Generac WX5400 PM0145400.01 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
WX5400 Portable Generator
Owners Manual
Register your Powermate product at:
www.powermate.com
1-800-445-1805
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
001615
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 5
Emissions ........................................ 5
Connection Plugs ............................ 6
Remove Contents from Carton ....... 6
Assembly ......................................... 7
Add Engine Oil ................................ 7
Fuel ................................................. 8
Section 3 Operation ...................... 9
Operation and Use Questions ......... 9
Before Starting Engine .................... 9
Prepare Generator for Use .............. 9
Grounding the Generator When Used
as a Portable ................................... 9
Know Generator Limits .................. 10
Transporting/Tipping of the Unit .... 10
Starting Pull Start Engines ............ 11
Generator Shut Down ................... 11
Low Oil Level Shutdown System ... 11
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................12
Maintenance ..................................12
Maintenance Schedule ..................12
Preventive Maintenance ................12
Engine Maintenance ......................12
Inspect Muffler and Spark Arrester 14
Valve Clearance ............................14
Storage ..........................................14
Troubleshooting .............................16
(000004)
WARNING
California Proposition 65. Engine exhaust and some
of its constituents are known to the state of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000005)
WARNING
California Proposition 65. This product contains or
emits chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
Owner’s Manual for Portable Generator 1
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Thank you for purchasing a Powermate prod-
uct. This unit has been designed to provide
high-performance, efficient operation, and
years of use when maintained properly.
If any section of the manual is not understood,
contact your nearest Independent Authorized
Service Dealer (IASD), or contact Powermate
Customer Service at 1-800-445-1805, or
www.powermate.com with any questions or
concerns.
The owner is responsible for proper mainte-
nance and safe use of the equipment. Before
operating, servicing or storing this generator:
Study all warnings in this manual and on
the product carefully.
Become familiar with this manual and the
unit before use.
Refer to the Assembly section of the man-
ual for instructions on final assembly proce-
dures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference.
ALWAYS supply this manual to any individual
that will use this machine.
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN
WAS BASED ON MACHINES IN PRODUC-
TION AT THE TIME OF PUBLICATION.
POWERMATE RESERVES THE RIGHT TO
MODIFY THIS MANUAL AT ANY TIME.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The warnings in this manual, and on
tags and decals affixed to the unit are, there-
fore, not all inclusive. If using a procedure,
work method or operating technique that the
manufacturer does not specifically recom-
mend, verify that it is safe for others. Also
make sure the procedure, work method or
operating technique utilized does not render
the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the generator, DANGER,
WARNING, CAUTION and NOTE blocks are
used to alert personnel to special instructions
about a particular operation that may be haz-
ardous if performed incorrectly or carelessly.
Observe them carefully. Their definitions are
as follows:
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the
hazards that they indicate. Common sense
and strict compliance with the special instruc-
tions while performing the action or service
are essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
Adequate, unobstructed flow of cooling and
ventilating air is critical to correct generator
operation. Do not alter the installation or
permit even partial blockage of ventilation
provisions, as this can seriously affect safe
operation of the generator. The generator
MUST be operated outdoors.
This exhaust system must be properly
maintained. Do nothing that might render
the exhaust system unsafe or in noncompli-
ance with any local codes and/or stan-
dards.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
000657
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
2 Owner’s Manual for Portable Generator
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
For safety reasons, it is recommended that
the maintenance of this equipment be per-
formed by an IASD. Inspect the generator
regularly, and contact the nearest IASD for
parts needing repair or replacement.
Exhaust and Location Hazards
This exhaust system must be properly
maintained. Do nothing that might render
the exhaust system unsafe or in noncompli-
ance with any local codes and/or stan-
dards.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000116)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting power
source and load lines. Failure to do so will result
in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000250)
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on
uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust
or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious
injury, property and equipment damage.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages
away from moving parts. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use
generator as a step. Doing so could result in falling,
damaged parts, unsafe equipment operation,
and could result in death or serious injury.
(000216)
000406
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
Owner’s Manual for Portable Generator 3
Electrical Hazards
The National Electric Code (NEC) requires
the frame and external electrically conduc-
tive parts of the generator be properly con-
nected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements
in the area.
Use a ground fault circuit interrupter in any
damp or highly conductive area (such as
metal decking or steel work).
Fire Hazards
Wipe up any fuel or oil spills immediately.
Verify that no combustible materials are left
on or near the generator. Keep the area
surrounding the generator clean and free
from debris and keep a clearance of five (5)
feet on all sides to allow for proper ventila-
tion of the generator.
Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical out-
put is lost, if engine or generator sparks or if
flames or smoke are observed while unit is
running.
Keep a fire extinguisher near the generator
at all times.
Standards Index
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC-
TION AND SAFETY CODE available from
www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilming-
ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engi-
neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
This list is not all inclusive. Check with the
Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any
local codes or standards which may be appli-
cable to your jurisdiction.
(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000166)
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to
allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to
spill onto engine causing fire or explosion, which will
result in death or serious injury.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
4 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 2 General Information and Setup
Figure 2-1. Features and Controls
TABLE 1. Generator Components
Figure 2-2. Control Panel
001615
8
7
13
10
12
9
11
1 120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle
2 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle (NEMA L14-30R)
3 Circuit Breakers (AC)
4 On/Off Switch
5 Hour Meter
6 Ground Terminal
7 Choke Lever
8 Fuel Tank
9Oil Drain
10 Oil Fill
11 Air Cleaner
12 Recoil Handle
13 Fuel Shutoff Valve
001616
3
5
1
4
2
6
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Know Your Generator
Replacement owner’s manuals are available
at www.powermate.com.
Emissions
The United States Environmental Protection
Agency (US EPA) (and California Air
Resources Board (CARB), for engines/equip-
ment certified to California standards) requires
that this engine/equipment complies with
exhaust and evaporative emissions stan-
dards. Locate the emissions compliance decal
on the engine to determine applicable stan-
dards. For emissions warranty information,
please reference the included emissions war-
ranty. It is important to follow the maintenance
specifications in the manual to ensure that the
engine complies with the applicable emissions
standards for the duration of the product’s life.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
TABLE 2. Product Specifications
Generator Specifications
Rated Power 5400 Watt**
Surge Power 6750 Watt
Rated AC Voltage 120/240
Rated AC Load
45 / 22.5 Amps**
Rated Frequency 60 Hz @ 3600 RPM
Phase Single Phase
Unit Weight 192 lbs. (87 kg)
** Operating Temperature Range: -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated
above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambi-
ent temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for each
1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60°
F) ambient temperature.
Engine Specifications
Displacement 420 cc
Spark Plug Part No. 0J00620106
Spark Plug Type F7TC or Equivalent
Spark Plug Gap 0.028-0.031 inch or (0.7-0.8 mm)
Gasoline Capacity 26.5 L (7 U.S. gallons)
Oil Type
See chart in
Add Engine Oil.
Oil Capacity 1.0 L (1.0 qt.)
Run Time at 50% Load 11 Hours
* Go to www.powermate.com or contact an IASD for replacement parts.
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Connection Plugs
120 VAC, 20 Amp, Duplex
Receptacle
The 120 Volt outlet is overload protected by a
20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Fig-
ure 2-3. Each receptacle will power 120 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads
requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20
Amps of current. Use only high quality, well-
insulated, 3-wire grounded cord sets rated for
125 Volts at 20 Amps (or greater).
NOTE: Limit length of extension cords to fif-
teen feet, or less, to prevent voltage drop and
overheating of wires.
Figure 2-3. 120 VAC, 20 Amp, Duplex
Receptacle NEMA 5-20R
120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle
(rotate to lock/unlock). Connect a suitable 4-
wire grounded cord set to plug and desired
load. The cord set should be rated 250 Volts
AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-4.
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60
Hz, single phase loads requiring up to 2760
watts (2.7 kW) of power at 23 Amps or 240
Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring
up to 5520 watts (5.5 kW) of power at 23
Amps. The outlet is protected by two 23 Amp
push-to-reset circuit breakers.
Figure 2-4. 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
NEMA L14-30R
Remove Contents from Carton
1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain
the following:
TABLE 3. Accessories
3. Call Powermate Customer Service 1-800-
445-1805 with the unit model and serial
number for any missing carton contents.
4. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.
000424
000204
Item Qty.
Main Unit 1
Owner’s Manual 1
Engine Manual 1
Liter SAE Oil 1
Oil Funnel 1
Wheel (1) 2
Handle and Handle Bracket (2) 2
Hardware Bag Qty.
Axle Pin (3) 2
Foot Spacer (4) 2
Rubber Feet (5) 2
M12 x 4mm Flat Washer (6) 2
M12 x 1.5mm Flat Washer (7) 2
M8 Flat Washer (8) 2
M8 x 50 Bolt (9) 2
M8 x 80 Bolt (10) 2
M8 Nyloc Nut (11) 4
Cotter Pin (12) 2
Handle Grip (13) 2
Tool Kit Qty.
5mm Hex Key 1
10 x 13mm Wrench 1
Spark Plug Wrench with Rod 1
Owner’s Manual for Portable Generator 7
Assembly
Call Powermate Customer Service at 1-800-
445-1805 for any assembly issues or con-
cerns. Please have model and serial number
available.
The following tools are required to install the
accessory kit.
•See Table 3: Accessories (Tool Kit)
NOTE: The wheels are not intended for over-
the-road use.
See Figure 2-5.
Install wheels as follows:
1. Slide axle pin (3) through wheel (1), M12 x
4mm flat washer (6), and frame.
2. Install M12 x 4mm flat washer (6) and
insert cotter pin (12) through axle (3).
Bend tabs (of cotter pins) outward to lock
into place.
Install frame foot assembly as follows:
1. Slide M8 flat washer (8), rubber foot (5),
foot spacer (4) onto M8 x 80 bolt (10).
2. Align through holes in frame rail and
secure with M8 nyloc nut (11).
Install handle as follows:
1. Slide M8 x 50 bolt (9) through handle
bracket and handle (2). Secure with M8
nyloc nut (11).
.
Figure 2-5. Wheel, Handle and Foot Assembly
Add Engine Oil
1. Place generator on a level surface.
2. Verify oil fill area is clean.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-6.
Figure 2-6. Remove Dipstick
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
001592
4
12
1
7
8
11
9
2
5
3
10
6
11
13
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
000115
8 Owner’s Manual for Portable Generator
4. Add recommended engine oil. Climate
determines proper engine oil viscosity.
See chart to select correct viscosity.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for
engine break-in before using synthetic oil.
.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level
is checked with dipstick fully installed.
6. See Figure 2-7. Remove dipstick and verify
oil level is within safe operating range.
Figure 2-7. Safe Operating Range
7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
Fuel
Fuel requirements are as follows:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91
RON).
Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable
(where available; non-ethanol-premium fuel
is recommended).
DO NOT use E85.
DO NOT use a gas oil mix.
DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled for a mini-
mum of two minutes prior to fueling.
2. Place unit on level ground in a well venti-
lated area.
3. Clean area around fuel cap and remove
cap slowly.
4. Slowly add recommended fuel. Do not fill
above red fuel indicator (A). See Figure 2-
8.
5. Install fuel cap.
Figure 2-8. Add Recommended Fuel
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before
starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to pre-
vent gum deposits from forming in fuel
system parts such as the carburetor, fuel
hose or tank during storage. Alcohol-
blended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage of 30
days or longer. See the Storage section.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank as permanent
damage may occur.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
000116
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000166)
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to
allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to
spill onto engine causing fire or explosion, which will
result in death or serious injury.
000206
A
Owner’s Manual for Portable Generator 9
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Call Powermate customer service at 1-800-
445-1805 with questions or concerns about
equipment operation and maintenance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated
area.
Prepare Generator for Use
Grounding the Generator When
Used as a Portable
The generator is equipped with an equipment
ground connecting the generator frame and
the ground terminals on the AC output recep-
tacles (see NEC 250.34 (A). This allows the
generator to be used as a portable without
grounding the frame of the generator as spec-
ified in NEC 250.34. See Figure 3-1.
Neutral Bonded to Frame
Figure 3-1.Grounding the Generator
Special Requirements
Review all Federal or State Occupational
Safety and Health Administration (OSHA) reg-
ulations, local codes, or ordinances that apply
to the intended use of the generator.
Consult a qualified electrician, electrical
inspector, or the local agency having jurisdic-
tion:
In some areas, generators are required to
be registered with local utility companies.
If the generator is used at a construction
site, there may be additional regulations
which must be observed.
Connecting the Generator to a
Building Electrical System
When connecting directly to a building electri-
cal system, it is recommended that a manual
transfer switch be used. Connections for a
portable generator to a building electrical sys-
tem must be made by a qualified electrician
and in strict compliance with all national and
local electrical codes and laws.
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000179a)
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do
not alter or modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local codes and/or
standards. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000118)
DANGER
Risk of fire. Do not use generator without
spark arrestor installed. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
001616
10 Owner’s Manual for Portable Generator
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage
to the generator and connected electrical
devices. Observe the following to prevent
overload:
Add up the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the gener-
ator's wattage capacity.
The rated wattage of lights can be taken
from light bulbs. The rated wattage of tools,
appliances, and motors can be found on a
data label or decal affixed to the device.
If the appliance, tool, or motor does not
give wattage, multiply volts times ampere
rating to determine watts (volts x amps =
watts).
Some electric motors, such as induction
types, require about three times more watts
of power for starting than for running. This
surge of power lasts only a few seconds
when starting such motors. Make sure to
allow for high starting wattage when select-
ing electrical devices to connect to the gen-
erator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
The Wattage Reference Guide is provided to
assist in determining how many items the gen-
erator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data
label on appliance for wattage requirements.
Table 3. Wattage Reference Guide
Transporting/Tipping of the Unit
Do not store or transport the unit at an angle
greater than 15 degrees.
Device Running
Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
Owner’s Manual for Portable Generator 11
Starting Pull Start Engines
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. See Figure 3-2. Open the fuel shut-off
valve (A).
4. Turn engine ON/OFF switch (B) to ON.
See Figure 3-2.
.
Figure 3-2.Engine Controls
5. Slide engine choke (C) to Full CHOKE
position (left). See Figure 3-3.
Figure 3-3.Choke Position
6. See Figure 3-2. Firmly grasp recoil handle
(D) and pull slowly until increased resis-
tance is felt. Pull rapidly up and away.
7. When engine starts, move choke lever to
1/2 CHOKE position until engine runs
smoothly, then fully into ON position. If
engine falters, move choke back to 1/2-
CHOKE position until engine runs
smoothly, then to ON position.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full CHOKE and
repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE:Do not overload gener-
ator or individual panel receptacles. These
outlets are overload protected with push-
to-reset circuit breakers. If amperage rat-
ing of any circuit breaker is exceeded, that
breaker opens and electrical output to that
receptacle is lost. Read Know Generator
Limits carefully.
Generator Shut Down
1. Shut off all loads and unplug electrical
loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several min-
utes to stabilize internal temperatures of
engine and generator.
3. Move ON/OFF switch to OFF.
4. Close fuel valve.
NOTE: Under normal conditions, close fuel
valve and allow generator to run carburetor
bowl out of fuel. For emergencies, switch to
OFF.
Low Oil Level Shutdown System
The engine is equipped with a low oil level
sensor that shuts down the engine automati-
cally when the oil level drops below a speci-
fied level. The engine will not run until the oil
has been filled to the proper level.
If the engine shuts down and there is sufficient
fuel, check engine oil level.
(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
001615
A
D
B
000209
C
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
12 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance
Regular maintenance will improve perfor-
mance and extend engine/equipment life. The
manufacturer recommends that all mainte-
nance work be performed by an Independent
Authorized Service Dealer (IASD). Regular
maintenance, replacement or repair of the
emissions control devices and systems may
be performed by any repair shop or person of
the owner’s choosing. However, to obtain
emissions control warranty service free of
charge, the work must be performed by an
IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call Powermate customer service at 1-
800-445-1805 with questions about compo-
nent replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
NOTE: All required service and adjustments
should be each season as detailed in the fol-
lowing chart.
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation
and equipment damage. Clean generator
daily or before each use. Keep area around
and behind muffler free from combustible
debris. Inspect all cooling air openings on
generator.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi)
may be used to blow away dirt. Inspect
cooling air slots and openings on generator.
These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and sta-
tor winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine
oil should be serviced in accordance with the
recommendations of this manual. For your
convenience, maintenance kits designed and
intended for use on this product are available
from the manufacturer that include engine oil,
oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel
and funnel. These kits can be obtained from
an Independent Authorized Service Dealer
(IASD).
At Each Use
Check engine oil level
Every 100 Hours or Every Season*
Change oil ǂ
Change fuel filter
Every Season
Replace spark plug
Check valve clearance***
Every 200 Hours or Every Season
Inspect/clean air filter**
ǂ Change oil after first 30 hours of operation,
then every season.
* Change oil every month when operating
under heavy load or in high temperatures.
** Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if nec-
essary after first 50 hours of operation and
every 100 hours thereafter.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires
when working on unit. Failure to do so could result
in death or serious injury.
Owner’s Manual for Portable Generator 13
Inspect Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, or
every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and
wipe dipstick clean.
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. Screw dipstick into filler neck. Remove
dipstick and verify oil level is within safe
operating range. See Figure 4-2.
Figure 4-2. Safe Operating Range
5. Add recommended engine oil as neces-
sary.
6. Install oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
Change Engine Oil
When using generator under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from run-
ning, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it
cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil fill, and oil drain
plug.
4. Remove oil fill cap.
5. Remove oil drain plug and drain oil com-
pletely into a suitable container.
6. Install oil drain plug and tighten securely.
7. Slowly pour oil into oil fill opening until oil
level is within safe operating range. DO
NOT overfill.
8. Install oil fill cap, and hand-tighten.
9. Wipe up any spilled oil.
10. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam-
aged if run with a dirty air filter. Service air fil-
ter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. See Figure 4-3. Turn knob (A) and remove
air filter cover.
2. Wash in soapy water. Squeeze filter dry in
clean cloth (DO NOT TWIST).
3. Clean air filter cover before re-installing it.
NOTE: To order a new air filter, contact the
nearest authorized service center at 1-888-
436-3722.
Figure 4-3. Air Filter Assembly
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so
could result in death or serious injury.
000115
000116
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires
when working on unit. Failure to do so could result
in death or serious injury.
000379
A
14 Owner’s Manual for Portable Generator
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. See Figure 4-4. Check the spark plug gap
using a wire feeler gauge. If the gap is out
of specification, replace the spark plug.
See Table 2: Product Specifications.
Figure 4-4. Spark Plug
NOTE: Replace spark plug if electrodes are
pitted, burned or porcelain is cracked. Use
ONLY recommended replacement plug. See
Specifications.
4. Install spark plug finger tight, and tighten
an additional 3/8 to 1/2 turn using spark
plug wrench.
Inspect Muffler and Spark
Arrester
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper-
ate the engine on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark
arrester, as defined in Section 4442, main-
tained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrester
designed for exhaust system installed on this
engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace-
ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrester, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
Inspect Spark Arrester Screen
(CARB models)
1. See Figure 4-5. Loosen screw and remove
retainer clamp (A) and retainer (B).
2. Remove retainer screw (C) from muffler
outlet tube.
3. Remove screen (D) and replace if torn,
perforated or otherwise damaged. If
screen is not damaged, clean with com-
mercial solvent.
4. Replace screen and retainer, secure with
screw.
5. Install clamp.
Figure 4-5. Spark Arrestor Screen
Valve Clearance
IMPORTANT NOTE: If uncomfortable about
doing this procedure, or the proper tools
are not available, take generator to the
nearest service center to have valve clear-
ance adjusted.
Check valve clearance after the first fifty-hours
of operation. Adjust as necessary.
Intake — 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006" ±
0.001" inches)
Exhaust — 0.20 ± 0.02mm (cold) (0.008" ±
0.001" inches)
Storage
General
It is recommended to start and run the genera-
tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not
possible, refer to the following list to prepare
unit for storage.
DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room tem-
perature before storage.
DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
000211
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
001530
A
B
D
C
(000143)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
(000109)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
Owner’s Manual for Portable Generator 15
Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system prob-
lems.
Cover unit with a suitable protective, mois-
ture resistant cover.
Store unit in a clean and dry area.
Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
Prepare Fuel System for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and
damage fuel system components. Keep fuel
fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, pre-
pare and run engine for long term storage.
Run engine for 10-15 minutes to circulate sta-
bilizer throughout fuel system. Adequately
prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel
stabilizer, it must be drained into an approved
container. Run engine until it stops from lack
of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage
container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine
oil or spray a suitable fogging agent into
cylinder.
4. Pull starter recoil several times to distrib-
ute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt.
This will close valves so moisture cannot
enter engine cylinder. Gently release
recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See
Change Engine Oil.
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid
spray from spark plug hole when cranking engine.
Failure to do so could result in vision loss.
16 Owner’s Manual for Portable Generator
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine is running, but
AC output is not
available.
1. Circuit breaker OPEN.
2. Poor connection or defective
cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
5. GFCI receptacle is OPEN (if
equipped).
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is
in good condition.
4. Contact IASD.
5. Correct ground fault and press
reset button on GFCI recepta-
cle (if equipped).
Engine runs well at
no-load, but bogs when
load is applied.
1. Short circuit in a connected
load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical
load.
2. See
Know Generator Limits.
3. Contact IASD.
4. Contact IASD.
Engine will not start; or
starts and runs rough.
1. ON/OFF switch is OFF
2. Fuel shut-off is OFF.
3. Dirty air filter.
4. Out of fuel.
5. Stale fuel.
6. Spark plug wire not connected
to spark plug.
7. Bad spark plug.
8. Water in fuel.
9. Overchoking.
10. Low oil level.
11. Excessive rich fuel mixture.
12. Intake valve stuck open or
closed.
13. Engine lost compression.
1. Turn ON/OFF switch ON.
2. Turn fuel shut-off ON.
3. Clean or replace air filter.
4. Fill fuel tank.
5. Drain fuel tank and fill with
fresh fuel.
6. Connect wire to spark plug.
7. Replace spark plug.
8. Drain fuel tank; fill with fresh
fuel.
9. Set choke to no choke posi-
tion.
10. Fill crankcase to correct level.
11. Contact IASD.
12. Contact IASD.
13. Contact IASD.
Engine shuts down
during operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to correct level.
3. Contact IASD.
Engine lacks power. 1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
3. Dirty fuel filter.
4. Engine needs to be serviced.
1. Reduce load (see
Know Gen-
erator Limits).
2. Clean or replace air filter.
3. Replace fuel filter.
4. Contact IASD.
Engine surges or
stumbles.
1. Choke is opened too soon.
2. Carburetor is running too rich
or too lean.
1. Set choke to halfway position
until engine runs smoothly.
2. Contact IASD.
Part No. 0L3079 Rev. B 03/01/16
©2016 Powermate All rights reserved.
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from Powermate.
Powermate
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-800-445-1805
www.powermate.com
Generador portátil WX5400
Manual del propietario
Registre su producto Powermate en:
www.powermate.com
1-800-445-1805
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN
001615
(000209a)
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida
humana. No adherir a estas instrucciones puede
causar la muerte o lesiones graves.
MODELO:________________________
SERIE:__________________________
FECHA DE COMPRA:______________
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Índice
Section 1 Introducción y
seguridad ....................................... 1
Introducción .................................... 1
Reglas de seguridad ....................... 1
Símbolos de seguridad y sus
significados ..................................... 1
Peligros relacionados con el
escape y la ubicación ...................... 2
Peligros eléctricos ........................... 3
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas ............................. 3
Section 2 Información general
y configuración ............................. 4
Conozca su generador .................... 5
Emisiones ........................................ 5
Enchufes de conexión ..................... 6
Retiro del contenido de la caja ........ 6
Armado ........................................... 7
Cómo añadir aceite de motor .......... 7
Combustible .................................... 8
Section 3 Operación ..................... 9
Preguntas sobre operación y uso ... 9
Antes de poner en marcha el motor 9
Preparación del generador para
el uso .............................................. 9
Conexión a tierra del generador
cuando se usa como unidad
portátil ............................................. 9
Conozca los límites del
generador ......................................10
Transporte e inclinación de la
unidad ............................................11
Puesta en marcha de motores
con arranque con tirador ...............11
Parada del generador ....................11
Sistema de parada por bajo nivel
de aceite ........................................11
Section 4 Mantenimiento y
solución de problemas ...............12
Mantenimiento ...............................12
.......................................................12
Programa de mantenimiento .........12
Mantenimiento preventivo .............12
Mantenimiento del motor ...............12
Inspeccione el silenciador y el
supresor de chispas ......................14
Luz de válvulas ..............................14
Almacenamiento ............................15
Resolución de problemas ..............16
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
(000005)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
Manual del propietario para generador portátil 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Gracias por adquirir un producto Powermate.
Esta unidad ha sido diseñada para proporcionar
alto rendimiento, funcionamiento eficiente, y
años de uso cuando se mantiene
apropiadamente.
Si no se comprende alguna sección de este
manual, comuníquese con el Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD) más
cercano, o comuníquese con Servicio al cliente
de Powermate al 1-800-445-1805, o con
www.powermate.com para todas las preguntas
o inquietudes.
El propietario es responsable del mantenimiento
apropiado y del uso seguro del equipo. Antes de
operar, efectuar servicio o almacenar este
generador:
Estudie atentamente todas las advertencias
indicadas en este manual y en el producto.
Familiarícese con este manual y la unidad
antes del uso.
Consulte la sección Armado del manual para
las instrucciones sobre los procedimientos de
armado finales. Siga las instrucciones
completamente.
Guarde estas instrucciones para referencia en
el futuro. SIEMPRE suministre este manual a la
persona que usará la máquina.
LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE
BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN
PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE
PUBLICACIÓN. POWERMATE SE RESERVA
EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE
MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO.
Reglas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las
circunstancias posibles que podrían involucrar
un peligro. Las advertencias de este manual y
los rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la
unidad, por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa
un procedimiento, método de trabajo o técnica
de funcionamiento que el fabricante no
recomienda específicamente, verifique que sea
seguro para otras personas. Asegúrese también
de que el procedimiento, método de trabajo o
técnica de funcionamiento utilizado no vuelva
inseguro al equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las
etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los
bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al
personal sobre instrucciones especiales acerca
de una operación en particular que puede ser
peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o
imprudente. Respételos cuidadosamente. Sus
definiciones son las siguientes:
NOTA: Las Notas contienen información
adicional importante para un procedimiento y se
encuentran dentro del texto de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden
eliminar los peligros que indican. El sentido
común y el cumplimiento estricto de las
instrucciones especiales mientras se desarrolla
la acción o el servicio son esenciales para la
prevención de accidentes.
Símbolos de seguridad y sus
significados
El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire
de enfriamiento y ventilación es crítico para el
funcionamiento adecuado del generador. No
altere la instalación ni permita el bloqueo, ni
siquiera parcial, del suministro de ventilación,
dado que esto puede afectar seriamente el
funcionamiento seguro del generador. El
generador DEBE funcionar en exteriores.
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
2 Manual del propietario para generador portátil
Este sistema de escape debe contar con el
mantenimiento apropiado. No haga nada que
pueda volver inseguro al sistema de escape o
que infrinja cualquier código y/o norma local.
Si comienza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador ha estado
funcionando, salga INMEDIATAMENTE al
aire fresco. Consulte a un médico, ya que
podría sufrir envenenamiento por monóxido
de carbono.
Por motivos de seguridad, se recomienda
que el mantenimiento de este equipo sea
efectuado por un Concesionario de servicio
autorizado independiente. Inspeccione el
generador con regularidad, y comuníquese
con el IASD más cercano en relación con las
piezas que necesitan reparación o
sustitución.
Peligros relacionados con el
escape y la ubicación
Este sistema de escape debe contar con el
mantenimiento apropiado. No haga nada que
pueda volver inseguro al sistema de escape o
que infrinja cualquier código y/o norma local.
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000104)
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación
de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar
la fuente de alimentación y las líneas de carga. En
caso de no hacerlo, podría provocar la muerte
o lesiones graves.
PELIGRO
(000178a)
Asxia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000250)
Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad
sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de
humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo
puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al
equipo.
ADVERTENCIA
(000111)
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000108)
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combustibles durante el uso. Las supercies
calientes pueden ocasionar quemaduras graves o
incendio.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta
máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede
desvirtuar la capacidad para brindar servicio a este equipo
y puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000215)
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
000406
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asxia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Manual del propietario para generador portátil 3
Si comienza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador ha estado
funcionando, salga INMEDIATAMENTE al
aire fresco. Consulte a un médico, ya que
podría sufrir envenenamiento por monóxido
de carbono.
Peligros eléctricos
El Código eléctrico nacional (NEC) de
EE. UU. requiere que el bastidor y las piezas
conductoras de electricidad externas del
generador estén correctamente conectados
a una conexión a tierra aprobada. Los
códigos de electricidad locales también
pueden requerir la conexión a tierra
apropiada del generador. Consulte con un
electricista local los requisitos de conexión a
tierra de su zona.
Use un interruptor de circuito por fallo de
conexión a tierra en todas las zonas
húmedas o altamente conductoras (tales
como zonas de trabajo con tarimas metálicas
o estructuras de acero).
Peligros de incendio
Recoja y seque inmediatamente todos los
derrames de combustible o aceite. Verifique
que no queden materiales combustibles en el
generador o cerca de este. Mantenga la zona
alrededor del generador limpia y sin residuos,
y deje un espacio libre de cinco (5) pies
(1.5 m) en todos los costados a fin de permitir
la ventilación apropiada del generador.
No use el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se recalientan, si se
pierde la salida eléctrica, si el motor o el
generador producen chispas o si se
observan llamas o humo mientras la unidad
está funcionando.
Mantenga un extintor de incendio cerca del
generador en todo momento.
Índice de normas
1. National Fire Protection Association
(Asociación nacional de protección contra
incendios [NFPA]) de EE. UU. 70: El
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC)
está disponible en www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(Asociación nacional de protección contra
incendios [NFPA]) de EE. UU. 5000:
BUILDING CONSTRUCTION AND
SAFETY CODE (Código de construcción y
seguridad de edificios) disponible en
www.nfpa.org
3. International Building Code (Código de
construcción internacional) disponible en
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de
cableado agrícola) disponible en
www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309 Wilmington,
OH 45177-0309, EE. UU.
5. ASAE EP-364.2 Installation and
Maintenance of Farm Standby Electric
Power (Instalación y mantenimiento de
alimentación eléctrica rural de respaldo)
disponible en www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological
Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph,
MI 49085, EE. UU.
Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la
Autoridad que tiene jurisdicción (AHJ) todos los
códigos o normas locales que podrían
corresponder a su jurisdicción.
(000144)
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000104)
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000145)
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima
del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios
y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000130)
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando
trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000166)
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene
hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque
para permitir la expansión de combustible. Llenar
en exceso puede motivar que se derrame en el
motor causando fuego o explosión.
PELIGRO
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
4 Manual del propietario para generador portátil
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Características y controles
TABLE 1. Componentes del
generador
Figura 2-2. Tablero de control
001615
8
7
13
10
12
9
11
1 Tomacorriente doble de 120 VCA, 20 A
2 Tomacorriente con bloqueo de
120/240 VCA, 30 A (NEMA L14-30R)
3 Disyuntores (CA)
4 Interruptor ON/OFF
5 Horómetro
6 Terminal de conexión a tierra
7 Palanca del cebador
8 Tanque de combustible
9 Vaciado de aceite
10 Llenado de aceite
11 Depurador de aire
12 Manija de la cuerda de arranque
13 Válvula de cierre de combustible
001616
3
5
1
4
2
6
Manual del propietario para generador portátil 5
Conozca su generador
Los manuales del propietario de repuesto están
disponibles en www.powermate.com.
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de
los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de
California [CARB] para los motores/equipos
certificados conforme a las normas de
California) requiere(n) que este motor/equipo
cumpla las normas para las emisiones de
escape y evaporación. Ubique en el motor la
etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las
normas referidas a emisiones para determinar
las normas aplicables. Para información sobre
la garantía de emisiones, consulte la garantía de
emisiones que se incluye. Es importante seguir
las especificaciones de mantenimiento del
manual para asegurar que el motor cumpla las
normas de emisiones aplicables durante la vida
útil del producto.
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
TABLE 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador
Potencia nominal 5400 W**
Potencia pico 6750 W
Voltaje nominal de CA 120/240
Carga nominal de CA 45/22.5 A**
Frecuencia nominal 60 Hz con 3600 rpm
Fase Monofásico
Peso de la unidad 192 lb (87 kg)
** Intervalo de temperatura de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Al funcionar a
temperaturas mayores que 25 ºC (77 ºF) puede haber una disminución de potencia.
** La potencia y la corriente máximas están sujetas a, y limitadas por, factores como el contenido de
BTU del combustible, temperatura ambiente, altura, estado del motor, etc. La potencia máxima
disminuye alrededor del 3.5% por cada 1000 ft sobre el nivel del mar, y también disminuirá
alrededor del 1% por cada 6 °C (10 °F) por encima de 16 °C (60 °F) de temperatura ambiente.
Especificaciones del motor
Cilindrada 420 cm³
Núm. de pieza de la bujía 0J00620106
Tipo de bujía F7TC o equivalente
Separación de electrodos de bujía 0.028-0.031 in o (0.7-0.8 mm)
Capacidad de gasolina 26.5 l (7 gal. EE. UU.)
Tipo de aceite
Vea el cuadro en
Cómo añadir aceite de motor.
Capacidad de aceite 1.0 l (1.0 qt.)
Tiempo de funcionamiento con 50% de
carga
11 horas
* Vaya a www.powermate.com o comuníquese con un IASD para las piezas de repuesto.
6 Manual del propietario para generador portátil
Enchufes de conexión
Tomacorriente doble de 120 VCA, 20 A
El tomacorriente de 120 V está protegido contra
sobrecargas por un disyuntor de pulsar para
reconectar de 20 A. Vea la Figura 2-3. Cada
tomacorriente alimentará cargas eléctricas de
120 VCA, monofásicas, de 60 Hz, que requieran
una corriente combinada de hasta 2400 W
(2.4 kW) o 20 A de corriente. Use únicamente
juegos de cordones de conexión de
3 conductores con conexión a tierra, de alta
calidad y bien aislados, con una capacidad
nominal de 125 V con 20 A (o mayor).
NOTA: Limite el largo de los cordones de
extensión a 15 ft (4.5 m) o menos, para evitar
caídas de voltaje y recalentamiento de los
alambres.
Figura 2-3. Tomacorriente doble de 120 VCA,
20 A NEMA 5-20R
Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A
Use un enchufe NEMA L14-30 con este
tomacorriente (de girar para bloquear/
desbloquear). Conecte un juego de cordón de
conexión de 4 conductores con conexión a tierra
adecuada para el enchufe y la carga deseados.
El juego de cordón de conexión debe tener
capacidad nominal para 250 VCA con 30 A
(o mayor). Vea la Figura 2-4.
Use este tomacorriente para alimentar cargas
de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que
requieran hasta 2760 W (2.7 kW) de potencia
con 23 A o cargas de 240 VCA, monofásicas,
de 60 Hz que requieran hasta 5520 W (5.5 kW)
de potencia con 23 A. El tomacorriente está
protegido por un disyuntor de pulsar para
reconectar de 23 A.
Figura 2-4. Tomacorriente de 120/240 VCA,
30 A NEMA L14-30R
Retiro del contenido de la caja
1. Abra la caja completamente cortando cada
esquina de arriba abajo.
2. Retire y verifique el contenido de la caja
antes del armado. El contenido de la caja
debe ser el siguiente:
TABLE 3. Accesorios
3. Llame al Servicio al cliente de Powermate al
1-800-445-1805 con el número de modelo y
número de serie de la unidad para cualquier
contenido faltante de la caja.
4. Registre el modelo, el número de serie y la
fecha de compra en la tapa de este manual.
000424
000204
Ítem Cant.
Unidad principal 1
Manual del propietario 1
Manual del motor 1
Litro de aceite SAE 1
Embudo para aceite 1
Rueda (1) 2
Asa y soporte de asa (2) 2
Bolsa de tornillería Cant.
Pasador del eje (3) 2
Separador del pie (4) 2
Pie de caucho (5) 2
Arandela plana M12 x 4 mm (6) 2
Arandela plana M12 x 1.5 mm (7) 2
Arandela plana M8 (8) 2
Perno M8 x 50 (9) 2
Perno M8 x 80 (10) 2
Tuerca de Nylock M8 (11) 4
Pasador hendido (12) 2
Empuñadura del asa (13) 2
Kit de herramientas Cant.
Llave hexagonal de 5 mm 1
Llave de 10 x 13 mm 1
Llave para bujías con varilla 1
Manual del propietario para generador portátil 7
Armado
Llame al Servicio al cliente de Powermate
1-800-445-1805 por cualquier problema o
inquietud con el armado. Tenga disponible a
mano el modelo y el número de serie.
Las siguientes herramientas son necesarias
para instalar el kit de accesorios.
•Vea la Tabla 3: Accesorios (Kit de
herramientas)
NOTA: Las ruedas no están destinadas para
usar en caminos.
Vea la Figura 2-5.
Instale las ruedas como sigue:
1. Deslice el pasador del eje (3) a través de la
rueda (1), arandela plana M12 x 4 mm (6), y
bastidor.
2. Instale la arandela plana M12 x 4 mm (6) e
inserte el pasador hendido (12) a través del
eje (3). Doble las aletas (de los pasadores
hendidos) hacia afuera para bloquearlos en
su lugar.
Instale el conjunto de pie del bastidor como
sigue:
1. Deslice la arandela plana M8 (8), pie de
caucho (5), separador del pie (4) en el perno
M8 x 80 (10).
2. Alineelo a través de los agujeros en el riel
del bastidor y fije con una tuerca
Nylock M8 (11).
Instale el asa como sigue:
1. Deslice los pernos M8 x 50 (9) a través del
soporte del asa y el asa (2). Fíjelos con
tuerca Nylock M8 (11).
Figura 2-5. Armado de rueda, bastidor y pie
Cómo añadir aceite de motor
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Verifique que la zona de llenado esté limpia.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la
varilla de medición. Vea la Figura 2-6.
Figura 2-6. Retire la varilla de medición
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
001592
4
12
1
7
8
11
9
2
5
3
10
6
11
13
(000135)
Daño al motor. Verique el tipo y la cantidad apropiados
del aceite del motor antes de poner en marcha el motor.
No hacer esto puede provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
000115
8 Manual del propietario para generador portátil
4. Añada el aceite de motor recomendado. El
clima determina la viscosidad apropiada del
aceite de motor. Vea el cuadro para
seleccionar la viscosidad correcta.
NOTA: Use aceite mineral con base de petróleo
(suministrado) para el rodaje del motor antes de
usar aceite sintético.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar uno de los puntos de llenado de
aceite.
5. Enrosque la varilla de medición dentro de la
garganta de llenado. El nivel de aceite se
comprueba con la varilla de medición
completamente instalada.
6. Vea la Figura 2-7. Retire la varilla de
medición y verifique si el nivel de aceite está
dentro del intervalo de funcionamiento
seguro.
Figura 2-7. Intervalo de funcionamiento seguro
7. Instale la tapa de llenado/varilla de medición
y apriete con la mano.
Combustible
Los requisitos para el combustible son como
sigue:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI
(91 RON).
Es aceptable hasta 10% de etanol (gasohol)
(donde haya disponible, se recomienda
combustible de grado superior sin etanol).
NO use E85.
NO use una mezcla de gasoil.
NO modifique el motor para funcionar con
combustibles de alternativa. Estabilice el
combustible antes del almacenamiento.
1. Verifique que la unidad esté APAGADA y
que se enfríe durante un mínimo de dos
minutos antes de reabastecer combustible.
2. Coloque la unidad en terreno nivelado en
una zona bien ventilada.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa de
combustible y retire la tapa lentamente.
4. Añada lentamente el combustible
recomendado. No llene arriba del indicador
de combustible rojo (A). Vea la Figura 2-8.
5. Instale la tapa de combustible.
Figura 2-8. Cómo añadir el combustible
recomendado
NOTA: Permita que el combustible derramado
se evapore antes de poner en marcha la unidad.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la
formación de depósitos de goma en las
piezas del sistema de combustible como el
carburador, la manguera o el tanque de
combustible durante el almacenamiento.
Los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden
atraer humedad, lo que ocasiona la
separación y la formación de ácidos durante
el almacenamiento. El gas ácido puede
dañar el sistema de combustible de un
motor durante el almacenamiento. Para
evitar problemas del motor, el sistema de
combustible debe vaciarse antes de
almacenarlo durante 30 días o más. Vea la
sección Almacenamiento. Nunca use
productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible ya
que pueden ocasionar daños permanentes.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399
000116
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000166)
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene
hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque
para permitir la expansión de combustible. Llenar
en exceso puede motivar que se derrame en el
motor causando fuego o explosión.
PELIGRO
000206
A
Manual del propietario para generador portátil 9
Sección 3 Operación
Preguntas sobre operación y uso
Llame al Servicio al cliente de Powermate al
1-800-445-1805 con las preguntas o
inquietudes acerca de la operación y
mantenimiento del equipo.
Antes de poner en marcha el
motor
1. Verifique si el nivel de aceite de motor es
correcto.
2. Verifique si el nivel de combustible es
correcto.
3. Verifique si la unidad está fija sobre terreno
nivelado, con separación adecuada y en
una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
el uso
Conexión a tierra del generador
cuando se usa como unidad
portátil
El generador tiene una conexión a tierra del
equipo que conecta los componentes del
bastidor del generador y los terminales de
conexión a tierra de los tomacorrientes de salida
de CA (vea una explicación en NEC 250.34 [A]).
Esto permite usar el generador como una
unidad portátil sin conectar a tierra el bastidor
del generador como se especifica en el artículo
250.34 del NEC. Vea la Figura 3-1.
Neutro conectado al bastidor
Figura 3-1. Conexión a tierra del generador
Requisitos especiales
Revise todos los reglamentos federales o
estatales de la Administración de Seguridad y
Salud Ocupacional (OSHA) de los EE. UU.,
códigos u ordenanzas locales que
correspondan al uso previsto del generador.
Consulte a un electricista cualificado, inspector
de electricidad o al organismo local que tenga
jurisdicción:
En algunas zonas, se requiere el registro de
los generadores en las compañías de
servicios públicos locales.
Si el generador se usa en un sitio de
construcción, puede ser necesario cumplir
reglamentos adicionales.
Conexión del generador al sistema
eléctrico de un edificio
Al conectarlo directamente al sistema eléctrico
de un edificio, se recomienda usar un interruptor
de transferencia manual. Las conexiones de un
generador portátil al sistema eléctrico de un
edificio deben ser efectuadas por un electricista
cualificado y cumpliendo estrictamente todos los
códigos y leyes nacionales y locales sobre
electricidad.
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000179a)
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de
arranque como para convertirlo en inseguro o que
no cumplimente los códigos y/o normas locales.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
PELIGRO
(000118)
Riesgo de incendio. No use el generador sin el
supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000178a)
Asxia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000110)
Riesgo de incendio. Las supercies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000108)
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combustibles durante el uso. Las supercies
calientes pueden ocasionar quemaduras graves o
incendio.
ADVERTENCIA
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
001616
10 Manual del propietario para generador portátil
Conozca los límites del generador
Sobrecargar un generador puede ocasionar
daños al generador y a los dispositivos
eléctricos conectados. Observe lo siguiente
para evitar sobrecargas:
Sume el vataje total de todos los dispositivos
eléctricos a ser conectados a la vez. Este
total NO debe ser mayor a la capacidad de
vataje del generador.
Los vatios nominales de las luces pueden ser
tomados de las bombillas de luz. Los vatios
nominales de las herramientas, artefactos y
motores se pueden encontrar en la etiqueta
de datos adherida al dispositivo.
Si el artefacto, herramienta o motor no indica
la potencia, multiplique los voltios por
amperios nominales para determinar los
vatios (V x A = W).
Algunos motores eléctricos, como los de tipo
inducción, requieren alrededor de tres veces
más vatios de potencia para la puesta en
marcha que para el funcionamiento. Este
pico de potencia dura solo unos pocos
segundos al ponerse en marcha estos
motores. Asegúrese de contar con alto vataje
para la puesta en marcha cuando seleccione
dispositivos eléctricos para conectar al
generador:
1. Calcule los vatios requeridos para poner en
marcha el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en
funcionamiento de todas las otras cargas
conectadas.
La guía de referencia de vataje se provee para
asistir en la determinación de cuántos
elementos puede accionar el generador a
la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea
la etiqueta de datos en el artefacto para conocer
los requisitos de potencia en vatios.
Table 3. Guía de referencia de potencia en
vatios
Dispositivo Vatios
funcionando
*Acondicionador de aire
(12 000 BTU)
1700
*Acondicionador de aire
(24 000 BTU)
3800
*Acondicionador de aire
(40 000 BTU)
6000
Cargador de baterías (20 A) 500
Lijadora de banda (3 in [7.72 cm]) 1000
Motosierra 1200
Sierra circular (6.5 in [16.51 cm]) 800 a 1000
*Secarropas (eléctrico) 5750
*Secarropas (gas) 700
*Lavarropas 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Rizador de pelo 700
*Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9 in [22.86 cm]) 1200
Bordeadora 500
Manta eléctrica 400
Pistola de clavar eléctrica 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrica 1250
*Congelador 700
*Ventilador de horno (3/5 HP) 875
*Abridor de puerta de garaje 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro de mano 250 a 1100
Podadora de cerco 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de chorro 800
Cortadora de césped 1200
Bombilla 100
Horno de microondas 700 a 1000
*Refrigerador de leche 1100
Quemador de gasoil en horno 300
Estufa de gasoil (140 000 BTU) 400
Estufa de gasoil (85 000 BTU) 225
Estufa de gasoil (30 000 BTU) 150
*Pulverizador de pintura, sin aire
(1/3 HP)
600
Pulverizadora de pintura (de mano) 150
Radio 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
*Bomba de sumidero 800 a 1050
*Sierra de banco (10 in) 1750 a 2000
Televisor 200 a 500
Tostadora 1000 a 1650
Recortador de maleza 500
* Suministre 3 veces el vataje indicado para la
puesta en marcha de estos dispositivos.
Manual del propietario para generador portátil 11
Transporte e inclinación de la
unidad
No almacene o transporte la unidad con un
ángulo mayor que 15 grados.
Puesta en marcha de motores
con arranque con tirador
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
los tomacorrientes de la unidad antes de
poner en marcha el motor.
2. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
3. Vea la Figura 3-2. Abra la válvula de cierre
de combustible (A).
4. Ajuste el interruptor ON/OFF del motor (B)
en la posición ON. Vea la Figura 3-2.
Figura 3-2.Controles del motor
5. Deslice el cebador del motor (C) a la
posición de CEBADO máximo (izquierda).
Vea la Figura 3-3.
Figura 3-3. Posición del cebador
6. Vea la Figura 3-2. Sujete firmemente la
manija de la cuerda de arranque (D) y tire
lentamente hasta sentir una resistencia
mayor. Tire rápidamente hacia arriba y
afuera.
7. Cuando el motor se ponga en marcha,
mueva la palanca del cebador a la posición
de CEBADO MEDIO hasta que el motor
funcione suavemente y luego
completamente hasta la posición ON. Si el
motor falla intermitentemente, mueva el
cebador nuevamente a la posición de
CEBADO MEDIO hasta que el motor
funcione suavemente y luego a la posición
FUNCIONAMIENTO.
NOTA: Si el motor hace explosiones, pero no
sigue funcionando, mueva la palanca del
cebador a CEBADO máximo y repita las
instrucciones de puesta en marcha.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el
generador o los tomacorrientes individuales
del tablero. Estas salidas están protegidas
contra sobrecargas con disyuntores tipo
pulsar para reconectar. Si se excede el
amperaje nominal de algún disyuntor, ese
disyuntor se abre y se pierde la salida
eléctrica a ese tomacorriente. Lea
atentamente Conozca los límites del
generador.
Parada del generador
1. Apague todas las cargas y desenchufe las
cargas eléctricas de los tomacorrientes del
tablero del generador.
2. Deje que el motor funcione sin carga
durante varios minutos para estabilizar las
temperaturas internas del motor y el
generador.
3. Mueva el conmutador ON/OFF a la posición
OFF.
4. Cierre la válvula de combustible.
NOTA: Bajo condiciones normales, cierre la
válvula de combustible y permita que el
generador funcione hasta agotar el combustible
de la cámara del carburador. Para las
emergencias, conmute a OFF.
Sistema de parada por bajo nivel
de aceite
El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo
que para el motor automáticamente cuando el
nivel cae por debajo de un nivel especificado.
El motor no funcionará hasta que el aceite se
haya llenado al nivel apropiado.
Si el motor se para y hay suficiente combustible,
compruebe el nivel de aceite de motor.
(000183)
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
001615
A
D
B
000209
C
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
12 Manual del propietario para generador portátil
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el
rendimiento y prolongará la vida útil del motor/
equipo. El fabricante recomienda que todo el
trabajo de mantenimiento sea efectuado por un
Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). El mantenimiento regular,
sustitución o reparación de los dispositivos y
sistemas de control de emisiones puede ser
efectuado por cualquier taller de reparaciones o
mecánico elegido por el propietario. Sin
embargo, para obtener servicio de garantía
gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un
IASD. Vea la garantía de emisiones.
NOTA: Llame a Servicio al cliente de
Powermate al 1-800-445-1805 con las
preguntas acerca de la sustitución de
componentes.
Programa de mantenimiento
Respete los intervalos de mantenimiento
programado, el que ocurra primero acorde al uso.
NOTA: Las condiciones adversas pueden
requerir mantenimiento más frecuente.
NOTA: Todo el mantenimiento y los ajustes
requeridos deben efectuarse en cada estación
como se detalla en el cuadro siguiente.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden causar
funcionamiento incorrecto y daños al equipo.
Limpie el generador diariamente o antes de
cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás
del silenciador sin residuos de combustible.
Inspeccione todas las aberturas de aire de
enfriamiento en el generador.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar
la suciedad, aceite, etc. compactada.
Use una aspiradora para recoger la suciedad
y residuos sueltos.
Se puede usar aire a baja presión (que no
exceda 25 psi) para soplar la tierra.
Inspeccione las ranuras de aire de
enfriamiento y las aberturas del generador.
Estas aberturas deben mantenerse limpias y
sin obstrucciones.
NOTA: NO use una manguera de jardín para
limpiar el generador. Puede entrar agua en el
sistema de combustible del motor y causar
problemas. Si entra agua en el generador a
través de las ranuras de aire de enfriamiento,
parte del agua será retenida en los vacíos y
hendiduras del aislamiento del devanado del
rotor y estator. La acumulación de agua y tierra
en los devanados internos del generador
disminuirá la resistencia del aislamiento de los
devanados.
Mantenimiento del motor
Recomendaciones para aceite de
motor
Para mantener la garantía del producto,el aceite
de motor se debe mantener conforme a las
recomendaciones de este manual. Para su
comodidad, hay disponibles kits de
mantenimiento que incluyen aceite de motor,
filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y
embudo. Estos kits se pueden obtener de un
Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD).
En cada uso
Compruebe el nivel de aceite de motor
Cada 100 horas o cada estación*
Cambie el aceite ǂ
Sustituya el filtro de combustible
En cada estación
Sustituya la bujía
Compruebe la luz de válvulas***
Cada 200 horas o cada estación
Inspeccione/limpie el filtro del depurador de
aire**
ǂ Cambie el aceite después de las primeras
30 horas de funcionamiento, luego en cada
estación.
* Cambie el aceite cada mes cuando
funcione bajo carga pesada o en altas
temperaturas.
** Limpie más frecuentemente en
condiciones de funcionamiento con
suciedad o polvo. Sustituya las piezas del
filtro de aire si no se pueden limpiar
adecuadamente.
*** Compruebe la luz de válvulas y ajuste si
es necesario luego de las primeras
50 horas de funcionamiento y cada
100 horas de allí en adelante.
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Manual del propietario para generador portátil 13
Inspección del nivel de aceite de
motor
Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de
cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Limpie la zona alrededor de la abertura de
llenado aceite.
3. Vea la Figure 4-1. Retire la tapa de llenado
de aceite y limpie la varilla de medición
secándola.
Figura 4-1. Llenado de aceite de motor
4. Enrosque la varilla de medición dentro de la
garganta de llenado. Retire la varilla de
medición y verifique si el nivel de aceite está
dentro del intervalo de funcionamiento
seguro. Vea la Figura 4-2.
Figura 4-2. Intervalo de funcionamiento seguro
5. Añada el aceite de motor recomendado
como sea necesario.
6. Instale la tapa de llenado y apriete con la
mano.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar uno de los puntos de llenado de
aceite.
Cambio de aceite de motor
Cuando utiliza el generador en condiciones
extremas de suciedad o polvo, o en clima
extremadamente caluroso, cambie el aceite
más frecuentemente.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos.
Devuelva el aceite usado a los centros de
recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está
caliente del funcionamiento, como sigue:
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Desconecte el cable de bujía de la bujía y
coloque el cable donde no pueda hacer
contacto con la bujía.
3. Limpie la zona alrededor de la abertura de
llenado de aceite y del tapón de vaciado de
aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite.
5. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe
el aceite completamente en un recipiente
adecuado.
6. Instale el tapón de vaciado de aceite y
apriételo con seguridad.
7. Vierta el aceite lentamente en la abertura de
llenado de aceite hasta que el nivel de
aceite esté dentro de la zona de
funcionamiento seguro. NO llene en exceso.
8. Instale la tapa de llenado y apriete con la
mano.
9. Seque el aceite que pueda haberse
derramado.
10. Deseche apropiadamente el aceite
conforme a todos los reglamentos
correspondientes.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se
puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio.
Efectúe el servicio del filtro de aire más
frecuentemente en condiciones de suciedad o
polvo.
Para efectuar el servicio del filtro de aire:
1. Vea la Figura 4-3. Gire la perilla (A) y retire
la cubierta del filtro de aire.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
000115
000116
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
14 Manual del propietario para generador portátil
2. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro
suavemente para secarlo con un paño
limpio (NO LO RETUERZA).
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de
volver a instalarla.
NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo,
comuníquese con el centro de servicio
autorizado más cercano llamando al
1-888-436-3722.
Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire
Mantenimiento de la bujía
Para efectuar el mantenimiento de la bujía:
1. Limpie la zona alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Vea la Figura 4-4. Compruebe la separación
de los electrodos de bujía usando un calibre
de espesores de alambre. Si la separación
está afuera de la especificación, sustituya la
bujía. Vea la Tabla 2: Especificaciones del
producto.
Figura 4-4. Bujía
NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están
picados, quemados o la porcelana está rajada.
Use SOLAMENTE la bujía de repuesto
recomendada. Vea las Especificaciones.
4. Instale la bujía apretando con la mano y
apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando
una llave para bujías.
Inspeccione el silenciador y el
supresor de chispas
NOTA: Es una violación al California Public
Resources Code (Código de recursos públicos
de California), Sección 4442, usar u operar el
motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o
pasto excepto si el sistema de escape tiene un
supresor de chispas, como se define en la
Sección 4442, mantenido en condiciones de
trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones
federales pueden tener leyes similares.
Tome contacto con el fabricante, minorista o
concesionario de equipo original para obtener
un supresor de chispas diseñado para el
sistema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de repuesto
de equipo original.
Inspeccione el silenciador en busca de
rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el
supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en
busca de daños o bloqueo con carbón.
Substituya piezas como se requiera.
Inspeccione el tamiz del supresor de
chispas (modelos CARB)
1. Vea la Figura 4-5. Afloje el tornillo y retire la
abrazadera del retenedor (A) y el
retenedor (B).
2. Retire el tornillo del retenedor (C) del tubo
de salida del silenciador.
3. Retire el tamiz (D) y sustitúyalo si está
desgarrado, perforado o dañado de alguna
otra forma. Si el tamiz no está dañado,
límpielo con solvente comercial.
4. Vuelva a colocar los tamices y el retenedor y
fíjelos con el tornillo.
5. Instale la abrazadera.
Figura 4-5. Tamiz del supresor de chispas
Luz de válvulas
NOTA IMPORTANTE: Si está incómodo
haciendo este procedimiento o si no
dispone de las herramientas adecuadas,
lleve el generador al centro de servicio más
cercano para ajustar la luz de válvulas.
Compruebe la luz de válvulas después de las
primeras quince horas de funcionamiento.
Ajuste como sea necesario.
000379
A
000211
(000108)
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combustibles durante el uso. Las supercies
calientes pueden ocasionar quemaduras graves o
incendio.
ADVERTENCIA
001530
A
B
D
C
Manual del propietario para generador portátil 15
Admisión — 0.15 ± 0.02 mm (frío),
(0.006 ± 0.001 in)
Escape — 0.20 ± 0.02 mm (frío)
(0.008 ± 0.001 in)
Almacenamiento
Información general
Se recomienda poner en marcha y hacer
funcionar el generador durante 30 minutos cada
30 días. Si no es posible, consulte la lista
siguiente para preparar la unidad para
almacenamiento.
NO coloque una cubierta para
almacenamiento sobre un generador
caliente. Permita que la unidad se enfríe a
temperatura ambiente antes de almacenarla.
NO almacene combustible de una estación a
otra excepto que esté tratado
apropiadamente.
Sustituya el recipiente de combustible si hay
óxido presente. El óxido en el combustible
causa problemas en el sistema de
combustible.
Cubra la unidad con una cubierta protectora
adecuada resistente a la humedad.
Almacene la unidad en una zona limpia y
seca.
Siempre almacene el generador y el
combustible alejados del calor y las fuentes
de encendido.
Preparación del sistema de
combustible para almacenamiento
El combustible almacenado más de 30 días
puede deteriorarse y dañar los componentes del
sistema de combustible. Mantenga fresco el
combustible, use estabilizador de combustible.
Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y haga
funcionar el motor para almacenamiento de
largo plazo. Haga funcionar el motor durante
10 a 15 minutos para hacer circular el
estabilizador a través del sistema de
combustible. El combustible preparado
adecuadamente se puede almacenar hasta
24 meses.
NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con
estabilizador de combustible, debe vaciarse en
un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor
hasta que pare por falta de combustible. Se
recomienda el uso de un estabilizador de
combustible en el recipiente de almacenamiento
para mantener el combustible fresco.
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm³) de
aceite de motor limpio o pulverice un agente
protector adecuado en el cilindro.
4. Tire de la cuerda de arranque manual varias
veces para distribuir el aceite en el cilindro.
5. Instale la bujía.
6. Tire de la cuerda de arranque manual
lentamente hasta que sienta resistencia.
Esto cerrará las válvulas de manera que la
humedad no pueda ingresar en el cilindro
del motor. Suelte lentamente la cuerda de
arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes de
almacenarlo. Vea Cambio de aceite de motor.
(000143)
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Almacene
el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000109)
Riesgo de incendio. Verique que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de instalar una
cubierta y almacenar la máquina. Las supercies
calientes pueden ocasionar un incendio.
ADVERTENCIA
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
ADVERTENCIA
16 Manual del propietario para generador portátil
Resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor funciona, pero no
hay salida de CA disponible.
1. Disyuntor ABIERTO.
2. Conexión deficiente o juego de
cordones de conexión defectuoso.
3. El dispositivo conectado está
averiado.
4. Fallo en el generador.
5. El tomacorriente GFCI (si tiene)
está ABIERTO.
1. Vuelva a conectar el disyuntor.
2. Compruebe y repare.
3. Conecte otro dispositivo que se
encuentre en buenas condiciones.
4. Comuníquese con un IASD.
5. Corrija el fallo de conexión a tierra
y pulse el botón de reconexión en
el tomacorriente GFCI (si tiene).
El motor funciona bien sin
carga, pero tiende a pararse
cuando se aplica carga.
1. Cortocircuito en una carga
conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. La velocidad del motor es muy
lenta.
4. Generador en cortocircuito.
1. Desconecte la carga eléctrica en
cortocircuito.
2. Vea
Conozca los límites del
generador.
3. Comuníquese con un IASD.
4. Comuníquese con un IASD.
El motor no se pone en
marcha, o se pone en
marcha y funciona en forma
irregular.
1. El interruptor ON/OFF está en
OFF
2. La válvula de cierre de
combustible está CERRADA.
3. Filtro de aire sucio.
4. Sin combustible.
5. Combustible vencido.
6. Cable de bujía no conectado a la
bujía.
7. Bujía averiada.
8. Agua en el combustible.
9. Cebado en exceso.
10. Nivel de aceite bajo.
11. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
12. La válvula de admisión se
encuentra atorada abierta o
cerrada.
13. El motor perdió compresión.
1. Gire el interruptor ON/OFF a ON.
2. Abra el cierre de combustible (ON).
3. Limpie o sustituya el filtro de aire.
4. Llene el tanque de combustible.
5. Vacíe el tanque de combustible y
llene con combustible nuevo.
6. Conecte el cable a la bujía.
7. Sustituya la bujía.
8. Vacíe el tanque de combustible,
llene con combustible nuevo.
9. Ajuste el cebador en la posición de
sin cebado.
10. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
11. Comuníquese con un IASD.
12. Comuníquese con un IASD.
13. Comuníquese con un IASD.
El motor se para durante el
funcionamiento.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Fallo en el motor.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
3. Comuníquese con un IASD.
Falta de potencia del motor. 1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. Filtro de combustible sucio.
4. El motor necesita mantenimiento.
1. Reduzca la carga (vea
Conozca
los límites del generador).
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Sustituya el filtro de combustible.
4. Comuníquese con un IASD.
El motor funciona con
velocidad irregular o falla
momentáneamente.
1. El cebador se abre demasiado
temprano.
2. El carburador tiene mezcla muy
rica o muy pobre.
1. Ajuste el cebador en posición
media hasta que el motor funcione
suavemente.
2. Comuníquese con un IASD.
Núm. de pieza 0L3079 Rev. B 01/03/2016
©2016 Powermate Todos los derechos reservados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin
previo consentimiento escrito de Powermate.
Powermate
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-800-445-1805
www.powermate.com
Générateur portatif WX5400
Manuel de l’utilisateur
Enregistrez votre produit Powermate au :
www.powermate.com
1-800-445-1805
CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE
001615
(000209a)
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans
un système de maintien de la vie. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
MODÈLE :______________________
NO DE SÉRIE :__________________
DATE D’ACHAT :________________
CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Table des matières
Section 1 Introduction et sécurité ....1
Introduction ..................................... 1
Règles de sécurité .......................... 1
Symboles de sécurité et signification ...1
Risques relatifs aux gaz
d’échappement et à l’emplacement ...3
Risques de décharge électrique ...... 3
Risques d’incendie .......................... 3
Index des normes ............................ 3
Section 2 Informations générales
et installation ................................. 5
Connaissance du générateur .......... 6
Émissions ........................................ 6
Fiches de branchement ................... 7
Ouverture de la boîte de l’appareil .....7
Assemblage .................................... 8
Ajout d’huile à moteur ..................... 9
Carburant ........................................ 9
Section 3 Utilisation .................... 11
Utilisation et questions liées
à l’utilisation ................................... 11
Avant le démarrage du moteur ...... 11
Préparation du générateur
pour l’utilisation ............................. 11
Mise à la terre du générateur
lorsque celui-ci est utilisé de
manière portative .......................... 11
Connaissance des limites du
générateur ..................................... 12
Transport et inclinaison de l’appareil ... 13
Démarrage des moteurs à
démarrage manuel ........................ 13
Arrêt du générateur ....................... 14
Système d’arrêt en cas de niveau
d’huile bas ..................................... 14
Section 4 Entretien et dépannage ...15
Entretien ........................................15
Calendrier d’entretien ....................15
Entretien préventif .........................15
Entretien du moteur .......................16
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles ...............................17
Jeu des soupapes .........................18
Entreposage ..................................18
Dépannage ....................................20
(000004)
AVERTISSEMENT
Proposition65 de l’État de la Californie. L’échappement du
moteur et certains de ses composants sont reconnus par
l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer,
des anomalies congénitales ou d’autres dommages au
système reproducteur.
(000005)
AVERTISSEMENT
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 1
Section 1 Introduction et sécurité
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un
appareil Powermate. Cet appareil a été conçu
pour offrir une performance élevée et un
fonctionnement efficace pendant des années,
s’il est entretenu correctement.
Si vous ne comprenez pas une section du
manuel, veuillez communiquer avec votre
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant le plus près ou avec le service à
la clientèle de Powermate par téléphone, au
1 800 445-1805, ou par Internet, au
www.powermate.com, pour obtenir de l’aide.
Le propriétaire est responsable de l’entretien
adéquat et de l’utilisation sécuritaire de
l’appareil. Avant d’utiliser le générateur, d’en
faire l’entretien ou de le ranger :
Étudiez attentivement tous les
avertissements de sécurité se trouvant
dans le présent manuel et sur le produit.
Familiarisez-vous avec le manuel et avec
l’appareil avant de l’utiliser.
Consultez la section Assemblage du
manuel afin d’obtenir les consignes portant
sur les procédures d’assemblage finales.
Suivez les consignes à la lettre.
Conservez ces consignes à titre de référence
ultérieure. Remettez TOUJOURS ce manuel à
toute personne qui utilisera cet appareil.
LES RENSEIGNEMENTS CONTENUS DANS
LE PRÉSENT DOCUMENT SONT BASÉS
SUR DES APPAREILS EN PRODUCTION AU
MOMENT DE LA PUBLICATION.
POWERMATE SE RÉSERVE LE DROIT DE
MODIFIER CE MANUEL À TOUT MOMENT.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les
circonstances possibles pouvant être une
source de danger. Les avertissements du
présent manuel ainsi que ceux qui se trouvent
sur les étiquettes et les autocollants fixés sur
l’appareil ne préviennent donc pas tous les
risques. Si vous utilisez une procédure, une
méthode de travail ou une technique d’utilisation
n’étant pas spécifiquement recommandée par le
fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité
pour les autres. Assurez-vous également que la
procédure, la méthode de travail ou la technique
d’utilisation ne fait pas en sorte que l’appareil
devienne non sécuritaire.
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT,
MISE EN GARDE et REMARQUE apparaissent
ponctuellement dans la présente publication
ainsi que sur les étiquettes et les autocollants
fixés sur le générateur pour attirer l’attention du
personnel sur des consignes propres à
certaines opérations pouvant présenter des
risques si elles sont réalisées de manière
incorrecte ou inattentive. Il est important de les
respecter scrupuleusement. Voici leur définition :
REMARQUE :
Les remarques contiennent des
renseignements supplémentaires importants à
propos des procédures et sont intégrées au corps
du texte du présent manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent
pas éliminer les dangers qu’ils signalent. Pour
éviter les accidents, il est essentiel de faire
preuve de bon sens et de respecter à la lettre
les instructions spéciales pendant l’entretien
ou la réparation.
Symboles de sécurité et
signification
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA
MORT EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes ou les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À
L’EXTÉRIEUR et très loin des
fenêtres, portes et évents.
000657
2 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Un flux continu d’air de refroidissement et
une ventilation adéquate sont essentiels au
bon fonctionnement du générateur. Ne
modifiez pas l’installation et ne permettez
pas le blocage, même partiel, des
dispositifs de ventilation, car cela pourrait
sérieusement nuire au bon fonctionnement
du générateur. Le générateur DOIT être
utilisé à l’extérieur uniquement.
Le système d’échappement doit être
entretenu convenablement. Ne faites rien
qui pourrait rendre le système
d’échappement dangereux ou non
conforme aux normes ou aux codes locaux.
Si vous commencez à vous sentir mal,
étourdi ou faible après le fonctionnement du
générateur, déplacez-vous à l’air frais
IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin,
car il est possible que vous soyez victime
d’une intoxication au monoxyde de carbone.
• Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé que l’entretien de cet
équipement soit effectué par un fournisseur
de services d’entretien agréé indépendant.
Inspectez régulièrement le générateur et
communiquez avec le FSEAI le plus près
au sujet des pièces nécessitant une
réparation ou un remplacement.
Risques relatifs aux gaz
d’échappement et à l’emplacement
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000116)
DANGER
Décharge électrique. Coupez l
alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d
alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
(000178a)
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000250)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil
sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une
humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
AVERTISSEMENT
(000111)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les
cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles.
Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000146)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
AVERTISSEMENT
(000142)
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant
pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La
fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet
équipement et pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000215)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait
entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une
utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures
graves, voire la mort.
(000216)
000406
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000146)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
AVERTISSEMENT
(000178a)
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 3
Le système d’échappement doit être
entretenu convenablement. Ne faites rien
qui pourrait rendre le système
d’échappement dangereux ou non
conforme aux normes ou aux codes locaux.
Si vous commencez à vous sentir mal,
étourdi ou faible après le fonctionnement du
générateur, déplacez-vous à l’air frais
IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin,
car il est possible que vous soyez victime
d’une intoxication au monoxyde de carbone.
Risques de décharge électrique
Le National Electrical Code (NEC) exige
que le châssis et les pièces externes
électriquement conductrices du générateur
soient reliés à une mise à la terre
réglementaire. Les codes de l’électricité
locaux peuvent aussi exiger que le
générateur soit mis à la terre de façon
appropriée. Consultez un électricien de
votre région pour connaître les exigences
qui s’appliquent en matière de mise à la
terre.
Dans tout lieu humide ou à forte
conductivité (comme les terrasses en métal
ou les ouvrages métalliques), utilisez un
disjoncteur de fuite de terre.
Risques d’incendie
Essuyez immédiatement tout déversement
de carburant ou d’huile. Assurez-vous de
ne laisser aucune matière combustible sur
le générateur ou à proximité de celui-ci.
Gardez la zone entourant le générateur
propre et exempte de débris, et respectez
un rayon de sécurité de cinq (5) pieds
autour de l’appareil afin de permettre une
ventilation appropriée.
Ne faites pas fonctionner le générateur si
les appareils électriques qui y sont
connectés surchauffent, s’il y a des pertes
d’électricité, si le moteur ou le générateur
produit des étincelles ou si des flammes ou
de la fumée se dégagent pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Gardez un extincteur près du générateur
en tout temps.
Index des normes
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE
(NEC), consultable au www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION
AND SAFETY CODE, consultable au
www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable
au www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook, consultable
au www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309 Wilmington,
OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and
Maintenance of Farm Standby Electric
Power, consultable au www.asabe.org,
American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085
Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifiez
auprès de l’autorité compétente s’il existe des
normes ou des codes locaux qui pourraient
s’appliquer à votre région.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des ls nus,
des bornes ou des branchements pendant que le
générateur fonctionne causera la mort ou des
blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166)
DANGER
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras
bord. Laissez un espace de 1,5cm (0,5po) dans le haut
du réservoir pour permettre l’expansion du carburant.
Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le
moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion
entraînant la mort ou des blessures graves.
(000142)
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.
AVERTISSEMENT
4 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Section 2 Informations générales et installation
Figure 2-1. Caractéristiques et commandes
TABLEAU 1. Composants du
générateur
Figure 2-2. Tableau de commande
001615
8
7
13
10
12
9
11
1 Prise de courant double de 120 V c.a., 20 A
2 Prise à verrouillage (NEMA L14-30R)
de 120/240 V c.a., 30 A
3 Disjoncteurs (c.a.)
4 Commutateur de marche et d’arrêt
5 Horomètre
6 Borne de mise à la terre
7 Levier d’étrangleur
8 Réservoir de carburant
9 Tuyau de vidange d’huile
10 Orifice de remplissage d’huile
11 Filtre à air
12 Poignée du lanceur à rappel
13 Robinet d’arrêt de carburant
001616
3
5
1
4
2
6
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 5
Connaissance du générateur
Des manuels de l’utilisateur de rechange sont
offerts au www.powermate.com.
Émissions
L’Environmental Protection Agency (EPA) (et
le California Air Resource Board [CARB], pour
les moteurs et les équipements certifiés selon
les normes de la Californie) exige que le
moteur et l’équipement soient conformes aux
normes d’émissions d’échappement et par
évaporation. Repérez l’étiquette de conformité
en matière d’émissions sur le moteur afin de
déterminer les normes applicables. Pour
obtenir des renseignements sur la garantie en
matière d’émissions, veuillez consulter la
garantie des émissions ci-jointe. Il est
important de respecter les spécifications
d’entretien décrites dans le présent manuel
afin de vous assurer que le moteur est
conforme aux normes applicables relatives
aux émissions pendant toute sa durée de vie.
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques du générateur
Puissance nominale 5400 watts**
Puissance de démarrage 6750 watts
Tension nominale c.a. 120/240
Charge nominale c.a. 45/22,5 ampères**
Fréquence nominale 60 Hz à 3600 tr/min
Phase Monophasé
Poids de l’appareil 87 kg (192 lb)
** Plage de températures de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 °F) Lorsque le générateur
est utilisé à une température supérieure à 25 °C (77 °F), la puissance peut être diminuée.
** La puissance et le courant maximums sont soumis à plusieurs facteurs et sont limités par ces
derniers : la teneur en BTU du carburant, la température ambiante, l’altitude, la puissance du
moteur et son état, etc. La puissance maximale diminue d’environ 3,5 % pour chaque tranche
d’élévation de 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer, et d’environ 1 % pour chaque incrément
de 6 °C (10 °F) supérieur à une température ambiante de 16 °C (60 °F).
Caractéristiques techniques du moteur
Cylindrée 420 cm³
No de pièce de la bougie d’allumage 0J00620106
Type de bougie d’allumage F7TC ou équivalent
Écartement des électrodes 0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po)
Capacité d’essence 26,5 litres (7 gallons américains)
Type d’huile
Consultez le graphique de la section
Ajout d’huile à
moteur
Capacité en huile 1,0 litre (1,0 pinte)
Durée de fonctionnement à demi-charge 11 heures
* Rendez-vous sur le site www.powermate.com ou communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant pour obtenir des pièces de rechange.
6 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Fiches de branchement
Prise de courant double de 120 V
c.a., 20 A
La prise de 120 V est protégée contre les
surcharges par un disjoncteur à réarmement de
type bouton-poussoir de 20 A. Voir la Figure 2-3.
Chaque prise peut alimenter des charges
électriques de 120 V c.a., monophasées, 60 Hz,
nécessitant jusqu’à 2400 watts (2,4 kW) ou 20 A
de courant. Utilisez seulement des cordons à
trois fils de haute qualité, bien isolés et avec
mise à la terre dont les valeurs nominales sont
de 125 V à 20 A (ou plus).
REMARQUE : Limitez la longueur des
rallonges à 4,6 mètres (15 pieds) pour prévenir
les chutes de tension et la surchauffe des fils.
Figure 2-3. Prise de courant double NEMA
5-20R de 120 V c.a., 20 A
Prise de courant de 120/240 V c.a., 30 A
Utilisez une fiche NEMA L14-30 avec cette prise
(tournez pour verrouiller ou déverrouiller).
Connectez un cordon d’alimentation amovible à
quatre fils avec mise à la terre à la fiche et à la
charge désirée. Le cordon doit être prévu pour
250 V c.a. à 30 A (ou plus). Voir la Figure 2-4.
Utilisez cette prise pour faire fonctionner des
charges monophasées de 120 V c.a., 60 Hz,
nécessitant jusqu’à 2760 watts (2,7 kW) de
puissance à 23 A ou des charges monophasées
de 240 V c.a., 60 Hz, nécessitant jusqu’à
5520 watts (5,5 kW) de puissance à 23 A. La
prise est protégée par deux disjoncteurs à
réarmement de type bouton-poussoir de 23 A.
Figure 2-4. Prise de courant NEMA L14-30R,
de 120/240 V c.a., 30 A
Ouverture de la boîte de
l’appareil
1. Ouvrez complètement la boîte en coupant
chaque coin de haut en bas.
2. Videz la boîte et vérifiez les pièces
fournies avant l’assemblage. La boîte
devrait contenir les articles suivants :
TABLEAU 3. Accessoires
3. Si certaines pièces ne sont pas dans la
boîte, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle de Powermate au 1 800 445-
1805. Gardez le modèle et le numéro de
série de l’appareil à portée de main.
4. Notez le modèle, le numéro de série et la
date d’achat de l’appareil sur la couverture
du présent manuel.
000424
000204
Article Qté
Appareil principal 1
Manuel de l’utilisateur 1
Manuel du moteur 1
Litre d’huile SAE 1
Entonnoir à huile 1
Roue (1) 2
Poignée et support de poignée (2) 2
Sac de quincaillerie Qté
Cheville d’essieu (3) 2
Entretoise de pied (4) 2
Amortisseur de caoutchouc (5) 2
Rondelle plate M12 de 4 mm (6) 2
Rondelle plate M12 de 1,5 mm (7) 2
Rondelle plate M8 (8) 2
Boulon M8 x 50 (9) 2
Boulon M8 x 80 (10) 2
Écrou nyloc M8 (11) 4
Goupille fendue (12) 2
Poignée (13) 2
Outils nécessaires Qté
Clé hexagonale de 5 mm 1
Clé 10 x 13 mm 1
Clé à bougie avec tige 1
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 7
Assemblage
Veuillez communiquer avec le service à la
clientèle de Powermate au 1 800 445-1805 si
vous avez des questions ou des préoccupations
liées à l’assemblage de votre appareil. Veuillez
avoir le modèle et le numéro de série de votre
appareil à portée de main.
Les outils suivants sont nécessaires pour
installer la trousse d’accessoires :
•Voir le Tableau 3 : Accessoires (outils
nécessaires).
REMARQUE : Les roues ne sont pas conçues
pour être utilisées dans la rue.
Voir la Figure 2-5.
Installez les roues de la façon suivante.
1. Glissez la cheville d’essieu (3) dans la
roue (1), dans la rondelle plate M12 de
4 mm (6) et dans le châssis.
2. Placez une rondelle plate M12 de
4 mm (6) et insérez la goupille fendue (12)
dans l’essieu (3). Repliez les languettes
(de la goupille fendue) vers l’extérieur afin
de fixer l’ensemble en place.
Installez le pied-support du châssis de la
façon suivante :
1. Glissez une rondelle plate M8 (8), un pied-
support en caoutchouc (5), une entretoise
de pied (4) sur un boulon M8 x 80 (10).
2. Alignez le tout avec les trous du longeron du
cadre et fixez avec un écrou nyloc M8 (11).
Installez la poignée de la façon suivante :
1. Faites glisser un boulon M8 x 50 (9) dans le
support de la poignée et dans la poignée (2).
Fixez le tout avec un écrou nyloc M8 (11).
Figure 2-5. Assemblage des roues, de la poignée et des pieds
Ajout d’huile à moteur
1. Installez le générateur sur une surface plane.
2. Assurez-vous que la zone entourant
l’orifice de remplissage est propre.
3. Retirez le bouchon de l’orifice de remplissage
d’huile et essuyez la jauge. Voir la
Figure 2-6
.
Figure 2-6. Retrait de la jauge
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
001592
4
12
1
7
8
11
9 2
5
3
10
6
11
13
(000135)
Dommages au moteur. Vériez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages
au moteur.
MISE EN GARDE
000115
8 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
4. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée.
La température servira à déterminer le
degré de viscosité approprié pour votre
huile à moteur. Consultez le tableau ci-
dessous pour choisir la bonne viscosité.
REMARQUE : Utilisez une huile à base de
pétrole (comprise) pour le rodage du moteur
avant d’utiliser une huile synthétique.
REMARQUE : Certains appareils comportent
plus d’un emplacement pour le remplissage
d’huile. Vous pouvez utiliser seulement un
emplacement de remplissage d’huile.
5. Vissez la jauge dans le goulot de
remplissage. La jauge doit être complètement
vissée pour vérifier le niveau d’huile.
6. Voir la Figure 2-7. Retirez la jauge, puis
vérifiez que le niveau d’huile se situe dans
la plage de fonctionnement sécuritaire.
Figure 2-7. Plage de fonctionnement sécuritaire
7. Replacez le bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile et serrez-le à la main.
Carburant
Les exigences en matière de carburant sont
les suivantes :
De l’essence propre, fraîche et sans plomb;
Un minimum de 87 octanes ou d’un indice
d’octane d’au moins 87 (IOR de 91);
Un niveau d’éthanol allant jusqu’à 10 % (alco-
essence) est acceptable (l’essence super sans
éthanol est recommandée s’il est offerte);
AUCUNE essence E85;
AUCUN mélange d’huile et d’essence;
AUCUNE modification du moteur afin qu’il
puisse fonctionner avec d’autres types de
carburants; l’ajout de stabilisateur dans le
carburant avant l’entreposage.
1. Vérifiez que l’appareil est ÉTEINT et
laissez-le refroidir pendant au moins deux
minutes avant de faire le plein.
2. Placez l’appareil sur un terrain de niveau
dans un endroit bien aéré.
3. Nettoyez la zone autour du bouchon du
réservoir et enlevez le bouchon doucement.
4. Ajoutez lentement le carburant
recommandé. Ne remplissez pas au-
dessus de la marque de carburant
rouge (A). Voir la Figure 2-8.
5. Replacez le bouchon du réservoir.
Figure 2-8. Ajout de carburant recommandé
REMARQUE : Laissez s’évaporer le carburant
renversé avant de démarrer l’appareil.
REMARQUE IMPORTANTE : Il est important
d’empêcher la formation de dépôts de
gommes dans les parties du système de
carburant comme le carburateur, le tuyau de
carburant ou le réservoir de carburant
durant l’entreposage. Les carburants à base
d’alcool (alco-essence, éthanol, méthanol)
sont également susceptibles de capter
l’humidité, ce qui mène à la séparation des
composants et à la formation d’acides
durant l’entreposage. Les carburants acides
peuvent endommager le système de
carburant durant l’entreposage. Pour éviter
ces problèmes, le système de carburant doit
être vidé avant tout entreposage de 30 jours
ou plus. Consultez la section Entreposage.
N’utilisez jamais de produits nettoyants pour
moteur ou carburateur dans le réservoir de
carburant, car vous risqueriez de
l’endommager de façon permanente.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
000116
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166)
DANGER
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras
bord. Laissez un espace de 1,5cm (0,5po) dans le haut
du réservoir pour permettre l’expansion du carburant.
Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le
moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion
entraînant la mort ou des blessures graves.
(000166)
DANGER
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras
bord. Laissez un espace de 1,5cm (0,5po) dans le haut
du réservoir pour permettre l’expansion du carburant.
Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le
moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion
entraînant la mort ou des blessures graves.
000206
A
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 9
Section 3 Utilisation
Utilisation et questions liées à
l’utilisation
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle
de Powermate au 1 800 445-1805 si vous avez
des questions ou des préoccupations quant à
l’utilisation ou à l’entretien de votre appareil.
Avant le démarrage du moteur
1. Vérifiez si le niveau d’huile à moteur est
correct.
2. Vérifiez si le niveau de carburant est
correct.
3. Vérifiez si l’appareil est positionné sur un
terrain de niveau avec un dégagement
adéquat et s’il est dans un endroit bien aéré.
Préparation du générateur pour
l’utilisation
Mise à la terre du générateur
lorsque celui-ci est utilisé de
manière portative
Ce générateur est doté d’une mise à la terre
qui relie le cadre du générateur aux bornes
de terre sur les prises de courant alternatif
(voir l’article 250.34(A) du NEC). On peut ainsi
utiliser le générateur de manière portative
sans avoir à mettre à la terre le cadre du
générateur comme le précise le
paragraphe 250.34 du NEC. Voir la Figure 3-1.
Conducteurs neutres attachés au cadre
Figure 3-1. Mise à la terre du générateur
Exigences spéciales
Passez en revue tous les règlements de
l’Occupational Safety and Health Administration
(OSHA), les codes locaux et les ordonnances
qui s’appliquent à l’utilisation prévue du
générateur.
Consultez un électricien qualifié, un
inspecteur en électricité ou l’organisme local
ayant autorité :
Dans certaines régions, les générateurs
doivent être enregistrés auprès des
entreprises locales de services publics.
Si le générateur est utilisé sur un chantier
de construction, des règlements
supplémentaires peuvent s’appliquer.
Raccordement du générateur au
système électrique d’un bâtiment
Il est recommandé d’utiliser un commutateur de
transfert manuel lorsque le générateur est
raccordé directement au système électrique
d’un bâtiment. Les connexions d’un générateur
portatif au système électrique d’un bâtiment
doivent être faites par un électricien qualifié, et
ce, dans le respect rigoureux de tous les codes
de l’électricité et de toutes les lois à l’échelle
locale et nationale.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000179a)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu
convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement
de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux
codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000118)
DANGER
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le
pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000178a)
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
001616
10 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Connaissance des limites du
générateur
Le fait de surcharger un générateur peut
endommager celui-ci ainsi que les appareils
électriques qui y sont branchés. Respectez les
consignes suivantes pour éviter une surcharge :
Additionnez la puissance nominale de tous les
appareils électriques qui seront branchés en
même temps. Le total ne doit PAS dépasser la
puissance nominale du générateur.
La puissance nominale de l’éclairage est
indiquée sur les ampoules électriques. La
puissance nominale des outils, des appareils
et des moteurs est indiquée sur une plaque
signalétique ou sur un autocollant apposé sur
l’appareil.
Si la puissance nominale de l’appareil, de
l’outil ou du moteur n’est pas indiquée,
multipliez le nombre de volts par le nombre
d’ampères pour déterminer le nombre de
watts (volts x ampères = watts).
Certains moteurs électriques, comme les
moteurs à induction, nécessitent environ trois
fois plus de watts de puissance pour
démarrer que pour fonctionner. Cette
demande supplémentaire ne dure que
quelques secondes au moment de faire
démarrer de tels moteurs. Au moment de
sélectionner les appareils électriques à
brancher sur le générateur, assurez-vous de
laisser de la puissance pour cette demande
supplémentaire :
1. Calculez le nombre de watts nécessaires
pour faire démarrer le plus gros moteur.
2. Additionnez à ce nombre la puissance de
fonctionnement de toutes les autres
charges branchées.
Le Guide de référence des puissances
électriques vous aidera à déterminer combien
d’appareils le générateur peut faire
fonctionner en même temps.
REMARQUE :
Tous les nombres sont
approximatifs. Consultez la plaque signalétique
d’un appareil pour connaître la puissance requise.
Table 3. Guide de référence de la
puissance nominale
Transport et inclinaison de
l’appareil
Ne rangez ni ne transportez l’appareil à un
angle supérieur à 15 degrés.
Appareil Puissance de
fonctionnement
(en watts)
*Climatiseur (12 000 BTU) 1700
*Climatiseur (24 000 BTU) 3800
*Climatiseur (40 000 BTU) 6000
Chargeur de batterie (20 A) 500
Ponceuse à courroie (3 po) 1000
Scie à chaîne 1200
Scie circulaire (6,5 po) 800 à 1 000
*Sécheuse (électrique) 5750
*Sécheuse (au gaz) 700
*Laveuse 1150
Cafetière 1750
*Compresseur (1 HP) 2000
*Compresseur (0,75 HP) 1800
*Compresseur (0,5 HP) 1400
Fer à friser 700
*Déshumidificateur 650
Ponceuse à courroie (9 po) 1200
Taille-bordure 500
Couverture électrique 400
Cloueuse électrique 1200
Cuisinière électrique (par
élément)
1500
Poêle à frire électrique 1250
*Congélateur 700
*Ventilateur d’appareil de
chauffage (3/5 HP)
875
*Ouvre-porte de garage 500 à 750
Séchoir à cheveux 1200
Perceuse à main 250 à 1100
Taille-haie 450
Clé à chocs 500
Fer à repasser 1200
*Pompe à jet 800
Tondeuse 1200
Ampoule électrique 100
Four à micro-ondes 700 à 1000
*Refroidisseur de lait 1100
Brûleur à mazout d’un appareil de
chauffage
300
Radiateur autonome au mazout
(140 000 BTU)
400
Radiateur autonome au mazout
(85 000 BTU)
225
Radiateur autonome au mazout
(30 000 BTU)
150
*Pistolet à peinture, sans air (1/3 HP)
600
Pistolet à peinture, sans air
(portable)
150
Radio 50 à 200
*Réfrigérateur 700
Cocotte mijoteuse 200
*Pompe immergée (1,5 HP) 2800
*Pompe immergée (1 HP) 2000
*Pompe immergée (0,5 HP) 1500
*Pompe de puisard 800 à 1050
*Scie circulaire à table (10 po) 1750 à 2000
Téléviseur 200 à 500
Grille-pain 1000 à 1650
Coupe-herbe 500
* Calculez le triple du nombre de watts indiqué pour
le démarrage de ces appareils.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 11
Démarrage des moteurs à
démarrage manuel
1. Débranchez toutes les charges électriques
des prises de l’appareil avant de démarrer
le moteur.
2. Installez le générateur sur une surface plane.
3. Voir la Figure 3-2. Ouvrez la vanne d’arrêt
de carburant (A).
4. Tournez le commutateur de marche et
d’arrêt (ON/OFF) (B) à ON (marche). Voir
la Figure 3-2.
Figure 3-2. Commandes du moteur
5. Déplacez l’étrangleur du moteur (C) à la
position Full CHOKE (étranglement
maximal) (gauche). Voir la Figure 3-3.
Figure 3-3. Position de l’étrangleur
6. Voir la Figure 3-2. Saisissez fermement la
poignée du lanceur à rappel (D) et tirez
lentement jusqu’à ce qu’une résistance
accrue se fasse sentir. Tirez-la rapidement
vers le haut et vers l’extérieur.
7. Après le démarrage du moteur, mettez le
levier d’étrangleur en position 1/2 CHOKE
(demi-étranglement) jusqu’à ce que le
moteur se mette à fonctionner en douceur,
puis mettez-le en position ON (marche). Si
le moteur hésite, replacez le levier
d’étrangleur à la position 1/2 CHOKE
(demi-étranglement) jusqu’à ce que le
moteur fonctionne en douceur, puis
mettez-le en position ON (marche).
REMARQUE : Si le moteur démarre, mais
connaît des défaillances, déplacez le levier
d’étrangleur à la position Full CHOKE
(étranglement complet) et répétez les
instructions de démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez
pas le générateur et les prises individuelles
du tableau. Ces sorties sont protégées de la
surcharge par des disjoncteurs à
réarmement de type bouton-poussoir. Si
l’intensité nominale d’un disjoncteur est
dépassée, ce disjoncteur s’ouvre et
l’alimentation électrique de la prise est
coupée. Lisez attentivement la section
Connaissance des limites du générateur.
Arrêt du générateur
1. Mettez toutes les charges hors tension,
puis débranchez les charges électriques
des prises du tableau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner à vide pendant
plusieurs minutes pour stabiliser les
températures internes du moteur et du
générateur.
3. Mettez le commutateur de marche et
d’arrêt à la position OFF (arrêt).
4. Fermez le robinet de carburant.
REMARQUE : Dans des conditions normales,
fermez le robinet de carburant et permettez au
générateur de vider le carburant de la cuve du
carburateur. En cas d’urgence, mettez le
commutateur à OFF (arrêt).
Système d’arrêt en cas de
niveau d’huile bas
Le moteur est équipé d’un capteur qui l’arrête
automatiquement lorsque l’huile descend au-
dessous d’un certain niveau. Le moteur ne
fonctionnera pas tant que le réservoir d’huile
ne sera pas rempli jusqu’au bon niveau.
Si le moteur s’arrête, mais qu’il y a suffisamment
de carburant, vérifiez le niveau d’huile du moteur.
(000183)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
001615
A
D
B
000209
C
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
12 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Section 4 Entretien et dépannage
Entretien
Un entretien régulier permettra d’améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie du
moteur et de l’équipement. Le fabricant
recommande que tous les travaux d’entretien
soient effectués par un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant (FSEAI). Pour
l’entretien régulier, le remplacement ou la
réparation des appareils et des systèmes de
contrôle des émissions, le propriétaire peut faire
appel à la personne ou à l’atelier de réparation
de son choix. Toutefois, pour obtenir un service
au titre de la garantie relative au contrôle des
émissions sans frais, cette tâche doit être
confiée à un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant. Consultez la garantie en
matière d’émissions.
REMARQUE : Communiquez avec le service à
la clientèle de Powermate au 1 800 445-1805 si
vous avez des questions sur le remplacement
de pièces.
Calendrier d’entretien
Respectez le premier des intervalles
d’entretien du calendrier, selon l’utilisation.
REMARQUE : Il est nécessaire de procéder à
un entretien plus fréquent si l’appareil est
utilisé dans des conditions difficiles.
REMARQUE : L’entretien et les ajustements
devraient être effectués au moment indiqué
dans le tableau suivant.
Entretien préventif
La saleté ou les débris peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement ou causer des
dégâts à l’équipement. Nettoyez le générateur
tous les jours ou avant chaque utilisation.
Gardez la zone autour du silencieux et à
l’arrière de celui-ci libre de tout débris
combustible. Inspectez tous les fentes et les
ouvertures de refroidissement du générateur.
Essuyez les surfaces externes à l’aide d’un
chiffon humide.
Utilisez une brosse douce pour décoller les
saletés, l’huile, etc.
Récupérez les saletés et les débris à l’aide
d’un aspirateur.
De l’air à basse pression (pas plus de 25 psi)
peut être utilisé pour souffler la saleté.
Inspectez les fentes et les ouvertures de
refroidissement du générateur. Ces ouvertures
doivent toujours être propres et non obstruées.
REMARQUE : N’utilisez PAS un boyau
d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l’eau
pourrait pénétrer dans le circuit d’alimentation
du moteur et causer des problèmes. En outre, si
de l’eau pénètre dans le générateur par les
fentes de refroidissement, elle pourrait
s’accumuler dans les vides et les interstices de
l’isolement des enroulements du rotor et du
stator. L’accumulation d’eau et de saleté sur les
enroulements internes du générateur réduit leur
résistance d’isolement.
Entretien du moteur
Recommandations en matière
d’huile à moteur
Afin que la garantie du produit reste en
vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être
fait conformément aux recommandations du
présent manuel. Pour un entretien facile, des
trousses d’entretien conçues pour cet appareil
sont offertes par le fabricant. Elles
comprennent de l’huile à moteur, un filtre à
huile, un filtre à air, des bougies d’allumage,
un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont
disponibles auprès d’un fournisseur
indépendant de services d’entretien agréé.
À chaque utilisation
Vérification du niveau d’huile à moteur
Toutes les 100 heures ou chaque saison*
Changement d’huile ?
Remplacement du filtre à carburant
Chaque saison
Remplacement de la bougie d’allumage
Vérification du jeu des soupapes***
Toutes les 200 heures ou chaque saison
Inspection et nettoyage du filtre à air**
Changez l’huile après les 30 premières heures
de fonctionnement, puis chaque saison.
* Changer l’huile tous les mois si l’appareil
fonctionne sous de fortes charges ou à des
températures élevées.
** Nettoyez plus souvent si l’appareil est utilisé
dans un milieu sale ou poussiéreux.
Remplacez les parties du filtre à air si elles ne
peuvent pas être nettoyées adéquatement.
*** Vérifiez le jeu des soupapes et, s’il y a lieu,
faites les ajustements nécessaires après les
50 premières heures de fonctionnement et
toutes les 100 heures par la suite.
(000142)
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.
AVERTISSEMENT
(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 13
Vérification du niveau d’huile à moteur
Vérifiez le niveau d’huile à moteur avant
chaque utilisation ou toutes les 8 heures de
fonctionnement.
1. Installez le générateur sur une surface plane.
2. Nettoyez la zone entourant l’orifice de
remplissage.
3. Voir la Figure 4-1. Retirez le bouchon de
l’orifice de remplissage d’huile et essuyez
la jauge.
Figure 4-1. Remplissage de l’huile à moteur
4. Vissez la jauge dans le goulot de
remplissage. Retirez la jauge, puis vérifiez
que le niveau d’huile se situe dans la plage de
fonctionnement sécuritaire. Voir la
Figure 4-2
.
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sécuritaire
5. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée
si nécessaire.
6. Replacez le bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile, puis serrez-le à la main.
REMARQUE : Certains appareils comportent
plus d’un emplacement pour le remplissage
d’huile. Vous pouvez utiliser seulement un
emplacement de remplissage d’huile.
Vidange de l’huile à moteur
Si vous utilisez votre générateur dans un
environnement extrêmement sale ou
poussiéreux, ou à des températures
excessivement chaudes, veillez à changer
l’huile plus souvent.
REMARQUE : Ne polluez pas. Ménagez les
ressources. Rapportez l’huile usagée dans un
centre de collecte.
Changez l’huile après avoir utilisé l’appareil,
lorsque le moteur est encore chaud. Procédez
de la manière suivante :
1. Installez le générateur sur une surface plane.
2. Débranchez le câble de la bougie d’allumage
et placez-le de manière à ce qu’il ne puisse
pas entrer en contact avec la bougie.
3. Nettoyez la zone autour de l’orifice de
remplissage d’huile et du bouchon de
vidange d’huile.
4. Retirez le bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile.
5. Retirez le bouchon de vidange d’huile et
laissez l’huile s’écouler complètement
dans un contenant approprié.
6. Installez le bouchon de vidange d’huile et
serrez-le jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
7. Versez l’huile lentement dans l’orifice de
remplissage d’huile jusqu’à ce que le
niveau d’huile se situe dans la plage de
fonctionnement sécuritaire. NE remplissez
PAS trop le réservoir.
8. Replacez le bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile, puis serrez-le à la main.
9. Essuyez tout déversement d’huile.
10. Débarrassez-vous de l’huile conformément
à tous les règlements applicables.
Filtre à air
Le moteur ne fonctionnera pas correctement
et risque d’être endommagé si le filtre à air est
encrassé. Faites l’entretien du filtre à air plus
souvent si l’appareil est utilisé dans un
environnement sale ou poussiéreux.
Pour faire l’entretien du filtre à air :
1. Voir la Figure 4-3. Tournez le bouton (A),
puis retirez le couvercle du filtre à air.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
(000139)
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
000115
000116
(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
14 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
2. Lavez le filtre à l’eau savonneuse. Séchez
le filtre dans un linge propre (NE LE
TORDEZ PAS).
3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant
de le réinstaller.
REMARQUE : Pour commander un nouveau
filtre à air, communiquez avec le centre de
services d’entretien agréé le plus proche en
composant le 1 888 436-3722.
Figure 4-3. Assemblage du filtre à air
Entretien de la bougie d’allumage
Pour faire l’entretien de la bougie d’allumage :
1. Nettoyez la zone autour de la bougie.
2. Enlevez la bougie et faites-en l’inspection.
3. Voir la
Figure 4-4
. Vérifiez l’écartement des
électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur à
fils. Si l’écartement est incorrect, remplacez la
bougie. Voir le
Tableau 2 : Caractéristiques
techniques du produit
.
Figure 4-4. Bougie d’allumage
REMARQUE :
Remplacez la bougie d’allumage
si les électrodes sont piquées ou brûlées, ou si la
porcelaine est fissurée. Utilisez UNIQUEMENT
une bougie de rechange recommandée. Voir les
caractéristiques techniques.
4. Serrez la bougie à la main, puis serrez-la
encore de 3/8 à 1/2 tour à l’aide d’une clé
à bougie.
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles
REMARQUE :
Le fait d’utiliser ou d’opérer
l’appareil sous un couvert forestier ou dans un
environnement de brousse ou d’herbes constitue
une violation de l’article 4442 du California Public
Resource Code (code des ressources publiques
de l’État de la Californie), à moins que le système
d’échappement de l’appareil ne soit doté d’un
pare-étincelles maintenu en état de marche
effectif, comme énoncé dans l’article 4442.
D’autres juridictions fédérales ou étatiques
peuvent avoir des lois similaires.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant
ou le concessionnaire de l’équipement original
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le
système d’échappement de cet appareil.
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT des
pièces de rechange originales.
Inspectez le silencieux pour y détecter la
présence de fissures, de corrosion ou d’autres
dommages. Retirez le pare-étincelles, si
l’appareil en est équipé, et inspectez-le pour y
déceler des dommages ou des obstructions
de carbone. Remplacez les pièces au besoin.
Inspection de l’écran pare-étincelles
(modèles CARB)
1. Voir la Figure 4-5. Desserrez la vis, puis
retirez la bride de retenue (A) et retirez le
dispositif de retenue (B).
2. Retirez la vis du dispositif de retenue (C)
du tube de sortie du silencieux.
3. Retirez l’écran (D) et remplacez-le s’il est
déchiré, perforé ou endommagé. Si l’écran
n’est pas endommagé, nettoyez-le à l’aide
d’un solvant commercial.
4. Replacez l’écran et le dispositif de retenue,
puis fixez-les en place avec les vis.
5. Installez la bride de retenue.
Figure 4-5. Écran pare-étincelles
Jeu des soupapes
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous n’êtes
pas à l’aise d’effectuer cette procédure, ou
si vous ne disposez pas des outils
appropriés, apportez le générateur au
centre d’entretien le plus près pour y faire
ajuster le jeu des soupapes.
000379
A
000211
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
001530
A
B
D
C
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 15
Vérifiez le jeu des soupapes après les
50 premières heures de fonctionnement.
Ajustez-le au besoin.
Admission – 0,15 mm ± 0,02 mm (froid)
(0,006 po ± 0,001 po)
Échappement – 0,20 mm ± 0,02 mm (froid)
(0,008 po ± 0,001 po)
Entreposage
Informations générales
Il est recommandé de démarrer le générateur
tous les 30 jours et de le laisser fonctionner
pendant 30 minutes. Si c’est impossible,
consultez la liste suivante pour préparer
l’entreposage du générateur.
NE placez PAS une housse d’entreposage sur
un générateur chaud. Laissez refroidir
complètement l’appareil avant de l’entreposer.
N’entreposez PAS de carburant d’une
saison à l’autre, sauf s’il est traité
convenablement.
Remplacez le récipient de carburant si vous
observez la présence de rouille. La rouille
dans le carburant pourrait causer des
problèmes dans le système de carburant.
Couvrez l’appareil d’une housse de
protection résistante à l’humidité.
• Entreposez l’appareil dans un endroit
propre et sec.
Entreposez toujours le générateur et le
carburant loin des sources de chaleur et
d’étincelles.
Préparation du système de
carburant pour l’entreposage
Du carburant entreposé pendant plus de
30 jours peut se dégrader et endommager les
composants du système de carburant. Pour
empêcher le carburant de se dégrader,
ajoutez-y du stabilisateur.
Si vous ajoutez un stabilisateur de carburant au
système, vous devez préparer le moteur pour un
entreposage à long terme. Faites fonctionner le
moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire
circuler le stabilisateur à travers le système de
carburant. Du carburant adéquatement préparé
peut être entreposé jusqu’à 24 mois.
REMARQUE : Si vous n’avez pas ajouté de
stabilisateur au carburant, vous devez le
vidanger dans un contenant approprié. Faites
démarrer le moteur et laissez-le fonctionner
jusqu’à ce qu’il s’arrête pour cause de panne
d’essence. Il est recommandé d’ajouter un
stabilisateur de carburant au réservoir pour
empêcher la détérioration du carburant.
1. Remplacez l’huile à moteur.
2. Retirez la bougie d’allumage.
3. Versez une cuillère à soupe (15 ml) d’huile
à moteur propre ou vaporisez un agent
voilant approprié dans le cylindre.
4. Tirez plusieurs fois le lanceur à rappel
pour répartir l’huile dans le cylindre.
5. Installez la bougie d’allumage.
6. Tirez lentement le lanceur à rappel jusqu’à
ce qu’une résistance se fasse sentir. De
cette manière, vous fermez les soupapes,
de sorte que l’humidité ne puisse pas
pénétrer dans le cylindre du moteur.
Relâchez doucement le lanceur à rappel.
Vidange d’huile
Changez l’huile à moteur avant l’entreposage.
Voir Vidange de l’huile à moteur.
(000143)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inammables et explosifs. Entreposez le
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000109)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vériez que l’appareil a bien refroidi
avant d’installer une protection de rangement et
d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces
chaudes pourrait entraîner un incendie.
(000181)
AVERTISSEMENT
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise
pour éviter les projections provenant du trou de bougie
d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas
porter de protection oculaire pourrait entraîner
la perte de la vision.
16 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Dépannage
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur
fonctionne, mais
aucun courant
alternatif n’est
produit.
1. Le disjoncteur est OUVERT.
2. La connexion est mauvaise ou le
cordon amovible est défectueux.
3. L’appareil branché est
défectueux.
4. Le générateur est défectueux.
5. La prise avec disjoncteur
différentiel de fuite à la terre
(DDFT, si l’appareil en est
équipé) est OUVERTE.
1. Réinitialisez le disjoncteur.
2. Vérifiez la connexion et le cordon et
réparez-les, au besoin.
3. Branchez un autre appareil en bon
état.
4. Communiquez avec un FSEAI.
5. Corrigez le défaut de mise à la terre,
puis appuyez sur le bouton de
réenclenchement du DDFT (si
l’appareil en est équipé).
Le moteur fonctionne
correctement à vide,
mais il éprouve de la
difficulté lorsqu’il doit
fournir de la
puissance.
1. Il y a un court-circuit dans l’une
des charges branchées.
2. Le générateur est surchargé.
3. Le régime du moteur est trop
bas.
4. Le générateur a subi un court-
circuit.
1. Débranchez la charge électrique
court-circuitée.
2. Voir
Connaissance des limites du
générateur.
3. Communiquez avec un FSEAI.
4. Communiquez avec un FSEAI.
Le moteur ne
démarre pas, ou
démarre et connaît
des défaillances.
1. Le commutateur de marche et
d’arrêt est à la position OFF (arrêt).
2. Le robinet d’arrêt de carburant
est à la position OFF (fermé).
3. Le filtre à air est encrassé.
4. Il n’y a plus de carburant.
5. Le carburant est éventé.
6. Le fil de bougie n’est pas
branché à la bougie.
7. La bougie d’allumage est
défectueuse.
8. Il y a de l’eau dans le carburant.
9. Il y a surétranglement.
10. Le niveau d’huile est bas.
11. Le mélange de carburant est trop
riche.
12. La soupape d’admission est
bloquée en position ouverte ou
fermée.
13. Le moteur a perdu de la
compression.
1. Placez le commutateur de marche et
d’arrêt à la position ON (marche).
2. Mettez le robinet d’arrêt de carburant
à la position ON (ouvert).
3. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
4. Remplissez le réservoir de carburant.
5. Vidangez le réservoir de carburant et
remplissez-le de carburant neuf.
6. Branchez le câble à la bougie
d’allumage.
7. Remplacez la bougie d’allumage.
8. Vidangez le réservoir de carburant et
remplissez-le de carburant neuf.
9. Mettez le levier d’étrangleur en position
No Choke (aucun étrangleur).
10. Remplissez le carter du moteur
jusqu’au niveau approprié.
11. Communiquez avec un FSEAI.
12. Communiquez avec un FSEAI.
13. Communiquez avec un FSEAI.
Le moteur s’arrête
pendant le
fonctionnement.
1. Il n’y a plus de carburant.
2. Le niveau d’huile est bas.
3. Le moteur est défectueux.
1. Remplissez le réservoir de carburant.
2. Remplissez le carter du moteur
jusqu’au niveau approprié.
3. Communiquez avec un FSEAI.
Le moteur manque
de puissance.
1. La charge est trop élevée.
2. Le filtre à air est encrassé.
3. Le filtre à carburant est encrassé.
4. Le moteur a besoin d’être entretenu.
1. Réduisez la charge (voir
Connaissance des limites du
générateur).
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Remplacez le filtre à carburant.
4. Communiquez avec un FSEAI.
Le moteur a des
sautes de régime ou
hésite.
1. L’étrangleur est ouvert trop tôt.
2. Le carburateur fonctionne avec
un mélange de carburant trop
riche ou trop pauvre.
1. Réglez l’étrangleur en position
intermédiaire jusqu’à ce que le
moteur fonctionne en douceur.
2. Communiquez avec un FSEAI.
Pièce no 0L3079 Rév. B 01/03/16
© Powermate, 2016. Tous droits réservés.
Les caractéristiques techniques peuvent être
modifiées sans préavis.
Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque
forme que ce soit sans le consentement écrit
préalable de Powermate.
Powermate
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-800-445-1805
www.powermate.com

Transcripción de documentos

WX5400 Portable Generator Owner’s Manual 001615 MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ WARNING This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Powermate product at: www.powermate.com 1-800-445-1805 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Introduction ..................................... 1 Safety Rules .................................... 1 Safety Symbols and Meanings ........ 1 Exhaust and Location Hazards ....... 2 Electrical Hazards ........................... 3 Fire Hazards .................................... 3 Standards Index .............................. 3 Section 2 General Information and Setup .............................................. 4 Know Your Generator ..................... 5 Emissions ........................................ 5 Connection Plugs ............................ 6 Remove Contents from Carton ....... 6 Assembly ......................................... 7 Add Engine Oil ................................ 7 Fuel ................................................. 8 Section 4 Maintenance and Troubleshooting ..........................12 Maintenance ..................................12 Maintenance Schedule ..................12 Preventive Maintenance ................12 Engine Maintenance ......................12 Inspect Muffler and Spark Arrester 14 Valve Clearance ............................14 Storage ..........................................14 Troubleshooting .............................16 Section 3 Operation ...................... 9 Operation and Use Questions ......... 9 Before Starting Engine .................... 9 Prepare Generator for Use .............. 9 Grounding the Generator When Used as a Portable ................................... 9 Know Generator Limits .................. 10 Transporting/Tipping of the Unit .... 10 Starting Pull Start Engines ............ 11 Generator Shut Down ................... 11 Low Oil Level Shutdown System ... 11 WARNING California Proposition 65. Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000004) WARNING California Proposition 65. This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000005) Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Powermate product. This unit has been designed to provide high-performance, efficient operation, and years of use when maintained properly. DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. (000001) WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) If any section of the manual is not understood, contact your nearest Independent Authorized Service Dealer (IASD), or contact Powermate Customer Service at 1-800-445-1805, or www.powermate.com with any questions or concerns. The owner is responsible for proper maintenance and safe use of the equipment. Before operating, servicing or storing this generator: • Study all warnings in this manual and on the product carefully. • Become familiar with this manual and the unit before use. • Refer to the Assembly section of the manual for instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely. Save these instructions for future reference. ALWAYS supply this manual to any individual that will use this machine. THE INFORMATION CONTAINED HEREIN WAS BASED ON MACHINES IN PRODUCTION AT THE TIME OF PUBLICATION. POWERMATE RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS MANUAL AT ANY TIME. Safety Rules The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all inclusive. If using a procedure, work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend, verify that it is safe for others. Also make sure the procedure, work method or operating technique utilized does not render the equipment unsafe. Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the generator, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows: Owner’s Manual for Portable Generator WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. (000002) CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. (000003) NOTE: Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text of this manual. These safety warnings cannot eliminate the hazards that they indicate. Common sense and strict compliance with the special instructions while performing the action or service are essential to preventing accidents. Safety Symbols and Meanings DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. 000657 • Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is critical to correct generator operation. Do not alter the installation or permit even partial blockage of ventilation provisions, as this can seriously affect safe operation of the generator. The generator MUST be operated outdoors. • This exhaust system must be properly maintained. Do nothing that might render the exhaust system unsafe or in noncompliance with any local codes and/or standards. 1 • If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poisoning. WARNING Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142) DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) WARNING Risk of injury. Do not operate or service this machine if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service this equipment and could result in death or serious injury. (000215) WARNING Injury and equipment damage. Do not use generator as a step. Doing so could result in falling, damaged parts, unsafe equipment operation, and could result in death or serious injury. (000216) DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury. (000116) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) • For safety reasons, it is recommended that the maintenance of this equipment be performed by an IASD. Inspect the generator regularly, and contact the nearest IASD for parts needing repair or replacement. WARNING Equipment and property damage. Do not operate unit on uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious injury, property and equipment damage. (000250) WARNING Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury. (000111) WARNING Hot Surfaces. When operting machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustables during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) 2 000406 Exhaust and Location Hazards DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) • This exhaust system must be properly maintained. Do nothing that might render the exhaust system unsafe or in noncompliance with any local codes and/or standards. • If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poisoning. Owner’s Manual for Portable Generator Electrical Hazards WARNING DANGER Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury. (000144) DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) • The National Electric Code (NEC) requires the frame and external electrically conductive parts of the generator be properly connected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the generator. Consult with a local electrician for grounding requirements in the area. • Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly conductive area (such as metal decking or steel work). DANGER Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use non-conductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will result in death or serious injury. (000145) WARNING Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000130) Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142) • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. Standards Index 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE available from www.nfpa.org 3. International Building Code available from www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook available from www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power available from www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 This list is not all inclusive. Check with the Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be applicable to your jurisdiction. Fire Hazards DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166) • Wipe up any fuel or oil spills immediately. Verify that no combustible materials are left on or near the generator. Keep the area surrounding the generator clean and free from debris and keep a clearance of five (5) feet on all sides to allow for proper ventilation of the generator. Owner’s Manual for Portable Generator 3 Section 2 General Information and Setup 8 13 7 11 12 001615 10 9 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components 4 1 120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle 2 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle (NEMA L14-30R) 3 Circuit Breakers (AC) 4 On/Off Switch 5 Hour Meter 6 Ground Terminal 7 Choke Lever 8 Fuel Tank 9 Oil Drain 10 Oil Fill 11 Air Cleaner 12 Recoil Handle 13 Fuel Shutoff Valve 4 5 3 1 6 2 001616 Figure 2-2. Control Panel Owner’s Manual for Portable Generator Know Your Generator WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Replacement owner’s manuals are available at www.powermate.com. Emissions The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equipment certified to California standards) requires that this engine/equipment complies with exhaust and evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable standards. For emissions warranty information, please reference the included emissions warranty. It is important to follow the maintenance specifications in the manual to ensure that the engine complies with the applicable emissions standards for the duration of the product’s life. TABLE 2. Product Specifications Generator Specifications Rated Power 5400 Watt** Surge Power 6750 Watt Rated AC Voltage 120/240 Rated AC Load 45 / 22.5 Amps** Rated Frequency 60 Hz @ 3600 RPM Phase Single Phase Unit Weight 192 lbs. (87 kg) ** Operating Temperature Range: -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power. ** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambient temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) ambient temperature. Engine Specifications Displacement 420 cc Spark Plug Part No. 0J00620106 Spark Plug Type F7TC or Equivalent Spark Plug Gap 0.028-0.031 inch or (0.7-0.8 mm) Gasoline Capacity 26.5 L (7 U.S. gallons) Oil Type See chart in Add Engine Oil. Oil Capacity 1.0 L (1.0 qt.) Run Time at 50% Load 11 Hours * Go to www.powermate.com or contact an IASD for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator 5 Connection Plugs Remove Contents from Carton 120 VAC, 20 Amp, Duplex Receptacle 1. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 2. Remove and verify carton contents prior to assembly. Carton contents should contain the following: The 120 Volt outlet is overload protected by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Figure 2-3. Each receptacle will power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current. Use only high quality, wellinsulated, 3-wire grounded cord sets rated for 125 Volts at 20 Amps (or greater). NOTE: Limit length of extension cords to fifteen feet, or less, to prevent voltage drop and overheating of wires. TABLE 3. Accessories Item Qty. Main Unit 1 Owner’s Manual 1 Engine Manual 1 Liter SAE Oil 1 Oil Funnel 1 Wheel (1) 2 Handle and Handle Bracket (2) 2 Hardware Bag Axle Pin (3) 000424 Figure 2-3. 120 VAC, 20 Amp, Duplex Receptacle NEMA 5-20R Qty. 2 Foot Spacer (4) 2 Rubber Feet (5) 2 M12 x 4mm Flat Washer (6) 2 M12 x 1.5mm Flat Washer (7) 2 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle M8 Flat Washer (8) 2 Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle (rotate to lock/unlock). Connect a suitable 4wire grounded cord set to plug and desired load. The cord set should be rated 250 Volts AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-4. Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 2760 watts (2.7 kW) of power at 23 Amps or 240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 5520 watts (5.5 kW) of power at 23 Amps. The outlet is protected by two 23 Amp push-to-reset circuit breakers. M8 x 50 Bolt (9) 2 M8 x 80 Bolt (10) 2 M8 Nyloc Nut (11) 4 Cotter Pin (12) 2 Handle Grip (13) 2 Tool Kit 5mm Hex Key Qty. 1 10 x 13mm Wrench 1 Spark Plug Wrench with Rod 1 3. Call Powermate Customer Service 1-800445-1805 with the unit model and serial number for any missing carton contents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual. 000204 Figure 2-4. 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle NEMA L14-30R 6 Owner’s Manual for Portable Generator Assembly See Figure 2-5. Install wheels as follows: 1. Slide axle pin (3) through wheel (1), M12 x 4mm flat washer (6), and frame. 2. Install M12 x 4mm flat washer (6) and insert cotter pin (12) through axle (3). Bend tabs (of cotter pins) outward to lock into place. Install frame foot assembly as follows: 1. Slide M8 flat washer (8), rubber foot (5), foot spacer (4) onto M8 x 80 bolt (10). 2. Align through holes in frame rail and secure with M8 nyloc nut (11). Install handle as follows: 1. Slide M8 x 50 bolt (9) through handle bracket and handle (2). Secure with M8 nyloc nut (11). WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Call Powermate Customer Service at 1-800445-1805 for any assembly issues or concerns. Please have model and serial number available. The following tools are required to install the accessory kit. • See Table 3: Accessories (Tool Kit) NOTE: The wheels are not intended for overthe-road use. . 9 2 11 3 6 11 13 4 1 5 7 8 10 12 001592 Figure 2-5. Wheel, Handle and Foot Assembly Add Engine Oil CAUTION Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage. (000135) 1. Place generator on a level surface. 2. Verify oil fill area is clean. 3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. See Figure 2-6. 000115 Figure 2-6. Remove Dipstick Owner’s Manual for Portable Generator 7 4. Add recommended engine oil. Climate determines proper engine oil viscosity. See chart to select correct viscosity. NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for engine break-in before using synthetic oil. . SAE 30 10W-30 • DO NOT modify engine to run on alternate fuels. Stabilize fuel prior to storage. 1. Verify unit is OFF and cooled for a minimum of two minutes prior to fueling. 2. Place unit on level ground in a well ventilated area. 3. Clean area around fuel cap and remove cap slowly. 4. Slowly add recommended fuel. Do not fill above red fuel indicator (A). See Figure 28. 5. Install fuel cap. Synthetic 5W-30 000399 NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. 5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level is checked with dipstick fully installed. 6. See Figure 2-7. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. 000116 Figure 2-7. Safe Operating Range 7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. Fuel DANGER A 000206 Figure 2-8. Add Recommended Fuel NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting unit. IMPORTANT NOTE: It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcoholblended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. See the Storage section. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur. Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166) Fuel requirements are as follows: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91 RON). • Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where available; non-ethanol-premium fuel is recommended). • DO NOT use E85. • DO NOT use a gas oil mix. 8 Owner’s Manual for Portable Generator Section 3 Operation Operation and Use Questions Call Powermate customer service at 1-800445-1805 with questions or concerns about equipment operation and maintenance. Before Starting Engine 1. Verify engine oil level is correct. 2. Verify fuel level is correct. 3. Verify unit is secure on level ground, with proper clearance and is in a well ventilated area. Grounding the Generator When Used as a Portable The generator is equipped with an equipment ground connecting the generator frame and the ground terminals on the AC output receptacles (see NEC 250.34 (A). This allows the generator to be used as a portable without grounding the frame of the generator as specified in NEC 250.34. See Figure 3-1. • Neutral Bonded to Frame Prepare Generator for Use DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) DANGER The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179a) DANGER Risk of fire. Do not use generator without spark arrestor installed. Failure to do so could result in death or serious injury. (000118) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) WARNING Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire could result in death or serious injury. (000110) WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) 001616 Figure 3-1.Grounding the Generator Special Requirements Review all Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator. Consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction: • In some areas, generators are required to be registered with local utility companies. • If the generator is used at a construction site, there may be additional regulations which must be observed. Connecting the Generator to a Building Electrical System When connecting directly to a building electrical system, it is recommended that a manual transfer switch be used. Connections for a portable generator to a building electrical system must be made by a qualified electrician and in strict compliance with all national and local electrical codes and laws. CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) Owner’s Manual for Portable Generator 9 Know Generator Limits Edge Trimmer Overloading a generator can result in damage to the generator and connected electrical devices. Observe the following to prevent overload: • Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the generator's wattage capacity. • The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The rated wattage of tools, appliances, and motors can be found on a data label or decal affixed to the device. • If the appliance, tool, or motor does not give wattage, multiply volts times ampere rating to determine watts (volts x amps = watts). • Some electric motors, such as induction types, require about three times more watts of power for starting than for running. This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors. Make sure to allow for high starting wattage when selecting electrical devices to connect to the generator: 1. Figure the watts needed to start the largest motor. 2. Add to that figure the running watts of all other connected loads. The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items the generator can operate at one time. NOTE: All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements. Table 3. Wattage Reference Guide Device 400 Electric Nail Gun 1200 Electric Range (per element) 1500 Electric Skillet 1250 *Freezer 700 *Furnace Fan (3/5 HP) 875 *Garage Door Opener 500 to 750 Hair Dryer 1200 Hand Drill 250 to 1100 Hedge Trimmer 450 Impact Wrench 500 Iron 1200 *Jet Pump 800 Lawn Mower 1200 Light Bulb Microwave Oven 100 700 to 1000 *Milk Cooler 1100 Oil Burner on Furnace 300 Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) 400 Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225 Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150 *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600 Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150 Radio Running Watts 500 Electric Blanket 50 to 200 *Refrigerator 700 Slow Cooker 200 *Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 *Submersible Pump (1 HP) 2000 *Air Conditioner (40,000 Btu) 6000 *Submersible Pump (1/2 HP) Battery Charger (20 Amp) 500 *Sump Pump 800 to 1050 Belt Sander (3") 1000 *Table Saw (10") 1750 to 2000 1200 Television Chain Saw Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000 Toaster 1500 200 to 500 1000 to 1650 *Clothes Dryer (Electric) 5750 Weed Trimmer *Clothes Dryer (Gas) 700 * Allow 3 times the listed watts for starting these devices. 500 *Clothes Washer 1150 Coffee Maker 1750 Transporting/Tipping of the Unit *Compressor (1 HP) 2000 *Compressor (3/4 HP) 1800 Do not store or transport the unit at an angle greater than 15 degrees. *Compressor (1/2 HP) 1400 Curling Iron 700 *Dehumidifier 650 Disc Sander (9") 1200 10 Owner’s Manual for Portable Generator Starting Pull Start Engines WARNING Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in death or serious injury. (000183) CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting engine. 2. Place generator on a level surface. 3. See Figure 3-2. Open the fuel shut-off valve (A). 4. Turn engine ON/OFF switch (B) to ON. See Figure 3-2. . A B IMPORTANT NOTE:Do not overload generator or individual panel receptacles. These outlets are overload protected with pushto-reset circuit breakers. If amperage rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and electrical output to that receptacle is lost. Read Know Generator Limits carefully. Generator Shut Down CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Shut off all loads and unplug electrical loads from generator panel receptacles. 2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of engine and generator. 3. Move ON/OFF switch to OFF. 4. Close fuel valve. NOTE: Under normal conditions, close fuel valve and allow generator to run carburetor bowl out of fuel. For emergencies, switch to OFF. Low Oil Level Shutdown System D 001615 Figure 3-2.Engine Controls 5. Slide engine choke (C) to Full CHOKE position (left). See Figure 3-3. The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down the engine automatically when the oil level drops below a specified level. The engine will not run until the oil has been filled to the proper level. If the engine shuts down and there is sufficient fuel, check engine oil level. C 000209 Figure 3-3.Choke Position 6. See Figure 3-2. Firmly grasp recoil handle (D) and pull slowly until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away. 7. When engine starts, move choke lever to 1/2 CHOKE position until engine runs smoothly, then fully into ON position. If engine falters, move choke back to 1/2CHOKE position until engine runs smoothly, then to ON position. NOTE: If engine fires, but does not continue to run, move choke lever to Full CHOKE and repeat starting instructions. Owner’s Manual for Portable Generator 11 Section 4 Maintenance and Troubleshooting Maintenance Preventive Maintenance Regular maintenance will improve performance and extend engine/equipment life. The manufacturer recommends that all maintenance work be performed by an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Regular maintenance, replacement or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing. However, to obtain emissions control warranty service free of charge, the work must be performed by an IASD. See the emissions warranty. NOTE: Call Powermate customer service at 1800-445-1805 with questions about component replacement. Dirt or debris can cause improper operation and equipment damage. Clean generator daily or before each use. Keep area around and behind muffler free from combustible debris. Inspect all cooling air openings on generator. Maintenance Schedule Follow maintenance schedule intervals, whichever occurs first according to use. NOTE: Adverse conditions will require more frequent service. NOTE: All required service and adjustments should be each season as detailed in the following chart. At Each Use Check engine oil level Every 100 Hours or Every Season* Change oil ǂ Change fuel filter Every Season Replace spark plug Check valve clearance*** Every 200 Hours or Every Season Inspect/clean air filter** ǂ Change oil after first 30 hours of operation, then every season. * Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. ** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter parts if they cannot be adequately cleaned. *** Check valve clearance and adjust if necessary after first 50 hours of operation and every 100 hours thereafter. 12 WARNING Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142) • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc. • Use a vacuum to pick up loose dirt and debris. • Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unobstructed. NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. If water enters generator through cooling air slots, some water will be retained in voids and crevices of rotor and stator winding insulation. Water and dirt buildup on generator internal windings will decrease insulation resistance of windings. Engine Maintenance WARNING Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000141) Engine Oil Recommendations To maintain the product warranty, the engine oil should be serviced in accordance with the recommendations of this manual. For your convenience, maintenance kits designed and intended for use on this product are available from the manufacturer that include engine oil, oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel. These kits can be obtained from an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Owner’s Manual for Portable Generator Change Engine Oil WARNING SAE 30 Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000141) 10W-30 Synthetic 5W-30 000399 Inspect Engine Oil Level WARNING Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury. (000139) Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation. 1. Place generator on a level surface. 2. Clean area around oil fill. 3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently. NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to collection centers. Change oil while engine is still warm from running, as follows: 1. Place generator on a level surface. 2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. 3. Clean area around oil fill, and oil drain plug. 4. Remove oil fill cap. 5. Remove oil drain plug and drain oil completely into a suitable container. 6. Install oil drain plug and tighten securely. 7. Slowly pour oil into oil fill opening until oil level is within safe operating range. DO NOT overfill. 8. Install oil fill cap, and hand-tighten. 9. Wipe up any spilled oil. 10. Properly dispose of oil in accordance with all applicable regulations. Air Filter 000115 Figure 4-1. Engine Oil Fill 4. Screw dipstick into filler neck. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. See Figure 4-2. Engine will not run properly and may be damaged if run with a dirty air filter. Service air filter more frequently in dirty or dusty conditions. To service air filter: 1. See Figure 4-3. Turn knob (A) and remove air filter cover. 2. Wash in soapy water. Squeeze filter dry in clean cloth (DO NOT TWIST). 3. Clean air filter cover before re-installing it. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888436-3722. 000116 Figure 4-2. Safe Operating Range 5. Add recommended engine oil as necessary. 6. Install oil fill cap and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. Owner’s Manual for Portable Generator 000379 A Figure 4-3. Air Filter Assembly 13 Service Spark Plug To service spark plug: 1. Clean area around spark plug. 2. Remove and inspect spark plug. 3. See Figure 4-4. Check the spark plug gap using a wire feeler gauge. If the gap is out of specification, replace the spark plug. See Table 2: Product Specifications. 2. Remove retainer screw (C) from muffler outlet tube. 3. Remove screen (D) and replace if torn, perforated or otherwise damaged. If screen is not damaged, clean with commercial solvent. 4. Replace screen and retainer, secure with screw. 5. Install clamp. D A 000211 Figure 4-4. Spark Plug NOTE: Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use ONLY recommended replacement plug. See Specifications. 4. Install spark plug finger tight, and tighten an additional 3/8 to 1/2 turn using spark plug wrench. Inspect Muffler and Spark Arrester NOTE: It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brushcovered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for exhaust system installed on this engine. NOTE: Use ONLY original equipment replacement parts. Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove spark arrester, if equipped, inspect for damage or carbon blockage. Replace parts as required. Inspect Spark Arrester Screen (CARB models) WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) 1. See Figure 4-5. Loosen screw and remove retainer clamp (A) and retainer (B). 14 B C 001530 Figure 4-5. Spark Arrestor Screen Valve Clearance IMPORTANT NOTE: If uncomfortable about doing this procedure, or the proper tools are not available, take generator to the nearest service center to have valve clearance adjusted. Check valve clearance after the first fifty-hours of operation. Adjust as necessary. • Intake — 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006" ± 0.001" inches) • Exhaust — 0.20 ± 0.02mm (cold) (0.008" ± 0.001" inches) Storage General DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000143) WARNING Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire. (000109) It is recommended to start and run the generator for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage. • DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room temperature before storage. • DO NOT store fuel from one season to another unless properly treated. Owner’s Manual for Portable Generator • Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel system problems. • Cover unit with a suitable protective, moisture resistant cover. • Store unit in a clean and dry area. • Always store generator and fuel away from heat and ignition sources. Prepare Fuel System for Storage Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and run engine for long term storage. Run engine for 10-15 minutes to circulate stabilizer throughout fuel system. Adequately prepared fuel can be stored up to 24 months. NOTE: If fuel has not been treated with fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run engine until it stops from lack of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage container is recommended to keep fuel fresh. 1. Change engine oil. 2. Remove spark plug. 3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine oil or spray a suitable fogging agent into cylinder. WARNING Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole when cranking engine. Failure to do so could result in vision loss. (000181) 4. Pull starter recoil several times to distribute oil in cylinder. 5. Install spark plug. 6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil. Change Oil Change engine oil before storage. See Change Engine Oil. Owner’s Manual for Portable Generator 15 Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but AC output is not available. 1. Circuit breaker OPEN. 2. Poor connection or defective cord set. 3. Connected device is bad. 4. Fault in generator. 5. GFCI receptacle is OPEN (if equipped). 1. Reset circuit breaker. 2. Check and repair. 3. Connect another device that is in good condition. 4. Contact IASD. 5. Correct ground fault and press reset button on GFCI receptacle (if equipped). Engine runs well at no-load, but bogs when load is applied. 1. Short circuit in a connected load. 2. Generator is overloaded. 3. Engine speed is too slow. 4. Shorted generator circuit. 1. Disconnect shorted electrical load. 2. See Know Generator Limits. 3. Contact IASD. 4. Contact IASD. Engine will not start; or starts and runs rough. 1. 2. 3. 4. 5. 6. ON/OFF switch is OFF Fuel shut-off is OFF. Dirty air filter. Out of fuel. Stale fuel. Spark plug wire not connected to spark plug. 7. Bad spark plug. 8. Water in fuel. 9. Overchoking. 10. Low oil level. 11. Excessive rich fuel mixture. 12. Intake valve stuck open or closed. 13. Engine lost compression. 1. 2. 3. 4. 5. Engine shuts down during operation. 1. Out of fuel. 2. Low oil level. 3. Fault in engine. 1. Fill fuel tank. 2. Fill crankcase to correct level. 3. Contact IASD. Engine lacks power. 1. 2. 3. 4. 1. Reduce load (see Know Generator Limits). 2. Clean or replace air filter. 3. Replace fuel filter. 4. Contact IASD. Engine surges or stumbles. 1. Choke is opened too soon. 2. Carburetor is running too rich or too lean. 16 Load is too high. Dirty air filter. Dirty fuel filter. Engine needs to be serviced. Turn ON/OFF switch ON. Turn fuel shut-off ON. Clean or replace air filter. Fill fuel tank. Drain fuel tank and fill with fresh fuel. 6. Connect wire to spark plug. 7. Replace spark plug. 8. Drain fuel tank; fill with fresh fuel. 9. Set choke to no choke position. 10. Fill crankcase to correct level. 11. Contact IASD. 12. Contact IASD. 13. Contact IASD. 1. Set choke to halfway position until engine runs smoothly. 2. Contact IASD. Owner’s Manual for Portable Generator Part No. 0L3079 Rev. B 03/01/16 ©2016 Powermate All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Powermate. Powermate S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-800-445-1805 www.powermate.com Generador portátil WX5400 Manual del propietario 001615 MODELO:________________________ SERIE:__________________________ FECHA DE COMPRA:______________ ADVERTENCIA Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Powermate en: www.powermate.com 1-800-445-1805 GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN Índice Section 1 Introducción y seguridad ....................................... 1 Introducción .................................... 1 Reglas de seguridad ....................... 1 Símbolos de seguridad y sus significados ..................................... 1 Peligros relacionados con el escape y la ubicación ...................... 2 Peligros eléctricos ........................... 3 Peligros de incendio ........................ 3 Índice de normas ............................. 3 Section 2 Información general y configuración ............................. 4 Conozca su generador .................... 5 Emisiones ........................................ 5 Enchufes de conexión ..................... 6 Retiro del contenido de la caja ........ 6 Armado ........................................... 7 Cómo añadir aceite de motor .......... 7 Combustible .................................... 8 Conozca los límites del generador ......................................10 Transporte e inclinación de la unidad ............................................11 Puesta en marcha de motores con arranque con tirador ...............11 Parada del generador ....................11 Sistema de parada por bajo nivel de aceite ........................................11 Section 4 Mantenimiento y solución de problemas ...............12 Mantenimiento ...............................12 .......................................................12 Programa de mantenimiento .........12 Mantenimiento preventivo .............12 Mantenimiento del motor ...............12 Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas ......................14 Luz de válvulas ..............................14 Almacenamiento ............................15 Resolución de problemas ..............16 Section 3 Operación ..................... 9 Preguntas sobre operación y uso ... 9 Antes de poner en marcha el motor 9 Preparación del generador para el uso .............................................. 9 Conexión a tierra del generador cuando se usa como unidad portátil ............................................. 9 ADVERTENCIA Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000004) ADVERTENCIA Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000005) Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Gracias por adquirir un producto Powermate. Esta unidad ha sido diseñada para proporcionar alto rendimiento, funcionamiento eficiente, y años de uso cuando se mantiene apropiadamente. ADVERTENCIA de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Respételos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si no se comprende alguna sección de este manual, comuníquese con el Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD) más cercano, o comuníquese con Servicio al cliente de Powermate al 1-800-445-1805, o con www.powermate.com para todas las preguntas o inquietudes. El propietario es responsable del mantenimiento apropiado y del uso seguro del equipo. Antes de operar, efectuar servicio o almacenar este generador: • Estudie atentamente todas las advertencias indicadas en este manual y en el producto. • Familiarícese con este manual y la unidad antes del uso. • Consulte la sección Armado del manual para las instrucciones sobre los procedimientos de armado finales. Siga las instrucciones completamente. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. SIEMPRE suministre este manual a la persona que usará la máquina. LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE PUBLICACIÓN. POWERMATE SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO. Reglas de seguridad El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, verifique que sea seguro para otras personas. Asegúrese también de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva inseguro al equipo. En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca Manual del propietario para generador portátil (000001) ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) PRECAUCIÓN Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. (000003) NOTA: Las Notas contienen información adicional importante para un procedimiento y se encuentran dentro del texto de este manual. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes. Símbolos de seguridad y sus significados ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler. NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. 000657 • El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de enfriamiento y ventilación es crítico para el funcionamiento adecuado del generador. No altere la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera parcial, del suministro de ventilación, dado que esto puede afectar seriamente el funcionamiento seguro del generador. El generador DEBE funcionar en exteriores. 1 • Este sistema de escape debe contar con el mantenimiento apropiado. No haga nada que pueda volver inseguro al sistema de escape o que infrinja cualquier código y/o norma local. • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador ha estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Consulte a un médico, ya que podría sufrir envenenamiento por monóxido de carbono. PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte (000116) o lesiones graves. ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) ADVERTENCIA Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000215) ADVERTENCIA Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte (000178a) o lesiones graves. • Por motivos de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente. Inspeccione el generador con regularidad, y comuníquese con el IASD más cercano en relación con las piezas que necesitan reparación o sustitución. ADVERTENCIA Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo. (000250) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111) ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o (000108) incendio. 2 000406 Peligros relacionados con el escape y la ubicación PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte (000178a) o lesiones graves. • Este sistema de escape debe contar con el mantenimiento apropiado. No haga nada que pueda volver inseguro al sistema de escape o que infrinja cualquier código y/o norma local. Manual del propietario para generador portátil • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador ha estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Consulte a un médico, ya que podría sufrir envenenamiento por monóxido de carbono. Peligros eléctricos • Recoja y seque inmediatamente todos los derrames de combustible o aceite. Verifique que no queden materiales combustibles en el generador o cerca de este. Mantenga la zona alrededor del generador limpia y sin residuos, y deje un espacio libre de cinco (5) pies (1.5 m) en todos los costados a fin de permitir la ventilación apropiada del generador. ADVERTENCIA PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) (000144) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) • El Código eléctrico nacional (NEC) de EE. UU. requiere que el bastidor y las piezas conductoras de electricidad externas del generador estén correctamente conectados a una conexión a tierra aprobada. Los códigos de electricidad locales también pueden requerir la conexión a tierra apropiada del generador. Consulte con un electricista local los requisitos de conexión a tierra de su zona. • Use un interruptor de circuito por fallo de conexión a tierra en todas las zonas húmedas o altamente conductoras (tales como zonas de trabajo con tarimas metálicas o estructuras de acero). PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la (000145) muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la (000130) muerte o lesiones graves. Peligros de incendio PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede (000105) ocasionará la muerte o lesiones graves. • No use el generador si los dispositivos eléctricos conectados se recalientan, si se pierde la salida eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se observan llamas o humo mientras la unidad está funcionando. • Mantenga un extintor de incendio cerca del generador en todo momento. Índice de normas 1. National Fire Protection Association (Asociación nacional de protección contra incendios [NFPA]) de EE. UU. 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) está disponible en www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (Asociación nacional de protección contra incendios [NFPA]) de EE. UU. 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (Código de construcción y seguridad de edificios) disponible en www.nfpa.org 3. International Building Code (Código de construcción internacional) disponible en www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado agrícola) disponible en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309, EE. UU. 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power (Instalación y mantenimiento de alimentación eléctrica rural de respaldo) disponible en www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085, EE. UU. Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la Autoridad que tiene jurisdicción (AHJ) todos los códigos o normas locales que podrían corresponder a su jurisdicción. PELIGRO PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame en el (000166) motor causando fuego o explosión. Manual del propietario para generador portátil 3 Sección 2 Información general y configuración 8 13 7 11 12 001615 10 9 Figura 2-1. Características y controles TABLE 1. Componentes del generador 4 1 Tomacorriente doble de 120 VCA, 20 A 2 Tomacorriente con bloqueo de 120/240 VCA, 30 A (NEMA L14-30R) 3 Disyuntores (CA) 4 Interruptor ON/OFF 5 Horómetro 6 Terminal de conexión a tierra 7 Palanca del cebador 8 Tanque de combustible 9 Vaciado de aceite 10 Llenado de aceite 11 Depurador de aire 12 Manija de la cuerda de arranque 13 Válvula de cierre de combustible 4 5 3 1 6 2 001616 Figura 2-2. Tablero de control Manual del propietario para generador portátil Conozca su generador ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Los manuales del propietario de repuesto están disponibles en www.powermate.com. Emisiones La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/equipo cumpla las normas para las emisiones de escape y evaporación. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las normas aplicables. Para información sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto. TABLE 2. Especificaciones del producto Especificaciones del generador Potencia nominal 5400 W** Potencia pico 6750 W Voltaje nominal de CA 120/240 Carga nominal de CA 45/22.5 A** Frecuencia nominal 60 Hz con 3600 rpm Fase Monofásico Peso de la unidad 192 lb (87 kg) ** Intervalo de temperatura de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Al funcionar a temperaturas mayores que 25 ºC (77 ºF) puede haber una disminución de potencia. ** La potencia y la corriente máximas están sujetas a, y limitadas por, factores como el contenido de BTU del combustible, temperatura ambiente, altura, estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye alrededor del 3.5% por cada 1000 ft sobre el nivel del mar, y también disminuirá alrededor del 1% por cada 6 °C (10 °F) por encima de 16 °C (60 °F) de temperatura ambiente. Especificaciones del motor Cilindrada 420 cm³ Núm. de pieza de la bujía 0J00620106 Tipo de bujía F7TC o equivalente Separación de electrodos de bujía 0.028-0.031 in o (0.7-0.8 mm) Capacidad de gasolina 26.5 l (7 gal. EE. UU.) Tipo de aceite Vea el cuadro en Cómo añadir aceite de motor. Capacidad de aceite 1.0 l (1.0 qt.) Tiempo de funcionamiento con 50% de carga 11 horas * Vaya a www.powermate.com o comuníquese con un IASD para las piezas de repuesto. Manual del propietario para generador portátil 5 Enchufes de conexión Retiro del contenido de la caja Tomacorriente doble de 120 VCA, 20 A 1. Abra la caja completamente cortando cada esquina de arriba abajo. 2. Retire y verifique el contenido de la caja antes del armado. El contenido de la caja debe ser el siguiente: El tomacorriente de 120 V está protegido contra sobrecargas por un disyuntor de pulsar para reconectar de 20 A. Vea la Figura 2-3. Cada tomacorriente alimentará cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz, que requieran una corriente combinada de hasta 2400 W (2.4 kW) o 20 A de corriente. Use únicamente juegos de cordones de conexión de 3 conductores con conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados, con una capacidad nominal de 125 V con 20 A (o mayor). NOTA: Limite el largo de los cordones de extensión a 15 ft (4.5 m) o menos, para evitar caídas de voltaje y recalentamiento de los alambres. TABLE 3. Accesorios Ítem 1 Manual del propietario 1 Manual del motor 1 Litro de aceite SAE 1 Embudo para aceite 1 Rueda (1) 2 Asa y soporte de asa (2) 2 Bolsa de tornillería 000424 Figura 2-3. Tomacorriente doble de 120 VCA, 20 A NEMA 5-20R Cant. Unidad principal Cant. Pasador del eje (3) 2 Separador del pie (4) 2 Pie de caucho (5) 2 Arandela plana M12 x 4 mm (6) 2 Arandela plana M12 x 1.5 mm (7) 2 Arandela plana M8 (8) 2 Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A Perno M8 x 50 (9) 2 Use un enchufe NEMA L14-30 con este tomacorriente (de girar para bloquear/ desbloquear). Conecte un juego de cordón de conexión de 4 conductores con conexión a tierra adecuada para el enchufe y la carga deseados. El juego de cordón de conexión debe tener capacidad nominal para 250 VCA con 30 A (o mayor). Vea la Figura 2-4. Use este tomacorriente para alimentar cargas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 2760 W (2.7 kW) de potencia con 23 A o cargas de 240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 5520 W (5.5 kW) de potencia con 23 A. El tomacorriente está protegido por un disyuntor de pulsar para reconectar de 23 A. Perno M8 x 80 (10) 2 Tuerca de Nylock M8 (11) 4 Pasador hendido (12) 2 Empuñadura del asa (13) 2 Kit de herramientas Llave hexagonal de 5 mm Cant. 1 Llave de 10 x 13 mm 1 Llave para bujías con varilla 1 3. Llame al Servicio al cliente de Powermate al 1-800-445-1805 con el número de modelo y número de serie de la unidad para cualquier contenido faltante de la caja. 4. Registre el modelo, el número de serie y la fecha de compra en la tapa de este manual. 000204 Figura 2-4. Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A NEMA L14-30R 6 Manual del propietario para generador portátil Armado Instale las ruedas como sigue: 1. Deslice el pasador del eje (3) a través de la rueda (1), arandela plana M12 x 4 mm (6), y bastidor. 2. Instale la arandela plana M12 x 4 mm (6) e inserte el pasador hendido (12) a través del eje (3). Doble las aletas (de los pasadores hendidos) hacia afuera para bloquearlos en su lugar. Instale el conjunto de pie del bastidor como sigue: 1. Deslice la arandela plana M8 (8), pie de caucho (5), separador del pie (4) en el perno M8 x 80 (10). 2. Alineelo a través de los agujeros en el riel del bastidor y fije con una tuerca Nylock M8 (11). Instale el asa como sigue: 1. Deslice los pernos M8 x 50 (9) a través del soporte del asa y el asa (2). Fíjelos con tuerca Nylock M8 (11). ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Llame al Servicio al cliente de Powermate 1-800-445-1805 por cualquier problema o inquietud con el armado. Tenga disponible a mano el modelo y el número de serie. Las siguientes herramientas son necesarias para instalar el kit de accesorios. • Vea la Tabla 3: Accesorios (Kit de herramientas) NOTA: Las ruedas no están destinadas para usar en caminos. Vea la Figura 2-5. 9 2 11 3 6 11 13 4 1 5 7 8 10 12 001592 Figura 2-5. Armado de rueda, bastidor y pie Cómo añadir aceite de motor PRECAUCIÓN Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135) 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Verifique que la zona de llenado esté limpia. 3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Vea la Figura 2-6. 000115 Figura 2-6. Retire la varilla de medición Manual del propietario para generador portátil 7 4. Añada el aceite de motor recomendado. El clima determina la viscosidad apropiada del aceite de motor. Vea el cuadro para seleccionar la viscosidad correcta. NOTA: Use aceite mineral con base de petróleo (suministrado) para el rodaje del motor antes de usar aceite sintético. SAE 30 10W-30 5W-30 sintético °F °C Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. 5. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. El nivel de aceite se comprueba con la varilla de medición completamente instalada. 6. Vea la Figura 2-7. Retire la varilla de medición y verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro. Los requisitos para el combustible son como sigue: • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI (91 RON). • Es aceptable hasta 10% de etanol (gasohol) (donde haya disponible, se recomienda combustible de grado superior sin etanol). • NO use E85. • NO use una mezcla de gasoil. • NO modifique el motor para funcionar con combustibles de alternativa. Estabilice el combustible antes del almacenamiento. 1. Verifique que la unidad esté APAGADA y que se enfríe durante un mínimo de dos minutos antes de reabastecer combustible. 2. Coloque la unidad en terreno nivelado en una zona bien ventilada. 3. Limpie la zona alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente. 4. Añada lentamente el combustible recomendado. No llene arriba del indicador de combustible rojo (A). Vea la Figura 2-8. 5. Instale la tapa de combustible. A 000206 Figura 2-8. Cómo añadir el combustible recomendado 000116 Figura 2-7. Intervalo de funcionamiento seguro 7. Instale la tapa de llenado/varilla de medición y apriete con la mano. Combustible PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede (000105) ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame en el (000166) motor causando fuego o explosión. 8 NOTA: Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la unidad. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las piezas del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el tanque de combustible durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que ocasiona la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de almacenarlo durante 30 días o más. Vea la sección Almacenamiento. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden ocasionar daños permanentes. Manual del propietario para generador portátil Sección 3 Operación Preguntas sobre operación y uso Llame al Servicio al cliente de Powermate al 1-800-445-1805 con las preguntas o inquietudes acerca de la operación y mantenimiento del equipo. Antes de poner en marcha el motor 1. Verifique si el nivel de aceite de motor es correcto. 2. Verifique si el nivel de combustible es correcto. 3. Verifique si la unidad está fija sobre terreno nivelado, con separación adecuada y en una zona bien ventilada. Conexión a tierra del generador cuando se usa como unidad portátil El generador tiene una conexión a tierra del equipo que conecta los componentes del bastidor del generador y los terminales de conexión a tierra de los tomacorrientes de salida de CA (vea una explicación en NEC 250.34 [A]). Esto permite usar el generador como una unidad portátil sin conectar a tierra el bastidor del generador como se especifica en el artículo 250.34 del NEC. Vea la Figura 3-1. • Neutro conectado al bastidor Preparación del generador para el uso PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) 001616 PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones (000179a) graves. PELIGRO Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000118) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte (000178a) o lesiones graves. ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000110) ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o (000108) incendio. Figura 3-1. Conexión a tierra del generador Requisitos especiales Revise todos los reglamentos federales o estatales de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de los EE. UU., códigos u ordenanzas locales que correspondan al uso previsto del generador. Consulte a un electricista cualificado, inspector de electricidad o al organismo local que tenga jurisdicción: • En algunas zonas, se requiere el registro de los generadores en las compañías de servicios públicos locales. • Si el generador se usa en un sitio de construcción, puede ser necesario cumplir reglamentos adicionales. Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio Al conectarlo directamente al sistema eléctrico de un edificio, se recomienda usar un interruptor de transferencia manual. Las conexiones de un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio deben ser efectuadas por un electricista cualificado y cumpliendo estrictamente todos los códigos y leyes nacionales y locales sobre electricidad. PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) Manual del propietario para generador portátil 9 Conozca los límites del generador Sobrecargar un generador puede ocasionar daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Observe lo siguiente para evitar sobrecargas: • Sume el vataje total de todos los dispositivos eléctricos a ser conectados a la vez. Este total NO debe ser mayor a la capacidad de vataje del generador. • Los vatios nominales de las luces pueden ser tomados de las bombillas de luz. Los vatios nominales de las herramientas, artefactos y motores se pueden encontrar en la etiqueta de datos adherida al dispositivo. • Si el artefacto, herramienta o motor no indica la potencia, multiplique los voltios por amperios nominales para determinar los vatios (V x A = W). • Algunos motores eléctricos, como los de tipo inducción, requieren alrededor de tres veces más vatios de potencia para la puesta en marcha que para el funcionamiento. Este pico de potencia dura solo unos pocos segundos al ponerse en marcha estos motores. Asegúrese de contar con alto vataje para la puesta en marcha cuando seleccione dispositivos eléctricos para conectar al generador: 1. Calcule los vatios requeridos para poner en marcha el motor más grande. 2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en funcionamiento de todas las otras cargas conectadas. La guía de referencia de vataje se provee para asistir en la determinación de cuántos elementos puede accionar el generador a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos de potencia en vatios. Table 3. Guía de referencia de potencia en vatios Dispositivo Vatios funcionando *Acondicionador de aire (12 000 BTU) 1700 *Acondicionador de aire (24 000 BTU) 3800 *Acondicionador de aire (40 000 BTU) 6000 Cargador de baterías (20 A) 500 Lijadora de banda (3 in [7.72 cm]) 1000 Motosierra Sierra circular (6.5 in [16.51 cm]) 1200 800 a 1000 *Secarropas (eléctrico) 5750 *Secarropas (gas) 700 *Lavarropas 1150 10 Cafetera 1750 *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 *Compresor (1/2 HP) 1400 Rizador de pelo 700 *Deshumidificador 650 Lijadora de disco (9 in [22.86 cm]) 1200 Bordeadora 500 Manta eléctrica 400 Pistola de clavar eléctrica 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrica 1250 *Congelador 700 *Ventilador de horno (3/5 HP) 875 *Abridor de puerta de garaje 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro de mano 250 a 1100 Podadora de cerco 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 *Bomba de chorro 800 Cortadora de césped 1200 Bombilla 100 Horno de microondas 700 a 1000 *Refrigerador de leche 1100 Quemador de gasoil en horno 300 Estufa de gasoil (140 000 BTU) 400 Estufa de gasoil (85 000 BTU) 225 Estufa de gasoil (30 000 BTU) 150 *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) 600 Pulverizadora de pintura (de mano) Radio 150 50 a 200 *Refrigerador 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero 800 a 1050 *Sierra de banco (10 in) 1750 a 2000 Televisor 200 a 500 Tostadora 1000 a 1650 Recortador de maleza 500 * Suministre 3 veces el vataje indicado para la puesta en marcha de estos dispositivos. Manual del propietario para generador portátil Transporte e inclinación de la unidad No almacene o transporte la unidad con un ángulo mayor que 15 grados. Puesta en marcha de motores con arranque con tirador ADVERTENCIA Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000183) PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha el motor. 2. Coloque el generador en una superficie nivelada. 3. Vea la Figura 3-2. Abra la válvula de cierre de combustible (A). 4. Ajuste el interruptor ON/OFF del motor (B) en la posición ON. Vea la Figura 3-2. 6. Vea la Figura 3-2. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque (D) y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor. Tire rápidamente hacia arriba y afuera. 7. Cuando el motor se ponga en marcha, mueva la palanca del cebador a la posición de CEBADO MEDIO hasta que el motor funcione suavemente y luego completamente hasta la posición ON. Si el motor falla intermitentemente, mueva el cebador nuevamente a la posición de CEBADO MEDIO hasta que el motor funcione suavemente y luego a la posición FUNCIONAMIENTO. NOTA: Si el motor hace explosiones, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a CEBADO máximo y repita las instrucciones de puesta en marcha. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador o los tomacorrientes individuales del tablero. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores tipo pulsar para reconectar. Si se excede el amperaje nominal de algún disyuntor, ese disyuntor se abre y se pierde la salida eléctrica a ese tomacorriente. Lea atentamente Conozca los límites del generador. Parada del generador PRECAUCIÓN A B Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) D 001615 Figura 3-2.Controles del motor 5. Deslice el cebador del motor (C) a la posición de CEBADO máximo (izquierda). Vea la Figura 3-3. C 1. Apague todas las cargas y desenchufe las cargas eléctricas de los tomacorrientes del tablero del generador. 2. Deje que el motor funcione sin carga durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. 3. Mueva el conmutador ON/OFF a la posición OFF. 4. Cierre la válvula de combustible. NOTA: Bajo condiciones normales, cierre la válvula de combustible y permita que el generador funcione hasta agotar el combustible de la cámara del carburador. Para las emergencias, conmute a OFF. Sistema de parada por bajo nivel de aceite 000209 Figura 3-3. Posición del cebador Manual del propietario para generador portátil El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo que para el motor automáticamente cuando el nivel cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que el aceite se haya llenado al nivel apropiado. Si el motor se para y hay suficiente combustible, compruebe el nivel de aceite de motor. 11 Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento Mantenimiento preventivo El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. El fabricante recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un IASD. Vea la garantía de emisiones. La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños al equipo. Limpie el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador. NOTA: Llame a Servicio al cliente de Powermate al 1-800-445-1805 con las preguntas acerca de la sustitución de componentes. Programa de mantenimiento Respete los intervalos de mantenimiento programado, el que ocurra primero acorde al uso. NOTA: Las condiciones adversas pueden requerir mantenimiento más frecuente. NOTA: Todo el mantenimiento y los ajustes requeridos deben efectuarse en cada estación como se detalla en el cuadro siguiente. En cada uso Compruebe el nivel de aceite de motor Cada 100 horas o cada estación* Cambie el aceite ǂ Sustituya el filtro de combustible En cada estación Sustituya la bujía Compruebe la luz de válvulas*** Cada 200 horas o cada estación Inspeccione/limpie el filtro del depurador de aire** ǂ Cambie el aceite después de las primeras 30 horas de funcionamiento, luego en cada estación. * Cambie el aceite cada mes cuando funcione bajo carga pesada o en altas temperaturas. ** Limpie más frecuentemente en condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar adecuadamente. *** Compruebe la luz de válvulas y ajuste si es necesario luego de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 100 horas de allí en adelante. 12 ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada. • Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos. • Se puede usar aire a baja presión (que no exceda 25 psi) para soplar la tierra. Inspeccione las ranuras de aire de enfriamiento y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. Puede entrar agua en el sistema de combustible del motor y causar problemas. Si entra agua en el generador a través de las ranuras de aire de enfriamiento, parte del agua será retenida en los vacíos y hendiduras del aislamiento del devanado del rotor y estator. La acumulación de agua y tierra en los devanados internos del generador disminuirá la resistencia del aislamiento de los devanados. Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Recomendaciones para aceite de motor Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Manual del propietario para generador portátil 5. Añada el aceite de motor recomendado como sea necesario. 6. Instale la tapa de llenado y apriete con la mano. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. SAE 30 10W-30 5W-30 sintético °F °C Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 Cambio de aceite de motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. Inspección del nivel de aceite de motor (000141) ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones (000139) graves. Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento. 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado aceite. 3. Vea la Figure 4-1. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición secándola. 000115 Figura 4-1. Llenado de aceite de motor 4. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. Retire la varilla de medición y verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro. Vea la Figura 4-2. Cuando utiliza el generador en condiciones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite más frecuentemente. NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue: 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Desconecte el cable de bujía de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía. 3. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado de aceite y del tapón de vaciado de aceite. 4. Retire la tapa de llenado de aceite. 5. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el aceite completamente en un recipiente adecuado. 6. Instale el tapón de vaciado de aceite y apriételo con seguridad. 7. Vierta el aceite lentamente en la abertura de llenado de aceite hasta que el nivel de aceite esté dentro de la zona de funcionamiento seguro. NO llene en exceso. 8. Instale la tapa de llenado y apriete con la mano. 9. Seque el aceite que pueda haberse derramado. 10. Deseche apropiadamente el aceite conforme a todos los reglamentos correspondientes. Filtro de aire 000116 Figura 4-2. Intervalo de funcionamiento seguro Manual del propietario para generador portátil El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Efectúe el servicio del filtro de aire más frecuentemente en condiciones de suciedad o polvo. Para efectuar el servicio del filtro de aire: 1. Vea la Figura 4-3. Gire la perilla (A) y retire la cubierta del filtro de aire. 13 2. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro suavemente para secarlo con un paño limpio (NO LO RETUERZA). 3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a instalarla. NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo, comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888-436-3722. supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Tome contacto con el fabricante, minorista o concesionario de equipo original para obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de repuesto de equipo original. Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en busca de daños o bloqueo con carbón. Substituya piezas como se requiera. Inspeccione el tamiz del supresor de chispas (modelos CARB) 000379 ADVERTENCIA A Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o (000108) incendio. Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire Mantenimiento de la bujía Para efectuar el mantenimiento de la bujía: 1. Limpie la zona alrededor de la bujía. 2. Retire e inspeccione la bujía. 3. Vea la Figura 4-4. Compruebe la separación de los electrodos de bujía usando un calibre de espesores de alambre. Si la separación está afuera de la especificación, sustituya la bujía. Vea la Tabla 2: Especificaciones del producto. 1. Vea la Figura 4-5. Afloje el tornillo y retire la abrazadera del retenedor (A) y el retenedor (B). 2. Retire el tornillo del retenedor (C) del tubo de salida del silenciador. 3. Retire el tamiz (D) y sustitúyalo si está desgarrado, perforado o dañado de alguna otra forma. Si el tamiz no está dañado, límpielo con solvente comercial. 4. Vuelva a colocar los tamices y el retenedor y fíjelos con el tornillo. 5. Instale la abrazadera. D 000211 A Figura 4-4. Bujía NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rajada. Use SOLAMENTE la bujía de repuesto recomendada. Vea las Especificaciones. 4. Instale la bujía apretando con la mano y apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando una llave para bujías. Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas NOTA: Es una violación al California Public Resources Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape tiene un 14 B C 001530 Figura 4-5. Tamiz del supresor de chispas Luz de válvulas NOTA IMPORTANTE: Si está incómodo haciendo este procedimiento o si no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más cercano para ajustar la luz de válvulas. Compruebe la luz de válvulas después de las primeras quince horas de funcionamiento. Ajuste como sea necesario. Manual del propietario para generador portátil Preparación del sistema de combustible para almacenamiento • Admisión — 0.15 ± 0.02 mm (frío), (0.006 ± 0.001 in) • Escape — 0.20 ± 0.02 mm (frío) (0.008 ± 0.001 in) Almacenamiento Información general PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000143) ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Verifique que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de instalar una cubierta y almacenar la máquina. Las superficies calientes pueden ocasionar un incendio. (000109) Se recomienda poner en marcha y hacer funcionar el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la lista siguiente para preparar la unidad para almacenamiento. • NO coloque una cubierta para almacenamiento sobre un generador caliente. Permita que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes de almacenarla. • NO almacene combustible de una estación a otra excepto que esté tratado apropiadamente. • Sustituya el recipiente de combustible si hay óxido presente. El óxido en el combustible causa problemas en el sistema de combustible. • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada resistente a la humedad. • Almacene la unidad en una zona limpia y seca. • Siempre almacene el generador y el combustible alejados del calor y las fuentes de encendido. El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga fresco el combustible, use estabilizador de combustible. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y haga funcionar el motor para almacenamiento de largo plazo. Haga funcionar el motor durante 10 a 15 minutos para hacer circular el estabilizador a través del sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar hasta 24 meses. NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible fresco. 1. Cambie el aceite de motor. 2. Retire la bujía. 3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm³) de aceite de motor limpio o pulverice un agente protector adecuado en el cilindro. ADVERTENCIA Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. (000181) 4. Tire de la cuerda de arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro. 5. Instale la bujía. 6. Tire de la cuerda de arranque manual lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque manual. Cambio de aceite Cambie el aceite de motor antes de almacenarlo. Vea Cambio de aceite de motor. Manual del propietario para generador portátil 15 Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor funciona, pero no 1. Disyuntor ABIERTO. hay salida de CA disponible. 2. Conexión deficiente o juego de cordones de conexión defectuoso. 3. El dispositivo conectado está averiado. 4. Fallo en el generador. 5. El tomacorriente GFCI (si tiene) está ABIERTO. 1. Vuelva a conectar el disyuntor. 2. Compruebe y repare. El motor funciona bien sin 1. Cortocircuito en una carga carga, pero tiende a pararse conectada. cuando se aplica carga. 2. El generador está sobrecargado. 3. La velocidad del motor es muy lenta. 4. Generador en cortocircuito. 1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito. 2. Vea Conozca los límites del generador. 3. Comuníquese con un IASD. 4. Comuníquese con un IASD. El motor no se pone en 1. El interruptor ON/OFF está en marcha, o se pone en OFF marcha y funciona en forma 2. La válvula de cierre de irregular. combustible está CERRADA. 3. Filtro de aire sucio. 4. Sin combustible. 5. Combustible vencido. 1. Gire el interruptor ON/OFF a ON. 6. Cable de bujía no conectado a la bujía. 7. Bujía averiada. 8. Agua en el combustible. 9. Cebado en exceso. 10. Nivel de aceite bajo. 11. Mezcla de combustible excesivamente rica. 12. La válvula de admisión se encuentra atorada abierta o cerrada. 13. El motor perdió compresión. El motor se para durante el funcionamiento. 1. Sin combustible. 2. Nivel de aceite bajo. 3. Limpie o sustituya el filtro de aire. 4. Llene el tanque de combustible. 5. Vacíe el tanque de combustible y llene con combustible nuevo. 6. Conecte el cable a la bujía. 7. Sustituya la bujía. 8. Vacíe el tanque de combustible, llene con combustible nuevo. 9. Ajuste el cebador en la posición de sin cebado. 10. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 11. Comuníquese con un IASD. 12. Comuníquese con un IASD. 13. Comuníquese con un IASD. 2. Filtro de aire sucio. 1. Reduzca la carga (vea Conozca los límites del generador). 2. Limpie o sustituya el filtro de aire. 3. Filtro de combustible sucio. 4. El motor necesita mantenimiento. 3. Sustituya el filtro de combustible. 4. Comuníquese con un IASD. 1. El cebador se abre demasiado temprano. 1. Ajuste el cebador en posición media hasta que el motor funcione suavemente. 2. Comuníquese con un IASD. Falta de potencia del motor. 1. La carga es muy alta. 2. El carburador tiene mezcla muy rica o muy pobre. 16 2. Abra el cierre de combustible (ON). 1. Llene el tanque de combustible. 2. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 3. Comuníquese con un IASD. 3. Fallo en el motor. El motor funciona con velocidad irregular o falla momentáneamente. 3. Conecte otro dispositivo que se encuentre en buenas condiciones. 4. Comuníquese con un IASD. 5. Corrija el fallo de conexión a tierra y pulse el botón de reconexión en el tomacorriente GFCI (si tiene). Manual del propietario para generador portátil Núm. de pieza 0L3079 Rev. B 01/03/2016 ©2016 Powermate Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de Powermate. Powermate S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189, EE. UU. 1-800-445-1805 www.powermate.com Générateur portatif WX5400 Manuel de l’utilisateur 001615 MODÈLE :______________________ NO DE SÉRIE :__________________ DATE D’ACHAT :________________ AVERTISSEMENT Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un système de maintien de la vie. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000209a) Enregistrez votre produit Powermate au : www.powermate.com 1-800-445-1805 CONSERVEZ CONSERVEZ CE CE MANUEL MANUEL À À TITRE TITRE DE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Table des matières Section 1 Introduction et sécurité ....1 Introduction ..................................... 1 Règles de sécurité .......................... 1 Symboles de sécurité et signification ...1 Risques relatifs aux gaz d’échappement et à l’emplacement ...3 Risques de décharge électrique ...... 3 Risques d’incendie .......................... 3 Index des normes ............................ 3 Section 4 Entretien et dépannage ...15 Entretien ........................................15 Calendrier d’entretien ....................15 Entretien préventif .........................15 Entretien du moteur .......................16 Inspection du silencieux et du pare-étincelles ...............................17 Jeu des soupapes .........................18 Entreposage ..................................18 Dépannage ....................................20 Section 2 Informations générales et installation ................................. 5 Connaissance du générateur .......... 6 Émissions ........................................ 6 Fiches de branchement ................... 7 Ouverture de la boîte de l’appareil .....7 Assemblage .................................... 8 Ajout d’huile à moteur ..................... 9 Carburant ........................................ 9 Section 3 Utilisation .................... 11 Utilisation et questions liées à l’utilisation ................................... 11 Avant le démarrage du moteur ...... 11 Préparation du générateur pour l’utilisation ............................. 11 Mise à la terre du générateur lorsque celui-ci est utilisé de manière portative .......................... 11 Connaissance des limites du générateur ..................................... 12 Transport et inclinaison de l’appareil ... 13 Démarrage des moteurs à démarrage manuel ........................ 13 Arrêt du générateur ....................... 14 Système d’arrêt en cas de niveau d’huile bas ..................................... 14 AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au (000004) système reproducteur. AVERTISSEMENT Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000005) Section 1 Introduction et sécurité Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Powermate. Cet appareil a été conçu pour offrir une performance élevée et un fonctionnement efficace pendant des années, s’il est entretenu correctement. AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Si vous ne comprenez pas une section du manuel, veuillez communiquer avec votre fournisseur de services d’entretien agréé indépendant le plus près ou avec le service à la clientèle de Powermate par téléphone, au 1 800 445-1805, ou par Internet, au www.powermate.com, pour obtenir de l’aide. Le propriétaire est responsable de l’entretien adéquat et de l’utilisation sécuritaire de l’appareil. Avant d’utiliser le générateur, d’en faire l’entretien ou de le ranger : • Étudiez attentivement tous les avertissements de sécurité se trouvant dans le présent manuel et sur le produit. • Familiarisez-vous avec le manuel et avec l’appareil avant de l’utiliser. • Consultez la section Assemblage du manuel afin d’obtenir les consignes portant sur les procédures d’assemblage finales. Suivez les consignes à la lettre. Conservez ces consignes à titre de référence ultérieure. Remettez TOUJOURS ce manuel à toute personne qui utilisera cet appareil. LES RENSEIGNEMENTS CONTENUS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT SONT BASÉS SUR DES APPAREILS EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA PUBLICATION. POWERMATE SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE MANUEL À TOUT MOMENT. Règles de sécurité Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles pouvant être une source de danger. Les avertissements du présent manuel ainsi que ceux qui se trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur l’appareil ne préviennent donc pas tous les risques. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d’utilisation n’étant pas spécifiquement recommandée par le fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité pour les autres. Assurez-vous également que la procédure, la méthode de travail ou la technique d’utilisation ne fait pas en sorte que l’appareil devienne non sécuritaire. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE apparaissent ponctuellement dans la présente publication ainsi que sur les étiquettes et les autocollants fixés sur le générateur pour attirer l’attention du personnel sur des consignes propres à certaines opérations pouvant présenter des risques si elles sont réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Il est important de les respecter scrupuleusement. Voici leur définition : DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. (000001) AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000002) MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. (000003) REMARQUE : Les remarques contiennent des renseignements supplémentaires importants à propos des procédures et sont intégrées au corps du texte du présent manuel. Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu’ils signalent. Pour éviter les accidents, il est essentiel de faire preuve de bon sens et de respecter à la lettre les instructions spéciales pendant l’entretien ou la réparation. Symboles de sécurité et signification L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore. NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et très loin des fenêtres, portes et évents. 000657 1 • Un flux continu d’air de refroidissement et une ventilation adéquate sont essentiels au bon fonctionnement du générateur. Ne modifiez pas l’installation et ne permettez pas le blocage, même partiel, des dispositifs de ventilation, car cela pourrait sérieusement nuire au bon fonctionnement du générateur. Le générateur DOIT être utilisé à l’extérieur uniquement. • Le système d’échappement doit être entretenu convenablement. Ne faites rien qui pourrait rendre le système d’échappement dangereux ou non conforme aux normes ou aux codes locaux. • Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi ou faible après le fonctionnement du générateur, déplacez-vous à l’air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin, car il est possible que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) AVERTISSEMENT N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) dommages. AVERTISSEMENT DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) DANGER Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner la mort ou des (000215) blessures graves. AVERTISSEMENT Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort. (000216) DANGER DANGER Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures (000116) graves. AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) • Pour des raisons de sécurité, il est recommandé que l’entretien de cet équipement soit effectué par un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. Inspectez régulièrement le générateur et communiquez avec le FSEAI le plus près au sujet des pièces nécessitant une réparation ou un remplacement. AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement. (000250) AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000111) 2 000406 Risques relatifs aux gaz d’échappement et à l’emplacement DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) Manuel de l’utilisateur du générateur portatif • Le système d’échappement doit être entretenu convenablement. Ne faites rien qui pourrait rendre le système d’échappement dangereux ou non conforme aux normes ou aux codes locaux. • Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi ou faible après le fonctionnement du générateur, déplacez-vous à l’air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin, car il est possible que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone. Risques de décharge électrique DANGER Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. (000144) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) • Le National Electrical Code (NEC) exige que le châssis et les pièces externes électriquement conductrices du générateur soient reliés à une mise à la terre réglementaire. Les codes de l’électricité locaux peuvent aussi exiger que le générateur soit mis à la terre de façon appropriée. Consultez un électricien de votre région pour connaître les exigences qui s’appliquent en matière de mise à la terre. • Dans tout lieu humide ou à forte conductivité (comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques), utilisez un disjoncteur de fuite de terre. DANGER Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000145) AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) Risques d’incendie DANGER Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord. Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion (000166) entraînant la mort ou des blessures graves. • Essuyez immédiatement tout déversement de carburant ou d’huile. Assurez-vous de ne laisser aucune matière combustible sur le générateur ou à proximité de celui-ci. Gardez la zone entourant le générateur propre et exempte de débris, et respectez un rayon de sécurité de cinq (5) pieds autour de l’appareil afin de permettre une ventilation appropriée. AVERTISSEMENT N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) dommages. • Ne faites pas fonctionner le générateur si les appareils électriques qui y sont connectés surchauffent, s’il y a des pertes d’électricité, si le moteur ou le générateur produit des étincelles ou si des flammes ou de la fumée se dégagent pendant le fonctionnement de l’appareil. • Gardez un extincteur près du générateur en tout temps. Index des normes 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC), consultable au www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE, consultable au www.nfpa.org 3. International Building Code, consultable au www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook, consultable au www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power, consultable au www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifiez auprès de l’autorité compétente s’il existe des normes ou des codes locaux qui pourraient s’appliquer à votre région. DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 3 Section 2 Informations générales et installation 8 13 7 11 12 001615 10 9 Figure 2-1. Caractéristiques et commandes TABLEAU 1. Composants du générateur 4 1 Prise de courant double de 120 V c.a., 20 A 2 Prise à verrouillage (NEMA L14-30R) de 120/240 V c.a., 30 A 3 Disjoncteurs (c.a.) 4 Commutateur de marche et d’arrêt 5 Horomètre 6 Borne de mise à la terre 7 Levier d’étrangleur 8 Réservoir de carburant 9 Tuyau de vidange d’huile 10 Orifice de remplissage d’huile 11 Filtre à air 12 Poignée du lanceur à rappel 13 Robinet d’arrêt de carburant 4 5 3 1 6 2 001616 Figure 2-2. Tableau de commande Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Connaissance du générateur Émissions L’Environmental Protection Agency (EPA) (et le California Air Resource Board [CARB], pour les moteurs et les équipements certifiés selon les normes de la Californie) exige que le moteur et l’équipement soient conformes aux normes d’émissions d’échappement et par évaporation. Repérez l’étiquette de conformité en matière d’émissions sur le moteur afin de déterminer les normes applicables. Pour obtenir des renseignements sur la garantie en matière d’émissions, veuillez consulter la garantie des émissions ci-jointe. Il est important de respecter les spécifications d’entretien décrites dans le présent manuel afin de vous assurer que le moteur est conforme aux normes applicables relatives aux émissions pendant toute sa durée de vie. AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Des manuels de l’utilisateur de rechange sont offerts au www.powermate.com. TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques techniques du générateur Puissance nominale 5400 watts** Puissance de démarrage 6750 watts Tension nominale c.a. 120/240 Charge nominale c.a. 45/22,5 ampères** Fréquence nominale 60 Hz à 3600 tr/min Phase Monophasé Poids de l’appareil 87 kg (192 lb) ** Plage de températures de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 °F) Lorsque le générateur est utilisé à une température supérieure à 25 °C (77 °F), la puissance peut être diminuée. ** La puissance et le courant maximums sont soumis à plusieurs facteurs et sont limités par ces derniers : la teneur en BTU du carburant, la température ambiante, l’altitude, la puissance du moteur et son état, etc. La puissance maximale diminue d’environ 3,5 % pour chaque tranche d’élévation de 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer, et d’environ 1 % pour chaque incrément de 6 °C (10 °F) supérieur à une température ambiante de 16 °C (60 °F). Caractéristiques techniques du moteur Cylindrée 420 cm³ No de pièce de la bougie d’allumage 0J00620106 Type de bougie d’allumage F7TC ou équivalent Écartement des électrodes 0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po) Capacité d’essence 26,5 litres (7 gallons américains) Type d’huile Consultez le graphique de la section Ajout d’huile à moteur Capacité en huile 1,0 litre (1,0 pinte) Durée de fonctionnement à demi-charge 11 heures * Rendez-vous sur le site www.powermate.com ou communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour obtenir des pièces de rechange. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 5 Fiches de branchement Prise de courant double de 120 V c.a., 20 A La prise de 120 V est protégée contre les surcharges par un disjoncteur à réarmement de type bouton-poussoir de 20 A. Voir la Figure 2-3. Chaque prise peut alimenter des charges électriques de 120 V c.a., monophasées, 60 Hz, nécessitant jusqu’à 2400 watts (2,4 kW) ou 20 A de courant. Utilisez seulement des cordons à trois fils de haute qualité, bien isolés et avec mise à la terre dont les valeurs nominales sont de 125 V à 20 A (ou plus). REMARQUE : Limitez la longueur des rallonges à 4,6 mètres (15 pieds) pour prévenir les chutes de tension et la surchauffe des fils. Ouverture de la boîte de l’appareil 1. Ouvrez complètement la boîte en coupant chaque coin de haut en bas. 2. Videz la boîte et vérifiez les pièces fournies avant l’assemblage. La boîte devrait contenir les articles suivants : TABLEAU 3. Accessoires Article 1 Manuel de l’utilisateur 1 Manuel du moteur 1 Litre d’huile SAE 1 Entonnoir à huile 1 Roue (1) 2 Poignée et support de poignée (2) 2 Sac de quincaillerie 000424 Figure 2-3. Prise de courant double NEMA 5-20R de 120 V c.a., 20 A Prise de courant de 120/240 V c.a., 30 A Utilisez une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tournez pour verrouiller ou déverrouiller). Connectez un cordon d’alimentation amovible à quatre fils avec mise à la terre à la fiche et à la charge désirée. Le cordon doit être prévu pour 250 V c.a. à 30 A (ou plus). Voir la Figure 2-4. Utilisez cette prise pour faire fonctionner des charges monophasées de 120 V c.a., 60 Hz, nécessitant jusqu’à 2760 watts (2,7 kW) de puissance à 23 A ou des charges monophasées de 240 V c.a., 60 Hz, nécessitant jusqu’à 5520 watts (5,5 kW) de puissance à 23 A. La prise est protégée par deux disjoncteurs à réarmement de type bouton-poussoir de 23 A. Qté Appareil principal Qté Cheville d’essieu (3) 2 Entretoise de pied (4) 2 Amortisseur de caoutchouc (5) 2 Rondelle plate M12 de 4 mm (6) 2 Rondelle plate M12 de 1,5 mm (7) 2 Rondelle plate M8 (8) 2 Boulon M8 x 50 (9) 2 Boulon M8 x 80 (10) 2 Écrou nyloc M8 (11) 4 Goupille fendue (12) 2 Poignée (13) 2 Outils nécessaires Qté Clé hexagonale de 5 mm 1 Clé 10 x 13 mm 1 Clé à bougie avec tige 1 3. Si certaines pièces ne sont pas dans la boîte, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Powermate au 1 800 4451805. Gardez le modèle et le numéro de série de l’appareil à portée de main. 4. Notez le modèle, le numéro de série et la date d’achat de l’appareil sur la couverture du présent manuel. 000204 Figure 2-4. Prise de courant NEMA L14-30R, de 120/240 V c.a., 30 A 6 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Assemblage Voir la Figure 2-5. Installez les roues de la façon suivante. 1. Glissez la cheville d’essieu (3) dans la roue (1), dans la rondelle plate M12 de 4 mm (6) et dans le châssis. 2. Placez une rondelle plate M12 de 4 mm (6) et insérez la goupille fendue (12) dans l’essieu (3). Repliez les languettes (de la goupille fendue) vers l’extérieur afin de fixer l’ensemble en place. Installez le pied-support du châssis de la façon suivante : 1. Glissez une rondelle plate M8 (8), un piedsupport en caoutchouc (5), une entretoise de pied (4) sur un boulon M8 x 80 (10). 2. Alignez le tout avec les trous du longeron du cadre et fixez avec un écrou nyloc M8 (11). Installez la poignée de la façon suivante : 1. Faites glisser un boulon M8 x 50 (9) dans le support de la poignée et dans la poignée (2). Fixez le tout avec un écrou nyloc M8 (11). AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Powermate au 1 800 445-1805 si vous avez des questions ou des préoccupations liées à l’assemblage de votre appareil. Veuillez avoir le modèle et le numéro de série de votre appareil à portée de main. Les outils suivants sont nécessaires pour installer la trousse d’accessoires : • Voir le Tableau 3 : Accessoires (outils nécessaires). REMARQUE : Les roues ne sont pas conçues pour être utilisées dans la rue. 9 2 11 3 6 11 13 4 1 5 7 8 10 12 001592 Figure 2-5. Assemblage des roues, de la poignée et des pieds Ajout d’huile à moteur MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) 1. Installez le générateur sur une surface plane. 2. Assurez-vous que la zone entourant l’orifice de remplissage est propre. 3. Retirez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile et essuyez la jauge. Voir la Figure 2-6. 000115 Figure 2-6. Retrait de la jauge Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 7 4. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée. La température servira à déterminer le degré de viscosité approprié pour votre huile à moteur. Consultez le tableau cidessous pour choisir la bonne viscosité. REMARQUE : Utilisez une huile à base de pétrole (comprise) pour le rodage du moteur avant d’utiliser une huile synthétique. SAE 30 10W-30 5W-30 synthétique Plage de températures de l'utilisation prévue 000399 REMARQUE : Certains appareils comportent plus d’un emplacement pour le remplissage d’huile. Vous pouvez utiliser seulement un emplacement de remplissage d’huile. 5. Vissez la jauge dans le goulot de remplissage. La jauge doit être complètement vissée pour vérifier le niveau d’huile. 6. Voir la Figure 2-7. Retirez la jauge, puis vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sécuritaire. • De l’essence propre, fraîche et sans plomb; • Un minimum de 87 octanes ou d’un indice d’octane d’au moins 87 (IOR de 91); • Un niveau d’éthanol allant jusqu’à 10 % (alcoessence) est acceptable (l’essence super sans éthanol est recommandée s’il est offerte); • AUCUNE essence E85; • AUCUN mélange d’huile et d’essence; • AUCUNE modification du moteur afin qu’il puisse fonctionner avec d’autres types de carburants; l’ajout de stabilisateur dans le carburant avant l’entreposage. 1. Vérifiez que l’appareil est ÉTEINT et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein. 2. Placez l’appareil sur un terrain de niveau dans un endroit bien aéré. 3. Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir et enlevez le bouchon doucement. 4. Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne remplissez pas audessus de la marque de carburant rouge (A). Voir la Figure 2-8. 5. Replacez le bouchon du réservoir. A 000206 Figure 2-8. Ajout de carburant recommandé 000116 Figure 2-7. Plage de fonctionnement sécuritaire 7. Replacez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile et serrez-le à la main. Carburant DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) DANGER Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord. Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion (000166) entraînant la mort ou des blessures graves. REMARQUE : Laissez s’évaporer le carburant renversé avant de démarrer l’appareil. REMARQUE IMPORTANTE : Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gommes dans les parties du système de carburant comme le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir de carburant durant l’entreposage. Les carburants à base d’alcool (alco-essence, éthanol, méthanol) sont également susceptibles de capter l’humidité, ce qui mène à la séparation des composants et à la formation d’acides durant l’entreposage. Les carburants acides peuvent endommager le système de carburant durant l’entreposage. Pour éviter ces problèmes, le système de carburant doit être vidé avant tout entreposage de 30 jours ou plus. Consultez la section Entreposage. N’utilisez jamais de produits nettoyants pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant, car vous risqueriez de l’endommager de façon permanente. Les exigences en matière de carburant sont les suivantes : 8 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Section 3 Utilisation Utilisation et questions liées à l’utilisation Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Powermate au 1 800 445-1805 si vous avez des questions ou des préoccupations quant à l’utilisation ou à l’entretien de votre appareil. Avant le démarrage du moteur 1. Vérifiez si le niveau d’huile à moteur est correct. 2. Vérifiez si le niveau de carburant est correct. 3. Vérifiez si l’appareil est positionné sur un terrain de niveau avec un dégagement adéquat et s’il est dans un endroit bien aéré. Mise à la terre du générateur lorsque celui-ci est utilisé de manière portative Ce générateur est doté d’une mise à la terre qui relie le cadre du générateur aux bornes de terre sur les prises de courant alternatif (voir l’article 250.34(A) du NEC). On peut ainsi utiliser le générateur de manière portative sans avoir à mettre à la terre le cadre du générateur comme le précise le paragraphe 250.34 du NEC. Voir la Figure 3-1. • Conducteurs neutres attachés au cadre Préparation du générateur pour l’utilisation DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) 001616 DANGER Le système d’échappement doit être entretenu convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des (000179a) blessures graves. DANGER Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000118) AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000110) AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) MISE EN GARDE Figure 3-1. Mise à la terre du générateur Exigences spéciales Passez en revue tous les règlements de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA), les codes locaux et les ordonnances qui s’appliquent à l’utilisation prévue du générateur. Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l’organisme local ayant autorité : • Dans certaines régions, les générateurs doivent être enregistrés auprès des entreprises locales de services publics. • Si le générateur est utilisé sur un chantier de construction, des règlements supplémentaires peuvent s’appliquer. Raccordement du générateur au système électrique d’un bâtiment Il est recommandé d’utiliser un commutateur de transfert manuel lorsque le générateur est raccordé directement au système électrique d’un bâtiment. Les connexions d’un générateur portatif au système électrique d’un bâtiment doivent être faites par un électricien qualifié, et ce, dans le respect rigoureux de tous les codes de l’électricité et de toutes les lois à l’échelle locale et nationale. Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 9 Connaissance des limites du générateur *Compresseur (1 HP) *Compresseur (0,75 HP) 1800 Le fait de surcharger un générateur peut endommager celui-ci ainsi que les appareils électriques qui y sont branchés. Respectez les consignes suivantes pour éviter une surcharge : • Additionnez la puissance nominale de tous les appareils électriques qui seront branchés en même temps. Le total ne doit PAS dépasser la puissance nominale du générateur. • La puissance nominale de l’éclairage est indiquée sur les ampoules électriques. La puissance nominale des outils, des appareils et des moteurs est indiquée sur une plaque signalétique ou sur un autocollant apposé sur l’appareil. • Si la puissance nominale de l’appareil, de l’outil ou du moteur n’est pas indiquée, multipliez le nombre de volts par le nombre d’ampères pour déterminer le nombre de watts (volts x ampères = watts). • Certains moteurs électriques, comme les moteurs à induction, nécessitent environ trois fois plus de watts de puissance pour démarrer que pour fonctionner. Cette demande supplémentaire ne dure que quelques secondes au moment de faire démarrer de tels moteurs. Au moment de sélectionner les appareils électriques à brancher sur le générateur, assurez-vous de laisser de la puissance pour cette demande supplémentaire : 1. Calculez le nombre de watts nécessaires pour faire démarrer le plus gros moteur. 2. Additionnez à ce nombre la puissance de fonctionnement de toutes les autres charges branchées. Le Guide de référence des puissances électriques vous aidera à déterminer combien d’appareils le générateur peut faire fonctionner en même temps. REMARQUE : Tous les nombres sont approximatifs. Consultez la plaque signalétique d’un appareil pour connaître la puissance requise. *Compresseur (0,5 HP) 1400 Appareil Puissance de fonctionnement (en watts) *Climatiseur (12 000 BTU) 1700 *Climatiseur (24 000 BTU) 3800 *Climatiseur (40 000 BTU) 6000 Chargeur de batterie (20 A) 500 Ponceuse à courroie (3 po) 1000 Scie à chaîne 1200 Scie circulaire (6,5 po) 800 à 1 000 *Sécheuse (électrique) 5750 *Sécheuse (au gaz) 700 *Laveuse 1150 Cafetière 1750 10 Fer à friser 700 *Déshumidificateur 650 Ponceuse à courroie (9 po) 1200 Taille-bordure 500 Couverture électrique 400 Cloueuse électrique 1200 Cuisinière électrique (par élément) 1500 Poêle à frire électrique 1250 *Congélateur 700 *Ventilateur d’appareil de chauffage (3/5 HP) 875 *Ouvre-porte de garage Séchoir à cheveux Perceuse à main Taille-haie 500 à 750 1200 250 à 1100 450 Clé à chocs 500 Fer à repasser 1200 *Pompe à jet 800 Tondeuse 1200 Ampoule électrique 100 Four à micro-ondes 700 à 1000 *Refroidisseur de lait 1100 Brûleur à mazout d’un appareil de chauffage 300 Radiateur autonome au mazout (140 000 BTU) 400 Radiateur autonome au mazout (85 000 BTU) 225 Radiateur autonome au mazout (30 000 BTU) 150 *Pistolet à peinture, sans air (1/3 HP) 600 Pistolet à peinture, sans air (portable) 150 Radio *Réfrigérateur Table 3. Guide de référence de la puissance nominale 2000 50 à 200 700 Cocotte mijoteuse 200 *Pompe immergée (1,5 HP) 2800 *Pompe immergée (1 HP) 2000 *Pompe immergée (0,5 HP) 1500 *Pompe de puisard 800 à 1050 *Scie circulaire à table (10 po) 1750 à 2000 Téléviseur 200 à 500 Grille-pain 1000 à 1650 Coupe-herbe 500 * Calculez le triple du nombre de watts indiqué pour le démarrage de ces appareils. Transport et inclinaison de l’appareil Ne rangez ni ne transportez l’appareil à un angle supérieur à 15 degrés. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Démarrage des moteurs à démarrage manuel AVERTISSEMENT Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000183) MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Débranchez toutes les charges électriques des prises de l’appareil avant de démarrer le moteur. 2. Installez le générateur sur une surface plane. 3. Voir la Figure 3-2. Ouvrez la vanne d’arrêt de carburant (A). 4. Tournez le commutateur de marche et d’arrêt (ON/OFF) (B) à ON (marche). Voir la Figure 3-2. moteur se mette à fonctionner en douceur, puis mettez-le en position ON (marche). Si le moteur hésite, replacez le levier d’étrangleur à la position 1/2 CHOKE (demi-étranglement) jusqu’à ce que le moteur fonctionne en douceur, puis mettez-le en position ON (marche). REMARQUE : Si le moteur démarre, mais connaît des défaillances, déplacez le levier d’étrangleur à la position Full CHOKE (étranglement complet) et répétez les instructions de démarrage. REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez pas le générateur et les prises individuelles du tableau. Ces sorties sont protégées de la surcharge par des disjoncteurs à réarmement de type bouton-poussoir. Si l’intensité nominale d’un disjoncteur est dépassée, ce disjoncteur s’ouvre et l’alimentation électrique de la prise est coupée. Lisez attentivement la section Connaissance des limites du générateur. Arrêt du générateur MISE EN GARDE A B D 001615 Figure 3-2. Commandes du moteur 5. Déplacez l’étrangleur du moteur (C) à la position Full CHOKE (étranglement maximal) (gauche). Voir la Figure 3-3. C Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Mettez toutes les charges hors tension, puis débranchez les charges électriques des prises du tableau du générateur. 2. Laissez le moteur tourner à vide pendant plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur. 3. Mettez le commutateur de marche et d’arrêt à la position OFF (arrêt). 4. Fermez le robinet de carburant. REMARQUE : Dans des conditions normales, fermez le robinet de carburant et permettez au générateur de vider le carburant de la cuve du carburateur. En cas d’urgence, mettez le commutateur à OFF (arrêt). Système d’arrêt en cas de niveau d’huile bas 000209 Figure 3-3. Position de l’étrangleur 6. Voir la Figure 3-2. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel (D) et tirez lentement jusqu’à ce qu’une résistance accrue se fasse sentir. Tirez-la rapidement vers le haut et vers l’extérieur. 7. Après le démarrage du moteur, mettez le levier d’étrangleur en position 1/2 CHOKE (demi-étranglement) jusqu’à ce que le Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Le moteur est équipé d’un capteur qui l’arrête automatiquement lorsque l’huile descend audessous d’un certain niveau. Le moteur ne fonctionnera pas tant que le réservoir d’huile ne sera pas rempli jusqu’au bon niveau. Si le moteur s’arrête, mais qu’il y a suffisamment de carburant, vérifiez le niveau d’huile du moteur. 11 Section 4 Entretien et dépannage Entretien Entretien préventif Un entretien régulier permettra d’améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur et de l’équipement. Le fabricant recommande que tous les travaux d’entretien soient effectués par un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant (FSEAI). Pour l’entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l’atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service au titre de la garantie relative au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. Consultez la garantie en matière d’émissions. La saleté ou les débris peuvent entraîner un mauvais fonctionnement ou causer des dégâts à l’équipement. Nettoyez le générateur tous les jours ou avant chaque utilisation. Gardez la zone autour du silencieux et à l’arrière de celui-ci libre de tout débris combustible. Inspectez tous les fentes et les ouvertures de refroidissement du générateur. REMARQUE : Communiquez avec le service à la clientèle de Powermate au 1 800 445-1805 si vous avez des questions sur le remplacement de pièces. Calendrier d’entretien Respectez le premier des intervalles d’entretien du calendrier, selon l’utilisation. REMARQUE : Il est nécessaire de procéder à un entretien plus fréquent si l’appareil est utilisé dans des conditions difficiles. REMARQUE : L’entretien et les ajustements devraient être effectués au moment indiqué dans le tableau suivant. À chaque utilisation Vérification du niveau d’huile à moteur Toutes les 100 heures ou chaque saison* Changement d’huile ? Remplacement du filtre à carburant Chaque saison Remplacement de la bougie d’allumage Vérification du jeu des soupapes*** AVERTISSEMENT N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) dommages. • Essuyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide. • Utilisez une brosse douce pour décoller les saletés, l’huile, etc. • Récupérez les saletés et les débris à l’aide d’un aspirateur. • De l’air à basse pression (pas plus de 25 psi) peut être utilisé pour souffler la saleté. Inspectez les fentes et les ouvertures de refroidissement du générateur. Ces ouvertures doivent toujours être propres et non obstruées. REMARQUE : N’utilisez PAS un boyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l’eau pourrait pénétrer dans le circuit d’alimentation du moteur et causer des problèmes. En outre, si de l’eau pénètre dans le générateur par les fentes de refroidissement, elle pourrait s’accumuler dans les vides et les interstices de l’isolement des enroulements du rotor et du stator. L’accumulation d’eau et de saleté sur les enroulements internes du générateur réduit leur résistance d’isolement. Entretien du moteur AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Toutes les 200 heures ou chaque saison Inspection et nettoyage du filtre à air** ‡ Changez l’huile après les 30 premières heures de fonctionnement, puis chaque saison. * Changer l’huile tous les mois si l’appareil fonctionne sous de fortes charges ou à des températures élevées. ** Nettoyez plus souvent si l’appareil est utilisé dans un milieu sale ou poussiéreux. Remplacez les parties du filtre à air si elles ne peuvent pas être nettoyées adéquatement. *** Vérifiez le jeu des soupapes et, s’il y a lieu, faites les ajustements nécessaires après les 50 premières heures de fonctionnement et toutes les 100 heures par la suite. 12 Recommandations en matière d’huile à moteur Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent manuel. Pour un entretien facile, des trousses d’entretien conçues pour cet appareil sont offertes par le fabricant. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un fournisseur indépendant de services d’entretien agréé. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 6. Replacez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile, puis serrez-le à la main. REMARQUE : Certains appareils comportent plus d’un emplacement pour le remplissage d’huile. Vous pouvez utiliser seulement un emplacement de remplissage d’huile. SAE 30 1 0 W- 3 0 5 W- 3 0 s y n t h é t i q u e Vidange de l’huile à moteur Plage de températures de l'utilisation prévue AVERTISSEMENT 000399 Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Vérification du niveau d’huile à moteur AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000139) Vérifiez le niveau d’huile à moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement. 1. Installez le générateur sur une surface plane. 2. Nettoyez la zone entourant l’orifice de remplissage. 3. Voir la Figure 4-1. Retirez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile et essuyez la jauge. 000115 Figure 4-1. Remplissage de l’huile à moteur 4. Vissez la jauge dans le goulot de remplissage. Retirez la jauge, puis vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sécuritaire. Voir la Figure 4-2. Si vous utilisez votre générateur dans un environnement extrêmement sale ou poussiéreux, ou à des températures excessivement chaudes, veillez à changer l’huile plus souvent. REMARQUE : Ne polluez pas. Ménagez les ressources. Rapportez l’huile usagée dans un centre de collecte. Changez l’huile après avoir utilisé l’appareil, lorsque le moteur est encore chaud. Procédez de la manière suivante : 1. Installez le générateur sur une surface plane. 2. Débranchez le câble de la bougie d’allumage et placez-le de manière à ce qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie. 3. Nettoyez la zone autour de l’orifice de remplissage d’huile et du bouchon de vidange d’huile. 4. Retirez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile. 5. Retirez le bouchon de vidange d’huile et laissez l’huile s’écouler complètement dans un contenant approprié. 6. Installez le bouchon de vidange d’huile et serrez-le jusqu’à ce qu’il soit bien en place. 7. Versez l’huile lentement dans l’orifice de remplissage d’huile jusqu’à ce que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sécuritaire. NE remplissez PAS trop le réservoir. 8. Replacez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile, puis serrez-le à la main. 9. Essuyez tout déversement d’huile. 10. Débarrassez-vous de l’huile conformément à tous les règlements applicables. Filtre à air 000116 Figure 4-2. Plage de fonctionnement sécuritaire 5. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée si nécessaire. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Le moteur ne fonctionnera pas correctement et risque d’être endommagé si le filtre à air est encrassé. Faites l’entretien du filtre à air plus souvent si l’appareil est utilisé dans un environnement sale ou poussiéreux. Pour faire l’entretien du filtre à air : 1. Voir la Figure 4-3. Tournez le bouton (A), puis retirez le couvercle du filtre à air. 13 2. Lavez le filtre à l’eau savonneuse. Séchez le filtre dans un linge propre (NE LE TORDEZ PAS). 3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de le réinstaller. REMARQUE : Pour commander un nouveau filtre à air, communiquez avec le centre de services d’entretien agréé le plus proche en composant le 1 888 436-3722. 000379 A de l’État de la Californie), à moins que le système d’échappement de l’appareil ne soit doté d’un pare-étincelles maintenu en état de marche effectif, comme énoncé dans l’article 4442. D’autres juridictions fédérales ou étatiques peuvent avoir des lois similaires. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire de l’équipement original pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement de cet appareil. REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT des pièces de rechange originales. Inspectez le silencieux pour y détecter la présence de fissures, de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles, si l’appareil en est équipé, et inspectez-le pour y déceler des dommages ou des obstructions de carbone. Remplacez les pièces au besoin. Inspection de l’écran pare-étincelles (modèles CARB) Figure 4-3. Assemblage du filtre à air AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) Entretien de la bougie d’allumage Pour faire l’entretien de la bougie d’allumage : 1. Nettoyez la zone autour de la bougie. 2. Enlevez la bougie et faites-en l’inspection. 3. Voir la Figure 4-4. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur à fils. Si l’écartement est incorrect, remplacez la bougie. Voir le Tableau 2 : Caractéristiques techniques du produit. 1. Voir la Figure 4-5. Desserrez la vis, puis retirez la bride de retenue (A) et retirez le dispositif de retenue (B). 2. Retirez la vis du dispositif de retenue (C) du tube de sortie du silencieux. 3. Retirez l’écran (D) et remplacez-le s’il est déchiré, perforé ou endommagé. Si l’écran n’est pas endommagé, nettoyez-le à l’aide d’un solvant commercial. 4. Replacez l’écran et le dispositif de retenue, puis fixez-les en place avec les vis. 5. Installez la bride de retenue. 000211 D Figure 4-4. Bougie d’allumage REMARQUE : Remplacez la bougie d’allumage si les électrodes sont piquées ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée. Utilisez UNIQUEMENT une bougie de rechange recommandée. Voir les caractéristiques techniques. 4. Serrez la bougie à la main, puis serrez-la encore de 3/8 à 1/2 tour à l’aide d’une clé à bougie. Inspection du silencieux et du pare-étincelles REMARQUE : Le fait d’utiliser ou d’opérer l’appareil sous un couvert forestier ou dans un environnement de brousse ou d’herbes constitue une violation de l’article 4442 du California Public Resource Code (code des ressources publiques 14 A B C 001530 Figure 4-5. Écran pare-étincelles Jeu des soupapes REMARQUE IMPORTANTE : Si vous n’êtes pas à l’aise d’effectuer cette procédure, ou si vous ne disposez pas des outils appropriés, apportez le générateur au centre d’entretien le plus près pour y faire ajuster le jeu des soupapes. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Vérifiez le jeu des soupapes après les 50 premières heures de fonctionnement. Ajustez-le au besoin. • Admission – 0,15 mm ± 0,02 mm (froid) (0,006 po ± 0,001 po) • Échappement – 0,20 mm ± 0,02 mm (froid) (0,008 po ± 0,001 po) Entreposage Informations générales DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne (000143) entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie. (000109) Il est recommandé de démarrer le générateur tous les 30 jours et de le laisser fonctionner pendant 30 minutes. Si c’est impossible, consultez la liste suivante pour préparer l’entreposage du générateur. • NE placez PAS une housse d’entreposage sur un générateur chaud. Laissez refroidir complètement l’appareil avant de l’entreposer. • N’entreposez PAS de carburant d’une saison à l’autre, sauf s’il est traité convenablement. • Remplacez le récipient de carburant si vous observez la présence de rouille. La rouille dans le carburant pourrait causer des problèmes dans le système de carburant. • Couvrez l’appareil d’une housse de protection résistante à l’humidité. • Entreposez l’appareil dans un endroit propre et sec. • Entreposez toujours le générateur et le carburant loin des sources de chaleur et d’étincelles. REMARQUE : Si vous n’avez pas ajouté de stabilisateur au carburant, vous devez le vidanger dans un contenant approprié. Faites démarrer le moteur et laissez-le fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête pour cause de panne d’essence. Il est recommandé d’ajouter un stabilisateur de carburant au réservoir pour empêcher la détérioration du carburant. 1. Remplacez l’huile à moteur. 2. Retirez la bougie d’allumage. 3. Versez une cuillère à soupe (15 ml) d’huile à moteur propre ou vaporisez un agent voilant approprié dans le cylindre. AVERTISSEMENT Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas porter de protection oculaire pourrait entraîner la perte de la vision. (000181) 4. Tirez plusieurs fois le lanceur à rappel pour répartir l’huile dans le cylindre. 5. Installez la bougie d’allumage. 6. Tirez lentement le lanceur à rappel jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. De cette manière, vous fermez les soupapes, de sorte que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le cylindre du moteur. Relâchez doucement le lanceur à rappel. Vidange d’huile Changez l’huile à moteur avant l’entreposage. Voir Vidange de l’huile à moteur. Préparation du système de carburant pour l’entreposage Du carburant entreposé pendant plus de 30 jours peut se dégrader et endommager les composants du système de carburant. Pour empêcher le carburant de se dégrader, ajoutez-y du stabilisateur. Si vous ajoutez un stabilisateur de carburant au système, vous devez préparer le moteur pour un entreposage à long terme. Faites fonctionner le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur à travers le système de carburant. Du carburant adéquatement préparé peut être entreposé jusqu’à 24 mois. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 15 Dépannage CAUSE SOLUTION Le moteur fonctionne, mais aucun courant alternatif n’est produit. PROBLÈME 1. Le disjoncteur est OUVERT. 2. La connexion est mauvaise ou le cordon amovible est défectueux. 3. L’appareil branché est défectueux. 4. Le générateur est défectueux. 5. La prise avec disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT, si l’appareil en est équipé) est OUVERTE. 1. Réinitialisez le disjoncteur. 2. Vérifiez la connexion et le cordon et réparez-les, au besoin. 3. Branchez un autre appareil en bon état. 4. Communiquez avec un FSEAI. 5. Corrigez le défaut de mise à la terre, puis appuyez sur le bouton de réenclenchement du DDFT (si l’appareil en est équipé). Le moteur fonctionne correctement à vide, mais il éprouve de la difficulté lorsqu’il doit fournir de la puissance. 1. Il y a un court-circuit dans l’une des charges branchées. 2. Le générateur est surchargé. 3. Le régime du moteur est trop bas. 4. Le générateur a subi un courtcircuit. 1. Débranchez la charge électrique court-circuitée. 2. Voir Connaissance des limites du générateur. 3. Communiquez avec un FSEAI. 4. Communiquez avec un FSEAI. Le moteur ne démarre pas, ou démarre et connaît des défaillances. 1. Le commutateur de marche et d’arrêt est à la position OFF (arrêt). 2. Le robinet d’arrêt de carburant est à la position OFF (fermé). 3. Le filtre à air est encrassé. 4. Il n’y a plus de carburant. 5. Le carburant est éventé. 6. Le fil de bougie n’est pas branché à la bougie. 7. La bougie d’allumage est défectueuse. 8. Il y a de l’eau dans le carburant. 9. Il y a surétranglement. 10. Le niveau d’huile est bas. 11. Le mélange de carburant est trop riche. 12. La soupape d’admission est bloquée en position ouverte ou fermée. 13. Le moteur a perdu de la compression. 1. Placez le commutateur de marche et d’arrêt à la position ON (marche). 2. Mettez le robinet d’arrêt de carburant à la position ON (ouvert). 3. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 4. Remplissez le réservoir de carburant. 5. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le de carburant neuf. 6. Branchez le câble à la bougie d’allumage. 7. Remplacez la bougie d’allumage. 8. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le de carburant neuf. 9. Mettez le levier d’étrangleur en position No Choke (aucun étrangleur). 10. Remplissez le carter du moteur jusqu’au niveau approprié. 11. Communiquez avec un FSEAI. 12. Communiquez avec un FSEAI. 13. Communiquez avec un FSEAI. Le moteur s’arrête pendant le fonctionnement. 1. Il n’y a plus de carburant. 2. Le niveau d’huile est bas. 1. Remplissez le réservoir de carburant. 2. Remplissez le carter du moteur jusqu’au niveau approprié. 3. Communiquez avec un FSEAI. 3. Le moteur est défectueux. Le moteur manque de puissance. 1. La charge est trop élevée. 2. Le filtre à air est encrassé. 1. Réduisez la charge (voir Connaissance des limites du générateur). 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 3. Le filtre à carburant est encrassé. 3. Remplacez le filtre à carburant. 4. Le moteur a besoin d’être entretenu. 4. Communiquez avec un FSEAI. Le moteur a des sautes de régime ou hésite. 16 1. L’étrangleur est ouvert trop tôt. 2. Le carburateur fonctionne avec un mélange de carburant trop riche ou trop pauvre. 1. Réglez l’étrangleur en position intermédiaire jusqu’à ce que le moteur fonctionne en douceur. 2. Communiquez avec un FSEAI. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Pièce no 0L3079 Rév. B 01/03/16 © Powermate, 2016. Tous droits réservés. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce soit sans le consentement écrit préalable de Powermate. Powermate S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-800-445-1805 www.powermate.com
1 / 1

Generac WX5400 PM0145400.01 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario