mehr über die aktuellen Kundendienstangebote oder
Garantieleistungen von Iomega erfahren möchten, besuchen Sie unsere Website unter www.iomega.com/
supportpolicy.html. Sie können sich auch unter folgender Adresse schriftlich mit Iomega in Verbindung setzen:
Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Kontaktinformationen für den Iomega-
Kundenservice befinden sich auf unserer Support-Website unter:
USA, Kanada und Lateinamerika: www.iomega.com/support
Europa, Naher Osten und Afrika: www.iomega.com/europe/support
Wenn für Ihr Produkt Garantieanspruch besteht, müssen Sie es mit ordnungsgemäßer Identifikation, der über
die Iomega Website oder vom Vertreter zur Verfügung gestellten Nummer der Rückgabeberechtigung sowie dem
Kaufnachweis an Iomega zurück senden. Im Rahmen des Garantieservice werden Daten von Iomega weder gesctzt
noch wiederhergestellt oder zurückgegeben, weshalb es sich empfiehlt, Ihre Daten vor dem Versand zu duplizieren.
Einschränkungen
BEI DER OBIGEN GARANTIE HANDELT ES SICH UM EINE AUSSCHLIESSLICHE GARANTIE, DIE ANSTELLE ALLER
WEITEREN GARANTIEN, AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER NATUR, GÜLTIGKEIT HAT. Innerhalb des
gesetzlich zussigen Rahmens SCHLIESST IOMEGA AUSDRÜCKLICH JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN
AUS, EINSCHLIESSLICH JEGLICHER STILLSCHWEIGENDER GARANTIE HINSICHTLICH DER MARKTNGIGKEIT BZW.
DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Sämtliche stillschweigenden Garantien, die laut geltendem
Recht gewährt werden müssen, sind auf die Laufzeit der ausdrücklichen Garantie beschränkt. Geß einiger
Rechtsprechungen ist der Haftungsausschluss stillschweigender Garantien oder die Einschränkung bezüglich
der Laufzeit stillschweigender Garantien nicht zulässig, sodass die obigen Einschränkungsklauseln für Sie
möglicherweise nicht relevant sind. Durch diese Garantie werden Ihnen gewisse subjektive Rechte verliehen,
und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte, die je nach Rechtsprechung variieren. Sämtliche Klagen hinsichtlich
Garantieverletzungen in Bezug auf Ihr Produkt müssen innerhalb 1 Jahres erhoben werden. Ausschlaggebend
hierfür ist das Datum, zu dem die Klageerhebung erstmalig möglich war.
Iomega garantisce che questo prodotto hardware è privo di difetti di fabbricazione e dei materiali durante l’intero
periodo di validi della garanzia. La presente garanzia limitata, non trasferibile, è da considerarsi valida per il
solo utente finale e non può quindi essere ceduta a terze parti. La garanzia decorre a partire dalla data di acquisto
del prodotto e ha validi di un (1) anno per i prodotti acquistati nelle Americhe o nella regione dell’Estremo
Oriente e Oceania; la garanzia ha una validità di novanta (90) giorni per i prodotti Iomega ricondizionati acquistati
in tali regioni; oppure di due (2) anni per i prodotti acquistati dall’utente finale in Europa, Medio Oriente o Africa. I
33
clienti che registrano i loro nuovi prodotti entro 90 giorni dalla data di acquisto all’indirizzo www.iomegareg.com
riceveranno un’estensione di garanzia per un totale di tre (3) anni per tutte le zone.
NOTA: l’estensione della garanzia non può essere applicata ai prodotti ricondizionati.
La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo,
come ad esempio i fusibili o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in
dotazione con il prodotto coperto da garanzia. Iomega non fornisce alcun tipo di garanzia su tali prodotti che,
se inclusi, vengono forniti “COSÌ COME SONO”. La presente garanzia non copre danni causati da incidenti, uso
improprio, abuso, mancata osservanza delle istruzioni fornite nella documentazione allegata al prodotto, uso di
componenti sostituibili non forniti o approvati da Iomega, esposizione dei supporti a campi magnetici eccessivi,
cause ambientali esterne o danni derivanti da cause per le quali Iomega non si assume alcuna responsabilità
quali esposizione a temperature anomale, urti, sbalzi o interruzioni di tensione, alimentatore inadeguato, o
danni causati durante la spedizione del prodotto dall’utente finale a Iomega.
L’unico ed esclusivo diritto risarcitorio esercitabile in caso di difetto di un prodotto coperto da garanzia è
la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso, a sola discrezione e interamente a carico di Iomega;
Iomega ha inoltre la facoltà di utilizzare componenti o prodotti nuovi o rimessi a nuovo. È prevista la copertura
del componente/prodotto sostituito per tutto il periodo di validità della garanzia stipulata originariamente o
per i tre (3) mesi successivi alla data di spedizione di tale componente/prodotto, quale che sia la situazione
temporale che risulti più conveniente per garantire l’estendibili della garanzia. Nell’eventualità in cui Iomega
non sia in grado di riparare o sostituire il prodotto difettoso, l’unico diritto risarcitorio alternativo esercitabile
dall’acquirente consiste nella restituzione del prezzo di acquisto del prodotto originale. Quanto sopra enunciato
costituisce l’obbligo contrattuale cui attenersi ai sensi della presente garanzia. IN NESSUN CASO IOMEGA DOVRÀ
ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, CONSEGUENZIALI O SPECIALI
O DI ALTRI DANNI TRA CUI LE PERDITE DI DATI, UTILIZZO O DI PROFITTO, INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE
IOMEGA FOSSE AL CORRENTE DELLA POSSIBILITÀ CHE SI POTESSERO VERIFICARE TALI DANNI. In nessun caso la
responsabilità di Iomega potrà superare il prezzo di acquisto originale dell’unità o del supporto. Poiché alcune
giurisdizioni non prevedono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o conseguenziali, la limitazione o
l’esclusione di cui sopra potrebbe non avere alcuna validi giuridica.
Come ottenere servizi di assistenza durante il periodo di validità della garanzia
Per ricevere assistenza durante il periodo di validità della garanzia, è necessario inviare opportuna notifica
a Iomega entro detto periodo. Le politiche di assistenza clienti Iomega (compresi i servizi a pagamento)
e le relative procedure variano in base alle esigenze di mercato e alle tecnologie emergenti. Per ottenere
informazioni sulle procedure Iomega in vigore, visitare il sito Web all’indirizzo www.iomega.com/supportpolicy.
html o scrivere a Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Le informazioni sui contatti
dell’Assistenza clienti di Iomega sono disponibili sul sito Web del Supporto tecnico all’indirizzo:
Stati Uniti, Canada e America Latina—www.iomega.com/support
Europa, Medio Oriente e Africa—www.iomega.com/europe/support
Nel caso in cui il prodotto sia idoneo a ricevere gli interventi manutentivi previsti dalla garanzia, sa necessario
restituire il prodotto a Iomega unitamente al relativo codice, al numero di autorizzazione per la restituzione
disponibile sul sito Web di Iomega o fornito dal rivenditore Iomega e la prova di acquisto. Poic Iomega
non prevede la protezione, il ripristino o la restituzione dei dati durante l’esecuzione degli interventi di
manutenzione, si consiglia sempre di duplicarli prima di procedere alla spedizione del prodotto.
Limitazioni
LA PRESENTE GARANZIA HA NATURA ESCLUSIVA, PERTANTO SOSTITUISCE QUALUNQUE ALTRA GARANZIA
ESPLICITA O IMPLICITA. Nella misura in cui sia consentito dalle leggi in vigore, IOMEGA DISCONOSCE
ESPRESSAMENTE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O
DI IDONEITÀ A FINI SPECIFICI. Eventuali garanzie implicite previste dalla legislazione vigente devono essere
limitate nel tempo in base a quanto sancito dai termini della garanzia esplicita. Poiché alcune giurisdizioni
34
non prevedono il ricorso a formule di diniego di garanzie implicite o limitazioni sulla durata di validità di tale
garanzia, è possibile che la limitazione di cui sopra non abbia alcuna validità nel caso specifico. La presente
garanzia concede particolari diritti legali, nonc eventuali altri diritti suscettibili di variazione in base alla
giurisdizione specifica. Eventuali risarcimenti per violazione dei termini contenuti nella garanzia devono essere
richiesti entro 1 anno dalla data in cui è possibile intraprendere un’azione legale.
Iomega garantiza que este producto de hardware es libre de defectos de materiales y mano de obra
durante el período de garantía. Esta garantía limitada e intransferible es sólo para usted, el primer comprador
usuario final. El período de garantía comienza en la fecha de compra y tiene una duración de un (1) año para
productos adquiridos en el continente americano, la región Asia-Pacífico; noventa (90) días para productos
reacondicionados de Iomega adquiridos en estas regiones; o dos (2) años para productos adquiridos por un
usuario final en Europa, Oriente Medio o África. Los clientes que registren sus nuevos productos en un plazo
de 90 días desde su compra en www.iomegareg.com recibirán una ampliacn de la garantía, de forma que su
garantía total será de un periodo de tres (3) años en todas las regiones.
NOTA: Los productos reacondicionados no pueden ampliar su garantía.
Esta garantía no se aplica a: (a) productos de software de Iomega, (b) consumibles como fusibles o lámparas,
o (c) productos, hardware o software, de terceros incluidos con el producto en garantía. Iomega no ofrece
ninn tipo de garana para dichos productos que, si están incluidos, se proporcionan “TAL CUAL”. Esta
garantía no cubre los daños provocados por accidente, uso incorrecto, abuso u omisión de seguimiento de las
instrucciones ofrecidas en la documentación del producto, el uso de componentes de sustitución que no estén
proporcionados o aprobados por Iomega, exposición excesiva de los discos a campos magnéticos o por causas
ambientales externas al producto, o los daños emergentes de cualquier causa o causas por las que Iomega no
es responsable, como la exposición a temperaturas anormales, golpes, sobretensiones, alimentacn eléctrica
inadecuada o los daños causados durante el envío del producto a Iomega.
Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a
elección y cargo de Iomega (el porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados
para tal fin. La garana de la pieza o producto repuesto tendrá la validez del resto de la garantía original o tres (3)
meses desde la fecha de envío de dichas piezas o productos, sea cual sea su duración. Si Iomega no puede reparar o
sustituir un producto defectuoso, su única compensación alternativa será un reembolso del precio de compra original.
Lo expuesto anteriormente es la única obligación de Iomega con respecto a usted según esta garantía. EN NINGÚN CASO
IOMEGA SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DO INDIRECTO, INCIDENTAL O RESULTANTE NI DE PÉRDIDAS, INCLUIDA LA
RDIDA DE DATOS, USO O BENEFICIOS INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A IOMEGA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
En ninn caso la responsabilidad de Iomega superará el precio de compra original de la unidad o el disco. Algunas
jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que es posible que la
limitación o exclusión anterior no se aplique a
usted.
Obtención de servicio de garantía
Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso al Iomega durante el período de garantía. La política
y procedimientos de asistencia al cliente de Iomega (incluidas las tarifas de los servicios) cambian al ritmo que
lo hacen la tecnología y las condiciones del mercado. Para obtener información acerca de las poticas actuales
de Iomega o del servicio de garantía, visite nuestra página Web en www.iomega.com/supportpolicy.html o
escriba a: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, EE.UU. La información de contacto
para el Servicio de atención al cliente de Iomega puede obtenerse en nuestro sitio Web de asistencia en:
EE.UU., Canadá y Latinoamérica—www.iomega.com/support
Europa, Oriente Medio y África—www.iomega.com/europe/support
Si tiene derecho a que su producto reciba servicio de garantía, se le pedirá que lo devuelva a Iomega, junto
con la identificacn adecuada, un número de autorización de devolución obtenido del sitio Web de Iomega o
35
proporcionado por el representante, y una prueba de compra. Iomega no protege, recuperará o devolverá
datos durante el servicio de garantía, por lo que debe duplicarlos antes del envío.
Limitaciones
LA GARANA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. En la
medida permitida por la ley aplicable, IOMEGA RENUNCIA ESPEFICAMENTE A CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA,
INCLUIDAS LA GARANTÍA IMPCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Cualquier
garantía implícita requerida por la ley aplicable estará limitada a la duración del plazo de la garantía expresa.
Algunas jurisdicciones no permiten la renuncia de las garantías implícitas ni limitación en la duracn de una
garantía limitada, con lo que es posible que la limitación anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a
otra. Cualquier demanda por violación de la garantía del producto será presentada en un plazo de 1 año desde
la primera fecha en la que la demanda pudiera haber sido interpuesta.
A Iomega garante que este produto de hardware encontra-se isento de defeitos de material e de mão-de-
obra durante todo o período de garantia. Esta garantia limitada e intransferível destina-se unicamente ao
consumidor, o primeiro comprador usuário final. A garantia começa na data da compra e dura por um período
de um (1) ano por produto adquirido nas Américas ou na rego da Ásia-Pafico; noventa (90) dias por produtos
Iomega recondicionados adquiridos nestas regiões; ou, dois (2) anos por produto adquirido por um usrio final
na Europa, no Oriente Médio ou na África. Os clientes que registrarem seus novos produtos dentro de 90 dias
após a compra em www.iomegareg.com irão receber uma extensão da garantia para que sua garantia total seja
um período de três (3) anos em todas as regiões.
OBS: Produtos recondicionados não são elegíveis para a extensão de garantia.
Esta garantia não se aplica a: (a) produtos de software da Iomega; (b) componentes perecíveis, como fusíveis
ou lâmpadas, ou (c) produtos de terceiros, hardware ou software, fornecidos com o produto garantido. A
Iomega não oferece garantias de qualquer espécie sobre tais produtos que, quando incldos, são fornecidos
“NO ESTADO”. Esta garantia não cobre danos causados por acidente, uso impróprio, abuso, desobediência
às instrões fornecidas na documentação do produto, uso de componentes substitveis não fornecidos ou
aprovados pela Iomega, exposição da mídia a campos magticos excessivos, causas ambientais externas ou
danos decorrentes de quaisquer causas não previstas como de responsabilidade da Iomega, como exposição a
temperaturas anormais, choque elétrico, oscilação de voltagem, fornecimento de energia impprio ou danos
causados durante o envio do produto para a Iomega.
O único e exclusivo recurso do usrio com referência a defeitos cobertos pela garantia é o reparo ou
substituição do produto defeituoso, segundo escolha e determinação da Iomega (a remessa pode ser cobrada).
Para tanto, a Iomega poderá utilizar peças ou produtos novos ou recondicionados. A peça ou o produto
substituído será coberto pelo tempo restante da garantia original ou por 3 (três) meses a serem contados
a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo o tempo mais longo. Se a Iomega não puder reparar ou
substituir um produto defeituoso, o único recurso alternativo exclusivo será a restituição da importância paga
originalmente pela aquisição do produto. O exposto acima representa todas as obrigões da Iomega para com
o usuário sob esta garantia. EM NENHUMA EVENTUALIDADE A IOMEGA PODESER RESPONSABILIZADA POR
PERDAS OU DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS, EMERGENTES OU ESPECIAIS, INCLUINDO PERDA DE DADOS, USO
OU LUCROS, MESMO QUE A IOMEGA TENHA SIDO ADVERTIDA QUANTO À POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Em
nenhuma eventualidade a responsabilidade da Iomega excede o preço original de aquisição da unidade ou
disco de mídia. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitão de danos incidentais ou emergentes,
portanto a limitação ou exclusão acima poderá não se aplicar ao usuário.
Obtenção de serviço de garantia
É preciso notificar a Iomega dentro do peodo de garantia para receber o serviço de garantia. Os procedimentos
36
da Iomega, assim como suas políticas espeficas de suporte ao cliente (incluindo taxas de serviços), mudam
conforme as condições tecnológicas e de mercado. Para obter informações sobre as poticas atuais da Iomega
ou sobre o serviço de garantia, visite nosso website em www.iomega.com/supportpolicy.html ou escreva para:
Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Informões de contato para o serviço ao cliente
da Iomega podem ser obtidas em nosso site de suporte em:
EUA, Canadá e América Latina – www.iomega.com/support
Europa, Oriente Médio e África – www.iomega.com/europe/support
Caso o produto tenha direito ao serviço de garantia, será necessário devolvê-lo à Iomega, acompanhado da
identificação apropriada: o número da autorizão de retorno obtido no website da Iomega ou fornecido pelo
representante da Iomega e uma comprovação de aquisição. A Iomegao protege, recupera ou retorna dados
durante o serviço de garantia, portanto o usuário deve fazer cópia dos documentos antes da remessa.
Limitações
A GARANTIA ACIMA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS.
Na extensão permitida pelas leis aplicáveis, A IOMEGA DESOBRIGA-SE ESPECIFICAMENTE DE QUAISQUER
GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO
A UM DETERMINADO PROSITO. Quaisquer garantias impcitas exigidas pelas leis aplicáveis deveo ser
limitadas, em duração, ao prazo da garantia expressa. Algumas jurisdições não permitem a desobrigação de
garantias impcitas ou limitações sobre a durão de uma garantia impcita, portanto a limitão acima pode
não se aplicar ao usuário. Esta garantia outorga direitos legais específicos ao usuário, mas o usuário também
poderá ter direitos que variam conforme sua jurisdição. Qualquer processo judicial por violão de qualquer
garantia sobre o Produto deverá ser aberto no prazo de 1 ano, a contar da primeira data na qual a ação poderia
ter sido movida.
Iomega garandeert voor de garantieperiode dat dit hardwareproduct vrij is van materiaal- en productiefouten.
Deze niet-overdraagbare beperkte garantie geldt alleen voor u, de eerste eindgebruiker die het product heeft
aangeschaft. De garantie gaat in op de dag van aankoop en loopt af na één (1) jaar voor producten die gekocht
zijn op het Amerikaanse continent of in Az en het Stille-Oceaangebied; negentig (90) dagen voor vervangende
Iomega-producten die in deze regio’s zijn gekocht; of twee (2) jaar voor producten die door een eindgebruiker
in Europa, het Midden-Oosten of Afrika zijn gekocht. Klanten die hun producten binnen 90 dagen na aankoop
registreren op www.iomegareg.com ontvangen een verlenging van hun garantie zodat hun garantie in alle
regio’s een periode van drie (3) jaar zal bedragen.
LET OP: vervangende producten komen niet in aanmerking voor een verlenging van de garantie.
Deze garantie geldt niet voor: (a) softwareproducten van Iomega; (b) verbruiksartikelen zoals zekeringen of
lampjes; of (c) producten, hard- of software, van derden die zijn meegeleverd met het product waarvoor de
garantie geldt. Iomega biedt geen enkele garantie voor dergelijke producten: indien meegeleverd, worden deze
als zodanig meegeleverd. Deze garantie dekt geen schade die wordt veroorzaakt door een ongeval, misbruik,
het niet volgen van de instructies in de productdocumentatie, gebruik van niet door Iomega geleverde of
goedgekeurde vervangbare onderdelen, blootstelling van media aan buitensporige magnetische velden, externe
omgevingsfactoren of schade die voortvloeit uit een oorzaak of oorzaken waarvoor Iomega niet verantwoordelijk
is, zoals blootstelling aan abnormale temperaturen, elektrische schokken, stroompieken, onjuiste
stroomvoorziening of schade die is ontstaan tijdens het transport van het product van u naar Iomega.
Uw enige en exclusieve verhaalsrecht voor een gedekt defect is reparatie of vervanging van het defecte
product, uitsluitend door Iomega te bepalen en te betalen, en Iomega kan daarvoor nieuwe of gereviseerde
onderdelen of producten gebruiken. Het vervangen onderdeel/product wordt gegarandeerd voor de rest van de
oorspronkelijke garantie of drie (3) maanden vanaf de datum van verzending van deze onderdelen/producten,
als dit langer is. Als Iomega een defect product niet kan repareren of vervangen, is uw alternatieve exclusieve
37
verhaalsrecht beperkt tot restitutie van de oorspronkelijke aanschafprijs. Het hierboven beschrevene is de
volledige verplichting van Iomega aan u op grond van deze garantie. IOMEGA IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK
VOOR INDIRECTE SCHADE, INCIDENTELE SCHADE, GEVOLGSCHADE OF SPECIALE SCHADE OF VERLIEZEN,
INCLUSIEF VERLIES VAN GEGEVENS, GEBRUIK OF WINST, OOK ALS IOMEGA OP DE HOOGTE IS GESTELD VAN DE
MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE. In ieder geval is de financiële aansprakelijkheid van Iomega beperkt
tot de oorspronkelijke aanschafprijs van de drive of de mediadisk. In sommige rechtsgebieden is de uitsluiting
of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, waardoor het bovenstaande mogelijk niet
voor u van toepassing is.
Service onder de garantie krijgen
U moet Iomega binnen de garantieperiode laten weten dat u een beroep wilt doen op de garantieservice.
Iomega’s specifieke beleid voor klantenondersteuning (evenals vergoedingen voor services) en procedures
worden regelmatig aangepast aan de veranderende technologie en marktsituatie. Bezoek Iomega op
www.iomega.com/supportpolicy.html voor meer informatie over het huidige beleid van Iomega of schrijf naar:
Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, VS. U vindt de contactinformatie voor de
klantenservice van Iomega via onze website voor ondersteuning:
VS, Canada en Latijns Amerikawww.iomega.com/support
Europa, het Midden-Oosten en Afrika – www.iomega.com/europe/support
Als uw product in aanmerking komt voor de garantieservice, moet u het artikel retourneren aan Iomega met
de juiste identificatie, een retourbonnummer dat u via de Iomega-website of een Iomega-vertegenwoordiger
hebt gekregen en een bewijs van aankoop. Iomega kan tijdens de garantieservice geen gegevens beveiligen,
herstellen of terugsturen. U moet bijgevolg zelf uw gegevens kopiëren voordat u het product verzendt.
Beperkingen
BOVENSTAANDE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN VERVANGT ALLE ANDERE GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET.
Voorzover toegestaan door de toepasselijke wetgeving, WIJST IOMEGA SPECIFIEK ALLE IMPLICIETE GARANTIES
AF, INCLUSIEF ALLE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
DOEL. Elke impliciete garantie die de geldende wetgeving vereist, wordt in duur beperkt tot de expliciete
garantietermijn. In sommige rechtsgebieden is afwijzing van impliciete garanties of beperkingen ten aanzien van
de duur van impliciete garanties niet toegestaan. Mogelijk geldt de bovenstaande beperking dan ook niet voor u.
Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en mogelijk hebt u ook andere rechten, die per rechtsgebied
kunnen verschillen. Elk verzoek wegens schending van enige garantie op uw product moet binnen één jaar na de
eerste datum waarop het verzoek kon zijn ingebracht, worden ingediend.
Компания Iomega гарантирует, что данное оборудование не содержит дефектов в материалах и способно
исправно проработать в течение всего гарантийного периода. Это ограниченная гарантия, не подлежащая
передаче, распространяется только на первого приобретателя. Гарантийный период отсчитывается с
даты продажи и длится в течение одного (1) года для продукции, приобретенной в Северной и Южной
Америке или странах Азиатскоихоокеанского региона; девяноста (90) дней для отремонтированной
продукции компании Iomega, приобретенной в этих регионах; или двух (2) лет для продукции,
приобретенной конечным пользователем в странах Европы, Ближнего Востока или Африки. Пользователи,
зарегистрировавшие новый продукт в течение 90 дней со дня покупки на сайте www.iomegareg.com, могут
воспользоваться возможностями расширенной гарантии; таким образом, общая продолжительность
гарантии будет составлять три (3) года во всех регионах.
ПРИМЕЧАНИЕ. На отремонтированные товары данная расширенная гарантия не распространяется.
Данная гарантия не распространяется на: (a) программные продукты компании Iomega; (б) расходные
компоненты, например предохранители или лампочки; или (в) продукты, оборудование или программное
38
обеспечение сторонних производителей, поставляемое вместе с гарантийным оборудованием. Компания
Iomega не предоставляет гарантию на такого рода продукцию, которая (при наличии) поставляется
по принципу «КАК ЕСТЬ». Данная гарантия также не распространяется на повреждения, вызванные
несчастными случаями, неправильным или плохим обращением, несоблюдением инструкций,
приведенных в поставляемой вместе с продуктом документации, использованием не поставляемых
или не одобренных компанией Iomega сменных компонентов, воздействием на носители данных
сильных магнитных полей или факторов окружающей среды, а также на повреждения, возникшие по
любой причине, которая не входит в сферу ответственности компании Iomega, например, воздействие
аномальных температур, ударные нагрузки, скачки напряжения, нарушение энергоснабжения,
использование несоответствующих источников электропитания или иные повреждения, появившиеся при
транспортировке товара в компанию Iomega.
Единственной и исключительной компенсацией возможных дефектов является ремонт или замена
неисправного оборудования по усмотрению компании Iomega (вопрос об оплате транспортных
расходов решается отдельно), при этом для устранения выявленных дефектов компания Iomega может
использовать новые или восстановленные детали или изделия. На замененную деталь/продукцию будет
распространяться оставшееся время исходной гарантия или период три (3) месяца с даты доставки
такой детали/продукции, в зависимости от того, какой период дольше. Если компания Iomega не может
отремонтировать или заменить дефектную продукцию, может быть рассмотрен вопрос о возврате денег,
уплаченных за товар.
Вышеназванное охватывает все обязательства компании Iomega в рамках этой гарантии. НИ ПРИ КАКИХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ IOMEGA НЕ БУДЕТ НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ,
КОСВЕННЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДОВАВШИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ЗА УТРАТУ ДАННЫХ ИЛИ
ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ ИЛИ ДОХОД, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ IOMEGA
СООБЩИЛА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ ПОВРЕЖДЕНИЙ ИЛИ ПОТЕРЬ. Ни при каких обстоятельствах
ответственность компании Iomega не может превышать продажной стоимости проигрывателя или диска.
Законодательство некоторых стран не допускает исключения или ограничения на ответственность
за случайные или последующие повреждения, поэтому вышеназванные ограничения могут быть не
применимы в вашей стране.
Получение гарантийного обслуживания
Компания Iomega должна быть уведомлена о необходимости гарантийного обслуживания в течение
гарантийного периода. Так как технологии и конъюнктура рынка меняются, процедуры и политика
поддержки клиентов компании Iomega (включая оплату за обслуживание) также могут измениться
со временем. Для получения сведений о текущей политике компании Iomega или о гарантийном
обслуживании посетите веб-сайт компании www.iomega.com/supportpolicy.html или напишите по адресу:
Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Контактные данные для обслуживания
клиентов компании Iomega можно найти в разделе поддержки на веб-сайте:
США, Канада и Латинская Америка—www.iomega.com/support
Европа, Ближний Восток и Африка—www.iomega.com/europe/support
Если продукция подлежит гарантийному обслуживанию, то необходимо возвратить ее компании
Iomega вместе с документацией, учетным номером, полученным на официальном веб-сайте Iomega или
назначенным представителем Iomega, и документами, подтверждающими факт покупки. Компания Iomega
не несет ответственности за сохранность и восстановление данных во время гарантийного обслуживания,
поэтому необходимо сделать резервную копию данных перед отправкой оборудования на гарантийное
обслуживание или ремонт.
Ограничения
ВЫШЕУКАЗАННОЕ ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРОЧИЕ
ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ. В соответствии с действующим законодательством,
КОМПАНИЯ IOMEGA НЕ БЕРЕТ НА СЕБЯ ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ЛЮБЫЕ
39
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДЛЯ
КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. Любые подразумеваемые гарантии, необходимые для соблюдения применимого
законодательства, будут ограничиваться продолжительностью заявленной гарантии. Законодательство
некоторых стран не допускает исключения или ограничения в период срока действия подразумеваемой
гарантии, поэтому вышеуказанные ограничения могут не иметь юридической силы в отдельных странах.
Эта гарантия дает определенные законные права, кроме того, вы можете также обладать другими
правами, зависящими от юрисдикции. Любое судебное преследование за нарушение любой гарантии на
продукцию должно быть начато в течение одного (1) года с даты подачи иска.
Begränsad garanti Begrænset garanti Begrenset garanti
Rajoitettu takuu Kortozott garancia Omezená záruka
Gwarancja ograniczona
Περιορισμένη εγγύηση
Sırlı Garanti
Begränsad garanti
Kunder som har registrerat sina nya produkter inom 90 från inköpsdatum,www.iomegareg.com, får
en garantirlängning så att den totala garantiperioden blir tre (3) år i alla regioner.
OBS! Du måste registrera dig med något av de tillgängliga spken. Upprustade produkter får ingen
garantiförngning.
På sidan www.iomega.com/support finns fullständiga garantivillkor.
Begrænset garanti
Kunder, der registrerer deres nye produkter på www.iomegareg.com maks. 90 dage efter købet, vil få en
forlænget garanti, så den samlede garantiperiode bliver tre (3) år i alle regioner.
BEMÆRK: Du skal registrere med et tilgængeligt sprog. Forngelse af garantiperioden gælder ikke for
istandsatte produkter.
Besøg www.iomega.com/support for at se en komplet beskrivelse af garantibetingelserne.
Begrenset garanti
Kunder som registrerer sine nye produkter på www.iomegareg.com innen 90 dager etter at de ble kjøpt,
vil få en garantiforlengelse, slik at garantien totalt vil gjelde for en periode på tre (3) år i alle regioner.
MERK: Du må registrere deg med et spk som er tilgjengelig. Overhalte produkter har ikke krav
garantiforlengelse.
Se www.iomega.com/support for å få en fullstendig garantierklæring.
40
Rajoitettu takuu
Asiakkaat, jotka rekisteivät uuden tuotteensa 90 päin sisällä ostamisesta osoitteessa www.iomegareg.
com, saavat takuulaajennuksen niin, että takuun kokonaisajaksi muodostuu kaikilla alueilla kolme (3)
vuotta.
HUOMAUTUS: Rekisteröinti tulee tehdä käytettävissä olevalla kielellä. Kunnostetut tuotteet eivät ole
oikeutettuja takuulaajennukseen.
Katso täydelliset takuuehdot osoitteesta www.iomega.com/support.
Korlátozott garancia
Azok a felhasználók, akik a vásárlás dátumától számítva 90 napon belül regisztrálk új termékeiket a
www.iomegareg.com webhelyen, garanciahosszabbítást kapnak, így minden térségben három (3) évre
hosszabbítható a garancia.
MEGJEGYZÉS: Regiszrálnia kell az egyik elérhető nyelven. A felútott termékek garanciája nem
hosszabbítható meg.
A jótállás teljes szövege a www.iomega.com/support webhelyen találha.
Omezená záruka
kazci, ktí zaregistrují nové výrobky do 90 dnů od nákupu na webových stránkách www.iomegareg.
com, získají prodloužení záruč lhůty, takže jejich celková zární lhůta bude trvati (3) roky, a to ve
ech oblastech.
POZNÁMKA: Registraci mute provézt v jednom z dostupných jazyků. Repasované výrobky nemají nárok
na prodloužení záruky.
Úplné zár podnky naleznete na stránce www.iomega.com/support.
Gwarancja ograniczona
Klienci, którzy w ciągu 90 dni od nabycia dokonają rejestracji nowego produktu pod adresem
www.iomegareg.com otrzymają przedłużenie gwarancji; w zwzku z tym całkowity okres gwarancyjny
dla tych produktów we wszystkich powyższych regionach będzie obejmował trzy (3) lata.
UWAGA: Należy się zarejestrow, korzystając z dospnego języka. Okres gwarancyjny produkw
odnawianych nie podlega przedłużeniu.
Pełna treść gwarancji znajduje się pod adresem: www.iomega.com/support.
41
Περιορισμένη εγγύηση
Οι πελάτες που θα δηλώσουν τα καινούρια τους προϊόντα σε διάστημα 90 ημερών από
την ημέρα αγοράς στη διεύθυνση
www.iomegareg.com
, θα λάβουν επέκταση εγγύησης έτσι
ώστε η συνολική τους εγγύηση να φτάνει το διάστημα των τριών (3) ετών σε όλες τις
περιοχές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να εγγραφείτε, χρησιμοποιήστε μία διαθέσιμη γλώσσα. Δεν προβλέπεται
επέκταση εγγύησης για τα ανακατασκευασμένα προϊόντα.
Για πλήρη δήλωση εγγύησης, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα
www.iomega.com/support
.
Sınırlı Garanti
Yeni ürünlerini satın alma işleminden sonraki 90 gün içerisinde www.iomegareg.com adresinde
kaydeden müşterilerin toplam garanti süreleri tüm bölgelerde üç (3) yıl olacak şekilde uzatılacaktır.
NOT: Mevcut olan bir dili kullanarak kayıt yapmalısınız. Yenilenm ürünler garanti uzatmasından
yararlanamazlar.
Garanti bildiriminin tamamını okumak için
www.iomega.com/support adresini ziyaret edin.
תוירחא
תלבגומ
תוחוקל
םימשורש תא םהירצומ םישדחה ךות 90 םוי עגרמ השיכרה רתאב www.iomegareg.com, ולבקי תבחרה
תוירחא
, ךכ תוירחאהש תללוכה היהת ךשמל הפוקת לש שולש) 3 (םינש לכב םירוזאה.
הרעה
:ךילע םשריהל תועצמאב הפש הנימז .םירצומ םישדוחמ םניא םיאכז תבחרהל תוירחא.
רקב
תבותכב www.iomega.com/support תלבקל תרהצה תוירחא האלמ.
دوﺪﺤﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا
لﻼﺧ ةﺪﻳﺪﺠﻟا ﻢﻬﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﻞﻴﺠﺴﺘﺑ نﻮﻣﻮﻘﻳ ﻦﻳﺬﻟا ءﻼﻤﻌﻟا ﻞﺼﺤﻴﺳ90 ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ءاﺮﺸﻟا ﻦﻣ ﺎًﻣﻮﻳ www.iomegareg.com
) ثﻼﺛ ﻰﻟإ نﺎﻤﻀﻠﻟ ﺔﻴﻠﻜﻟا ةﺪﻤﻟا ﻞﺼﺘﺳ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو ،نﺎﻤﻀﻠﻟ ﺔﻴﻓﺎﺿإ ةﺪﻣ
ﻰﻠﻋ
3.ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓ تاﻮﻨﺳ (
نﺎﻤﻀﻟا ةﺪﻤﻟ ﺔﻠﻫﺆﻣ حﻼﺻﻺﻟ ﺖﻌﻀﺧ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﺪﻌﺗ .ةﺮﻓﻮﺘﻤﻟا تﺎﻐﻠﻟا ىﺪﺣإ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.
ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا
ﻊﻗﻮﻤﻟا ةرﺎﻳﺰﺑ ﻞﻀﻔﺗ ،ﻞﻣﺎﻛ نﺎﻤﺿ نﺎﻴﺑ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟwww.iomega.com/support.
42
Manufacturer/Responsible Party
Iomega Corporation
4059 South 1900 West
Roy, UT 84067 USA
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE (European Community)
Iomega declares that this Iomega product conforms to all applicable European Directives and Standards,
including by way of example, 2004/108/EC and 2009/125/EC. The Declaration of Conformity can be obtained by
contacting Iomega or is available at www.iomega.com/support/ce.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
In accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), the presence of the above symbol on the product or on its packaging
indicates that this item must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of this product by returning it
to a collection point designated for the recycling of electrical and electronic equipment
waste. Separate collection of this waste helps to optimize the recovery and recycling of any
reclaimable materials and also reduces the impact on human health and the environment.
Regulatory Information
Informations relatives à la glementation
Gesetzliche Bestimmungen Informazioni sulle regolamentazioni
Información reglamentaria Regulatieve informatie
Сведения о нормативных требованиях
EU Representative / Bevollmächtigter / Agent
Iomega International SA
H/O Iomega Netherlands
Hardwareweg 4
3821 BM Amersfoort
NL - The Netherlands
43
For more information concerning the correct disposal of this product, please contact your local authority or the
retailer where this product was purchased.
Canadian Verification
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations (ICES-003, Class B).
CE (Union européenne)
Iomega confirme que ce produit Iomega est conforme à toutes les normes et à toutes les directives européennes
applicables, y compris, par exemple, les directives 2004/108/CE et 2009/125/CE. Pour obtenir la Déclaration de
conformité, contactez Iomega ou rendez-vous à l’adresse www.iomega.com/support/ce.
Déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (WEEE), la présence du symbole ci-dessus sur un produit ou sur
son emballage indique que cet article ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux
normaux non-trs. La responsabilité incombe à l’utilisateur de ramener ce produit à un
endroit dédié au recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte
indépendante de ces déchets permet d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux
récupérables et de minimiser l’impact sur la santé des personnes et l’environnement.
Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez les autorités
locales ou le revendeur auprès duquel le produit a été acheté.
Vérification pour le Canada
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes définies dans les réglementations canadiennes sur
les appareils générant des interférences radio (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations, ICES-003,
Class B).
CE (Europäische Union)
Iomega erkrt hiermit, dass das vorliegende Iomega Produkt allen anzuwendenden europäischen Richtlinien
und Normen entspricht, z. B. 2004/108/EG und 2009/125/EG. Die Konformitätserklärung kann bei Iomega
angefordert werden und ist außerdem unter www.iomega.com/support/ce verfügbar.
WEEE-Abfallverordnung (Waste Electrical and Electronic Equipment)
In Übereinstimmung mit der europaweiten Vorschrift 2002/96/EC zu Elektrik- und
Elektronikabfällen (WEEE) weist das Vorhandensein des obigen Symbols auf dem Produkt
oder der Verpackung desselben darauf hin, dass dieser Artikel nicht mit dem gewöhnlichen
Hausmüll entsorgt werden darf. Es liegt vielmehr in der Verantwortung des Verbrauchers, das
Produkt an einer für die Wiederverwertung von Elektrik- und Elektronikabfällen vorgesehenen
Sammelstelle zu entsorgen. Die getrennte Entsorgung dieser Ablle trägt zur Optimierung
der Wiederaufbereitung jeglichen recyclingfähigen Materials sowie zur Verringerung von
Gesundheits- und Umweltschäden bei.
Weitere Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkt erhalten Sie beim Händler oder der Behörde, bei
dem oder bei der es erworben wurde.
44
CE (Unione Europea)
Iomega dichiara che questo prodotto Iomega è conforme alle direttive e agli standard europei applicabili,
incluse, a titolo esemplificativo, le direttive 2004/108/EC e 2009/125/EC. È possibile ottenere la Dichiarazione
di conformi contattando Iomega oppure scaricandola dal sito www.iomega.com/support/ce.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
In conformi a quanto sancito dalla Direttiva europea 2002/96/EC, nota anche come WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment), la presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve in alcun modo essere smaltito nei normali cassonetti
di raccolta. Al contrario, è responsabilità dell’utente provvedere al corretto smaltimento del
prodotto in appositi punti di raccolta destinati al riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche inutilizzate. La raccolta differenziata di tali rifiuti consente di ottimizzare il recupero
e il riciclaggio di materiali riutilizzabili, riducendo nel contempo i rischi legati alla salute
dell’uomo e l’impatto ambientale.
Per maggiori informazioni sul corretto smaltimento del prodotto, contattare l’autori locale o il rivenditore
presso cui è stato acquistato il prodotto.
CE (Comunidad Europea)
Iomega declara que este producto Iomega cumple todas las directivas y los estándares en vigor de la Comunidad
Europea, incluyendo a modo de ejemplo, 2004/108/CE y 2009/125/CE. La Declaración de conformidad puede
obtenerse poniéndose en contacto con Iomega o visitando www.iomega.com/support/ce.
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)
Conforme a la Directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y
electnicos (RAEE), la presencia del símbolo anterior sobre el producto o en el embalaje
indica que este artículo no debe arrojarse al flujo de residuos no clasificados municipal.
Es responsabilidad del usuario desechar este producto llendolo a un punto de recogida
designado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electnicos. La recogida por
separado de este residuo ayuda a optimizar la recuperación y reciclaje de cualquier material
reciclable y también reduce el impacto en la salud y el entorno.
Para obtener más información acerca del desecho correcto de este producto póngase en contacto con la
autoridad local o el distribuidor donde adquirió este producto.
CE (Comunidade Européia)
A Iomega declara que este produto Iomega respeita todas as Diretivas e Padrões Europeus pertinentes,
incluindo, como exemplo, 2004/108/EC e 2009/125/EC. A Declaração de Conformidade pode ser obtida ao se
entrar em contato com a Iomega e está disponível em www.iomega.com/support/ce.
45
CE (Europese Gemeenschap)
Iomega verklaart dat dit Iomega-product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en normen, inclusief
maar niet beperkt tot 2004/108/EG en 2009/125/EG. De conformiteitsverklaring kan worden verkregen door
contact op te nemen met Iomega of via www.iomega.com/support/ce.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE)
In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbool op
het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde stedelijke
afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van de
afvoer van dit product bij de gebruiker, die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de
recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling
van dit afval helpt de eventuele te recupereren materialen terug te winnen of te recycleren en
vermindert de impact ervan op het milieu en de gezondheid van de mens.
Voor meer informatie betreffende de juiste afvoermethode voor dit product, neemt u contact op met de
plaatselijke overheid of de winkelier bij wie dit product is gekocht.
CE (Европейский Союз)
Компания Iomega заявляет, что данное устройство Iomega соответствует всем действующим директивам
и стандартам ЕС, включая приведенные в виде примера 2004/108/EC и 2009/125/EC. Заявление о
соответствии можно получить у представителя компании Iomega или по адресу www.iomega.com/support/ce.
Утилизация электронного и электротехнического оборудования (WEEE)
В соответствии с директивой 2002/96/EC в отношении утилизации электронного и электротехнического
оборудования (WEEE), наличие вышеупомянутого значка на оборудовании или на его
упаковке указывает на то, что устройство должно утилизироваться специальных образом.
Потребитель несет ответственность за утилизацию данного устройства путем его доставки
на сборный пункт, предназначенный для приемки электронного и электротехнического
оборудования на переработку. Отдельный сбор таких отходов помогает оптимизировать их
переработку и уменьшить вредное влияние на здоровье человека и окружающую среду.
Дополнительные сведения в отношении правильной утилизации данного устройства могут
быть получены у продавца устройства или у уполномоченного представителя компании-производителя.
Models may vary.
Les modèles peuvent varier.
Abweichungen je nach Modell möglich.
I modelli possono variare.
Los modelos pueden variar.
Os modelos podem variar.
Modellen kunnen verschillen.
Модели могут отличаться.
Nederlands
Voor service en ondersteuning van uw Iomega-product kunt u terecht
op onze website www.iomega.com/support.
Svenska
Om du bever support eller service för din produkt fn Iomega,
bek oss på sidan www.iomega.com/support.
Dansk
For at få service og support til dit Iomega-produkt kan du besøge os på
www.iomega.com/support.
Norsk
Kontakt ossadressen www.iomega.com/support anende service
og stte for Iomega-produktet.
Suomi
Tietoja Iomega-tuotteiden huolto- ja tukipalveluista on osoitteessa
www.iomega.com/support.
Magyar
Iomega terke szervizelési és vevőszolgálati probmáival kapcsolatosan
keresse fel a www.iomega.com/support webhelyet.
Čtina
Slby a podporu produktů spolnosti Iomega najdete na adrese
www.iomega.com/support.
Polski
W celu uzyskania pomocy oraz obsługi technicznej w sprawach dotyczących posiadanego
produktu Iomega, prosimy o odwiedzenie naszej witryny www.iomega.com/support.
Ελληνικά
Για σέρβις και υποστήριξη για το προϊόν της Iomega, επισκεφτείτε μας στη
διεύθυνση
www.iomega.com/support
.
re
Iomega ün servis ve destek bilgileri için,
www.iomega.com/support
adresimizi ziyaret edin.
Iomega
www iomega com support
Copyright © 2011 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega and the the stylized “i” logo are either
registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries. Certain other product names, brand names, and company names may be
trademarks or designations of their respective owners.
31896602 01/07/11 a
English
For service and support for your Iomega product, visit us at www.iomega.com.
Français
Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit Iomega,
visitez notre site à l’adresse suivante : www.iomega.com.
Deutsch
Servicedienstleistungen und Kundendienst für Ihr Iomega Produkt
finden Sie unter www.iomega.com.
Italiano
Per ottenere assistenza e supporto per il prodotto Iomega in uso,
visitare il sito Web all’indirizzo www.iomega.com.
Espol
Para obtener información sobre servicio y asistencia cnica para
su producto Iomega, vitenos en www.iomega.com.
Русский
Для получения обслуживания и поддержки продукта Iomega посетите вебайт
www.iomega.com/support.

Transcripción de documentos

Portable Hard Drive SuperSpeed USB 3.0 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Gyors útmutató Stručná příručka Wprowadzenie Краткое руководство по началу работы Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Hızlı Başlama Kılavuzu ➊ ➋ Quick Install NOTE: If you are using a USB 3.0 adapter card, make sure the correct drivers for the adapter have been installed and the card is recognized by the operating system. 1. Connect the mini connector on the USB cable to the USB port on the drive. CAUTION! Do not force the connection. Orient the cable with the flat edge of the connector up. 2. Connect the other end of the cable to a USB port on your computer or USB adapter card. NOTE: The cable works with USB 3.0 and USB 2.0 host connections. For highest performance, connect the drive to a USB 3.0 connection (adapter card or built-in). When the drive is connected to USB 2.0, its performance will be limited to USB 2.0 transfer speeds (maximum 480 Mbits/sec). NOTE: The short line on the USB cable provides auxiliary power and is needed only if the USB host connection does not provide sufficient power through the other line. 3. PC Users: The drive icon should appear in My Computer or Windows Explorer. Double click the application on the virtual CD partition to set up encryption. See the support area on www.iomega.com for detailed setup instructions. Mac Users: The drive ships formatted NTFS. Use Disk Utility to reformat the drive Mac OS Extended Journaled. See the support area on www.iomega.com for instructions. The encryption management software is not supported under Mac OS X. Using the Drive Disconnecting the Drive CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer (activity light flashing). Always use the safe removal procedure for your operating system when disconnecting. Backing Up with Your Drive Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always protected. The frequency of your backup should depend on the importance of your data. To protect your data, you can simply drag and drop copies of your critical files onto the drive. CAUTION! Any data storage device can fail. Always keep at least two copies on different disks for all critical data files. 2 Troubleshooting Drive does not appear in My Computer or Windows Explorer • Try restarting your computer. • Check the cable connections. • Make sure you are using the USB cable that came with the drive. • Try changing the connection to a different USB port. Do not connect the drive to a keyboard or hub as it might not provide sufficient power through the USB port. • If you are connecting to USB 2.0 and you do not hear the drive spin up when it’s connected, your computer might not be providing sufficient power for the drive. Make sure both lines of the USB cable are connected to the computer. See the support area on www.iomega.com for additional troubleshooting help. Product Capacity The stated capacity of your Iomega drive is a decimal size where 1GB = 1,000,000,000 bytes (1TB = 1012). The capacity reported by your operating system will appear lower if based on a binary size where 1GB = 1,073,741,824 bytes. Complete User’s Manual A complete user’s manual in HTML format is available on the support area on www.iomega.com. ➊ ➋ Installation rapide REMARQUE : Si vous utilisez un adaptateur USB 3.0, vérifiez que les pilotes appropriés ont été installés et que le système d’exploitation reconnaît l’adaptateur. 1. Connectez le mini-connecteur du câble USB au port USB du disque dur. ATTENTION ! Ne forcez pas la connexion. Orientez le câble à bord plat vers le haut du connecteur. 2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB de votre ordinateur ou à un adaptateur USB. REMARQUE : le câble est compatible avec la connexion USB 3.0 et USB 2.0 hôte. Pour des performances optimales, connectez le disque à un port USB 3.0 (adaptateur ou intégré). 3 Lorsque le disque est connecté à un port USB 2.0, ses performances sont limitées aux vitesses de transfert USB 2.0 (480 Mbits/s maximum). REMARQUE : la ligne courte du câble USB fournit l’alimentation auxiliaire et est nécessaire uniquement si la connexion hôte USB n’est pas suffisante. 3. Utilisateurs de PC : l’icône du disque dur doit apparaître dans le Poste de travail ou dans l’Explorateur Windows. Double-cliquez sur l’application contenue sur la partition CD virtuelle pour configurer le chiffrement. Pour obtenir des instructions détaillées sur la configuration, consultez le service d’assistance technique sur le site www.iomega.com. Utilisateurs de Mac : le disque dur est livré au format NTFS. Utilisez l’utilitaire de disque pour reformater le disque dur Mac OS Etendu (journalisé). Pour obtenir des instructions, consultez le service d’assistance technique sur le site www.iomega.com. Le logiciel de gestion de chiffrement n’est pas pris en charge sous Mac OS X. Utilisation du lecteur Déconnexion du lecteur ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données (voyant d’activité clignotant). Utilisez toujours la procédure de retrait sécurisée de votre système d’exploitation lors de la déconnexion du périphérique. Sauvegarde sur le lecteur Iomega conseille de procéder à des sauvegardes plus fréquentes de données afin de s’assurer que vos données importantes soient toujours protégées. La fréquence des sauvegardes dépend de l’importance des données. Pour protéger vos données, copiez vos fichiers les plus importants sur le lecteur par simple glisser-déplacer. ATTENTION ! Tout périphérique de stockage peut être défectueux. Conservez toujours deux copies minimum sur des disques différents pour tous vos fichiers de données importants ! Dépannage L’icône du lecteur ne s’affiche pas dans le Poste de travail ou dans l’Explorateur Windows. • Redémarrez votre ordinateur. • Vérifiez la connexion des câbles. • Assurez-vous que vous utilisez le câble USB fourni avec le disque. • Essayez de connecter le disque à un autre port USB. Ne connectez pas le disque à un clavier ou à un concentrateur car l’alimentation provenant du port USB pourrait être insuffisante. • Si vous utilisez une connexion USB 2.0 et que vous n’entendez aucun bruit provenant du disque dur lorsque vous le connectez, il est possible que l’alimentation fournie par l’ordinateur ne soit pas suffisante. Assurez-vous que les deux lignes du câble USB sont connectées à l’ordinateur. 4 Visitez la section Support sur le site www.iomega.com pour une aide supplémentaire au dépannage. Capacité du produit La capacité indiquée de votre disque dur Iomega est en taille décimale où 1 Go = 1 000 000 000 octets (1 To = 1012). La capacité rapportée par votre système d’exploitation sera inférieure si elle se base sur une taille binaire où 1 Go = 1 073 741 824 octets. Guide complet de l’utilisateur Un guide de l’utilisateur complet est disponible au format HTML dans la section Support sur le site www.iomega.com. ➊ ➋ Schnellstart HINWEIS: Wenn Sie eine USB 3.0-Adapterkarte verwenden, stellen Sie sicher, dass die für diesen Adapter richtigen Treiber installiert sind und die Karte vom Betriebssystem erkannt wird. 1. Schließen Sie den Ministecker des USB-Kabels an den USB-Anschluss des Laufwerks an. ACHTUNG! Wenden Sie keine Gewalt beim Einsetzen des Steckers an. Richten Sie das Kabel mit der flachen Kante des Steckers nach oben aus. 2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an einen USB-Anschluss am Computer oder an eine USB-Adapterkarte an. HINWEIS: Das Kabel kann für USB 3.0- und USB 2.0-Host-Verbindungen verwendet werden. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, verbinden Sie das Laufwerk mit einer USB 3.0-Verbindung (Adapterkarte oder integriert). Wenn das Laufwerk mit USB 2.0 verbunden ist, ist die Leistung auf USB 2.0-Übertragungsgeschwindigkeiten begrenzt (maximal 480 Mbit/Sek.). HINWEIS: Der kürzere Kabelstrang des USB-Kabels liefert zusätzlichen Strom. Er wird nur dann benötigt, wenn die USB-Host-Verbindung nicht genügend Spannung über die andere USB-Leitung liefert. 3. PC-Benutzer: Das Laufwerksymbol sollte im Arbeitsplatz oder im Windows-Explorer angezeigt werden. Führen Sie einen Doppelklick auf die virtuelle CD-Partition durch, um die Verschlüsselung einzurichten. Weitere Tipps zur Fehlerbehebung erhalten Sie im Supportbereich unter www.iomega.com. 5 Mac-Benutzer: Das Laufwerk ist mit NTFS vorformatiert. Verwenden Sie das Datenträgerdienstprogramm, um das Laufwerk mit Mac OS Extended Journaled neu zu formatieren. Weitere Anweisungen erhalten Sie im Supportbereich unter www.iomega.com. Die Verwaltungssoftware zur Verschlüsselung wird unter Mac OS X nicht unterstützt. Das Laufwerk verwenden Trennen des Laufwerks vom System ACHTUNG! Um Datenverluste zu vermeiden, trennen Sie das Laufwerk während der Datenübertragung (wenn Aktivitätsanzeige blinkt) nicht vom Computer. Zum Trennen des Laufwerks sollten Sie immer die Option zum sicheren Entfernen der Hardware wählen. Mit dem Iomega Laufwerk auf Nummer Sicher Um einen kontinuierlichen Schutz Ihrer kritischen Daten sicherzustellen, empfiehlt es sich, das System in regelmäßigen Abständen zu sichern. Bei den Daten sollten Sie dies noch häufiger tun. Sie können die Daten auf einfache Weise sichern, indem Sie Kopien derselben mit der Maus auf das Laufwerk ziehen. VORSICHT! Bei jedem Datenspeichergerät können Defekte auftreten. Achten Sie bei allen wichtigen Datendateien darauf, dass Sie stets über mindestens zwei Kopien auf verschiedenen Datenträgern verfügen. Fehlerbehebung Die Festplatte wird im Arbeitsplatz oder in Windows-Explorer nicht angezeigt • Führen Sie probeweise einen Neustart des Computers durch. • Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. • Vergewissern Sie sich, dass Sie das mit dem Laufwerk gelieferte USB-Kabel verwenden. • Versuchen Sie, die Verbindung über einen anderen USB-Anschluss herzustellen. Schließen Sie die Festplatte nicht an eine Tastatur oder einen Hub an, da über einen solchen USBAnschluss möglicherweise nicht ausreichend Spannung bereitgestellt werden kann. • Wenn Sie die Verbindung über einen USB 2.0-Anschluss herstellen und die Festplatte beim Anschließen nicht anlaufen hören, liefert der Computer möglicherweise nicht ausreichend Spannung für die Festplatte. Stellen Sie sicher, dass beide Leitungen des USB-Kabels am Computer angeschlossen sind. Weitere Tipps zur Fehlerbehebung erhalten Sie im Supportbereich unter www.iomega.com. Produktkapazität Die angegebene Kapazität Ihrer Iomega Festplatte stellt eine dezimale Größe dar, wobei 1 GB = 1.000.000.000 Byte (1 TB = 1012) ist. Die von Ihrem Betriebssystem angegebene Kapazität kann geringer ausfallen, falls diese auf einem Binärsystem beruht (1 GB = 1.073.741.824 Byte). 6 Benutzerhandbuch (vollständig) Im Bereich “Support” unter www.iomega.com steht Ihnen ein vollständiges Benutzerhandbuch im HTML-Format zur Verfügung. ➊ ➋ Installazione rapida NOTA: Se si utilizza una scheda adattatore USB 3.0, assicurarsi che siano stati installati i driver corretti per l’adattatore e la scheda venga riconosciuta dal sistema operativo. 1. Collegare il connettore mini presente sul cavo USB alla porta USB dell’unità. ATTENZIONE! Non forzare il collegamento. Ruotare il cavo in modo che il bordo piatto del connettore sia rivolto verso l’alto. 2. Collegare l’estremità opposta del cavo USB a una porta USB del computer o alla scheda adattatore USB. NOTA: il cavo funziona con connessioni host USB 3.0 e USB 2.0. Per ottenere le massime prestazioni, collegare l’unità a una connessione USB 3.0 (scheda adattatore o integrata). Una volta collegata l’unità a USB 2.0, le prestazioni saranno limitate alle velocità di trasferimento USB 2.0 (massimo 480 Mbit/sec). NOTA: l’estremità piccola del cavo USB fornisce un alimentatore ausiliario il cui impiego è necessario solo se la connessione host USB non eroga alimentazione sufficiente tramite l’altra estremità a disposizione. 3. Utenti PC: l’icona dell’unità viene visualizzata in Risorse del computer o in Esplora risorse. Fare doppio clic sull’applicazione contenuta nella partizione CD virtuale per impostare la crittografia. Per istruzioni di configurazione dettagliate, visitare l’area del supporto tecnico su www.iomega.com. Utenti Mac: l’unità viene fornita formattata in NTFS. Utilizzare utility Disco per riformattare l’unità Mac OS Extended Journaled. Per le istruzioni relative, visitare l’area del supporto tecnico su www.iomega.com. Il software di gestione della crittografia non è supportato con Mac OS X. 7 Uso dell’unità Scollegamento dell’unità ATTENZIONE! Per evitare che si verifichino perdite di dati, non scollegare l’unità durante il trasferimento di informazioni (la spia verde di attività lampeggia). Quando si scollega l’unità, usare sempre la procedura di rimozione sicura specifica per il sistema operativo usato. Esecuzione di backup con l’unità Iomega consiglia di eseguire backup di dati più frequenti per garantire la protezione dei dati critici. La frequenza di esecuzione dei backup dovrebbe dipendere dall’importanza dei dati. Per proteggere i dati, è sufficiente trascinare sull’unità le copie dei dati più importanti. ATTENZIONE! Tutti i dispositivi per la memorizzazione di dati possono guastarsi. Conservare sempre almeno due copie dei file contenenti informazioni di importanza critica su diversi dischi! Risoluzione dei problemi L’unità non viene visualizzata in Risorse del computer o in Esplora risorse • Provare a riavviare il computer. • Verificare le connessioni dei cavi. • Assicurarsi che venga utilizzato il cavo USB fornito con l’unità. • Provare a cambiare la connessione utilizzando un’altra porta USB. Non collegare l’unità a una tastiera o a un hub perché potrebbero non essere in grado di fornire alimentazione sufficiente tramite la porta USB. • Se si sta effettuando il collegamento a una porta USB 2.0 e l’unità non si avvia quando è collegata, è possibile che il computer non sia in grado di fornire alimentazione sufficiente. Accertarsi che le due estremità del cavo USB siano collegate al computer. Per ulteriore assistenza nella risoluzione dei problemi, visitare l’area del supporto tecnico all’indirizzo www.iomega.com. Capacità del prodotto La capacità dichiarata dell’unità disco rigido Iomega è espressa in decimali: 1 GB = 1.000.000.000 byte (1 TB = 1012). La capacità riportata dal sistema operativo appare inferiore se calcolata in base al sistema binario, in base al quale 1 GB = 1.073.741.824 byte. Manuale completo dell’utente Il manuale completo dell’utente è disponibile nell’area Assistenza all’indirizzo www.iomega.com. 8 ➊ ➋ Instalación rápida NOTA: Si está utilizando una tarjeta adaptadora USB 3.0, asegúrese de que se han instalado los controladores correctos para la tarjeta y que el sistema operativo la reconoce. 1. Enchufe el mini conector del cable USB en el puerto USB de la unidad. PRECAUCIÓN: No fuerce la conexión. Oriente el cable con el borde plano del conector hacia arriba. 2. Conecte el otro extremo del cable a un puerto USB del ordenador o de la tarjeta adaptadora USB. NOTA: El cable funciona con conexiones de host USB 3.0 y USB 2.0. Para obtener el más alto rendimiento, conecte la unidad a una conexión USB 3.0 (tarjeta adaptadora o incorporada). Cuando la unidad se conecta a USB 2.0, su rendimiento estará limitado a velocidades de transferencia USB 2.0 (máximo de 480 Mbits/seg). NOTA: La línea corta del cable USB proporciona alimentación auxiliar y sólo se requiere si la conexión host USB no proporciona suficiente alimentación a través del otro cable. 3. Usuarios de PC: En Mi PC o en el Explorador de Windows debe aparecer el icono de unidad. Haga doble clic en la aplicación de la partición de CD virtual para configurar el cifrado. Visite el área de asistencia en www.iomega.com para obtener instrucciones de configuración detalladas. Usuarios de Mac: La unidad se entrega con formato NTFS. Utilice la Utilidad de Discos para volver a dar formato a la unidad en Mac OS Extended Journaled. Visite el área de asistencia en www.iomega.com para obtener instrucciones. El software de gestión de cifrado no es compatible con Mac OS X. Uso de la unidad Desconexión de la unidad PRECAUCIÓN: Para impedir la pérdida de datos, no desconecte la unidad durante el proceso de transferencia de datos (la luz de actividad parpadea). Utilice siempre un procedimiento de desconexión seguro para su sistema operativo al desconectar. Realizar copias de seguridad con su unidad Iomega recomienda que se realicen copias copias de seguridad frecuentes de los datos para 9 garantizar que la información importante esté siempre protegida. La frecuencia con la que se realicen dichas copias de seguridad dependerá de la importancia de los datos. Para proteger los datos, no tiene más que arrastrar y soltar copias de los archivos importantes a la unidad. PRECAUCIÓN: Cualquier dispositivo de almacenamiento de datos puede fallar. ¡Mantenga siempre al menos dos copias en discos diferentes de todos los archivos de datos más importantes! Solución de problemas La unidad no aparece en Mi PC ni en el Explorador de Windows • Pruebe a reiniciar el ordenador. • Compruebe la conexión de los cables. • Asegúrese de que está utilizando el cable USB incluido con la unidad. • Pruebe a cambiar la conexión a un puerto USB distinto. No conecte la unidad a un teclado o un concentrador, ya que es posible que no proporcionen alimentación suficiente a través del puerto USB. • Si al conectar la unidad a la interfaz USB 2.0 no la oye empezar a girar, es posible que su ordenador no esté proporcionando suficiente alimentación a la unidad. Compruebe que las dos líneas del cable USB están conectadas al ordenador. Consulte el área de sorporte de www.iomega.com para obtener ayuda adicional sobre la solución de problemas. Capacidad del producto La capacidad indicada de su unidad de disco duro Iomega es un tamaño decimal donde 1 GB = 1.000.000.000 bytes (1 TB = 1012). La capacidad indicada por su sistema operativo parecerá inferior si se basa en un tamaño binario, donde 1 GB = 1.073.741.824 bytes. Completo manual del usuario El manual de usuario completo en formato HTML está disponible en el área de soporte del sitio www.iomega.com. 10 ➊ ➋ Instalação rápida OBSERVAÇÃO: se você estiver usando uma placa adaptadora USB 3.0, certifique-se de que os drivers certos foram instalados e que a placa seja reconhecida pelo sistema operacional. 1. Conecte o mini conector no cabo USB à porta USB da unidade. CUIDADO! Não force a conexão. Posicione o cabo com a parte achatada do conector para cima. 2. Conecte a outra extremidade do cabo a uma porta USB no computador ou placa adaptadora USB. OBSERVAÇÃO: o cabo funciona com conexões USB 3.0 e USB 2.0. Para melhor desempenho, conecte a unidade a uma conexão USB 3.0 (placa adaptadora ou integrada). Quando a unidade é conectada a USB 2.0, seu desempenho será limitado a velocidades de transferências de USB 2.0 (máximo de 480 Mbits/seg). OBSERVAÇÃO: A pequena linha no cabo USB fornece alimentação auxiliar e é necessária apenas de a conexão USB host não fornecer alimentação suficiente através da outra linha. 3. Usuários de PC: O ícone da unidade deve aparecer em Meu computador ou no Windows Explorer. Clique duas vezes no aplicativo na partição virtual do CD para configurar a criptografia. Visite a área de suporte em www.iomega.com para instruções detalhadas de configuração. Usuários de Mac: A unidade é enviada com o formato NTFS. Use o Utilitário de disco para reformatar a unidade Mac OS Extended Journaled. Visite a área de suporte em www.iomega.com para obter instruções . O software de gerenciamento de criptografia não é compatível com o Mac OS X. Utilização da unidade Desconexão da unidade CUIDADO! A fim de evitar a perda de dados, não desconecte a unidade durante a transferência de dados (luz de atividade da unidade piscando). Sempre utilize o procedimento de remoção segura do sistema operacional ao desconectar a unidade. Execução de backup com a sua unidade A Iomega recomenda que sejam feitos backups periódicos do sistema e backups mais freqüentes de dados para garantir que seus dados mais importantes estejam sempre protegidos. A 11 freqüência da execução de backups deve basear-se na importância de seus dados. Para proteger seus dados, você pode simplesmente arrastar e soltar cópias de seus arquivos importantes na unidade ou pode usar um software de backup para programar backups regulares. CUIDADO! Qualquer dispositivo de armazenamento de dados pode falhar. Sempre mantenha no mínimo duas cópias em discos diferentes para todos os arquivos de dados importantes! Solução de problemas A unidade não aparece em Meu computador ou no Windows Explorer • Tente reinicializar o computador. • Verifique as conexões do cabo. • Certifique-se de estar usando o cabo USB enviado com a sua unidade. • Tente alterar a conexão para uma porta USB diferente. Não conecte a unidade a um teclado ou hub pois pode não haver alimentação suficiente através da porta USB. • Se você estiver conectando a USB 2.0 e não escutar a unidade rodar ao ser conectada, seu computador pode não estar fornecendo alimentação suficiente para a unidade. Certifiquese de que ambas as linhas do cabo USB estejam conectadas ao computador. Visite a área de suporte do site www.iomega.com para obter ajuda adicional na solução de problemas. Capacidade do produto A capacidade declarada do seu disco rígido Iomega é um tamanho decimal, onde 1 GB = 1.000.000.000 bytes (1 TB = 1012). A capacidade informada pelo sistema operacional parecerá menor, se for baseada em um tamanho binário, onde 1 GB = 1.073.741.824 bytes. Manual completo do usuário Está disponível na área de Suporte no site www.iomega.com a versão completa do manual do usuário em formato HTML. 12 ➊ ➋ Snelle installatie OPMERKING: als u een USB 3.0-adapterkaart gebruikt, moet u controleren of de juiste stuurprogramma’s voor de adapter zijn geïnstalleerd en of de kaart door het besturingssysteem wordt herkend. 1. Sluit de miniconnector van de USB-kabel aan op de USB-poort van de schijf. WAARSCHUWING! Forceer de aansluiting niet. Sluit de kabel aan met de platte zijde van de connector naar boven gericht. 2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op een USB-poort van de computer of USBadapterkaart. OPMERKING: de kabel werkt met USB 3.0- en USB 2.0-hostaansluitingen. Sluit de drive aan op een USB 3.0-aansluiting (adapterkaart of ingebouwd) voor de beste prestaties. Wanneer de drive op een USB 2.0-aansluiting is aangesloten, zijn de prestaties beperkt tot USB 2.0-overdrachtsnelheden (maximaal 480 Mbits/sec). OPMERKING: de korte lijn van de USB-kabel levert extra voeding en is alleen nodig als de USB-hostaansluiting onvoldoende voeding levert via de andere lijn. 3. Pc-gebruikers: het pictogram van de schijf wordt weergegeven in Deze computer of in de Windows Verkenner. Dubbelklik op de toepassing op de virtuele CD-partitie om codering in te stellen. Raadpleeg het gedeelte voor ondersteuning op www.iomega.com voor meer uitgebreide installatie-instructies. Mac-gebruikers: de schijf wordt NTFS-geformatteerd geleverd. Gebruik Schijfhulpprogramma om de schijf opnieuw te formatteren als Mac OS Extended Journaled. Raadpleeg het gedeelte voor ondersteuning op www.iomega.com voor instructies. De software voor coderingsbeheer wordt niet ondersteund door Mac OS X. De drive gebruiken De drive loskoppelen WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een gegevensoverdracht (wanneer het statuslampje van de drive-activiteit knippert). Zo vermijdt u dat er gegevens verloren gaan. Gebruik voor uw besturingssysteem altijd de procedure voor veilig verwijderen bij verwijdering. 13 Back-ups maken met uw drive Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens. U kunt uw gegevens eenvoudig beschermen door kopieën van uw bestanden naar de drive te verslepen of door gebruik te maken van back-upsoftware om regelmatig back-ups te plannen. WAARSCHUWING! Elk apparaat voor gegevensopslag kan defect raken. Zorg daarom altijd voor minstens twee kopieën van al uw belangrijke gegevensbestanden op verschillende schijven! Problemen oplossen Schijf verschijnt niet in Deze computer of Windows Verkenner • Start de computer opnieuw op. • Controleer de kabelaansluitingen. • Controleer of u wel de USB-kabel gebruikt die bij de schijf is meegeleverd. • Sluit de kabel op een andere USB-poort aan. Sluit de drive niet aan op een toetsenbord of hub. Er wordt dan mogelijk niet genoeg stroom via de USB-poort geleverd. • Als u verbinding maakt met USB 2.0 en u hoort geen geluid afkomstig van de drive wanneer deze is aangesloten, dan geeft de computer mogelijk niet genoeg stroom voor de drive. Controleer dat beide kabels van de USB-kabel op de computer zijn aangesloten. Bezoek het gedeelte Support op www.iomega.com voor aanvullende probleemoplossingen. Productcapaciteit De vermelde capaciteit van uw Iomega vaste schijf is een decimale grootte waarbij 1 GB = 1.000.000.000 bytes (1 TB = 1012). De capaciteit die wordt vermeld door uw besturingssysteem lijkt kleiner te zijn als deze is gebaseerd op een binaire grootte waarbij 1 GB = 1.073.741.824 bytes. Gebruikershandleiding Een volledige gebruikershandleiding in HTML-indeling is beschikbaar via het gedeelte Support op www.iomega.com. 14 Snabbinstallation OBS! Om du använder ett adapterkort för USB 3.0 ska du se till att rätt enheter för adaptern har installerat och att kortet kan identifieras av operativsystemet. 1. Anslut minikontakten på USB-kabeln till USB-porten på enheten. VARNING! Använd inte våld för att få ihop anslutningen. Rikta kabeln med den platta delen av kontakten uppåt. 2. Anslut den andra änden av kabeln till en USB-port på datorn eller USB-adapterkortet.. OBS! Kabeln fungerar med värdanslutningarna USB 3.0 och USB 2.0. För bästa prestanda ska du ansluta enheten till en USB 3.0-anslutning (adapterkort eller inbyggt). När enheten är ansluten till USB 2.0 begränsas dess prestanda till överföringshastigheterna för USB 2.0 (maximalt 480 Mbit/sek). OBS! Den korta linjen på USB-kabeln erbjuder hjälpström och behövs bara om USBvärdanslutningen inte erbjuder tillräckligt med ström via den andra linjen. 3. PC-användare: Ikonen för enheten kommer att visas i Den här datorn eller i Utforskaren. Dubbelklicka på programmet i den virtuella cd-partitionen för att ställa in kryptering. Se supportavsnittet på www.iomega.com för mer detaljerade instruktioner. Mac-användare: Enheten levereras NTFS-formaterad. Använd Disk Utility när du omformaterar enheten för Mac OS Extended Journaled. Se supportavsnittet på www. iomega.com för mer instruktioner. Hanteringsprogrammet för kryptering kan inte användas i Mac OS X. OBSERVERA! För att förhindra dataförlust ska du undvika att koppla ur drivenheten under dataöverföring (drivenhetens aktivitetslampa blinkar). Använd dig alltid av proceduren för säker borttagning för ditt operativsystem vid bortkoppling. Felsökning Enheten visas inte i Dator eller i Utforskaren • Prova att starta om datorn. • Kontrollera kabelanslutningarna. • Kontrollera att du använder den USB-kabel som följde med enheten. • Försök att byta ut kopplingarna till andra USB-portar. Anslut inte enheten till ett tangentbord eller en hubb, eftersom det kanske inte finns tillräckligt med ström i USB-porten. • Om du ansluter till USB 2.0 och du inte hör att enheten startar när den ansluts kanske datorn inte har tillräckligt med ström för enheten. Kontrollera att båda linjerna på USBkabeln är inkopplade till dator. 15 Hurtig installation BEMÆRK: Hvis du bruger et USB-adapterkort, skal du sørge for, at de korrekte drivere til adapteren er installeret, og at kortet genkendes af operativsystemet. 1. Slut ministikket på USB-kablet til USB-porten på drevet. FORSIGTIG: Pres ikke forbindelsen. Ret kablet med stikkets flade kant opad. 2. Sæt den anden ende af USB-kablet i en USB-port på computeren eller USB-adapterkortet. BEMÆRK: Kablet fungerer med USB 3.0- og USB 2.0-værtsforbindelser. Du opnår den bedste ydelse ved at slutte drevet til en USB 3.0-forbindelse (adapterkort eller indbygget). Når drevet er sluttet til USB 2.0 er ydelsen begrænset til USB 2.0-overførselshastigheder (maks. 480 Mbit/sek.). BEMÆRK! Den korte linje på USB-kablet giver ekstra strøm og er kun nødvendig, hvis USBværtsstikket ikke leverer tilstrækkelig strøm gennem den anden linje. 3. Pc-brugere: Drevikonet vises i Denne computer eller Windows Stifinder. Dobbeltklik på applikationen på den virtuelle cd-partition for at konfigurere kryptering. Se supportområdet på www.iomega.com for at få detaljerede anvisninger i opsætning. Mac-brugere: Drevet leveres formateret med NTFS. Brug Disk Utility til at genformatere drevet Mac OS Extended Journaled. Se supportområdet på www.iomega.com for at få anvisninger. Softwaren til håndtering af kryptering understøttes ikke under Mac OS X. FORSIGTIG! Du må ikke frakoble drevet under dataoverførsel, hvis du vil undgå tab af data (drevaktivitetsindikatoren blinker). Brug altid den sikre afmonteringsprocedure for operativsystemet, når du afbryder forbindelsen. Fejlfinding Drevet vises ikke i Denne computer eller Windows Stifinder • Prøv at genstarte computeren. • Kontroller kabeltilslutningerne. • Sørg for at bruge det USB-kabel, der blev leveret med drevet. • Prøv at slutte til en anden USB-port. Slut ikke drevet til et tastatur eller en hub, da disse muligvis ikke leverer tilstrækkelig strøm gennem USB-porten. • Hvis du slutter til USB 2.0, og du ikke kan høre, at drevet starter, når det tilsluttes, leverer din computer sikkert ikke tilstrækkelig strøm til drevet. Kontroller, at begge linjer på USBkablet er tilsluttet computeren. 16 Rask installering MERK: Hvis du bruker et USB 3.0-adapterkort, må du passe at riktige drivere for adapteren er installert og at kortet er registrert av operativsystemet. 1. Koble minikontakten på USB-kabelen til USB-porten på stasjonen. FORSIKTIG! Ikke bruk makt. Hold kabelen slik at den flate siden av kontakten vender opp. 2. Koble den andre enden av USB-kabelen til USB-porten på datamaskinen eller USBadapterkortet. MERK: Kabelen fungerer ved USB 3.0- og USB 2.0-vertstilkoblinger. Du får best ytelse ved å koble stasjonen til en USB 3.0-port (adapterkort eller innebygd). Hvis stasjonen kobles til via USB 2.0, vil ytelsen være begrenset til USB 2.0-overføringshastigheter (maks. 480 Mbps). MERK: Den korte ledningen på USB-kabelen sørger for hjelpestrøm og er bare nødvendig hvis USB-vertstilkoblingen ikke gir nok strøm via den andre ledningen. 3. PC-brukere: Ikonet til stasjonen skal vises i Min datamaskin eller Windows Utforsker. Dobbeltklikk på programmet i den virtuelle CD-partisjonen for å konfigurere kryptering. Se kundestøtteområdet på www.iomega.com for å få en detaljert konfigureringsveiledning. Mac-brukere: Stasjonen leveres med NTFS-format. Bruk Diskverktøy til å omformatere stasjonen som Mac OS Extended (journalført). Se kundestøtteområdet på www.iomega.com for å få veiledning. Programvaren for krypteringsadministrasjon støttes ikke under Mac OS X. FORSIKTIG! For å unngå tap av data må du ikke koble fra stasjonen under overføring av data (lampen for stasjonsaktivitet blinker). Følg alltid operativsystemets fremgangsmåte for trygg fjerning ved frakobling. Problemløsing Stasjonen vises ikke i Min datamaskin eller Windows Utforsker • Forsøk å starte datamaskinen på nytt. • Kontroller at kablene er tilkoblet. • Pass på at du bruker USB-kabelen som fulgte med stasjonen. • Forsøk å bruke en annen USB-port. Ikke koble stasjonen til et tastatur eller en hub fordi du da kanskje ikke vil få tilstrekkelig strømtilførsel via USB-porten. • Hvis du kobler til en USB 2.0-port og ikke hører at stasjonen spinner i gang ved tilkobling, har datamaskinen kanskje ikke nok strøm til stasjonen. Kontroller at begge ledningene til USB-kabelen er koblet til datamaskinen. 17 Pika-asennus HUOMAUTUS: Jos käytät USB 3.0 -sovitinkorttia, varmista, että sovittimen ohjaimet on asennettu. Varmista myös, että käyttöjärjestelmä tunnistaa kortin. 1. Kytke USB-kaapelin miniliitin aseman USB-porttiin. VAROITUS: Älä käytä kytkemisessä liiallista voimaa. Aseta kaapeli niin, että liittimen suora reuna on ylöspäin. 2. Kytke kaapelin toinen pää tietokoneen USB-liitäntään tai USB-sovitinkorttiin. HUOMAUTUS: Kaapeli toimii USB 3.0- ja USB 2.0 -liitännöissä. Parhaan tuloksen saavutat kytkemällä aseman USB 3.0 -liitäntään (sovitinkorttiin tai sisäänrakennettuun). Jos asema kytketään USB 2.0 -liitäntään, aseman suorituskyky rajoittuu USB 2.0 -liitännän siirtonopeuksiin (enintään 480 Mbit/s). HUOMAUTUS: USB-kaapelin lyhyt johto on tarkoitettu lisävirran käyttöön. Sitä tarvitaan vain, jos USB-isäntäliitäntä ei tarjoa riittävästi virtaa toisen johdon kautta. 3. PC-tietokoneen käyttäjät: Aseman kuvakkeen pitäisi tulla näkyviin Oma tietokone -ikkunaan tai Windowsin Resurssienhallintaan. Kaksoisnapsauta virtuaalisessa CD-osiossa olevaa sovellusta asettaaksesi salauksen. Tarkemmat asetusohjeet löydät tukialueelta osoitteesta www.iomega.com. Macintosh-käyttäjät: Asema toimitetaan NTFS-tiedostojärjestelmäksi alustettuna. Alusta asema uudelleen Disk Utility -levytyökalulla Mac OS Extended Journaled -tiedostojärjestelmäksi. Tarkemmat ohjeet löydät tukialueelta osoitteesta www.iomega. com. Salauksenhallintaohjelmisto ei tue Mac OS X -käyttöjärjestelmää.. VAROITUS: Älä irrota asemaa tiedonsiirron aikana (tällöin asemassa vilkkuu valo), koska tiedot voivat hävitä. Käytä poistossa aina käyttöjärjestelmän tarjoamaa turvallista poistoa. Vianmääritys Asema ei näy Oma tietokone -ikkunassa tai Windowsin Resurssienhallinnassa • Käynnistä tietokone uudelleen. • Tarkista kaapeleiden kytkennät. • Varmista, että käytät aseman mukana toimitettua USB-kaapelia. • Vaihda liitäntä toiseen USB-porttiin. Älä kytke asemaa näppäimistöön tai keskittimeen, sillä ne eivät välttämättä tarjoa riittävästi virtaa USB-portin kautta. • Jos käytät kytkentään USB 2.0 -liitäntää etkä kuule aseman käynnistymistä, kun se kytketään, tietokoneesi ei ehkä tarjoa riittävästi virtaa asemalle. Varmista, että USBkaapelin molemmat liittimet on kytketty tietokoneeseen. 18 Gyors telepítés MEGJEGYZÉS: Ha USB 3.0 adapterkártyát használ, győződjön meg arról, hogy telepítve vannak hozzá a megfelelő eszközillesztők, és hogy a kártyát felismeri az operációs rendszer. 1. Csatlakoztassa a kis USB-csatlakozót a meghajtó USB-portjához. FIGYELEM! Ne erőltesse a csatlakoztatást. Úgy tartsa a kábelt, hogy a csatlakozó lapos széle nézzen felfelé. 2. Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét a számítógép vagy az USB-adapterkártya USBportjához. MEGJEGYZÉS: A kábel USB 3.0 és USB 2.0 csatlakozókkal is működik. A legnagyobb teljesítmény érdekében (adapterkártyán lévő vagy beépített) USB 3.0 csatlakozóhoz csatlakoztassa a meghajtót. Ha a meghajtó USB 2.0 csatlakozóhoz csatlakozik, a teljesítmény az USB 2.0 maximális átviteli sebességére korlátozódik (480 bit/mp). MEGJEGYZÉS: Az USB-kábel rövidebb vonala kiegészítő tápellátást biztosít, és csak akkor van szükség rá, ha az USB-gazdakapcsolat nem biztosít megfelelő tápellátást a másik vonalon keresztül. 3. PC-felhasználók: A meghajtó ikonja nem jelenik meg a Sajátgép vagy a Windows Intéző ablakokban. Kattintson duplán az alkalmazásra a virtuális CD partíción a titkosítás beállításához. A részletes utasításokat megtalálhatja a www.iomega.com webhely támogatási részén. Mac-felhasználók: A meghajtó gyárilag NTFS fájlrendszerrel van formázva. A Disk Utility segédprogrammal formázza újra a meghajtót Mac OS Extended Journaled fájlrendszerrel. A részletes utasításokat megtalálhatja a www.iomega.com webhely támogatási részén. Mac OS X rendszerben a titkosításkezelő szoftver nem működik. Figyelem! Az adatvesztés elkerülése érdekében ne válassza le a meghajtót adatátvitel közben (amikor a meghajtó működését jelző LED villog). Mindig az operációs rendszer biztonságos hardverleválasztási eljárását kövesse a leválasztáskor. Hibaelhárítás A meghajtó nem jelenik meg a Sajátgépben vagy a Windows Intézőben. • Indítsa újra a számítógépet. • Ellenőrizze a kábelcsatlakozásokat. • Győződjön meg arról, hogy azt az USB-kábelt használja-e, amelyet a meghajtóhoz adtak. • Próbálja meg másik USB-porthoz csatlakoztatni a készüléket. Ne csatlakoztassa a meghajtót billentyűzethez vagy hubhoz, mert lehet, hogy az nem biztosít elegendő tápellátást az USB-porton. 19 • Ha a meghajtót USB 2.0 szabványú aljzathoz csatlakoztatja, és nem hallja, hogy a meghajtó felpörög a csatlakoztatáskor, lehet, hogy a számítógép nem biztosít elegendő tápellátást. Győződjön meg arról, hogy az USB-kábel mindkét vonalát csatlakoztatta a számítógéphez vagy. Rychlá instalace POZNÁMKA: Používáte-li kartu adaptéru USB 3.0, ujistěte se, že jsou nainstalovány správné ovladače adaptéru a karta je operačním systémem rozpoznána. 1. Připojte mini konektor kabelu USB k portu USB na jednotce. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte přitom sílu. Otočte kabel plochou hranou konektoru směrem nahoru. 2. Druhý konec kabelu zapojte do portu USB na počítači nebo kartě adaptéru USB. POZNÁMKA: Kabel je kompatibilní s hostitelskými připojeními USB 3.0 a USB 2.0. Nejvyššího výkonu jednotky dosáhnete, připojíte-li ji k rozhraní USB 3.0 (na kartě adaptéru nebo vestavěné). Je-li jednotka připojena k rozhraní USB 2.0, její výkon bude omezen rychlostí přenosu rozhraní USB 2.0 (maximálně 480 Mb/s). POZNÁMKA: Krátký vodič kabelu USB poskytuje přídavné napájení a využívá se jen tehdy, pokud hostitelské USB připojení neposkytuje dostatečné napájení prostřednictvím jiného vodiče. 3. Uživatelé počítačů PC: Ve složce Tento počítač nebo v programu Průzkumník Windows by se měla objevit ikona jednotky. Nastavení šifrování provedete poklepáním na ikonu aplikace nacházející se ve virtuálním oddílu s diskem CD. Podrobný návod k instalaci naleznete v oblasti podpory na stránkách www.iomega.com. Uživatelé počítačů Mac: Jednotka se dodává naformátovaná na systém NTFS. K přeformátování disku na systém Mac OS Extended Journaled použijte nástroj Disk Utility. Pokyny naleznete v oblasti podpory na stránkách www.iomega.com. Software pro správu šifrování není systémem Mac OS X podporován. UPOZORNĚNÍ! Jednotku neodpojujte během přenosu dat (bliká indikátor aktivity na jednotce), mohlo by dojít ke ztrátě dat. Při odpojování jednotky vždy použijte postup vašeho operačního systému pro bezpečné odebrání. Řešení problémů Jednotka se nezobrazuje v okně Tento počítač nebo v aplikaci Průzkumník Windows • Zkuste restartovat počítač. • Zkontrolujte, zda je kabel správně zapojen. 20 • Ujistěte se, že jste použili kabel USB dodávaný spolu s jednotkou. • Zkuste použít jiné porty USB. Nepřipojujte jednotku ke klávesnici nebo rozbočovači. Je možné, že v tomto případě nebude neposkytovat dostatečné napájení prostřednictvím portu USB. • Pokud jednotka při připojení k portu USB 2.0 nezačne slyšitelně pracovat, je možné, že počítač neposkytuje dostatečné napájení jednotky. Zkontrolujte, zda jsou oba vodiče kabelu USB připojeny k počítači. Skrócona instrukcja insalacji UWAGA: W przypadku korzystania z karty przejściówki USB 3.0 należy sie upewnić, że zainstalowano odpowiednie sterowniki karty, a karta została rozpoznana przez system operacyjny. 1. Podłącz mini złącze kabla USB do portu USB w napędzie. UWAGA! Nie umieszczaj wtyczki w gnieździe na siłę. Płaską krawędź kabla ustaw złączem ku górze. 2. Podłącz drugi koniec kabla do portu USB komputera lub do karty USB.. UWAGA: Przewód jest zgodny ze standardem USB 3.0 i USB 2.0. W celu uzyskania maksymalnej wydajności napęd należy podłączyć do złącza USB 3.0 (dostępnego na przejściówce lub wbudowanego). W przypadku połączenia za złączem USB 2.0 wydajność napędu zostanie ograniczona do przepustowości maksymalnej dostępnej w tym standardzie (480 Mbit/s). UWAGA: krótszy przewód USB zapewnia dodatkowe zasilanie i jest wymagany tylko wtedy, gdy komputer nie zapewnia odpowiedniego zasilania USB poprzez inną linię. 3. Użytkownicy komputerów PC: Ikona dysku zostanie wyświetlona w oknie Mój komputer lub w oknie programu Eksplorator Windows. Kliknij dwukrotnie aplikację na partycji wirtualnego dysku CD, aby skonfigurować szyfrowanie. Szczegółowe informacje dotyczące konfiguracji znajdują się na stronach pomocy technicznej w witrynie www.iomega.com. Użytkownicy komputerów Mac: Dysk jest fabrycznie sformatowany w systemie NTFS. Użyj narzędzia Disk Utility, aby sformatować napęd w systemie Mac OS Extended Journaled. Instrukcje dotyczące formatowania znajdują się na stronach pomocy technicznej w witrynie www.iomega.com. Oprogramowanie do zarządzania szyfrowaniem nie jest obsługiwane w systemie Mac OS X. OSTROŻNIE! Aby uniknąć utraty danych, nie należy odłączać napędu podczas przesyłania danych (lampka aktywności napędu miga). Przy odłączaniu dysku należy zawsze stosować procedurę bezpiecznego usuwania. 21 Rozwiązywanie problemów Napęd nie jest widoczny w oknie Mój komputer ani w oknie programu Eksplorator Windows • Spróbuj uruchomić ponownie komputer. • Sprawdź połączenia kablowe. • Upewnij się, że używasz kabla USB dostarczonego z napędem. • Spróbuj podłączyć kabel do innych portów USB. Nie podłączaj napędu do portu w klawiaturze ani do koncentratora, ponieważ te urządzenia za pomocą dostępnych portów USB mogą nie zapewniać odpowiedniego zasilania. • W przypadku łączenia z portem USB 2.0 gdy nie następuje uruchomienie napędu prawdopodobnie komputer nie zapewnia odpowiedniego zasilania. Upewnij się, że oba końce kabla USB są podłączone do komputera. Быстрая установка ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы используете адаптерную плату USB 3.0, убедитесь в том, что для нее установлены необходимые драйверы и она распознается операционной системой. 1. Подключите мини-разъем USB-кабеля к USB-порту диска. ВНИМАНИЕ! Не используйте силу при подключении. Расположите кабель плоским концом разъема наверх. 2. Подсоедините другой конец кабеля к USB-порту на компьютере или к адаптерной плате USB. ПРИМЕЧАНИЕ. Кабель можно использовать для подключений USB 3.0 и USB 2.0. Для достижения наилучшей производительности подключите диск к разъему USB 3.0 (на адаптерной плате или встроенный). При подключении диска к USB 2.0 его производительность будет ограничена скоростью передачи данных через USB 2.0 (максимум 480 Мбит/с). ПРИМЕЧАНИЕ. Короткая линия кабеля USB необходима для подачи дополнительного питания при подключении к узлам USB, которые не обеспечивают достаточного питания через основной кабель. 3. Для пользователей PC. Значок диска должен появиться в окне «Мой компьютер» или проводнике Windows. Для настройки шифрования щелкните дважды приложение в разделе виртуального компакт-диска. См. подробные инструкции по настройке в разделе поддержки на сайте www.iomega.com. Для пользователей Mac. Диск поставляется отформатированным в NTFS. Используйте служебную программу для диска, чтобы переформатировать диск в Mac OS Extended Journaled. См. инструкции в разделе поддержки на сайте www.iomega. com. Программное обеспечение по управлению шифрованием не поддерживается в системе Mac OS X. 22 Использование диска Отключение диска ВНИМАНИЕ! Для предотвращения потери данных не отключайте диск во время передачи данных (индикатор активности мигает). При отключении диска всегда используйте процедуру безопасного извлечения устройства для вашей операционной системы. Резервное копирование на диск Компания Iomega рекомендует периодически выполнять резервное копирование системы и более частое резервное копирование данных для обеспечения постоянной защиты важнейших данных. Частота резервного копирования зависит от важности информации. Чтобы защитить данные, можно просто перетащить копии важных файлов на диск или использовать программное обеспечение резервного копирования для планирования регулярного создания резервных копий. ВНИМАНИЕ! Любое устройство хранения данных может выйти из строя. Необходимо всегда сохранять не менее двух копий файлов с важнейшими данными на различных дисках. Поиск и устранение неисправностей Диск не отображается в окне «Мой компьютер» или в проводнике Windows • Перезагрузите компьютер. • Проверьте подключения кабеля. • Убедитесь, что используется прилагаемый к диску USB-кабель. • Попробуйте подключить кабель к другому USB-порту. Клавиатура или концентратор не подходят для подключения диска, так как они могут не обеспечивать достаточного питания через USB-порт. • Если вы подключили диск к разъему USB 2.0 и не слышите вращение диска, возможно, компьютер не обеспечивает достаточного питания диска. Убедитесь в том, что оба провода USB-кабеля подключены к компьютеру. См. раздел поддержки на веб-сайте www.iomega.com/support для получения дополнительных сведений об устранении неполадок. Объем диска Заявленный объем жесткого диска Iomega подсчитан в десятичной системе счисления, где 1 Гб = 1 000 000 000 байт (1 Тб = 1012). Объем, вычисленный операционной системой, может оказаться меньше при подсчете в двоичной системе счисления, где 1 Гб = 1 073 741 824 байт. Полное руководство пользователя Полное руководство пользователя в формате HTML доступно в разделе поддержки на веб-сайте www.iomega.com. 23 ‫התקנה מהירה‬ ‫אם אתה משתמש בכרטיס מתאם ‪ ,USB 3.0‬ודא שהותקנו מנהלי ההתקן הנכונים של המתאם וכי‬ ‫מערכת ההפעלה מזהה את הכרטיס‪.‬‬ ‫א‪ .‬חבר את מחבר מיני של כבל ‪ USB‬ליציאת ‪ USB‬של הכונן‪.‬‬ ‫זהירות! אל תפעיל כוח בעת החיבור‪ .‬כוון את הכבל כך שהקצה השטוח של המחבר מופנה‬ ‫כלפי מעלה‪.‬‬ ‫ב‪ .‬חבר את הצד השני של הכבל ליציאת ‪ USB‬במחשב או בכרטיס מתאם ‪.USB‬‬ ‫הערה‪ :‬הכבל יפעל עם חיבורי מארח ‪ USB 3.0‬ו‪ .USB 2.0-‬לקבלת הביצועים הטובים ביותר‪,‬‬ ‫חבר את הכונן למחבר ‪) USB 3.0‬כרטיס מתאם או מובנה(‪ .‬כאשר הכונן מחובר אל ‪,USB 2.0‬‬ ‫ביצועיו יוגבלו למהירויות ההעברה של ‪) USB 2.0‬עד ‪ 480‬מגה‪-‬סל"ש(‪.‬‬ ‫הערה‪ :‬התיל הקצר בכבל ‪ USB‬מספק מתח עזר ונדרש רק אם חיבור מארח ‪ USB‬אינו מספק‬ ‫די מתח דרך התיל האחר‪.‬‬ ‫ג‪ .‬משתמשי ‪ :PC‬סמל הכונן צריך להופיע בחלון "המחשב שלי" או "סייר ‪ "Windows‬לחץ לחיצה‬ ‫כפולה על יישום במחיצת תקליטור ווירטואלי‪ ,‬כדי להגדיר את ההצפנה‪ .‬להוראות התקנה‬ ‫מפורטות‪ ,‬עיין באזור התמיכה באתר ‪.www.iomega.com‬‬ ‫משתמשי מקינטוש‪ :‬הכונן מסופק כשהוא במבנה ‪ .NTFS‬השתמש ב‪ Disk Utility-‬כדי לאתחל‬ ‫שוב את הכונן במבנה ‪ .Mac OS Extended Journaled‬להוראות‪ ,‬עיין באזור התמיכה באתר‬ ‫‪ .www.iomega.com‬אין תמיכה בתוכנת ניהול ההצפנה תחת ‪.Mac OS X‬‬ ‫זהירות! כדי למנוע אובדן נתונים‪ ,‬אל תנתק את הכונן במהלך העברת נתונים )נורית פעילות הכונן‬ ‫מהבהבת(‪ .‬בעת ניתוק הכונן‪ ,‬השתמש תמיד בתהליך ההסרה הבטוחה של מערכת ההפעלה‪.‬‬ ‫פתרון בעיות‬ ‫הכונןאינומופיעבחלוןהמחשבשליאוסייר‪Windows‬‬ ‫• נסה להפעיל שוב את המחשב‪.‬‬ ‫• בדוק את חיבורי הכבלים‪.‬‬ ‫• ודא שאתה משתמש בכבל ‪ USB‬שצורף לכונן‪.‬‬ ‫• חבר את הכונן ליציאת ‪ USB‬אחרת‪ .‬אל תחבר את הכונן למקלדת או לרכזת‪ ,‬כי ייתכן שהם לא‬ ‫יספקו מתח מספיק דרך יציאת ‪.USB‬‬ ‫• אם אתה מחבר ליציאת ‪ USB 2.0‬ולא תשמע כי הכונן מופעל בעת החיבור‪ ,‬ייתכן שהמחשב‬ ‫אינו מספק די מתח לכונן‪.‬‬ ‫‪24‬‬ ➊ ➋ Γρήγορη εγκατάσταση ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν χρησιμοποιείτε κάρτα προσαρμογέα USB 3.0, βεβαιωθείτε ότι έχουν εγκατασταθεί τα σωστά προγράμματα οδήγησης για τον προσαρμογέα και ότι η κάρτα αναγνωρίζεται από το λειτουργικό σύστημα. 1. Συνδέστε το μικρό βύσμα του καλωδίου USB στη θύρα USB της μονάδας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην ασκείτε δύναμη στη σύνδεση. Τοποθετήστε το καλώδιο με την επίπεδη άκρη του βύσματός του προς τα επάνω. 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε μια υποδοχή USB του υπολογιστή σας ή στην κάρτα προσαρμογέα USB.. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το καλώδιο λειτουργεί με USB 3.0 και USB 2.0. Για καλύτερη απόδοση, συνδέσετε τη μονάδα σε USB 3.0 (κάρτα προσαρμογέα ή ενσωματωμένο). Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε USB 2.0, η απόδοσή της περιορίζεται σε ταχύτητα μεταφοράς USB 2.0 (μέγιστο 480 Mbits/sec). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η μικρή γραμμή του καλωδίου USB παρέχει βοηθητική τροφοδοσία και η σύνδεσή της είναι απαραίτητη μόνο στην περίπτωση που η σύνδεση USB δεν παρέχει επαρκή τροφοδοσία μέσω της άλλης γραμμής. 3. Χρήστε PC: Το εικονίδιο της συσκευής πρέπει να εμφανίζεται στον φάκελο Ο Υπολογιστής μου ή στην Εξερεύνηση των Windows. Κάντε διπλό κλικ στην εφαρμογή του εικονικού διαμερίσματος CD για να εγκαταστήσετε την κρυπτογράφηση. Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με την εγκατάσταση, ανατρέξτε στην ενότητα υποστήριξης στην ιστοσελίδα www.iomega.com. Χρήστες Mac: Ο δίσκος παραδίδεται διαμορφωμένος σε NTFS. Χρησιμοποιήστε το Disk Utility (Βοηθητικό πρόγραμμα δίσκων) για να επαναλάβετε τη διαμόρφωση του δίσκου Mac OS Extended Journaled. Για οδηγίες ανατρέξτε στην ενότητα υποστήριξης στην ιστοσελίδα www.iomega.com. Το λογισμικό διαχείρισης κρυπτογράφησης δεν υποστηρίζεται από τα Mac OS X. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να μην χάσετε δεδομένα, μην αποσυνδέετε το δίσκο κατά τη διάρκεια μεταφοράς δεδομένων (η φωτεινή ένδειξη δραστηριότητας του δίσκου αναβοσβήνει). Χρησιμοποιείτε πάντα τη διαδικασία ασφαλούς κατάργησης του λειτουργικού σας συστήματος κατά την αποσύνδεση. 25 Αντιμετώπιση προβλημάτων Η μονάδα δεν εμφανίζεται στο φάκελο My Computer (Ο Υπολογιστής μου) ή στο Windows Explorer (Εξερεύνηση των Windows) • Προσπαθήστε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας. • Ελέγξτε τις συνδέσεις του καλωδίου. • Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το ίδιο καλώδιο USB που συνοδεύει τη μονάδα. • Προσπαθήστε να συνδέσετε το καλώδιο σε άλλη θύρα USB. Μη συνδέετε τη μονάδα στο πληκτρολόγιο ή σε διανομέα, καθώς ενδέχεται να μην παρέχεται επαρκής τροφοδοσία μέσω της θύρας USB. • Εάν χρησιμοποιείτε USB 2.0 και δεν ακούσετε τη μονάδα να λειτουργεί όταν συνδεθεί, τότε ίσως να μην παρέχεται επαρκής τροφοδοσία στη μονάδα του υπολογιστή σας. Βεβαιωθείτε ότι έχουν συνδεθεί στον υπολογιστή ή στην κάρτα προσαρμογέα και οι δύο γραμμές του καλωδίου USB. ➊ ➋ Hızlı Kurulum NOT: Eğer bir USB 3.0 adaptör kartı kullanıyorsanız, adaptör için doğru sürücülerin yüklenmiş ve kartın işletim sisteminiz tarafından tanınmış olduğundan emin olun. 1. USB kablo üzerindeki mini bağlayıcıyı sürücünün arkasındaki USB bağlantı noktasına takın. DİKKAT! Bağlantıyı zorlamayın. Kabloyu konektörün düz kenarı yukarı bakacak şekilde tutun. 2. Kablonun diğer ucunu bilgisayarınızdaki bir USB bağlantı noktasına veya USB adaptör kartına bağlayın. NOT: Kablo USB 3.0 ve USB 2.0 bilgisayar bağlantılarında çalışmaktadır. En yüksek performans için sürücüyü USB 3.0 bağlantısına (adaptör kartı veya dahili) bağlayın. Sürücü USB 2.0 ile bağlandığında performansı USB 2.0 transfer hızlarıyla sınırlı olacaktır (maksimum 480 Mbits/san). NOT: USB kablo üzerindeki kısa çizgi yardımcı güç sağlar ve sadece USB ana bağlantısı yeterli güç sağlamıyorsa gereklidir. 26 3. PC Kullanıcıları: Sürücü simgesi Bilgisayarım veya Windows Gezgininde görünmelidir. Şifrelemeyi kurmak için sanal CD bölümlemesindeki uygulamaya çift tıklayın. Detaylı kurulum bilgisi için www.iomega.com adresinde bulunan destek bölümüne bakın. Mac Kullanıcıları: Sürücü NTFS olarak biçimlendirilmiş halde gönderilir. Sürücüyü Mac OS Extended Journaled olarak yeniden biçimlendirmek için Disk İzlencesi uygulamasını kullanın. Talimatlar için www.iomega.com adresinde bulunan destek bölümünü ziyaret edin. Şifreleme yönetim yazılımı Mac OS X altında desteklenmez. DİKKAT! Veri kaybını önlemek için, veri transferi (sürücü etkinlik lambası yanıp sönerken) sırasında sürücünün bağlantısını kesmeyin. Çıkarırken daima işletim sisteminizin güvenli kaldırma prosedürünü uygulayın. Sorun Giderme Sürücü Bilgisayarım veya Windows Gezgininde Görünmüyor • Bilgisayarınızı yeniden başlatın. • Kablo bağlantılarını kontrol edin. • Sürücü ile birlikte gelen USB kablosunu kullandığınızdan emin olun. • Bağlantıları farklı USB bağlantı noktalarında deneyin. Sürücüyü klavye veya hub’a bağlamayın, bunlar USB bağlantı noktası üzerinden yeterli gücü sağlayamayabilirler. • Eğer USB 2.0 bağlantı noktasına takıyorsanız ve bağlı olduğunda sürücünün dönüş sesini duymuyorsanız, bilgisayarınız sürücüye yeterli gücü sağlamıyor olabilir. USB kablosunun her iki hattının da bilgisayara bağlı olduğundan emin olun. 27 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻣﺤﻮل ‪ ،USB 3.0‬ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻟﻠﻤﺤﻮل وﺗﻌﺮف ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬ ‫‪ .١۱‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﻮﺻﻞ اﻟﺼﻐﻴﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﻛﺒﻞ ‪ USB‬ﺑﻤﻨﻔﺬ ‪ USB‬اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ! ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻘﻮة‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﻜﺒﻞ ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﺤﺎﻓﺔ اﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺔ ﻟﻠﻤﻮﺻﻞ ﻷﻋﻠﻰ‪.‬‬ ‫‪ .٢۲‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﻟﻠﻜﺒﻞ ﺑﻤﻨﻔﺬ ‪ USB‬اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ أو ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻣﺤﻮل ‪.USB‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﻌﻤﻞ اﻟﻜﺒﻞ ﻣﻊ ﺗﻮﺻﻴﻼت ‪ USB 3.0‬و‪ USB 2.0‬اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ أداء‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص ﺑﻤﻮﺻﻞ ‪) USB 3.0‬ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻣﺤﻮل أو ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻣﺪﻣﺠﺔ(‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص ﺑﻤﻮﺻﻞ ‪USB‬‬ ‫‪ ،2.0‬ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ أداﺋﻪ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻧﻘﻞ ‪) USB 2.0‬ﺑﺤﺪ أﻗﺼﻰ ‪ 480‬ﻣﻴﺠﺎ ﺑﺎﻳﺖ‪/‬ﺛﺎﻧﻴﺔ(‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﻮﻓﺮ اﻟﺨﻂ اﻟﻘﺼﻴﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﻛﺒﻞ ‪ USB‬ﻃﺎﻗﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬وﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻓﻘﻂ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻮﺻﻴﻼت ‪USB‬‬ ‫اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ ﻻ ﺗﻮﻓﺮ ﻃﺎﻗﺔً ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻋﺒﺮ اﻟﺨﻂ اﻵﺧﺮ‪.‬‬ ‫‪ .٣۳‬ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻮ أﺟﻬﺰة اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‪ :‬ﺳﻮف ﻳﻈﻬﺮ رﻣﺰ ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص ﻓﻲ ]‪/My Computer‬ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ[ أو‬ ‫]‪/Windows Explorer‬ﻣﺴﺘﻜﺸﻒ ‪ .[Windows‬اﻧﻘﺮ ﻧﻘﺮًا ﻣﺰدوﺟًﺎ ﻓﻮق اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﻗﺴﻢ اﻟﻘﺮص‬ ‫اﻟﻤﻀﻐﻮط اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ ﻹﻋﺪاد اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺗﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﺣﻮل اﻹﻋﺪاد‪ ،‬اﻧﻈﺮ ﻗﺴﻢ اﻟﺪﻋﻢ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪.www.iomega.com‬‬ ‫ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻮ أﺟﻬﺰة ‪ :Mac‬ﺗﻤﺖ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص ﻣﺴﺒﻘًﺎ ﺑﻨﻈﺎم ‪ .NTFS‬اﺳﺘﺨﺪم اﻷداة اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ‪Disk Utility‬‬ ‫ﻹﻋﺎدة ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص ﻟﻴﻜﻮن ﺑﻨﻈﺎم ‪ .Mac OS Extended Journaled‬ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‪ ،‬اﻧﻈﺮ ﻗﺴﻢ‬ ‫اﻟﺪﻋﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ .www.iomega.com‬ﻻ ﻳﺪﻋﻢ ﻧﻈﺎم ‪ Mac OS X‬ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ إدارة اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ! ﻟﻤﻨﻊ ﻓﻘﺪ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‪ ،‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص أﺛﻨﺎء ﻧﻘﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت )ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻮﻣﻴﺾ إﻟﻰ ﻧﺸﺎط ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص(‪.‬‬ ‫واﺳﺘﺨﺪم داﺋﻤًﺎ إﺟﺮاء اﻹزاﻟﺔ اﻵﻣﻨﺔ ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص‪.‬‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﻋ ـﺪم ﻇ ـﻬ ـﻮر ﻣ ـﺤ ـﺮك أﻷﻗ ـﺮاص ﻓ ـﻲ ]‪/My Computer‬ﺟ ـﻬ ـﺎز اﻟ ـﻜ ـﻤ ـﺒ ـﻴ ـﻮﺗ ـﺮ[ أو ﻓ ـﻲ ]‪/Windows Explorer‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻜﺸﻒ ‪[Windows‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ﺣﺎول إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻼت اﻟﻜﺒﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻛﺒﻞ ‪ USB‬اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﻤﺤﺮك اﻷﻗﺮاص‪.‬‬ ‫ﺣﺎول اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻤﻨﻔﺬ ‪ USB‬آﺧﺮ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص ﺑﻠﻮﺣﺔ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ أو ﻟﻮﺣﺔ وﺻﻞ؛ ﻓﻘﺪ ﻻ ﺗﻮﻓﺮ ﻃﺎﻗﺔً‬ ‫ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻋﺒﺮ ﻣﻨﻔﺬ ‪.USB‬‬ ‫إذا ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮم ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻤﻨﻔﺬ ‪ USB 2.0‬وﻻ ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮت دوران ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص ﺑﻌﺪ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﺸﻴﺮ ذﻟﻚ إﻟﻰ‬ ‫أن ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻻ ﻳﻮﻓﺮ ﻃﺎﻗﺔً ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟﻤﺤﺮك اﻷﻗﺮاص‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﻄﻲ ﻛﺒﻞ ‪ USB‬ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ أو‬ ‫ﺑﺒﻄﺎﻗﺔ ﻣﺤﻮل ‪.USB‬‬ ‫‪28‬‬ Limited Warranty • Garantie Limitée Eingeschränkte Garantie • Garanzia limitata Garantía limitada • Garantia limitada • Beperkte garantie Ограниченная гарантия Iomega warrants this hardware product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This non-transferable, limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. The warranty begins on the date of purchase and lasts for a period of one (1) year for product purchased in the Americas or the AsiaPacific region; ninety (90) days for Iomega reconditioned products purchased in these regions; or, two (2) years for product purchased by an end-user in Europe, the Middle East, or Africa. Customers who register their new products at www.iomegareg.com within 90 days of purchase will receive a warranty extension so that their total warranty shall be a period of three (3) years in all regions. NOTE: Reconditioned products are not eligible for a warranty extension. This warranty does not apply to: (a) Iomega software products; (b) expendable components such as fuses or bulbs; or (c) third party products, hardware or software, supplied with the warranted product. Iomega makes no warranty of any kind on such products which, if included, are provided “AS IS.” This warranty does not cover damage caused by accident, misuse, abuse, failure to follow instructions given in the product documentation, use of non-Iomega supplied or approved replaceable components, exposure of media to excessive magnetic fields, external environmental causes, or damage arising from any cause or causes for which Iomega is not responsible such as exposure to abnormal temperatures, shock, power surges, power, outages, improper power supply, or damage caused while the product is being shipped from you to Iomega. Your sole and exclusive remedy for a covered defect is repair or replacement of the defective product, at Iomega’s sole option and expense (shipping may be charged), and Iomega may use new or refurbished parts or products to do so. The replaced part/product will be warranted for the remainder of the original warranty or three (3) months from the date of shipment of such parts/products, whichever is longer. If Iomega is unable to repair or replace a defective product, your alternate exclusive remedy shall be a refund of the original purchase price. The above is Iomega’s entire obligation to you under this warranty. IN NO EVENT SHALL IOMEGA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING LOSS OF DATA, USE, OR PROFITS EVEN IF IOMEGA HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall Iomega’s liability exceed the original purchase price of the drive or the media disk. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Obtaining Warranty Service You must notify Iomega within the warranty period to receive warranty service. Just as technology and market conditions vary, Iomega’s specific customer support policies (including fees for services) and procedures change over time. To obtain information about Iomega’s current policies or warranty service, please visit our website at www.iomega.com/supportpolicy.html or write to: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Contact Information for Iomega Customer Service can be obtained on our Support website at: • U.S., Canada, and Latin America—www.iomega.com/support • Europe, the Middle East, and Africa—www.iomega.com/europe/support If your product is eligible for warranty service, you will be required to return it to Iomega, along with proper identification, a return authorization number obtained from the Iomega website or provided by the Iomega representative, and proof of purchase. Iomega will not protect, recover, or return data during warranty service so you should duplicate your data before shipment. 29 Limitations THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. To the extent permitted by applicable law, IOMEGA SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranty required by applicable law shall be limited in duration to the express warranty term. Some jurisdictions do not allow disclaimers of implied warranties or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you pecific legal rights and you may also have other rights that vary from jurisdiction to jurisdiction. Any suit for breach of any warranty on your Product must be filed within one (1) year of the first date the suit could have been brought. Iomega garantit que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de malfaçon pendant toute la période de garantie. Cette garantie limitée n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’utilisateur final. La garantie est effective à partir de la date d’achat et reste ensuite valable pendant une période de un (1) an à compter de cette même date sur le continent américain ou dans la région Asie-Pacifique, quatre-vingt dix (90) jours pour les produits remis en état achetés dans les régions précédemment citées ou deux (2) ans dans le cadre d’un achat effectué par un utilisateur final en Europe, au Moyen-Orient ou en Afrique. Les clients enregistrant leurs nouveaux produits sur www.iomegareg.com dans les 90 jours suivant l’achat bénéficieront d’une extension de garantie. La durée totale de la garantie sera alors de trois (3) ans, dans toutes les régions. REMARQUE : les produits remis en état ne peuvent pas bénéficier d’une extension de garantie. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un usage abusif, le non-respect des instructions fournies dans la documentation du produit, l’utilisation de pièces de rechange non fournies ou non approuvées par Iomega, une exposition excessive des supports à des champs magnétiques, ou tout autre cause externe d’origine naturelle, ou les dommages découlant de toute cause dont Iomega n’est pas responsable, comme l’exposition à des températures anormales, des chocs, des crêtes de tension, des coupures de courant, une alimentation incorrecte, ou les dommages causés alors que vous expédiez le produit à destination d’Iomega. Votre seul et unique recours en cas de défaut reconnu est la réparation ou le remplacement du produit défectueux, aux frais et à la discrétion de Iomega (l’expédition pourra vous être facturée). Iomega se réserve le droit d’utiliser des pièces ou produits neufs ou remis en état pour procéder à la réparation. L’élément/produit remplacé sera garanti pendant le reste de la garantie d’origine ou, au maximum, trois (3) mois à dater de l’expédition desdits éléments/produits. S’il s’avère que Iomega est dans l’impossibilité de réparer ou remplacer un produit défectueux, votre seul recours sera le remboursement du prix d’achat initial. L’obligation de garantie de Iomega envers vous se limite aux éléments cités précédemment. EN AUCUN CAS IOMEGA NE POURRA ETRE TENUE POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES OU PERTES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPECIAUX, Y COMPRIS LA PERTE DE DONNEES, DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISATION OU DE PROFIT ET CE MEME SI IOMEGA A ETE AVERTIE DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. En aucun cas la responsabilité de Iomega ne pourra s’étendre au-delà du prix d’achat initial de l’appareil ou du support. Certaines juridictions ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. De ce fait, les limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Obtention d’un service de garantie Pour bénéficier des services sous garantie, vous devez en avertir Iomega pendant la période de garantie. A l’image des technologies et des conditions du marché, les procédures et les politiques d’Iomega en matière d’assistance clientèle (notamment la tarification des services) sont susceptibles de varier dans le temps. Afin d’obtenir des informations pertinentes sur les politiques actuelles ou sur le service de garantie d’Iomega, 30 veuillez visiter notre site Web www.iomega.com/supportpolicy.html ou nous écrire à l’adresse suivante : Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Vous pouvez obtenir les informations de contact du service clientèle Iomega sur notre site Web d’assistance à l’adresse : • Etats-Unis, Canada et Amérique latine—www.iomega.com/support • Europe, Moyen-Orient et Afrique—www.iomega.com/europe/support Si votre produit peut bénéficier du service sous garantie, vous devrez le retourner à Iomega, avec son identification détaillée, un numéro d’autorisation de retour obtenu à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ; assurez-vous donc de copier vos données avant d’expédier le matériel. Limites LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. Dans les limites de la législation en vigueur, IOMEGA DECLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Toute garantie implicite requise par la législation en vigueur sera limitée dans le temps à la durée de la garantie expresse. Certaines juridictions ne reconnaissent pas la déclaration de non-responsabilité des dommages accessoires ou indirects. De ce fait, les limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous donne certains droits spécifiques, mais vous pouvez également bénéficier de droits supplémentaires en fonction de la législation de votre état. Toute poursuite pour défaut de garantie sur votre produit devra être déposée dans un délai d’un an à compter du premier jour à partir duquel la poursuite peut être engagée. Iomega garantiert, dass dieses Hardwareprodukt während des Garantiezeitraums keine Material- oder Herstellungsfehler aufweist. Diese nicht übertragbare, eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich für Sie als ersten Käufer sowie Endnutzer dieses Produkts. Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Erwerbsdatum und hat für folgenden Zeitraum Gültigkeit: ein (1) Jahr für Produkte, die in Nord-, Mittel- und Südamerika oder im asiatischpazifischen Raum erworben wurden; neunzig (90) Tage für alle bei Iomega überholten Produkte, die in diesen Regionen erworben wurden; zwei (2) Jahre für Produkte, die von Endverbrauchern in Europa, im Nahen Osten oder in Afrika erworben wurden. Kunden, die ihre neuen Produkte innerhalb von 90 Tagen nach dem Kauf unter www.iomegareg.com registrieren, erhalten eine Garantieverlängerung, sodass die Gesamtgarantie eine Dauer von drei (3) Jahren für alle Regionen abdeckt. HINWEIS: Überholte Produkte sind nicht zulässig für eine Garantieverlängerung. Von dieser Garantie sind ausgenommen: (a) Iomega-Softwareprodukte; (b) Verschleißteile wie Sicherungen oder Glühbirnen; bzw. (c) Drittanbieterprodukte, -Hardware oder -Software, die im Lieferumfang des Produkts enthalten waren, auf das sich die Garantie bezieht. Iomega übernimmt hinsichtlich dieser Art von Produkten keinerlei Garantie. Falls diese im Lieferumfang enthalten sind, werden sie mit Abbedingen der Haftung für einen bestimmten Zweck zur Verfügung gestellt. Durch diese Garantie nicht abgedeckt sind Schäden, die durch Unfälle, Zweckentfremdung, unsachgemäße Verwendung, Nichtbeachtung von Anweisungen der Produktdokumentation, Verwendung von Austauschkomponenten, die nicht von Iomega zur Verfügung gestellt oder freigegeben wurden, Kontakt der Medien mit übermäßig starken Magnetfeldern und äußere Umwelteinflüsse verursacht werden, sowie Schäden, für deren Ursachen Iomega nicht verantwortlich ist, wie beispielsweise extreme Temperaturen, Erschütterungen, Spannungsspitzen, Stromausfall, falsche Stromversorgung und Beschädigungen, die beim Versand des Produkts Ihrerseits an Iomega auftreten. Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel im Falle eines abgedeckten Defekts ist die Reparatur bzw. der Ersatz des defekten Produkts; die diesbezügliche Entscheidung sowie die anfallenden Kosten liegen ausschließlich bei Iomega (abgesehen von evtl. anfallenden Frachtkosten). Iomega kann hierzu neue oder gebrauchte Teile oder Produkte verwenden. Für das ersetzte Teil/Produkt wird für den Rest der ursprünglichen Garantiefrist oder für drei (3) Monate ab Versanddatum solcher Teile/Produkte Garantie geleistet, je nachdem, 31 welcher Zeitraum länger ist. Falls die Reparatur bzw. der Ersatz eines defekten Produkts durch Iomega nicht möglich ist, ist Ihr einziges alternatives Rechtsmittel die Erstattung des ursprünglichen Kaufpreises. Die obigen Angaben stellen sämtliche Verpflichtungen dar, die Iomega Ihnen gegenüber im Rahmen dieser Garantie hat. IOMEGA IST UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTBAR FÜR MITTELBARE SCHÄDEN, SCHADENSERSATZ FÜR AUFWENDUNGEN BEI VERTRAGSERFÜLLUNG, FOLGESCHÄDEN ODER SPEZIELLE SCHÄDEN BZW. VERLUSTE, EINSCHLIESSLICH DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL SOWIE BETRIEBSUNTERBRECHUNG, SELBST WENN IOMEGA AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. Die Haftung von Iomega übersteigt keinesfalls den ursprünglichen Kaufpreis des jeweiligen Laufwerks oder Datenträgers. Gemäß einiger Rechtsprechungen ist der Ausschluss bzw. die Einschränkung von Schadensersatz für Aufwendungen bei Vertragserfüllung bzw. Folgeschäden nicht zulässig, sodass die oben genannten Ausschluss- bzw. Einschränkungsklauseln für Sie möglicherweise nicht relevant sind. Inanspruchnahme des Garantieservice Um den Garantieservice in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie Iomega innerhalb der Garantiefrist benachrichtigen. Die spezifischen Kundendienstrichtlinien von Iomega (einschließlich der Servicegebühren) sowie die entsprechenden Vorgehensweisen können sich aufgrund der veränderlichen Technologie und Marktbedingungen ändern. Wenn Sie gerne mehr über die aktuellen Kundendienstangebote oder Garantieleistungen von Iomega erfahren möchten, besuchen Sie unsere Website unter www.iomega.com/ supportpolicy.html. Sie können sich auch unter folgender Adresse schriftlich mit Iomega in Verbindung setzen: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Kontaktinformationen für den IomegaKundenservice befinden sich auf unserer Support-Website unter: • USA, Kanada und Lateinamerika: www.iomega.com/support • Europa, Naher Osten und Afrika: www.iomega.com/europe/support Wenn für Ihr Produkt Garantieanspruch besteht, müssen Sie es mit ordnungsgemäßer Identifikation, der über die Iomega Website oder vom Vertreter zur Verfügung gestellten Nummer der Rückgabeberechtigung sowie dem Kaufnachweis an Iomega zurück senden. Im Rahmen des Garantieservice werden Daten von Iomega weder geschützt noch wiederhergestellt oder zurückgegeben, weshalb es sich empfiehlt, Ihre Daten vor dem Versand zu duplizieren. Einschränkungen BEI DER OBIGEN GARANTIE HANDELT ES SICH UM EINE AUSSCHLIESSLICHE GARANTIE, DIE ANSTELLE ALLER WEITEREN GARANTIEN, AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER NATUR, GÜLTIGKEIT HAT. Innerhalb des gesetzlich zulässigen Rahmens SCHLIESST IOMEGA AUSDRÜCKLICH JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AUS, EINSCHLIESSLICH JEGLICHER STILLSCHWEIGENDER GARANTIE HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT BZW. DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Sämtliche stillschweigenden Garantien, die laut geltendem Recht gewährt werden müssen, sind auf die Laufzeit der ausdrücklichen Garantie beschränkt. Gemäß einiger Rechtsprechungen ist der Haftungsausschluss stillschweigender Garantien oder die Einschränkung bezüglich der Laufzeit stillschweigender Garantien nicht zulässig, sodass die obigen Einschränkungsklauseln für Sie möglicherweise nicht relevant sind. Durch diese Garantie werden Ihnen gewisse subjektive Rechte verliehen, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte, die je nach Rechtsprechung variieren. Sämtliche Klagen hinsichtlich Garantieverletzungen in Bezug auf Ihr Produkt müssen innerhalb 1 Jahres erhoben werden. Ausschlaggebend hierfür ist das Datum, zu dem die Klageerhebung erstmalig möglich war. Iomega garantisce che questo prodotto hardware è privo di difetti di fabbricazione e dei materiali durante l’intero periodo di validità della garanzia. La presente garanzia limitata, non trasferibile, è da considerarsi valida per il solo utente finale e non può quindi essere ceduta a terze parti. La garanzia decorre a partire dalla data di acquisto del prodotto e ha validità di un (1) anno per i prodotti acquistati nelle Americhe o nella regione dell’Estremo Oriente e Oceania; la garanzia ha una validità di novanta (90) giorni per i prodotti Iomega ricondizionati acquistati in tali regioni; oppure di due (2) anni per i prodotti acquistati dall’utente finale in Europa, Medio Oriente o Africa. I 32 clienti che registrano i loro nuovi prodotti entro 90 giorni dalla data di acquisto all’indirizzo www.iomegareg.com riceveranno un’estensione di garanzia per un totale di tre (3) anni per tutte le zone. NOTA: l’estensione della garanzia non può essere applicata ai prodotti ricondizionati. La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo, come ad esempio i fusibili o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in dotazione con il prodotto coperto da garanzia. Iomega non fornisce alcun tipo di garanzia su tali prodotti che, se inclusi, vengono forniti “COSÌ COME SONO”. La presente garanzia non copre danni causati da incidenti, uso improprio, abuso, mancata osservanza delle istruzioni fornite nella documentazione allegata al prodotto, uso di componenti sostituibili non forniti o approvati da Iomega, esposizione dei supporti a campi magnetici eccessivi, cause ambientali esterne o danni derivanti da cause per le quali Iomega non si assume alcuna responsabilità quali esposizione a temperature anomale, urti, sbalzi o interruzioni di tensione, alimentatore inadeguato, o danni causati durante la spedizione del prodotto dall’utente finale a Iomega. L’unico ed esclusivo diritto risarcitorio esercitabile in caso di difetto di un prodotto coperto da garanzia è la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso, a sola discrezione e interamente a carico di Iomega; Iomega ha inoltre la facoltà di utilizzare componenti o prodotti nuovi o rimessi a nuovo. È prevista la copertura del componente/prodotto sostituito per tutto il periodo di validità della garanzia stipulata originariamente o per i tre (3) mesi successivi alla data di spedizione di tale componente/prodotto, quale che sia la situazione temporale che risulti più conveniente per garantire l’estendibilità della garanzia. Nell’eventualità in cui Iomega non sia in grado di riparare o sostituire il prodotto difettoso, l’unico diritto risarcitorio alternativo esercitabile dall’acquirente consiste nella restituzione del prezzo di acquisto del prodotto originale. Quanto sopra enunciato costituisce l’obbligo contrattuale cui attenersi ai sensi della presente garanzia. IN NESSUN CASO IOMEGA DOVRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, CONSEGUENZIALI O SPECIALI O DI ALTRI DANNI TRA CUI LE PERDITE DI DATI, UTILIZZO O DI PROFITTO, INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE IOMEGA FOSSE AL CORRENTE DELLA POSSIBILITÀ CHE SI POTESSERO VERIFICARE TALI DANNI. In nessun caso la responsabilità di Iomega potrà superare il prezzo di acquisto originale dell’unità o del supporto. Poiché alcune giurisdizioni non prevedono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o conseguenziali, la limitazione o l’esclusione di cui sopra potrebbe non avere alcuna validità giuridica. Come ottenere servizi di assistenza durante il periodo di validità della garanzia Per ricevere assistenza durante il periodo di validità della garanzia, è necessario inviare opportuna notifica a Iomega entro detto periodo. Le politiche di assistenza clienti Iomega (compresi i servizi a pagamento) e le relative procedure variano in base alle esigenze di mercato e alle tecnologie emergenti. Per ottenere informazioni sulle procedure Iomega in vigore, visitare il sito Web all’indirizzo www.iomega.com/supportpolicy. html o scrivere a Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Le informazioni sui contatti dell’Assistenza clienti di Iomega sono disponibili sul sito Web del Supporto tecnico all’indirizzo: • Stati Uniti, Canada e America Latina—www.iomega.com/support • Europa, Medio Oriente e Africa—www.iomega.com/europe/support Nel caso in cui il prodotto sia idoneo a ricevere gli interventi manutentivi previsti dalla garanzia, sarà necessario restituire il prodotto a Iomega unitamente al relativo codice, al numero di autorizzazione per la restituzione disponibile sul sito Web di Iomega o fornito dal rivenditore Iomega e la prova di acquisto. Poiché Iomega non prevede la protezione, il ripristino o la restituzione dei dati durante l’esecuzione degli interventi di manutenzione, si consiglia sempre di duplicarli prima di procedere alla spedizione del prodotto. Limitazioni LA PRESENTE GARANZIA HA NATURA ESCLUSIVA, PERTANTO SOSTITUISCE QUALUNQUE ALTRA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA. Nella misura in cui sia consentito dalle leggi in vigore, IOMEGA DISCONOSCE ESPRESSAMENTE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ A FINI SPECIFICI. Eventuali garanzie implicite previste dalla legislazione vigente devono essere limitate nel tempo in base a quanto sancito dai termini della garanzia esplicita. Poiché alcune giurisdizioni 33 non prevedono il ricorso a formule di diniego di garanzie implicite o limitazioni sulla durata di validità di tale garanzia, è possibile che la limitazione di cui sopra non abbia alcuna validità nel caso specifico. La presente garanzia concede particolari diritti legali, nonché eventuali altri diritti suscettibili di variazione in base alla giurisdizione specifica. Eventuali risarcimenti per violazione dei termini contenuti nella garanzia devono essere richiesti entro 1 anno dalla data in cui è possibile intraprendere un’azione legale. Iomega garantiza que este producto de hardware está libre de defectos de materiales y mano de obra durante el período de garantía. Esta garantía limitada e intransferible es sólo para usted, el primer comprador usuario final. El período de garantía comienza en la fecha de compra y tiene una duración de un (1) año para productos adquiridos en el continente americano, la región Asia-Pacífico; noventa (90) días para productos reacondicionados de Iomega adquiridos en estas regiones; o dos (2) años para productos adquiridos por un usuario final en Europa, Oriente Medio o África. Los clientes que registren sus nuevos productos en un plazo de 90 días desde su compra en www.iomegareg.com recibirán una ampliación de la garantía, de forma que su garantía total será de un periodo de tres (3) años en todas las regiones. NOTA: Los productos reacondicionados no pueden ampliar su garantía. Esta garantía no se aplica a: (a) productos de software de Iomega, (b) consumibles como fusibles o lámparas, o (c) productos, hardware o software, de terceros incluidos con el producto en garantía. Iomega no ofrece ningún tipo de garantía para dichos productos que, si están incluidos, se proporcionan “TAL CUAL”. Esta garantía no cubre los daños provocados por accidente, uso incorrecto, abuso u omisión de seguimiento de las instrucciones ofrecidas en la documentación del producto, el uso de componentes de sustitución que no estén proporcionados o aprobados por Iomega, exposición excesiva de los discos a campos magnéticos o por causas ambientales externas al producto, o los daños emergentes de cualquier causa o causas por las que Iomega no es responsable, como la exposición a temperaturas anormales, golpes, sobretensiones, alimentación eléctrica inadecuada o los daños causados durante el envío del producto a Iomega. Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a elección y cargo de Iomega (el porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de la pieza o producto repuesto tendrá la validez del resto de la garantía original o tres (3) meses desde la fecha de envío de dichas piezas o productos, sea cual sea su duración. Si Iomega no puede reparar o sustituir un producto defectuoso, su única compensación alternativa será un reembolso del precio de compra original. Lo expuesto anteriormente es la única obligación de Iomega con respecto a usted según esta garantía. EN NINGÚN CASO IOMEGA SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O RESULTANTE NI DE PÉRDIDAS, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, USO O BENEFICIOS INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A IOMEGA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. En ningún caso la responsabilidad de Iomega superará el precio de compra original de la unidad o el disco. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted. Obtención de servicio de garantía Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso al Iomega durante el período de garantía. La política y procedimientos de asistencia al cliente de Iomega (incluidas las tarifas de los servicios) cambian al ritmo que lo hacen la tecnología y las condiciones del mercado. Para obtener información acerca de las políticas actuales de Iomega o del servicio de garantía, visite nuestra página Web en www.iomega.com/supportpolicy.html o escriba a: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, EE.UU. La información de contacto para el Servicio de atención al cliente de Iomega puede obtenerse en nuestro sitio Web de asistencia en: • EE.UU., Canadá y Latinoamérica—www.iomega.com/support • Europa, Oriente Medio y África—www.iomega.com/europe/support Si tiene derecho a que su producto reciba servicio de garantía, se le pedirá que lo devuelva a Iomega, junto con la identificación adecuada, un número de autorización de devolución obtenido del sitio Web de Iomega o 34 proporcionado por el representante, y una prueba de compra. Iomega no protegerá, recuperará o devolverá datos durante el servicio de garantía, por lo que debe duplicarlos antes del envío. Limitaciones LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. En la medida permitida por la ley aplicable, IOMEGA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA, INCLUIDAS LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Cualquier garantía implícita requerida por la ley aplicable estará limitada a la duración del plazo de la garantía expresa. Algunas jurisdicciones no permiten la renuncia de las garantías implícitas ni limitación en la duración de una garantía limitada, con lo que es posible que la limitación anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Cualquier demanda por violación de la garantía del producto será presentada en un plazo de 1 año desde la primera fecha en la que la demanda pudiera haber sido interpuesta. A Iomega garante que este produto de hardware encontra-se isento de defeitos de material e de mão-deobra durante todo o período de garantia. Esta garantia limitada e intransferível destina-se unicamente ao consumidor, o primeiro comprador usuário final. A garantia começa na data da compra e dura por um período de um (1) ano por produto adquirido nas Américas ou na região da Ásia-Pacífico; noventa (90) dias por produtos Iomega recondicionados adquiridos nestas regiões; ou, dois (2) anos por produto adquirido por um usuário final na Europa, no Oriente Médio ou na África. Os clientes que registrarem seus novos produtos dentro de 90 dias após a compra em www.iomegareg.com irão receber uma extensão da garantia para que sua garantia total seja um período de três (3) anos em todas as regiões. OBS: Produtos recondicionados não são elegíveis para a extensão de garantia. Esta garantia não se aplica a: (a) produtos de software da Iomega; (b) componentes perecíveis, como fusíveis ou lâmpadas, ou (c) produtos de terceiros, hardware ou software, fornecidos com o produto garantido. A Iomega não oferece garantias de qualquer espécie sobre tais produtos que, quando incluídos, são fornecidos “NO ESTADO”. Esta garantia não cobre danos causados por acidente, uso impróprio, abuso, desobediência às instruções fornecidas na documentação do produto, uso de componentes substituíveis não fornecidos ou aprovados pela Iomega, exposição da mídia a campos magnéticos excessivos, causas ambientais externas ou danos decorrentes de quaisquer causas não previstas como de responsabilidade da Iomega, como exposição a temperaturas anormais, choque elétrico, oscilação de voltagem, fornecimento de energia impróprio ou danos causados durante o envio do produto para a Iomega. O único e exclusivo recurso do usuário com referência a defeitos cobertos pela garantia é o reparo ou substituição do produto defeituoso, segundo escolha e determinação da Iomega (a remessa pode ser cobrada). Para tanto, a Iomega poderá utilizar peças ou produtos novos ou recondicionados. A peça ou o produto substituído será coberto pelo tempo restante da garantia original ou por 3 (três) meses a serem contados a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo o tempo mais longo. Se a Iomega não puder reparar ou substituir um produto defeituoso, o único recurso alternativo exclusivo será a restituição da importância paga originalmente pela aquisição do produto. O exposto acima representa todas as obrigações da Iomega para com o usuário sob esta garantia. EM NENHUMA EVENTUALIDADE A IOMEGA PODERÁ SER RESPONSABILIZADA POR PERDAS OU DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS, EMERGENTES OU ESPECIAIS, INCLUINDO PERDA DE DADOS, USO OU LUCROS, MESMO QUE A IOMEGA TENHA SIDO ADVERTIDA QUANTO À POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Em nenhuma eventualidade a responsabilidade da Iomega excederá o preço original de aquisição da unidade ou disco de mídia. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou emergentes, portanto a limitação ou exclusão acima poderá não se aplicar ao usuário. Obtenção de serviço de garantia É preciso notificar a Iomega dentro do período de garantia para receber o serviço de garantia. Os procedimentos 35 da Iomega, assim como suas políticas específicas de suporte ao cliente (incluindo taxas de serviços), mudam conforme as condições tecnológicas e de mercado. Para obter informações sobre as políticas atuais da Iomega ou sobre o serviço de garantia, visite nosso website em www.iomega.com/supportpolicy.html ou escreva para: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Informações de contato para o serviço ao cliente da Iomega podem ser obtidas em nosso site de suporte em: • EUA, Canadá e América Latina – www.iomega.com/support • Europa, Oriente Médio e África – www.iomega.com/europe/support Caso o produto tenha direito ao serviço de garantia, será necessário devolvê-lo à Iomega, acompanhado da identificação apropriada: o número da autorização de retorno obtido no website da Iomega ou fornecido pelo representante da Iomega e uma comprovação de aquisição. A Iomega não protege, recupera ou retorna dados durante o serviço de garantia, portanto o usuário deve fazer cópia dos documentos antes da remessa. Limitações A GARANTIA ACIMA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. Na extensão permitida pelas leis aplicáveis, A IOMEGA DESOBRIGA-SE ESPECIFICAMENTE DE QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO. Quaisquer garantias implícitas exigidas pelas leis aplicáveis deverão ser limitadas, em duração, ao prazo da garantia expressa. Algumas jurisdições não permitem a desobrigação de garantias implícitas ou limitações sobre a duração de uma garantia implícita, portanto a limitação acima pode não se aplicar ao usuário. Esta garantia outorga direitos legais específicos ao usuário, mas o usuário também poderá ter direitos que variam conforme sua jurisdição. Qualquer processo judicial por violação de qualquer garantia sobre o Produto deverá ser aberto no prazo de 1 ano, a contar da primeira data na qual a ação poderia ter sido movida. Iomega garandeert voor de garantieperiode dat dit hardwareproduct vrij is van materiaal- en productiefouten. Deze niet-overdraagbare beperkte garantie geldt alleen voor u, de eerste eindgebruiker die het product heeft aangeschaft. De garantie gaat in op de dag van aankoop en loopt af na één (1) jaar voor producten die gekocht zijn op het Amerikaanse continent of in Azië en het Stille-Oceaangebied; negentig (90) dagen voor vervangende Iomega-producten die in deze regio’s zijn gekocht; of twee (2) jaar voor producten die door een eindgebruiker in Europa, het Midden-Oosten of Afrika zijn gekocht. Klanten die hun producten binnen 90 dagen na aankoop registreren op www.iomegareg.com ontvangen een verlenging van hun garantie zodat hun garantie in alle regio’s een periode van drie (3) jaar zal bedragen. LET OP: vervangende producten komen niet in aanmerking voor een verlenging van de garantie. Deze garantie geldt niet voor: (a) softwareproducten van Iomega; (b) verbruiksartikelen zoals zekeringen of lampjes; of (c) producten, hard- of software, van derden die zijn meegeleverd met het product waarvoor de garantie geldt. Iomega biedt geen enkele garantie voor dergelijke producten: indien meegeleverd, worden deze als zodanig meegeleverd. Deze garantie dekt geen schade die wordt veroorzaakt door een ongeval, misbruik, het niet volgen van de instructies in de productdocumentatie, gebruik van niet door Iomega geleverde of goedgekeurde vervangbare onderdelen, blootstelling van media aan buitensporige magnetische velden, externe omgevingsfactoren of schade die voortvloeit uit een oorzaak of oorzaken waarvoor Iomega niet verantwoordelijk is, zoals blootstelling aan abnormale temperaturen, elektrische schokken, stroompieken, onjuiste stroomvoorziening of schade die is ontstaan tijdens het transport van het product van u naar Iomega. Uw enige en exclusieve verhaalsrecht voor een gedekt defect is reparatie of vervanging van het defecte product, uitsluitend door Iomega te bepalen en te betalen, en Iomega kan daarvoor nieuwe of gereviseerde onderdelen of producten gebruiken. Het vervangen onderdeel/product wordt gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantie of drie (3) maanden vanaf de datum van verzending van deze onderdelen/producten, als dit langer is. Als Iomega een defect product niet kan repareren of vervangen, is uw alternatieve exclusieve 36 verhaalsrecht beperkt tot restitutie van de oorspronkelijke aanschafprijs. Het hierboven beschrevene is de volledige verplichting van Iomega aan u op grond van deze garantie. IOMEGA IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE, INCIDENTELE SCHADE, GEVOLGSCHADE OF SPECIALE SCHADE OF VERLIEZEN, INCLUSIEF VERLIES VAN GEGEVENS, GEBRUIK OF WINST, OOK ALS IOMEGA OP DE HOOGTE IS GESTELD VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE. In ieder geval is de financiële aansprakelijkheid van Iomega beperkt tot de oorspronkelijke aanschafprijs van de drive of de mediadisk. In sommige rechtsgebieden is de uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, waardoor het bovenstaande mogelijk niet voor u van toepassing is. Service onder de garantie krijgen U moet Iomega binnen de garantieperiode laten weten dat u een beroep wilt doen op de garantieservice. Iomega’s specifieke beleid voor klantenondersteuning (evenals vergoedingen voor services) en procedures worden regelmatig aangepast aan de veranderende technologie en marktsituatie. Bezoek Iomega op www.iomega.com/supportpolicy.html voor meer informatie over het huidige beleid van Iomega of schrijf naar: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, VS. U vindt de contactinformatie voor de klantenservice van Iomega via onze website voor ondersteuning: • VS, Canada en Latijns Amerika – www.iomega.com/support • Europa, het Midden-Oosten en Afrika – www.iomega.com/europe/support Als uw product in aanmerking komt voor de garantieservice, moet u het artikel retourneren aan Iomega met de juiste identificatie, een retourbonnummer dat u via de Iomega-website of een Iomega-vertegenwoordiger hebt gekregen en een bewijs van aankoop. Iomega kan tijdens de garantieservice geen gegevens beveiligen, herstellen of terugsturen. U moet bijgevolg zelf uw gegevens kopiëren voordat u het product verzendt. Beperkingen BOVENSTAANDE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN VERVANGT ALLE ANDERE GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET. Voorzover toegestaan door de toepasselijke wetgeving, WIJST IOMEGA SPECIFIEK ALLE IMPLICIETE GARANTIES AF, INCLUSIEF ALLE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Elke impliciete garantie die de geldende wetgeving vereist, wordt in duur beperkt tot de expliciete garantietermijn. In sommige rechtsgebieden is afwijzing van impliciete garanties of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toegestaan. Mogelijk geldt de bovenstaande beperking dan ook niet voor u. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en mogelijk hebt u ook andere rechten, die per rechtsgebied kunnen verschillen. Elk verzoek wegens schending van enige garantie op uw product moet binnen één jaar na de eerste datum waarop het verzoek kon zijn ingebracht, worden ingediend. Компания Iomega гарантирует, что данное оборудование не содержит дефектов в материалах и способно исправно проработать в течение всего гарантийного периода. Это ограниченная гарантия, не подлежащая передаче, распространяется только на первого приобретателя. Гарантийный период отсчитывается с даты продажи и длится в течение одного (1) года для продукции, приобретенной в Северной и Южной Америке или странах Азиатско-тихоокеанского региона; девяноста (90) дней для отремонтированной продукции компании Iomega, приобретенной в этих регионах; или двух (2) лет для продукции, приобретенной конечным пользователем в странах Европы, Ближнего Востока или Африки. Пользователи, зарегистрировавшие новый продукт в течение 90 дней со дня покупки на сайте www.iomegareg.com, могут воспользоваться возможностями расширенной гарантии; таким образом, общая продолжительность гарантии будет составлять три (3) года во всех регионах. ПРИМЕЧАНИЕ. На отремонтированные товары данная расширенная гарантия не распространяется. Данная гарантия не распространяется на: (a) программные продукты компании Iomega; (б) расходные компоненты, например предохранители или лампочки; или (в) продукты, оборудование или программное 37 обеспечение сторонних производителей, поставляемое вместе с гарантийным оборудованием. Компания Iomega не предоставляет гарантию на такого рода продукцию, которая (при наличии) поставляется по принципу «КАК ЕСТЬ». Данная гарантия также не распространяется на повреждения, вызванные несчастными случаями, неправильным или плохим обращением, несоблюдением инструкций, приведенных в поставляемой вместе с продуктом документации, использованием не поставляемых или не одобренных компанией Iomega сменных компонентов, воздействием на носители данных сильных магнитных полей или факторов окружающей среды, а также на повреждения, возникшие по любой причине, которая не входит в сферу ответственности компании Iomega, например, воздействие аномальных температур, ударные нагрузки, скачки напряжения, нарушение энергоснабжения, использование несоответствующих источников электропитания или иные повреждения, появившиеся при транспортировке товара в компанию Iomega. Единственной и исключительной компенсацией возможных дефектов является ремонт или замена неисправного оборудования по усмотрению компании Iomega (вопрос об оплате транспортных расходов решается отдельно), при этом для устранения выявленных дефектов компания Iomega может использовать новые или восстановленные детали или изделия. На замененную деталь/продукцию будет распространяться оставшееся время исходной гарантия или период три (3) месяца с даты доставки такой детали/продукции, в зависимости от того, какой период дольше. Если компания Iomega не может отремонтировать или заменить дефектную продукцию, может быть рассмотрен вопрос о возврате денег, уплаченных за товар. Вышеназванное охватывает все обязательства компании Iomega в рамках этой гарантии. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ IOMEGA НЕ БУДЕТ НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, КОСВЕННЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДОВАВШИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ЗА УТРАТУ ДАННЫХ ИЛИ ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ ИЛИ ДОХОД, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ IOMEGA СООБЩИЛА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ ПОВРЕЖДЕНИЙ ИЛИ ПОТЕРЬ. Ни при каких обстоятельствах ответственность компании Iomega не может превышать продажной стоимости проигрывателя или диска. Законодательство некоторых стран не допускает исключения или ограничения на ответственность за случайные или последующие повреждения, поэтому вышеназванные ограничения могут быть не применимы в вашей стране. Получение гарантийного обслуживания Компания Iomega должна быть уведомлена о необходимости гарантийного обслуживания в течение гарантийного периода. Так как технологии и конъюнктура рынка меняются, процедуры и политика поддержки клиентов компании Iomega (включая оплату за обслуживание) также могут измениться со временем. Для получения сведений о текущей политике компании Iomega или о гарантийном обслуживании посетите веб-сайт компании www.iomega.com/supportpolicy.html или напишите по адресу: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Контактные данные для обслуживания клиентов компании Iomega можно найти в разделе поддержки на веб-сайте: • США, Канада и Латинская Америка—www.iomega.com/support • Европа, Ближний Восток и Африка—www.iomega.com/europe/support Если продукция подлежит гарантийному обслуживанию, то необходимо возвратить ее компании Iomega вместе с документацией, учетным номером, полученным на официальном веб-сайте Iomega или назначенным представителем Iomega, и документами, подтверждающими факт покупки. Компания Iomega не несет ответственности за сохранность и восстановление данных во время гарантийного обслуживания, поэтому необходимо сделать резервную копию данных перед отправкой оборудования на гарантийное обслуживание или ремонт. Ограничения ВЫШЕУКАЗАННОЕ ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ. В соответствии с действующим законодательством, КОМПАНИЯ IOMEGA НЕ БЕРЕТ НА СЕБЯ ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ЛЮБЫЕ 38 ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. Любые подразумеваемые гарантии, необходимые для соблюдения применимого законодательства, будут ограничиваться продолжительностью заявленной гарантии. Законодательство некоторых стран не допускает исключения или ограничения в период срока действия подразумеваемой гарантии, поэтому вышеуказанные ограничения могут не иметь юридической силы в отдельных странах. Эта гарантия дает определенные законные права, кроме того, вы можете также обладать другими правами, зависящими от юрисдикции. Любое судебное преследование за нарушение любой гарантии на продукцию должно быть начато в течение одного (1) года с даты подачи иска. Begränsad garanti • Begrænset garanti • Begrenset garanti Rajoitettu takuu • Korlátozott garancia • Omezená záruka Gwarancja ograniczona • Περιορισμένη εγγύηση • Sınırlı Garanti • Begränsad garanti Kunder som har registrerat sina nya produkter inom 90 från inköpsdatum, på www.iomegareg.com, får en garantiförlängning så att den totala garantiperioden blir tre (3) år i alla regioner. OBS! Du måste registrera dig med något av de tillgängliga språken. Upprustade produkter får ingen garantiförlängning. På sidan www.iomega.com/support finns fullständiga garantivillkor. Begrænset garanti Kunder, der registrerer deres nye produkter på www.iomegareg.com maks. 90 dage efter købet, vil få en forlænget garanti, så den samlede garantiperiode bliver tre (3) år i alle regioner. BEMÆRK: Du skal registrere med et tilgængeligt sprog. Forlængelse af garantiperioden gælder ikke for istandsatte produkter. Besøg www.iomega.com/support for at se en komplet beskrivelse af garantibetingelserne. Begrenset garanti Kunder som registrerer sine nye produkter på www.iomegareg.com innen 90 dager etter at de ble kjøpt, vil få en garantiforlengelse, slik at garantien totalt vil gjelde for en periode på tre (3) år i alle regioner. MERK: Du må registrere deg med et språk som er tilgjengelig. Overhalte produkter har ikke krav på garantiforlengelse. Se www.iomega.com/support for å få en fullstendig garantierklæring. 39 Rajoitettu takuu Asiakkaat, jotka rekisteröivät uuden tuotteensa 90 päivän sisällä ostamisesta osoitteessa www.iomegareg. com, saavat takuulaajennuksen niin, että takuun kokonaisajaksi muodostuu kaikilla alueilla kolme (3) vuotta. HUOMAUTUS: Rekisteröinti tulee tehdä käytettävissä olevalla kielellä. Kunnostetut tuotteet eivät ole oikeutettuja takuulaajennukseen. Katso täydelliset takuuehdot osoitteesta www.iomega.com/support. Korlátozott garancia Azok a felhasználók, akik a vásárlás dátumától számítva 90 napon belül regisztrálják új termékeiket a www.iomegareg.com webhelyen, garanciahosszabbítást kapnak, így minden térségben három (3) évre hosszabbítható a garancia. MEGJEGYZÉS: Regiszrálnia kell az egyik elérhető nyelven. A felújított termékek garanciája nem hosszabbítható meg. A jótállás teljes szövege a www.iomega.com/support webhelyen található. Omezená záruka Zákazníci, kteří zaregistrují nové výrobky do 90 dnů od nákupu na webových stránkách www.iomegareg. com, získají prodloužení záruční lhůty, takže jejich celková záruční lhůta bude trvat tři (3) roky, a to ve všech oblastech. POZNÁMKA: Registraci musíte provézt v jednom z dostupných jazyků. Repasované výrobky nemají nárok na prodloužení záruky. Úplné záruční podmínky naleznete na stránce www.iomega.com/support. Gwarancja ograniczona Klienci, którzy w ciągu 90 dni od nabycia dokonają rejestracji nowego produktu pod adresem www.iomegareg.com otrzymają przedłużenie gwarancji; w związku z tym całkowity okres gwarancyjny dla tych produktów we wszystkich powyższych regionach będzie obejmował trzy (3) lata. UWAGA: Należy się zarejestrować, korzystając z dostępnego języka. Okres gwarancyjny produktów odnawianych nie podlega przedłużeniu. Pełna treść gwarancji znajduje się pod adresem: www.iomega.com/support. 40 ‫אחריות מוגבלת‬ ‫ יקבלו הרחבת‬,www.iomegareg.com ‫ יום מרגע הרכישה באתר‬90 ‫לקוחות שרושמים את מוצריהם החדשים תוך‬ .‫( שנים בכל האזורים‬3) ‫ כך שהאחריות הכוללת תהיה למשך תקופה של שלוש‬,‫אחריות‬ .‫ מוצרים מחודשים אינם זכאים להרחבת אחריות‬.‫ עליך להירשם באמצעות שפה זמינה‬:‫הערה‬ .‫ לקבלת הצהרת אחריות מלאה‬www.iomega.com/support ‫בקר בכתובת‬ Περιορισμένη εγγύηση Οι πελάτες που θα δηλώσουν τα καινούρια τους προϊόντα σε διάστημα 90 ημερών από την ημέρα αγοράς στη διεύθυνση www.iomegareg.com, θα λάβουν επέκταση εγγύησης έτσι ώστε η συνολική τους εγγύηση να φτάνει το διάστημα των τριών (3) ετών σε όλες τις περιοχές. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να εγγραφείτε, χρησιμοποιήστε μία διαθέσιμη γλώσσα. Δεν προβλέπεται επέκταση εγγύησης για τα ανακατασκευασμένα προϊόντα. Για πλήρη δήλωση εγγύησης, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.iomega.com/support. Sınırlı Garanti Yeni ürünlerini satın alma işleminden sonraki 90 gün içerisinde www.iomegareg.com adresinde kaydeden müşterilerin toplam garanti süreleri tüm bölgelerde üç (3) yıl olacak şekilde uzatılacaktır. NOT: Mevcut olan bir dili kullanarak kayıt yapmalısınız. Yenilenmiş ürünler garanti uzatmasından yararlanamazlar. Garanti bildiriminin tamamını okumak için www.iomega.com/support adresini ziyaret edin. ‫اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﺤﺪود‬ www.iomegareg.com ‫ ﻳﻮﻣًﺎ ﻣﻦ اﻟﺸﺮاء ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬90 ‫ﺳﻴﺤﺼﻞ اﻟﻌﻤﻼء اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺘﺴﺠﻴﻞ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﺧﻼل‬ .‫( ﺳﻨﻮات ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬3) ‫ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺳﺘﺼﻞ اﻟﻤﺪة اﻟﻜﻠﻴﺔ ﻟﻠﻀﻤﺎن إﻟﻰ ﺛﻼث‬،‫ﻋﻠﻰ ﻣﺪة إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﻀﻤﺎن‬ ‫ ﻻ ﺗﻌﺪ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻲ ﺧﻀﻌﺖ ﻟﻺﺻﻼح ﻣﺆﻫﻠﺔ ﻟﻤﺪة اﻟﻀﻤﺎن‬.‫ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام إﺣﺪى اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة‬:‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ .‫اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬ .www.iomega.com/support ‫ ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ‬،‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺑﻴﺎن ﺿﻤﺎن ﻛﺎﻣﻞ‬ 41 Regulatory Information Informations relatives à la réglementation Gesetzliche Bestimmungen • Informazioni sulle regolamentazioni Información reglamentaria • Regulatieve informatie Сведения о нормативных требованиях Manufacturer/Responsible Party EU Representative / Bevollmächtigter / Agent Iomega Corporation 4059 South 1900 West Roy, UT 84067 USA Iomega International SA H/O Iomega Netherlands Hardwareweg 4 3821 BM Amersfoort NL - The Netherlands This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CE (European Community) Iomega declares that this Iomega product conforms to all applicable European Directives and Standards, including by way of example, 2004/108/EC and 2009/125/EC. The Declaration of Conformity can be obtained by contacting Iomega or is available at www.iomega.com/support/ce. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) In accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), the presence of the above symbol on the product or on its packaging indicates that this item must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of this product by returning it to a collection point designated for the recycling of electrical and electronic equipment waste. Separate collection of this waste helps to optimize the recovery and recycling of any reclaimable materials and also reduces the impact on human health and the environment. 42 For more information concerning the correct disposal of this product, please contact your local authority or the retailer where this product was purchased. Canadian Verification This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations (ICES-003, Class B). CE (Union européenne) Iomega confirme que ce produit Iomega est conforme à toutes les normes et à toutes les directives européennes applicables, y compris, par exemple, les directives 2004/108/CE et 2009/125/CE. Pour obtenir la Déclaration de conformité, contactez Iomega ou rendez-vous à l’adresse www.iomega.com/support/ce. Déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE) Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE), la présence du symbole ci-dessus sur un produit ou sur son emballage indique que cet article ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux normaux non-triés. La responsabilité incombe à l’utilisateur de ramener ce produit à un endroit dédié au recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte indépendante de ces déchets permet d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux récupérables et de minimiser l’impact sur la santé des personnes et l’environnement. Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez les autorités locales ou le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Vérification pour le Canada Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes définies dans les réglementations canadiennes sur les appareils générant des interférences radio (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations, ICES-003, Class B). CE (Europäische Union) Iomega erklärt hiermit, dass das vorliegende Iomega Produkt allen anzuwendenden europäischen Richtlinien und Normen entspricht, z. B. 2004/108/EG und 2009/125/EG. Die Konformitätserklärung kann bei Iomega angefordert werden und ist außerdem unter www.iomega.com/support/ce verfügbar. WEEE-Abfallverordnung (Waste Electrical and Electronic Equipment) In Übereinstimmung mit der europaweiten Vorschrift 2002/96/EC zu Elektrik- und Elektronikabfällen (WEEE) weist das Vorhandensein des obigen Symbols auf dem Produkt oder der Verpackung desselben darauf hin, dass dieser Artikel nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Es liegt vielmehr in der Verantwortung des Verbrauchers, das Produkt an einer für die Wiederverwertung von Elektrik- und Elektronikabfällen vorgesehenen Sammelstelle zu entsorgen. Die getrennte Entsorgung dieser Abfälle trägt zur Optimierung der Wiederaufbereitung jeglichen recyclingfähigen Materials sowie zur Verringerung von Gesundheits- und Umweltschäden bei. Weitere Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkt erhalten Sie beim Händler oder der Behörde, bei dem oder bei der es erworben wurde. 43 CE (Unione Europea) Iomega dichiara che questo prodotto Iomega è conforme alle direttive e agli standard europei applicabili, incluse, a titolo esemplificativo, le direttive 2004/108/EC e 2009/125/EC. È possibile ottenere la Dichiarazione di conformità contattando Iomega oppure scaricandola dal sito www.iomega.com/support/ce. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) In conformità a quanto sancito dalla Direttiva europea 2002/96/EC, nota anche come WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), la presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve in alcun modo essere smaltito nei normali cassonetti di raccolta. Al contrario, è responsabilità dell’utente provvedere al corretto smaltimento del prodotto in appositi punti di raccolta destinati al riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche inutilizzate. La raccolta differenziata di tali rifiuti consente di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di materiali riutilizzabili, riducendo nel contempo i rischi legati alla salute dell’uomo e l’impatto ambientale. Per maggiori informazioni sul corretto smaltimento del prodotto, contattare l’autorità locale o il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. CE (Comunidad Europea) Iomega declara que este producto Iomega cumple todas las directivas y los estándares en vigor de la Comunidad Europea, incluyendo a modo de ejemplo, 2004/108/CE y 2009/125/CE. La Declaración de conformidad puede obtenerse poniéndose en contacto con Iomega o visitando www.iomega.com/support/ce. Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) Conforme a la Directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), la presencia del símbolo anterior sobre el producto o en el embalaje indica que este artículo no debe arrojarse al flujo de residuos no clasificados municipal. Es responsabilidad del usuario desechar este producto llevándolo a un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La recogida por separado de este residuo ayuda a optimizar la recuperación y reciclaje de cualquier material reciclable y también reduce el impacto en la salud y el entorno. Para obtener más información acerca del desecho correcto de este producto póngase en contacto con la autoridad local o el distribuidor donde adquirió este producto. CE (Comunidade Européia) A Iomega declara que este produto Iomega respeita todas as Diretivas e Padrões Europeus pertinentes, incluindo, como exemplo, 2004/108/EC e 2009/125/EC. A Declaração de Conformidade pode ser obtida ao se entrar em contato com a Iomega e está disponível em www.iomega.com/support/ce. 44 CE (Europese Gemeenschap) Iomega verklaart dat dit Iomega-product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en normen, inclusief maar niet beperkt tot 2004/108/EG en 2009/125/EG. De conformiteitsverklaring kan worden verkregen door contact op te nemen met Iomega of via www.iomega.com/support/ce. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de gebruiker, die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling van dit afval helpt de eventuele te recupereren materialen terug te winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het milieu en de gezondheid van de mens. Voor meer informatie betreffende de juiste afvoermethode voor dit product, neemt u contact op met de plaatselijke overheid of de winkelier bij wie dit product is gekocht. CE (Европейский Союз) Компания Iomega заявляет, что данное устройство Iomega соответствует всем действующим директивам и стандартам ЕС, включая приведенные в виде примера 2004/108/EC и 2009/125/EC. Заявление о соответствии можно получить у представителя компании Iomega или по адресу www.iomega.com/support/ce. Утилизация электронного и электротехнического оборудования (WEEE) В соответствии с директивой 2002/96/EC в отношении утилизации электронного и электротехнического оборудования (WEEE), наличие вышеупомянутого значка на оборудовании или на его упаковке указывает на то, что устройство должно утилизироваться специальных образом. Потребитель несет ответственность за утилизацию данного устройства путем его доставки на сборный пункт, предназначенный для приемки электронного и электротехнического оборудования на переработку. Отдельный сбор таких отходов помогает оптимизировать их переработку и уменьшить вредное влияние на здоровье человека и окружающую среду. Дополнительные сведения в отношении правильной утилизации данного устройства могут быть получены у продавца устройства или у уполномоченного представителя компании-производителя. Models may vary. Les modèles peuvent varier. Abweichungen je nach Modell möglich. I modelli possono variare. Los modelos pueden variar. Os modelos podem variar. Modellen kunnen verschillen. Модели могут отличаться. 45 Nederlands Voor service en ondersteuning van uw Iomega-product kunt u terecht op onze website www.iomega.com/support. Svenska Om du behöver support eller service för din produkt från Iomega, besök oss på sidan www.iomega.com/support. Dansk For at få service og support til dit Iomega-produkt kan du besøge os på www.iomega.com/support. Norsk Kontakt oss på adressen www.iomega.com/support angående service og støtte for Iomega-produktet. Suomi Tietoja Iomega-tuotteiden huolto- ja tukipalveluista on osoitteessa www.iomega.com/support. Magyar Iomega terméke szervizelési és vevőszolgálati problémáival kapcsolatosan keresse fel a www.iomega.com/support webhelyet. Čeština Služby a podporu produktů společnosti Iomega najdete na adrese www.iomega.com/support. Polski W celu uzyskania pomocy oraz obsługi technicznej w sprawach dotyczących posiadanego produktu Iomega, prosimy o odwiedzenie naszej witryny www.iomega.com/support. Iomega www iomega com support Ελληνικά Για σέρβις και υποστήριξη για το προϊόν της Iomega, επισκεφτείτε μας στη διεύθυνση www.iomega.com/support. Türkçe Iomega ürününüzün servis ve destek bilgileri için, www.iomega.com/support adresimizi ziyaret edin. English For service and support for your Iomega product, visit us at www.iomega.com. Français Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit Iomega, visitez notre site à l’adresse suivante : www.iomega.com. Deutsch Servicedienstleistungen und Kundendienst für Ihr Iomega Produkt finden Sie unter www.iomega.com. Italiano Per ottenere assistenza e supporto per il prodotto Iomega in uso, visitare il sito Web all’indirizzo www.iomega.com. Español Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto Iomega, visítenos en www.iomega.com. Русский Для получения обслуживания и поддержки продукта Iomega посетите веб-сайт www.iomega.com/support. Copyright © 2011 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega and the the stylized “i” logo are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Certain other product names, brand names, and company names may be trademarks or designations of their respective owners. 31896602 01/07/11­a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Iomega eGo 35329 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para