Transcripción de documentos
WF435A*GJ**
Washing Machine
user manual
This manual is made with 100% recycled paper.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service or accessory
parts, please register your product at or contact
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd 1
2012-08-31
12:32:53
key features of your new
Smart PowerFoam™ washer
1.
VRT PLUS™ (Vibration Reduction Technology)
This Samsung washer minimizies noise and vibration with dual 3D vibration sensors and
smart control technology, ensuring quiet operation.
2.
The Largest Capacity
Samsung’s extra-large capacity laundry machine can wash a full set of your bedding, a
kingsize comforter, or up to 32 bath towels in a single load. Since you don’t have to do as
many loads, you save time, money, water, and energy.
3.
PowerFoam™
Samsung’s effective PowerForm delivers improved cleanliness with advanced fabric care.
PowerFoam allows detergent to distribute evenly and penetrate fabrics faster and deeper.
4.
PureCycle™(Tub Cleaning cycle)
Clean your drum with one button! This Pure Cycle is specially designed to remove
detergent residue & dirt bulidup in the tub, diaphragm and door glass without the need for
special chemical detergents.
5.
SpeedSpray™
Samsung’s new Speed Spray technology saves you up to 25%* more time when doing
laundry by shortening wash times while still keeping all segments of the washing process
and getting your clothes clean.
*Based on 8 pounds loads, Normal cycle (under Normal Soil level without any options),
on previous and existing 4.3 cu.ft. Samsung front loading washers released until 2011
without Speed Spray.
**Speed Spray performs in Normal, Bedding PLUS, Deep Steam, Stain Away and
Eco Cold cycle and the saving time may vary by cycles and various load and option
compositions.
6.
Deep steam
The Deep Steam feature boosts cleaning performance and loosens grime and dirt, thus
providing superior cleaning results.
7.
Smart Care
Samsung’s Smart Care, an automatic error-monitoring system, detects and diagnoses
problems at an early stage and provides a quick and easy solution. With the innovative
Smart Control technology, you can also be alerted when the problem occurs via your smart
phones.
8.
Stylish design
The stylish design of this washer blends well with your environment.
9.
Digital Display & Center jog dial
The Jog dial enables you to select cycles in both directions with ease, and the display is
easy to use and understand.
2_ key features of your new Smart PowerFoam™ washer
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec9:2
2012-08-31
12:32:58
10. DD Motor
The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power right to the
washer tub from a variable speed, reversible motor. A beltless direct-drive motor generates
a higher spin speed of 1,300rpm for more effective, quiter operation. The washer also has
fewer moving parts, meaning fewer repairs.
11. Sanitize
When selecting this cycle, the water heats to an extra high temperature to remove 99.9%
of certain bacteria typically found on clothing, bedding, or towels. This certification is
conducted by NSF International, an independent third-party testing and certification
organization.
Please check the garment care label to avoid garment damage. Only sanitizing cycles have
been designed to meet the requirements of this protocol for sanitization efficacy.
NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
12. Pedestal with Storage Drawers (Model No : WE357*)
An optional 15” pedestal is available to raise the washer for easier loading and unloading.
It also offers a built-in storage drawer that can hold a 100 oz. bottle of detergent
13. Stacking (Model No : SK-5A/XAA)
Samsung washers and dryers can be stacked to maximize usable space. An optional
stacking kit is available for purchase from your Samsung retailer.
<Pedestal with Storage Drawers>
<Stacking>
key features of your new Smart PowerFoam™ washer _3
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec9:3
2012-08-31
12:32:58
safety information
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important
information on the installation, use and care of your appliance. Please take time to
read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
The Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury
when using your washer, follow these basic safety precautions:
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4_ safety information
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec1:4
2012-08-31
12:32:58
WARNING
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow
basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or
spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as
they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the washing
or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance instructions or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to
the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not
been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system
has not been used for such a period, before using a washer or combination washer-dryer,
turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential
exposure to such substances.
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some
of the substances listed, including benzene, formaldehyde, and carbon monoxide.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _5
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec1:5
2012-08-31
12:32:58
safety information
WARNING
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz / 15 A wall socket or higher and use the
socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
- Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or using an extension
cord may result in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
- Ensure that the voltage, frequency, and amperage provided at the wall socket match the
power specifications of the product.
The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service
company.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the
product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards
the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- Improper grounding may result in electric shock, fi re, an explosion, or problems with the
product.
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure
that it is in accordance with local and national codes.
Do not install this appliance near a heater or inflammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight and water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
- This may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6_ safety information
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec1:6
2012-08-31
12:32:58
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the power plug or power cord is damaged, contact your nearest service center.
CAUTION
INSTALLATION CAUTIONS
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
- Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
WARNING
CRITICAL USAGE WARNINGS
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service
center.
If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke,, unplug the power plug
immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without
touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other flammable or explosive substances.
- This may result in electric shock, fire or an explosion.
Do not open the washer door by force while the washer is operating (high-temperature
washing/drying/spinning).
- Water flowing out of the washer may result in burns or cause the floor to be slippery.
This may result in injury.
- Opening the door by force may result in damage to the product or personal injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _7
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec1:7
2012-08-31
12:32:58
safety information
Do not touch the power plug with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in
progress.
- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
- If a child places a bag over its head, it may result in suffocation.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
- This may result in injury.
Make sure the detergent drawer is closed before you put laundry into the washer or remove
laundry from the washer.
- If the detergent drawer is open, you could strike the drawer with your head and injure
yourself.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
- If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
If water has enters the appliance anywhere but the drum, unplug the power plug and
contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
When the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug
the power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If any foreign substance enters the appliance, unplug the power plug and contact you
nearest service center.
- Failing to do so my result in electric shock or fire.
CAUTION
USAGE CAUTIONS
If the the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food
waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
- Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.
If struck hard, the front glass can break. Take care when using the washer.
- If the glass is broken, it may result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8_ safety information
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec1:8
2012-08-31
12:32:58
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
- The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a drainage problem.
- If the washer is used when it is flooded because of a drainage problem,, it may result in
electric shock or fire due to electric leakage.
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the
door.
- If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer,
or result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
- Ensure that the screw on the water supply hose connector is firmly connected to the
faucet and properly tightened.
- Failing to do so may result in property damage or injury.
Take care that the Rubber Seal and the Front Door Glass are not contaminated by a foreign
substance (e.g. waste, thread, hair, etc.)
- If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may
cause water leakage.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that
there is no water leaking before using the product.
- If the water supply hose connectors are loose, it may result in water leakage.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
The use for business purposes qualifi es as product misuse. In this case, the product will
not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can
be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
If the wash is not performed and the laundry is left for a period of time after adding
detergent or applying stain remover or pre-treatment onto the laundry, the laundry may be
discolored.
Select the recommended cycle and temperature on the basis of the laundry items, sort the
laundry by color on the basis of its colorfastness and select the appropriate cycle.
Make sure that foreign objects such as pins, buttons and coins are removed from clothing
items when adding laundry into the washer. Wash dirty laundry separately from relatively
clean items and wash fragile items separately from tougher textiles.
If an item is stained, wash it as fast as possible. Use stain remover or detergent only after
testing the colorfastness of the item by applying a small quantity to an inside seam.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _9
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec1:9
2012-08-31
12:32:58
safety information
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire or problems
with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.
- This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch
the water.
- This may result in burns or injury.
Do not wash, spin or dry water-proof seats, mats or clothing (*).
- Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.
- This may result in injury or damage to the washer, walls, floor or clothing due to
abnormal vibrations.
* Woolen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers,
sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.
Do not operate the washer when the detergent box is removed.
- This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not touch the inside of the tub during or just after drying as it is hot.
- This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
- This may result in injury as your hand may be caught.
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the
washer.
- This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of
pets, cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
- This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
- This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods
of time.
- This may cause the tub to rust.
- If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface
and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10_ safety information
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec1:10
2012-08-31
12:32:58
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
- This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat from the oxidation
of the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
- This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap in the washer.
- If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the
product, discoloration, rust or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
- Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
- Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
- If it accumulates inside the washer, it may cause water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
- If you wash throw rugs or doormats, sand will accumulate inside the washer. It may
result in errors such as no draining.
Take care that children’s fingers are not caught in the door when closing it.
- This may result in injury.
WARNING
CRITICAL CLEANING INSTRUCTIONS
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _11
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec1:11
2012-08-31
12:32:59
contents
INSTALLING YOUR WASHER
14
OPERATING INSTRUCTIONS
21
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
22
14
14
15
15
15
15
16
16
16
16
17
18
18
Unpacking your washer
Overview of your washer
Electrical
Grounding
Water
Drain facility
Flooring
Location considerations
Alcove or closet installation
Undercounter installation(washer only)
With optional pedestal base or stacking kit
Important note to installer
Installation flow chart
21
21
Loading your washer
Getting started
22
24
25
26
26
26
26
27
27
28
29
29
Overview of the control panel
Delay Start
Child Lock
Spin Only
Drum Light
Garment+
My cycle
Steam
Smart Care
Washing clothes using the cycle selector
Detergent use
Features
12_ contents
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec6:12
2012-08-31
12:32:59
MAINTAINING YOUR WASHER
31
36
APPENDIX
40
Cleaning the exterior
Cleaning the interior
Cleaning the dispensers
Storing your washer
Cleaning the debris filter
Cleaning the door seal/bellow
Preserving the top cover and the front frame
Pure CycleTM
36
38
Check these points if your washer…
Information codes
40
41
43
43
43
Fabric care chart
Cycle chart
Helping the environment
Declaration of conformity
Specification
01 contents
TROUBLESHOOTING
31
31
32
32
33
34
34
35
contents _13
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec6:13
2012-08-31
12:32:59
installing your washer
UNPACKING YOUR WASHER
Unpack your Washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items
shown below. If your Washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG(726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
WARNING
Packing materials can be dangerous to children; keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
etc.) well out of the reach of children.
OVERVIEW OF YOUR WASHER
Hot water supply
hose
Cold water supply
hose
Detergent drawer
Control panel
Door
Drain Hose
Tub
Debris filter
Drain tube
Adjustable legs
Filter cover
Parts supplied
Wrench
Bolt hole covers
Water supply hoses
Hose guide
User manual book
Plastic zip hose tie
Tools needed
Pliers
Flat screwdriver
14_ installing your washer
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec3:14
2012-08-31
12:32:59
BASIC LOCATION REQUIREMENTS
Electrical
•
120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
•
Individual branch circuit serving only your Washer is recommended.
•
Your Washer is equipped with a power cord.
NEVER USE AN EXTENSION CORD.
CAUTION
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED ON THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded outlet.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
01 installing your washer
Grounding
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical
shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
•
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.
70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the
appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
CAUTION
NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT
WATER PIPES.
Water
To correctly fill your Washer in the proper amount of time, water pressure of 20-116 psi (137800kPa) is required.
Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve
to shut off completely. Or, it may extend the fill time beyond what your Washer controls allow,
resulting in your Washer turning off. A time limit is built into the controls in the event of an internal
hose becoming loose and flooding your home.
The water faucets must be within 4 feet/122 cm of the back of your Washer for the inlet hoses
provided with your Washer.
Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet/305cm for faucets that
are further away from the back of your Washer.
To avoid the possibility of water damage:
•
•
•
WARNING
CAUTION
Have water faucets easily accessible
Turn off faucets when the washer is not in use.
Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.
Using hard water or bad quality water may cause the water supply valve to operate
abnormally.
Drain facility
The recommended height of the standpipe is 18 in/46 cm. The drain hose must be routed
through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the
outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory.
installing your washer _15
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec3:15
2012-08-31
12:32:59
installing your washer
Flooring
For best performance, your Washer must be installed on a solidly constructed floor. Wood floors
may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors in vibration may cause your washer to move slightly
during the spin cycle.
Never install your washer on a platform or weakly supported structure.
Location considerations
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always
maintain some water in its water valve, pump, and hose areas. This can cause damage to the
pump, hoses and other components.
Alcove or closet installation
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides – 1 in / 25 mm
Top – 17 in / 432 mm
Rear – 5.9 in / 150 mm
Closet Front – 2 in / 51 mm
If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in² (465
cm²) unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.
A
B
1 in.
(2.5 cm)
1 in.
(2.5 cm)
27 in.
(68.6 cm)
17 in.
(43.2 cm)
27 in.
(68.6 cm)
1 in.
(2.5 cm)
2 in.
(5 cm)
34.1 in.
(86.5 cm)
5.9 in.
(15 cm)
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
Undercounter installation(washer only)
39.6 in.
(100.6 cm)
1 in.
(2.5 cm)
27 in.
(68.6 cm)
1 in.
(2.5 cm)
16_ installing your washer
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec3:16
2012-08-31
12:32:59
With optional pedestal base or stacking kit
Required Dimensions for Installation With Pedestal
51.2 in. (130 cm) to clear open door
39.0 in.
(99 cm)
01 installing your washer
53.6 in.
(136.2 cm)
34.1 in.
(86.5 cm)
5.9 in.
(15 cm)
27 in.
(68.6 cm)
5 in.
(12.7 cm)
3 in.
(7.6 cm)
48 in.² *
(310 cm²)
24 in.² *
(155 cm²)
3 in.
(7.6 cm)
Closet or Door
1 in.
(2.5 cm)
34.1 in.
(86.5 cm)
5.9 in.**
(15 cm)
Required Dimensions for Installation With Stacking Kit
6 in. *
(15.2 cm)
78 in.
(198 cm)
1 in.
(2.5 cm)
27 in.
(68.6 cm)
installing your washer _17
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec3:17
2012-08-31
12:32:59
installing your washer
IMPORTANT NOTE TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing your Washer.
These instructions should be retained for future reference.
We recommend you hire a professional for installation of this washer.
Installation flow chart
Selecting a
location
Please
check again
before
steps.
Yes
Removing the shipping
bolts (*Drum only)
Adjusting the
levelling feet
Does
your washer
have excess vibration
or noise?
Connecting the water
and the drain
Powering your washing
machine
No
[Running a test cycle]
Run a test cycle (Rinse+Spin) with
small amount of laundary
(about 4~5 Towels)
Running a Calibration mode
(Refer to the following
description)
Finish the
installation
STEP 1
Selecting a Location
Before you install your washer, make sure the location:
•
•
•
•
•
•
•
•
Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation.
Has no dust, oil and detergent etc.
Is away from direct sunlight
Has adequate ventilation
Will not freeze (below 32 °F or 0 °C)
Is away from heat sources such as oil or gas
Has enough slack for the power cord.
Doesn’t have any carpeting that will obstruct ventilation openings.
STEP 2
Removing the Shipping Bolts
Before using your Washer, you must remove the four shipping
bolts from the back of the unit.
1. Loosen all the bolts with the supplied wrench.
2. Slide the bolt and spacer up and remove the bolt with the
spacer through the hole in the rear wall of your washer.
Repeat for each bolt.
3. Fill the holes with the supplied Bolt Hole Covers (See page 14).
4. Keep the shipping bolts and spacers for future use.
18_ installing your washer
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec3:18
2012-08-31
12:33:00
STEP 3
Installing your Washer
Caution must always be exercised to
avoid collapsing or damaging the drain
hose. For best results, the drain hose
should not be restricted in any way – by
elbows, couplings, or excessive lengths.
For situations where the drain hose
cannot be conveniently elevated to at
least 18 in or 46 cm, the drain hose must
be supported.
Laundry tub
Stand pipe
Hose
retainer
96” Max
18” Min
2. Check the inlet hose to ensure a washer is inside each fill
hose.
Thread the inlet hoses to the HOT and COLD faucet
connections.
On the other end of the hose, check for one rubber washer
per hose and install each fill hose to the water valve. Make
sure the hose with the Hot printed line is attached to the
HOT faucet. Tighten by hand until snug, then two-thirds of a
turn with pliers.
3. Connect the other end of the Hot and Cold water supply
hose to the inlet water valve at the rear of the washing
machine.Tighten by hand until snug, then two-thirds of a
turn with pliers.
01 installing your washer
1. Place the drain hose in the drain facility. Be
sure an airtight connection is NOT made
between the drain hose and the standpipe.
The standpipe must be at least 18 in or 46
cm high.
96” Max
18” Min
Tie strap
Cold
Hot
Rubber
Washer
Cold printed
Hot printed
For correct water use, connect both HOT and COLD water
valves. If either or both are not connected, an “nF” (no fill)
error can occur.
4. Turn on the “HOT” and “COLD “water supply and check all
connections at the water valve and the faucet for leaks.
installing your washer _19
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec3:19
2012-08-31
12:33:00
installing your washer
5. Slide your washer into position.
6. Level your washer by turning the leveling legs in or out as
necessary by hand or by using the wrench included with
your washer.
When your washer is level, tighten the locking nuts using
the wrench or (-) flathead screwdriver.
7. Plug the power cord into a 3-Prong, well grounded 120
volt 60 Hz approved electrical outlet protected by a 15amp fuse or comparable circuit breaker.
Your washer is grounded through the third prong of the
power cord when plugged into a three-prong grounded
receptacle.
Locking
Nut
Levelling
Leg
Your Washer must be leveled on all four sides. A
carpenter’s level should be used on all four corners of
your Washer. It’s a good idea after the first dozen washes
to recheck your washer’s levelness.
Avoid damage to the legs. Do not move
the Washer unless the Locking-nuts are
fastened to the bottom of the Washer.
STEP 4
Calibration mode
Before using Calibration mode, be sure to take out all items from the drum.
Your Samsung washer automatically detects the weight of the laundry.
For more accurate weight detection, please run Calibration Mode after the installation.
Calibration mode is performed by following the steps below.
1. Turn on the washer.
2. Press the Temp. button and Delay Start button simultaneously at least 3 seconds.
3. Remove any contents in the tub and close the door.
4. Press the Start/Pause button to run Calibration Mode.
5. The drum rotates clockwise and counterclockwise approximately for for approximately 3
minutes.
6. When Calibration Mode is finished, the “En/End” appears on the display and the washing
machine turns off automatically. The washing machine is now ready for use.
20_ installing your washer
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec3:20
2012-08-31
12:33:00
operating instructions
LOADING YOUR WASHER
You can fill the tub with dry, unfolded clothes; but DO NOT OVERLOAD the tub.
•
Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly cause creasing or
wrinkling of the load.
•
Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates cycle with similar
lightweight items.
•
When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fill the tub completely – a rug, a pillow,
stuffed toys, or one or two sweaters, for example – add a few towels to improve tumbling and spin
performance.
During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the excessive imbalance
inside the drum.
•
When washing heavily soiled loads, do not overload your Washer in order to assure good cleaning
results.
•
To add a forgotten item:
02 operating instructions
•
1. Press the Start/Pause Button.
2. Wait for the Door Lock light to go out (5 seconds)
3. Add the item, close the door, and press the Start/Pause Button.
After a 10-second pause, the cycle will resume.
GETTING STARTED
1. Load your Washer.
2. Close the door.
CAUTION
Push the laundry into the drum completely to prevent the laundry from being caught in the door or
from falling out of the drum.
3. Add detergent and additives to the dispenser (see page 29).
4. Select the appropriate cycle and options for the load (see page 22).
5. Press the Start/Pause Button.
The drum automatically rotates and measures the weight of the laundry without supplying water in
order to adjust the wash time. (The rotating display on the display panel indicates that the weight of the
laundry is being measured.)
6. The Wash Indicator light will illuminate.
7. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to better indicate the time remaining in the cycle.
The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display depending on the
water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
8. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a
quick drain.
•
When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” will appear in the display.
•
DO NOT attempt to open the door until the Door Lock light is off. To add a forgotten item, see
“Loading your Washer” section. (page 21)
•
When your Washer is restarted after a pause, expect a delay of up to 15 seconds before the cycle
continues.
•
Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer.
•
The Pre Wash, Wash, Rinse and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.
Do not place anything on top of your washer while it is running.
WARNING
operating instructions _21
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec2:21
2012-08-31
12:33:01
washing a load of laundry
WARNING
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
2
1
3
4
5
6
7
8
Select the appropriate cycle for the type of load.
This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle.
To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle.
Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments.
Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.
Bedding PLUS - For bulky items such as blankets and sheets. When you are
washing comforters, use liquid detergent.
Sanitize - For heavily soiled, colorfast garments. This cycle heats the water to
150°F to eliminate bacteria.
If Pause is selected during the heating portion of the Sanitize Cycle, your
Washer door will remain locked for your safety.
Stain Away - For stained clothes. Stain Away cycle provides outstanding stain removal
performance, with the utmost gentle care, avoiding the need for pre-treatment of stains.
1
Cycle Selector
For Best stain removal performance , it is recommended to use hot
temperature option in this cycle, in which the wash temperature is increased
using the internal heater, for overall cleaning of the different stains.
Deep Steam - For heavily soiled, colorfast garments, this cycle provides high
washing temperature and steam and is efficient in cleaning stains.
Eco Cold - It provides useful daily care for normally and lightly soiled laundry
by using only cold water, saving energy and caring fabric.
It cleans as effectively as the warm wash setting on *conventional Normal
cycle under Normal and Light Soil level options. (Cleaning performance of Eco
Cold cycle may not be equal to conventional Normal cycle under heavy soil
level option) For best result, it is recommended to use less than 8 pounds.
* conventional Normal cycle - Normal cycle on previous and existing Samsung
front loading washers released until 2009 without PowerFoam
Perm Press - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally
soiled garments.
Active Wear - Use this cycle to wash exercise wear such as sports jersey,
training pants, shirts/tops and other performance clothing. This cycle
provides effective soil removal with gentle action for special fabric care.
22_ washing a load of laundry
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec5:22
2012-08-31
12:33:01
Delicates/Hand Wash - For sheer fabrics, bras, lingerie silk, and other
handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent.
•
We recommend you use a neutral detergent to prevent damage to the
cloth and to improve the washing results.
Quick Wash - For lightly soiled garments needed quickly.
2
Digital Display
Rinse + Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load.
The large Digital Display is easy to use. It provides instructions and
diagnostics while keeping you updated on the cycle status and time
remaining.
Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature
options.
03 washing a load of laundry
Wool - For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds. For
best results, we recommend a load of 4.4 pounds or less.
• The Wool cycle washes laundry by moving the wash drum horizontally
to maintain the characteristics of the wool fibers and to prevent damage
to the cloth. It then stops for a while to allow the laundry to soak in the
water. This pause in the operation of the Wool cycle is normal.
Extra Hot - Heavily soiled, colorfast items. Only available with the Sanitize
cycle.
3
Temperature
selection button
Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items.
Warm - Colorfast items. When warm rinse is selected, only the final rinse will
be warm.
The other rinses will be cold to conserve energy.
Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items.
Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.
Press the button repeatedly to cycle through the different spin speed options.
Extra High - Removes more water from loads during spin.
4
Spin selection
button
To minimize wrinkling of wrinkle-free and no-iron fabrics, DO NOT use
the Extra High spin option for these loads, nor overload your Washer.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans and sturdy cottons.
Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items and synthetics.
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.
No Spin - Drains your Washer without spinning. Use for extremely delicate
items that cannot tolerate any spin.
Press the button to select the soil level/washing time.
(Heavy Normal Light)
Heavy - For heavily soiled loads.
5
Soil Level
selection button
Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.
Light - For lightly soiled loads.
washing a load of laundry _23
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec5:23
2012-08-31
12:33:01
washing a load of laundry
Press these buttons to select different cycle options.
Pre Wash - To use this feature, add detergent to the pre wash section of the
detergent compartment. When turned on, the washer fills with cold water and
detergent, tumbles, then drains and advances to the selected wash cycle.
Some cycles cannot be selected with with this option.
You cannot select the prewash option in the Wool, Quick Wash,
Delicates/Handwash and Rinse+Spin cycles.
Extra Rinse - Add an additional rinse at the end of the cycle to more
thoroughly remove laundry additives and perfumes.
Extra Spin - Add additional time to remove more water from loads.
6
Select Cycle
Option
]”
Signal On/Off - When you activate Signal off function, the “Signal off [
lamp illuminate.
My Cycle - Choose your favorite cycle including temperature, spin, soil level,
option, etc.
Delay Start - Any cycle can be delayed for up to 24 hours in one-hour
increments. Displayed hour indicates the time at which the wash will be started.
Pure CycleTM - Use to clean dirt and bacteria from the drum. Regular use
(after every 40 washes) is recommended. No detergent or bleach is needed
(see page 35).
Steam - Press this button to use the Steam Wash function. Steam Wash
is available with Normal, Heavy Duty, Bedding PLUS, Sanitize, Stain Away
cycles. For heavily soiled, colorfast garments, Steam Wash improves stain
treatment and uses less water (See page 27).
7
Start/Pause
selection button
Press to pause and restart programs.
8
Power button
Press once to turn your washer on, press again to turn your washer off. If
the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being
touched, the power automatically turns off.
Delay Start
You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a
delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time at
which the wash will be finished.
1. Manually or automatically set your washing machine according to the type of laundry you are
washing.
2. Press the Delay Start button repeatedly until the delay time is set.
3. Press the Start/Pause button. The “Delay Start [
begin counting down until it reaches the set time.
]” indicator will be lit, and the clock will
4. To cancel a Delay End function, press the Power button and then turn the washing machine
on again.
24_ washing a load of laundry
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec5:24
2012-08-31
12:33:01
Child Lock
This function prevents children from playing with your washer.
CAUTION
Although the Child Lock function is activated, you must keep an eye on children so that
they do not operate your washer.
Press and hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
]” lamp
•
When you activate the Child Lock function, the door locks and the “Child Lock [
illuminates.
•
If you press the Start/Pause button after you have activated the Child Lock function , none
of the buttons will work except for the Power button.
•
If you press a button when the buttons are locked, the “Child Lock [
]” lamp blinks.
Pausing the Child Lock function
03 washing a load of laundry
Activating the Child Lock function
When the door is locked or the buttons are locked by the Child Lock function, you can pause the
Child Lock operation for 1 minute by pressing and holding both the Spin and Soil Level buttons
simultaneously for approximately 3 seconds.
•
If you pause the Child Lock mode temporarily, the door lock is released for 1 minute for user
convenience. During this period, the “Child Lock [ ]” lamp blinks.
•
If you open the door after the minute is over, an alarm sounds for up to 2 minutes.
•
If you close the door within the 2 minutes, the door is locked and the Child Lock function is
reactivated. If you close the door after the 2 minutes, the door is not locked automatically
and no alarm sounds.
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 6
seconds.
•
When you deactivate the Child Lock function, the door is unlocked and the “Child Lock [
is turned off.
]”
WARNING
• The Child Lock function prevents children or the infirm from accidently operating the
washer and injuring themselves.
• If a child enters the washing machine, the child may become trapped and suffocate.
CAUTION
• Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the power
is turned off.
• Opening the door by force can result in injury due to damage to the product.
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must first pause or
deactivate the Child Lock function.
If you want to open the door of the washing machine when the Child Lock function is
activated:
•
Pause or deactivate the Child Lock function.
•
Turn the washing machine off and then on again.
washing a load of laundry _25
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec5:25
2012-08-31
12:33:02
washing a load of laundry
Spin Only
If you press the Power button and then press and hold the Spin button for 2 seconds, the spin
time will be displayed on the display panel.
Then, press the Spin button repeatedly until the required spin level is selected, and then press
the Start/Pause button.
Before pressing the Spin Only button, you can select a cycle with the Cycle Selector. If you
have selected a cycle, you can only select the corresponding spin level.
Drum Light
1. If the door is opened when the power is on, the Drum Light is automatically turned on.
2. If the door is closed when the power is on, the Drum Light is automatically turned off.
3. Press the Temp. and the Spin buttons simultaneously to turn the Drum Light on or off.
4. If 4 minutes have passed after the Drum Light is turned on, the Drum Light is automatically
turned off.
Garment+
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the
“Garment+” light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the door, unless the water is
too hot or if there is too much water in your Washer. If you are able to unlock the door and wish
to continue the wash cycle, close the door and press the Start/Pause button.
My cycle
Allows you to activate your custom wash (temperature, spin, soil level, etc.) with one–button
convenience.
By pushing the My Cycle button, you activate the settings used during the My Cycle mode.
The “My Cycle” light will indicate activation.
You can select all options as follows in “My Cycle” mode.
1. Select cycle using the Cycle Selector dial.
2. After cycle selection, set each option.
See page 41 for available option settings with each cycle.
3. Then, you can start “My Cycle” by pushing the Start/Pause button in “My Cycle” mode.
The cycle and options you select will be displayed the next time you choose “My Cycle”.
You can change the “My Cycle” settings by repeating the same process above.
The last used setting will be displayed the next time you choose “My Cycle”.
26_ washing a load of laundry
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec5:26
2012-08-31
12:33:02
Steam
The Steam Wash function injects steam directly into the laundry in the wash tub to increase the
wash temperature and enhance the soak effect, thus improving the wash performance.
1. Load the washer.
3. Turn the Cycle Selector and select a steam cycle. (The Deep Steam cycle automatically
selects the Steam Wash function.)
4. Press the Steam button.
5. Add detergent into the dispenser tray for a wash, and add fabric softener up to the marked
line.
6. Press the Start/Pause button.
: The washer automatically selects the optimal wash conditions by sensing the weight of the
laundry.
Steam may not necessarily be visible during the steam cycles.
Steam may not be present during entire steam wash cycle.
03 washing a load of laundry
2. Press the Power button.
Smart Care
This function enables you to check the status of the washing machine using a smartphone.
1. To enable the Smart Care function, press and hold
the Soil Level and Steam button for 3 seconds
within 10 seconds after turning the power on by
pressing the Power button.
2. If the Smart Care function is activated, the led on
window display rotates for 2 or 3 seconds and then
the Smart Care indicator is lit on the display.
3. Run the Smart Care app on your smart phone.
4. The Smart Care function is optimized with Galaxy S, Galaxy S2, iPhone 4 and iPhone 4S.
5. Focus your smart phone’s camera on the display panel of the washing machine.
6. If the smart phone’s camera is focused on the display panel of the washing machine, the
result is automatically recognized and the error type and countermeasures are displayed on
the smart phone.
7. If an error occurs more than twice, please manually enter the error code displayed on the
display panel of the washing machine into the Smart Care app.
Downloading the Smart Care app
• Download the Samsung Smart Washer/Dryer App into your mobile phone from the
Android market or Apple App store. (Search word : Samsung Smart Washer/Dryer)
Precautions when using Smart Care
• If a lighting device (e.g. fluorescent or lamp) is reflected on the display panel of the
washing machine, the result on the display panel may not be recognized easily.
• If an error occurs more than twice, please manually enter the error code displayed on the
display panel of the washing machine into the Smart Care app.
• If the angle of the smartphone camera and the display panel of the washing machine is
incorrect, the error may not be recognized properly.
Please try to hold the smart phone at an angle to the display panel as shown by the
figure.
washing a load of laundry _27
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec5:27
2012-08-31
12:33:02
washing a load of laundry
Washing clothes using the cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control”
automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct
temperature, washing time, and washing speed.
1. Press the Power button.
2. Open the door.
3. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it.
4. Close the door.
5. Add detergent, softener, and pre-wash detergent (if necessary) into the appropriate
compartments.
Pre-wash is only available when selecting the Normal, Perm Press, Sanitize, Bedding Plus,
Deep Steam and Heavy Duty cycles. It is only necessary if your clothing is heavily soiled.
6. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
Normal, Heavy Duty, Perm Press, Sanitize, Bedding Plus, Deep Steam, Eco Cold, Stain
Away, Active Wear, Delicates/Hand Wash, Wool, Quick Wash, Rinse + Spin and Spin Only.
The relevant indicators will illuminate on the control panel.
7. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
8. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process
indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
1. Within 5 minutes of starting a wash, it is possible to add/remove laundry items to/from the
wash.
2. Press the Start/Pause button to unlock the door.
3. The door cannot be opened when the water is too HOT or the water level is too HIGH.
4. After closing the door, press the Start/Pause button to restart the wash.
When the cycle is finished:
After the total cycle has finished, the power will turn off automatically.
1. Open the door.
2. Remove laundry.
28_ washing a load of laundry
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec5:28
2012-08-31
12:33:02
DETERGENT USE
Your Washer is designed to use high efficiency (HE) detergents.
•
WARNING
Regular detergent is not recommended. Please use HE detergents
only.
Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre–treat
stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
FEATURES
03 washing a load of laundry
For best cleaning results, use a high efficiency detergents such as Tide
HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents contain
suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are
produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized.
Automatic dispenser
Your Washer has separate compartments for dispensing
detergent and color-safe bleach, chlorine bleach, and
fabric softener. Add all laundry additives to their respective
compartments before starting your Washer.
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before
starting your Washer.
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running.
To use:
• Never exceed the manufacturer’s recommendations when
adding detergent.
• This compartment holds liquid detergent for the main wash
cycle, which is added to the load at the beginning of the
cycle.
Liquid detergent
compartment
When using powdered detergent, remove the liquid
detergent compartment from the detergent drawer. The
washer will not dispense powdered detergent from the
liquid detergent compartment.
Detergent compartment
1. Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment
before starting your Washer.
2. If you are using color-safe bleach, add it with the detergent to the detergent compartment.
When adding color-safe bleach with detergent, it is best if both laundry products are in the
same form – granular or liquid.
washing a load of laundry _29
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec5:29
2012-08-31
12:33:02
washing a load of laundry
Pre wash compartment
When using the Pre Wash option, detergent should be added to both the Pre Wash
compartment and the detergent compartment. The detergent will automatically be dispensed
during Pre Wash.
•
If high efficiency (HE) detergent is used, add 1/3 of the recommended amount to the Pre
Wash compartment and 2/3 of the recommended amount to the detergent compartment.
Bleach compartment
(Liquid chlorine bleach only)
1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL line.
Fabric Softener
compartment
Bleach
compartment
2. Avoid splashing or over–filling the compartment.
3. Your Washer automatically dispenses bleach into the tub
at the appropriate time.
4. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach
before it reaches the wash load.
•
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the tub. It is a powerful chemical
and can cause fabric damage, such as weakening of
the fibers or color loss, if not used properly.
•
If you prefer to use color–safe, non–chlorine bleach,
add it to the appropriate detergent compartment.
DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach
compartment.
•
Oxi-type boosters or color-safe bleach can be added
to the drum prior to adding laundry.
•
Put the laundry into the drum only after confirming
that the oxi-type boosters or color-safe bleach has
completely entered the hole of the drum.
•
However, to use powdered detergent and powder oxi-type boosters or powdered colorsafe bleach at the same time, it is more effective putting them in together and removing
the liquid detergent holder from the detergent compartment.
Fabric softener compartment
1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment.
For smaller loads, use less than one capful.
2. Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX FILL in the compartment.
3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse
cycle.
•
Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
•
DO NOT use the Downy Ball* in the fabric softener compartment with this Washer. It will
not add fabric softener at the appropriate time.
Use the detergent Compartment.
•
It is not recommended using liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix
with the water sufficiently.
*
Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
30_ washing a load of laundry
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec5:30
2012-08-31
12:33:02
maintaining your washer
CLEANING THE EXTERIOR
Turn off the water faucets after finishing the day’s washing.
This will shut off the water supply to your Washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the door open to allow the inside of your Washer to dry out.
Clean the following as recommended:
Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray
cleaners directly on the panel.
Cabinet – Clean with soap and water.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your Washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial
residue that may remain in your Washer as a result of washing clothes.
04 maintaining your washer
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent
stains on your Washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”.
maintaining your washer _31
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec4:31
2012-08-31
12:33:03
maintaining your washer
CLEANING THE DISPENSERS
The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup.
1. Pull the detergent liquid holder out of the detergent compartment.
1
2. Remove the siphon cap from the fabric softener and bleach
compartments.
3. Wash all of the parts under running water.
4. Clean the dispenser recess with a soft brush.
5. Reinsert the siphon cap and push it firmly into place.
6. Push the dispenser back into place.
7. Run a Rinse+Spin cycle without any load in your washer.
2
Siphon cap
STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage.
Prepare your Washer for storage as follows:
•
Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your Washer through the
cycle without a load.
•
Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses.
•
Unplug your Washer from the electrical outlet and leave your Washer door open to let air circulate inside
the tumbler.
•
If your Washer has been stored in below–freezing temperatures, allow time for any leftover water in your
Washer to thaw out before use.
32_ maintaining your washer
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec4:32
2012-08-31
12:33:03
CLEANING THE DEBRIS FILTER
We recommend cleaning the debris filter when water does not drain well or the “nd” error message is displayed.
2. Holding the drain cap, pull the drain tube that
is hooked on the guide hook to the front.Do
not pull the drain tube with excessive force.
Filter cover
Step 1
3. Place a bowl under the washing machine
to catch any remaining water. Then, hold
the drain tube with one hand, and turn the
emergency drain cap counter clockwise with
the other hand to separate it from the drain
tube.
Step 2
Drain cap
04 maintaining your washer
1. Open the filter cover by pressing and pulling the handle
of the filter cover with your finger.
4. Drain the remaining water completely.
5. Pull out the debris cap and debris filter assembly.
Debris filter cap
6. Wash any dirt or other material from the
debris filter. Make sure the drain pump
propeller behind the debris filter is not
blocked.
Debris filter
cap
Debris filter
7. When you have finished cleaning the filter, insert the debris
cap and filter assembly back into the washer. Turn the
debris filter cap clockwise until the indicator on the debris
filter cap is in the 12 o’clock position, pointing to the
indicator on the washer.
8. Re-attach the emergency drain cap to the drain tube, and
then hook the tube to the hook guide.
9. Re-install the filter cover the filter cover.
maintaining your washer _33
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec4:33
2012-08-31
12:33:03
maintaining your washer
CLEANING THE DOOR SEAL/BELLOW
1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.
2. Inspect the gray colored seal/bellow between the door
opening and the basket for stained areas. Pull back the
seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to
check for foreign objects.
seal/bellow
3. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/bellow, using the procedure
that follows.
a) Mix a dilute solution, using ¾ cup (177 mL) of liquid chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of
warm tap water.
b) Wipe the seal/bellow area with the dilute solution, using a damp cloth.
c) Let stand 5 minutes.
d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with door
open.
IMPORTANT:
• Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
• Refer to the bleach manufacturer’s instructions for proper use.
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. Keep them on the
purchased pedestal or in a separate storage box. This may scratch or damage the top cover of the washing
machine.
Since the entire washing machine has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged.
Therefore, avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine.
34_ maintaining your washer
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec4:34
2012-08-31
12:33:03
PURE CYCLETM
Pure Cycle is a self-cleaning cycle that removes mold that may occur inside the washing machine.
1. Press the Power button.
•
Once the Pure Cycle button is pressed, the only
function that can be set is Delay Start.
3. Press the Start/Pause button.
•
CAUTION
If you press the Start/Pause button, Pure Cycle
begins.
•
Using Pure Cycle, you can clean the drum without using a cleansing agent.
•
Never use Pure Cycle when laundry is in the washing machine. This may cause damage to
the laundry or a problem with the washing machine.
•
If you want to use drum cleansing agent, use only 1/10 of the amount of the drum
cleansing agent recommended by the cleansing agent manufacturer. (When using a
powder-type cleansing agent , remove the liquid detergent compartment.)
04 maintaining your washer
2. Press the Pure CycleTM button.
The Pure Cycle Auto Indicator Function
•
If the “Pure Cycle” button is lit after a wash, it indicates
that tub (drum) cleaning is required. In this case, remove
the laundry from the washing machine, turn the power on,
and clean the drum by running Pure Cycle.
•
If you do not run Pure Cycle, the “Pure Cycle” indicator
turns off. However, the “Pure Cycle” indicator will light
again after two washes. Not running Pure Cycle at this
point will not cause a problem with the washing machine.
•
Although the Pure Cycle Auto Indicator appears once a
month or so, the frequency may differ depending on the
number of times the washing machine is used.
maintaining your washer _35
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec4:35
2012-08-31
12:33:04
troubleshooting
CHECK THESE POINTS IF YOUR WASHER…
PROBLEM
SOLUTION
Will not start..
•
•
•
•
•
•
•
Has no water or not enough
water..
•
•
•
•
•
Make sure the door is firmly closed.
Make sure your Washer is plugged in.
Make sure the water source faucets are open.
Make sure to press the Start/Pause Button to start your Washer.
Make sure Child Lock is not activated; see page 25.
Before your Washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to
check the door lock and do a quick drain.
Check the fuse or reset the circuit breaker
Turn both faucets on fully.
Make sure the door is tightly closed.
Straighten the water inlet hoses.
Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be
clogged.
Open and close the door, then press the Start/Pause Button.
Has detergent remaining
in the automatic dispenser
after the wash cycle is
complete.
•
•
Make sure your Washer is running with sufficient water pressure.
Make sure the Detergent Selector dial is in the upper position when using
granular detergent.
Vibrates or is too noisy.
•
Make sure your Washer is set on a level surface. If the surface is not level,
adjust your Washer feet to level the appliance.
Make sure that the shipping bolts are removed.
Make sure your Washer is not touching any other object.
Make sure the laundry load is balanced.
•
•
•
Stops
•
•
•
•
•
•
Plug the power cord into a live electrical outlet.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door and press the Start/Pause Button to start your Washer.
For your safety, your Washer will not tumble or spin unless the door is
closed.
Before your Washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to
check the door lock and do a quick drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and it may
start.
Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.
Clean the screens periodically.
36_ troubleshooting
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec7:36
2012-08-31
12:33:04
PROBLEM
SOLUTION
Fills with the wrong
temperature water.
•
•
•
•
•
•
Door locked or will not
open.
•
•
•
Does not drain and/or spin.
•
•
•
•
Press the Start/Pause Button to stop your Washer.
Your Washer door will remain locked during the heating portion of the
Sanitize Cycle
It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
Close the door and press the Start/Pause Button. For your safety, your
Washer will not tumble or spin unless the door is closed.
Make sure the debris filter is not clogged.
Load is too wet at the end
of the cycle.
•
•
•
Use the High or Extra High spin speed.
Use high efficiency detergent to reduce over–sudsing.
Load is too small. Very small loads (one or two items) may become
unbalanced and not spin out completely.
Leaks water.
•
•
•
•
•
Make sure the door is firmly closed.
Make sure all hose connections are tight.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to
the drainage system.
Avoid overloading.
Use high efficiency detergent to prevent over–sudsing.
Has excessive suds.
•
•
•
Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled loads.
Non-HE detergent is NOT recommended.
Has an odor.
•
•
Excessive suds collect in nooks and crannies and can cause foul odors.
Run cleansing cycles to sanitize the machine periodically. (Silver Care or
Sanitize Cycle or Pure Cycle)
Clean the door seal (Diaphragm).
Dry the interior of your washer after the total cycle has finished.
•
•
05 troubleshooting
•
Turn both faucets on fully.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush water lines.
Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120 °F
(49 °C) hot water at the tap. Also check the water heater capacity and
recovery rate.
Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens may
be plugged.
As your Washer is filling, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
While your Washer is filling, you may notice just hot and/or just cold water
going through the dispenser when cold or warm wash temperatures are
selected. This is a normal function of the automatic temperature control
feature as your Washer determines the temperature of the water.
troubleshooting _37
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec7:37
2012-08-31
12:33:04
troubleshooting
INFORMATION CODES
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your washer.
ERROR CODE
MEANING & SOLUTION
dc
An unbalanced load that prevents your washer from spinning.
Redistribute the load, press the Start/Pause button.
dS
The door is open when the washer is running.
Close the door tightly and restart the cycle. If the code reappears, call customer
service.
FL
Your washer failed to lock the door.
Close the door tightly and restart the cycle. If the code reappears, call customer
service.
Hr
A water temperature control problem. (Heater control problem)
Call customer service.
LE
Your washer has tried to fill, but has not reached the proper water level.
Call customer service.
LO
The door will not unlock.
Make sure the door is firmly closed. Press the Power button to turn off your washer,
then turn it on again. If the code reappears, call customer service.
nd
Your washer is not draining. This can also mean that the unit senses a small clog
while draining.
1. Turn off the unit for 10 seconds and then turn it on again.
2. Select the Spin Only cycle.
3. Press the Start/Pause to drain the water.
If it still does not drain, call for service.
nF
Your washer has tried to fill but was unsuccessful.
Make sure the water faucets are open all the way. Check for bent hoses. Check the
inlet screens on the hoses. If you are using a Flood Safety Device, please remove
the device and connect the water hoses directly to the unit.
Check if the hot water supply hose is connected.
You must connect the hot water supply hose because hot water is supplied by the
Auto Temperature Control (A.T.C.) function if the temperature of the cold water is
lower than 59°F.
When washer displays “nF”, washer do draining for 3 minutes. At this time,
Power button is invalid
nF1
The hot/cold water hose connection is not correct.
Please connect the hot/cold water hose connection correctly.
OE
A fault is detected in the water level sensor.
Call customer service.
1E
The Water Level sensor is not working properly.
Call customer service.
E2
A jammed key.
Call customer service.
38_ troubleshooting
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec7:38
2012-08-31
12:33:04
ERROR CODE
MEANING & SOLUTION
3E
A motor problem.
Restart the cycle. If the code reappears, call customer service.
2E
High/Low voltage detected.
Restart the cycle. If the code reappears, call customer service.
AE
A Communication error between the SUB(Sensor) PBA and the MAIN PBA
Call customer service.
8E
A MEMS sensor problem.
Call customer service.
SF1
SF2
SF3
SUdS
05 troubleshooting
tE
A temperature sensor problem.
Restart the cycle. If the code reappears, call customer service.
A system error
Call customer service.
Too many suds are detected during the wash session. The unit is put on hold until
the amount of suds have been reduced. The unit will then go back to operating.
When it finishes washing, the “End” and “SUdS” codes will blink in turn.
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
troubleshooting _39
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec7:39
2012-08-31
12:33:04
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle
Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal
Line Dry/ Hang to Dry
Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry
Do Not Wring
Gentle/Delicates
Dry Flat
Do Not Bleach
Hand Wash
Heat Setting
Do Not Tumble Dry
High
No Steam (added to
iron)
Hot
Medium
Do Not Iron
Warm
Low
Cold
Any Heat
Dry Clean
No Heat/Air
Do Not Dry Clean
Water Temperature**
Bleach
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Dryclean
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
High
Drip Dry
Tumble Dry Cycle
Medium
Dry Flat
Low
For machine-washable
wool. Loads should be
under 8 pounds.
Normal
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature
range for Hot is 105° - 125° F/ 41° - 52°C, for Warm 85° - 105° F/29° - 41° C and for Cold 60° - 85° F/16°
- 29° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16°C for detergent activation and effective
cleaning.) The clothes Washer may not ensure these temperatures because the actual water temperatures
entering your Washer are dependent on water heater settings and regional water supply temperatures. For
example, cold water entering the home in the northern states during winter may be 40° F/4° C which is
too cold for effective cleaning. The water temperature in this situation will need to be adjusted by selecting
a warm setting, adding some hot water to the MAX FILL line or using your Washer’s heating option, if
available.
40_ appendix
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec8:40
2012-08-31
12:33:04
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and option for your laundry.
(: Factory setting, : Selectable, x: Not available)
Course
Spin
Extra
Hot
Hot
Warm
Eco
Warm
Cold
Extra
High
High
Medium
Low
No Spin
Normal
X
Heavyduty
X
Perm Press
X
X
X
Sanitize
X
X
X
X
Bedding Plus
X
X
X
X
Deep Steam
X
X
X
X
Rinse + Spin
X
X
X
X
Quick Wash
X
Wool
X
X
X
X
X
Delicates/Hand wash
X
X
X
X
X
Stain Away
X
Active Wear
X
X
X
X
eco Cold
X
X
X
X
Pure Cycle
X
X
X
X
X
X
X
X
06 appendix
Functions
Temp.
appendix _41
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec8:41
2012-08-31
12:33:05
appendix
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and option for your laundry.
(: Factory setting, : Selectable, x: Not available)
Functions
Options
Soil Level
Course
Normal
Heavy
Light
Extra
Rinse
Extra
Spin
My
Cycle
Pre
Wash
Delay
Start
Steam
Normal
Heavyduty
Perm Press
X
Sanitize
Bedding Plus
Deep Steam
X
X
X
X
X
X
Quick Wash
X
X
X
Wool
X
X
X
X
X
X
X
X
Delicates/Hand wash
X
X
X
Stain Away
Active Wear
X
eco Cold
X
X
X
X
X
X
X
Rinse + Spin
Pure Cycle
42_ appendix
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec8:42
2012-08-31
12:33:05
HELPING THE ENVIRONMENT
Your Washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
•
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
•
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
•
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
06 appendix
•
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATION
TYPE
FRONT LOADING WASHER
Div
DIMENSIONS
Inches (mm)
A. Height-Overall
38.7” (984)
B. Width
27” (686)
C. Depth with door open 90°
51.2” (1300)
D. Depth
34.1” ( 865)
C
D
A
B
WATER PRESSURE
20-116 psi (137-800 kPa)
WEIGHT
105 kg (231.5 lb)
HEATER RATING
POWER
CONSUMPTION
SPIN REVOLUTION
900 W
WASHING
120 V
200 W
WASHING AND HEATING
120 V
1150 W
SPIN
120 V
550 W
DRAIN
120 V
WF435A*GJ**
80 W
1300 rpm
appendix _43
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec8:43
2012-08-31
12:33:05
warranty (U.S.A)
WARRANTY
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Two (2) years Control Board Parts, Three (3) years stainless tub part, Ten (10)
years washing motor part
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is
not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
44_ warranty
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec10:44
2012-08-31
12:33:05
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
85 CHALLENGER ROAD RIDGEFIELD PARK, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
warranty _45
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec10:45
2012-08-31
12:33:05
warranty(CANADA)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing motor part
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all
areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
46_ warranty
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec10:46
2012-08-31
12:33:05
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
warranty _47
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec10:47
2012-08-31
12:33:05
bit.ly/samsungwashers
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
CANADA
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
Code No. DC68-03159B-02_EN
WF435A-03159B-02_EN_20120829.indd Sec10:48
2012-08-31
12:33:05
WF435A*GJ**
Lave-linge
manuel d'utilisation
Ce manuel a été imprimé sur du papier 100% recyclé.
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung.
Si vous souhaitez recevoir un service plus complet
ou des accessoires, enregistrez votre produit à
l'adresse ci-dessous ou contactez
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd 1
2012-08-31
12:15:15
caractéristiques principales de
votre nouveau lave-linge Smart
PowerFoam™
1.
VRT PLUS™ (Vibration Reduction Technology - Système de
réduction des vibrations)
Ce lave-linge Samsung permet de réduire le bruit et les vibrations grâce à ses capteurs de
vibrations 3D et sa technologie de commande intelligente, son fonctionnement est donc
plus silencieux.
2.
Tambour grande capacité
Le lave-linge Samsung très grande capacité permet de laver un jeu de draps complet,
une couette « King Size » (grande taille) ou 32 serviettes de bain en un seul chargement.
Résultat : vous économisez du temps, de l'argent, de l'eau et de l'électricité.
3.
PowerFoam™
Le système PowerFoam de Samsung permet d'obtenir encore plus de propreté tout en
protégeant vos tissus les plus fragiles. PowerFoam permet de distribuer de façon équitable
la lessive et de pénétrer les tissus en profondeur et plus rapidement.
4.
PureCycle™ (programme de nettoyage du tambour)
Nettoyez le tambour avec un seul bouton ! Le programme Pure Cycle a été conçu
spécialement pour éliminer les résidus de lessive et la saleté accumulés dans le tambour, le
diaphragme et le hublot en verre sans ajouter de nettoyant chimique spécial.
5.
SpeedSpray™
La nouvelle technologie Speed Spray de Samsung vous économise jusqu'à 25% du temps
lorsque vous effectuez une lessive en raccourcissant les temps de lavage tout en conservant
tous les cycles du procédé de lavage et en garantissant la propreté de votre linge.
*Basé sur des charges de 8 livres (4 kg), cycle Normal (Niveau de salissure Normal sans
aucune option), sur les lave-linge à chargement frontal Samsung 4.3 cu.ft (120 litres)
précédents et existants livrés jusqu'en 2011 sans la fonction Speed Spray.
**Speed Spray effectue les cycles Normal, Literie Plus, VAPEURS PROF., Anti-tache et
Éco-Froid et le temps économisé peut varier selon les cycles, les diverses charges et les
compositions d'options.
6.
Vapeurs intensives
La fonction Deep Steam (Vapeurs intensives) renforce les performances de lavage et
élimine efficacement les taches ; les résultats sont spectaculaires.
7.
Smart Care (Entretien intelligent).
La fonction Samsung Smart Care, un système de surveillance des erreurs automatique,
détecte et diagnostique les problèmes dès qu'ils surviennent et offre une solution simple et
rapide. Avec la technologie innovante Smart Control, vous pouvez également être alerté via
votre smartphone lorsqu'un problème survient.
8.
Design élégant
Le design élégant de ce lave-linge se fond à merveille dans votre environnement.
9.
Affichage numérique et molette centrale
La molette centrale permet de sélectionner facilement des programmes dans les deux
sens et l’affichage est simple à utiliser et à comprendre.
2_ caractéristiques principales de votre nouveau lave-linge Smart PowerFoam™
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec9:2
2012-08-31
12:15:21
10. Moteur à entraînement direct
La puissance absolue ! Notre moteur inverseur à entraînement direct génère la puissance
directement dans le tambour à partir d'un moteur réversible à vitesse variable. Un moteur
à entraînement direct sans courroie génère une vitesse d'essorage plus élevée de 1 300 tr/
min afin d'offrir un fonctionnement plus silencieux et efficace. Le lave-linge dispose
également de moins de pièces mobiles, ce qui signifie moins de réparations.
11. Stérilisation
Lorsque vous sélectionnez ce programme, l'eau chauffe jusqu'à atteindre une
température extrêmement élevée, de manière à éliminer 99,9% des bactéries que l'on
trouve typiquement dans les vêtements, la literie ou le linge de toilette. Cette procédure
de certification est dirigée par NSF International, un organisme indépendant d'essais et
d'homologation.
Veuillez consulter l’étiquette d’entretien de vos vêtements afin d’éviter tout dommage.
Seuls les programmes de stérilisation ont été conçus de manière à répondre aux
exigences imposées par le protocole d'efficacité de la stérilisation.
Protocole NSF P172
Performance de stérilisation de lave-linge
domestiques et industriels de taille familiale
12. Socle avec tiroirs de stockage (N° de modèle : WE357*)
Un socle de 15" (38 cm) est disponible en option (lave-linge) pour un remplissage et un
retrait plus faciles.
Il offre également un tiroir de rangement pouvant contenir un baril de lessive de 3 litres.
13. Superposition (N° de modèle : SK-5A/XAA)
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés afin d'optimiser l'espace
utilisable. Un kit de superposition est disponible en option auprès de votre revendeur
Samsung.
<Support avec tiroirs de stockage>
<Superposition>
caractéristiques principales de votre nouveau lave-linge Smart PowerFoam™ _3
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec9:3
2012-08-31
12:15:21
consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient
de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de
votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les
fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
CE QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANT LES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de
l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
graves voire mortelles.
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de
blessure lors de l'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes
élémentaires de sécurité suivantes :
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
moins importantes ou des dommages matériels.
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc
électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
4_ consignes de sécurité
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec1:4
2012-08-31
12:15:21
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de
l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que ce
soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de l'essence, des solvants de nettoyage à
sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances dégagent en effet
des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose
lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment de
lavage ou de séchage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez
pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation
contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en
mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet des
vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de
production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines.
L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été utilisé
pendant au moins deux semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre maison
et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre lave-linge/
sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation d'hydrogène.
L'hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne créez aucune flamme ni étincelle
pendant cette opération.
Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie :
AVERTISSEMENT
la loi californienne sur l’eau potable et les substances toxiques (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu
de publier la liste des substances considérées par l’État de Californie comme étant
cancérigènes ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction et demande aux entreprises qu’elles informent leurs clients des risques
éventuels d’exposition auxdites substances.
Ce produit contient une substance chimique considérée par l’État de Californie comme
étant cancérigène ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction. Cet appareil peut entraîner une faible exposition à certaines des substances
énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _5
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec1:5
2012-08-31
12:15:21
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT
L'INSTALLATION
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 120 V CA / 60 Hz / 15 A ou
supérieure et utilisez cette prise uniquement pour cet appareil. N'utilisez pas de rallonge.
- Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou
d'utiliser une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
- N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc
électrique.
- Vérifiez que la tension, la fréquence et l'intensité fournies par la prise murale
correspondent aux spécifications d'alimentation de l'appareil.
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation
qualifié.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies,
une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones
de contact à l'aide d'un chiffon sec.
- Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le
cordon soit dirigé vers le sol.
- Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à
l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique
ou d'incendie.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de
canalisation en plastique ou une ligne téléphonique.
- Une mise à la terre incorrecte pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une
explosion ou des problèmes avec l'appareil.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée
à la terre et qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un
endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de
prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet
lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas
dans l'espace situé derrière l'appareil.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
6_ consignes de sécurité
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec1:6
2012-08-31
12:15:21
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
- Débranchez le cordon en tenant la prise.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation
le plus proche.
ATTENTION
MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATION
Positionnez l'appareil de telle sorte que la prise reste facilement accessible.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de
courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux
ou des problèmes avec l'appareil.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes
prolongées ou lors d'orages violents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'UTILISATION
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre
de réparation le plus proche.
Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le
plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la
prise d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène,
des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement du lave-linge (lavage à haute
température/séchage/essorage).
- Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol
glissant,
ce qui risque de provoquer des blessures.
- L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des
blessures.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _7
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec1:7
2012-08-31
12:15:21
consignes de sécurité
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant
d'utiliser celui-ci.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
- Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une
étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux
d'emballage présentent des dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans
surveillance.
- Risque de choc électrique, de brûlure ou d'incendie.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son
fonctionnement.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Assurez-vous que le tiroir à lessive est fermé avant de charger du linge dans le lave-linge ou
de retirer du linge du lave-linge.
- Si le tiroir à lessive est ouvert, vous risquez de le cogner avec votre tête et de vous
blesser.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
- N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
- Si l'appareil a besoin d'être réparé ou réinstallé, contactez le centre de réparation le plus
proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Si de l'eau est entrée dans l'appareil ailleurs que dans le tambour, débranchez la prise de
courant et contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez la
prise d'alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez-le et contactez le centre
de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
8_ consignes de sécurité
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec1:8
2012-08-31
12:15:22
ATTENTION
MISES EN GARDE CONCERNANT L'UTILISATION
Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : lessive, saletés, déchets
alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
- À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent
apparaître.
S'il est fortement heurté, le hublot en verre peut se briser. Utilisez le lave-linge avec
précaution.
- Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au
robinet, ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
- La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner
des dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un programme, vérifiez s'il y a un problème de
vidange.
- Si le lave-linge est utilisé lorsqu'il est inondé en raison d'un problème de vidange, il existe
un risque de choc électrique ou d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la
porte.
- Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou
une fuite d'eau peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé.
- Assurez-vous que la vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est correctement
raccordée au robinet et correctement serrée.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des
blessures.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par
des substances étrangères (ex. : déchets, fils, cheveux, etc.).
- Si des substances étrangères sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer
correctement et risque de provoquer des fuites.
Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et
qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
- Si les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites peuvent se produire.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme
du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue
par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de
dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Si le lavage n'est pas effectué et que le linge est laissé un certain temps après avoir ajouté
la lessive ou appliqué un détachant ou un prétraitement sur le linge, celui-ci peut être
décoloré.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _9
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec1:9
2012-08-31
12:15:22
consignes de sécurité
Sélectionnez le programme et la température recommandés en fonction des articles à
laver, triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la teinture et sélectionnez le
programme approprié.
Assurez-vous que des corps étrangers tels que des épingles, des boutons et des pièces
de monnaie sont retirés des vêtements lorsque vous placez le linge dans le lave-linge.
Lavez le linge sale séparément des articles relativement propres et lavez les articles fragiles
séparément des textiles plus résistants.
Si un article est taché, lavez-le aussi rapidement que possible. Utilisez un détachant ou de
la lessive seulement après avoir testé la solidité de la teinture de l'article en appliquant une
petite quantité sur un ourlet intérieur.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées,
cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
- En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs
électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un programme de séchage ou de lavage à haute température étant
chaude, ne touchez pas cette eau.
- Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez, essorez et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables (*).
- Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur
étiquette d'entretien.
- Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs,
sol ou linge).
* Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs
de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de
motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste après le
séchage.
- Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive après l'avoir ouvert.
- Cela pourrait entraîner des blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.
Ne placez pas d'objets (ex. : chaussures, déchets alimentaires ou animaux) autres que du
linge dans le lave-linge.
- Risque de vibrations anormales et d'endommagement ; danger de mort pour les animaux.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
10_ consignes de sécurité
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec1:10
2012-08-31
12:15:22
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des
couteaux, les ongles etc.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les
salons de beauté ou de massage.
- Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) dans le tambour ;
ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées.
- Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
- Si de la rouille apparaît sur la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage
neutre et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et
n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
- Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par
l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
- Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon pour les mains dans le lave-linge.
- S'il durcit et s'accumule dans le lave-linge, des problèmes de dysfonctionnement, de
décoloration, de rouille ou de mauvaises odeurs peuvent en résulter.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
- Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
- Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes délicates et de la lingerie, dans le
filet de lavage.
N'utilisez pas de détergent solidifié.
- S'il s'accumule dans le lave-linge, il est susceptible de provoquer des fuites d'eau.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
- Le sable risquerait de s'accumuler à l'intérieur du lave-linge. Les performances de
certaines fonctions s'en trouveraient altérées (ex. : pas de vidange).
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot en le fermant.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LE NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs
électriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise murale.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _11
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec1:11
2012-08-31
12:15:22
table des matières
INSTALLATION DE VOTRE LAVELINGE
14
14
14
15
15
15
15
16
16
16
18
Déballage de votre lave-linge
Présentation de votre lave-linge
Electricité
Mise à la terre
Eau
Système de vidange
Sol
Choix de l'emplacement d'installation
Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
Installation sous plan (lave-linge
uniquement)
Avec un socle ou un kit de superposition
facultatif
Remarque importante à l'intention de
l'installateur
Schéma d’installation
21
21
Chargement du lave-linge
Mise en marche
22
25
25
26
26
26
26
27
27
28
Présentation du panneau de commandes
Départ différé
Sécurité enfant
Essorage uniquement
Éclairage du tambour
Linge +
My cycle (Mon cycle)
Vapeur
Smart Care (Entretien intelligent).
Laver du linge à l'aide du sélecteur de
programme
Utilisation de la lessive
Fonctions
16
17
18
MODE D'EMPLOI
21
EFFECTUER UN LAVAGE
22
29
29
12_ table des matières
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec6:12
2012-08-31
12:15:22
ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINGE
31
35
Nettoyer l'extérieur
Nettoyer l'intérieur
Nettoyer les bacs
Entreposage de votre lave-linge
Nettoyer le filtre à impuretés
Nettoyage du joint du hublot/du soufflet
Protection du capot supérieur et du
panneau avant
Pure CycleTM
DÉPANNAGE
36
36
38
Vérifiez les points suivants si votre lavelinge...
Codes d'erreur
40
41
43
43
43
Tableau des symboles textiles
Tableau des programmes
Respect de l'environnement
Déclaration de conformité
Caractéristiques
ANNEXE
40
01 table des matières
31
31
32
32
33
34
34
table des matières _13
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec6:13
2012-08-31
12:15:22
installation de votre lave-linge
DÉBALLAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Déballez votre lave-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez
que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé
pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le
1-800-SAMSUNG(726-7864).
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le
lave-linge.
Tenez tous les matériaux d"emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Tuyau d'arrivée
d'eau chaude
Tuyau d’arrivée
d’eau froide
Tiroir à lessive
Panneau de
commande
Hublot
Tuyau de
vidange
Tambour
Filtre à impuretés
Tube de vidange
Pieds réglables
Capot du filtre
PRÉSENTATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Pièces fournies
Clé anglaise
Caches pour les trous des vis
Tuyaux d'arrivée d'eau
Guide du tuyau de vidange
Manuel d'utilisation
Attache en plastique pour tuyau
Outils requis
Pince
Tournevis plat
14_ installation de votre lave-linge
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec3:14
2012-08-31
12:15:22
EXIGENCES DE BASES RELATIVES À L'INSTALLATION
Electricité
•
•
•
Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A
Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct.
Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation.
N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
ATTENTION
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le
risque d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance.
Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à
être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
AVERTISSEMENT
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque d'électrocution.
Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise
à la terre correcte de l'appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec l'appareil ; si elle n'est pas
adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée.
01 installation de votre lave-linge
Mise à la terre
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•
Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la
mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la NEC (National Electrical Code)
ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales. L'utilisation
d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève de la responsabilité de son propriétaire.
ATTENTION
NE RELIEZ JAMAIS UN FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE
CONDUITE DE GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE.
Eau
L'arrivée d'eau doit avoir une pression de 1,4 à 8,4 bars (20 à 116 psi) pour que le lave-linge puisse se
remplir dans les délais nécessaires.
Une pression d'eau inférieure à 1,4 bar (20 psi) peut provoquer une panne de la vanne d'arrivée d'eau et
l'empêcher de se fermer correctement. Cela peut également prolonger la durée de remplissage au-delà
de la durée autorisée par le régulateur du lave-linge, ce qui entraîne l'arrêt de ce dernier. Un limiteur de
temps est intégré aux commandes afin d'éviter toute inondation en cas de défaillance d'un tuyau.
Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 122 cm de l'arrière de votre lave-linge afin de
pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.
Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à 10 pieds / 305cm de long pour les
robinets se trouvant à une trop grande distance de votre lave-linge.
Pour prévenir les risques de dégât des eaux :
•
•
•
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
Vérifiez régulièrement l'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
VÉRIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUS LES RACCORDEMENTS (ROBINET ET
VANNE D'ARRIVÉE D'EAU).
Utiliser une eau dure ou de mauvaise qualité peut entraîner un dysfonctionnement de la
vanne d'arrivée d'eau.
Système de vidange
La hauteur recommandée de la conduite d'évacuation est de 18 po/46 cm. Le tuyau de vidange doit être
introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'évacuation. Le tuyau d'évacuation doit être
suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine.
installation de votre lave-linge _15
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec3:15
2012-08-31
12:15:22
installation de votre lave-linge
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol
est en bois, il est préférable de le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou problèmes de
déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations, ainsi
qu'un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de l'emplacement d'installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'être exposé au gel : il reste en effet
toujours une certaine quantité d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. En cas de gel, cela
peut endommager la pompe, les tuyaux et d'autres composants.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE :
Sur les côtés – 1 po/25 mm
Sur le dessus – 17 po/432 mm
À l'arrière – 5,9 po/150 mm
À l'avant – 2 po/51 mm
Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez un dégagement d'au
moins 72 po² (465 cm²) à l'avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucun
dégagement.
A
B
1 po
(2,5 cm)
1 po
(2,5 cm)
27 po
(68,6 cm)
17 po
(43,2 cm)
27 po
(68,6 cm)
1 po
(2,5 cm)
34,1 po
(86,5 cm)
2 po
(5 cm)
5,9 po
(15 cm)
A. Encastrement dans une niche
B. Vue latérale du placard ou de l'espace réduit
Installation sous plan (lave-linge uniquement)
39,6 po
(100,6 cm)
1 po
(2,5 cm)
27 po
(68,6 cm)
1 po
(2,5 cm)
16_ installation de votre lave-linge
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec3:16
2012-08-31
12:15:22
Avec un socle ou un kit de superposition facultatif
Dimensions requises pour l'installation avec socle
51,2 po (130 cm) pour permettre l’ouverture du hublot
39,0 po
(99 cm)
01 installation de votre lave-linge
53,6 po
(136,2 cm)
34,1 po
(86,5 cm)
5,9 po
(15 cm)
27 po
(68,6 cm)
5 po
(12,7 cm)
3 po
(7,6 cm)
48 po² *
(310 cm²)
24 po² *
(155 cm²)
3 po
(7,6 cm)
Placard ou hublot
1 po
(2,5 cm)
34,1 po
(86,5 cm)
5,9 po**
(15 cm)
Dimensions requises pour l'installation avec kit de superposition
6 po *
(15,2 cm)
78 po
(198 cm)
1 po
(2,5 cm)
27 po
(68,6 cm)
installation de votre lave-linge _17
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec3:17
2012-08-31
12:15:23
installation de votre lave-linge
REMARQUE IMPORTANTE À L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR
Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge.
Schéma d’installation
Choisir un
emplacement
Veuillez vérifier
à nouveau
avant les
étapes.
Oui
Démontage des vis de transport
(*Tambour uniquement)
Ajuster les pieds
réglables
Le
lave-linge
est-il plus bruyant
ou vibre-t-il plus que
d’habitude ?
Raccorder l'arrivée d'eau et le
système d'évacuation
Mettre votre lave-linge sous
tension
N°
[Lancement d'un cycle à vide]
Lancez un cycle à vide (rinçage + essorage)
avec une petite quantité de linge
(environ 4 ou 5 serviettes).
Lancer un calibrage (Se reporter
aux consignes ci-dessous)
Terminer l'installation
ÉTAPE 1
Choix de l'emplacement
Avant d'installer votre lave-linge, vérifiez que l'emplacement choisi :
•
•
•
•
•
•
•
•
possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol
susceptible d'obstruer l'aération ;
ne comporte ni poussière, ni produits huileux, ni produit nettoyant, etc. ;
n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ;
dispose de l'espace d'aération suffisant ;
ne risque pas d'être exposé au gel (température inférieure à 32 °F ou 0 °C)
ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex. : huile, gaz, etc.) ;
se situe suffisamment près de la prise d'alimentation
n'est pas recouvert de moquette susceptible d'obstruer les orifices de ventilation.
ÉTAPE 2
Retrait des vis de transport
Avant d'utiliser votre lave-linge, vous devez enlever les quatre vis
de transport situées à l'arrière de l'appareil.
1. Desserrez toutes les vis à l'aide de la clé fournie.
2. Faites glisser la vis et la cale vers le haut et sortez-les par
le trou de la façade arrière de votre lave-linge. Répétez
l'opération pour chaque vis.
3. Bouchez les trous avec les caches fournis (voir page 14).
4. Conservez les vis de transport et les cales d'espacement pour
une prochaine utilisation.
18_ installation de votre lave-linge
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec3:18
2012-08-31
12:15:23
ÉTAPE 3
Installation de votre lave-linge
Veillez à ne pas endommager le tuyau de
vidange. Pour des résultats optimaux,
veillez à ne pas entraver le débit du
tuyau de vidange de quelque manière
que ce soit (coudes, raccords, longueur
excessive). Si le tuyau de vidange ne
tient pas en position surélevée (au moins
46 cm de hauteur), il doit être fixé.
Bac à laver
Conduite
d'évacuation
Fixation
pour tuyau
96” maxi.
18” mini.
96” maxi.
18” mini.
Attache
2. Vérifiez que chaque tuyau d'arrivée d'eau comporte une
rondelle.
Raccordez les tuyaux d'arrivée d'eau sur les robinets d'eau
CHAUDE et FROIDE.
Vérifiez que l'autre extrémité des tuyaux comporte une
rondelle en caoutchouc, puis raccordez-les à la vanne
d'arrivée d'eau. Vérifiez que le tuyau marqué « Chaud » est
bien raccordé au robinet d'eau CHAUDE. Serrez autant que
possible à la main, puis ajoutez deux tiers de tour à l'aide
d'une pince ou d'une clé.
3. Connectez l'autre extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau
Froide et Chaude à la vanne d'alimentation en eau située à
l'arrière du lave-linge. Serrez autant que possible à la main,
puis ajoutez deux tiers de tour à l'aide d'une pince.
Froid
01 installation de votre lave-linge
1. Insérez le tuyau de vidange dans la
conduite d’évacuation. Assurez-vous que
le raccordement entre le tuyau de vidange
et la conduite d’évacuation N’EST PAS
étanche à l’air.
La conduite d’évacuation doit faire au
moins 46 cm de haut.
Chaud
Rondelle de
caoutchouc
« Froid »
« Chaud »
Pour un bon fonctionnement, raccordez les deux vannes
d'arrivée d'eau (chaude et froide). Si l'une d'entre elles
(ou les deux) n'est pas raccordée, l'erreur « nF » (pas de
remplissage) risque de s'afficher.
4. Ouvrez les robinets d'eau chaude et froide puis vérifiez tous
les raccordements : la vanne d'arrivée d'eau et les robinets
ne doivent présenter aucune fuite.
installation de votre lave-linge _19
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec3:19
2012-08-31
12:15:23
installation de votre lave-linge
5. Faites glisser votre lave-linge à l'emplacement choisi.
6. Mettez votre lave-linge de niveau en tournant les pieds
vers la gauche ou la droite manuellement ou à l'aide de la
clé fournie.
Une fois le lave-linge stabilisé, serrez les écrous de
blocage à l'aide de la clé ou d'un tournevis (plat).
7. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale
à trois broches (120 V, 60 Hz) protégée par un fusible de
15 A (ou un disjoncteur comparable).
La troisième broche du cordon d’alimentation permet de
relier votre lave-linge à la terre une fois branchée sur une
prise murale à trois broches mise à la terre.
Écrou de
blocage
Pied
réglable
Les quatre côtés de votre lave-linge doivent être à
niveau. Utilisez un niveau à bulle sur les quatre côtés
pour vérifier. Après une dizaine de lessives, il est
recommandé de vérifier à nouveau si votre lave-linge est
toujours à niveau.
Évitez d'endommager les pieds. Ne
déplacez pas le lave-linge si les écrous
de blocage des pieds ne sont pas serrés.
ÉTAPE 4
Mode de calibrage
Avant d'utiliser le mode de calibrage, assurez-vous de retirer tous les articles du tambour.
Votre lave-linge Samsung détecte automatiquement le poids du linge.
Pour une détection plus précise du poids, exécutez le mode de calibrage après l'installation.
Pour exécuter le mode de calibrage, suivez les étapes ci-dessous.
1. Allumez le lave-linge.
2. Appuyez simultanément sur les boutons Temp. (Température) et
Delay Start (Départ différé) durant au moins 3 secondes.
3. Retirez tout le contenu du bac et fermez le hublot.
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause) pour activer le mode de calibrage.
5. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes.
6. Lorsque le mode de calibrage est terminé, le message « En/End » (Programme terminé)
apparaît à l'écran et le lave-linge s'éteint automatiquement. Le lave-linge est maintenant prêt
à être utilisé.
20_ installation de votre lave-linge
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec3:20
2012-08-31
12:15:23
mode d'emploi
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS.
•
Toute surcharge risque de réduire l'efficacité du lavage et de provoquer une usure excessive et
éventuellement un froissage du linge.
•
Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme
« Délicats », avec les articles légers similaires.
•
Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas complètement
le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin d'améliorer l'essorage.
Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau afin de compenser les éventuels déséquilibres
dans le tambour.
•
Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d'obtenir un lavage plus
efficace.
•
Pour ajouter un article oublié :
02 mode d'emploi
•
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
2. Attendez que le voyant de verrouillage du hublot s'éteigne (5 secondes).
3. Ajoutez l'article, fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
Après une pause de 10 secondes, le programme redémarre.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre lave-linge.
2. Fermez le hublot.
ATTENTION
Poussez le linge à l'intérieur du tambour afin d'éviter qu'il ne se coince dans le hublot ou qu'il tombe.
3. Versez de la lessive et les éventuels additifs dans le distributeur (voir page 29).
4. Sélectionnez le programme et les options adaptés à la charge (voir page 22).
5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
Le tambour tourne automatiquement et mesure le poids de linge sans ajouter d'eau afin de régler le
temps de lavage. (L'affichage tournant sur le panneau d'affichage indique que le poids du linge est en
cours de mesure.)
6. Le voyant de lavage s'allume.
7. Une estimation de la durée de lavage s'affiche alors sur l'écran.
Cette durée varie régulièrement, car elle reflète le temps restant avant la fin du programme.
La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un programme peut différer de la durée estimée affichée sur
l'écran en fonction de la pression et de la température de l'eau, du type de lessive utilisé et du linge à nettoyer.
8. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que
le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.
•
Une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s'éteint et le message « End »
(Fin) s'affiche à l'écran.
•
NE TENTEZ PAS d'ouvrir le hublot avant l'extinction du voyant de verrouillage. Pour ajouter un
article oublié, reportez-vous à la section « Chargement du lave-linge » (page 21)
•
Lorsque vous redémarrez votre lave-linge après l'avoir mis en pause, le programme reprend dans
les 15 secondes suivant l'ordre.
•
Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt), le programme est annulé et le lave-linge s'arrête.
•
Les voyants Prélavage, Lavage, Rinçage et Essorage s’allument lorsque les parties du programme
correspondantes sont e n cours.
Ne posez aucun objet sur l'appareil lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
mode d'emploi _21
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec2:21
2012-08-31
12:15:24
effectuer un lavage
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la
section CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil.
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
2
1
3
4
5
6
7
8
Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge. Le schéma de
rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du programme.
Pour réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme Perm Press.
Normal (Normal) : adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de
maison et linge moyennement sale.
Heavy Duty (Grand rendement) : adapté au linge très sale et aux tissus
épais grand teint.
Bedding PLUS (Literie PLUS) : adapté aux objets volumineux, comme les
couvertures et les draps. Pour laver les couettes, utilisez une lessive liquide.
Sanitize (Stérilisation) : convient au linge très sale et tissus grand teint. La
température de l'eau atteint 65,56°C afin d'éliminer les bactéries.
Si vous appuyez sur le bouton Pause lors de la phase de chauffe du
programme Stérilisation, le hublot reste verrouillé pour des raisons de sécurité.
1
Sélecteur de
programme
Stain Away (Anti-tache) : pour des vêtements tachés. Le programme Anti-tache
permet une élimination des taches très performante, avec un soin extrême et
permet d'éviter le prétraitement des taches.
Pour obtenir une performance optimale d'élimination des taches, il est
préconisé d'utiliser l'option de haute température de ce programme, dans
laquelle la température de lavage est augmentée à l'aide d'une résistance
interne, afin d'éliminer totalement les différentes taches.
Deep Steam (Vapeurs profondes) : adapté aux vêtements très sales et aux
tissus grand teint, ce programme génère une température de lavage élevée et
de la vapeur afin de mieux détacher le linge.
Eco Cold (Éco froid) : il offre un soin quotidien non négligeable pour le linge
moyennement sale et peu sale en utilisant uniquement l'eau froide, ce qui permet
d’obtenir une importante économie d'énergie et une grande protection des tissus.
Il nettoie aussi efficacement que le lavage à l’eau chaude du programme
*Normal classique sous les options Normal (Normal) et Peu sale. (Les
performances de lavage du programme Eco Cold (Éco froid) peuvent ne pas
être équivalentes à celles du programme Normal classique sous l’option Très
sale). Pour de meilleurs résultats, une charge inférieure 8 livres (3,6 kg) est
recommandée.
22_ effectuer un lavage
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec5:22
2012-08-31
12:15:24
Écran numérique
3
Bouton de
sélection
Température
4
Bouton de
sélection
Essorage
03 effectuer un lavage
2
* Programme Normal classique : programme normal sur les lave-linge à
chargement frontal Samsung (anciens ou actuels) commercialisés jusqu’en
2009, sans fonction PowerFoam.
Perm Press (Repassage facile) : adapté aux tissus synthétiques,
infroissables et au linge peu à moyennement sale.
Active Wear (Vêtements quotidiens) : utilisez ce programme pour laver
les vêtements de sports tels que les maillots, les shorts, les T-shirts/hauts et
autres. Ce programme permet d’éliminer la saleté du linge délicat de manière
efficace avec un lavage adapté.
Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main) : textiles transparents,
lingerie fine, soie et autres textiles délicats à laver à la main. Pour de meilleurs
résultats, utilisez de la lessive liquide.
Wool (Laine) : adapté aux lainages lavables en machine. La charge doit être
inférieure à : 8 livres (3,6 kg). Pour de meilleurs résultats, il est recommandé
de ne pas dépasser une charge de 1,99 kg.
• Le programme Laine lave le linge en déplaçant le tambour
horizontalement afin de préserver les caractéristiques des fibres de la
laine et d'éviter l'endommagement du linge. Il s'arrête ensuite un instant
pour permettre au linge de tremper dans l'eau. Cette interruption du
lavage avec le programme Laine est normale.
• Il est recommandé d'utiliser une lessive neutre pour éviter d'endommager
le linge et améliorer les performances de lavage.
Quick Wash (Lavage express) : adapté aux vêtements peu sales dont vous
avez besoin rapidement.
Rinse+Spin (Rinçage+Essorage) : utilisez ce programme pour le linge qui
n'a besoin que d'un rinçage ou pour ajouter de l'adoucissant.
Cet affichage numérique est très fonctionnel. Il affiche consignes et diagnostics
tout en vous informant sur l'état du programme et le temps restant.
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes
températures disponibles.
Extra Hot (Très chaud) : linge très sale, tissus grand teint. Uniquement
disponible avec le programme Stérilisation.
Hot (Chaud) : blancs et linge très sale, textiles grand teint.
Warm (Tiède) : textiles grand teint. Si cette température est sélectionnée
pour le rinçage, seul le rinçage final sera tiède.
Les rinçages intermédiaires se feront à froid afin de limiter la consommation
d'énergie.
Eco Warm (Éco - Tiède) : linge moyennement sale, textiles grand teint, la
plupart des articles infroissables.
Cold (Froid) : linge très peu sale, couleurs vives.
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes
options d'essorage disponibles.
Extra High (Très élevé) : élimine un maximum d'eau du linge pendant
l'essorage.
Afin de minimiser le froissage des tissus infroissable et ne supportant
pas le repassage, N'UTILISEZ PAS l'option d'essorage « Très élevé » et
ne surchargez pas votre lave-linge.
High (Élevée) : sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.
Medium (Moyenne) : jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques.
Low (Faible) : articles délicats nécessitant une vitesse d’essorage moindre.
effectuer un lavage _23
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec5:23
2012-08-31
12:15:24
effectuer un lavage
No Spin (Sans essorage) : vidange sans essorage. À utiliser pour le linge
extrêmement délicat ne pouvant être essoré.
Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage.
(Heavy (Très sale) Normal (Normal) Light (Peu sale))
Heavy (Très sale) : linge très sale.
5
Degré de salissure
Bouton Souillure
Normal (Normal) : linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart
des lessives.
Light (Peu sale) : linge peu sale.
Permet de sélectionner différentes options de programme.
Pre Wash (Prélavage) : pour utiliser cette fonction, ajoutez de la lessive dans
le bac de prélavage. Lors de la mise en marche, le lave-linge se remplit d'eau
froide et de lessive, actionne la rotation du tambour, se vide, puis poursuit
avec le programme de lavage sélectionné. Certains programmes ne peuvent
pas être sélectionnés avec cette option.
Vous ne pouvez pas sélectionner l'option de prélavage avec les programmes
Wool (Laine), Quick Wash (Lavage express), Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage main) et Rinse+Spin (Rinçage+Essorage).
Extra Rinse (Rinçage plus) : permet d'allonger un programme de rinçage
supplémentaire à la fin du programme afin de mieux éliminer les additifs et les
parfums.
Extra Spin (Essorage Extra) : prolonge le temps d'essorage pour éliminer
davantage d'eau du linge.
Signal On/Off : lorsque vous activez la fonction Signal off (Signal désactivé),
le voyant « Signal off [ ] » s'allume.
My Cycle (Mon cycle) : permet de programmer votre cycle préféré
(température, essorage, degré de salissure, option, etc.).
Delay Start (Départ différé) : permet de différer le départ d'un programme
jusqu'à 24 heures maximum, par tranches d'une heure. L'heure affichée est
celle à laquelle le lavage commencera.
Pure CycleTM : utilisez ce cycle pour éliminer la saleté et les bactéries du tambour.
Une utilisation régulière (toutes les 40 lessives) est recommandée. Aucun produit
de nettoyage ou agent de blanchiment n'est nécessaire (voir page 35).
Steam (Vapeur) : appuyez sur ce bouton pour utiliser la fonction de lavage
vapeur. Cette option est disponible avec les programmes Normal (Normal),
Heavy Duty (Grand rendement), Bedding PLUS (Literie PLUS), Sanitize
(Stérilisation), Stain Away (Anti-tache). Pour le linge très sale et grand teint,
le lavage Vapeur améliore l'élimination des taches et utilise moins d'eau (voir
page 27).
6
Options de
programme
7
Bouton
Démarrer/Pause
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
8
Bouton Marche/
Arrêt
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le lave-linge en marche et
une nouvelle fois pour l'éteindre. Si le lave-linge reste allumé pendant
plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton ne soit actionné, il s'éteint
automatiquement.
24_ effectuer un lavage
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec5:24
2012-08-31
12:15:24
Départ différé
Sécurité enfant
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge.
ATTENTION
Bien que la fonction Sécurité enfant soit activée, vous devez surveiller les enfants pour
qu'ils ne fassent pas fonctionner le lave-linge.
Activation de la fonction Sécurité enfant
03 effectuer un lavage
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine
automatiquement plus tard, en choisissant un départ différé de 1 à 24 heures (par tranches
d'une heure). L'heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
1. Programmez manuellement ou automatiquement votre lave-linge en fonction du type de linge à laver.
2. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé) à plusieurs reprises jusqu'à obtenir le délai souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause). Le voyant « Départ différé[ ] »
s'allume et l'horloge lance le compte à rebours.
4. Pour annuler la fonction Départ différé, appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) puis
remettez le lave-linge en marche.
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et
Soil Level (Degré de salissure) pendant environ 3 secondes.
• Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, le hublot se verrouille et le voyant « Sécurité
enfant [ ] » s'allume.
• Si vous appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause) après avoir activé la fonction
Sécurité enfant, aucun bouton n'est actif sauf le bouton Power (Marche/Arrêt).
• Si vous appuyez sur un bouton alors qu’ils sont inactifs, le voyant « Sécurité enfant [ ] » clignote.
Pause de la fonction Sécurité enfant
Lorsque le hublot est verrouillé ou si les boutons sont inactifs car la fonction Sécurité enfant est
activée, vous pouvez mettre en pause la Sécurité enfant pendant 1 minute en maintenant appuyés
simultanément les boutons Spin (Essorage) et Degré de salissure pendant environ 3 secondes.
• Si le mode Sécurité enfant est mis momentanément en pause, le hublot est déverrouillé
pendant 1 minute pour plus de commodité. Pendant ce laps de temps, le voyant « Sécurité
enfant [ ] » clignote.
• Si le hublot est ouvert alors que la minute est écoulée, une alarme retentit pendant 2 minutes
maximum.
• Si le hublot est fermé avant que ne soit écoulé ce temps, il est verrouillé et la fonction
Sécurité enfant est réactivée. Si vous fermez le hublot après 2 minutes, celui-ci n'est pas
automatiquement verrouillé et une alarme retentit.
Désactivation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de
salissure) pendant environ 6 secondes.
• Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le hublot est déverrouillé et le voyant « Sécurité
enfant [ ] » s’éteint.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• La fonction Sécurité enfant permet d'éviter que les enfants ou personnes handicapées
ne fassent fonctionner involontairement le lave-linge et ne se blessent.
• Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d'être piégé et d'étouffer.
• Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste active même si la machine est mise
hors tension.
• L'ouverture du hublot par la force peut entraîner des blessures du fait des dommages
causés à l'appareil.
Pour ajouter du linge après activation de la fonction Sécurité enfant, vous devez d'abord
l'interrompre ou la désactiver.
SI vous voulez ouvrir le hublot de l'appareil alors que la fonction Sécurité enfant est activée :
•
•
Mettez en pause ou désactivez la fonction Sécurité enfant.
Mettez le lave-linge hors tension, puis allumez-le à nouveau.
effectuer un lavage _25
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec5:25
2012-08-31
12:15:25
effectuer un lavage
Essorage uniquement
Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) puis maintenez enfoncé le bouton Spin
(Essorage) pendant 2 secondes, le temps d'essorage s'affiche sur l'écran.
Puis, appuyez plusieurs fois sur le bouton Spin (Essorage) pour sélectionner le niveau
d'essorage requis et appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause).
Avant d'appuyer sur le bouton Spin Only (Essorage seulement), vous pouvez sélectionner
un programme à l'aide du sélecteur de programme. Si vous avez sélectionné un
programme, vous pouvez sélectionner uniquement le niveau d'essorage correspondant.
Éclairage du tambour
1. Si vous ouvrez le hublot lorsque l'appareil est sous tension, l’éclairage du tambour s'allume
automatiquement.
2. Si vous fermez le hublot lorsque l'appareil est sous tension, l’éclairage du tambour s'éteint
automatiquement.
3. Actionnez simultanément les boutons Temp. (Température) et Spin (Essorage) pour
éteindre ou allumer l’éclairage du tambour.
4. L’éclairage du tambour s'éteint automatiquement au bout de 4 minutes.
Linge +
Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant
Ajout de vêtements est allumé. Une pression sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause)
permet de déverrouiller le hublot, sauf si l'eau est trop chaude ou si l'appareil contient trop
d'eau. Si vous ne parvenez pas à déverrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de
lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause).
My cycle (Mon cycle)
Permet d'activer votre programme de lavage personnalisé (température, essorage, souillure, etc.)
à l'aide d'un seul bouton.
En appuyant sur le bouton My cycle (Mon cycle), vous activez les réglages définis lors du
précédent mode My cycle (Mon cycle). Le voyant My cycle (Mon cycle) indique que ce mode
est activé.
Vous pouvez sélectionner toutes les options en mode My cycle (Mon cycle) comme suit.
1. Sélectionnez le programme à l'aide de la molette de sélection de programme.
2. Définissez ensuite les options de votre choix.
Voir page 41 pour connaître les options possibles pour chaque programme.
3. Puis, démarrez le mode My cycle (Mon cycle) en actionnant le bouton Start/Pause
(Départ/Pause) en mode Mon cycle.
Le programme et les options que vous avez sélectionnés s'afficheront la prochaine fois que
vous sélectionnerez le mode My cycle (Mon cycle).
Vous pouvez modifier les réglages du programme My cycle (Mon cycle) en répétant la
procédure indiquée ci-dessus.
La dernière configuration définie s'affichera la prochaine fois que vous utiliserez le
programme My cycle (Mon cycle).
26_ effectuer un lavage
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec5:26
2012-08-31
12:15:25
Vapeur
La fonction Vapeur envoie de la vapeur directement dans le tambour pour augmenter la
température de lavage et optimiser l'effet de trempage, améliorant ainsi les performances de lavage.
1. Chargez le lave-linge.
3. Tournez la molette de sélection de programme et choisissez un programme vapeur. (Le
programme Vapeurs intensives sélectionne automatiquement la fonction Vapeur.)
4. Appuyez sur le bouton Steam (Vapeur).
5. Ajoutez la lessive et l'adoucissant dans les compartiments correspondants jusqu'au trait.
6. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause).
: le lave-linge sélectionne automatiquement les conditions de lavage optimales en pesant le linge.
03 effectuer un lavage
2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt).
La vapeur n'est pas nécessairement visible pendant les cycles Vapeur.
La vapeur n'est pas obligatoirement utilisée pendant tout le cycle de lavage vapeur.
Smart Care (Entretien intelligent).
Cette fonction vous permet de vérifier l’état du lave-linge à l’aide d’un smartphone.
1. Pour activer la fonction Smart Care, appuyez sur le bouton Degré de salissure et Steam
(Vapeur) et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes (et ceci dans les 10 secondes suivant la
mise sous tension en appuyant sur le bouton Power
(Marche/Arrêt)).
2. Si la fonction Smart Care est activée, le voyant situé
sur la fenêtre d’affichage tourne pendant 2 ou 3
secondes puis le voyant Smart Care s’allume à l’écran.
3. Lancez l’application Smart Care sur votre smartphone.
4. La fonction Smart Care (Entretien intelligent) est optimisée avec Galaxy S, Galaxy S2, iPhone
4 et iPhone 4S.
5. Réglez la caméra de votre smartphone sur le panneau d’affichage du lave-linge.
6. Si la caméra du smartphone est mise au point sur le panneau d’affichage du lave-linge, le
résultat est reconnu automatiquement et le type d’erreur et les mesures à prendre s’affichent
sur le smartphone.
7. Si une erreur se produit plus de deux fois, entrez manuellement le code d’erreur affiché sur le
panneau d’affichage du lave-linge dans l’application Smart Care.
Téléchargement de l’application Smart Care
• Téléchargez l’application Samsung Smart Washer/Dryer App sur votre smartphone
via Android market ou Apple App store. (Terme de recherche : lave-linge/sèche-linge
intelligent Samsung)
Consignes à suivre lors de l’utilisation de Smart Care
• Si un dispositif d’éclairage (ex. : voyant ou lampe fluorescente) apparaît sur le panneau
d’affichage du lave-linge, le résultat sur le panneau d’affichage peut ne pas être reconnu
facilement.
• Si une erreur se produit plus de deux fois, entrez manuellement le code d’erreur affiché
sur le panneau d’affichage du lave-linge dans l’application Smart Care.
• Si l’angle de la caméra du smartphone et du panneau d’affichage du lave-linge est
incorrect, l’erreur peut ne pas être reconnu correctement.
Essayez de maintenir le smartphone sur un angle vers le panneau d’affichage comme
illustré sur le schéma.
effectuer un lavage _27
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec5:27
2012-08-31
12:15:25
effectuer un lavage
Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme
Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique
« Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Actionnez le bouton Power (Marche/Arrêt).
2. Ouvrez le hublot.
3. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
4. Fermez le hublot.
5. Ajoutez la lessive, l'adoucissant et le liquide de prélavage (si nécessaire) dans les bacs
correspondants.
Le prélavage est disponible uniquement avec les programmes Normal, Perm Press
(Repassage facile), Sanitize (Stérilisation), Bedding PLUS (Literie PLUS), Deep Steam
(Vapeurs Prof.) et Heavy Duty (Grand rendement). Effectuez un cycle de prélavage
uniquement si le linge à laver est très sale.
6. Utilisez le Sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en fonction
du type de linge : Normal, Heavy Duty (Grand rendement), Perm Press (Repassage facile),
Sanitize (Stérilisation), Bedding PLUS (Literie PLUS), Deep Steam (Vapeurs Prof.), Eco Cold
(Éco froid), Stain Away (Anti-tache), Active Wear (Vêtements quotidiens), Delicates/Hand
Wash (Délicats/Lavage main), Wool (Laine), Quick Wash (Lavage express), Rinse+Spin
(Rinçage + Essorags) et Spin Only (Essorage uniqmt). Le voyant correspondant au
programme sélectionné s'allume sur le panneau de commande.
7. À ce stade, vous pouvez sélectionner la température de lavage, le nombre de cycles de
rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure du départ différé en appuyant sur le bouton d'option
correspondant.
8. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) du sélecteur de programme pour
démarrer le lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant
apparaît à l'écran.
Option Pause
1. Au cours des 5 premières minutes d'une lessive, il vous est possible d'ajouter/enlever du
linge à/de la machine.
2. Appuyez sur la touche Start/Pause (Départ/Pause) pour déverrouiller le hublot.
3. Le hublot est bloqué si l'eau est trop CHAUDE ou son niveau trop ÉLEVÉ.
4. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause) pour
redémarrer le cycle de lavage.
Lorsque le cycle est terminé :
À la fin du programme, le lave-linge s'arrête automatiquement.
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le linge.
28_ effectuer un lavage
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec5:28
2012-08-31
12:15:25
UTILISATION DE LA LESSIVE
Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute
efficacité (HE).
•
Les lessives classiques ne sont pas recommandées. Utilisez uniquement des lessives HE.
AVERTISSEMENT
Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins efficace. Il est
important de pré-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du
degré de salissure et d'éviter de surcharger le lave-linge.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
03 effectuer un lavage
Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute efficacité
telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute
efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire
d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne
plus efficacement et le lavage est optimisé.
FONCTIONS
Distributeur automatique
Bac à lessive liquide
Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le
produit javellisant non décolorant, l'eau de Javel chlorée et
l'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs
bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé
avant de démarrer le lave-linge.
N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-linge
est en marche.
Mode d'emploi :
• Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant
de la lessive.
• Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera
expulsée dans le tambour lors du cycle de lavage principal.
Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le
compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive. Le lavelinge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à lessive liquide.
Bac à lessive
1. Versez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de
démarrer votre lave-linge.
2. Si vous utilisez un javellisant non décolorant, versez-le avec la lessive dans le bac à lessive.
Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la lessive, il est préférable que les
deux produits de lavage se présentent sous la même forme : poudre ou liquide.
effectuer un lavage _29
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec5:29
2012-08-31
12:15:25
effectuer un lavage
Bac de prélavage
Lorsque vous utilisez l'option de prélavage, vous devez ajouter de la lessive dans le bac de
prélavage et celui de lessive. La lessive sera automatiquement distribuée au cours du prélavage.
•
Si vous utilisez une lessive haute efficacité (HE), ajoutez 1/3 de la quantité recommandée
dans le bac de prélavage et les 2/3 restants dans le bac à lessive.
Bac à eau de Javel
(eau de Javel chlorée liquide uniquement)
1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant.
NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum.
Bac à
adoucissant
Bac à eau de
Javel
2. Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac.
3. Votre lave-linge libère automatiquement l'eau de Javel
dans le tambour au moment opportun.
4. Celle-ci est automatiquement diluée avant d'atteindre le
linge.
•
Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement
sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique
puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il
n'est pas utilisé correctement.
•
Si vous préférez utiliser un javellisant non décolorant
sans chlore, ajoutez-le dans le bac approprié.
NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le
bac d'eau de Javel.
•
Les activateurs de lavage oxygène ou les produits
javellisants non décolorants peuvent être ajoutés dans
le tambour avant de placer le linge.
•
Placez le linge dans le tambour uniquement après
avoir confirmé que les activateurs de lavage oxygène
ou les produits javellisants non décolorants ont
complètement pénétré dans le trou du tambour.
•
Cependant, pour utiliser simultanément la lessive en poudre et les activateurs de lavage
oxygène ou les produits javellisants non décolorants en poudre, il est plus efficace de
les mettre ensemble et de retirer le support de lessive liquide du compartiment à lessive.
Bac à adoucissant
1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide dans le bac correspondant.
Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit.
2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le trait de remplissage maximum.
3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide à un moment bien précis du
cycle de rinçage.
•
Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants liquides UNIQUEMENT.
•
N'utilisez PAS la boule doseuse (type Downy Ball*) dans le bac à adoucissant de ce
lave-linge. Elle ne libérera pas l'adoucissant au moment opportun.
Utilisez le bac à lessive.
•
Il est déconseillé d'utiliser de l'adoucissant trop épais car il risque de mal se mélanger
avec l'eau.
*
Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
30_ effectuer un lavage
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec5:30
2012-08-31
12:15:25
entretien de votre lave-linge
NETTOYER L'EXTÉRIEUR
Fermez les robinets d'alimentation en eau après avoir terminé la lessive de la journée
afin d'empêcher tout dégât des eaux. Laissez le hublot ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lave-linge
de sécher.
Conseils de nettoyage :
Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives
ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
Châssis : nettoyez-le à l'eau et au savon.
NETTOYER L'INTÉRIEUR
Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les
bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.
04 entretien de votre lave-linge
Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur
les parois de la machine.
Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement
d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez un produit adapté aux lave-linge.
entretien de votre lave-linge _31
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec4:31
2012-08-31
12:15:25
entretien de votre lave-linge
NETTOYER LES BACS
Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afin d'en retirer les traces éventuelles de
produits de lavage.
1
1. Sortez le support à lessive liquide du bac à lessive.
2. Retirez le bouchon du siphon des bacs à adoucissant et à eau de
Javel.
3. Nettoyez les différents éléments à l'eau claire.
4. Nettoyez le compartiment du distributeur à l'aide d'une brosse souple.
5. Remettez le bouchon du siphon en place en appuyant dessus.
6. Remettez le distributeur en place.
7. Lancez un programme Rinse+Spin (Rinçage+Essorage) à vide.
2
Bouchon du
siphon
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Les lave-linge peuvent être endommagés si l'eau n'est pas retirée des tuyaux et des composants internes
avant l'entreposage. Avant d'entreposer votre lave-linge, procédez comme suit :
•
Sélectionnez le programme Lavage express et versez de l'eau de Javel dans le distributeur
automatique. Faites fonctionner le lave-linge à vide.
•
Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'arrivée.
•
Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le hublot du lave-linge ouvert pour
aérer l'intérieur du tambour.
•
Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures à 0 °C, attendez que l'eau gelée à
l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau.
32_ entretien de votre lave-linge
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec4:32
2012-08-31
12:15:26
NETTOYER LE FILTRE À IMPURETÉS
Il est recommandé de nettoyer le filtre à impuretés si l'eau ne se vidange pas bien ou si le message d’erreur
« nd » s'affiche.
2. En maintenant le bouchon de vidange, tirez le
tuyau de vidange accroché sur le guide situé à
l'avant. Évitez de tirer dessus trop fort.
Capot du filtre
Étape 1
3. Placez un récipient sous le lave-linge pour
recueillir l'eau restante. Ensuite, tenez le
tuyau de vidange dans une main et de l'autre,
tournez le bouchon de vidange d'urgence
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le retirer du tuyau.
Étape 2
Bouchon
de vidange
04 entretien de votre lave-linge
1. Ouvrez le capot du filtre en appuyant dessus, puis en
tirant sur la languette plastique.
4. Vidangez toute l'eau.
5. Retirez le bouchon du filtre à impuretés, puis ce
dernier.
Bouchon du
filtre à impuretés
6. Retirez toute impureté et autre corps
étranger pris dans le filtre et nettoyez ce
dernier. Assurez-vous que l'hélice de la
pompe de vidange située derrière le filtre
n'est pas bloquée.
Bouchon
du filtre à
impuretés
Filtre à
impuretés
7. Une fois le filtre nettoyé, replacez-le sur le lave-linge
et refermez le bouchon. Tournez le bouchon du filtre à
impuretés dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le repère de celui-ci soit placé à midi, face au
repère marqué sur le lave-linge.
8. Remettez en place le bouchon de vidange d'urgence sur le
tuyau de vidange puis accrochez le tuyau sur son guide.
9. Replacez le capot de filtre.
entretien de votre lave-linge _33
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec4:33
2012-08-31
12:15:26
entretien de votre lave-linge
NETTOYAGE DU JOINT DU HUBLOT/DU SOUFFLET
1. Ouvrez le hublot et retirez tous les vêtements ou articles du tambour.
2. Vérifiez que le joint/soufflet gris situé entre l'ouverture du
hublot et la cuve n'est pas taché. Tirez le joint/soufflet vers
l'arrière pour vérifier toutes les zones situées sous celui-ci et
contrôler l'absence de corps étrangers.
joint/soufflet
3. Si vous découvrez des endroits tachés sur le joint/soufflet, nettoyez-les en suivant la
procédure ci-dessous.
a) Préparez une solution diluée en mélangeant 3/4 de tasse (177 ml) d'eau de Javel
chlorée et 1 gallon (3,8 l) d'eau chaude du robinet.
b) Frottez la zone tachée du joint/soufflet avec un chiffon humide, imbibé de la solution
diluée.
c) Laissez reposer 5 minutes.
d) Essuyez soigneusement la zone avec un chiffon sec et laissez le hublot ouvert pour que
l'intérieur du lave-linge sèche.
IMPORTANT :
• portez toujours des gants en caoutchouc pour les opérations de nettoyage prolongées.
• Reportez-vous aux instructions du fabricant de l'eau de Javel pour utiliser le produit
correctement.
PROTECTION DU CAPOT SUPÉRIEUR ET DU PANNEAU AVANT
Ne posez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou aiguisés sur le lave-linge. Utilisez le socle prévu à
cet effet ou une boîte de rangement. Ceci risquerait de rayer ou d’endommager le capot supérieur de la
machine à laver.
Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez
de les endommager lorsque vous utilisez la machine.
34_ entretien de votre lave-linge
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec4:34
2012-08-31
12:15:26
PURE CYCLETM
Le programme Pure Cycle est un programme de nettoyage automatique permettant d'éliminer les
moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge.
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt).
•
Une fois que vous avez appuyé sur le bouton
Pure Cycle, la seule fonction disponible est
Départ différé.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/
Pause).
•
Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/Pause, le programme Pure Cycle commence.
•
Grâce à ce programme, vous pouvez nettoyer le tambour sans utiliser de produit de
nettoyage.
•
N'utilisez jamais le programme Pure Cycle si le lave-linge contient du linge. Cela risquerait
d'endommager le linge ou la machine.
•
Si vous souhaitez utiliser un produit nettoyant, utilisez seulement 1/10ème de la
quantité recommandée par le fabricant du produit. (Si vous utilisez un produit nettoyant
en poudre, retirez le bac à lessive liquide.)
ATTENTION
04 entretien de votre lave-linge
2. Appuyez sur le bouton Pure CycleTM.
Fonction d'indication automatique du programme Pure
Cycle
•
Si le bouton « Pure Cycle » est allumé après un lavage,
cela indique qu'un nettoyage du tambour est nécessaire.
Dans ce cas, retirez le linge de la machine, allumez la
machine puis nettoyez le tambour en lançant le programme
Pure Cycle.
•
Si vous ne lancez pas le programme Pure Cycle, le voyant
« Pure Cycle » s'éteint, mais il se rallumera après deux
lavages. Ne pas lancer le programme Pure Cycle à ce
stade ne met pas en péril le bon fonctionnement du lavelinge.
•
Bien que le voyant d'indication automatique du programme Pure Cycle s'affiche environ une
fois par mois, il est possible que son apparition varie en fonction de la fréquence d'utilisation
du lave-linge.
entretien de votre lave-linge _35
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec4:35
2012-08-31
12:15:26
dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE LAVE-LINGE...
PROBLÈME
SOLUTION
Ne démarre pas.
•
•
•
•
•
•
•
L'eau n'arrive pas ou le
débit est insuffisant.
•
•
•
•
•
Il reste de la lessive dans
le distributeur automatique
à la fin du programme de
lavage.
•
Vibre ou est trop bruyant.
•
•
•
•
•
S'arrête.
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Démarrer/Pause pour démarrer votre
lave-linge.
Assurez-vous que la Sécurité enfant n'est pas activée ; reportez-vous à page 25.
Avant que votre lave-linge ne commence à se remplir, il produit une série de
cliquetis ; ces bruits signifient que l'appareil vérifie que le hublot est bien verrouillé
et qu'il effectue une vidange rapide.
Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
Ouvrez les deux robinets à fond.
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux
peuvent être obstrués.
Ouvrez et fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause).
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lavelinge.
Assurez-vous que le sélecteur de lessive est en position haute si vous utilisez de
la lessive en poudre.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la surface
n'est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le lave-linge à niveau.
Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne.
Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour
démarrer votre lave-linge.
Pour des raisons de sécurité, il ne tourne et n'essore pas tant que le hublot n'est
pas fermé.
Avant que votre lave-linge ne commence à se remplir, il produit une série de
cliquetis ; ces bruits signifient que l'appareil vérifie que le hublot est bien verrouillé
et qu'il effectue une vidange rapide.
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut que la
machine se remette en marche après quelques minutes.
Vérifiez que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets ne sont pas
obstrués.
Nettoyez les tamis à intervalles réguliers.
36_ dépannage
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec7:36
2012-08-31
12:15:27
PROBLÈME
SOLUTION
La température de l'eau
n'est pas correcte.
•
•
•
•
•
•
Le hublot est verrouillé ou
ne s'ouvre pas.
•
•
•
Ne vidange et/ou n'essore
pas.
•
•
•
•
Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour arrêter votre lave-linge.
Le hublot du lave-linge reste verrouillé au cours de la phase de chauffe du
programme Stérilisation.
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques minutes.
Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
Démêlez les tuyaux de vidange. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés. Si la
vidange ne s'effectue pas, appelez le service de dépannage.
Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Pour des raisons de
sécurité, le lave-linge ne tourne et n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.
Assurez-vous que le filtre à impuretés n'est pas bouché.
Le linge n'est pas
assez essoré à la fin du
programme.
•
•
•
Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé ou Très élevé.
Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de mousse.
La charge n'est pas assez importante. De très petites charges (un ou deux
articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
Présente une fuite d'eau.
•
•
•
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au
système de vidange.
Évitez toute surcharge.
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.
•
•
Produit trop de mousse.
•
•
•
Dégage une odeur.
•
•
•
•
05 dépannage
•
Ouvrez les deux robinets à fond.
Vérifiez le choix de la température.
Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets.
Rincez les canalisations d'eau.
Vérifiez le chauffe-eau. Il doit être réglé pour fournir de l'eau chaude à 120 °F
(49 °C) minimum au niveau du robinet. Vérifiez également la capacité et le taux de
récupération du chauffe-eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux
peuvent être obstrués.
Lors du remplissage de votre lave-linge, la température de l'eau est susceptible
de varier car la fonction automatique de contrôle de la température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal.
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l'eau chaude
et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une température de lavage contraire
est sélectionnée. Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû à la fonction
de contrôle automatique de la température chargée d'établir la température de
l'eau.
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce et pour le linge peu
et très peu sale.
Il est VIVEMENT conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.
De la mousse trop importante s’accumule dans les coins et recoins et peut
entraîner de mauvaises odeurs.
Exécutez des programmes de lavage pour stériliser la machine de manière
périodique. (Silver Care ou Programme de stérilisation ou Pure Cycle)
Nettoyez le joint du hublot (diaphragme).
Nettoyez l’intérieur du lave-linge après avoir terminé le programme total.
dépannage _37
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec7:37
2012-08-31
12:15:27
dépannage
CODES D'ERREUR
Des codes d'erreur peuvent s'afficher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge.
CODE D'ERREUR
SIGNIFICATION ET SOLUTION
dc
Une charge non-équilibrée qui empêche votre lave-linge d'essorer.
Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause).
dS
Le hublot est ouvert lors du fonctionnement du lave-linge.
Fermez complètement le hublot et relancez le programme. Si le code réapparaît,
appelez le service de dépannage.
FL
Le verrouillage du hublot n'a pas eu lieu.
Fermez complètement le hublot et relancez le programme. Si le code réapparaît,
appelez le service de dépannage.
Hr
Problème de contrôle de la température de l'eau. (Problème de contrôle de chauffe)
Appelez le service de dépannage.
LE
Le remplissage en eau du lave-linge n'est pas suffisant.
Appelez le service de dépannage.
LO
Le hublot ne se déverrouille pas.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. Appuyez sur le bouton Power
(Marche/Arrêt) pour éteindre le lave-linge, puis rallumez-le. Si le code réapparaît,
appelez le service de dépannage.
nd
Votre lave-linge ne vidange pas. Cela peut également signifier que l'appareil a
détecté une petite obstruction lors de la vidange.
1. Éteignez l'appareil pendant 10 secondes et rallumez-le.
2. Sélectionnez le programme Essorage seulement.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour vidanger l'eau.
Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.
nF
Le lave-linge ne se remplit pas.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont complètement ouverts. Vérifiez que
les tuyaux ne sont pas emmêlés. Vérifiez les tamis d'arrivée des tuyaux de
remplissage. Si vous utilisez un système anti-inondation, débranchez-le et reliez les
tuyaux d'arrivée d'eau directement à l'appareil.
Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau chaude est connecté.
Vous devez raccorder le tuyau d'eau chaude car de l'eau chaude est fournie par la
fonction de contrôle automatique de la température si la température de l'eau froide
est inférieure à 59°F.
Lorsque le lave-linge affiche « nF », cela signifie que le cycle de vidange est en
cours pendant environ 3 minutes. À ce moment, le bouton Power (Marche/
Arrêt) est indisponible.
nF1
Le tuyau d'eau chaude/d'eau froide n'a pas été raccordé correctement.
Veuillez procéder au raccordement correct du tuyau.
OE
Une erreur a été détectée sur le capteur de niveau d'eau.
Appelez le service de dépannage.
38_ dépannage
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec7:38
2012-08-31
12:15:27
CODE D'ERREUR
SIGNIFICATION ET SOLUTION
E2
Une touche bloquée.
Appelez le service de dépannage.
tE
Problème au niveau du capteur de température.
Relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
3E
Un problème moteur.
Relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
2E
Tension élevée/basse détectée.
Relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
AE
Une erreur de communication entre le SUB (Capteur) PBA et le MAIN PBA
Appelez le service de dépannage.
8E
Problème au niveau du capteur MEMS.
Appelez le service de dépannage.
SF1
SF2
SF3
SUdS
05 dépannage
1E
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
Appelez le service de dépannage.
Une erreur système
Appelez le service de dépannage.
Trop de mousse est détectée au cours du cycle de lavage. L'appareil est mis en
attente jusqu'à élimination de la mousse. Ensuite l'appareil fonctionnera à nouveau.
Une fois le lavage terminé, les codes « End » et « SUdS » clignotent alternativement.
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
dépannage _39
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec7:39
2012-08-31
12:15:27
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien
des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au
nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
Lavage
Consignes spéciales
Symboles de nettoyage
Normal
Séchage en suspension
Ne pas laver
Infroissable / Anti-froissement
Séchage sans essorage
Ne pas tordre
Délicat
Séchage à plat
Agent de blanchiment
interdit
Lavage main
Séchage
Pas de séchage
machine
Élevée
Pas de vapeur (ajoutée
au fer à repasser)
Chaude
Moyenne
Pas de repassage
Tiède
Basse
Froide
Toutes températures
Nettoyage à sec autorisé
Pas de séchage
Nettoyage à sec interdit
Température de l'eau**
Agent de blanchiment
Tout type d'agent de
blanchiment autorisé (si
nécessaire)
Température fer ou vapeur
Nettoyage à sec autorisé
Séchage en suspension
Non chloré (non décolorant)
Agent de blanchiment (si
nécessaire)
Élevée
Séchage sans essorage
Programme de séchage
machine
Moyenne
Séchage à plat
Basse
Lainages lavables en
machine. La charge doit être
inférieure à : 8 livres (3,6 kg).
Normal
Infroissable / Antifroissement
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont :
Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). La température de l'eau de lavage doit être
d'au moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace. Ces températures ne
sont pas garanties car les températures réelles de l'eau entrant dans le lave-linge dépendent des réglages
du chauffe-eau et de la température d'arrivée d'eau. Par exemple, en hiver, l'eau froide au robinet dans
les États du nord peut être de l'ordre de 4° C, ce qui est trop froid pour un lavage efficace. Dans ce cas,
la température de l’eau doit être réajustée en sélectionnant un réglage chaud, en ajoutant de l’eau chaude
jusqu'au trait de remplissage maximum ou en utilisant l'option de chauffage du lave-linge, le cas échéant.
40_ annexe
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec8:40
2012-08-31
12:15:27
TABLEAU DES PROGRAMMES
Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge.
( : réglage usine, : sélectionnable, : non disponible)
Programme
Très
chaud
Chaud
Tiède
Essorage
Tiède éco
Froid
Très
élevée
Élevée
Moyenne
Basse
Sans
essorage
Normal (Normal)
X
Heavy Duty (Grand rendement)
X
Perm Press (Repassage facile)
X
X
X
Sanitize (Stérilisation)
X
X
X
X
Bedding PLUS (Literie Plus)
X
X
X
X
Deep Steam (Vapeurs prof.)
X
X
X
X
Rinse+Spin (Rinçage + Essorage)
X
X
X
X
Quick Wash (Lavage express)
X
Wool (Laine)
X
X
X
X
X
Delicates/Hand wash (Délicats/
Lavage main)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
06 annexe
Fonctions
Température
Stain Away (Anti-tache)
Active Wear (Vêtements quotidiens)
Eco Cold (Éco froid)
X
X
X
X
Pure Cycle
X
X
X
X
X
X
X
X
annexe _41
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec8:41
2012-08-31
12:15:28
annexe
TABLEAU DES PROGRAMMES
Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge.
( : réglage usine, : sélectionnable, : non disponible)
Fonctions
Options
Degré de salissure
Programme
Normal
Très sale
Peu sale
Rinçage Essorage
intensif intensif
My Cycle
(Mon
cycle)
Prélavage
Départ
différé
Vapeur
Normal (Normal)
Heavy Duty (Grand rendement)
Perm Press (Repassage facile)
X
Sanitize (Stérilisation)
Bedding PLUS (Literie Plus)
Deep Steam (Vapeurs prof.)
X
X
X
X
X
X
Quick Wash (Lavage express)
X
X
X
Rinse+Spin (Rinçage + Essorage)
Wool (Laine)
X
X
X
X
X
X
X
X
Delicates/Hand wash (Délicats/
Lavage main)
X
X
X
Stain Away (Anti-tache)
Active Wear (Vêtements quotidiens)
X
Eco Cold (Éco froid)
X
X
X
X
X
X
X
Pure Cycle
42_ annexe
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec8:42
2012-08-31
12:15:28
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
•
•
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
•
N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de nécessité.
•
Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte
dépend du programme utilisé).
06 annexe
Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en
débarrasser, veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le
cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique.
Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur
de l'appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2157.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE
LAVE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
Mesure
DIMENSIONS
Pouces (mm)
A. Hauteur totale
38,7” (984)
B. Largeur
27” (686)
C. Profondeur, hublot ouvert à 90°
51,2” (1300)
D. Profondeur
34,1” (865)
C
D
A
B
PRESSION DE L'EAU
20 à 116 psi (137 à 800 kPa)
POIDS
105 kg (231,5 lb)
PUISSANCE DE CHAUFFE
CONSOMMATION
VITESSE D'ESSORAGE
900 W
LAVAGE
120 V
200 W
LAVAGE ET CHAUFFAGE
120 V
1150 W
ESSORAGE
120 V
550 W
VIDANGE
120 V
WF435A*GJ**
80 W
1300 tr/min
annexe _43
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec8:43
2012-08-31
12:15:28
Garantie (États-Unis)
GARANTIE
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie
limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre) ; Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commande ; Trois (3) ans
pour les pièces en acier inoxydable du tambour ; Dix (10) ans pour les pièces du moteur de lavage
Cette garantie limitée prend effet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés
et utilisés aux États-Unis. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur
doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de
réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé
SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à
titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant
la période de garantie. Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis. Le service à
domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés
deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange
et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la
période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux
matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale
du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout
dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil
contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du
revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation
non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe
naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces,
de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de
connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de
nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout
réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect
de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute
réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie
limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique
incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non
plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs
d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera
sans interruption.
44_ garantie
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec10:44
2012-08-31
12:15:28
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET
ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation
des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus
ne s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant
d'un état à un autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
85 CHALLENGER ROAD RIDGEFIELD PARK, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou
l’installation n’est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d’appel Samsung pour obtenir de l’aide sur l’une de ces questions.
garantie _45
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec10:45
2012-08-31
12:15:28
Garantie (CANADA)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre) ; Dix (10) ans pour les pièces du moteur de lavage
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie,
l’acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure
de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé
SAMSUNG, l’acheteur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine à la demande des intéressés à
titre de preuve d’achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période
de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n’est pas disponible pour toutes les
zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel. Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s’avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés
deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange
et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la
période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux
matériaux et à la qualité d’exécution survenus dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale
du produit et ne s’applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout
dommage survenant au cours de l’expédition, de la livraison et de l’installation ; toute utilisation de l’appareil
contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du
revêtement extérieur ou de l’aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation
non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe
naturelle ; toute utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’appareils, de services, de pièces,
de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes ou de
connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit appareil ou de
nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout
réglage effectué par l’acheteur et tout non-respect des consignes d’utilisation, d’entretien et de respect
de l’environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d’entretien ; tout démontage ou toute
réinstallation de l’appareil ; tout problème résultant d’une prolifération d’insectes nuisibles. Cette garantie
limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une alimentation électrique
incorrects, ainsi que d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non
plus le coût des appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs
d’installation. SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera
sans interruption.
46_ garantie
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec10:46
2012-08-31
12:15:28
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D’AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU
D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L’APPAREIL OU DE L’INCAPACITÉ À L’UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR
PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE
VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et
exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spécifiques, ainsi que d’autres variant d’une province à une autre.
Pour bénéficier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l’adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou
l’installation n’est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d’appel Samsung pour obtenir de l’aide sur l’une de ces questions.
garantie _47
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec10:47
2012-08-31
12:15:28
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ LE
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
CANADA
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou
l’installation n’est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d’appel Samsung pour obtenir de l’aide sur l’une de ces questions.
N° code DC68-03159B-02_CFR
WF435A-03159B-02_CFR_20120829.indd Sec10:48
2012-08-31
12:15:28
WF435A*GJ**
Lavadora
manual del usuario
Este manual está impreso en papel 100% reciclado
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o los
accesorios, registre su producto en o contacte con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd 1
2012-08-31
12:04:12
características clave de su nueva
lavadora inteligente PowerFoam™
1.
VRT PLUS™ (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung minimiza el ruido y las vibraciones con sensores de vibración 3D y
tecnología de control inteligente para garantizar un funcionamiento silencioso.
2.
Su Gran Capacidad
La capacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo
de ropa de cama, un edredón king-size o hasta 32 toallas de baño en una sola carga. Al
hacer menos cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía.
3.
PowerFoam™
Gracias al eficaz PowerFoam de Samsung se consigue una mejor limpieza con los
cuidados más avanzados para el tejido. PowerFoam permite que el detergente se
distribuya uniformemente y que penetre las telas con mayor rapidez y profundidad.
4.
PureCycle™ (ciclo de lavado del tambor)
Limpie su tambor con un solo botón. PureCycle se ha diseñado especialmente para
eliminar la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor, el limitador y el
vidrio de la puerta sin necesidad de usar detergentes especiales.
5.
SpeedSpray™
La nueva tecnología Speed Spray de Samsung le ahorra hasta un 25%* más de tiempo
en el lavado de la ropa al acortar la duración del lavado, aunque se mantienen los mismos
segmentos del proceso y la ropa queda igualmente limpia.
*Basado en cargas de 8 libras (3.62 kg), ciclo Normal (con un nivel de suciedad Normal
sin opciones) de las lavadoras de carga frontal de 4.3 pies cúbicos anteriores y existentes
fabricadas hasta 2011 sin Speed Spray.
**Speed Spray funciona en los ciclos Normal, Ropa de cama, Vaporización profunda,
Eliminación de manchas y Lavado ecológico frío y el ahorro de tiempo puede variar de
acuerdo con los ciclos y los diversos tipos de carga y opciones.
6.
Vaporización profunda
La función Vaporización profunda mejora la calidad de la limpieza y elimina todo tipo de
suciedad, para brindar unos resultados superiores de limpieza.
7.
Smart Care
El sistema automático de supervisión de fallas Smart Care de Samsung detecta y
diagnóstica problemas tempranamente y proporciona una solución fácil y rápida. Con la
innovadora tecnología de Control inteligente, también puede recibir alertas cuando hay un
problema mediante su teléfono inteligente.
8.
Diseño elegante
El diseño elegante de esta lavadora combina armoniosamente con su ambiente.
9.
Pantalla digital y jog dial central
El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la
pantalla es fácil de usar y entender.
2_ características clave de su nueva lavadora inteligente PowerFoam™
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec9:2
2012-08-31
12:04:17
10. Motor DD
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad de centrifugado más alta de 1,300
rpm para un funcionamiento más eficiente y silencioso. La lavadora también posee menos
piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
11. Esterilizar
Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para
eliminar el 99.9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas.
La presente certificación ha sido realizada por NSF International, una organización privada
de evaluación y certificación.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños. Únicamente los ciclos de desinfección
fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una desinfección
eficaz.
NSF Protocol P172
Desinfección en lavadoras comerciales,
residenciales y familiares
12. Pedestal con cajones de almacenamiento (Modelo N°: WE357*)
Hay disponible un pedestal de 15" opcional para elevar la lavadora y lograr así una carga y
descarga más sencilla.
También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella
de detergente de 100 oz.
13. Apilamiento (Modelo N°: SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de
productos Samsung.
<Pedestal con cajones de
almacenamiento>
<Apilamiento>
características clave de su nueva lavadora inteligente PowerFoam™ _3
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec9:3
2012-08-31
12:04:18
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
leves o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4_ información sobre seguridad
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec1:4
2012-08-31
12:04:18
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este
electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el electrodoméstico o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio
técnico, retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y
que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden prenderse fuego
o explotar.
10. En ciertas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente
que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el
sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes de usar la lavadora o
la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente y deje correr el agua
por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el
gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento.
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:
ADVERTENCIA
“La ley Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act” del Estado de California exige
que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce
como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los
comercios adviertan acerca de la potencial exposición a dichas sustancias.
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como
causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede
provocar una ligera exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno,
formaldehído y monóxido de carbono.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _5
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec1:5
2012-08-31
12:04:18
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V / 60 Hz / 15 A CA o
superior y utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un
multicontacto o un cable prolongandor, puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y el amperaje del tomacorriente de pared coincidan
con las especificaciones eléctricas del producto.
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una empresa
de servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas
con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los
puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de
manera que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables
eléctricos del interior del cable pueden dañarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
- La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un
incendio o problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a tierra
correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo
exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable
de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre
él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del
electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6_ información sobre seguridad
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec1:6
2012-08-31
12:04:18
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al
tomacorriente.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de
servicio más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el
enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en
resbaladizo.
Puede causar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizarla.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Puede provocar lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _7
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec1:7
2012-08-31
12:04:18
información sobre seguridad
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa puede asfixiarse.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras esté en
funcionamiento.
- Puede provocar lesiones personales.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para
detergente esté cerrado.
- Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si entra agua en cualquier parte del electrodoméstico que no sea el tambor, desenchufe el
cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si entra alguna sustancia extraña en la máquina, desenchufe el cable de alimentación y
comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra,
restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un
paño suave humedecido.
- Si no lo hace puede producirse decoloración, deformación, daños u óxido.
Si se lo golpea con fuerza, el vidrio frontal puede romperse. Sea cuidadoso cuando utilice
la lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8_ información sobre seguridad
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec1:8
2012-08-31
12:04:18
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, contrólelo.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, puede dañarse la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté
conectado firmemente a la canilla y correctamente apretado.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Procure que la junta de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por
sustancias extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.)
- Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien cerrada,
puede producirse una fuga de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los conectores de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas
de agua.
El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Su utilización con fines comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal
caso el producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se
podrá atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los daños
resultantes de este uso incorrecto.
Si no se realiza el lavado y la ropa se deja por un tiempo después de agregar detergente o
aplicar productos quitamanchas o de tratamiento previo, la ropa puede decolorarse.
Seleccione el ciclo y la temperatura recomendados dependiendo de la ropa que va a lavar,
clasifique las prendas según la solidez del color y seleccione el ciclo apropiado.
Asegúrese de que no haya objetos extraños como clips, botones o monedas en la ropa
que va a lavar. Antes del lavado separe lave la ropa sucia de la que está relativamente
limpia, y la delicada de las telas más resistentes.
Si una prenda está manchada, lávela lo más pronto posible. Antes de utilizar productos
quitamanchas o detergente, pruebe la solidez del color aplicando una pequeña cantidad en
una costura interior.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _9
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec1:9
2012-08-31
12:04:18
información sobre seguridad
No se para encima del aparato ni coloque objetos (como ropa, velas o cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) encima de éste.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*).
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
- Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí,
bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y
automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está
caliente.
- Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo.
- Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada.
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o
animales) en la lavadora.
- Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de
las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejía en el tambor durante
períodos prolongados.
- Se puede oxidar el tambor.
- Si aparece óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la
superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10_ información sobre seguridad
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec1:10
2012-08-31
12:04:18
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
- Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
- Puede provocar lesiones personales.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _11
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec1:11
2012-08-31
12:04:18
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
14
MANUAL DE INSTRUCCIONES
21
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
22
14
14
15
15
15
15
16
16
16
16
17
18
18
Desembalaje de la lavadora
Descripción general de la lavadora
Instalación eléctrica
Conexión a tierra
Agua
Drenaje
Suelo
Consideraciones acerca de la ubicación
Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
Con pedestal opcional o kit de apilamiento
Nota importante para el instalador
Diagrama de instalación
21
21
Cómo cargar la lavadora
Cómo comenzar
22
24
25
26
26
26
26
27
27
28
Descripción general del panel de control
Inicio retardado
Seguro para niños
Sólo centrifugado
Luz del tambor
Más prendas
Mi Ciclo
Vapor
Smart Care
Lavado de prendas con el selector de
ciclos
Uso del detergente
Funciones
29
29
12_ contenido
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec6:12
2012-08-31
12:04:18
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
31
36
APÉNDICE
40
35
Limpieza del exterior
Limpieza del interior
Limpieza de los dosificadores
Cómo guardar la lavadora
Limpieza del filtro de residuos
Limpieza del sello/fuelle de la puerta
Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
Pure CycleTM
36
38
Controle estos puntos si su lavadora...
Códigos de información
40
41
43
43
43
Tabla de indicaciones sobre la tela
Tabla de ciclos
Ayuda al medioambiente
Declaración de conformidad
Especificaciones
01 contenido
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
31
31
32
32
33
34
34
contenido _13
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec6:13
2012-08-31
12:04:18
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte.
Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió
daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG(726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
Manguera de suministro
de agua caliente
Cajón para
detergente
Manguera de
suministro de agua
fría
Panel de control
Puerta
Manguera
de drenaje
Tambor
Filtro de residuos
Tubo de drenaje
Patas
ajustables
Cubierta del filtro
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
Partes suministradas
Llave inglesa
Tapones para los orificios de los tornillos
Mangueras de suministro de agua
Guía de la manguera
Manual del usuario
Abrazadera plástica de sujeción de la
manguera
Herramientas necesarias
Pinzas
Destornillador plano
14_ instalación de la lavadora
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec3:14
2012-08-31
12:04:18
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
•
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
•
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.
•
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
PRECAUCIÓN
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con
conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en
conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a
tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en
el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente apropiado.
01 instalación de la lavadora
Conexión a tierra
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
•
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la conexión
a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más
reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico
proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
NUNCA CONECTE UN CABLE A TIERRA A TUBERÍAS DE PLOMERÍA, TUBERÍAS DE GAS O CAÑERÍAS DE
AGUA CALIENTE DE PLÁSTICO.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi (137-800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua o impedir que la válvula de agua se
cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora
y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles se establece un límite de tiempo en caso de que una
manguera interna se afloje y se inunde la casa.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm.) de distancia de la parte posterior de la lavadora
para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm.) para llaves
que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
•
•
•
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la manguera de
entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN
PÉRDIDAS.
Usar aguas duras puede provocar que la válvula de suministro de agua no funcione correctamente.
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm.). La manguera de drenaje debe colocarse a través del
gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como
para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
instalación de la lavadora _15
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec3:15
2012-08-31
12:04:19
instalación de la lavadora
Suelo
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente
los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las
superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden
provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre mantendrá algo de
agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. Esto puede ocasionar daños a la bomba, las
mangueras y demás componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN
GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm
Parte superior: 17 pulg. / 432 mm
Parte posterior: 5,9 pulg. / 150 mm
Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos con
una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una abertura de aire
específica.
A
B
1 pulg.
(2,5 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
17 pulg.
(43,2 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
2 pulg.
(5 cm)
34,1 pulg.
(86,5 cm)
5,9 pulg.
(15 cm)
A. Área empotrada
B. Vista lateral - gabinete o área empotrada
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
39,6 pulg.
(100,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
16_ instalación de la lavadora
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec3:16
2012-08-31
12:04:19
Con pedestal opcional o kit de apilamiento
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal
51.2 pulg. (130 cm) para poder abrir la puerta
39,0 pulg.
(99 cm)
01 instalación de la lavadora
53,6 pulg.
(136,2 cm)
34,1 pulg.
(86,5 cm)
5,9 pulg.
(15 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
5 pulg.
(12,7 cm)
3 pulg.
(7,6 cm)
48 pulg.² *
(310 cm²)
24 pulg.² *
(155 cm²)
3 pulg.
(7,6 cm)
Gabinete o puerta
1 pulg.
(2,5 cm)
34,1 pulg.
(86,5 cm)
5,9 pulg.**
(15 cm)
Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento
6 pulg. *
(15,2 cm)
78 pulg.
(198 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
instalación de la lavadora _17
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec3:17
2012-08-31
12:04:19
instalación de la lavadora
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para la instalación de esta lavadora.
Diagrama de instalación
Seleccionar una
ubicación
Vuelva a
controlar
antes de
cada paso.
Sí
Retirar los tornillos de
transporte (*sólo del tambor)
Ajustar las patas
niveladoras
¿Produce
su lavadora
demasiados ruidos o
vibraciones?
Conectar el suministro de
agua y el drenaje
Suministrar electricidad a su
lavadora
No
[Ejecución de un ciclo de prueba]
Ejecute un ciclo de prueba (Enjuagar +
Centrifugar) con un pequeña carga de ropa
(unas 4 o 5 toallas)
Ejecución de un Modo de
calibración (Remítase a la
siguiente descripción)
Finalizar la
instalación
PASO 1
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
•
•
•
•
•
•
•
•
Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir
los orificios de ventilación.
No contenga polvo, aceites, detergentes, etc.
Esté alejada de la luz solar directa
Tenga una ventilación adecuada
No se congele (temperatura inferior a los 32 °F o 0 °C)
Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas
Tenga suficiente espacio para el cable de alimentación.
No tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilación.
PASO 2
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos de transporte de la
parte posterior de la unidad.
1. Afloje todos los tornillos con la llave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo con la
arandela a través del orificio de la parte posterior de la lavadora. Repita el
proceso para cada tornillo.
3. Cubra los orificios con los tapones para los orificios de los tornillos
(Consulte página 14).
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que los
necesite en el futuro.
18_ instalación de la lavadora
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec3:18
2012-08-31
12:04:19
PASO 3
Instalación de la lavadora
Siempre se debe tener la precaución de evitar
plegar o dañar la manguera de drenaje. Para
obtener mejores resultados, la manguera de
drenaje no debe presentar obstrucciones
de ninguna índole: codos, acoplamientos
o longitudes excesivas. En caso de que no
se pueda colocar la manguera de drenaje
convenientemente a una altura de 18 pulg. o 46
cm., colóquele un soporte.
Tambor de lavado
Toma de agua
Dispositivo
para
sujetar la
manguera
96” Máx.
18” Mín.
96” máx.
18” mín.
Correa de
sujeción
2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que
haya una arandela dentro de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las
llaves de agua CALIENTE y FRÍA.
En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una
arandela de goma por manguera y conecte cada manguera
de carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la
manguera con la leyenda impresa que dice “HOT” (Caliente)
a la llave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que
quede ceñido, y a continuación dé dos tercios de giro con
la pinza.
Fría
01 instalación de la lavadora
1. Coloque la manguera de drenaje en el drenaje.
Asegúrese de que NO haya una conexión hermética
entre la manguera de drenaje y la toma de agua.
La toma de agua debe estar a una altura de 18
pulgadas o 46 cm. como mínimo.
Caliente
Arandela
de goma
3. Conecte el otro extremo de la manguera de suministro de
Leyenda impresa Leyenda impresa
“Fría”
“Caliente”
agua a la válvula de entrada de agua ubicada en la parte
posterior de la lavadora.Ajuste a mano hasta que quede
ceñido, y a continuación dé dos tercios de giro con la pinza.
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula
de agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si alguna de
ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error
“nF” (no hay carga).
4. Abra el suministro de agua "CALIENTE" y "FRÍA" y controle
todas las conexiones a la válvula y a la llave de agua para
verificar si hay pérdidas.
instalación de la lavadora _19
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec3:19
2012-08-31
12:04:20
instalación de la lavadora
5. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
6. Nivele la lavadora girando manualmente las patas
niveladoras hacia adentro o hacia afuera según sea
necesario o para ello use la llave incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas
usando la llave o un destornillador de cabeza plana (-).
7. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente
aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra,
de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un
disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
Tuerca de
sujeción
Pata
niveladora
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas.
Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro
esquinas de la lavadora. Es una buena idea volver a
controlar si la lavadora está nivelada después de los
primeros doce lavados.
Evite el daño de las patas. No mueva
la lavadora a menos que las tuercas de
bloqueo se encuentren sujetas a la parte
inferior de la misma.
PASO 4
Modo de calibración
Antes de usar el modo de Calibración, asegúrese de retirar todas las prendas del tambor.
Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa.
Para una detección más precisa del peso, realice el Modo de calibración después de la
instalación.
Para realizar el Modo de calibración, siga estos pasos.
1. Encienda la lavadora.
2. Presione al mismo tiempo los botones Temp. (Temperatura) y Delay Start (Inicio
Retardado) al menos durante 3 segundos.
3. Retire todo el contenido del tambor y cierre la puerta.
4. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para activar el Modo de calibración.
5. El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante aproximadamente 3 minutos.
6. Una vez finalizado el Modo de calibración en la pantalla se muestra el mensaje “En/End” y la
lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está preparada para ser utilizada.
20_ instalación de la lavadora
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec3:20
2012-08-31
12:04:20
manual de instrucciones
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE.
•
La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar pliegues o
arrugas en las prendas.
•
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates (Ropa
delicada) con prendas livianas similares.
•
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor completamente,
coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas
toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir el desequilibrio
excesivo dentro del tambor.
•
Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
•
Para agregar una prenda que se había olvidado:
02 manual de instrucciones
•
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
2. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos)
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Luego de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
PRECAUCIÓN
Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la puerta o se
desprenda del tambor.
3. Agregue detergente y aditivos al cajón dosificador (ver página 29
4. Seleccione el ciclo y las opciones apropiadas para el tipo de carga (ver página 22
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
El tambor gira automáticamente y calcula el peso de la carga sin agregar agua para poder ajustar el tiempo de
lavado. (El indicador giratorio de la pantalla indica que se está calculando el peso de la carga.)
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (Lavado).
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la
temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para
controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
•
Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la traba de la puerta se apagará y la palabra "End" (Fin) aparecerá en
la pantalla.
•
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar una prenda
que se haya olvidado, consulte la sección "Cómo cargar la lavadora". (página 21)
•
Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, deberá esperar hasta 15 segundos
antes de que el ciclo continúe.
•
Si presiona el botón Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
•
Las luces del indicador Pre Wash (Prelavado), Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se
iluminarán durante dichas fases del ciclo.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la lavadora cuando está en funcionamiento.
ADVERTENCIA
manual de instrucciones _21
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec2:21
2012-08-31
12:04:20
lavado de una carga de ropa
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
2
1
3
4
5
6
7
8
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm Press
(Planchado permanente).
Normal (Normal): Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente
sucias.
Heavy Duty (Potencia extra): Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias.
Bedding PLUS (Ropa de Cama): para prendas voluminosas, como frazadas y sábanas.
Cuando lave edredones, utilice detergente líquido.
Sanitize (Esterilizar): Para prendas muy sucias y que no destiñen. Este ciclo calienta el agua a
65°C para eliminar las bacterias.
Si selecciona Pause (Pausa) durante la fase de calentamiento del ciclo Sanitize
(Desinfección), la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su seguridad.
1
Selector de ciclos
Stain Away (Eliminación de manchas): Para prendas manchadas. El ciclo Stain Away
(Eliminación de manchas) posee un rendimiento excepcional de eliminación de manchas, que
proporciona el mayor cuidado especial y evita la necesidad de realizar tratamiento previo a las
manchas.
Para un mejor rendimiento de la eliminación de las manchas, en este ciclo, recomendamos
utilizar la opción de temperatura caliente, en el que se aumenta la temperatura de lavado al usar
el calentador interno para realizar una limpieza completa de las diferentes manchas.
Deep Steam (Vaporización profunda): Para prendas muy sucias y que no destiñen, este ciclo
ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta eficaz para eliminar manchas.
Eco Cold (Lavado ecológico frío): Proporciona un útil cuidado diario a las prendas ligera o
medianamente sucias únicamente mediante agua fría, lo que ahorra energía y cuida la ropa.
La limpieza es tan efectiva como en el ciclo de lavado con agua caliente *Normal (Normal)
convencional con las opciones de nivel Normal (Normal) y Light Soil (Ligeramente sucia). (La
calidad de la limpieza del ciclo Eco Cold (Lavado ecológico frío) puede no ser igual que la del
ciclo Normal convencional con la opción Heavy soil (Muy sucia)). Para obtener los mejores
resultados, se recomienda una carga de menos de 8 libras.
* Ciclo Normal (Normal) convencional: Ciclo Normal (Normal) de las lavadoras Samsung de carga
frontal anteriores y existentes fabricadas hasta 2009 sin PowerFoam.
Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necesitan planchado y
prendas ligeramente a moderadamente sucias.
22_ lavado de una carga de ropa
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec5:22
2012-08-31
12:04:20
Active Wear (Ropa deportiva): Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal como buzos
deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este ciclo
proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado con suavidad para prendas
que requieren un cuidado especial.
Wool (Lana): Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior
a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se recomiendan cargas de 4,4 lb o menos.
•
El ciclo Lana lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para mantener las
características de las fibras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algún tiempo
para permitir que la ropa se remoje. Esta pausa en el ciclo de lana es normal.
•
Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado.
Quick Wash (Lavado Rápido): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia.
2
Pantalla digital
Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado): Úselo para cargas que necesitan únicamente
enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
La amplia pantalla digital es fácil de usar. Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene
informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante.
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de
temperatura del agua.
03 lavado de una carga de ropa
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano): Para telas finas, brassieres, lencería
de seda y otras telas para ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados, use
detergente líquido.
Extra Hot (Muy caliente): Prendas muy sucias que no destiñen. Disponible sólo con el ciclo
Sanitize (Desinfección).
Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
3
Botón de selección
Temperatura
Warm (Tibia) : Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar a temperatura cálida,
sólo el enjuague del final tendrá temperatura cálida.
Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía.
Eco Warm (Lavado ecológico cálido): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la
mayoría de las prendas sin arrugas.
Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de
centrifugado.
Extra High (Muy alto): Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado.
4
Botón de selección
Centrifugado
Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no necesitan
planchado, NO use la opción de centrifugado Extra High (Muy alta) para dichas cargas y
tampoco sobrecargue la lavadora.
High (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes.
Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y
las telas sintéticas.
Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta.
No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
lavado de una carga de ropa _23
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec5:23
2012-08-31
12:04:21
lavado de una carga de ropa
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
(Heavy (Muy sucia) Normal (Normal) Light (Ligeramente sucia))
Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias.
5
Botón de selección
Nivel suciedad
Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría
de las cargas.
Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias.
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Pre Wash (Prelavado): Para usar esta función, coloque detergente en el compartimiento para
el detergente de la sección de prelavado. Una vez que se enciende, la lavadora se llena de agua
fría y detergente, rota, luego drena y avanza al ciclo de lavado seleccionado. Algunos ciclos no
pueden ser seleccionados con esta opción.
No podrá seleccionar la opción de prelavado en los ciclos Wool (Lana), Quick Wash
(Lavado Rápido), Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano) y Rinse + Spin
(Enjuague + Centrifugado).
Extra Rinse (Enjuague extra): Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover los
aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia.
Extra Spin (Centrifugado extra): Agregue tiempo adicional para extraer más agua de las cargas.
6
Opción de selección
de ciclo
Señal Encendida/Apagada - Cuando activa la función Señal apagada, se enciende la luz “Señal
apagada [ ]”.
Mi Ciclo: Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, opción de nivel de
suciedad, etc.
Delay Start (Inicio retardado): cualquier ciclo puede retardarse hasta 24 horas en incrementos
de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado.
Pure CycleTM: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso regular
(después de 40 lavados). No es necesario detergente ni lejía (ver página 35
Vapor: Presione este botón para usar la función de limpieza al vapor. El lavado con vapor se
encuentra disponible para los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty (Servicio pesado), Bedding
PLUS (Ropa de Cama), Sanitize (Desinfección), Stain Away (Eliminación de manchas). Para
prendas muy sucias y que no destiñen, el lavado al vapor mejora los tratamientos para eliminar
manchas y emplea menos agua en cada ciclo (Consulte página 27
7
Botón de selección
Inicio/Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
8
Botón Encendido
Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para apagarla. Si la
lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los
botones, se apagará automáticamente.
Inicio retardado
Puede hacer que la lavadora finalice automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo una tiempo de
retardo entre 1 y 24 horas (en incrementos de 1 hora). La hora que aparece en la pantalla indica el momento
en el cual finalizará el lavado.
1. Programe la lavadora en forma manual o automática de acuerdo con el tipo de prendas que desee lavar.
2. Presione repetidamente el botón Delay Start (Inicio Retardado) hasta establecer el tiempo de retardo.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Inicio Retardado [
el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido.
]" se encenderá y
4. Para cancelar la función de Término Retardado, presione el botón Power (Encendido) y luego
encienda la lavadora nuevamente.
24_ lavado de una carga de ropa
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec5:24
2012-08-31
12:04:21
Seguro para niños
Esta función evita que los niños jueguen con la lavadora.
PRECAUCIÓN
Aunque la función Seguro para niños esté activada, debe controlar a los niños para que no
utilicen su lavadora.
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y
Soil Level (Nivel suciedad) durante aproximadamente 3 segundos.
•
Cuando se activa la función Seguro para niños, la puerta se bloquea y se enciende la
lámpara “Seguro para niños [ ]”.
•
Si se presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) después de activar la función de Seguro
para niños, no funciona ningún botón, excepto Power (Encendido).
•
Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de “Seguro para
niños [ ]” parpadea.
03 lavado de una carga de ropa
Activación de la función Seguro para niños
Pausa en la función Seguro para niños
Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro para
niños, puede hacer una pausa en la función de seguro para niños durante 1 minuto al mantener
presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad)
durante aproximadamente 3 segundos.
•
Si pone en pausa el modo de Seguro para niños, el bloqueo de la puerta se libera durante 1
minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo,
la lámpara de “Seguro para niños [ ]” parpadea.
•
Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
•
Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro
para niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de transcurrir los 2 minutos, ésta no se
bloquea automáticamente y la alarma no suena.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel
suciedad) durante aproximadamente 6 segundos.
•
Si se desactiva la función Seguro para niños, la puerta se desbloquea y la lámpara de
“Seguro para niños [ ]” se apaga.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
• La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas
pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
• Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse.
• Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la
lavadora esté apagada.
• Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales.
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe
poner en pausa o desactivar dicha función.
Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Seguro para niños está activada:
•
Ponga en pausa o desactive la función Seguro para niños.
•
Apague la lavadora y enciéndala de nuevo.
lavado de una carga de ropa _25
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec5:25
2012-08-31
12:04:21
lavado de una carga de ropa
Sólo centrifugado
Si presiona el botón Power (Encendido) y luego mantiene presionado el botón Spin
(Centrifugado) durante 2 segundos, se indica el tiempo de centrifugado en la pantalla.
Luego vuelva a presionar el botón Spin (Centrifugado) hasta que se seleccione el nivel de
centrifugado requerido y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Antes de pulsar el botón Spin Only (Sólo centrifugado), puede seleccionar un ciclo con
el Selector de ciclos. Si ya ha seleccionado un ciclo, sólo puede seleccionar el nivel de
centrifugado correspondiente.
Luz del tambor
1. La Luz del tambor se enciende automáticamente si se abre la puerta cuando la lavadora está
encendida.
2. La Luz del tambor se apaga automáticamente si se cierra la puerta cuando la lavadora está
encendida.
3. Presione los botones Temp. (Temperatura) y Spin (Centrifugado) en forma simultánea
para encender o apagar la luz del tambor.
4. La luz del tambor se apaga automáticamente luego de estar encendida durante más de 4
minutos.
Más prendas
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de "Garment+" (Más prendas). Al presionar el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o
que haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de
lavado, cierra la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Mi Ciclo
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con
la practicidad de presionar un sólo botón.
Al presionar el botón My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones usadas durante el modo
My Cycle (Mi ciclo). La luz de "My Cycle" (Mi ciclo) indicará que está activo.
Puede seleccionar todas las opciones en el modo "My Cycle" (Mi ciclo) de la siguiente manera:
1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.
2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Consulte página 41 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para cada
ciclo.
3. Luego, puede iniciar “My Cycle” (Mi ciclo) presionando el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa) en el modo “My Cycle” (Mi ciclo).
El ciclo y las opciones que usted seleccione aparecerán la próxima vez que seleccione
“My Cycle” (Mi ciclo).
Puede modificar las configuraciones de “My Cycle” (Mi ciclo) repitiendo el proceso
anterior.
Aparecerá la última configuración utilizada la próxima vez que seleccione
“My Cycle” (Mi ciclo).
26_ lavado de una carga de ropa
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec5:26
2012-08-31
12:04:21
Vapor
La función de lavado a vapor inyecta vapor directamente en su ropa en la tina de lavado para
aumentar la temperatura del lavado e incrementar el efecto remojo y mejorar el desempeño del
lavado.
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Power (Encendido).
4. Presione el botón Steam (Vapor).
5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador para el lavado y vierta suavizante de telas
hasta la línea marcada.
6. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
: La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el
peso de la ropa.
El vapor puede no ser necesariamente visible durante los ciclos de vapor.
Es posible que el vapor no esté presente en todo el ciclo de lavado al vapor.
Smart Care
03 lavado de una carga de ropa
3. Active el Selector de ciclos y seleccione un ciclo de vapor. (El ciclo Deep Steam
(Vaporización profunda) automáticamente selecciona la función de lavado al vapor.)
Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente.
1. Para habilitar la función Smart Care, mantenga
presionado los botones Soil Level (Nivel de
suciedad) y Steam (Vapor) durante 3 segundos
antes de que pasen 10 segundos después
de encender la lavadora con el botón Power
(Encendido).
2. Si activa la función Smart Care, la led de la pantalla
sobre el botón Temp. (Temperatura) gira durante 2 o
3 segundos y el indicador Smart Care se enciende en la pantalla.
3. Ejecute la aplicación Smart Care en su teléfono inteligente.
4. La función Smart Care está optimizada con Galaxy S, Galaxy S2, iPhone 4 e iPhone 4S.
5. Enfoque la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora.
6. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente hacia el panel de la pantalla del electrodoméstico,
el resultado se reconoce automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran
automáticamente en el teléfono inteligente.
7. Si un error se produce más de dos veces, ingrese manualmente el código de error que se
muestra en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Smart Care.
Descarga de la aplicación Smart Care
• Descargue la Aplicación para la lavadora/secadora inteligente Samsung en su teléfono
celular desde Android Market o Apple App store. (Buscar palabra: Lavadora/secadora
inteligente Samsung)
Precauciones de uso de Smart Care
• Si un dispositivo de iluminación (por ejemplo, un fluorescente o una lámpara) se refleja
en el panel de la pantalla de la lavadora, es posible que el resultado no se reconozca
fácilmente.
• Si un error se produce más de dos veces, ingrese manualmente el código de error que
se muestra en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Smart Care.
• Si el ángulo de la cámara del teléfono inteligente y el panel de la pantalla de la lavadora
no es el correcto, es posible que el error no se reconozca adecuadamente.
Mantenga el teléfono inteligente respecto al panel de la pantalla en el ángulo que se
muestra en la ilustración.
lavado de una carga de ropa _27
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec5:27
2012-08-31
12:04:21
lavado de una carga de ropa
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
“Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Abra la puerta.
3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
4. Cierre la puerta.
5. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el
compartimiento adecuado.
El prelavado se encuentra disponible para los ciclos Normal (Normal), Perm Press
(Plancha permanente), Sanitize (Esterilizar), Bedding PLUS (Ropa de Cama), Deep Steam
(Vaporización profunda) y Heavy Duty (Potencia extra). Sólo es necesario si la ropa está
muy sucia.
6. Utilice el Selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Normal (Normal), Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Sanitize
(Esterilizar), Bedding PLUS (Ropa de Cama), Deep Steam (Vaporización profunda), Eco
Cold (Lavado ecológico frío), Stain Away (Eliminación de manchas), Active Wear (Ropa
deportiva), Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano), Wool (Lana), Quick Wash
(Lavado Rápido), Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado) y Spin Only (Sólo centrifugado). Se
encenderán los indicadores correspondientes en el panel de control.
7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la
opción adecuada.
8. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del
ciclo de lavado.
Opción de pausa
1. Dentro de los primeros 5 minutos de iniciado el lavado, es posible agregar/retirar prendas al
lavado.
2. Presione el botón Inicio/Pausa para destrabar la puerta.
3. No es posible abrir la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA o el nivel del
agua está muy ALTO.
4. Después de cerrar la puerta, presione el botón Inicio/Pausa para reiniciar el lavado.
Cuando el ciclo ha finalizado:
Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
1. Abra la puerta.
2. Saque la ropa limpia.
28_ lavado de una carga de ropa
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec5:28
2012-08-31
12:04:22
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su
sigla en inglés).
•
No se recomienda un detergente convencional. Use únicamente detergentes de alta eficacia.
ADVERTENCIA
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
03 lavado de una carga de ropa
Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
FUNCIONES
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosificar el detergente y el blanqueador con protección
para ropa de color, el blanqueador que contenga cloro y el
suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su
compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la
lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de poner en funcionamiento la lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Para usar:
• Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
• Este compartimiento contiene el detergente líquido durante
el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio
del ciclo.
Compartimiento para
el detergente líquido
Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido del cajón
para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para
el detergente líquido.
Compartimiento para el detergente
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente
en el compartimiento para el detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor
es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida.
lavado de una carga de ropa _29
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec5:29
2012-08-31
12:04:22
lavado de una carga de ropa
Compartimiento para prelavado
Cuando usa la opción de prelavado, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento para prelavado
como en el compartimiento para el detergente. El detergente se dosificará automáticamente durante el prelavado.
•
Si se usa un detergente de alta eficacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento
para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para el detergente.
Compartimiento para el blanqueador
(Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)
Compartimiento
para el suavizante
de telas
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para el
blanqueador.
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
Compartimiento
para el
blanqueador
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosificará automáticamente la lejía dentro del tambor en el
momento apropiado.
4. El dosificador diluye automáticamente el blanqueador líquido que
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
•
Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir
directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un
químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo
desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa
correctamente.
•
Si prefiere usar blanqueador sin cloro, con protección para
ropa de color, agréguelo al compartimiento para el detergente
apropiado.
NO vierta blanqueador con protección para ropa de color
directamente en el compartimiento para el blanqueador.
•
Se puede agregar al tambor un potenciador de lavado o
blanqueador con protección para ropa de color antes de cargar la ropa.
•
No cargue la ropa en el tambor hasta después de comprobar que el potenciador de lavado o el
blanqueador con protección para ropa de color ha penetrado completamente en el orificio del tambor.
•
No obstante, para utilizar detergente en polvo y potenciador de lavado o blanqueador con protección
para ropa de color al mismo tiempo, es más eficaz ponerlos juntos y retirar el recipiente para el
detergente líquido del compartimiento del detergente.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del
compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo
de enjuague.
•
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
•
NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta lavadora.
No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
•
NO es aconsejable utilizar suavizante de telas líquido ya que es demasiado pegajoso y quizás no se
mezclaría con el agua suficientemente.
*
Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
30_ lavado de una carga de ropa
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec5:30
2012-08-31
12:04:22
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que
ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: Limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: Lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
04 mantenimiento de la lavadora
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan
daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olores y/o manchas permanentes en la lavadora o en la ropa para lavar.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo "Washer
safe" (Seguro para lavadoras).
mantenimiento de la lavadora _31
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec4:31
2012-08-31
12:04:22
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de
aditivos del lavado.
1. Extraiga el recipiente para el detergente líquido del compartimiento del 1
detergente.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de
telas y el blanqueador.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con firmeza.
6. Introduzca de nuevo el dosificador en su sitio.
2 Tapa del sifón
7. Ejecute un ciclo de Enjuague + centrifugado sin ninguna carga en la
lavadora.
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
•
Seleccione el ciclo Lavado Rápido y agregue blanqueador al dosificador automático. Ejecute ese ciclo
en la lavadora sin carga.
•
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
•
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire
por el tambor.
•
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
32_ mantenimiento de la lavadora
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec4:32
2012-08-31
12:04:22
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en el
display el mensaje de error "nd".
2. Tire del tubo de drenaje que está conectado al
gancho guía en el frente, sosteniendo la tapa
del drenaje. No tire del tubo de drenaje con
demasiada fuerza.
Cubierta del
filtro
Paso 1
Paso 2
Tapa de
drenaje
3. Coloque un recipiente debajo de la lavadora
para recuperar cualquier agua restante.
Sostenga el tubo de drenaje con una mano
y con la otra gire el tapón de drenaje de
emergencia hacia la izquierda y sepárelo.
04 mantenimiento de la lavadora
1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando de la tapa
del filtro con los dedos.
4. Drene el resto de agua por completo.
5. Saque el tapón y el conjunto del filtro de residuos.
Tapa del filtro de
residuos
6. Limpie la suciedad u otros materiales que
hubieran quedado en el filtro de residuos.
Asegúrese de que no esté bloqueada
la bomba de drenaje ubicada detrás del
filtro de residuos.
Tapa del
filtro de
residuos
Filtro de
residuos
7. Una vez realizada la limpieza del filtro, inserte de nuevo el
tapón y el conjunto del filtro de residuos en la lavadora.
Gire el tapón del filtro de residuos en el sentido de las
agujas del reloj hasta que el indicador del tapón del filtro
de residuos se sitúe en la posición de las 12 horas; el
indicador debe apuntar a la lavadora.
8. Vuelva a montar el tapón del desagüe de emergencia en el
tubo de drenaje y cuelgue el tubo en el gancho guía.
9. Vuelva a colocar la tapa del filtro.
mantenimiento de la lavadora _33
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec4:33
2012-08-31
12:04:22
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de
la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale
el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del
sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños.
sello/fuelle
3. Si hay manchas en el área del sello/fuelle, límpielas siguiendo este procedimiento.
a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y 1
gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
IMPORTANTE:
• Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
• Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora.
Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
La cubierta superior de la lavadora se podría rayar o dañar.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Por
lo tanto, evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
34_ mantenimiento de la lavadora
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec4:34
2012-08-31
12:04:23
PURE CYCLETM
Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la
lavadora.
1. Presione el botón Power (Encendido).
•
Una vez presionado el botón Pure Cycle, la única
función que se puede configurar es Delay Start
(Inicio Retardado).
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
•
PRECAUCIÓN
Si presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa),
comienza el programa Pure Cycle.
•
Pure Cycle le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador.
•
Nunca use Pure Cycle cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o causar
un problema en la lavadora.
•
Si desea utilizar agente limpiador para tambores, use sólo 1/10 de la cantidad del
agente limpiador para tambores recomendado por el fabricante. (Cuando utilice un
agente limpiador en polvo, retire el compartimiento para el detergente líquido.)
04 mantenimiento de la lavadora
2. Presione el botón Pure CycleTM .
La función del indicador automático de Pure Cycle
•
Si se ilumina el botón “Pure Cycle (Pure Cycle)” después
de un lavado, indica que es necesaria la limpieza del
tubo (tambor). En este caso, retire la ropa de la lavadora,
presione el botón de encendido y limpie el tambor
activando el programa Pure Cycle.
•
Si no se ejecuta Pure Cycle, se apaga la lámpara “Pure
Cycle (Pure Cycle)”. Sin embargo el indicador “Pure
Cycle (Pure Cycle)” se iluminará después de que se
hayan efectuado dos lavados. No ejecutar Pure Cycle en
este momento no causará ningún problema en la lavadora.
•
Si bien el indicador automático de Pure Cycle aparece una
vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar
dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la lavadora.
mantenimiento de la lavadora _35
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec4:35
2012-08-31
12:04:23
Guía de solución de problemas
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA...
PROBLEMA
SOLUCIÓN
NOenciende..
•
•
•
•
•
•
NOtiene agua o no tiene
suficiente agua..
TIENErestos de detergente en el
dosificador automático después
de finalizar el ciclo de lavado.
Vibra o hace demasiado ruido.
SEdetiene
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verifique que la lavadora esté enchufada.
Verifique que las llaves de agua estén abiertas.
Presione el botón Inicio/Pausa para encender la lavadora.
Verifique que la función Seguro para niños no esté activada; consulte página 25.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos
semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un
drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros de las
mangueras estén tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Inicio/Pausa.
Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua.
Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la posición
superior cuando usa detergente en polvo.
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si
la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar el
electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa para hacer funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos
semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un
drenaje rápido.
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere un
instante para ver si comienza a funcionar.
Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no
presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
36_ Guía de solución de problemas
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec7:36
2012-08-31
12:04:24
PROBLEMA
SOLUCIÓN
SEllena con agua a una
temperatura incorrecta.
•
•
•
•
•
•
TIENEla puerta trabada o no se
abre.
•
•
•
NOdrena y/o no centrifuga.
•
•
•
DEJA la carga demasiado
húmeda al final del ciclo.
PIERDEagua.
TIENEespuma en exceso.
Tiene olor.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
05 Guía de solución de problemas
•
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas.
Purgue las cañerías.
Controle el calentador de agua. Debería estar configurado para proveer agua
caliente en la salida de agua a una temperatura mínima de 120 °F (49 °C).
Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la velocidad de
recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las
mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a
que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del
agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa
sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de
lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura
automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de calentamiento del
ciclo Esterilizar.
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se
desconecte.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe
alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa. Por su seguridad, la lavadora no
lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
Compruebe que el filtro de residuos no esté obstruido.
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.
Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en exceso.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas)
se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente
conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente
sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
El exceso de espuma acumulada en los rincones puede causar malos olores.
Realice ciclos de limpieza para desinfectar la máquina periódicamente. (Silver Care
o Sanitize Cycle o Pure Cycle)
Limpie el sello de la puerta (Diafragma).
Seque el interior de la lavadora una vez que finalice el ciclo completo.
Guía de solución de problemas _37
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec7:37
2012-08-31
12:04:24
Guía de solución de problemas
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
CÓDIGO DE
ERROR
SIGNIFICADO Y SOLUCIÓN
dc
Un desequilibrio en la carga que impide que la lavadora centrifugue.
Redistribuya la carga y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
dS
La puerta está abierta cuando la lavadora está en funcionamiento.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio al cliente.
FL
No se logra cerrar la puerta de la lavadora.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio al cliente.
Hr
Un problema con el control de la temperatura del agua. (Problema con el control
del calentador.)
Comuníquese con el servicio al cliente.
LE
La lavadora intentó llenarse, pero no alcanzó el nivel de agua adecuado.
Comuníquese con el servicio al cliente.
LO
La puerta no se destraba.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Presione el botón de Encendido
para apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala a encender. Si el código vuelve
a aparecer, comuníquese con el servicio al cliente.
nd
La lavadora no está drenando. Esto también puede significar que la unidad percibe
una pequeña obstrucción mientras drena.
1. Apague la unidad durante 10 segundos y luego enciéndala nuevamente.
2. Seleccione el ciclo Sólo centrifugado.
3. Presione Inicio/Pausa para que el agua drene.
Si no drena, comuníquese con el servicio al cliente.
nF
La lavadora intentó llenarse pero no lo logró.
Asegúrese de que las llaves de agua estén completamente abiertas. Controle que
no haya mangueras dobladas. Controle los filtros interiores de las mangueras. Si
está utilizando un dispositivo de seguridad contra inundación, retírelo y conecte la
manguera del agua directamente en la unidad.
Verifique si la manguera de suministro de agua caliente está conectada.
Se debe conectar la manguera de suministro de agua caliente ya que si la
temperatura del agua fría es inferior a 59 ºF la función de control automático de la
temperatura (A.T.C) suministra agua caliente.
Cuando en la pantalla se muestra “nF”, la lavadora ejecuta el ciclo de drenaje
por 3 minutos. Durante este tiempo, el botón Power (Encendido) no está
disponible.
nF1
La conexión de la manguera de agua caliente/fría no es correcta.
Conecte la manguera de agua caliente/fría correctamente.
OE
Se detecta una falla en el sensor del nivel de agua.
Comuníquese con el servicio al cliente.
38_ Guía de solución de problemas
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec7:38
2012-08-31
12:04:24
CÓDIGO DE
ERROR
SIGNIFICADO Y SOLUCIÓN
El sensor de Nivel de Agua no está funcionando bien.
Comuníquese con el servicio al cliente.
E2
Una tecla atascada.
Comuníquese con el servicio al cliente.
tE
Un problema con el sensor de temperatura.
Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio al
cliente.
3E
Un problema con el motor.
Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio al
cliente.
2E
Se detectó alto/bajo voltaje.
Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio al
cliente.
AE
Un error de comunicación entre la PBA secundaria (sensor) y la PBA el principal
Comuníquese con el servicio al cliente.
8E
Un problema con el sensor de MEMS.
Comuníquese con el servicio al cliente.
SF1
SF2
SF3
Un error del sistema
Comuníquese con el servicio al cliente.
SUdS
05 Guía de solución de problemas
1E
Detectó demasiada espuma durante la sesión de lavado. La unidad ingresará en
estado de espera hasta que haya disminuido la cantidad de espuma. La unidad
volverá a funcionar. Cuando termine el lavado, por su parte, los códigos “End” y
“SUdS” se iluminarán.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
Guía de solución de problemas _39
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec7:39
2012-08-31
12:04:24
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos
para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la
consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para
prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para el
lavado
Normal
Secar colgado/tender
No lavar
Planchado permanente /
Antiarrugas / Control de arrugas
Colgar para que escurra
No retorcer
Prendas suaves / delicadas
Secar en posición horizontal
No usar blanqueador
Delicada/Lavado a mano
Secado con calor
No secar en secadora
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Caliente
Medio
No planchar
Tibia
Bajo
Fría
Cualquier calor
Limpiar en seco
Blanqueador
Sin calor / aire
No limpiar en seco
Temperatura del agua**
Limpiar en seco
Cualquier blanqueador (cuando Temperaturas de secado con plancha
o vapor
sea necesario)
Secar colgado/tender
Sólo blanqueador sin cloro (con
protección para ropa de color)
Blanqueador (cuando sea
necesario)
Alto
Colgar para que escurra
Ciclo de secado en secadora
Media
Secar en posición horizontal
Baja
Para lanas que se puedan lavar
en lavadora. Las cargas deben
tener un peso inferior a las 8 lb.
Normal
Planchado permanente /
Antiarrugas / Control de arrugas
Prendas suaves / delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de
temperatura para Caliente es de 41 °C a 52 °C (105 °F a 125 °F), para Tibia es de 29 °C a 41 °C (de 85 °F a 105 °F) y para Fría es de
16 °C a 29 °C (de 60 °F a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active el
detergente y se logre un lavado eficaz). Posiblemente la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del
agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua
regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 4 °C (40 °F), la
cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando
la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de
calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
40_ apéndice
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec8:40
2012-08-31
12:04:24
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y la mejor opción para su lavadora.
(: configurado en fábrica, : Seleccionable, x: No disponible)
Programa
Muy
Caliente
caliente
Centrifugado
Tibia
Lavado
ecológico
cálido
Fría
Muy alta
Alto
Media
Baja
Sin
centrifugado
Normal
X
Heavy Duty (Potencia extra)
X
Perm Press
(Plancha permanente)
X
X
X
Sanitize (Esterilizar)
X
X
X
X
Bedding PLUS (Ropa de
Cama)
X
X
X
X
Deep Steam
(Vaporización profunda)
X
X
X
X
Rinse + Spin
(Enjuague + Centrifugado)
X
X
X
X
Quick Wash (Lavado Rápido)
X
Wool (Lana)
X
X
X
X
X
Delicates/Hand Wash (Ropa
delicada/Lavado a mano)
X
X
X
X
X
Stain Away (Eliminación de
manchas)
X
Active Wear (Ropa deportiva)
X
X
X
X
Eco Cold
(Lavado ecológico frío)
X
X
X
X
Pure Cycle
X
X
X
X
X
X
X
X
06 apéndice
Funciones
Temperatura
apéndice _41
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec8:41
2012-08-31
12:04:24
apéndice
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y la mejor opción para su lavadora.
(: configurado en fábrica, : Seleccionable, x: No disponible)
Funciones
Opciones
Nivel de suciedad
Programa
Muy
Sucia
Ligeramente
sucia
Normal
Enjua- Centrigue
fugado
extra
extra
Mi
ciclo
Prelavado
Inicio
retardado
Vapor
Normal
Heavy Duty (Potencia extra)
Perm Press
(Plancha permanente)
X
Sanitize (Esterilizar)
Bedding PLUS (Ropa de
Cama)
Deep Steam
(Vaporización profunda)
X
X
X
X
X
X
Rinse + Spin
(Enjuague + Centrifugado)
Quick Wash (Lavado Rápido)
X
X
X
Wool (Lana)
X
X
X
X
X
X
X
X
Delicates/Hand Wash (Ropa
delicada/Lavado a mano)
X
X
X
Stain Away (Eliminación de
manchas)
Active Wear (Ropa deportiva)
X
Eco Cold
(Lavado ecológico frío)
X
X
X
X
X
X
X
Pure Cycle
42_ apéndice
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec8:42
2012-08-31
12:04:24
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la
eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente
de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del
electrodoméstico.
•
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
•
Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
•
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice).
06 apéndice
•
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO
LAVADORA DE CARGA FRONTAL
Div
DIMENSIONES
Pulgadas (mm)
A. Altura - General
38.7” (984)
B. Ancho
27” (686)
C. Profundidad con la puerta abierta
90°
51,2” (1300)
D. Profundidad
34,1” (865)
C
D
A
B
PRESIÓN DEL AGUA
20-116 psi (137-800 kPa)
PESO
105 kg (105.01 kg)
POTENCIA DEL CALENTADOR
CONSUMO DE
ENERGÍA
REVOLUCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
900 W
LAVADO
120 V
200 W
LAVADO Y CALENTAMIENTO
120 V
1150 W
CENTRIFUGADO
120 V
550 W
DRENAJE
120 V
WF435A*GJ**
80 W
1300 rpm
apéndice _43
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec8:43
2012-08-31
12:04:24
Garantía (Estados Unidos)
GARANTÍA
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Dos (2) años para las piezas del panel de control. Tres (3)
años para las piezas del tambor inoxidable. Diez (10) años para las piezas del motor
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba
de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio
técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los
Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
44_ Garantía
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec10:44
2012-08-31
12:04:24
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
85 CHALLENGER ROAD RIDGEFIELD PARK, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están
cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
Garantía _45
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec10:45
2012-08-31
12:04:25
Garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años para las piezas del motor de la lavadora.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a
domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
46_ Garantía
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec10:46
2012-08-31
12:04:25
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están
cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
Garantía _47
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec10:47
2012-08-31
12:04:25
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
CANADA
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están
cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
N.º de código DC68-03159B-02_MES
WF435A-03159B-02_MES_20120829.indd Sec10:48
2012-08-31
12:04:25