Yes 1892312 El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
OWNER'S
MANUAL
36” and 48”
Professional Dual Fuel Ranges
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
2 49-2000877 Rev. 1
MODEL INFORMATION
WRITE DOWN THE MODEL AND SERIAL NUMBERS
You’ll find them on a label located behind the left burner
knob or below the control panel which is visible when the
oven door is opened.
Use these numbers in any correspondence or service calls
concerning your appliance.
Please write these numbers here:
Model Number
Serial Number
MODEL NUMBERS - ZDP364, ZDP484
TABLE OF CONTENTS
MODEL INFORMATION .....................................................................................2
CONSUMER SUPPORT .....................................................................................3
SAFETY INFORMATION ....................................................................................4
USING THE RANGE ........................................................................................9
Connecting Your Wifi Enabled Oven ........................................................................9
Features of the Range and Cooktop .......................................................................10
In Case of Power Failure ................................................................................11
Surface Burners .......................................................................................11
Top-of-the-Range Cookware .............................................................................12
Wok Cooking .........................................................................................13
TrueTemp Precision Cooking System ......................................................................13
Griddle ..............................................................................................17
Grill .................................................................................................18
Features of the Oven ...................................................................................20
Oven Control .........................................................................................21
Settings ..............................................................................................22
WiFi Connect and Remote Enable .........................................................................22
Sabbath .............................................................................................24
Oven Air Vents ........................................................................................26
Aluminum Foil and Oven Liners ..........................................................................26
Oven Racks ..........................................................................................26
Oven Modes ..........................................................................................27
Baking ...............................................................................................27
Broiling ..............................................................................................28
Convection Cooking ....................................................................................29
Convection Baking .....................................................................................29
Convection Roasting ...................................................................................30
Convection Broiling .....................................................................................31
Warming ............................................................................................32
Proofing .............................................................................................32
Precision Cooking ......................................................................................32
Oven Probe ..........................................................................................33
Oven Cooking Guide ...................................................................................34
Oven Cookware Guidelines ..............................................................................34
Air Fry Cooking Guide ..................................................................................37
CARE AND CLEANING ....................................................................................38
Control Panel and Knobs ................................................................................38
Broiler Pan, Grid, and Roasting Rack ......................................................................38
Oven Exterior .........................................................................................39
Oven Interior ..........................................................................................39
Steam Cleaning .......................................................................................39
Self--Cleaning .........................................................................................40
Oven Racks ..........................................................................................41
Probe ...............................................................................................41
Oven Bottom ..........................................................................................41
Oven Door ...........................................................................................42
Oven Lights ..........................................................................................43
Dual-Flame Stacked and Multi-Ring Burners .................................................................44
Spark Igniter and Electrodes .............................................................................45
Burner Grates .........................................................................................45
Grease Trough ........................................................................................45
Griddle ..............................................................................................25
TROUBLESHOOTING .....................................................................................26
MONOGRAM LIMITED WARRANTY ..........................................................................49
49-2000877 Rev. 1 3
CONSUMER SUPPORT
MONOGRAM WEBSITE
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Monogram website 24 hours a day, any day of the year! You can
also shop for more great Monogram products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In
the US: monogram.com.
REGISTER YOUR APPLIANCE
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included
in the packing material. In the US: monogram.com/register.
SCHEDULE SERVICE
Expert Monogram repair service is only one step away from your door.
To request service in the US, visit our website at monogram.com/contact
REMOTE CONNECTIVITY
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at monogram.com/connect
PARTS AND ACCESSORIES
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: monogram.com/ownership/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
CONTACT US
If you are not satisfied with the service you receive from Monogram, contact us on our website with all the details including your phone
number at monogram.com/contact.
4 49-2000877 Rev. 1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed anti-tip bracket. See
installation instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to install.
For Professional All-Gas Ranges
To check if the bracket is installed and engaged
properly, look underneath the range to see that the rear
leveling leg is engaged in the bracket. On some models,
the kick panel can be removed for easy inspection. If
visual inspection is not possible, slide the range forward,
confirm the anti-tip bracket is securely attached to
the floor or wall, and slide the range back so the rear
leveling leg is under the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason,
always repeat this procedure to verify the range is
properly secured by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range
will not be secured to the anti-tip device properly.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Ŷ 'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH
Ŷ 'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFKGRQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ
Ŷ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPDQHLJKERU¶VSKRQH)ROORZWKHJDVVXSSOLHU¶V
instructions.
Ŷ ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
Anti-Tip Bracket
Kit Included
Rear View
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
49-2000877 Rev. 1 5
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this owner’s manual.
Ŷ +DYH\RXUUDQJHLQVWDOOHGDQGSURSHUO\JURXQGHGE\
a qualified installer in accordance with the provided
installation instructions.
Ŷ
Any adjustment and service should be performed only by
a qualified gas range installer or service technician. Do
not attempt to repair or replace any part of your range
unless it is specifically recommended in this manual.
Ŷ <RXUUDQJHLVVKLSSHGIURPWKHIDFWRU\VHWIRUXVH
with natural gas. It can be converted for use with
propane (LP). If required, these adjustments must be
made by a qualified technician in accordance with the
installation instructions and local codes. The agency
performing this work assumes responsibility for the
conversion.
Ŷ +DYHWKHLQVWDOOHUVKRZ\RXWKHORFDWLRQRIWKHUDQJH
gas shut-off valve and how to turn it off if necessary.
Ŷ 'XDO)XHO,IWKHKHDWLQJHOHPHQWLQWKHRYHQGHYHORSV
a glowing spot or shows other signs of damage,
do not use that area of the range. A glowing spot
indicates the element may fail and present a potential
burn, fire, or shock hazard. Turn the heating element
off immediately and have it replaced by a qualified
service technician.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ %HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH
range before operating to prevent ignition of these
materials.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGLVSOD\V'RLQJ
so may lead to glass breakage. Do not cook on a
product with broken glass. Shock, fire, or cuts may
occur.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQDUHD
where an appliance is in use. They should never
be allowed to climb, sit or stand on any part of the
appliance.
Ŷ
CAUTION
Do not store items of interest to
children in cabinets above an oven - children climbing
on the oven to reach items could be seriously injured.
Ŷ 1HYHUEORFNWKHYHQWVDLURSHQLQJVRIWKHUDQJH
They provide the air inlets and outlets that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion. Air openings are located at the
rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven
door, and at the bottom of the range.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRWKROGHUV
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let pot holders touch surface burners, burner
grate, or oven heating element. Do not use a towel or
other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHKHDWLQJHOHPHQWVRUWKHLQWHULRU
surface of the oven. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark in color.
During and after use, do not touch, or let clothing
or other flammable materials contact any interior
area of the oven; allow sufficient time for cooling
first. Other surfaces of the appliance may become
hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
include the burners, grates, oven vent opening,
surfaces near the opening, crevices around the
oven door, metal trim parts above the door, any
backguard, or high shelf surface.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst, causing
an injury.
Ŷ &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations can be found at
IsItDoneYet.gov and fsis.usda.gov. Use a food
thermometer to take food temperatures and check
several locations.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER use this appliance as a
space heater to heat or warm the room. Doing so
may result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the oven.
6 49-2000877 Rev. 1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (cont.)
Ŷ 'RQRWDOORZDQ\RQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH
oven door, drawer or cooktop. They could damage the
range or tip it over causing severe injury or death.
Ŷ .HHSWKHYHQWLODWRUKRRGDQGJUHDVHILOWHUVFOHDQ
to maintain good venting and to avoid grease fires.
Turn the ventilator OFF in case of a fire or when
intentionally "flaming" liquor or other spirits on the
cooktop. The blower if in operation, could spread the
flames.
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQRU
near the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline
or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the range. Grease in
the oven or on the cooktop may ignite.
WARNING
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ
Do not use water on grease fires. Never pick up a
flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan
on a surface unit by covering the pan completely with
a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-
purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHUWKH
fire by closing the oven door and turning the oven off
or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type
fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQWKH
oven off and wait for the fire to go out. Do not force
the door open. Introduction of fresh air at self-clean
temperatures may lead to a burst of flame from the
oven. Failure to follow this instruction may result in
severe burns.
WARNING
SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. Follow
these instructions for safe operation.
Ŷ 'RQRWWRXFKRYHQVXUIDFHVGXULQJVHOIFOHDQ
operation. Keep children away from the oven during
self-cleaning. Failure to follow these instructions may
cause burns.
Ŷ %HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHUHPRYHSDQV
shiny metal oven racks, and other utensils from the
oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in
the oven.
Ŷ %HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHZLSHJUHDVH
and food soils from the oven. Excessive amount of
grease may ignite leading to smoke damage to your
home.
Ŷ ,IWKHVHOIFOHDQLQJPRGHPDOIXQFWLRQVWXUQWKHRYHQ
off and disconnect the power supply. Have it serviced
by a qualified technician.
Ŷ 'RQRWXVHDSURWHFWLYHFRDWLQJWROLQHWKHRYHQDQG
do not use commercial oven cleaner unless certified
for use in a self-cleaning oven.
Ŷ 'RQRWFOHDQWKHGRRUJDVNHW7KHGRRUJDVNHWLV
essential for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage or move the gasket.
Ŷ IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any range. Move birds to another
well-ventilated room.
49-2000877 Rev. 1 7
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER Operate the
Top Surface Cooking Section of this
Appliance Unattended.
Failure to follow this warning statement
could result in fire, explosion, or burn
hazard that could cause property
damage, personal injury, or death.
If a fire should occur, keep away from
the appliance and immediately call your
fire department.
DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH AN
OIL/GREASE FIRE WITH WATER.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHGWR
heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting
in fire that may spread to surrounding cabinets. Use
a deep fat thermometer whenever possible to monitor
oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHWKHPLQLPXP
amount of oil when using a shallow pan-frying and
avoid cooking frozen foods with excessive amounts
of ice.
Ŷ 8VHSURSHUSDQVL]HDQGDYRLGSDQVWKDWDUHXQVWDEOH
or easily tipped. Select cookware that is matched
to the size of the burner. Burner flames should
be adjusted so that they do not extend beyond
the bottom of the pan. Excessive flame may be
hazardous.
Ŷ $OZD\VXVHWKH/,7(SRVLWLRQZKHQLJQLWLQJWKHWRS
burners and make sure the burners have ignited.
Ŷ :KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLW
is suitable for cooktop service; others may break
because of sudden change in temperature.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby burners.
Ŷ 'RQRWXVHDZRNZLWKDURXQGPHWDOVXSSRUWULQJ
The ring may trap heat and block air to the burner
resulting in a carbon monoxide hazard.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWROLIWWKHFRRNWRS'RLQJVRPD\
damage the gas tubing to the surface burners
resulting in a gas leak and risk of fire.
Ŷ 'RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWRFRYHUWKHJUDWHVRU
line any part of the cooktop. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning, overheating of the
cooktop surfaces, or a potential fire hazard.
8 49-2000877 Rev. 1
WARNING
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER cover any slots, holes,
or passages in the oven bottom or cover an
entire rack with materials such as aluminum foil
or oven liners. Doing so blocks air flow through
the oven and may cause carbon monoxide
poisoning. Never place foil or oven liners on the
oven bottom. They can trap heat causing risk of
smoke or fire.
Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ
door. Hot air or steam which escapes can cause
EXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV
Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV
or any type of foil or liner on the oven floor. These
items can trap heat or melt, resulting in damage to the
product and risk of shock, smoke or fire.
Ŷ 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV
cool. If rack must be moved while oven is hot, be
careful to avoid touching hot surfaces.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOVRU
food in the oven when not in use. Items stored in an
oven can ignite.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVRQWKHFRRNWRSQHDUWKHRYHQ
vent. Items may overheat resulting in a risk of fire or
burns.
Ŷ 1HYHUEURLOZLWKGRRURSHQ2SHQGRRUEURLOLQJLVQRW
permitted due to overheating of control knobs.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with
your fingers and slowly peel it from the appliance surface.
Do not use any sharp items to remove the film. Remove all
of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product,
the safest way to remove the adhesive from packaging tape
on new appliances is an application of a household liquid
dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to
soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE: Some cooking functions and features are not available until after you WiFi connect your new oven to your local
wireless network. Please follow the instructions on the oven control and the WiFi & Remote Enable section of this guide.
This provides capability to use SmartHQ app functions and ensures that the oven has the latest software.
49-2000877 Rev. 1 9
USING THE RANGE
On initial setup, this oven requires a software update to
enable all features. To perform the update, download
the SmartHQ app and then follow instructions to connect
the oven to your home wifi network. Some features are
available only via the SmartHQ app. For more information
on how to get connected, reference the “Wifi & Remote
Enable” section of this guide.
CONNECTING YOUR WIFI ENABLED
OVEN
Your oven is designed to provide you with two-way
communication between your appliance and smart device.
By using the SmartHQ mobile app, you will be able to
control essential oven operations such as temperature
settings and cooking modes using your smartphone or
tablet.*
What you will need
Your oven uses your existing home WiFi network to
communicate between the appliance and your smart
device. In order to setup your oven, you will need to gather
some information:
1. Each oven has connected appliance information that
includes an Appliance Network Name and Password.
These are the two important details that you will need
to connect to the appliance. This information is found in
the WiFi Settings menu on the unit display.
2. Have your smart phone or tablet ready with the ability to
access the internet and download apps.
3. You will need to know the password of your home WiFi
router. Have this password ready while you are setting
up your oven.
Connect your oven
1. On your smart phone or tablet visit
GEAppliances.com/connect to learn more about
connected appliance features and to download the
SmartHQ mobile app.
2. Follow the app onscreen instructions to connect your
oven.
3. Once the process is complete, the connection icon
will change to a solid on state when connection is
successful.
4. If the connection icon does not change to a solid on
state, follow the instructions on the app to reconnect. If
issues continue please call at 800.220.6899 and ask for
assistance regarding oven wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 1 and 2.
Note that any changes or modifications to the remote
enable device installed on this oven that are not expressly
approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
* Compatible Apple or Android devices and home WiFi network required.
REMOTE ENABLE EQUIPMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
The wireless communication equipment installed on this
range has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to:
(a) provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79WHFKQLFLDQ
for help.
(b) accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Note that any changes or modifications to the wireless
communication device installed on this oven that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
10 49-2000877 Rev. 1
USING THE RANGE
FEATURES OF THE RANGE AND COOKTOP
(Not all features are on all models. Appearance may vary.)
Double oven model shown includes a left oven.
Griddle CoverGrill Cover
(on some models)
Toekick
Feature Index Page
1 Toekick 9
2 Grill Cover (on some models) 9
3 Griddle Cover 9
4 Oven Vents 25
5 Grill and Griddle Grease Trough 44
6 Grill (on some models) 18, 19
7 Griddle 17, 44
8 Cooktop Burner Grates 44
9 Burner Location Indicator 9
10 Accent Lighting Control 10
11 Burner Control Knob with Lighted Bezel 9
12 Oven Display 21-24
13 Leveling System (4) 4
1
32
11
10
5
12
13
6 7 8
4
9
49-2000877 Rev. 1 11
USING THE RANGE
IN CASE OF A POWER FAILURE
In the event of a power failure, the oven is inoperable and
no attempt should be made to operate it. The right front
Precision burner is also inoperable if there is a power
failure. However, the surface burners may be lit with a
match. Using extreme caution, hold a lit match near the
ports beneath the surface burner cap, then slowly turn the
knob to the LITE position. Once lit, surface burners will
continue to operate normally.
SURFACE BURNERS
Lighting a Surface Burner
WARNING
Burners should be operated only when
covered by cookware. Burner flames not covered by
cookware present a risk of fire or clothing ignition.
Never let flames extend beyond the sides of the
cookware. Failure to comply may result in serious
injury.
Make sure all burners are in their correct locations and
fully assembled before attempting to operate any burner.
Select a burner and find its control knob. Push the knob in
and turn it to the LITE position.
<RXZLOOKHDUDFOLFNLQJQRLVH²
the sound of the electric spark
igniting the burner. When one
burner is turned to LITE, all
burners will spark. Sparking will
continue as long as the knob
remains at LITE. Once gas is
ignited, turn the knob to adjust
the flame size.
Automatic Reignition
The burners on this range will automatically relight if the
flame goes out.
Using the Surface Burners
NOTES:
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHEXUQHUIRUDQH[WHQGHGSHULRGRI
time without cookware on the grate. The finish on the
grate may discolor or chip without cookware to absorb
the heat.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHDQ\EXUQHUZKLOHDQRWKHU
burner is on. Damage to the product may occur.
Ŷ %HVXUHWKHEXUQHUVDQGJUDWHVDUHFRROEHIRUH\RX
place your hand, a pot holder or cleaning materials on
them.
Your rangetop has sealed gas burners that offer
convenience, cleanability and flexibility for a wide range of
cooking applications.
Selecting a Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
rapid heating is desired, the flame size should match the
size of the cookware you are using. Flames larger than
the bottom of the cookware will not heat faster and may be
hazardous.
These flames are too large for the pot
Push the control knob in and
turn it to the LITE position.
ACCENT LIGHTING CONTROL
This button controls the LED accent lighting to the control
panel. Custom color options for the knob and task lighting
are available through the app.
Ŷ/('$FFHQWOLJKW21
Ŷ/('$FFHQWOLJKW21DQGNQREOLJKWV21
Ŷ$OO2))
12 49-2000877 Rev. 1
USING THE RANGE
Dual-Flame Stacked Burners
Dual-Flame Stacked burners on your range have two sets
of flames stacked one on top of the other; the dual-flame
burners have a lower (simmer) flame and a upper (main)
flame.
When a burner is turned on, the lower flame will always
light and stay on.
Simmering:
The stacked burner design provides a wide range of heat
settings with which to simmer. Depending on the type and
quantity of food, and pan size, the flame can be adjusted to
suit your specific need.
Cooking:
Settings from LO to MED will use both upper and lower
flames. Use HI for larger diameter cookware.
HI is intended to sear foods quickly and boil large
quantities of water.
Dual Stack burners are supplied with black enamel caps
and brass inserts that sit in the center. The inserts may be
removed depending on consumer preference.
Lower
Flame
Upper
Flame
Lower
Flame
TOP-OF-RANGE COOKWARE
Aluminum: Medium-weight cookware is recommended
because it heats quickly and evenly. Most foods brown
evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tight-
fitting lids when cooking with minimum amounts of water.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is usually combined with copper, aluminum
or other metals for improved heat distribution. Combination
metal skillets usually work satisfactorily if they are used
with medium heat or as the manufacturer recommends.
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give
satisfactory results.
Enamelware: Under some conditions, the enamel of some
cookware may melt. Follow the cookware manufacturer’s
recommendations for cooking methods.
Glass:7KHUHDUHWZRW\SHVRIJODVVFRRNZDUH²WKRVH
for oven use only and those for top-of-range cooking
(saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat very
slowly.
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface
or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools
very slowly. Check the cookware manufacturer’s directions
to be sure it can be used on gas ranges.
Multi-Ring Burner
Top View Of The Multi-Ring Burner Knob
The Multi-Ring Burner has an inner and
outer ring of flame. For large cookware,
activate all rings by setting the burner
between Hi and Med.
For small cookware or low heating
applications, only activate the inner
rings by setting the burner between Lo
and Sim.
Multi-ring burners are supplied with both
brass and black enamel caps, either
can be used depending on consumer
preference.
SURFACE BURNERS (cont.)
Types of Surface Burners
Dual-Flame Stacked Burner:
Use this burner for general cooking purposes.
Size cookware appropriately to the flames.
Multi-Ring Burner:
Use this burner for large cookware or
for simmering applications.
49-2000877 Rev. 1 13
USING THE RANGE
WOK COOKING
The burner grates are uniquely designed to cook on either
side. The flat side accommodates flat bottom cookware
(stockpots, sauce pans, frying pans and flat bottom woks),
while the wok side is designed to hold a wide variety of
round bottom woks from 14" to 16" without the need for a
separate ring.
For easy access, a front burner location is
recommended for wok cooking.
The front left or right burner is recommended for wok
FRRNLQJRQƎDQGƎUDQJHVDQGOHIWIURQWRQ
ranges.
WARNING
Do not use a wok support ring. Placing
the ring over the burner or grate may cause the burner
to work improperly, resulting in carbon monoxide levels
above allowable standards. This could be hazardous to
your health.
Wok Side
Flat Side
Peak
TrueTemp Precision Cooking Control Modes
There are two control modes available:
ŶApp Control - set the temperature with the SmartHQ or
the Hestan Cue mobile app.
ŶLocal Control - set the temperature on the range
display screen.
App Control
After setting up precision cooking mode on the LCD screen
and activating closed loop cooking by turning the burner
knob to High, open the SmartHQ mobile app to update
target temperature. To use Hestan Cue for temperature
control and recipes, open the Hestan Cue app and follow
on screen instructions.
Local Control
Follow closed loop cooking setup as displayed and set
temperature via LCD screen. The set temperature will be
shown on the display.
TRUETEMP PRECISION COOKING SYSTEM
The Precision Cooking feature allows precise temperature
control for improved results. This feature may be used with
the Precision Cooktop Sensor on the front left burner or
with compatible Bluetooth paired cooking devices on any
burner. Only one burner may operate in precision cook
mode at a time.
Pairing a Bluetooth
®
Device
To pair a Bluetooth device, refer to Settings section.
14 49-2000877 Rev. 1
USING THE RANGE
TRUETEMP PRECISION COOKING SYSTEM (Cont.)
Use Precision Cooking with Hestan Cue
®
Cookware
The range is able to communicate via Bluetooth with smart
accessories such as Hestan Cue
®
cookware. Each smart
accessory must be paired with the range to establish the
Bluetooth connection. See Settings – Bluetooth.
Once paired, the Hestan Cue
®
cookware becomes
available as a Precision Cooking option. Multiple pieces of
cookware may be paired. You will be prompted to activate
each time you use Precision Cooking if multiple pieces of
cookware are paired.
Hestan Cue
®
Cookware
1. The front right burner should be turned OFF to begin.
2. Touch the TO COOKTOP banner at the top of the
display.
3. Touch Start.
4. If multiple pieces of Hestan Cue cookware are paired,
select the cookware desired for use on the unit display.
If no paired accessories are found, Precision Cooking
will cancel. Refer to Settings - Bluetooth to pair Hestan
Cue
®
cookware.
5. Activate your Hestan Cue
®
cookware by firmly double
tapping the black plastic endcap.
If activated Hestan Cue
®
cookware does not match
selected cookware, ensure correct module is inserted
into the handle. Modules should not be swapped
between unique cookware.
TO OVEN
START
Set and maintain precise
temperatures with
confidence using the
TrueTemp Precision
Cooking System
10:35 AM
OFF
OFF
TRUETEMP
BURNER
OFF
OFF
10:35 AM
SELECT HESTAN CUE COOKWARE
CHEFS POT SAUCE POTSMART PAN
NO COOKWARE PAIRED
Precision cooking works only with Hestan Cue
®
cookware.
Select pair now to exit and go to settings to pair cookware.
PAIR NOWLEARN MORE
10:35 AM
ACTIVATE COOKWARE
Double tap handle of your Hestan Cue
®
cookware until
prompted to set temperature
10:35 AM
CHECK COOKWARE
The activated cookware does not match your selection.
Insure correct module is inserted in pan handle.
DISMISS
10:35 AM
TO COOKTOP 10:35 AM
OVEN
Bake Broil Convection
Precision
Cooking
More
Air Fry
GET CONNECTED
49-2000877 Rev. 1 15
6. Set pan temperature by sliding the temperatures left or
right.
NOTE: Burner may turn on and off automatically when
maintaining a low temperature setting or reducing the
temperature.
If a specific temperature is desired, press the highlighted
temperature.
7. Knob lighting for the precision burner should now pulse
white. Make sure activated Hestan Cue
®
cookware is
centered over the burner and turn the burner knob to
high position.
Setup will be cancelled after 2 minutes of inactivity.
The temperature set point will appear on the right
front burner graphic on screen. Temperature can be
changed by selecting the temperature status or using
the SmartHQ App.
Hestan cookware module battery:
If the unit cancels your precision cooking cycle, the
precision cooking device may need a battery replacement.
Replace the AAA battery located in the handle of the
Hestan Cue cookware. Please contact the device
manufacturer if problem persists after battery replacement.
To preserve battery life, twist module a quarter of a turn to
loosen module and disconnect pan when not in use.
USING THE RANGE
Hestan Cue
®
Cookware (Cont.)
TRUETEMP PRECISION COOKING SYSTEM (Cont.)
10:35 AM
STARTX
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
350
°F
TO OVEN
250 275 300 325 350
°F
375 400 425 450
10:35 AM
NEXT
TRUETEMP
PRECISION COOKING
TO OVEN
TURN BURNER KNOB TO HIGH
Place your cookware on front right burner. To begin
TrueTemp Precision Cooking, turn the front right burner
knob to “HI”
CANCEL
10:35 AM
TO OVEN
10:00
Tap the temperature
status to set TrueTemp
temperature or use
SmartHQ app to control
remotely.
10:35 AM
OFF
OFF
175
°F
OFF
OFF
COOKTOP
16 49-2000877 Rev. 1
USING THE RANGE
TRUETEMP PRECISION COOKING SYSTEM (Cont.)
Food Variation
Temp. (F)
Butter Melt 240
Melt and Hold 150
Brown 350
Clarify 240
Chocolate Melt and Hold 115
Crepes 375
Eggs Fried - white and
tender
250
Fried - browned and
crispy
350
Omelette 275
Scrambled 275
French Toast - 0.5-
0.875” thick
375
French Toast - 1-1.5”
thick
350
Grilled Sandwiches -
0.5-1” thick
375
Grilled Sandwiches -
1.125-2.5” thick
350
Pancakes 375
Potatoes Diced - 0.5-1” thick 375
Patties 375
Shredded 375
Food Thickness
(in)
Temp. (F)
Bacon 375
Beef - ground 350
Beef - patties 0.5 - 0.875
375
1 - 1.5 350
Beef - steak (rare) 0.5 - 0.875 400
1 - 1.5 375
Beef - steak (medium rare) 0.5 - 0.875 400
1 - 1.5 375
Beef - steak (medium) 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Beef - steak (medium well) 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Beef - steak (well) 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Chicken - breasts 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Chicken - thighs 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Chicken - ground 350
Pork - chops 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Pork - ground 350
Sausage - ground 350
Sausage - links 0.25 - 0.875 350
1 - 1.5 325
Sausage - patties 0.25 - 0.875 375
Seafood - fish fillet or steak 0.25 - 0.875 425
1 - 1.5 400
Seafood - scallops 425
Suggested Cooking Temperatures for Common Foods
49-2000877 Rev. 1 17
USING THE RANGE
GRIDDLE
GRIDDLE SAFETY PRECAUTIONS, LEVELING
Remove the metal cover before turning the griddle on.
The griddle assembly should not be removed for cleaning.
Once the unit is in position, the griddle can be leveled.
Remove the flue cover by lifting it straight up. Be careful
not to scratch the surrounding stainless steel surfaces
during removal of the flue cover.
The two inner screws are clamping screws for securing the
griddle in place. Loosen these two screws before leveling.
Do not remove these two screws.
The two outer screws are leveling screws. Do not remove
these two screws. They can be turned to level the griddle
or to provide a forward slope to help grease and oils to
drain away from the food being cooked. After the first few
uses, you will be able to judge the slope best suited for the
foods you are cooking and personal preference.
After leveling the griddle, tighten the clamping screws to
secure griddle in place. Hand tighten screws; do not over-
tighten.
USING THE GRIDDLE
Clean the griddle thoroughly with hot soapy water before
first use and after subsequent uses. The griddle surface is
made of durable, highly polished Type 304 stainless steel
backed by an aluminum plate for even heat distribution.
Apply a light coating of cooking oil to the griddle surface to
help prevent food from sticking.
To heat the griddle, push in and turn the control knob to
the desired temperature setting. The light on the bezel
will glow to indicate that the thermostat control is working.
The griddle is thermostatically controlled and can be set to
maintain any temperature from 200ºF to 450ºF. Permit the
griddle to preheat for 10 minutes before placing food on it.
NOTE: Unlike the surface burners which use spark
igniters, the griddle uses a hot surface igniter. Gas flows to
the griddle burner and ignites 45 seconds after the control
knob is turned to a set temperature.
Food Item Temperature Setting
Pancakes 375ºF
Hamburgers 400ºF
Bacon* 400ºF
Grilled Cheese 350ºF
Eggs 275ºF
*NOTE: Place bacon on a cold griddle. Do not preheat.
WARNING
Fire Hazard
Ŷ 8VHFDUHZKHQFRRNLQJJUHDV\IRRGV6SLOOHGJUHDVHPD\UHVXOWLQILUH
Ŷ 1HYHUSODFHDQ\LWHPVRQWKHJULGGOHZKHQLWLVQRWLQXVH+HDWIURPVXUURXQGLQJEXUQHUVFDQKHDWWKH
griddle and may result in fire.
Ŷ 3ODFHDQGUHPRYHWKHJULGGOHRQO\ZKHQJULGGOHLVFRRODQGDOOVXUIDFHEXUQHUVDUHWXUQHG2))
Griddle flue cover
Clamping
screws
Leveling
screws
18 49-2000877 Rev. 1
USING THE RANGE
GRILL (on some models)
GRILL SAFETY PRECAUTIONS
Grease Flare-ups:
Occasionally, during grilling, grease drippings can ignite
creating minor bursts of flame for a second or two. This is
normal when grilling.
The grill radiant baffle is designed to catch excess grease,
limiting flare-ups.
If a flare-up becomes excessive, remove the food from the
grill and lower the heat setting until the flare-up subsides.
To further reduce flare-ups, trim excess fat around the
edges of steaks and chops, use hamburger that is lean,
remove the skin from poultry, etc.
Use a long spatula and a non-flammable mitt when turning
food on the grill.
Avoid grilling high fat or grease content foods like bacon
on the grill. See using the Griddle.
Grill Cover:
Remove the cover before lighting the burner. For your
safety, the cover must be removed when using the grill. If
the cover is left in place it will become extremely hot.
Cookware:
Do not use any cookware on the grill.
WARNING
Fire Hazard
Ŷ 8VHFDUHZKHQFRRNLQJJUHDV\IRRGV6SLOOHGJUHDVHPD\UHVXOWLQILUH
Ŷ 1HYHUSODFHDQ\LWHPVRQWKHJULOOZKHQLWLVQRWLQXVH+HDWIURPVXUURXQGLQJEXUQHUVFDQKHDWWKHJULOO
and may result in fire.
Ŷ 3ODFHDQGUHPRYHWKHJULOORQO\ZKHQJULOOHLVFRRODQGDOOVXUIDFHEXUQHUVDUHWXUQHG2))
USING THE GRILL
Remove the cover before lighting the burner. The cover
must be removed when using the IR grill.
Set the control knob to PREHEAT. The longer the grill is
preheated, the darker the grill marks will be on the food.
Allow 5 to 15 minutes to fully preheat the grill.
After preheat, the control knob may be set to any position
between HI and LO.
Do not leave the grill unattended at any time.
The intense heat caramelizes fats and juices creating
authentic barbecued flavor. The IR grill will achieve the
same results as an outdoor grill.
All gas grills cook differently. Adjust cooking times and
methods when using the IR grill.
Clean the grill grate, grease trough and grease basin after
each use. Remove the parts for cleaning after they are
cool to the touch.
NOTE: The grill will take approximately 45 seconds to
ignite. Unlike the surface burners, which use electric
igniters, the grill uses a Glo-Bar for ignition. It takes
approximately 45 seconds for the Glo-Bar to reach
temperature. Gas is only supplied to the grill once the Glo-
Bar reaches temperature.
49-2000877 Rev. 1 19
USING THE RANGE
GRILL (on some models) (Cont.)
GRILL GRATES
Remove the cover before lighting the grill.
The grill grate is reversible. Place the handle end toward
the front of the cooktop.
The grate will change color when subjected to the heat,
and as oils cook onto the surface. This is normal and does
not affect the cooking performance.
The porcelainized cast-iron grill grate does not need to be
seasoned.
One side of the grate (Side A) is grooved and should be
used for foods such as steak or hamburger patties. The
grooves are sloped so the excess liquids and oils run
toward the front of the grill and into the grease trough.
The other side of the grate (Side B) is designed for delicate
foods such as fish.
Turn and move foods as needed.
Side A Side B
Food Setting Preheat
Hamburger Patties (8) HI or LO 5 Minutes
Chicken Breast (6)
(Bone side down) LO 5 Minutes
T-Bone Steak
´WKLFN LO 5 Minutes
Salmon LO 5 Minutes
Vegetables (Zucchini) LO 10 Minutes
GRILL RADIANT BAFFLE
Models equipped with an IR grill have a radiant baffle
which distributes the heat from the burners evenly across
the grill area. The grill baffle also helps to limit grease
flare-ups.
The grill baffle rests on tabs in the grill opening. Be sure
the baffle is secured in place by fully engaging the tabs.
IMPORTANT: Avoid contact with the igniter. It is fragile
and can chip or break.
Support Tabs
Glo-Bar Igniter
20 49-2000877 Rev. 1
FEATURES OF THE OVEN
NOTE: Not all features are on all models.
USING THE RANGE
2
3
14
1
4
Full Extension Oven Rack
Temperature Probe
Broiler Pan and Grid
Roasting Rack
Feature Index Page
1 Full Extension Oven Rack(s)
²LQRYHQULJKW2YHQRQPRGHOV
²LQOHIWRYHQ
25, 40
2 Broiler Pan and Grid - 1 large in oven (right oven on
48" models), 1 small in left oven
30, 31
3 Temperature Probe 33, 34, 40
4 Roasting Rack 30
5 Broil System 20
6 Halogen Oven Columns 42
7 Oven Rack Supports
²SRVLWLRQVLQRYHQULJKW2YHQRQPRGHOV
²SRVLWLRQVLQOHIWRYHQ
25
8 +LGGHQ%DNH(OHPHQWXQGHURYHQÀRRU 20
9 Oven Door Seal 20, 29
10 Oven Frame Seal 20, 29
11 Temperature Probe Outlet
²ULJKWVLGHLQRYHQULJKW2YHQRQPRGHOV
²OHIWVLGHLQOHIWRYHQ
20, 33
12 Convection Fan 20, 29
13 Soft-Close Oven Door 41
14 Automatic Oven Door Latch 20
13
8
5
12
11
10
9
7
6
49-2000877 Rev. 1 21
USING THE RANGE
OVEN CONTROLS
Bake
This option allows the user to access traditional the
traditional bake mode.
Broil
Broil can be selected to access Broil Low and Broil High.
See the Cooking Modes section for more information.
Convection
This option allows you to utilize the convection system
to cook in a variety of modes. See the Cooking Modes
section for more information.
Precision Cooking
Precision Cooking is a suite of customized cooking cycles
that have been designed for specific foods. The display will
guide you through setting the oven and food appropriately
for the cycle selected. Precision cooking cycles vary based
on food type; see the Cooking Modes section for more
detailed information.
Air Fry
The Air Fry mode is designed to produce foods with a
crispier exterior than traditional oven cooking. See the Air
Fry Cooking Guide section for more information.
More
Select this option to access the Proof, Warm, Self Clean,
and Steam Clean options.
Oven Light
To turn on or off the oven cavity lights, press the . Both
cavity lights will be illuminated if using a double oven.
Settings
Press the to access the Settings. See the Settings
section for more information.
Lock Control
Select this option in order to lock the LCD from any
undesired screen selections. To unlock the screen, press
and press Unlock on the next screen.
Favorite
This option allows the user to save their favorite cycles for
easy access in the future. After selecting a cooking mode
and setting the temperature and any timers, press the
to save it as a favorite for future use. After saving a cycle,
press the on the main menu to quickly access the saved
mode.
Kitchen Timer
This feature works as a countdown timer. Press the
, select the amount of time for the timer to operate, and
press Start. The oven will continue to operate once the
timer countdown is complete. To turn off the timer, select
the and press Clear.
Cook Time
This function counts down cooking time and turns off the
oven when the cooking time is complete. Press the
during a cycle, select the amount of cooking time, and
press Start.
Delay Time
This feature delays the start time for an oven cycle. Use
this feature to set a time when you want the oven to start.
Select a cycle, then press the . Select the time of day for
the oven to turn on and press Start. A cook time can also
be programmed if desired.
Wi-Fi & Remote Enable
Press
GET CONNECTED
to connect your oven to Wi-Fi.
This option allows you to download content to your oven
and control it remotely. The oven must be connected
to Wi-Fi before Remote Enable can be activated. For
instructions on how to connect your oven, see the Wi-Fi
&RQQHFW5HPRWH(QDEOHVHFWLRQXQGHU6HWWLQJVLQWKLV
manual.
TO COOKTOP 10:35 AM
OVEN
Bake Broil Convection
Precision
Cooking
More
Air Fry
GET CONNECTED
22 49-2000877 Rev. 1
USING THE RANGE
SETTINGS
* Compatible Apple or Android devices and home WiFi network required.
There are numerous settings that are accessed by pressing in the top right corner of the main screen.
Wi-Fi & Remote Enable
This appliance is configurable to allow remote operation
at any time. Do not store any flammable materials or
temperature sensitive items inside or on top of this
appliance. By using the Wi-Fi Connect feature, you will
be able to control essential oven operations such as
temperature settings, timers and cooking modes using
your smart device.*
Select the then Wi-Fi & Remote Enable - follow the
instructions on your oven display and smart device app. It
is necessary to turn on Wi-Fi before using Remote Enable
on your oven.
Connecting your Wi-Fi Connect Enabled oven
1. Have your smart device ready with the ability to access
the internet and download apps.
2. You will need to know the password of your home Wi-Fi
router. Have this password ready while you are setting
up your GE Appliances oven.
3. On your smart device, visit
cafeappliances.com/connect to learn more about
connected appliance features and to download the
SmartHQ mobile app to connect to your oven.
4. Follow the onscreen instructions in the SmartHQ
mobile app to connect your GE Appliances oven. When
connected, your oven should show that it is connected
to your home Wi-Fi network.
5. If there are issues connecting wirelessly to your oven,
please call 800.220.6899 and ask for assistance
regarding oven wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 3 and 4.
Remote Starting your Oven
To be able to start the oven remotely once connected to
Wi-Fi, press Remote Enable on the main menu or access
Wi-Fi & Remote Enable in the settings menu and turn
Remote Enable on. The oven can now be started remotely
using a connected device. The icon must be active to
start the oven remotely. To disconnect your smart device
from Remote Enable, access the Wi-Fi & Remote Enable
settings and turn Remote Enable off.
NOTE: )RRGVWKDWVSRLOHDVLO\²VXFKDVPLONHJJVILVK
VWXIILQJVSRXOWU\DQGSRUN²VKRXOGQRWEHDOORZHGWR
sit for more than 1 hour before or after cooking. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be
sure that the oven light is off because heat from the bulb
will speed harmful bacteria growth.
Set Clock
This feature allows you to set the clock and specifies
how the time of day will be displayed. Options are for a
standard 12-hour clock with AM and PM selections or
24-hour military time display.
Sabbath
Sabbath mode disables the oven lights (the oven light
will not turn on when the door is opened), all sounds
(the control will not beep when the screen is pressed),
Convection modes, Broil modes, Warm, Proof, and all time
functions. Sabbath mode can only be used with traditional
Bake. This feature conforms to the Star-K Jewish Sabbath
requirements. Please reference the Sabbath Mode section
for more information.
Sound
This setting screen allows you to change the volume, the
end of cycle tone, and turn on or off the touch sound.
Lighting
This setting controls the brightness of the accent lighting.
See accent lighting for more information.
Cooktop Fuel
Allows you to select the supply gas for your pro range.
Natural gas is the default selection.
Slide up and down to access all the settings
COOKING
SYSTEM
SETTINGS
SABBATH
SOUND
DISPLAY
12:30 PM
SETTINGS
12:30 PM
Wi-Fi & REMOTE ENABLE
BLUETOOTH
SET CLOCK
SABBATH
49-2000877 Rev. 1 23
USING THE RANGE
SETTINGS
Bluetooth
®
Pairing
Connected features such as the Precision Cooking Probe
and Chef Connect enabled products like an over-the-range
microwave oven or range hood can be paired using the
Bluetooth
®
feature. To pair those products to the range, press
the Settings pad and select Bluetooth
®
. Select Pair and
follow the corresponding instructions included with the mating
Bluetooth
®
enabled product. The range will cancel pairing
mode after two minutes if no mating device is detected. Select
Remove to confirm product is paired or to un-pair from range.
1. Touch Gear for Settings Menu.
2. Touch Bluetooth in Settings Menu.
When no device is paired, the range will search automatically.
This will timeout after 2 minutes if no device is found.
3. Follow the instructions for device you wish to pair.
a. For Chef Connect - Follow the instructions on the
mating Chef Connect enabled product. When a Chef
Connect product is paired, the Clock time of day will sync
automatically across products.
b. For Hestan Cue
®
cookware Firmly double tap the black
plastic endcap.
When devices are paired, they appear in a list that scrolls.
To pair a new Bluetooth device:
1. Scroll down the list to + PAIR NEW DEVICE to add another.
To remove a Bluetooth device:
1. Touch the device name.
2. Touch FORGET THIS DEVICE.
Display
This screen shows the options for brightness, clock off,
and energy saver. Clock off will remove the clock from the
display when the screen is inactive, but it will be shown
after pressing the screen.
Cooking
Ŷ The oven is set to Fahrenheit, however, in this setting
the cooking unit can be changed to Celsius.
Ŷ Auto Recipe Conversion can be turned on in order
to automatically reduce the programmed cooking
temperature for Convection Bake or Convection Bake
Multi. Note that this will only reduce the cooking
temperature, not the baking time. When the 12 Hour
Shut Off option is turned on, it will automatically shut off
the oven after 12 hours of continuous use.
Ŷ Adjust Temperature allows the oven temperature to be
adjusted up to 35°F hotter or down to 35°F cooler. Use
this feature if you believe your oven temperature is too
hot or cold and wish to change it. For double ovens,
the upper and lower oven temperatures are adjusted
separately.
System
This screen allows you to clear your saved user data and
shows the current software version.
CANCEL
BLUETOOTH
10:35 AM
Scannning for compatiable bluetooth devices…
Turn device on and put it in pairing mode.
PROBE
PAN 1
PAN 2
MWO_VENT 1
BLUETOOTH
10:35 AM
BLUETOOTH
10:35 AM
PAIR NEW DEVICES
MWO_VENT 1
PAN 2
MWO_VENT 2
MWO_VENT 2
10:35 AM
FORGET THIS DEVICE
24 49-2000877 Rev. 1
USING THE RANGE
SABBATH
Sabbath mode disables the oven lights (the oven light will not turn on when the door is opened), all sounds (the control
will not beep when the screen is pressed), Convection modes, Broil modes, Warm, Proof, and all time functions. Sabbath
mode can only be used with traditional Bake. This feature conforms to the Star-K Jewish Sabbath requirements.
NOTE: If a power outage occurs during when the oven is in Sabbath Mode, the unit will return to Sabbath Mode when
power is restored.
Entering Sabbath Mode
Press the on the main screen to access the Settings
menu and scroll down to Sabbath.
Start a Sabbath Bake
Use the keypad on the screen to enter the temperature
that you would like to use for Sabbath Bake. Once the
temperature is set, press the to set the cook time for the
cycle in hours and minutes. If using a double oven, you
can then set the temperature and time desired for the other
cavity by selecting it to the left of the temperature display.
If a timer is not set, the oven will start a bake cycle during
Sabbath mode and continue until Sabbath mode is turned
off. Once you have programmed the temperature and time,
press Start. The next screen will display the settings that
you programmed for your Sabbath Bake.
Adjusting the Temperature During a
Sabbath Bake
If the temperature needs to be adjusted after programming
the oven for a Sabbath Bake, press one of the temperature
icons displayed on the Sabbath cycle screen and press
Enter. This will allow you to adjust the temperature for the
cycle. Note that the display will not show that the oven
temperature has been changed.
Exit the Sabbath Mode
To exit Sabbath mode, either press the X in the upper
right corner if in the programming screen, or press Exit
Sabbath if in the cycle screen. There is also an option to
turn off the cycle when on the cycle screen by pressing
Turn Off, but your oven will still remain in Sabbath mode
until you exit the mode. NOTE: If a power outage occurs
while the oven is in Sabbath Mode, the unit will return to
Sabbath Mode when power is restored, however the oven
will return to the off state even if it was in the middle of a
bake cycle when the power outage occurred.
SABBATH
ENTER TURN OFFOven On
EXIT SABBATH
12:30 PM
Select temperature, then press ENTER to edit.
200°F 250°F 300°F 350°F 400°F
Programming Screen
Sabbath Cycle Screen
12:30 PM
SABBATH
BAKE TEMP
123
456
789
0
i
---
°F
START
49-2000877 Rev. 1 25
USING THE RANGE
OVEN AIR VENTS
Never block the vents (air openings) of the range. They
provide the air inlet and outlet that are necessary for the
range to keep cool and operate properly with correct
combustion.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top
and bottom of the oven door, and at the bottom of the range.
ALUMINUM FOIL AND OVEN LINERS
CAUTION
Do not use any type of foil or oven liner to
cover the oven bottom. These items can trap heat or melt,
resulting in damage to the product and risk of shock, smoke
or fire. Damage from improper use of these items is not
covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower
rack, several inches below the food. Do not use more foil
than necessary and never entirely cover an oven rack with
DOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOVWR
prevent poor heat circulation.
Do not block
rear vents
Aluminum
foil to catch
spillovers
OVEN RACKS
CAUTION
To avoid possible burns, place the racks
in the correct position before turning on the oven.
Recommended rack positions for various types of food are
provided in the Cooking Guide. Adjusting rack position is
one way to impact cooking results. For example, if you
would prefer darker tops on cakes, muffins, or cookies, try
moving food one rack position higher. If you find foods are
too brown on top try moving them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
HQVXUHWKHUHLVDWOHDVHEHWZHHQSDQVWRDOORZ
sufficient space for air to flow.
<RXU2YHQPD\KDYHH[WHQVLRQUDFNVDQGRUORZSURILOH
racks.
Refer to the Cooking Guide and Oven Modes sections for
rack position recommendations.
Full Extension Oven Racks
The racks have a frame that locks into the rack supports
on both sides. Once the frame is locked into place, always
pull the rack out, by its upper front rail, to its full extension
stop position, when placing or removing cookware.
Remove and Replace Oven Racks
To remove a rack:
1. Make sure the rack is pushed all the way into the oven.
2. Grasp the rack by both its upper front rail and its lower
front rail and lift straight up to unlock the front rack locks
from the rack supports.
3. Firmly holding onto both the upper and lower front rack
rails, pull the rack forward and remove it from the oven.
Lift to unlock front rack locks
from the rack support
Lower
front
rail
Upper
front
rail
Front rack lock
Lower
front
rail
Upper
front
rail
26 49-2000877 Rev. 1
USING THE RANGE
OVEN RACKS (Cont.)
To replace a rack:
1. Place the rear rack locks over and onto the rack supports
(five rack positions are available including the top position).
2. Slide the rack all the way in until the rear rack locks are
secure on the rear rack supports and press the front rack
locks onto the front rack supports.
3. Pull the rack all the way out to check that it is properly
engaged. If extension racks are difficult to replace or
remove, wipe the oven rack supports with cooking oil. Do
not wipe oil on the rack slides.
Racks may become difficult to slide, especially after a
self-clean cycle. To improve sliding conditions, use a soft
cloth or paper towel to rub vegetable oil on the left and right
HGJHVRIWKHUDFNVDQGRUUDFNVXSSRUWV
NOTE: Remove unused racks when using the oven for
faster preheat, improved efficiency, and optimal cooking
performance.
To lubricate the paddle:
Shake lubricant and apply to the moving parts of the
paddle mechanisms as shown.
Slide the rack all the way
in and push down to lock
the front rack locks onto
the front rack supports
Front
rack
lock
OVEN MODES
Your new oven has a variety of cooking modes to help
you get the best results. The modes are described
below. Refer to the Cooking Guide section for
recommended rack positions and other tips for using
these modes. Place racks in the desired position(s)
prior to starting the oven.
For some cooking modes, such as Bake, Convection
Bake, and Convection Roast, the oven will preheat and
a tone will sound when the oven is ready for cooking.
Some cooking modes do not require preheating. To
reduce preheat times, remove unused racks and avoid
opening the oven door until the preheat tone sounds.
While in use, oven heaters and the convection fan will
cycle on and off as needed to maintain appropriate
cooking conditions. Avoid frequently opening the
oven door, as this can impact cooking times and
performance.
NOTE: A cooling fan will turn on to cool internal parts.
This is normal, and the fan may continue to run even
after the oven is turned off.
3
3
4
4
2
2
1
1
5
49-2000877 Rev. 1 27
USING THE RANGE
BAKING
The Bake mode is intended for single rack cooking. When
preparing baked goods such as cakes, cookies and
pastries, always preheat the oven first.
How to Set the Oven for Baking
To use this mode press the BAKE option on the main
menu and scroll to the desired temperature and press
START/OFF to turn the oven on.
The oven will now begin to preheat. The temperature
display will begin at 100ºF.
The preheat tune will sound when the oven is preheated
and food can now be placed inside the oven.
Press oven display button START/OFF to turn oven OFF
when baking is finished.
Use the temperature probe when a precise internal
temperature is important. See Using the probe.
For best results when baking 4 cake layers, place four
pans using racks 2 and 4. Stagger the pans so that one
pan is not directly above another as shown above.
See the oven racks section for how to use, remove and
replace the racks.
3
4
2
1
5
BAKING GUIDE
TEMPERATURE SETTING
When selecting a temperature, the traditional preset
temperatures are shown and can be selected by
scrolling horizontally and selecting the desired
temperature. If you wish to cook at an alternate
temperature, press the temperature in the middle
of the screen and a number pad will appear so the
desired temperature can be input.
TYPE OF FOOD
RECOMMENDED
RACK
POSITION(S)LEFT
OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT
OVEN
(48" models only)
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, quick breads
on a single rack 2 2 or 3
Layer cakes on multiple
racks - 2 and 4
&KLႇRQFDNHVDQJHOIRRG 11
Cookies, biscuits, scones,
PXႈQVRQDVLQJOHUDFN 22 or 3
Yeast Breads 2 2 or 3
Roasts 2 2 or 3
Whole Chicken 2 2 or 3
Bone-in chicken breasts,
legs, thighs 2 2 or 3
Boneless chicken breasts 2 2 or 3
Whole turkey 1 1
Turkey breast 1 or 2 2 or 3
Casseroles 2 or 3 2 or 3
Pizza on a single rack 2 2 or 3
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on a
single rack 2 2 or 3
Vegetables 2 or 3 3 or 4
Suggested shelf positions are intended as general guidelines. Experiment
with these positions for specific foods and personal preference.
28 49-2000877 Rev. 1
USING THE RANGE
BROILING
The Broil modes are intended for searing and crisping.
Always broil with the oven door closed. Monitor food
closely while broiling. Use caution when broiling on the
upper rack positions as placing food closer to the broil
burner increases smoking, spattering and the possibility of
fats igniting.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the
food. Place foods closer to the broil burner when a seared
surface and rare interior is desired. Thicker foods and
foods that need to be cooked through should be broiled on
a lower rack position or by using a lower broil setting.
8VH%URLO+LJKIRUWKLQQHUFXWVRIPHDWDQGRUZKHQ\RX
would like to have a seared surface and rare interior. Use
%URLO/RZIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQGRUIRRGVWKDW\RX
would like cooked all the way through. It is not necessary
to preheat when using broil modes; however, preheating
for 5-10 minutes is recommended for better searing
results.
How to Set the Oven for Broiling
Select BROIL on the main menu, then select High or
Low depending on the amount of searing and the internal
temperature that is preferred and press START/OFF.
NOTE: Always broil with the door closed.
Press oven display button START/OFF to turn oven OFF
when broiling is finished.
NOTE: Broil can not be started if the temperature probe is
plugged in. Never leave your probe inside the oven during
a broil cycle.
Aluminum Foil
You can use aluminum foil to line the broiler pan and broiler
grid. However, you must mold the foil tightly to the grid and
cut slits in it just like the grid.
BROILING GUIDE
Due to the variety of of meats and cuts available, you may
select alternate rack positions based on personal preferences
of doneness and external searing. For optimal searing,
preheat oven for 5-10 minutes.
The size, weight, thickness, starting temperature and your
preference of doneness will affect broiling times. This guide is
based on meats at refrigerator temperature.
3
4
2
5
NOTE: In general, high-
er rack positions yield
darker external searing
and lower positions
yield more doneness.
TYPE OF FOOD SETTING
RECOMMENDED RACK
POSITION(S)LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED RACK
POSITION(S)OVEN or
RIGHT OVEN
(48" models only)
Hamburgers HIGH 3 or 4 4 or 5
Steaks & Chops HIGH 3 or 4 4 or 5
Fish LOW RULQFKWKLFNRUOHVV
RU!LQFK
RULQFKWKLFNRUOHVV
RU!LQFK
Bone-in chicken
breasts, legs, thighs
LOW 2 2 or 3
Boneless chicken
breasts
LOW 2 2 or 3
Vegetables LOW 2 or 3 3 or 4
The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it
to only 140°F means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your
Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
49-2000877 Rev. 1 29
USING THE RANGE
CONVECTION COOKING
These modes utilize Precise Air to enhance cooking
HYHQQHVVLPSURYHEURZQLQJDQGRUUHGXFHFRRNLQJWLPHV
NOTE: The convection fan shuts off when the oven door is
opened.
CONVECTION BAKING
The Convection Bake Multi Rack mode is intended for baking on multiple racks at the same time. This mode uses Precise
Air to enhance cooking evenness. Your oven is equipped with Auto Recipe Conversion, so it is not necessary to adjust
the temperature when using this mode. Always preheat when using this mode. Cooking times may be slightly longer for
multiple racks than what would be expected for a single rack.
How to Set the Oven for Multi-Rack Convection Baking
To use this mode press the CONV BAKE option on the
main menu and scroll to the desired temperature and press
START/OFF to turn the oven on.
The oven will now begin to preheat. The temperature
display will begin at 100°F.
The preheat tune will sound when the oven is preheated
and food can be placed inside the oven.
Press oven display button START/OFF to turn oven OFF
when convection cooking is finished.
Use the temperature probe when a precise internal
temperature is important. See Proper Probe Placement.
For best results when baking 4 cake layers, place four
pans using racks 2 and 4. Cakes should be centered front
to back on both racks.
See the oven racks section for how to use, remove and
replace the racks.
Suggested shelf positions are intended as general
guidelines. Experiment with these positions for specific
foods and personal preference.
3
4
2
1
5
FOOD TYPE
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT
OVEN
(48" models only)
Layer cakes on multiple
racks
- 2 and 4
Cookies, biscuits,
VFRQHVPXႈQVRQ
multiple racks
2 and 3
2 and 4
1, 3, and 5
Pizza on multiple racks - 2 and 4
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on
multiple racks
2 and 3 2 and 4
30 49-2000877 Rev. 1
USING THE RANGE
Suggested shelf positions are intended as general guidelines. Experiment
with these positions for specific foods and personal preference.
Grid
Broiler pan
Roasting Rack
CONVECTION ROASTING
The Convection Roast mode is intended for roasting vegetables and whole cuts of meat on a single rack. This mode uses
Precise Air to improve browning and reduce cooking time. Check food earlier than the suggested recipe time. It is not
necessary to preheat when using this mode.
How to Set the Oven for Convection Roasting
To use this mode press the CONV ROAST option on the
main menu and scroll to the desired temperature and press
START/OFF to turn the oven on.
The oven will now begin to preheat. The temperature
display will begin at 100°F.
The preheat tune will sound when the oven is preheated
and food can be placed inside the oven.
Press oven display button START/OFF to turn oven OFF
when convection cooking is finished.
Use the temperature probe when a precise internal
temperature is important. See Proper Probe Placement.
See the oven racks section for how to use, remove and
replace the racks.
Convection Roasting Tips
Use the broiler pan, grid and the roasting rack for best results
when roasting large cuts of meat. Use the broiler pan when
roasting vegetables. Use the broiler pan and grid when
roasting small cuts of meats.
To assemble, place the grid on the broiler pan and put the
roasting rack over them.
3
4
2
1
5
FOOD TYPE
RECOMMENDED
RACK
POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT
OVEN
(48" models only)
Roasts 2 2 or 3
Whole Chicken 2 2 or 3
Whole turkey 1 1
Turkey breast 1 or 2 2 or 3
Pizza on a single rack 2 2 or 3
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on a
single rack 2 2 or 3
Vegetables 2 or 3 3 or 4
49-2000877 Rev. 1 31
USING THE RANGE
CONVECTION BROILING
The Convection Broil modes are intended for searing and
crisping. Always broil with the oven door closed. Monitor
food closely while broiling. Use caution when broiling on
the upper rack positions as placing food closer to the broil
burner increases smoking, spattering and the possibility of
fats igniting.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust rack
positions to adjust the intensity of the heat to the food.
Place foods closer to the broil burner when a seared sur-
face and rare interior is desired. Thicker foods and foods
that need to be cooked through should be broiled on a
lower rack position or by using a lower broil setting.
The Convection Broil modes use the broil heater along with
air movement for improved searing and browning. Use
&RQYHFWLRQ%URLO+LJKIRUWKLQQHUFXWVRIPHDWDQGRUZKHQ
you would like to have a seared surface and rare interior.
8VHWKH&RQYHFWLRQ%URLO/RZIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQG
or foods that you would liked cooked all the way through.
It is not necessary to preheat when using Convection Broil
modes; however, preheating for 5-10 minutes is recom-
mended for better searing results.
How to Set the Oven for Convection Broiling
To use this mode press the CONV BROIL option on the
main menu and scroll to the desired temperature and press
START/OFF to turn the oven on.
The oven will now begin to preheat. The temperature
display will begin at 100°F.
The preheat tune will sound when the oven is preheated
and food can be placed inside the oven.
Press oven display button START/OFF to turn oven OFF
when convection cooking is finished.
NOTE: Always broil with the door closed.
See the oven racks section for how to use, remove and
replace the racks.
NOTE: Broil can not be started if the temperature probe is
plugged in. Never leave your probe inside the oven during
a broil cycle.
Aluminum Foil
You can use aluminum foil to line the broiler pan and broiler
grid. However, you must mold the foil tightly to the grid and
cut slits in it just like the grid.
CONVECTION BROILING GUIDE
Due to the variety of of meats and cuts available, you may
select alternate rack positions based on personal preferences
of doneness and external searing. For optimal searing,
preheat oven for 5-10 minutes.
The size, weight, thickness, starting temperature and your
preference of doneness will affect broiling times. This guide is
based on meats at refrigerator temperature.
3
4
2
5
NOTE: In general, high-
er rack positions yield
darker external searing
and lower positions
yield more doneness.
TYPE OF FOOD SETTING
RECOMMENDED RACK
POSITION(S)LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED RACK
POSITION(S)OVEN or
RIGHT OVEN
(48" models only)
Hamburgers HIGH 3 or 4 4 or 5
Steaks & Chops HIGH 3 or 4 4 or 5
Fish LOW RULQFKWKLFNRUOHVV
RU!LQFK
RULQFKWKLFNRUOHVV
RU!LQFK
Bone-in chicken
breasts, legs, thighs
LOW 2 2 or 3
Boneless chicken
breasts
LOW 2 2 or 3
Vegetables LOW 2 or 3 3 or 4
The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it
to only 140°F means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your
Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
32 49-2000877 Rev. 1
USING THE RANGE
PROOFING
Proof mode maintains a warm environment for rising yeast-leavened dough. For best results, cover the dough while
proofing and check early to avoid over-proofing.
How to Set the Oven for Proofing
Use rack position 2 or 3 in the oven (right Oven on 48"
models). Use rack position 2 in the left oven.
1. To use this mode press the PROOF option on the
PDLQPHQXDQGSUHVV67$572))WRWXUQWKHRYHQRQ
The display will show “PROOF”. PROOF mode will not
operate when oven is above 125°F. The display will
scroll “too hot to proof”. Allow the oven time to cool.
2. When proofing is finished, press START/OFF to turn
the oven off.
CAUTION
Do not use the proofing mode for
warming food or keeping food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to hold foods at safe
temperatures.
PRECISION COOKING
These modes provide guidance or pre-set cooking
algorithms to assist the user in cooking various types of
food. The selection you make in the Precision Cooking
menu will guide you to input the information required to
help cook your food. At the end of estimated cooking time,
check the food to see if it is done to your liking. Note that
differences in food shape,preparation and preferences for
doneness can impact the time required to cook the food.
Some cycles require the food temperature probe supplied
with your oven. The target temperature for the probe is
automatically set based on selections made for each food.
Always check foods using a secondary food thermometer
as probe placement can impact the measured temperature.
See probe section for more details on using and
positioning the probe properly.
WARMING
The Warm mode is intended to keep hot foods hot. Cover
foods that need to remain moist and do not cover foods
that should be crisp. Preheating is not required. Do not use
this mode to heat cold food other than crisping crackers,
chips or dry cereal. It is also recommended that food not
be kept warm for more than 2 hours.
How to Set the Oven for Warming
1. To use this mode press the WARM option on the main
menu and press START/OFF to turn the oven on.
2. When warm is finished, press START/OFF to turn the
oven off.
49-2000877 Rev. 1 33
USING THE RANGE
OVEN PROBE
Probe
Connector
Probe
Connector
Proper Probe Placement
After preparing the meat and placing it on the cooking pan
follow these instructions for proper probe placement.
Ŷ ,QVHUWWKHSUREHLQWRWKHIRRGVRWKDWWKHWLSRIWKH
probe will rest in the center of the thickest part of
the food. For best performance the probe should
be fully inserted into the food. If the probe is not
located properly, it may not accurately measure the
temperature of the coolest portion of the food. Some
foods, particularly small items, are not well suited for
cooking with the probe due to their shape or size.
Ŷ 7KHSUREHVKRXOGQRWWRXFKERQHIDWRUJULVWOH
Ŷ )RUZKROHSRXOWU\LQVHUWWKHSUREHLQWRWKHWKLFNHVWSDUW
of the breast.
Ŷ )RUERQHOHVVURDVWVLQVHUWWKHSUREHLQWRWKHFHQWHURI
the roast.
Ŷ )RUERQHLQKDPRUODPELQVHUWWKHSUREHLQWRWKH
center of the lowest large muscle or joint.
Ŷ )RUFDVVHUROHVRUGLVKHVVXFKDVPHDWORDILQVHUWWKH
probe into the center of the dish.
Ŷ )RUILVKLQVHUWWKHSUREHIURPMXVWDERYHWKHJLOOLQWR
the meatiest area, parallel to the backbone.
Cable
Plug
Probe
Handles
The temperature probe has a skewer-like probe at one end and
a plug at the other end that goes into the outlet in the oven.
WARNING
Consuming undercooked food can result in foodborne illness. Use probe according to
the following instructions to ensure all portions of the food reach minimum safe cooking temperatures.
Recommendations for minimum safe food temperatures can be found at foodsafety.gov or IsItDoneYet.gov.
34 49-2000877 Rev. 1
USING THE RANGE
OVEN PROBE (Cont.)
Probe Usage
To use the probe without preheating:
1. Insert the probe into the food (see Proper Probe
Placement).
2. Place the food in the oven and connect the probe into
the probe outlet in the oven.
3. Select the desired cooking mode and temperature.
Before pressing start, press the Probe icon at the bottom
left of the screen. The probe setting screen will be
displayed. Enter the desired internal food temperature
and press Start. The probe temperature can be set
between 100°F and 200°F.
To use the probe with preheating:
1. Press the desired cook mode (Traditional Bake,
Convection Bake, or Convection Roast) pad and
enter the desired cooking temperature.
2. Insert the probe into the food (see Proper Probe
Placement).
3. Once the oven is preheated, place the food in the oven
and connect the probe to the probe outlet, making sure
it is fully inserted. Use caution, the oven walls and
probe outlet are hot.
4. The oven will detect that the probe has been inserted
and the probe setting screen will be displayed. Enter
the desired internal food temperature and press Start.
The probe temperature can be set between 100°F and
200°F.
Probe Care Guidelines
Ŷ 8VHRISUREHVRWKHUWKDQWKHRQHSURYLGHGZLWKWKLV
product may result in damage to the probe input jack.
Ŷ 8VHWKHKDQGOHVRIWKHSUREHDQGSOXJZKHQLQVHUWLQJ
and removing them from the meat and outlet
Ŷ 7RDYRLGGDPDJLQJ\RXUSUREHGRQRWXVHWRQJVWRSXOO
on the cable when removing it.
Ŷ 7RDYRLGEUHDNLQJWKHSUREHPDNHVXUHIRRGLV
completely defrosted before inserting the probe.
Ŷ 7RSUHYHQWSRVVLEOHEXUQVGRQRWXQSOXJWKHSUREH
from the outlet until the oven has cooled.
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHSUREHLQVLGHWKHRYHQGXULQJDVHOIRU
steam clean cycle.
Ŷ 'RQRWVWRUHWKHSUREHLQWKHRYHQ
49-2000877 Rev. 1 35
Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature recommendations for
food safety can be found at IsItDoneYet.gov. Use a food thermometer to measure food temperatures.
OVEN COOKWARE GUIDELINES
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily than
light, shiny pans. Pans that absorb heat more readily can
result in a browner, crisper, and thicker crust. If using dark
and coated cookware check food earlier than minimum
cook time. If undesirable results are obtained with this type
of cookware consider reducing oven reducing temperature
by 25F next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods
such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies and
custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Keep cookware clean to promote even heating.
Stoneware heats slowly and retains heat well. It is
recommended to preheat this type of cookware if possible.
Additional cook time may be required.
Cookware used in broil modes must be broil safe.
OVEN COOKING GUIDE
*For best results when baking 4 cake layers, place four pans using racks 2 and 4. Stagger the pans so that one pan is not directly
above another as shown.
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT OVEN
(48" models only) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, muffins, quick
breads on a Single Rack
Bake 2 2 or 3 Use shiny cookware.
Layer cakes on Multiple
Racks*
Bake
Convection Bake
- 2 and 4 Ensure adequate airflow (see illustration below).
Chiffon cakes (angel food) Bake 1 1 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones
on a Single Rack
Bake 2 2 or 3 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones
on Multiple Racks
Convection Bake Multi 2 and 3
2 and 4
1, 3, and 5
Ensure adequate airflow.
Yeast Breads
Proof 1 or 2 2 or 3 Cover dough loosely.
Bake 2 2 or 3
Rack positions for baking 4 cake layers at a time Rack positions for convection baking 4 cake
layers at a time. Center the pans on the racks
as shown.
3
4
2
1
5
3
4
2
1
5
Continued on next page
36 49-2000877 Rev. 1
OVEN COOKING GUIDE
Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature recommendations for food safety
can be found at IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer to take food temperatures.
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT OVEN
(48" models only) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Beef & Pork
Hamburgers
Broil High
Convection Broil High
3 or 4 4 or 5
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVV
searing. Watch food closely when broiling. For best performance
center food below the broil heater.
Steaks & Chops
Broil High
Convection Broil High
3 or 4 4 or 5
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVV
searing. Watch food closely when broiling. For best performance
center food below the broil heater.
Roasts
Bake
Convection Roast
2 2 or 3
Use a low sided pan such as a broil pan. Preheating is not
necessary.
Casseroles Bake 2 or 3 2 or 3
Fish
Broil Low
Convection Broil Low
RULQFKWKLFNRU
less)
RU!LQFK
RULQFKWKLFNRUOHVV
RU!LQFK
0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRG
closely when broiling. For best performance center food below
the broil heater.
Frozen Convenience Foods
Pizza on a Single Rack
Bake
Convection Roast
2 2 or 3 Do not preheat.
Pizza on Multiple Racks Convection Bake Multi - 2 and 4 Stagger pizzas left to right, do not place directly over each other.
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on a
Single Rack
Bake
Convection Roast
22 or 3
'RQRWSUHKHDW8VHGDUNFRRNZDUHIRUPRUHEURZQLQJFULVSLQJ
use shiny cookware for less browning.
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on
Multiple Racks
Convection Bake Multi 2 and 3 2 and 4
8VHGDUNFRRNZDUHIRUPRUHEURZQLQJFULVSLQJXVHVKLQ\
cookware for less browning.
Poultry
Whole chicken
Bake
Convection Roast
2 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan.
Bone-in chicken breasts,
legs, thighs
Broil Low
Convection Broil Low
Bake
2 2 or 3
If breaded or coated in sauce avoid Broil High modes. Broil
skin side down first. Watch food closely when broiling. For best
performance when broiling, center food below the broil heater.
Boneless chicken breasts
Broil Low
Convection Broil Low
Bake
2 2 or 3
0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJDQGXSIRU
JUHDWHUVHDULQJEURZQLQJZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFH
when broiling, center food below the broil element or burner.
Whole turkey
Bake
Convection Roast
1 1 Use a low sided pan such as a broil pan.
Turkey Breast
Bake
Convection Roast
1 or 2 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan.
Vegetables
Bake
Convection Roast
Broil Low
Convection Broil Low
2 or 3 3 or 4
8VHGDUNFRRNZDUHIRUPRUHEURZQLQJFULVSLQJXVHVKLQ\
cookware for less browning.
49-2000877 Rev. 1 37
AIR FRY COOKING GUIDE
Air Fry is a special, no-preheat, cooking mode that is
designed to produce foods with a crispier exterior than
traditional oven cooking. Select Air Fry, then input the
desired set temperature and press Start. The temperature
can be set between 300°F and 500°F.
Air Fry Cookware Guidelines
• Only use broil safe cookware when using Air Fry mode.
A dark sheet pan is recommended. A dark pan promotes
better browning and crisping.
Oven baking baskets and baking grids can also be used.
A sheet pan should be placed on the rack below the
foods to catch any drippings when using a baking basket.
General Tips for Air Fry Mode
The Air Fry mode is designed for cooking on a single
rack.
The Air Fry mode is designed to be used without
preheating.
Rack position 4 is recommended for most foods. Use
rack position 3 for thicker foods.
Foods may cook faster than expected if the oven is
already hot when food is placed in the oven.
When air frying foods with sauce, it is recommended to
apply the sauce at the end of cooking.
If foods are browning too quickly, try a lower rack position
or lower oven set temperature.
For packaged foods, use traditional oven cooking
instructions for set temperature and expected cook time.
It is not necessary to flip or stir food during cooking
Arrange food in a single layer on the pan, do not overload
the pan.
Always check internal food temperature to confirm
minimum safe temperatures have been reached.
Minimum safe food temperatures can be found on
packages and at IsItDoneYet.gov.
FOOD TYPE
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
RECOMMENDED
SET TEMPERATURES (F°)
RECOMMENDED
COOK TIME (MIN) NOTES
Fresh boneless fish or
poultry pieces, breaded such
as nuggets, tenders, fillets
3 375-400 15-30
User lower set temperatures for larger pieces. Use
shiny cookware.
Fresh bone in
chicken wings
3 375-400 25-40
Salt wings or coat in a dry rub, if using sauce apply
after cooking or toward the end of cooking
Fresh bone in chicken
drumsticks or thighs
3 375-400 30-55 User lower set temperatures for larger pieces.
Fresh French fries,
thin (< ½ inch)
3 400-425 15-30
Parchment paper is recommended when preparing
fresh French fries. For crispier fries, toss fries in corn
starch or rice flour before cooking.
Fresh French fries,
thick (> ½ inch)
3 375-400 20-35
Parchment paper is recommended when preparing
fresh French fries. For crispier fries, toss fries in corn
starch or rice flour before cooking.
Frozen packaged
foods
3
(use rack position 3 for
thicker foods)
Use traditional oven(not Air Fry) cooking instructions as a guideline for set temperature and cook time. Additional cook
time beyond recommended package time may be required for some foods. If oven is hot when starting, food may cook
faster than the minimum package time.
Primary recommended cookware
Alternate cookware options
OVEN COOKING GUIDE
38 49-2000877 Rev. 1
CARE AND CLEANING
CONTROL PANEL AND KNOBS
It’s a good idea to wipe the control panel after each use.
Clean with mild soap and water or vinegar and water,
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control panel
because they will damage the finish.
For easier cleaning, the control knobs may be removed by
pulling them directly outwards once the knobs are in the
OFF position. Do not pull knobs up or down or hang objects
on them. This can damage the gas valve shaft. See the
Surface Burner section for a detailed view of these knobs.
The knobs can be washed by hand with soap and water.
When removing the burner knobs, remember their location.
The knobs are not interchangeable, these knobs must be
placed in the same location after cleaning. See the Surface
Burner sections for a detailed view of these knobs. To
replace knobs after cleaning, align the bottom of the knob
with the matching clip orientation to the shaft inside the
bezel. Push knob until completed seated.
Use a soft, non abrasive cloth to clean the inside of the
bezel. Do not remove diffuser film. Do not expose to
moisture or it will damage lighting electronics.
BROILER PAN, GRID AND ROASTING RACK
CAUTION
Do not clean the broiler pan, grid or
roasting rack in a self-cleaning oven.
The broiler pan, grid and roasting rack are all dishwasher
safe. However, baked on foods may require washing by
hand with a commercial oven cleaner or abrasive deter-
gent.
Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere in the
oven. Always properly dispose of excess grease.
Grid
Roasting Rack
%HVXUHHOHFWULFDOSRZHULVRႇDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHUDQJH
GriddleFront
Control Panel
Flat Side
Flat
Side
OFF OFF
Burner Knobs
Broiler pan
49-2000877 Rev. 1 39
CARE AND CLEANING
OVEN INTERIOR
The interior of your new oven can be cleaned manually
or by using Steam Clean mode. Spillage of marinades,
fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing
acids may cause discoloration and should be wiped up
immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners (unless certified for self-cleaning
oven), strong liquid cleansers, steel wool, or scouring pads
on the interior of the oven. Clean with a mild soap and
water, or vinegar and water solution. Rinse with clean water
and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make
sure that they are at room temperature.
Steam Clean Mode
Steam clean is intended to clean small spills using water
and a lower cleaning temperature than Self-Clean.
To use the Steam Clean feature:
1. Start with the oven at room temperature.
2. Wipe excess grease and soils from the oven.
3. Pour one cup of water onto the bottom of the oven.
4. Close the door.
Do not open the door during the 30 minute Steam Clean
cycle. At the end of the Steam Clean cycle, soak up the
remaining water, and wipe the moisture-softened soil from
the oven walls and door.
OVEN EXTERIOR
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid
cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning
powders on the interior or exterior of the oven. Clean with
a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse
with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning
surfaces, make sure that they are at room temperature and
not in direct sunlight.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
Painted Surfaces
Painted surfaces may include the door and trim around
the control panel. Clean these with soap and water or a
vinegar and water solution. Do not use commercial oven
cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh abrasives
on any painted surface.
Stainless Steel
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To
clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or
a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface
in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions
for cleaning the stainless steel surface. Cleaners with
oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
will remove surface rust, tarnish and small blemishes. Use
only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction
of the brush lines with a damp, soft sponge. To inquire
about purchasing cleaning products including stainless
steel appliance cleaner or polish, see the Accessories and
Consumer Support sections at the end of this manual.
STEAM CLEANING OVEN
How to Set the Oven for Steam Cleaning
1. Select CLEAN on the main menu, then select STEAM
CLEAN.
The control automatically defaults to the recommended
clean cycle time.
2. Press oven display button START/OFF to start the STEAM
CLEAN cycle.
To interrupt a steam clean cycle, press oven display
button START/OFF.
40 49-2000877 Rev. 1
CARE AND CLEANING
How to Set the Oven for Self-Cleaning
1. Turn off all surface burners. (The CLEAN cycle will not
start until all surface burners have been turned off.)
2. Close the door.
3. Press the CLEAN pad, select SELF CLEAN.
4. The control automatically defaults to the recommended
clean cycle time of 5 hours. The clean time may be
adjusted to any time between 3 and 5 hours. The
display will show the actual time remaining.
5. Press oven display button START/OFF to start the SELF-
CLEAN cycle.
The symbol will flash as the oven door is locked. It
will not be possible to open the oven door during the
clean cycle.
6. After the clean cycle is complete and the oven has
cooled, the will turn off. Press oven display button
START/OFF.
To interrupt a self-clean cycle, press oven display button
START/OFF. When the oven has cooled to a safe
temperature, the symbol will turn off indicating the
door may be opened.
An interrupted clean cycle cannot be restarted until after
the oven is cool enough for the door to unlock.
After a Self Clean Cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with
a damp cloth after the oven cools.
If white spots remain, remove them with warm sudsy water
and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.
These deposits are usually a salt residue that cannot be
removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the
cycle.
SELF-CLEANING OVEN
Safety
The self-clean oven feature is designed to make cleaning
the inside of the oven easy by using very high temperatures
to burn away food spills.
WARNING
Wipe up excess grease and other food
spills with a damp cloth. Excessive food soils can ignite
leading to smoke and heat damage.
Ŷ'RQRWFOHDQWKHRYHQVHDOVGDPDJHFDQRFFXU
Ŷ5HPRYHFRRNZDUHEURLOHUSDQJULGSUREHDQGDQ\
aluminum foil from the oven.
Ŷ0DNHVXUHWKHRYHQOLJKWOHQVDQGOHQVIUDPHDUHLQ
place.
Ŷ'RQRWXVHFRPPHUFLDORYHQFOHDQHUVDEUDVLYHVRURYHQ
protectors in or near the self-cleaning oven.
Ŷ:HUHFRPPHQGYHQWLQJ\RXUNLWFKHQZLWKDQRSHQ
ZLQGRZRUXVLQJDYHQWLODWLRQIDQKRRGGXULQJWKH
self-clean cycle.
Ŷ&OHDQVRLOIURPDURXQGWKHIUDPHDQGIURPDURXQGWKH
oven door, outside the oven seals. These areas must be
cleaned by hand.
Ŷ7KHRYHQUDFNVPD\EHOHIWLQWKHRYHQGXULQJWKH
self-clean cycle.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated
room.
NOTE: During the self-clean cycle, the cooktop will be
locked out and not functional. If a surface burner is turned
on after the self-clean cycle has begun, a warning will be
displayed on the Oven Display “err turn surf frnr off” and a
beeping sound will be heard.
NOTE: Self-Clean will not work if the temperature probe is
plugged in.
On double oven models, you can set a clean cycle in both
ovens at the same time. The last oven set will automatically
delay its start until the end of the first oven’s clean cycle.
On double oven models, you can bake in one oven and
self-clean in the other at the same time. However, you
cannot use the PROOF mode setting in one oven while the
other oven is self-cleaning.
49-2000877 Rev. 1 41
CARE AND CLEANING
OVEN RACKS
NOTE: The racks may remain in the oven during the self-
cleaning cycle without being damaged.
Periodically, the oven racks may need to be lubricated
using the Graphite Lubrication shipped with your range.
To order additional Graphite Lubrication, call our National
Parts Center at 800.626.2002 and reference WB02T10303.
1. Remove rack from the oven. See the Full extension
oven racks section.
2. Fully extend the rack on a table or countertop.
Newspaper may be placed underneath the rack for
easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks, wipe it away using a
paper towel. NOTE: Any graphite lubricant wiped away
must be replaced.
4. Shake the graphite lubricant before opening it. Starting
with left slide mechanism of the rack, place four (4)
small drops of lubricant on the two (2) bottom tracks of
the slide close to the bearing carriers.
5. Repeat for the right slide mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several times to distribute the
lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and shake it again.
Turn the rack over and repeat steps 3, 4, 5 and 6.
8. Close the rack, turn rack right-side-up and place in the
oven. See the Full extension oven racks section.
9. Repeat above steps for each rack.
NOTE: Do not use a cooking spray or other lubricant
sprays on the slides.
Rack right-
side-up
Right side
Left side
Rack right-side-up
PROBE
Allow the temperature probe to cool before cleaning.
The probe should be cleaned with soap and water by hand.
Do not immerse the temperature probe in water.
Do not store the temperature probe in the oven.
Do not clean the temperature probe in the self-cleaning oven.
OVEN BOTTOM
The oven bottom has a porcelain enamel finish. To make
cleaning easier, protect the oven bottom from excessive
spillovers. A smaller sheet of foil or sheet tray may be used
to catch a spillover by placing it on the rack below the rack
you are cooking on. This is particularly important when
baking a fruit pie or other foods that are highly acidic. Hot
fruit fillings or other foods that are highly acidic (such as
tomatoes, sauerkraut and sauces with vinegar or lemon
juice) may cause pitting and damage to the porcelain
enamel surface and should be wiped up immediately.
Never fully cover a rack with aluminum foil. This will disturb
the heat circulation and result in poor baking.
To clean up spillovers, use soap and water, an abrasive
cleaner or soap-filled scouring pad. Rinse well to remove
soap before self-cleaning.
42 49-2000877 Rev. 1
CARE AND CLEANING
LIFT-OFF SOFT-CLOSE OVEN DOOR
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks down
toward the door frame, to
the unlocked position. A tool,
such as a small flat-blade
screwdriver, may be
required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4. Close door to the
door removal position,
(approximately 15 degrees
from closed) and lift it up and
out until the hinge arm is clear
of the slot.
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides of
the door at the top.
2. With the door at the same
angle as the removal position,
seat the indentation of the
hinge arm into the bottom
edge of the hinge slot. The
notch in the hinge arm must
be fully seated into the bottom
of the slot.
3. Fully open the door. If
the door will not fully
open, the indentation is
not seated correctly in
the bottom edge of the
slot.
4. Push the hinge locks up
against the front frame
of the oven cavity, to the locked position.
5. Close the oven door.
CLEANING THE OVEN DOOR
Cleaning the Door Interior
Do not allow excess water to run into any holes or slots in
the door .
Wipe dish soap over any baked-on spatters on the glass.
Use a single sided safety razor blade to clean it off. Then
wipe over the glass with a soapy cloth to remove any
residue and dry off.
The area outside the gasket can be cleaned with a
soap-filled plastic scouring pad. Do not rub or clean
the door gasket - it has an extremely low resistance to
abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged
in any way or if it has become displaced on the door, you
should have it replaced.
Cleaning the Door Exterior
If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Do not use this method on any other surface.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To
clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or
a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface
in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions
for cleaning the stainless steel surface. To inquire about
purchasing cleaning products including stainless steel
appliance cleaner or polish, see the Accessories and
Consumer Support sections at the end of this manual.
Removal
position
Replacement
position
Pull hinge locks down to unlock
Hinge lock
Slot
Hinge arm
Indentation
Bottom
edge of
slot
Push hinge locks up to lock
Hinge
lock
Hinge
arm
49-2000877 Rev. 1 43
CARE AND CLEANING
OVEN LIGHTS
WARNING
SHOCK OR BURN HAZARD: Before
replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to
the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure
to do so may result in electric shock or burn.
CAUTION
BURN HAZARD: The glass cover and
bulb should be removed when cool. Touching hot glass
with bare hands or a damp cloth can cause burns.
Each oven is equipped with halogen light columns located
on the side walls of the oven. The lights come on when the
door is opened or when the oven is in a cooking cycle.
Each light assembly consists of a removable light cover
with two locking clips and a light compartment with three
halogen bulbs.
Be sure to let the light cover and bulb cool completely. For
your safety, do not touch a hot bulb with bare hands or a
damp cloth.
To remove:
1. Remove the racks from the oven. See the Full
extension oven racks section.
 8VLQJDƎQXWGULYHUUHPRYHWKHIRXUQXWVKROGLQJ
the rack supports to the oven wall.
3. Remove the glass light cover by pulling its back edge
out and rolling it toward you. Do not remove any
screws.
4. Using gloves or a dry cloth, remove the burned-out light
bulb by pulling it straight out.
To replace:
Use a new 120-volt Halogen bulb, with G8
pins, not to exceed 40 watts.
Replacement bulbs may be purchased by calling
800.626.2002. Order Part Number WB25X39610.
NOTE: Higher wattage bulbs will damage your oven.
Using gloves or a dry cloth, remove the bulb from its
packaging. Do not touch the bulb with bare fingers. Oil
from bare fingers may cause hot spots on the glass
surface and lead to premature failure of the bulb. If you do
touch the glass, clean it with alcohol prior to installation.
1. Push the bulb straight into the receptacle all the way.
2. Replace the light cover, by placing its front edge under
the front two tabs in the light compartment. Roll the
back edge into place, making sure that it is firmly
seated.
NOTE: If the locking clips fell from the glass lens cover,
hold them on the cover, in the correct position, while
replacing the cover on the light compartment.
The light cover must be in place when using the
oven.
3. Reinstall the rack support. Be sure to orient the support
so that the top tabs for the nuts are closest to the top
of the oven. Lightly secure with the four nuts removed
earlier, but do not over-tighten or the enamel could be
chipped.
4. Replace the racks. See the Full extension oven racks
section.
5. Reconnect electrical power to the oven.
Press the light cover into place
Place front
edge of lens
cover under
front two tabs
Locking
clips
44 49-2000877 Rev. 1
CARE AND CLEANING
DUAL-FLAME STACKED AND MULTI-RING BURNERS
CAUTION
DO NOT OPERATE THE BURNER
WITHOUT ALL BURNER PARTS IN PLACE.
Surface burners should be cleaned routinely, especially
after bad spillovers, which could clog the slots and holes in
the burner heads.
The electrode is located at the rear of each burner. Do not
attempt to disassemble or clean around any burner while
another burner is on. An electric shock may result.
To remove the burner parts:
1. Turn all controls OFF before removing any burner parts.
2. When cool, you may lift off the burner grates, burner
caps and burner heads for easier cleaning. Do not
remove the burner bases.
NOTE: Be sure to replace the burners in the same location
and orientation.
Cleaning
Lift off burner parts only when cool. Wash in hot, soapy
water.
To remove burned-on food, soak the burner heads in a
solution of mild liquid detergent and hot water for 20–30
minutes. For more stubborn stains, use a plastic scouring
pad or toothbrush.
If the spill goes inside the burner head assembly, wash it
under running water and shake to remove excess water.
After Cleaning
Before replacing the burner parts, shake out excess water
and then dry them thoroughly.
To replace the burner parts for Multi Ring:
Align the burner head as shown. Pass the igniter through
the opening in the burner head while ensuring the ignitor
arrow is pointing toward the ignitor. Make sure the burner
lies flat. Install the burner caps taking care to check that
they lie flat on the burner head. Check burner operation to
ensure uniform, blue flame around the burner. If there are
yellow or uneven flames, immediately turn the burner off,
let it cool, and readjust the burner and burner caps.
To replace the burner parts for Dual Flame:
Make sure that the burner parts are replaced in the correct
location and orientation.
1. Replace the burner head on top of the burner base,
making sure that the hole in the burner head is properly
aligned with the electrode in the burner base. A small
gap between the base and head is normal.
2. Place the burner cap on top of the burner head. Make
sure that the burner cap is properly seated on the burner
head.
Burner
Head
Burner
Base
Electrode
Electrode
Burner
Cap
Multi-Ring Burner Dual-Flame Stacked
Burner
Inner Burner
Cap
(Removable)
Outer
Burner Cap
(Removable)
Burner
Head
Burner cap not properly seated
Burner cap properly seated
Ignitor
Arrow
Ignitor
Cooktop without
burner installed
Front
Burner in correct
orientation
Front
Burner correctly
installed
Front
49-2000877 Rev. 1 45
CARE AND CLEANING
BURNER GRATES
The enameled cast-iron burner grates should be cleaned
regularly.
Wash them in hot soapy water, rinse, and dry thoroughly.
Although they are durable, the grates will gradually lose
their shine, regardless of the best care you can give
them. This is due to their continual exposure to high
temperatures.
Do not operate a burner for an extended period of time
without cookware on the grate. The finish on the grate may
chip without cookware to absorb the heat.
For stability, the frames have rubber pads on each corner.
During cleaning and use, be careful not to damage or snag
rubber pads.
Grates
Frame
Pads
GREASE TROUGH (on some models)
Grease from the griddle will drain into the enameled cast-
iron grease trough at the front of the range. Ensure grease
trough is pushed underneath the griddle lip in order to
catch grease while cooking. Once the trough has cooled, it
may be lifted out for easier cleaning.
To remove the cool grease trough from the griddle, slide it
toward the front and lift up.
Do not allow grease to accumulate in the grease trough as
it can be a fire hazard. Clean the grease trough as soon
as they are cool. The grease trough can be cleaned by
hand with hot soapy water or in the dishwasher. Wipe any
spillage in the trough basin with a soft cloth.
GRIDDLE (on some models)
Thoroughly clean the griddle of grease and food particles,
using a square-edged metal spatula, while it is still hot.
Wipe the griddle with a dry, heavy, coarse cloth to remove
any remaining residue and food particles. If the griddle
is cleaned with anything other than a dry, heavy, coarse
cloth, it will need to be reseasoned.
Never flood the hot griddle with cold water. This could
cause the griddle to crack or warp.
NOTE: It is normal for the stainless steel griddle to discolor
to a yellow-brown color after use.
Grease trough
SPARK IGNITER AND ELECTRODES
The electrode of the electronic ignition system is positioned
at the rear of the burner base. When cleaning the cooktop,
be careful not to snag the igniter with your cleaning cloth.
Damage to the igniter could occur.
Be careful not to push in a control knob while cleaning. It
could cause the igniter to spark.
Make sure that the white ceramic igniters on the cooktop
are dry and clean. Clean the metal portion of the electrode
with a soft cloth or emery board.
Do not attempt to remove the electrode from the cooktop.
Clean this metal part
with an emery board.
Do not clean this white
ceramic part with an
emery board.
46 49-2000877 Rev. 1
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause
Oven Will Not Work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
The oven controls are not properly set.
The oven controls are set for cleaning. If necessary, allow the oven to cool; then open the door.
Surface Burners Light But
Oven Does Not
The oven gas shut-off valve may have accidentally been moved during cleaning or moving.
Oven Light(S) Do Not Work The light bulb is defective. Replace the bulb.
The oven lights do not come on during self-cleaning.
The oven is set for Proof mode. The lights cycle on and off as necessary to maintain Proof
temperature.
Food Does Not Bake Or
Roast Properly
The oven controls are improperly set. See the Baking or Roasting section.
Oven not preheated for a long enough time; wait for the oven to signal preheat.
Incorrect cookware or cookware of improper size being used. See Baking Tips.
Racks in the wrong position. See the Baking or Roasting section.
Use a foil tent to slow down browning during roasting.
Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat adjustment section.
Food Does Not Broil
Properly
This model is designed for closed door broiling only. Close the door. Always broil with the door
closed.
The oven controls are not set at BROIL. See the Broiling section.
The probe is plugged into the outlet in the oven. Remove the probe from the oven.
Improper rack position being used.
Cookware is not suited for broiling. Use the broiling pan and grid that came with your oven.
Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as
recommended.
Cracking Or Popping
Sound
This is normal. This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and
cleaning functions.
Oven Temperature Too Hot
Or Too Cold
Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat adjustment section.
F- And A Number Flash In
The Display
The oven has a function error code. Allow the oven to cool for one hour. Put the oven back into
operation.
Disconnect all power to the oven for 30 seconds and then reconnect power. If the function error
code repeats, call for service.
Display Goes Blank The display is blank when the oven or timer is not in use.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
“Probe” Appears In The
Display
This is reminding you to enter a probe temperature after plugging in the probe. Enter a probe
temperature
Steam From The Vent When using the convection mode, it is normal to see steam coming out of the oven vent. As
the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will
increase.
Power Outage If the oven was in use during a power outage or surge, the oven must be reset.
49-2000877 Rev. 1 47
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause
Burning Or Oily Odor
Emitting From The Vent
This is normal in a new oven and will disappear in time.
Strong Odor This is temporary. An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first
few times the oven is used.
Fan Noise A cooling fan or a convection fan (depending on the function you are using) may turn on. This is
normal. The cooling fan will turn on to cool internal parts. It may run after the oven is turned off. The
convection fan may cycle on and off until the function is over or the door is opened.
Convection Fan Not On All
The Time
The convection fan (depending on the function you are using) may cycle on and off until the function
is over or the door is opened for optimized performance. This is normal. In addition, the convection
fan may cycle in the clockwise and counter clockwise direction until the function is over or the door
is opened.
Burners do not light
Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet. Make sure electrical plug is plugged
into a live, properly grounded outlet.
Gas supply not connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your range.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
Burner parts not replaced correctly. See the Care and Cleaning of the range section.
Burner slots near the electrode may be clogged. Remove the burners and clean them. Check the
electrode area for burned-on food or grease. See the Care and Cleaning of the range section.
Food residue on electrode Lightly polish flat tip of electrode with nail file or sandpaper until shiny.
Top burners do not burn
evenly
Improper burner assembly. Make sure the burner caps are seated correctly. See the Care and
Cleaning of the range section.
Burner slots on the side of the burner may be clogged. Remove the burners for cleaning. See the Care
and Cleaning of the range section.
Burner flames are very
large or yellow
Improper air to gas ratio. If range is connected to Propane gas, contact the technician who installed
your range or made the conversion.
Condensation Or Fogging
On The Inner Door Glass
Condensation or fogging on the inside of the oven door glass is normal during the preheating of the
oven and will evaporate usually by the end of the preheating cycle.
Oven Will Not Self Clean The oven temperature is too high to set a self-clean operation.
Allow the oven to cool below the locking temperature and reset the controls.
The controls are not properly set. See the Self-Cleaning Oven section.
Oven Not Clean After A
Clean Cycle
The oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily
soiled ovens may need to self-clean again.
Oven is connected to a 208V electrical supply. Set your cleaning time for 5 hours.
The oven controls are not properly set. See the Self-Cleaning Oven section.
Oven Racks Are Difficult
To Slide
The racks were cleaned in the self-clean cycle and now need periodic lubrication.
Do not spray with a cooking spray or other lubricant sprays. See Full extension oven racks in the
Care and Cleaning section.
Timer Does Not Work The timer cannot be used while the oven is self-cleaning.
“Err Turn Surface Burners
Off” Appears In The
Display
Self-clean is in progress and the Cooktop Lockout feature is activated. No surface cooking is
permitted during the self-clean operation. Wait until the self-cleaning operation has been completed.
48 49-2000877 Rev. 1
Problem Possible Cause What To Do
Pan won't pair or activate when
tapping handle
Tapping force is too light. Double tap the pan with firm taps (or knock) on the black
plastic endcap.
Battery in pan is low or dead. Replace AAA battery, installing with positive end out of handle.
Using different pan hardware. Check that your pan has a black endcap that unscrews from
the end of the handle. Pans with an oval module reading
"Hestan Cue
®
" will not work.
Experiencing performance or
minor technical issues including
seeing 20°F or 100°F as set
temperature
Old unit or pan software. Connect your unit to the SmartHQ mobile app and update
unit software. Connect your unit and pan to the Hestan Smart
Cooking app and update pan software.
The unit cancelled my precision
cooking mode
Battery in device is low or dead. Replace AAA battery in pan.
Old unit or pan software. Connect your unit to the SmartHQ mobile app and update
unit software. Connect your unit and pan to the Hestan Smart
Cooking app and update pan software.
Your precision cooking device has gone out
of range.
This could indicate a problem with the device. If the problem
persists, please contact the device manufacturer.
Your precision cooking device had a
computation malfunction.
The unit lost communication with your
precision cooking device.
This could indicate a problem with the device or the unit.
If the problem persists, please contact the device or unit
manufacturer.
Some cooking techniques and set
temperatures in combination may trigger a
fault in the temperature sensing algorithm.
Re-start the precision cooking mode by turning the knob to
the off position and set up precision cooking again. If problem
persists under the same conditions but is not consistent in
other use cases, contact the unit manufacturer.
Unable to reach set temperature in
Precision Cooking mode
Boiling water or cooking liquid based
foods at high temperatures will result
in temperature stalls close to the set
temperature.
Use temperature settings for pan frying, sautéing, and searing
when using Hestan Cue cookware or built-in conventional
Precision Cooktop Sensor.
Hestan Cue cookware battery life
does not last as long as expected
Limitation of Hestan Cue cookware design Replace battery
TROUBLESHOOTING TIPS
49-2000877 Rev. 1 49
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ'LVFRORUDWLRQRIWKHJULGGOHSODWHRURYHQUDFNV
Ŷ&KLSSLQJRISRUFHODLQHQDPHOJUDWHVRURYHQUDFNV
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ'DPDJHDIWHUGHOLYHU\
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGV
or acts of God.
Ŷ3URGXFWGDPDJHRUIDLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLV
abused, misused, used for other than the intended
purpose, or used commercially.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
If you have an installation problem, contact your
dealer or installer. You are responsible for providing
adequate electrical, gas, exhausting and other
connecting facilities as described in the Installation
Instructions provided with the product.
Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
MONOGRAM LIMITED WARRANTY
Monogram.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service online, visit us at monogram.com/contact. In Canada, visit monogram.ca.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by an Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
Service location. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what
your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville KY,40225
For the period of Monogram Appliances will replace
Limited two-year
warranty
For two years from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service
labor in your home to repair or replace any part of the appliance that fails because of a
manufacturing defect.
Limited five-year
warranty
For five years from the date of original purchase, we will provide, free of charge, replacement
gas surface burners if they fail in normal household use. (The grill, griddle and oven burners
are not included.) You pay for the service trip to your home and all service labor charges.
Limited lifetime
warranty
For the lifetime of the gray porcelain enamel oven racks, we will provide, free of charge,
replacement racks if they fail in normal household use. You pay for the service trip to your
home and all service labor charges.
What Monogram will not cover:
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Monogram
Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Monogram
improve its products by providing Monogram with information on your appliance. If you do not want your
appliance data to be sent to Monogram, please advise your technician NOT to submit the data to Monogram at
the time of service.
49-2000877 Rev. 1
01-21 GEA
Printed in the Mexico
MANUEL
D’UTILISATION
91 cm (36 po) et 121 cm (48 po)
Cuisinières au gaz naturel
ou au propane professionnelles
FRANÇAIS
MONOGRAM.COM
2 49-2000877 Rev. 1
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE MODÈLE
ÉCRIVEZ LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE
Vous les trouverez sur une étiquette placée derrière le bouton du
brûleur gauche ou sous le panneau de commande, dans la partie
visible lorsque la porte du four est ouverte.
Utilisez ces numéros dans toute correspondance ou dans tous
vos appels de service relatifs à votre appareil.
Veuillez écrire ces numéros ici :
Numéro du modèle
Numéro de série
NUMÉROS DE MODÈLES
ZDP364, ZDP484
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE MODÈLE ...............................................................2
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR .............................................................................3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................................5
UTILISANT LA CUISINIÈRE .................................................................................9
Connexion de votre four compatible Wi-Fi ....................................................................9
Fonctions de la cuisinière et de la table de cuisson ............................................................10
En cas de panne de courant ..............................................................................11
Brûleurs de surface .....................................................................................11
Récipients pour la cuisson en surface .......................................................................12
Cuisiner au wok ........................................................................................13
Système de cuisson de précision TrueTemp .................................................................13
Plaque chauffante ......................................................................................17
Grill ..................................................................................................18
Caractéristiques de votre four .............................................................................19
Fonctions du panneau de commande et du minuteur ...........................................................20
Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sabbat ...............................................................................................24
Évents du four .........................................................................................25
Papier d’aluminium et doublures de four ....................................................................25
Grilles du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modes du four .........................................................................................26
Cuisson au fourl ........................................................................................27
Cuisson au grill ........................................................................................28
Cuisson par convection ..................................................................................29
Cuisson au four par convection ............................................................................29
Rôtissage par convection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Grillage par convection ..................................................................................31
Tenue au chaud .......................................................................................32
Fermentation ..........................................................................................32
Cuisson de précision ....................................................................................32
Sonde du four .........................................................................................33
Guide de cuisson au four ................................................................................35
Conseils sur les récipients de cuisson au four ................................................................35
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...............................................................................38
Panneau de commande et boutons .........................................................................38
Lèchefrite, tôle perforée et grille de rôtissage ................................................................38
Extérieur du four .......................................................................................39
Intérieur du four ........................................................................................39
Nettoyage à la vapeur ...................................................................................39
Four autonettoyant ......................................................................................40
Grilles de four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Sonde ................................................................................................41
Bas du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Porte du four ..........................................................................................42
Lampes du four ........................................................................................43
Brûleurs à double flammes superposées/à plusieurs anneaux ....................................................44
Déclencheur d’étincelles et électrodes ......................................................................45
Grilles de brûleur .......................................................................................45
Dalot à graisse ........................................................................................45
Plaque chauffante ......................................................................................45
TRUCS DE DÉPANNAGE ..................................................................................46
GARANTIE LIMITÉE ......................................................................................49
49-2000877 Rev. 1 3
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
SITE WEB DE MONOGRAM
Vous avez des questions ou besoin d’aide avec votre réfrigérateur? Essayez le site Web de Monogram. Ce site est disponible 24
heures par jour, et tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi magasiner d’autres magnifiques produits Monogram et profiter de
tous les services de soutien en ligne conçus pour votre commodité.
Aux É.-U. : monogram.com. Au Canada : monogram.ca
ENREGISTREZ VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais
prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez
également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : monogram.com/register
SERVICE DE RÉPARATION
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à
votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis monogram.com ou 800.444.1845
Au Canada : monogram.ca ou 800.561.3344
CONNEXION À DISTANCE
Pour de l’assistance concernant la connexion à un réseau sans fil (modèles équipés de cette fonction), visitez notre site sur
monogram.com/connect aux États-Unis seulement.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces détachées et des accessoires et les
faire envoyer directement à leur domicile (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures
par jour.
Aux États-Unis : monogram.com/ownership/parts ou 800.444.1845
Au Canada : monogram.ca ou 800.661.1616
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les
autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou
un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site web sur monogram.ca
ou 800.661.1616.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS
Si vous êtes insatisfait du service reçu par Monogram, communiquez avec nous par l’entremise de notre site Web en mentionnant
tous les détails y compris votre numéro de téléphone, ou écrivez : monogram.com/contact
4 49-2000877 Rev. 1
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Afin de réduire le risque de basculement, la cuisinière doit être
correctement fixée par une ferrure antibasculement. Consultez
les instructions d’installation livrées avec la ferrure pour
l’information détaillée avant de tenter l’installation.
Cuisinières au gaz professionnelles
Pour vérifier si la ferrure est installée et engagée correctement,
regardez sous la cuisinière pour voir si le pied de nivellement
arrière est engagé dans la ferrure. Sur certains modèles, on
peut enlever le coup-de-pied pour faciliter l’inspection. Si
l’inspection visuelle n’est pas possible, glissez la cuisinière
vers l’avant, assurez-vous que la ferrure antibasculement est
solidement fixée au plancher ou au mur, puis repoussez la
cuisinière de façon à engager le pied de nivellement sous la
ferrure antibasculement.
Si la cuisinière est éloignée du mur pour une raison
quelconque, répétez toujours cette procédure pour vérifier
que la cuisinière est correctement fixée par la ferrure
antibasculement.
N’enlevez jamais totalement les pieds de nivellement sinon
la cuisinière ne sera pas fixée par la ferrure antibasculement
correctement.
AVERTISSEMENT
Si les consignes du manuel ne sont pas respectées, il y a un risque
d’incendie ou d’explosion et des dommages matériels, physiques et la mort.
- Ne stockez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI JE DÉTECTE UNE ODEUR DE GAZ
Ŷ1¶DOOXPH]SDVO¶DSSDUHLO
Ŷ1HWRXFKH]DXFXQLQWHUUXSWHXUQ¶XWLOLVH]SDVGHWpOpSKRQH
Ŷ$SSHOH]LPPpGLDWHPHQWYRWUHIRXUQLVVHXUGHJD]DYHFOHWpOpSKRQHGXYRLVLQ6XLYH]
les instructions du fournisseur.
Ŷ 6LYRXVQHSDUYHQH]SDVjMRLQGUHOHIRXUQLVVHXUGHJD]DSSHOH]OHVSRPSLHUV
- L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un centre de
réparation ou le fournisseur de gaz.
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière
et ainsi perdre la vie.
Posez la ferrure antibasculement sur le mur ou le plancher.
Remettez la cuisinière en place en la glissant de façon que
son pied s’insère dans la ferrure antibasculement.
Insérez le pied de nouveau si vous déplacez la cuisinière.
L’omission d’observer ces consignes peut occasionner
la mort ou des brûlures graves aux enfants ou aux adultes.
Risque de basculement
AVERTISSEMENT
Trousse de ferrure
antibasculement incluse
Vue arrière
49-2000877 Rev. 1 5
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS cet
électroménager comme appareil de chauffage
pour réchauffer la pièce. Cela pourrait causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone et la
surchauffe du four.
Ŷ 8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUXQLTXHPHQWDX[ILQVDX[TXHOOHV
il est fait mention dans ce manuel du propriétaire.
Ŷ /¶LQVWDOODWLRQHWODPLVHjODWHUUHGRLYHQWrWUHUpDOLVpHVSDU
un installateur qualifié en conformité avec les instructions
d’installation fournies.
Ŷ 7RXWUpJODJHHWWRXWHUpSDUDWLRQGHYUDLHQWrWUHUpDOLVpV
par un installateur de cuisinière au gaz ou un technicien
en réparation qualifiés. Ne tentez pas de réparer ou de
remplacer une pièce de cette cuisinière à moins que cela
soit spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Ŷ 9RWUHFXLVLQLqUHHVWH[SpGLpHGHO¶XVLQHSUrWHSRXUXQH
alimentation au gaz naturel. Elle peut être convertie
pour le gaz propane. Si nécessaire, ces conversions
doivent être réalisées par un technicien qualifié
conformément aux instructions d’installation et aux codes
locaux. L’intermédiaire qui réalise ce travail assume la
responsabilité de la conversion
Ŷ 'HPDQGH]jO¶LQVWDOODWHXUGHYRXVPRQWUHUO¶HPSODFHPHQW
du robinet de sectionnement du gaz de la cuisinière et
comment le fermer si nécessaire.
Ŷ *D]HWpOHFWULFLWp1¶XWLOLVH]SDVODSDUWLHG¶XQHFXLVLQLqUH
sur laquelle l’élément chauffant développe un point
incandescent ou démontre des signes de bris. Un point
incandescent de l’élément indique que l’élément peut être
défectueux et représente un risque possible de brûlures,
d’incendie et d’électrocution. Éteignez immédiatement
l’élément chauffant et faites-le remplacer par un technicien
réparateur qualifié.
Ŷ $YDQWWRXWHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]ODFXLVLQLqUHRX
coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution
domestique en retirant le fusible ou en désarmant le
disjoncteur.
Ŷ $VVXUH]YRXVGHUHWLUHUWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHGH
la cuisinière avant d’allumer celle-ci afin de prévenir
l’inflammation de ce matériel.
Ŷ eYLWH]GHUD\HUOHVVXUIDFHVGHYHUUH&HODSRXUUDLWFDXVHU
le bris du verre. Ne cuisez pas d’aliments sur du verre brisé.
Cela pourrait occasionner une décharge électrique, un
incendie ou des blessures.
Ŷ 1HODLVVH]SDVG¶HQIDQWVVHXOVRXVDQVVXUYHLOODQFHGDQV
la zone où l’électroménager est en cours d’utilisation. On
ne devrait jamais leur permettre de grimper, s’asseoir ou se
tenir sur quelque partie de l’électroménager que ce soit.
Ŷ
ATTENTION
Ne rangez pas les articles qui attirent
les enfants dans des armoires au-dessus d’une cuisinière,
un enfant qui grimpe sur la cuisinière pour atteindre un
article peut se blesser gravement.
Ŷ 1¶REVWUXH]MDPDLVOHVRULILFHVG¶DLUGHODFXLVLQLqUH,OV
procurent les entrées et les sorties d’air nécessaires pour
un fonctionnement avec une combustion correcte. Les
orifices d’air sont situés à l’arrière de la table de cuisson,
dans le haut et le bas de la porte du four, et dans le bas de
la cuisinière.
Ŷ 8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVSRLJQpHVRXPLWDLQHVVqFKHVFDU
des brûlures de vapeur peuvent survenir au contact des
surfaces chaudes si elles sont humides. Ne laissez pas les
poignées ou mitaines toucher les brûleurs de surface, les
grilles de brûleurs ou les éléments chauffants. N’utilisez pas
une serviette ou autre linge de grande taille à la place d’une
poignée ou de mitaines.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVFKDXIIDQWVRXjODVXUIDFH
intérieure du four. Ces surfaces peuvent s’avérer
suffisamment chaudes pour brûler même si elles sont d’une
couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne touchez
pas à l’intérieur du four et ne laissez pas des vêtements
ou d’autres matières inflammables entrer en contact avec
celui-ci; laissez d’abord le four se refroidir suffisamment.
D’autres surfaces de l’électroménager peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Parmi
les surfaces potentiellement chaudes, mentionnons les
brûleurs, les grilles, les orifices d’air du four, les surfaces
près des orifices, les fissures autour de la porte du four, les
pièces de garniture métalliques au-dessus de la porte, les
dosserets et les surfaces des tablettes en hauteur.
Ŷ 1HFKDXIIH]SDVGHFRQWHQDQWVG¶DOLPHQWVQRQRXYHUWV
L’augmentation de la pression peut faire éclater le
contenant et causer des blessures.
6 49-2000877 Rev. 1
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite)
Ŷ &XLVH]OHVDOLPHQWVjIRQGSRXUYRXVSUpPXQLUFRQWUHOHV
maladies d’origine alimentaire. Des recommandations relatives
aux températures de cuisson minimales sûres sont accessibles
sur les sites IsItDoneYet.gov et fsis.usda.gov.Utilisez un
thermomètre pour aliments et vérifiez à plusieurs endroits.
Ŷ 1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLURXV¶DFFURFKHUj
la porte du four, sur le tiroir ou la table de cuisson. Cela
pourrait endommager la cuisinière ou la faire basculer et
causer des blessures graves ou la mort.
Ŷ *DUGH]ODKRWWHGXYHQWLODWHXUHWOHVILOWUHVjJUDLVVH
propres afin de maintenir une bonne ventilation et prévenir
les feux de graisse. Mettez le ventilateur en arrêt (OFF)
dans l’éventualité d’un incendie ou lors de l’inflammation
intentionnelle d’un spiritueux sur la table de cuisson. La
soufflante en marche peut propager les flammes.
AVERTISSEMENT
GARDEZ LES MATIÈRES INFLAMMABLES À DISTANCE DE LA CUISINIÈRE
L’omission de prendre cette précaution peut causer un incendie ou une blessure corporelle.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVLQIODPPDEOHVGDQVXQ
four ou près de la table de cuisson, y compris du papier, du
plastique, des poignées ou mitaines, du linge de maison, du
revêtement mural, des rideaux, des draperies, de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWVORUV
de l’utilisation de l’électroménager. Ces vêtements peuvent
prendre feu au contact de surfaces chaudes et causer des
brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQQLG¶DXWUHVPDWLqUHV
inflammables s’accumuler dans ou à proximité de la
cuisinière. La graisse dans le four ou sur la table de cuisson
peut prendre feu.
AVERTISSEMENT
DANS L’ÉVENTUALITÉ D’UN INCENDIE, PRENEZ LES MESURES SUIVANTES
AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU
Ŷ 1HYHUVH]SDVG¶HDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH]
jamais une casserole en flammes. Mettez les commandes à
la position d’arrêt (OFF). Étouffez une casserole en flammes
sur un élément de surface en recouvrant la casserole
complètement avec un couvercle bien adapté, une tôle
à biscuit ou un plateau bien plat. Utilisez un extincteur à
poudre sèche ou à mousse.
Ŷ 6LXQIHXVHGpFODUHGDQVOHIRXUSHQGDQWODFXLVVRQ
étouffez-le en fermant la porte du four et en mettant le four
à la position d’arrêt (OFF) ou en utilisant un extincteur à
poudre sèche ou à mousse.
Ŷ 6LXQIHXVHGpFODUHGDQVOHIRXUSHQGDQWO¶DXWRQHWWR\DJH
mettez le four à la position d’arrêt (OFF) et attendez
que le feu cesse. Ne forcez pas l’ouverture de la porte.
L’introduction d’air frais à des températures d’autonettoyage
peut provoquer un jaillissement de flammes dans le four.
L’omission d’observer cette mise en garde peut causer des
brûlures graves.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FOUR AUTONETTOYANT
La fonction d’autonettoyage élève la température du four à des degrés suffisants pour brûler complètement les souillures
alimentaires dans le four. Suivez les instructions suivantes pour un fonctionnement sûr.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVSHQGDQWOHSURFHVVXV
d’autonettoyage. Gardez les enfants à l’écart du four
pendant l’autonettoyage. L’omission d’observer ces
instructions peut occasionner des brûlures.
Ŷ $YDQWGHODQFHUOHF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJHUHWLUH]OHV
casseroles, les grilles métalliques luisantes et tous les
autres ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes de
porcelaine peuvent être laissées dans le four.
Ŷ $YDQWGHODQFHUOHF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJHHVVX\H]ODJUDLVVH
et les souillures alimentaires dans le four. Une quantité
excessive de graisse peut s’enflammer et causer des
dommages par la fumée.
Ŷ 6LOHPRGHG¶DXWRQHWWR\DJHQHIRQFWLRQQHSDVELHQpWHLJQH]
le four (OFF) et coupez l’alimentation électrique. Faites
réparer l’appareil par un technicien qualifié.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHUHYrWHPHQWVGHSURWHFWLRQSRXUGRXEOHU
le four ni de nettoyants pour le four du commerce sauf
s’il est certifié que vous pouvez les utiliser dans un four à
autonettoyage.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGHODSRUWH&HMRLQW
d’étanchéité est essentiel pour garantir l’étanchéité. Il faut
veiller à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint
d’étanchéité.
Ŷ IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement
sensibles aux vapeurs dégagées durant le cycle
d’autonettoyage de n’importe quelle cuisinière. Placez les
oiseaux dans une autre pièce, bien ventilée.
49-2000877 Rev. 1 7
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS la section de cuisson
en surface de cet électroménager sans
surveillance.
L’omission de se conformer à cet
avertissement pourrait causer un
incendie ou une explosion représentant
un risque de dommage à la propriété,
de blessure ou de décès.
Dans l’éventualité d’un incendie,
tenez-vous à l’écart de l’électroménager
et appelez immédiatement votre service
d’incendie.
NE TENTEZ PAS D’ÉTEINDRE UN FEU
D’HUILE OU DE GRAISSE AVEC DE
L'EAU.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHHQFRXUVGHIULWXUHVDQV
surveillance. Au-delà de son point de fumée, l’huile peut
s’enflammer et causer un incendie pouvant se propager
aux armoires environnantes. Utilisez un thermomètre à
bain de friture lorsque c’est possible afin de surveiller la
température de l’huile.
Ŷ 3RXUSUpYHQLUOHGpERUGHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQFHQGLH
consécutif, utilisez une quantité d’huile minimale lorsque
vous utilisez une casserole peu profonde et évitez de cuire
des aliments congelés qui comportent trop de glace.
Ŷ 8WLOLVH]XQHFDVVHUROHG¶XQHWDLOOHDSSURSULpHHWpYLWH]
celles qui sont instables ou qui basculent facilement.
Réglez les flammes du brûleur de façon qu’elles ne
dépassent pas le fond de la casserole. Des flammes trop
intenses présentent un risque.
Ŷ 8WLOLVH]WRXMRXUVODSRVLWLRQ/,7(DOOXPDJHORUVTXHYRXV
allumez les brûleurs supérieurs et assurez-vous qu’ils sont
bien allumés.
Ŷ /RUVTXHYRXVXWLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHHQYHUUHRX
céramique, assurez-vous qu’elle convient à la chaleur d’une
table de cuisson; certaines peuvent éclater en raison du
brusque changement de température.
Ŷ 3RXUPLQLPLVHUODSRVVLELOLWpGHEUOXUHG¶DOOXPDJHGH
matières inflammables ou de débordement, la poignée du
récipient doit être orientée vers le centre de la table de
cuisson sans se trouver au-dessus des brûleurs environnants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVXQZRNGRWpG¶XQDQQHDXGHVXSSRUW
métallique. L’anneau peut emprisonner la chaleur, bloquer
l’air au brûleur et présenter un risque d’intoxication au
monoxyde de carbone.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHVRXOHYHUODWDEOHGHFXLVVRQ&HOD
peut endommager la tuyauterie de gaz aux brûleurs
occasionnant une fuite de gaz et un risque d’incendie.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHSDSLHUDOXPLQLXPSRXUUHFRXYULUOHVJULOOHV
ou une partie de la table de cuisson. Cela peut mener à une
intoxication au monoxyde de carbone, à la surchauffe des
surfaces de la table de cuisson ou à un incendie.
8 49-2000877 Rev. 1
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FOUR
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez JAMAIS les
fentes, les trous ou les passages dans le bas du four,
ni une grille en entier, avec une matière telle que du
papier d’aluminium ou une doublure de four. Un tel
recouvrement bloque la circulation d’air dans le four
et peut causer un empoisonnement au monoxyde de
FDUERQH1HSODFH]MDPDLVGXSDSLHUG¶DOXPLQLXPRX
une doublure de four dans le bas du four. Ces matières
peuvent emprisonner la chaleur et poser un risque de
fumée ou d’incendie.
Ŷ 7HQH]YRXVjO¶pFDUWGHODFXLVLQLqUHORUVTXHYRXVRXYUH]
la porte du four. La vapeur ou l’air chauds qui s’échappent
peuvent brûler les mains, la figure et/ou les yeux.
Ŷ 1HSODFH]MDPDLVG¶XVWHQVLOHVGHSLHUUHVjSL]]DRXGH
cuisson, ni tout type de papier ou de doublure sur le fond du
four. Ces articles peuvent emprisonner la chaleur ou fondre,
endommageant le produit et causant un risque de décharge
électrique, d’enfumage ou d’incendie.
Ŷ $WWHQGH]TXHOHIRXUVRLWUHIURLGLSRXUSODFHUOHVJULOOHV
du four aux emplacements désirés. Si la grille doit être
déplacée alors que le four est chaud, évitez de toucher aux
surfaces chaudes.
Ŷ 1HODLVVH]GHVDUWLFOHVWHOVTXHGXSDSLHUGHVXVWHQVLOHV
ou des aliments dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé. Les
articles rangés dans le four peuvent s’enflammer.
Ŷ 1HODLVVH]SDVGHVDUWLFOHVVXUODWDEOHGHFXLVVRQSUqV
de l’orifice de ventilation du four. Les articles peuvent
surchauffer et poser un risque d’incendie ou de brûlure.
Ŷ 1¶XWLOLVH]MDPDLVODIRQFWLRQGHJULOODYHFODSRUWHRXYHUWH/D
cuisson au grill avec la porte ouverte n’est pas autorisée en
raison du risque de surchauffe des boutons de commande.
Comment retirer la pellicule protectrice et le ruban adhésif de l’emballage
Avec précaution, agrippez un coin de la pellicule protectrice avec
vos doigts et retirez-la lentement de la surface de l’électroménager.
N’utilisez pas d’articles coupants pour retirer la pellicule. Retirez
toute la pellicule avant d’utiliser l’électroménager pour la première
fois.
Pour s’assurer de l’absence de dommages au fini du produit, la
meilleure manière de retirer le ruban adhésif sur un électroménager
neuf consiste à appliquer un détergent pour lave-vaisselle liquide
domestique. Appliquez avec un linge doux et laissez imbiber.
REMARQUE : L’adhésif doit être retiré de toutes les parties. Cela
sera impossible s’il est cuit.
REMARQUE : Certaines fonctions de cuisson ne sont pas disponibles même après la connexion Wi-Fi de votre nouveau
IRXUjYRWUHUpVHDXVDQV¿OORFDO9HXLOOH]VXLYUHOHVLQVWUXFWLRQVVXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGHGXIRXUHWGHODVHFWLRQ
Wi-Fi et contrôle à distance de ce guide. Ces instructions vous apprennent comment utiliser les fonctions de l’application
SmartHQ et mettre à jour le logiciel de votre four.
49-2000877 Rev. 1 9
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Lors de sa mise en service initiale, ce four nécessite une mise à jour logicielle pour activer toutes les fonctions. Pour procéder à
la mise à jour, téléchargez l’application SmartHQ et suivez les instructions de connexion du four à votre réseau Wi-Fi domestique.
Certaines fonctions ne sont disponibles qu’en passant par l’application SmartHQ. Pour plus de renseignements sur la méthode de
connexion, reportez-vous à la section « Connexion Wi-Fi et contrôle à distance » de ce manuel.
CONNEXION DE VOTRE FOUR
COMPATIBLE WI-FI
Votre four est conçu pour vous procurer une communication
bidirectionnelle entre votre électroménager et un appareil
intelligent. Grâce à l’application mobile SmartHQ, vous serez en
mesure de contrôler les fonctions essentielles du four telles que
le réglage de la température et du mode de cuisson à l’aide d’une
tablette ou d’un téléphone intelligent.*
Ce dont vous aurez besoin
Votre four utilise votre réseau WI-FI domestique pour
communiquer entre l’électroménager et votre appareil intelligent.
Pour configurer votre four, vous devez recueillir certains
renseignements :
1. Chaque four dispose de renseignements sur l’appareil
connecté, incluant un nom de réseau et un mot de passe.
Il s’agit des deux renseignements importants dont vous
avez besoin pour connecter votre électroménager. Cette
information se trouve dans le menu des paramètres Wi-Fi sur
l'écran de l’appareil.
2. Préparez votre tablette ou votre téléphone intelligent en vue
d’accéder à l’Internet et de télécharger des applications.
3. Vous devez connaître le mot de passe de votre routeur Wi-Fi
domestique. Ayez ce mot de passe à portée de la main lors
de la configuration de votre four.
Connexion de votre four
1. Sur votre tablette ou votre téléphone intelligent, visitez
GEAppliances.com/connect pour en savoir davantage sur les
fonctions de connexion d’électroménagers et pour télécharger
l’application mobile SmartHQ.
2. Suivez les instructions de l’application pour connecter votre
four.
3. Une fois la procédure terminée, l’icône de connexion
s’allumera si la connexion est réussie.
4. Si l’icône ne s’allume pas, suivez les instructions de
l’application pour vous reconnecter. Si le problème persiste,
composez le 800.220.6899 et demandez de l’aide concernant
la connectivité sans fil de votre four.
Pour connecter des appareils intelligents supplémentaires,
répétez les étapes 1 et 2.
Notez que toute modification ou remplacement du dispositif de
communication à distance de ce four qui n’est pas explicitement
approuvé(e) par le fabricant peut annuler le droit de l'utilisateur
de se servir de cet équipement.
*Des appareils Apple ou Android compatibles et un réseau Wi-Fi domestique
sont requis.
ÉQUIPEMENT COMMANDÉ À DISTANCE
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des
règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est
assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas causer de brouillage préjudiciable; et (2) cet appareil
doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
L’équipement de communication sans fil installé dans cette table
de cuisson a été testé et déclaré conforme aux limites d’un
appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour :
(a) assurer une protection raisonnable contre le brouillage
nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas
d'une installation erronée ou d'une utilisation non-conforme
aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causer un
brouillage nuisible aux communications radio. Il n'y a cependant
aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne surviendra pas
dans une installation donnée. Si cet équipement cause un
brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce
que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre
équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier
ce brouillage nuisible en prenant l'une ou l'autre des mesures
suivantes :
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de
celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision pour
obtenir de l'aide.
(b) accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Notez que tout changement ou toute modification de l’équipement
de communication sans fil qui ne sont pas explicitement
approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur
de se servir de cet équipement.
10 49-2000877 Rev. 1
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
FONCTIONS DE LA CUISINIÈRE ET DE LA TABLE DE CUISSON
(Toutes les fonctions ne sont pas présentes sur tous les modèles. L’apparence peut varier d’un modèle à l’autre).
Le modèle à double four illustré est doté d’un four à gauche.
Couvercle de plaque
et de grill
Plinthe
Index des composants Page
1 Plinthe 9
2 Couvercle de grill (sur certains modèles) 9
3 Couvercles de plaque et de grill 9
4 Évents du four 25
5 'DORWjJUDLVVHGHJULOOHWGHSODTXHFKDXႇDQWH 44
6 Grill (sur certains modèles) 18, 19
7 3ODTXHFKDXႇDQWH 17, 44
8 Grilles de brûleur de table de cuisson 44
9 Indicateur d’emplacement de brûleur 9
10 Commande de l'éclairage d’accentuation 10
11 Bouton de commande du brûleur avec cadran éclairé 9
12 Écran de four 21-24
13 Système d’équilibrage (4) 4
Couvercle de grill
(certains modèles)
1
3
2
5
12
13
6 7 8
4
9
11
10
49-2000877 Rev. 1 11
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
EN CAS DE PANNE DE COURANT
Dans l’éventualité d’une panne de courant, il devient impossible
de commander le four et il ne faut pas tenter de le faire. Le
brûleur de cuisson de précision avant droit n’est également pas
fonctionnel en cas de panne de courant.. Toutefois, on peut
allumer les brûleurs de surface à l’aide d’une allumette. En usant
d’une extrême prudence, tenez une allumette allumée près des
orifices en dessous du chapeau du brûleur de surface, puis
tournez lentement le bouton jusqu’à la position LITE (allumage).
Une fois allumés, les brûleurs de surface fonctionneront
normalement.
BRÛLEURS DE SURFACE
Allumage d’un brûleur de surface
AVERTISSEMENT
Il faut utiliser les brûleurs
uniquement lorsqu’ils sont recouverts d’un récipient
(casserole, poêlon, etc.) de cuisson. Les flammes de brûleur
non recouvertes par un ustensile de cuisson présentent
un risque d’incendie ou d’inflammation de vêtement. Ne
ODLVVH]MDPDLVOHVIODPPHVGpSDVVHUGHVF{WpVGXUpFLSLHQW
de cuisson. L'omission d'observer cette directive peut
occasionner des blessures graves.
Assurez-vous que tous les brûleurs se trouvent au bon
emplacement et complètement assemblés avant de tenter
d’utiliser un brûleur quelconque.
Sélectionnez un brûleur et trouvez son bouton de commande.
Poussez le bouton et tournez-le jusqu’à la position LITE
(allumage).
Vous entendrez un clic, c’est-à-dire
le son de l’étincelle électrique qui
allume le brûleur. Lorsqu’un brûleur
est tourné à LITE, tous les brûleurs
vont produire une étincelle. La
production d’étincelles se poursuivra
aussi longtemps que le bouton
se situera à LITE. Une fois le gaz
allumé, tournez le bouton pour
régler la taille de la flamme.
Rallumage automatique
Les brûleurs de cette cuisinière se rallumeront automatiquement
si la flamme s’éteint.
Utilisation des brûleurs de surface
REMARQUES :
Ŷ1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHEUOHXUGXUDQWXQHORQJXHSpULRGH
sans récipient de cuisson sur la grille. Le fini de la grille peut
se décolorer ou s’écailler sans récipient pour absorber la
chaleur.
Ŷ1HWHQWH]SDVGHGpPRQWHUXQEUOHXUSHQGDQWTX¶XQDXWUH
brûleur est allumé. Vous risquez d’endommager le produit.
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHOHVEUOHXUVHWOHVJULOOHVVRQWUHIURLGLVDYDQW
de mettre votre main, une poignée ou des agents nettoyants
sur ceux-là.
Le dessus de votre cuisinière est doté de brûleurs au gaz scellés
qui procurent commodité, facilité de nettoyage et flexibilité pour
un large éventail d’utilisations de cuisson.
Sélection de la taille de flamme
Regardez la flamme, et non le bouton, lorsque vous réglez la
chaleur. Lorsqu’un chauffage rapide est désiré, la taille de la
flamme doit correspondre à la taille du récipient de cuisson que
vous utilisez. Les flammes plus grandes que le bas du récipient
ne chaufferont pas plus rapidement et elles peuvent s’avérer
dangereuses.
Ces flammes sont trop grandes pour le récipient
Pousser le bouton de
commande et tourner jusqu’à
la position LITE.
COMMANDE DE L'ÉCLAIRAGE D’ACCENTUATION
Ce bouton commande l’éclairage d’accentuation DEL au panneau
de commande. Des options de couleurs personnalisées pour
l’éclairage du bouton et des tâches sont disponibles dans
l’application.
Ŷ/('$FFHQWOLJKW21ODPSHG¶DFFHQWXDWLRQDFWLYpH
Ŷ/('$FFHQWOLJKW21DQGNQREOLJKWV21ODPSHV
d’accentuation et du bouton activées)
Ŷ$OO2))WRXWHVOHVODPSHVGpVDFWLYpHV
12 49-2000877 Rev. 1
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Brûleurs Double Flamme Superposés
Les brûleurs à double flammes superposées de votre cuisinière
produisent deux ensembles de flammes dont l’un est superposé sur
l’autre, les brûleurs double flamme disposent d’une flamme réduite
(feu doux) et d’une flamme plus importante (feu principal).
Lorsqu’un brûleur est activé, la flamme (feu doux) se maintient
toujours allumée.
)HXGRX[RXPLMRWDJH
Le brûleur à deux rangées de flammes a été conçu pour fournir
un éventail de réglages de puissance qui inclut le feu doux ou
mijotage. Selon le type et la quantité de nourriture et de la taille
de la casserole, la flamme peut être réglée pour s’ajuster à vos
besoins spécifiques.
Cuisson :
Les réglages allant de LO à MED utilisent les flammes réduites
ainsi que les flammes principales. Utilisez HI vous utilisez un
ustensile d’un diamètre plus important.
HI est destiné à saisir les aliments rapidement et faire bouillir
de grandes quantités d’eau.
Les brûleurs à double flammes sont livrés avec des chapeaux en
émail noir et des pièces insérées en laiton qui reposent dans le
centre. Le consommateur peut retirer les pièces insérées s’il le
souhaite.
Feu
doux
Feu
principal
Feu
doux
Brûleur à plusieurs anneaux
Le brûleur à plusieurs anneaux est doté
de deux groupes d’anneaux, intérieur et
extérieur. Pour les grands récipients, activez
tous les anneaux en réglant le brûleur entre
Hi et Med.
Pour les petits récipients et la cuisson
à faible chaleur, activez seulement les
anneaux intérieurs en réglant le brûleur entre
Lo et Sim.
Les brûleurs à plusieurs anneaux sont livrés
avec des chapeaux en émail noir et en laiton,
au choix du consommateur.
Récipients pour la cuisson en surface
Aluminium : Nous recommandons des récipients de poids
moyen car ils s'échauffent rapidement et uniformément. La
plupart des aliments brunissent uniformément dans un poêlon en
aluminium. Utilisez des casseroles avec des couvercles étanches
lorsque vous cuisez avec une quantité d'eau minimale.
Acier inoxydable : Seul, ce métal ne comporte pas de propriétés
calorifiques intéressantes et il est généralement combiné avec
le cuivre, l’aluminium et d'autres métaux afin d’améliorer la
distribution de la chaleur. Les poêlons aux métaux combinés
donnent de bons résultats s’ils sont utilisés à chaleur moyenne
ou selon les recommandations du fabricant.
Fonte : S’ils sont chauffés lentement, la plupart des poêlons
donneront des résultats satisfaisants.
Métal émaillé : Dans certaines conditions, l’émail de certains
récipients de cuisson peut fondre. Suivez les recommandations
du fabricant pour les méthodes de cuisson.
Verre : Il existe deux types de récipients en verre, ceux qui
vont au four seulement et ceux pour la cuisson en surface
(casseroles, récipients pour le café et le thé). Le verre conduit la
chaleur très lentement.
Vitrocéramique résistante à la chaleur : Elle peut s’utiliser
autant pour le four qu’en surface. Sa conduction de chaleur et
son refroidissement s’effectuent très lentement. Consultez les
directives du fabricant du récipient pour savoir s’il convient aux
cuisinières au gaz.
Vue de dessus du bouton du brûleur à plusieurs anneaux
Types de brûleurs de surface
Brûleur à double flammes superposées :
Utilisez ce brûleur à des fins de cuisson générales.
Utilisez un récipient de cuisson dont la taille
correspond aux flammes.
Brûleur à plusieurs anneaux :
Utilisez ce brûleur pour les grands récipients
ou les plats à mijoter.
BRÛLEURS DE SURFACE (suite)
49-2000877 Rev. 1 13
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Cuisiner au wok
Les grilles des brûleurs ont été spécialement conçues pour être
utilisées sur deux faces. La face plate convient aux ustensiles
à fond plat (marmites, casseroles, poêles à frire et woks à fond
plat),
tandis que le côté wok est conçu pour une grande variété
de woks à fond rond de 14 à 16 po de diamètre sans nécessiter
un anneau particulier.
Pour plus de commodité, il est recommandé d’utiliser un
brûleur frontal lorsque vous cuisinez à l’aide d’un wok.
Les brûleurs avant gauche ou droit sont recommandés pour la
cuisson au wok sur les cuisinières de 36 à 48 po, et le brûleur
avant gauche sur les cuisinières de 30 po.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas un anneau de support de
wok. Placer un tel anneau au-dessus d’un brûleur ou d’une grille
peut nuire au bon fonctionnement du brûleur, ce qui augmentera
le niveau de monoxyde de carbone au-dessus des valeurs
admissibles. Cela peut présenter un risque pour votre santé.
Face du wok Face plate
Pic
0RGHVGHFRQWU{OHGHODFXLVVRQGHSUpFLVLRQ7UXH7HPS
Deux modes de contrôle sont disponibles :
Ŷ&RQWU{OHSDUDSSOLFDWLRQ La température se règle au moyen
des applications mobiles SmartHQ ou Hestan Cue.
Ŷ&RQWU{OHORFDO/DWHPSpUDWXUHVHUqJOHVXUO¶pFUDQGHOD
cuisinière.
&RQWU{OHSDUDSSOLFDWLRQ
Après avoir réglé le mode de cuisson de précision sur l’écran
ACL et activé la cuisson en boucle fermée en tournant le bouton
du brûleur à High, lancez l’application mobile SmartHQ pour
mettre à jour la température cible. Pour utiliser Hestan Cue pour
contrôler la température et obtenir des recettes, lancez cette
application et suivez les instructions sur l’écran.
&RQWU{OHORFDO
Suivez les instructions sur l’écran ACL pour régler la cuisson en
boucle fermée et la température. Le réglage de la température
apparaîtra sur l’écran.
SYSTÈME DE CUISSON DE PRÉCISION TRUETEMP
La fonction de cuisson de précision permet un contrôle précis de
la température afin d’améliorer les résultats. Vous pouvez utiliser
cette fonction conjointement avec le capteur de précision sur le
brûleur avant gauche ou des appareils compatibles Bluetooth sur
n’importe quel brûleur. Un seul brûleur à la fois peut fonctionner
en mode de cuisson de précision.
Appariement d’un appareil Bluetooth
®
Pour apparier un appareil Bluetooth, reportez-vous à la section
Paramètres.
14 49-2000877 Rev. 1
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
SYSTÈME DE CUISSON DE PRÉCISION TRUETEMP (suite)
Utiliser la cuisson de précision avec des ustensiles Hestan Cue
®
La cuisinière peut communiquer via Bluetooth avec des
accessoires intelligents tels que les ustensiles de la marque
Hestan Cue
®
. Chaque accessoire intelligent peut s’apparier avec
la cuisinière en établissant une connexion Bluetooth. Voyez
Paramètres - Bluetooth.
Une fois apparié, l’ustensile Hestan Cue
®
devient disponible
comme option de la cuisson de précision. Il est possible
d’apparier plusieurs ustensiles. Si plusieurs ustensiles sont
appariés, vous serez invité à les activer chaque fois que vous
utilisez la cuisson de précision.
Ustensiles Hestan Cue
®
1. Le brûleur avant droit doit être tourné à OFF (arrêt) pour
commencer.
2. Touchez la bannière TO COOKTOP (vers la table de
cuisson) dans le haut de l’écran.
3. Touchez Start (démarrer).
4. Si plusieurs ustensiles de cuisson Hestan Cue sont appariés,
sélectionnez l’ustensile désiré sur l’écran de la cuisinière.
Si aucun ustensile apparié n’est trouvé, la cuisson de précision
sera annulée. Reportez-vous à Paramètres - Bluetooth pour
apparier un ustensile Hestan Cue
®
.
5. Activez votre ustensile Hestan Cue
®
en tapant deux fois
fermement sur le capuchon d’extrémité en plastique noir.
Si l’ustensile Hestan Cue® activé ne correspond pas à
l’ustensile sélectionné, assurez-vous que le bon module est
inséré dans la poignée.
Les modules ne doivent pas être interchangés entre des
ustensiles distincts.
TO OVEN
START
Set and maintain precise
temperatures with
confidence using the
TrueTemp Precision
Cooking System
10:35 AM
OFF
OFF
TRUETEMP
BURNER
OFF
OFF
10:35 AM
SELECT HESTAN CUE COOKWARE
CHEFS POT SAUCE POTSMART PAN
NO COOKWARE PAIRED
Precision cooking works only with Hestan Cue
®
cookware.
Select pair now to exit and go to settings to pair cookware.
PAIR NOWLEARN MORE
10:35 AM
ACTIVATE COOKWARE
Double tap handle of your Hestan Cue
®
cookware until
prompted to set temperature
10:35 AM
CHECK COOKWARE
The activated cookware does not match your selection.
Insure correct module is inserted in pan handle.
DISMISS
10:35 AM
TO COOKTOP 10:35 AM
OVEN
Bake Broil Convection
Precision
Cooking
More
Air Fry
GET CONNECTED
49-2000877 Rev. 1 15
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
6. Réglez la température de l’ustensile en faisant défiler
les températures vers la gauche ou la droite.
REMARQUE : Le brûleur peut s’allumer ou s’éteindre
automatiquement lorsqu’il faut réduire la température ou la
maintenir basse.
Si une température précise est désirée, pressez la
température en surbrillance.
7. Le bouton du brûleur de précision devrait maintenant clignoter
une lumière blanche. Assurez-vous que l’ustensile Hestan
Cue
®
activé est centré au-dessus du brûleur et tournez le
bouton du brûleur à la position High (haute température).
La procédure de réglage sera annulée après 2 minutes
d’inactivité.
Le réglage de température apparaîtra sur le dessin du brûleur
avant droit sur l’écran. Vous pouvez changer la température
en sélectionnant l’état de la température ou via l’application
SmartHQ.
Pile du module d’ustensile Hestan :
Si l’appareil annule votre cycle de cuisson de précision, il se
peut que l’ustensile apparié nécessite un remplacement de pile.
Remplacez la pile AAA située dans la poignée de l’ustensile
Hestan Cue. Veuillez communiquer avec le fabricant de
l’ustensile si le problème persiste après le remplacement de la
pile.
Afin de préserver la durée de vie de la pile, tournez le module
d’un quart de tour pour desserrer le module et déconnecter
l’ustensile quand il n’est pas utilisé.
Ustensiles Hestan Cue
®
(suite)
SYSTÈME DE CUISSON DE PRÉCISION TRUETEMP (suite)
10:35 AM
STARTX
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
350
°F
TO OVEN
250 275 300 325 350
°F
375 400 425 450
10:35 AM
NEXT
TRUETEMP
PRECISION COOKING
TO OVEN
TURN BURNER KNOB TO HIGH
Place your cookware on front right burner. To begin
TrueTemp Precision Cooking, turn the front right burner
knob to “HI”
CANCEL
10:35 AM
TO OVEN
10:00
Tap the temperature
status to set TrueTemp
temperature or use
SmartHQ app to control
remotely.
10:35 AM
OFF
OFF
175
°F
OFF
OFF
COOKTOP
16 49-2000877 Rev. 1
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Aliment Variation
Temp. (ºF)
Beurre Fondre 240
Fondre et maintenir 150
Brunir 350
&ODUL¿HU 240
Chocolat Fondre et maintenir 115
Crêpes françaises 375
Œufs )ULW±%ODQFHW¿OHW 250
Frit – Bruni et crous-
tillant
350
Omelette 275
Brouillés 275
Pain doré – Épaiss.
0,5–0,875 po
375
Pain doré – Épaiss.
1–1,5 po
350
Sandwichs grillés –
Épaiss. 0,5–1 po
375
Sandwichs grillés –
Épaiss. 1,125–2,5 po
350
Crêpes 375
Pommes de terre Cubes – Épaiss. 0,5-1
po
375
Rondelles 375
Râpées 375
Aliment Épaisseur
(po)
Temp. (ºF)
Bacon
375
Bœuf - fricadelles 350
Bœuf - fricadelles 0.5 - 0.875
375
1 - 1.5 350
Bœuf - steak (saignant) 0.5 - 0.875 400
1 - 1.5 375
Bœuf - steak (mi-saignant) 0.5 - 0.875 400
1 - 1.5 375
Bœuf - steak (à point) 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Bœuf - steak (à point, bien cuit) 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Bœuf - steak (bien cuit) 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Poulet - poitrines 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Poulet - cuisses 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Poulet - haché 350
Porc - côtelettes 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Porc - haché 350
Saucisse - hachée 350
Saucisse - chapelet 0.25 - 0.875 350
1 - 1.5 325
Saucisse - fricadelles 0.25 - 0.875 375
Poisson - fillet ou steak de
poisson
0.25 - 0.875 425
1 - 1.5 400
Fruits de mer – pétoncles 425
Températures de cuisson suggérées pour les aliments usuels
49-2000877 Rev. 1 17
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
PLAQUE CHAUFFANTE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE LA PLAQUE CHAUFFANTE, RÉGLAGE DE LA
HAUTEUR
Retirez le couvercle en métal et la planche à trancher avant
d’allumer la plaque chauffante.
Les éléments de la plaque chauffante ne doivent pas être
retirés lors de son entretien.
Une fois que le dispositif est prêt, vous pouvez régler la hauteur.
Retirez le conduit d’aération en le tirant dessus à l’horizontale.
Veillez à ne pas rayer les surfaces en acier inoxydable alentour
lorsque vous retirez le couvercle du conduit d’aération.
Les deux vis intérieures sont des vis à crampons qui servent à
maintenir la plaque en place. Desserrez ces deux vis avant de
procéder au réglage de la hauteur de la plaque. Ne retirez pas
ces deux vis.
Les deux vis extérieures sont des vis de réglage de hauteur. Ne
retirez pas ces deux vis. Vous pouvez les desserrer pour régler
la plaque ou bien pour créer une légère inclinaison par laquelle
s’écouleront les huiles et les graisses lorsque vous serez en
train de cuisiner. Après les premières utilisations, vous serez en
mesure de déterminer l’inclinaison la plus adéquate selon les
aliments que vous préparez ou selon vos préférences.
Après avoir réglé la hauteur de la plaque, resserrez les vis à
crampons pour fixer la plaque dans sa position de départ. Serrez
les vis à la main, ne pas serrer excessivement.
UTILISER LA PLAQUE CHAUFFANTE
Nettoyez la plaque chauffante soigneusement avec de l’eau
savonneuse avant la première utilisation et après les utilisations
subséquentes. La surface de la plaque chauffante est fabriquée
avec de l’acier inoxydable de type 304 résistant, à polissage de
haute précision, doublé d’une plaque en aluminium pour distribuer la
chaleur uniformément. Appliquez un léger film d’huile de cuisson sur
la surface de la plaque chauffante afin d’empêcher les aliments de
coller.
Pour chauffer la plaque chauffante, poussez et tournez le bouton
de commande jusqu’au réglage de température désiré. La lampe
du cadran va s’allumer pour indiquer que la commande du
thermostat fonctionne. La plaque chauffante est commandée par
thermostat et peut se régler à n’importe quelle température entre
200 ºF et 450 ºF (93 ºC à 232 ºC). Laissez la grille se réchauffer
durant 10 minutes avant d’y placer des aliments.
REMARQUE : Contrairement aux brûleurs de surface qui utilisent
des allumeurs à étincelle, la plaque chauffante utilise un allumeur
de surface chaude. Une fois le bouton de commande tourné à la
température choisie, il faut environ 45 secondes pour que le gaz
alimente le brûleur.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ŷ 8VH]GHSUXGHQFHORUVGHODFXLVVRQG¶DOLPHQWVJUDLVVHX[/¶pFRXOHPHQWGHJUDLVVHSHXWSURYRTXHUXQLQFHQGLH
Ŷ 1HSODFH]MDPDLVXQDUWLFOHTXHOFRQTXHVXUODSODTXHFKDXIIDQWHORUVTXHFHOOHFLQ¶HVWSDVXWLOLVpH/DFKDOHXUGHV
brûleurs environnants peut chauffer la plaque chauffante et provoquer un incendie.
Ŷ 3ODFH]HWHQOHYH]ODSODTXHFKDXIIDQWHVHXOHPHQWORUVTX¶HOOHHVWUHIURLGLHHWTXHWRXVOHVEUOHXUVGHVXUIDFHVRQW
éteints (OFF).
Aliment Température
Crêpes 375ºF (190°C)
Biftecks hachés 400ºF (204°C)
Bacon* 400ºF (204°C)
Fromage fondu 350ºF (176°C)
Œufs 275ºF (135°C°)
* REMARQUE : Disposez le bacon sur une plaque froide.
Ne pas préchauffer.
Couvercle du conduit d’aération
Vis à crampons
Vis de
réglage
18 49-2000877 Rev. 1
GRILLE (sur certains modèles)
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
Éclaboussures de graisse :
Parfois pendant la cuisson au grill, les éclaboussures de graisse
peuvent prendre feu et créer de petites flammes pendant une à
deux secondes. Ne vous inquiétez pas.
Le déflecteur de rayonnement du grill est conçu pour récupérer le
trop-plein de graisse, limitant ainsi les éclaboussures.
Si une éclaboussure se produit, retirez les aliments du grill et
baissez la température jusqu’à la disparition de l’éclaboussure.
Pour minimiser davantage les éclaboussures, essuyez la graisse
superflue autour des bords des biftecks et des côtelettes, utilisez
un steak haché maigre, retirez la peau de la volaille, etc.
Utilisez une longue spatule et un gant non inflammable pour
retourner la nourriture sur le grill.
Évitez de griller des aliments à haute teneur en gras tels que du
bacon sur le grill. Voyez la section sur la plaque chauffante.
Couvercle du grill :
Retirez le couvercle avant d’allumer le brûleur. Pour votre
sécurité, le couvercle doit être retiré lors de l’utilisation du grill.
Si vous n’avez pas retiré le couvercle, il pourrait chauffer de
manière excessive.
Ustensile de cuisson :
N’utilisez aucun ustensile de cuisson sur le grill.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ŷ 8VH]GHSUXGHQFHORUVGHODFXLVVRQG¶DOLPHQWVJUDLVVHX[/¶pFRXOHPHQWGHJUDLVVHSHXWSURYRTXHUXQLQFHQGLH
Ŷ 1HSODFH]MDPDLVXQDUWLFOHTXHOFRQTXHVXUOHJULOOORUVTXHFHOXLFLQ¶HVWSDVXWLOLVp/DFKDOHXUGHVEUOHXUV
environnants peut chauffer le grill et provoquer un incendie.
Ŷ 3ODFH]HWHQOHYH]OHJULOOVHXOHPHQWORUVTX¶LOHVWUHIURLGLHWTXHWRXVOHVEUOHXUVGHVXUIDFHVRQWpWHLQWV2))
UTILISER LE GRILL INFRAROUGE
Retirez le couvercle avant d’allumer le brûleur. Pour votre
sécurité, le couvercle doit être retiré lors de l’utilisation du grill
infrarouge.
Réglez le bouton de commande sur PREHEAT (Préchauffer).
Plus la durée de préchauffage du grill est longue, plus le dorage
sur la nourriture sera prononcé.
Allouez 5 à 15 minutes pour compléter le préchauffage du grill.
Après le préchauffage, le bouton de commande peut être réglé
sur n’importe quelle position entre HI (Haut) et LO (Bas).
*DUGH]WRXMRXUVXQRHLOVXUOHJULOOLQIUDURXJH
La cuisson intense durcit les graisses et les jus, créant ainsi
un goût de barbecue authentique. Le grill infrarouge offrira les
mêmes résultats qu’un grill d’extérieur.
Tous les grills au gaz offrent différentes cuissons. Réglez les
temps et les méthodes de cuisson lorsque vous utilisez le grill
infrarouge.
Nettoyez la grille du grill, la lèchefrite et la cuve à graisse après
chaque utilisation. Retirez les pièces du grill pour les nettoyer, une
fois froides au toucher.
REMARQUE : Le grill tardera environ 45 secondes à s’allumer.
À l’inverse des brûleurs de surface, qui utilisent des allumeurs
électriques, le grill utilise un élément incandescent pour
l’allumage. Il faut compter environ 45 secondes avant que
l’élément incandescent atteigne la température. Le grill n’est
alimenté en gaz que lorsque l’élément incandescent atteint la
température.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
49-2000877 Rev. 1 19
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
GRILLE (sur certains modèles) (suite)
GRILLES DU GRILL
Retirez le couvercle avant d’allumer le grill infrarouge.
La grille du grill est réversible. Placez l’extrémité de la poignée
vers l’avant de la table de cuisson.
La grille changera de couleur sous l’effet de la chaleur, et pendant
la cuisson des huiles sur la surface. C’est normal et cela n’altère
pas la cuisson.
Vous n’êtes pas tenu d’assaisonner la grille de cuisson en fonte
porcelaine du grill.
Un côté de la grille (côté A) est rainuré et doit être utilisé pour
des aliments tels que les biftecks ou les fricadelles de viande
hachée. Les rainures sont inclinées de sorte que le trop-plein
de liquide et d’huile s’écoule sur l’avant du grill et terminent leur
course dans la lèchefrite.
L’autre côté de la grille (côté B) est conçu pour les aliments
délicats tels que les poissons.
Retournez et déplacez les aliments au besoin.
DÉFLECTEUR DU GRILL
Les modèles équipés d’un grill infrarouge possèdent un
déflecteur qui répartit la chaleur fournie par les brûleurs de façon
homogène sur le grill. Le déflecteur du grill permet également de
limiter les projections de graisse.
Le déflecteur est posé sur des languettes situées dans l’ouverture
du grill. Assurez-vous que le déflecteur soit correctement installé
en introduisant entièrement les languettes.
IMPORTANT : Évitez tout contact avec l’allumeur. Il est fragile et
il se peut se casser ou se briser facilement.
Languettes de support
Allumeur Glo-Bar
Plat Réglage 3UpFKDXႇDJH
Fricadelles de viande
hachés (8) HI ou LO 5 Minutes
Poitrine de poulet (6)
(Os vers le bas) LO 5 Minutes
Bifsteck d’aloyau
(3,7 cm [1-1/2 po]) LO 5 Minutes
Saumon LO 5 Minutes
Légumes (courgette) LO 10 Minutes
Côté A Côté B
20 49-2000877 Rev. 1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR
REMARQUE : Toutes les fonctions ne sont pas présentes sur tous les modèles
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
2
3
1
4
Grille de four extensible
Barquette et grille
Sonde de température
Grille de rôtissage
Index des fonctions Page
1 Grille(s) de four extensible(s)
— 2 dans le four (four droit sur modèles 48 po)
— 2 dans le four gauche
25,40
2 Barquette et grille - 1 dans le four (four droit sur modèles
48 po)
1 petite dans le four gauche
30, 31
3 Sonde de température 33, 34, 40
4 Grille de rôtissage 30
5 Système de rôtissage 20
6 Colonnes de four halogènes 42
7 Supports de grille de four
5 positions dans le four (four droit sur modèles 48 po)
— 4 positions dans le four gauche
25
8 Élément de cuisson dissimulé (sous le sol du four) 20
9 Joint de porte de four 20, 29
10 Joint de cadre du four 20, 29
11 Prise de sonde de température
— côté droit dans le four (four droit sur modèles 48 po)
— côté gauche dans le four gauche
20, 33
12 Ventilateur de convection 20, 29
13 Porte de four à fermeture souple 41
14 Verrou de porte de four automatique 20
13
8
5
12
11
10
9
7
6
14
49-2000877 Rev. 1 21
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE ET DU MINUTEUR
Cuisson au four traditionnelle (Bake)
Cette option permet à l’utilisateur d’avoir accès au mode de
cuisson au four traditionnelle.
Cuisson au grill (Broil)
On peut sélectionner Broil pour accéder à Broil Low et Broil High.
Voyez la section Modes de cuisson pour plus d’informations.
Convection
Cette option vous permet d’utiliser le système de
convection pour cuire dans une variété de modes. Voyez
la section Modes de cuisson pour plus d’informations.
Cuisson de précision
La cuisson de précision est une suite de cycles de cuisson
personnalisés conçue pour des aliments particuliers. L’écran vous
guidera pour le réglage du four et la préparation des aliments
selon le cycle choisi. Les cycles de cuisson de précision varient
selon le type d’aliment; voyez la section Modes de cuisson pour
plus d’informations.
Friture à air chaud (Air Fry)
Le mode de friture à air chaud (Air Fry) est conçu pour donner
aux aliments une surface extérieure plus croustillante que la
cuisson au four traditionnelle. Voyez la section Guide de cuisson
pour la friture à air chaud pour plus d’informations.
Fonctions supplémentaires (More)
Sélectionnez cette pour accéder aux options Proof (fermentation),
Warm (tenue au chaud), Self Clean (autonettoyage) et Steam
Clean (nettoyage à la vapeur).
Éclairage du four
Pour allumer ou éteindre les lampes de la cavité du four, pressez
l’icône
. Les lampes des deux cavités seront allumées si vous
utilisez un four double.
Paramètres
Pressez l’icône pour accéder aux paramètres. Voyez la
section Paramètres pour plus d’informations.
Commande de verrouillage
Sélectionnez cette option pour protéger l’afficheur de la cuisinière
contre toute sélection non désirée sur l’écran. Pour déverrouiller
l’écran, pressez
et pressez Unlock (déverrouiller) sur la
fenêtre suivante.
Favorite
Cette option permet à l’utilisateur de sauvegarder ses cycles
favoris pour en faciliter l’accès ultérieur. Après la sélection du
mode de cuisson, de la température et d’un minuteur, pressez
l’icône
pour sauvegarder ce cycle dans vos favoris. Une fois
le cycle sauvegardé, pressez l’icône
du menu principal pour
accéder rapidement aux favoris.
Minuteur de cuisine
Cette fonction agit comme un minuteur à rebours. Pressez
l’icône
, sélectionnez le temps que doit compter le minuteur,
puis pressez Start. Le four va continuer à fonctionner une fois le
compte à rebours du minuteur terminé. Pour arrêter le minuteur,
sélectionnez
et pressez Clear (effacer).
Temps de cuisson
Cette fonction fait le compte à rebours du temps de cuisson et
éteint le four lorsque le compte à rebours est terminé. Pressez
l’icône
pendant un cycle, sélectionnez le temps de cuisson,
puis pressez Start.
Temporisateur
Cette fonction diffère le démarrage d’un cycle de cuisson au
four. Utilisez cette fonction pour régler l’heure à laquelle vous
voulez démarrer le four. Sélectionnez un cycle, puis pressez
. Sélectionnez l’heure du jour à laquelle le four s’allumera et
pressez Start. Vous pouvez aussi programmer un temps de
cuisson si vous le désirez.
:L)LHWFRQWU{OHj GLVWDQFH
Pressez
GET CONNECTED
pour connecter votre four au réseau
Wi-Fi. Cette option vous permet de télécharger des informations
pour votre four et de le contrôler à distance. Le four doit être
connecté au Wi-Fi avant que le contrôle à distance (Remote
Enable) puisse être activé. Pour des instructions sur la façon de
connecter votre four, voyez Wi-Fi et contrôle à distance sous la
section Paramètres de ce manuel.
TO COOKTOP 10:35 AM
OVEN
Bake Broil Convection
Precision
Cooking
More
Air Fry
GET CONNECTED
22 49-2000877 Rev. 1
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
PARAMÈTRES
* Compatible avec appareils Apple ou Android, réseau Wi-Fi domestique requis.
Plusieurs paramètres sont accessibles en pressant l’icône dans le coin supérieur droit de l’écran principal.
:L)LHWFRQWU{OHj GLVWDQFH:L)L5HPRWH
Enable)
Vous pouvez configurer cet électroménager afin de le contrôler
à distance à tout moment. Ne rangez pas des matières
inflammables ou des articles sensibles à la température à
l’intérieur ou sur le dessus de la cuisinière. Grâce à la fonction
Wi-Fi, vous serez en mesure de contrôler les fonctions
essentielles du four telles que le réglage de la température,
des minuteurs et des modes de cuisson à partir d’un appareil
intelligent.*
Sélectionnez
puis :L)L5HPRWH(QDEOHet suivez les
instructions sur l’écran de votre four et l’écran de votre appareil
intelligent. Il est nécessaire d’activer la connexion Wi-Fi avant
d’utiliser Remote Enable (contrôle à distance) sur votre four.
Connexion de votre four compatible Wi-Fi
1. Préparez votre appareil intelligent en vue d’accéder à
l’Internet et de télécharger des applications.
2. Vous devez connaître le mot de passe de votre routeur Wi-Fi
domestique. Ayez ce mot de passe à portée de la main lors
de la configuration de votre four GE Appliances.
3. ur votre appareil intelligent, visitez cafeappliances.com/
connect pour en savoir davantage sur les fonctions de
connexion d’électroménagers et pour télécharger l’application
mobile SmartHQ qui servira à connecter votre four.
4. Suivez les instructions de l’application mobile SmartHQ
mobile pour connecter votre four GE Appliances. Une fois
connecté, votre four devrait indiquer qu’il est connecté au
réseau Wi-Fi de votre domicile.
5. Si la connexion sans fil de votre four pose problème, veuillez
composer le 800.220.6899 et demander de l’assistance
concernant la connectivité sans fil.
Pour connecter des appareils intelligents supplémentaires, répétez
les étapes 3 et 4.
Démarrage à distance de votre four
Pour démarrer votre four à distance une fois qu’il est connecté
au Wi-Fi, pressez Remote Enable sur le menu principal ou
accédez à la fonction Wi-Fi & Remote Enable dans le menu des
paramètres et activez l’option Remote Enable. Vous pouvez
maintenant démarrer le four à distance à l’aide de votre appareil
intelligent connecté. L’icône doit être active pour démarrer le
four à distance. Pour déconnecter votre appareil intelligent de la
fonction Remote Enable, accédez au menu de :L)L5HPRWH
Enable et désactivez l’option Remote Enable.
REMARQUE : Les aliments qui se gâtent rapidement, tels que
lait, œufs, poisson, farce, volaille et porc, ne doivent pas être
laissés sans réfrigération plus de une (1) heure avant ou après
la cuisson. La température ambiante favorise la croissance de
bactéries nocives. Assurez-vous de fermer la lampe du four car
la chaleur de l’ampoule accélère la croissance des bactéries
nocives.
Réglage de l’horloge (Set Clock)
Cette fonction vous permet de régler l’horloge et la façon
dont l’heure du jour doit s’afficher. Vous avez le choix de
l’heure standard à 12 heures avec sélection de AM ou PM,
ou de l’heure militaire à 24 heures.
Sabbat
Le mode sabbat désactive l’éclairage du four (les lampes
ne s’allumeront pas à l’ouverture de la porte), tous les
sons (un bip ne se fera pas entendre à la pression d’une
commande) ainsi que les modes Convection, Broil, Warm,
Proof et toutes les minuteries. Le mode sabbat ne peut
être utilisé qu’avec la cuisson au four traditionnelle (Bake).
Cette fonction est conforme avec la norme Star-K relative
au sabbat de la confession juive. Veuillez vous reporter à
la section sur le mode sabbat pour plus d’informations.
Tonalité (Sound)
Ce menu vous permet de changer le volume sonore, la fin
de la tonalité du cycle, et d’activer ou désactiver la tonalité
des touches.
Éclairage (Lighting)
Ce paramètre contrôle la luminosité de l’éclairage d’accentuation.
Voyez la section sur l'éclairage d’accentuation pour plus
d’informations.
Carburant de la table de cuisson (Cooktop
Fuel)
Vous permet de sélectionner l’alimentation en gaz de votre
cuisinière. Le gaz naturel est la sélection par défaut.
)DLUHGp¿OHUYHUVOHKDXWRXOHEDVSRXUDFFpGHUjWRXVOHVSDUDPqWUHV
COOKING
SYSTEM
SETTINGS
SABBATH
SOUND
DISPLAY
12:30 PM
SETTINGS
12:30 PM
Wi-Fi & REMOTE ENABLE
BLUETOOTH
SET CLOCK
SABBATH
49-2000877 Rev. 1 23
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
PARAMÈTRES
Appariement Bluetooth
®
Les appareils connectés tels que la sonde de cuisson de précision
et les produits compatibles Chef Connect comme un four à micro-
ondes à hotte intégrée ou une hotte de cuisinière peuvent être
appariés à l’aide de la fonction Bluetooth
®
. Pour apparier ces produits
à la cuisinière, pressez la touche des paramètres et sélectionnez
Bluetooth
®
. Sélectionnez Pair (apparier) et suivez les instructions
correspondantes incluses avec le produit compatible Bluetooth®.
La cuisinière annulera le mode d’appariement après deux minutes
si aucun appareil n’est détecté. Sélectionnez Remove (retirer) pour
confirmer l’appariement du produit ou pour mettre fin à l’appariement.
1. Touchez Gear (équipement) pour le menu Settings (paramètres).
2. Touchez Bluetooth dans le menu Settings.
La cuisinière effectuera automatiquement une recherche d’appareil
si aucun n'est apparié. La recherche cessera au bout de 2 minutes si
aucun appareil n’est trouvé.
3. Suivez les instructions de l’appareil que vous souhaitez apparier.
a. Lorsqu’un produit Chef Connect est apparié, la
synchronisation de l’heure du jour s’effectue automatiquement
entre les produits.
b. Pour les ustensiles Hestan Cue
®
, tapez deux fois fermement
sur le capuchon d’extrémité en plastique noir.
Une fois appariés, les appareils figurent sur une liste défilante.
Pour apparier un nouvel appareil Bluetooth :
1. Faites défiler la liste jusqu’à + PAIR NEW DEVICE (apparier un
nouvel appareil) pour ajouter un appareil.
Pour retirer un appareil Bluetooth :
1. Touchez le nom de l’appareil.
2. Touchez FORGET THIS DEVICE (oublier cet appareil).
Affichage (Display)
Cet écran affiche les options Brightness (luminosité), Clock Off
(retirer l’horloge) et Energy Saver (économie d’énergie). Clock Off
fait disparaître l’horloge lorsque l’écran est inactif, mais celle-ci
réapparaîtra en touchant l’écran.
Cuisson (Cooking)
Ŷ Le four est réglé aux degrés Fahrenheit, mais on peut ici
passer aux Celsius.
Ŷ La fonction Auto Recipe Conversion (conversion de
recette automatique) peut être activée afin de réduire
automatiquement la température de cuisson programmée
pour les modes Convection Bake ou Convection Bake Multi.
Notez que cela ne réduira que la température de cuisson, et
non le temps de cuisson. Lorsque l’option 12 Hour Shut Off
(arrêt automatique 12 heures) est activée, le four s’éteindra
automatiquement au bout de 12 heures de fonctionnement
continu.
Ŷ La fonction Adjust Temperature (ajuster la température)
permet d’augmenter ou de réduire la température du four
35°F. Utilisez cette fonction si vous souhaitez modifier la
température du four parce que vous croyez qu’elle est
trop élevée ou trop basse. Pour les fours doubles, les
températures des fours supérieur et inférieur sont ajustées
séparément.
Système (System)
Cet écran vous permet d’effacer vos données d’utilisateur
sauvegardées et affiche la version courante du logiciel.
CANCEL
BLUETOOTH
10:35 AM
Scannning for compatiable bluetooth devices…
Turn device on and put it in pairing mode.
PROBE
PAN 1
PAN 2
MWO_VENT 1
BLUETOOTH
10:35 AM
BLUETOOTH
10:35 AM
PAIR NEW DEVICES
MWO_VENT 1
PAN 2
MWO_VENT 2
MWO_VENT 2
10:35 AM
FORGET THIS DEVICE
24 49-2000877 Rev. 1
SABBAT (Sabbath)
Le mode sabbat désactive l’éclairage du four (les lampes ne s’allumeront pas à l’ouverture de la porte), tous les sons (un bip ne se
fera pas entendre à la pression d’une commande) ainsi que les modes Convection, Broil, Warm, Proof et toutes les minuteries. Le
mode sabbat ne peut être utilisé qu’avec la cuisson au four traditionnelle (Bake). Cette fonction est conforme avec la norme Star-K
relative au sabbat de la confession juive.
REMARQUE : Si une panne de courant survient pendant que le four est en mode sabbat, la cuisinière retournera dans ce mode dès
le rétablissement de l’alimentation électrique.
Activation du mode sabbat
Pressez sur l'écran principal pour accéder au menu des
paramètres puis défilez jusqu’à Sabbath.
Démarrer une cuisson en mode sabbat
Utilisez le clavier tactile sur l’écran pour entrer la température
désirée pour la cuisson en mode sabbat. Une fois la température
réglée, pressez l’icône
pour régler le temps de cuisson du
cycle en heures et minutes. Si vous utilisez un four double,
vous pouvez régler la température et le temps de cuisson de
l’autre cavité en les sélectionnant sur la gauche de l’affichage
de température. Si une minuterie n’a pas été réglée, le four
va démarrer un cycle de cuisson pendant le mode sabbat et
continuera jusqu’à la désactivation du mode sabbat. Une fois que
vous avez programmé la température et le temps de cuisson,
pressez Start (démarrer). La prochaine fenêtre affichera les
réglages que vous avez programmés pour la cuisson en mode
sabbat.
$MXVWHUODWHPSpUDWXUHSHQGDQWXQHFXLVVRQ
en mode sabbat
Si la température doit être ajustée après une programmation en
mode sabbat, pressez une des icônes de température affichées
sur la fenêtre du cycle sabbat et pressez Enter (entrer). Cela
vous permettra d’ajuster la température du cycle de cuisson.
Notez que l’écran n’indiquera pas que la température du four a
été modifiée.
Quitter le mode sabbat
Pour quitter le mode sabbat, pressez le X dans le coin supérieur
droit dans la fenêtre de programmation, ou pressez Exit Sabbath
(quitter le mode sabbat) si vous vous trouvez dans la fenêtre du
cycle. Vous avez aussi le choix de désactiver le cycle dans la
fenêtre du cycle en pressant Turn Off (arrêt), mais le four restera
dans le mode sabbat jusqu’à ce que vous quittiez ce mode.
REMARQUE : Si une panne de courant survient pendant que le
four est en mode sabbat, la cuisinière retournera dans ce mode
dès le rétablissement du courant; cependant, le four retournera
dans l'état de désactivation s’il était au milieu d’un cycle de
cuisson lorsque la panne est survenue.
SABBATH
ENTER TURN OFFOven On
EXIT SABBATH
12:30 PM
Select temperature, then press ENTER to edit.
200°F 250°F 300°F 350°F 400°F
Fenêtre de programmation
Fenêtre de cycle sabbat
12:30 PM
SABBATH
BAKE TEMP
123
456
789
0
i
---
°F
START
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
49-2000877 Rev. 1 25
ÉVENTS DU FOUR
N’obstruez jamais les évents (orifices d’air) de la cuisinière. Ils
procurent l’entrée et la sortie d’air nécessaires pour refroidir
la cuisinière et procurer la combustion adéquate à un bon
fonctionnement.
Les orifices d’air sont situés à l’arrière de la table de cuisson, dans
le haut et le bas de la porte du four, et dans le bas de la cuisinière.
Papier d’aluminium et doublures de four
ATTENTION
Abstenez-vous d’utiliser tout type de papier
ou de doublure dans le fond du four. Ces articles peuvent
emprisonner la chaleur ou fondre, endommageant le produit
et causant un risque de décharge électrique, d’enfumage ou
d’incendie. Les dommages résultant de l’usage inapproprié de ces
articles ne sont pas couverts par la garantie du produit.
Pour protéger des débordements, une feuille d’aluminium peut
être placée sur une grille inférieure se trouvant à plusieurs
centimètres en dessous des aliments. N’utilisez pas plus de
papier d’aluminium que nécessaire et ne recouvrez jamais la
totalité d’une grille avec le papier. Laissez une distance d’au
moins 3,8 cm (1 1/2 po) entre le papier et les parois du four pour
permettre une bonne distribution de chaleur.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Feuille d’aluminium
pour recueillir les
débordements
Ne bloquez pas
les évents arrière
GRILLES DU FOUR
ATTENTION
Afin déviter les brûlures éventuelles, placez
les grilles dans la bonne position avant d’allumer le four.
Les positions de grille recommandées pour divers types
d’aliments figurent dans le Guide de cuisson. La position de la
grille a un effet sur les résultats de la cuisson. Par exemple, si
vous préférez des dessus de gâteaux, de muffins ou de biscuits
plus grillés, montez la grille d’une position. Si vous trouvez que
les aliments brunissent trop, descendez-les la prochaine fois.
Lors d’une cuisson nécessitant plusieurs récipients sur plusieurs
grilles, laissez un espace d’au moins 1½ po entre ceux-ci pour
assurer la circulation d’air.
Votre four comporte peut-être des grilles extensibles et/ou des
grilles à profil bas.
Reportez-vous aux sections Guide de cuisson et Modes du four
pour des recommandations sur le placement des grilles.
Grilles de cuisson extensibles
Les grilles diposent d’un cadre qui s’emboîte dans les supports
des deux côtés. Une fois le cadre encastré, faites toujours glisser
la grille par son rail supérieur, sur la position de butée de son
extension pour placer ou retirer les plats.
Retirer et replacer les grilles du four
Pour retirer une grille :
1. Veillez à ce que la grille soit introduite jusqu’à atteindre le fond
du four.
2. Saisissez la grille par son rail avant supérieur et par le rail
arrière inférieur et soulevez-la pour débloquer les verrous
avant de ses supports.
3. En tenant
fermement
les rails avant
supérieur et
inférieur, tirez la
grille vers vous et
retirez-la du four.
Soulevez pour débloquer les
verrous du support
Rail
avant
inférieur
Rail avant
supérieur
Verrou de grille avant
Rail avant
inférieur
Rail avant
supérieur
26 49-2000877 Rev. 1
GRILLES DU FOUR (Suite)
Pour replacer une grille :
1. Placez les verrous de la grille arrière sur les supports (cinq
positions de cuisson sont disponibles, position supérieure
comprise).
2. Faites glisser complètement la grille jusqu’à ce que le verrous
de la grille arrière avant soient fixés sur les supports, et
appuyez sur les verrous de la plaque avant sur les supports.
3. Faites glisser la grille vers vous afin de vérifier si elle a été
correctement introduite. Si les grilles extensibles sont difficiles
à retirer ou replacer, essuyez les supports de grille avec de
l’huile de cuisson. Ne mettez pas d’huile sur les glissières des
grilles.
Les grilles peuvent devenir difficiles à glisser, en particulier après un
cycle d’autonettoyage. Pour améliorer le glissement, utilisez un linge
doux ou une serviette de papier pour appliquer de l’huile végétale
sur les bords gauche et droit des grilles et/ou des supports de grille.
REMARQUE : Retirez les grilles non utilisées lorsque vous utilisez
le four pour un préchauffage plus rapide, une efficacité accrue et un
résultat de cuisson optimal.
Pour lubrifier la palette :
Secouez le lubrifiant et appliquez-en sur les pièces mobiles des
mécanismes de la palette comme illustré.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Faites coulisser la grille au
maximum et poussez pour
verrouiller les verrous de grille
avant sur les supports avant
Verrou
de grille
avant
MODES DU FOUR
Votre nouveau four comporte une variété de modes de
cuisson pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats. Les
modes sont décrits ci-dessous. Reportez-vous à la section
Guide de cuisson pour les positions de grille recommandées
et d'autres conseils pour l’utilisation de ces modes. Placez
les grilles dans les positions désirées avant de démarrer le
four.
Pour certains modes de cuisson tels que Bake, Convection
Bake et Convection Roast, le four va préchauffer et
une tonalité va retentir lorsque le four sera prêt pour la
cuisson. Certains modes de cuisson ne nécessitent pas de
préchauffage. Pour réduire le temps de préchauffage, retirez
les grilles non utilisées et évitez d’ouvrir la porte du four
jusqu’à la tonalité.
Une fois le four en marche, les éléments chauffants et
le ventilateur de convection vont s’allumer et s’éteindre
en alternance afin de maintenir les conditions de cuisson
appropriées. Évitez d’ouvrir la porte du four trop souvent car
cela a un impact sur le temps et l’efficacité de la cuisson.
REMARQUE : Un ventilateur de refroidissement s’enclenchera
pour refroidir les composants internes. C’est normal, et le
ventilateur continuera probablement de fonctionner même lorsque
le four est éteint.
3
3
4
4
2
2
1
1
5
49-2000877 Rev. 1 27
CUISSON AU FOUR
Comment régler le four pour la cuisson
Pour utiliser ce mode, pressez l’option BAKE (cuisson au four)
sur le menu principal et faites défiler jusqu’à la température
désirée puis pressez START/OFF (démarrer/arrêt) pour allumer
le four.
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100ºF (37°C),.
Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et
les aliments pourront être placés dans le four.
Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une
fois la cuisson terminée.
Utilisez la sonde de température lorsqu’il est important de
disposer d’un température interne précise. Voir Utiliser la sonde.
Pour les meilleurs résultats lorsque vous cuisez un gâteau
à 4 étages, placez quatre moules en utilisant les grilles 2 et
4. Positionnez les moules de façon qu’aucun ne se trouve
directement au-dessus d’un autre, comme illustré ci-dessus.
Voyez la section sur les grilles de four pour savoir comment les
utiliser, les retirer et les remettre en place.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
3
4
2
1
5
GUIDE DE CUISSON
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Les températures préréglées traditionnelles sont affichées
et vous pouvez les faire défiler horizontalement pour
sélectionner celle que vous désirez. Pour choisir une
température qui n’y figure pas, pressez la température au
centre de l'écran et un pavé numérique apparaîtra afin que
vous puissiez entrer la température désirée.
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies qu’à titre indicatif.
Essayez ces positions pour des aliments spécifiques ou vos préférences
personnelles.
TYPE D’ALIMENT
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po
seulement)
Gâteaux étagés, gâteaux
plaques, gâteaux Bundt, pains
éclairs sur une seule grille 2 2 ou 3
Gâteaux étagés sur plusieurs
grilles - 2 et 4
Gâteaux mousselines (gâ-
teaux des anges) 1 1
Biscuits, petits gâteaux secs,
VFRQHVPXႈQVVXUXQHVHXOH
grille 2 2 ou 3
Pains à la levure 2 2 ou 3
Rôtis 2 2 ou 3
Poulet entier 2 2 ou 3
Poitrines, cuisses, pilons non
désossés 2 2 ou 3
Poitrines de poulet désossées 2 2 ou 3
Dinde entière 1 1
Poitrine de dinde 1 ou 2 2 ou 3
Casseroles 2 ou 3 2 ou 3
Pizza sur une seule grille 2 2 ou 3
Produits à base de pommes
de terre, poulet, croquettes,
hors-d’œuvre sur une seule
grille 2 2 ou 3
Légumes 2 ou 3 3 ou 4
28 49-2000877 Rev. 1
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CUISSON AU GRILL
Les modes de cuisson au grill (Broil) sont destinés à saisir les
aliments et les rendre croustillants. Grillez (Broil) toujours avec
la porte du four fermée. Surveillez les aliments étroitement
lorsque vous les grillez. Usez de prudence lors du grillage sur
les positions de grille supérieures car approcher les aliments du
brûleur de grillage augmente la fumée, les éclaboussements et la
possibilité d’enflammer la graisse.
Commencez par des aliments que vous avez l’habitude de
griller. Réglez les positions de grille pour ajuster l’intensité de
la chaleur sur l’aliment. Placez l’aliment plus près du brûleur de
grillage lorsqu’une surface plus grillée ou un intérieur plus cuit est
souhaité. Les aliments plus épais ou ceux qu’il faut bien cuire de
part en part doivent griller sur une position de grille plus basse ou
à une puissance de grillage moins élevée.
Utilisez l’option Broil High (grillage maximal) pour les coupes
de viandes plus minces et/ou lorsque vous désirez obtenir une
surface grillée avec l’intérieur saignant. Utilisez l’option Broil
Low (grillage minimal) pour les coupes de viandes plus épaisses
ou les aliments cuits de part en part. Il n'est pas nécessaire de
préchauffer lorsque vous utilisez un mode de grillage; cependant,
un préchauffage de 5 à 10 minutes est recommandé pour un
grillage plus accentué en surface.
Comment régler le four pour la cuisson au grill
Sélectionnez BROIL (cuisson au grill) sur le menu principal,
puis sélectionnez High (haute temp.) ou Low (basse temp.) selon
le degré de saisie et de température interne désirés et pressez
START/OFF (démarrer/arrêt).
REMARQUE : Lancez la cuisson au grill avec la porte fermée.
Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une
fois la cuisson au grill terminée.
REMARQUE : La cuisson au grill ne fonctionnera pas si la
sonde est branchée. Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du
four pendant un programme de cuisson au grill.
Feuille d’aluminium
vous pouvez utiliser une feuille d’aluminium pour aligner la
barquette sur la grille de cuisson. Vous devez toutefois mouler la
barquette sur la grille et faire des incisions qui épousent les fentes
de la grille.
Guide de cuisson au grill
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies
qu’à titre indicatif. Procédez à des essais avec ces positions pour
des aliments spécifiques et vos préférence personnelle.
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de début de cuisson
et le degré de cuisson de votre choix auront une incidence
sur la durée de cuisson au grill. Ce guide prend des viandes à
température de réfrigérateur comme exemples.
REMARQUE : En général,
des positions de grilles hautes
procurent un grillage externe
plus foncé et les positions
basses, un degré de cuisson
plus élevé.
3
4
2
5
Le ministère américain à l’Agriculture déclare « Le boeuf saignant est populaire, mais vous devriez savoir que si vous
réglez sa cuisson sur 140°F, les organismes nocifs pour les aliments risquent de survivre à la cuisson. » Source : Safe
Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Juin 1985.)
TYPE D’ALIMENT RÉGLAGE
POSITIONS DE GRILLE
RECOMMANDÉES - FOUR
GAUCHE (modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR OU FOUR
DROIT (modèles 48 po seule-
ment)
Hamburgers HAUT 3 ou 4 4 ou 5
Steaks et côtelettes HAUT 3 ou 4 4 ou 5
Poisson BAS 3 ou 4 (1/2 po d’épaisseur ou
moins) 2 ou 3 (>1/2 po)
4 ou 5 (1/2 po d’épaisseur
ou moins)
3 ou 4 (>1/2 po)
Poitrines, cuisses,
pilons de poulet non
désossés
BAS 2 2 ou 3
Poitrines de poulet
désossées
BAS 2 2 ou 3
Légumes BAS 2 ou 3 3 ou 4
49-2000877 Rev. 1 29
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CUISSON PAR CONVECTION
Ce mode utilise une circulation d’air précise pour améliorer
l’uniformité de la cuisson, le brunissement des aliments et/ou
réduire le temps de cuisson.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’éteint lorsque la
porte du four est ouverte.
Comment régler le four pour une cuisson par convection sur plusieurs grilles
Pour utiliser ce mode, pressez l’option CONV BAKE (cuisson
par convection) sur le menu principal et faites défiler jusqu’à la
température désirée puis pressez START/OFF (démarrer/arrêt)
pour allumer le four.
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100°F.
Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et
les aliments pourront être placés dans le four.
Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une
fois la cuisson par convection terminée.
Utilisez la sonde à température lorsque la température interne est
élevée. Voir la section Insertion correcte de la sonde.
Pour les meilleurs résultats lorsque vous cuisez un gâteau à 4
étages, placez quatre moules en utilisant les grilles 2 et 4. Les
gâteaux doivent être centrés d’avant en arrière sur les deux
grilles.
Voyez la section sur les grilles de four pour savoir comment les
utiliser, les retirer et les remettre en place.
CUISSON PAR CONVECTION (CONV BAKE)
Le mode de cuisson par convection sur plusieurs grilles (Convection Bake Multi Rack) est destiné à une cuisson simultanée sur plu-
sieurs grilles. Ce mode utilise une circulation d’air précise pour améliorer l’uniformité de la cuisson. Votre four est équipé de la fonction
de conversion de recette automatique (Auto Recipe Conversion) de sorte qu’il n’est pas nécessaire de régler la température lorsque
YRXVXWLOLVH]FHPRGH3UpFKDXႇH]WRXMRXUVOHIRXUORUVTXHYRXVXWLOLVH]FHPRGH/HVWHPSVGHFXLVVRQSHXYHQWOpJqUHPHQWVHSURORQ-
ger avec plusieurs grilles comparativement à une seule grille.
3
4
2
1
5
Les suggestions de position des grilles sont à titre
d’indication seulement. Faites votre propre expérience de
ces positions en fonction d’aliments particuliers et de vos
préférences.
TYPE D’ALIMENT
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po seu-
lement)
Gâteaux étagés sur
plusieurs grilles
-2 et 4
Biscuits, petits gâteaux
VHFVVFRQHVPXႈQVVXU
plusieurs grilles
2 et 3
2 et 4
1, 3, et 5
Pizzas sur plusieurs
grilles
-2 et 4
Produits à base de
pommes de terre, poulet,
croquettes, hors-d’œuvre
sur plusieurs grilles
2 et 3 2 et 4
30 49-2000877 Rev. 1
Comment régler le four sur la cuisson ou le
U{WLVVDJHSDUFRQYHFWLRQ
Pour utiliser ce mode, pressez l’option &21952$67U{WLVVDJH
par convection) sur le menu principal et faites défiler jusqu’à la
température désirée puis pressez START/OFF (démarrer/arrêt)
pour allumer le four.
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100°F
.
Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et
les aliments pourront être placés dans le four.
Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une fois
la cuisson par convection terminée.
Utilisez la sonde à température lorsque la température interne est
élevée. Voir Utiliser la sonde.
&RQVHLOVSRXUU{WLVVDJHSDUFRQYHFWLRQ
Pour les meilleurs résultats, utilisez la lèchefrite, la tôle perforée et
la grille de rôtissage pour rôtir les grandes pièces de viande. Utilisez
la lèchefrite pour rôtir les légumes. Utilisez la lèchefrite et la tôle
perforée pour rôtir les petites pièces de viande.
Pour assembler, placez la viande sur la grille de rôtissage.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
3
4
2
1
5
Tôle perforée
Lèchefrite
Grille de rôtissage
Les suggestions de position des grilles sont à titre d’indication seulement.
Faites votre propre expérience de ces positions en fonction d’aliments
particuliers et de vos préférences.
RÔTISSAGE PAR CONVECTION
Le mode de rôtissage par convection (CONV ROAST) est conçu pour rôtir les légumes et les pièces de viande entières sur une seule
JULOOH&HPRGHXWLOLVHXQHFLUFXODWLRQG¶DLUSUpFLVHSRXUDPpOLRUHUOHEUXQLVVHPHQWHWUpGXLUHOHWHPSVGHFXLVVRQ9pUL¿H]OHVDOLPHQWV
SOXVW{WTXHOHWHPSVGHFXLVVRQVXJJpUpGDQVOHVUHFHWWHV/HSUpFKDXႇDJHQ¶HVWSDVQpFHVVDLUHDYHFFHPRGH
TYPE D’ALIMENT
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po
seulement)
Rôtis 2 2 ou 3
Poulet entier 2 2 ou 3
Dinde entière 11
Poitrine de dinde 1 ou 2 2 ou 3
Pizza sur une seule grille 2 2 ou 3
Produits à base de
pommes de terre, poulet,
croquettes, hors-d’œuvre
sur une seule grille 2 2 ou 3
Légumes 2 ou 3 3 ou 4
49-2000877 Rev. 1 31
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
GRILLAGE PAR CONVECTION
Les modes de grillage par convection (Convection Broil) sont des-
tinés à saisir les aliments et les rendre croustillants. Grillez (Broil)
toujours avec la porte du four fermée. Surveillez les aliments étroi-
tement lorsque vous les grillez. Usez de prudence lors du grillage
sur les positions de grille supérieures car approcher les aliments
du brûleur de grillage augmente la fumée, les éclaboussements et
ODSRVVLELOLWpG¶HQÀDPPHUODJUDLVVH
Commencez par des aliments que vous avez l’habitude de griller.
Réglez les positions de grille pour ajuster l’intensité de la chaleur
sur l’aliment. Placez l’aliment plus près du brûleur de grillage lors-
qu’une surface plus grillée ou un intérieur plus cuit est souhaité.
Les aliments plus épais ou ceux qu’il faut bien cuire de part en
part doivent griller sur une position de grille plus basse ou à une
puissance de grillage moins élevée.
Les modes de grillage par convection utilisent l’élément chauf-
fant du grill accompagné d’un mouvement d’air pour améliorer la
saisie et le brunissage. Utilisez le réglage maximal (Convection
Broil High) pour les coupes de viandes plus minces et/ou lorsque
vous désirez obtenir une surface grillée avec l’intérieur saignant.
Utilisez le réglage minimal (Convection Broil Low) pour les coupes
de viandes plus épaisses ou les aliments cuits de part en part. Il
QHVWSDVQpFHVVDLUHGHSUpFKDXႇHUORUVTXHYRXVXWLOLVH]XQPRGH
GHJULOODJHSDUFRQYHFWLRQFHSHQGDQWXQSUpFKDXႇDJHGHj
minutes est recommandé pour un grillage plus accentué.
Comment régler le four pour le grillage par
convection
Pour utiliser ce mode, pressez l’option B sur le menu principal et
faites défiler jusqu’à la température désirée puis pressez START/
OFF (démarrer/arrêt) pour allumer le four.
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100°F
.
Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et
les aliments pourront être placés dans le four.
REMARQUE : Lancez la cuisson au grill avec la porte fermée.
Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une fois
la cuisson par convection terminée.
Voyez la section sur les grilles de four pour savoir comment les
utiliser, les retirer et les remettre en place.
REMARQUE : La cuisson au grill ne fonctionnera pas si la
sonde est branchée. Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du
four pendant un programme de cuisson au grill.
Feuille d’aluminium
Vous pouvez utiliser une feuille d’aluminium pour aligner la
barquette sur la grille de cuisson. Vous devez toutefois mouler la
barquette sur la grille et faire des incisions qui épousent les fentes
de la grille.
Guide de cuisson au grill
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies
qu’à titre indicatif. Procédez à des essais avec ces positions pour
des aliments spécifiques et vos préférence personnelle.
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de début de cuisson
et le degré de cuisson de votre choix auront une incidence
sur la durée de cuisson au grill. Ce guide prend des viandes à
température de réfrigérateur comme exemples.
REMARQUE : En général,
des positions de grilles hautes
procurent un grillage externe
plus foncé et les positions
basses, un degré de cuisson
plus élevé.
3
4
2
5
Le ministère américain à l’Agriculture déclare « Le boeuf saignant est populaire, mais vous devriez savoir que si vous
réglez sa cuisson sur 140°F, les organismes nocifs pour les aliments risquent de survivre à la cuisson. » Source : Safe
Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Juin 1985.)
TYPE D’ALIMENT RÉGLAGE
POSITIONS DE GRILLE
RECOMMANDÉES - FOUR
GAUCHE (modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR OU FOUR
DROIT (modèles 48 po seule-
ment)
Hamburgers HAUT 3 ou 4 4 ou 5
Steaks et côtelettes HAUT 3 ou 4 4 ou 5
Poisson BAS 3 ou 4 (1/2 po d’épaisseur ou
moins) 2 ou 3 (>1/2 po)
4 ou 5 (1/2 po d’épaisseur
ou moins)
3 ou 4 (>1/2 po)
Poitrines, cuisses,
pilons de poulet non
désossés
BAS 2 2 ou 3
Poitrines de poulet
désossées
BAS 2 2 ou 3
Légumes BAS 2 ou 3 3 ou 4
32 49-2000877 Rev. 1
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
TENUE AU CHAUD (WARM)
Le mode de tenue au chaud est destiné à garder les aliments qui
viennent d’être cuits au chaud. Recouvrez les aliments qu’il faut
maintenir humides sauf ceux que l’on souhaite croustillants. Le
préchauffage n’est pas nécessaire. N’utilisez pas ce mode pour
réchauffer les aliments froids à l’exception des craquelins, des
croustilles et des céréales sèches. On recommande aussi de ne
pas garder les aliments au chaud durant plus de 2 heures.
Comment régler le four pour la tenue au chaud
1. Pour utiliser ce mode, pressez WARM (tenue au chaud) sur
le menu principal et pressez START/OFF (démarrer/arrêt)
pour allumer le four.
2. Lorsque la tenue au chaud est terminée, pressez START/OFF
pour éteindre le four.
FERMENTATION (PROOF)
Le mode de fermentation maintient une chaleur suffisante pour faire lever la pâte à la levure. Pour les meilleurs résultats, recouvrez la
pâte durant la fermentation et vérifiez tôt afin d'éviter de trop fermenter.
Comment régler le four sur la levée
Utilisez la position de grille 2 ou 3 dans le four (four droit sur
modèles 48 po). Utilisez la position de grille 2 dans le four
gauche.
1. Pour utiliser ce mode, pressez PROOF (fermentation) sur le
menu principal et pressez START/OFF pour allumer le four.
L’écran affichera le message « PROOF ». Le mode PROOF
(Levée) ne fonctionnera pas lorsque la temperature du four est
supérieure à 125°F (51°C). Le message « too hot to proof »
(trop chaud pour fermenter) défilera sur l’écran. Laissez le four
refroidir.
2. Une fois la fermentation terminée, pressez START/OFF pour
éteindre le four.
ATTENTION
N’utilisez pas le mode levée pour réchauffer
des plats ou les maintenir au chaud. La température de levée
n’est pas suffisamment élevée pour garder les plats au chaud.
CUISSON DE PRÉCISION (Precision Cooking)
Ces modes procurent une orientation ou des algorithmes de
cuisson prédéfinis pour assister l’utilisateur dans la cuisson de
divers types d’aliments. La sélection que vous faites dans le
menu Precision Cooking vous aidera à entrer les informations
qui contribueront à bien cuire vos aliments. À la fin du temps
de cuisson estimé, vérifiez les aliments pour voir s’ils sont cuits
à votre satisfaction. Notez les différences dans la forme et la
préparation des aliments ainsi que vos préférences quant au
degré de cuisson de ceux-ci.
Certains cycles nécessitent l’utilisation de la sonde de
température des aliments fournie avec votre four. La température
cible de la sonde est basée automatiquement sur les sélections
faites pour chaque aliment. Vérifiez toujours la température avec
un autre thermomètre pour aliments étant donné que l’insertion
de la sonde peut avoir un impact sur la température mesurée.
Voyez la section sur la sonde pour plus d’informations sur
l’utilisation et le placement de la sonde.
49-2000877 Rev. 1 33
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
SONDE DU FOUR
Connecteur
de la sonde
Connecteur
de la sonde
Insertion correcte de la sonde
Une fois la viande préparée et placée sur le récipient de
cuisson, suivez les instructions suivantes pour insérer la sonde
correctement.
Ŷ,QVpUH]ODVRQGHGHIDoRQTXHVDSRLQWHVHSODFHGDQVOH
centre de la partie la plus épaisse de l’aliment. Pour les
meilleurs résultats, la sonde doit être insérée à fond dans
l’aliment. Si la sonde n'est pas placée correctement, elle
pourrait manquer de mesurer précisément la température
de la partie la plus froide de l’aliment. Certains aliments, en
particulier de petite taille, ne conviennent pas bien à la cuisson
avec sonde en raison de leur forme ou leurs dimensions.
Ŷ/DVRQGHQHGRLWSDVWRXFKHUjO¶RVDXJUDVRXDX[QHUIV
Ŷ3RXUODYRODLOOHHQWLqUHLQVpUH]ODVRQGHGDQVODSDUWLHODSOXV
épaisse de la poitrine.
Ŷ3RXUOHVU{WLVGpVRVVpVLQVpUH]ODVRQGHGDQVOHFHQWUHGHOD
viande.
Ŷ3RXUOHMDPERQRXO¶DJQHDXQRQGpVRVVpVLQVpUH]ODVRQGH
dans le centre de l’articulation ou du muscle le plus bas et le
plus volumineux.
Ŷ3RXUOHVFDVVHUROHVRXOHVSODWVGXJHQUHSDLQGHYLDQGH
insérez la sonde dans le centre du récipient.
Ŷ3RXUOHSRLVVRQLQVpUH]ODVRQGHMXVWHDXGHVVXVGHV
branchies dans la partie la plus en chair, parallèlement à
l’épine dorsale.
La sonde de température est dotée d’une sonde en forme
de brochette sur une extrémité et une prise sur l’autre qui
s’introduit dans la prise de sortie du four.
Câble
Fiche
Sonde
Poignées
AVERTISSEMENT
La consommation d’aliments insuffisamment cuits pose un risque de maladies d’origine
alimentaire. Utilisez la sonde selon les instructions suivantes pour faire en sorte que toutes les parties des aliments
atteignent les températures sécuritaires de cuisson minimales. On peut trouver des recommandations de températures
sécuritaires de cuisson minimales sur les sites foodsafety.gov ou IsItDoneYet.gov.
34 49-2000877 Rev. 1
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
SONDE DU FOUR (suirte)
Utilisation de la sonde
Pour utiliser la sonde sans préchauffage :
1. Insérez la sonde dans l’aliment (voyez Insertion correcte de la
sonde).
2. Placez l’aliment dans le four et connectez la sonde dans la
prise de sonde dans le four.
3. Sélectionnez le mode et la température de cuisson désirés.
Avant de presser Start, pressezO¶LF{QHGHODVRQGH dans la
partie inférieure gauche de l’écran. La fenêtre de réglage de la
sonde apparaîtra. Entrez le température d’aliment désirée et
pressez Start. Vous pouvez régler la température de la sonde
entre 100°F et 200°F.
Pour utiliser la sonde avec préchauffage :
1. Pressez la touche du mode de cuisson désiré (Traditional
Bake, Convection Bake ou Convection Roast) et entrez la
température de cuisson désirée.
2. Insérez la sonde dans l’aliment (voyez Insertion correcte de la
sonde).
3. Une fois le four préchauffé, placez l’aliment dans le four
et connectez la sonde dans sa prise en vous assurant de
l’insérer à fond. Usez de prudence, les parois du four et la
sortie de la sonde sont chaudes.
4. Le four va détecter que la sonde est insérée et la fenêtre
de réglage de la sonde apparaîtra. Entrez le température
d’aliment désirée et pressez Start. Vous pouvez régler la
température de la sonde entre 100°F et 200°F.
Directives concernant l’entretien de la
sonde
Ŷ/¶XWLOLVDWLRQGHVRQGHVGLႇpUHQWHVGHFHOOHIRXUQLHDYHFFHSUR-
duit risque d’endommager le connecteur de la sonde.
Ŷ8WLOLVH]ODSRLJQpHGHODVRQGHHWGHOD¿FKHSRXUOHVLQVpUHURX
retirer de la viande ou du connecteur.
Ŷ3RXUpYLWHUG¶HQGRPPDJHUODVRQGHQ¶XWLOLVH]SDVGHSLQFHV
pour tirer sur le cordon lors du retrait.
Ŷ3RXUpYLWHUG¶HQGRPPDJHUODVRQGHDVVXUH]YRXVTXHOHVDOL-
ments sont complètement décongelés avant d’insérer la sonde.
Ŷ$¿QGHSUpYHQLUG¶pYHQWXHOOHVEUOXUHVDWWHQGH]TXHODVRQGH
s’est refroidie avant de débrancher la sonde du connecteur.
Ŷ1HODLVVH]MDPDLVODVRQGHjO¶LQWpULHXUGXIRXUGXUDQWXQF\FOH
de rôtissage ou de nettoyage à la vapeur.
Ŷ Ne rangez pas la sonde dans le four.
49-2000877 Rev. 1 35
GUIDE DE CUISSON AU FOUR
Cuisez les aliments complètement pour vous prémunir contre les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des
recommandations de températures minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur le site IsItDoneYet.gov. Utilisez un
thermomètre pour aliments pour mesurer les températures.
CONSEILS SUR LES RÉCIPIENTS DE CUISSON AU FOUR
La matière, la finition et la taille des récipients ont un effet sur les
résultats de la cuisson.
Les casseroles foncées et enrobées absorbent la chaleur plus
rapidement que celles qui sont pâles ou luisantes. Les casseroles
qui absorbent davantage peuvent produire une croûte plus
foncée, croustillante et épaisse. Si vous utilisez des récipients
foncés et enrobés, vérifiez les aliments plus tôt que le temps de
cuisson minimal. Si des résultats indésirables sont obtenus avec
ce type de récipients, envisagez de réduire la température du
four de 25 ºF la prochaine fois.
Les casseroles luisantes peuvent cuire les aliments plus
uniformément, par exemple pour les gâteaux ou les biscuits.
Les casseroles en verre ou en céramique chauffent lentement
mais retiennent bien la chaleur. Ces types de casseroles
conviennent bien aux tartes et aux crèmes pâtissières.
Les casseroles isolées à l’air chauffent lentement et peuvent
réduire le brunissement du fond.
Gardes les récipients de cuisson propres pour favoriser un
chauffage uniforme.
Les récipients en grès chauffent lentement et retiennent bien la
chaleur. On recommande de préchauffer ce type de récipient si
c’est possible. Un temps de cuisson supplémentaire peut s’avérer
nécessaire.
Les récipients utilisés pour les modes de grillage (Broil) doivent
convenir à cette méthode de cuisson.
3
4
2
1
5
*Pour les meilleurs résultats lorsque vous cuisez un gâteau à 4 étages, placez quatre moules en utilisant les grilles 2 et 4. Positionnez les moules
de façon qu’aucun ne se trouve directement au-dessus d’un autre, comme illustré.
Positions de grille pour 4 étages de gâteau à la fois
Position des grilles pour la cuisson par
convection de 4 étages de gâteau à la fois.
Centrer les moules sur les grilles tel qu’illustré.
3
4
2
1
5
TYPE D’ALIMENT
MODE(S)
RECOMMANDÉ(S)
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po
seulement)
SUGGESTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Boulangerie
Gâteaux étagés, gâteaux
plaques, gâteaux Bundt,
muffins, pains éclairs sur
une seule grille
Cuisson au four (Bake)
22 or 3 Utiliser des récipients de cuisson brillants
Gâteaux étagés sur
plusieurs grilles*
Cuisson au four (Bake)
Convection Bake
- 2 and 4 Assurer une bonne circulation d’air (voir illustration ci-dessous).
Gâteaux mousselines
(gâteaux des anges)
Cuisson au four (Bake)
11 Utiliser des récipients de cuisson brillants
Biscuits, petits gâteaux
secs, scones sur une
seule grille
Cuisson au four (Bake)
22 or 3 Utiliser des récipients de cuisson brillants
Biscuits, petits gâteaux
secs, scones sur plusieurs
grilles
Cuisson par convection
- Multi
2 and 3
2 and 4
1, 3, and 5
Assurer une bonne circulation d’air.
Pains à la levure
Fermentation (Proof)
1 or 2 2 or 3 Recouvrir la pâte lâchement.
Cuisson au four (Bake)
22 or 3
Suite à la page suivante
36 49-2000877 Rev. 1
GUIDE DE CUISSON AU FOUR
Cuisez les aliments complètement pour vous prémunir contre les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des
recommandations de températures minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur le site IsItDoneYet.gov. Assurez-vous
d’utiliser un thermomètre pour aliments pour mesurer les températures.
TYPE D’ALIMENT MODE(S) RECOMMANDÉ(S)
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po seu-
lement) SUGGESTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Bœuf et porc
Hamburgers
Grillage maximal (Broil High)
Grillage par convection maximal
(Convection Broil High)
3 ou 4 4 ou 5
Utiliser une lèchefrite; placer plus bas pour une viande
saignante ou moins la saisir. Surveiller les aliments
étroitement lors du grillage. Pour un meilleur résultat centrer
l’aliment sous l’élément de grillage.
Steaks et côtelettes
Grillage maximal (Broil High)
Grillage par convection maximal
(Convection Broil High)
3 ou 4 4 ou 5
Utiliser une lèchefrite; placer plus bas pour une viande
saignante ou moins la saisir. Surveiller les aliments
étroitement lors du grillage. Pour un meilleur résultat centrer
l’aliment sous l’élément de grillage.
Rôtis
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast)
22 or 3
Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite. Le
préchauffage n’est pas nécessaire.
Casseroles Cuisson au four (Bake)
2 ou 3 2 ou 3
Poisson
Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection minimal
(Convection Broil Low)
3 ou 4 (1/2 po
d’épaisseur ou moins)
2 or 3 (>1/2 po)
4 ou 5 (1/2 po d’épaisseur
ou moins)
3 or 4 (>1/2 po)
Baisser l’aliment pour moins saisir la viande ou obtenir une
cuisson saignante.
Surveiller les aliments étroitement lors
du grillage. Pour un meilleur résultat centrer l’aliment sous
l’élément de grillage.
Aliments prêt-à-servir congelés
Pizza sur une seule grille
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast)
2 2 or 3 Ne pas préchauffer.
Pizzas sur plusieurs
grilles
Cuisson par convection - Multi - 2 and 4
Espacer les pizzas de gauche à droite, ne pas les placer
directement au-dessus de l’autre.
Produits à base de
pommes de terre, poulet,
croquettes, hors-d'œuvre
sur une seule grille
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast)
22 or 3
Ne pas préchauffer. Utiliser des récipients de cuisson foncés
pour augmenter le brunissement ou le croustillant; ou des
récipients brillants pour moins de brunissement.
Produits à base de
pommes de terre, poulet,
croquettes, hors-d'œuvre
sur plusieurs grilles
Cuisson par convection - Multi 2 et 3 2 et 4
Utiliser des récipients de cuisson foncés pour augmenter le
brunissement ou le croustillant; ou des récipients brillants
pour moins de brunissement.
Volaille
Poulet entier
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast)
22 ou 3Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite.
Poitrines, cuisses, pilons
non désossés
Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection minimal
(Convection Broil Low)
Cuisson au four (Bake)
2 2 ou 3
Si pané ou enrobé de sauce, éviter les modes à grillage
maximal (Broil High). Griller avec le côté peau vers le bas en
premier. Surveiller les aliments étroitement lors du grillage.
Pour les meilleurs résultats, centrer l’aliment sous l’élément
de grillage.
Poitrines de poulet
désossées
Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection minimal
(Convection Broil Low)
Cuisson au four (Bake)
2 2 ou 3
Baisser l’aliment pour moins saisir la viande ou obtenir une
cuisson saignante, et le monter pour saisir davantage la
viande et augmenter le brunissage lors du grillage. Pour les
meilleurs résultats, centrer l’aliment sous l’élément de grillage
ou le brûleur.
Dinde entière
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast)
11Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite.
Poitrine de dinde
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast)
1 ou 2 2 ou 3 Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite.
Légumes
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast)
Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection minimal
(Convection Broil Low)
2 or 3 3 or 4
Utiliser des récipients de cuisson foncés pour augmenter le
brunissement ou le croustillant; ou des récipients brillants
pour moins de brunissement.
49-2000877 Rev. 1 37
GUIDE DE CUISSON AU FOUR
GUIDE DE CUISSON POUR LA FRITURE À AIR CHAUD
La friture à air chaud (Air Fry) est un mode de cuisson spécial,
sans préchauffage, conçu donner aux aliments un surface
extérieure plus croustillante que la cuisson au four régulière.
Sélectionnez Air Fry, puis réglez la température désirée et
pressez Start. Vous pouvez régler la température entre 300°F et
500°F. .
Conseils pour les récipients de friture à air
chaud
Utilisez seulement des récipients qui supportent la cuisson sous
l’élément de grillage (Broil).
Une plaque à pâtisserie foncée est recommandée. Une plaque
foncée améliore le brunissement et la croustillance de l’aliment.
Vous pouvez aussi utiliser des paniers et des grilles de cuisson
au four. Une plaque à pâtisserie doit être placée sur la grille en
dessous des aliments pour recueillir les égouttements si vous
utilisez un panier de cuisson.
Conseils généraux pour le mode de friture à
air chaud (Air Fry)
Le mode Air Fry est conçu pour la cuisson sur une seule grille.
• Le mode Air Fry est conçu pour une cuisson sans préchauffage.
La position de grille 4 est recommandée pour la plupart des
aliments. Utilisez la position de grille 3 pour les aliments plus
épais.
Les aliments peuvent cuire plus rapidement que prévu si le four
est déjà chaud au moment de les placer.
Pour frire à l’air chaud des aliments avec sauce, on
recommande d’ajouter celle-ci à la fin de la cuisson.
Si les aliments brunissent trop rapidement, placez-les à une
position de grille inférieure ou réduisez la température du four.
Pour les aliments emballés, suivez les instructions de cuisson
au four traditionnelle pour régler la température et déterminer le
temps de cuisson.
Il n’est pas nécessaire de retourner ou brasser les aliments
pendant la cuisson.
Disposez les aliments en une seule couche sur la plaque sans
surcharger celle-ci.
Vérifiez toujours la température interne des aliments pour
confirmer que la température minimale sécuritaire a été atteinte.
On peut trouver des recommandations de températures
minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur le site
IsItDoneYet.gov.
TYPE D’ALIMENT
POSITION(S)
DE GRILLE
RECOMMANDÉE(S)
TEMPÉRATURE
RECOMMANDÉE (ºF)
TEMPS DE CUISSON
RECOMMANDÉ (MIN) REMARQUES
Pièces de poisson ou de
volaille fraîches désossées,
pannées telles que
croquettes, filets
3 375-400 15-30
Réduire la température pour les grandes pièces.
Utiliser des récipients de cuisson luisants.
Ailes de poulet fraîches non
désossées
3 375-400 25-40
Saler les ailes ou enrober d’épices à frotter, si l’on
XWLOLVHXQHVDXFHODYHUVHUYHUVOD¿QGHODFXLVVRQRX
après.
Pilons ou cuisses de poulet
frais non désossés
3 375-400 30-55 Réduire la température pour les grandes pièces.
Frites fraîches, minces
(<1/2 po)
3 400-425 15-30
Le papier sulfurisé (parchemin) est recommandé
pour préparer des frites fraîches. Pour des frites plus
croustillantes, les brasser dans l'amidon de maïs ou la
farine de riz avant la cuisson.
Frites fraîches, minces
(>1/2 po)
3 375-400 20-35
Le papier sulfurisé (parchemin) est recommandé
pour préparer des frites fraîches. Pour des frites plus
croustillantes, les brasser dans l'amidon de maïs ou la
farine de riz avant la cuisson.
Aliments emballés, congelés
3
(position de grille 3 pour
aliments plus épais)
Suivez les instructions de cuisson au four traditionnelle (et non celles pour Air Fry) pour vous guider dans le réglage de
la température et du temps de cuisson. Un temps de cuisson plus long que celui recommandé sur l'emballage peut être
nécessaire pour certains aliments. Si le four est chaud au démarrage, l’aliment peut cuire en moins de temps que le
minimum indiqué sur l’emballage.
Récipient principal recommandé
Autres choix de récipients de cuisson
38 49-2000877 Rev. 1
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
LÈCHEFRITE, TÔLE PERFORÉE ET GRILLE DE RÔTISSAGE
ATTENTION
Ne nettoyez pas la lèchefrite, la tôle perforée
ni la grille de rôtissage dans un four à autonettoyage.
Le moule à cuisson, la grille et la grille de rôtissage sont lavables
au lave-vaisselle. Toutefois, les plats cuits doivent être lavés à la
main à l’aide d’un nettoyant de four ou d’un détergent abrasif.
Ne rangez pas moule à cuisson ou de grille sale dans le four.
Éliminez toujours tout excès de graisse.
Tôle perforée
Grille de rôtissage
Moule à cuisson
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer une partie
quelconque de la cuisinière.
PANNEAU DE COMMANDE ET BOUTONS
Il est préférable d’essuyer le panneau de commande après
chaque utilisation. Nettoyez-le avec du savon doux et de l’eau,
ou du vinaigre et de l’eau, rincez à l'eau claire et séchez en
polissant avec un linge doux. N’utilisez pas des nettoyants
abrasifs, des nettoyants liquides corrosifs, des tampons à récurer
en plastique ni des nettoyants pour le four sur votre panneau de
commande car ils endommageront son fini.
Pour faciliter le nettoyage et à condition qu’ils soient à la position
d’arrêt (OFF), vous pouvez retirer les boutons de commande en
les tirant directement vers l’extérieur . Ne tirez pas les boutons
vers le haut ou le bas, et ne suspendez d’objets sur eux. Cela
pourrait endommager l’arbre de la soupape de gaz. Voyez
la section Brûleurs de surface pour une vue détaillée de ces
boutons. Vous pouvez laver les boutons à la main avec de l'eau
savonneuse.
Mémorisez la position des boutons des brûleurs lorsque vous
les retirez. Les boutons ne sont pas interchangeables, il faut les
placer à la même position après le nettoyage. Voyez la section
Brûleurs de surface pour une vue détaillée de ces boutons. Pour
remettre les boutons en place après le nettoyage, alignez le bas
du bouton selon la figure ci-dessous. Poussez le bouton jusqu’à
ce qu’il soit bien en place.
Utilisez un linge doux non abrasif pour nettoyer l’intérieur du
bezel. Ne retirez pas le film du diffuseur. Ne l’exposez pas au
risque d’endommager l’électronique de l'éclairage.
REMARQUE : Le mini-bouton n’est pas amovible.
Plaque
FKDXႇDQWH
Avant
Panneau de
commande
Côté plat
Côté
plat
OFFOFF
Boutons de brûleurs
49-2000877 Rev. 1 39
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
INTÉRIEUR DU FOUR
L’intérieur de votre nouveau four doit être nettoyé manuellement
ou par le mode de nettoyage à la vapeur (Steam Clean). Les
renversements de marinades, de jus de fruits, de sauce tomate et
de liquides d’arrosage contenant des acides peuvent causer de
la décoloration et doivent être essuyés immédiatement. Laissez
refroidir les surfaces chaudes, puis nettoyez et rincez.
Nettoyage manuel
N’utilisez pas des nettoyants pour le four (sauf si certifié pour four
à autonettoyage) des nettoyants liquides corrosifs, de la laine
d’acier ni des tampons à récurer sur l’intérieur du four. Nettoyez
avec de l’eau savonneuse ou une solution d'eau et de vinaigre.
Rincez à l’eau claire et séchez avec un linge doux. Assurez-vous
que les surfaces sont à température ambiante lorsque vous les
nettoyez.
Mode de nettoyage à la vapeur (Steam Clean)
La fonction Steam Clean (nettoyage à la vapeur) sert à nettoyer
les salissures légères de votre four à des températures plus
basses que celles de l’autonettoyage (Self Clean).
Pour utiliser la fonction Steam Clean :
1. Commencez par le four à température ambiante.
2. Essuyez la graisse et les salissures excédentaires du four.
3. Versez une tasse d'eau dans le fond du four.
4. Fermez la porte.
N’ouvrez pas la porte durant les 30 minutes du cycle Steam
Clean. À la fin du cycle Steam Clean, absorbez l’eau résiduelle
et essuyez la saleté des parois et de la porte du four qui a été
ramollie par la vapeur.
EXTÉRIEUR DU FOUR
N’utilisez pas des nettoyants pour le four, des nettoyants
abrasifs, des nettoyants liquides corrosifs, de la laine d’acier, des
tampons à récurer ou des poudres de nettoyage sur l’intérieur
ou l’extérieur du four. Nettoyez avec du savon doux et de l’eau,
ou une solution d'eau et de vinaigre. Rincez à l’eau claire et
séchez avec un linge doux. Assurez-vous que les surfaces sont
à température ambiante et à l’écart des rayons directs du soleil
lorsque vous les nettoyez.
Si une tache persiste sur la garniture de l’évent de la porte,
utilisez un nettoyant abrasif doux et une éponge à récurer pour
de meilleurs résultats. Les renversements de marinades, de jus
de fruits, de sauce tomate et de liquides d’arrosage contenant
des acides peuvent causer de la décoloration et doivent être
essuyés immédiatement. Laissez refroidir les surfaces chaudes,
puis nettoyez et rincez.
Surfaces peintes
Les surfaces peintes peuvent comprendre la porte et les
garnitures autour du panneau de commande. Nettoyez-les
avec de l’eau savonneuse ou une solution d'eau et de vinaigre.
N’utilisez pas des nettoyants pour four du commerce, des
nettoyants en poudre, de la laine d’acier ou des abrasifs durs sur
une surface peinte.
Acier inoxydable
N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront la
surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez
une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier
inoxydable. Frottez toujours la surface dans la direction du grain.
Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour acier
inoxydable. Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique
tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ vont éliminer la
rouille, le ternissement et les petites taches. Utilisez uniquement
un nettoyant liquide exempt d'abrasif et frottez dans la direction
des lignes de brosse à l'aide d'une éponge douce et humide.
Pour vous renseigner sur l’achat de produits de nettoyage y
compris ceux pour électroménagers en acier inoxydable, voyez
les sections Accessoires et Soutien au consommateur à la fin de
ce manuel.
NETTOYAGE À LA VAPEUR DU FOUR
Pour utiliser la fonction Steam Clean :
1. Sélectionnez CLEAN sur le menu principal, puis sélectionnez
STEAM CLEAN.
La commande règle automatiquement la durée du cycle de
nettoyage recommandée.
2. Pressez le bouton START/OFF pour démarrer le cycle STEAM
CLEAN. Si « CLOSE door » défile sur l’écran, le cycle a été
sélectionné mais la porte n’est pas fermée. Fermez la porte du
four.
Pour interrompre un cycle de nettoyage, pressez START/OFF.
40 49-2000877 Rev. 1
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FOUR AUTONETTOYANT
Sécurité
La fonction d’autonettoyage du four a été conçue pour faciliter le
nettoyage de l’intérieur du four en utilisant des températures très
élevées pour brûler les résidus de nourriture.
AVERTISSEMENT
Essuyez l’excès de graisse et les
autres résidus d’aliments à l’aide d’un chiffon humide. Les résidus
de nourriture risquent prendre feu, au risque de provoquer des
dommages liés à la fumée et à la chaleur.
Ŷ Ne nettoyez pas les joints du four au risque de provoquer des
dommages.
Ŷ Retirez les ustensiles, la lèchefrite, la grille, la sonde et toute
feuille d’aluminium du four.
Ŷ Assurez-vous que la lentille de la lumière du four et le cadre de
la lentille soient bien à leur place.
Ŷ N’utilisez pas de nettoyants pour four, d’abrasifs ou de
protecteurs à proximité ou dans le four en cours de nettoyage.
Ŷ Nous recommandons d’aérer votre cuisine en ouvrant une
fenêtre ou via une hotte de ventilation ou un ventilateur
pendant le nettoyage.
Ŷ Nettoyez les résidus du cadre et autour dela porte du four, à
l’extérieur des joints du four. Ces zones doivent être nettoyées
à la main.
Ŷ Les plateaux du four doivent être laissés à l’intérieur pendant le
nettoyage.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont très sensibles aux
émanations résultant du cycle de nettoyage automatique d’un
four. Installez les oiseaux dans une autre pièce parfaitement
ventilée.
REMARQUE : Durant le cycle d’autonettoyage, la plaque de
cuisson sera verrouillée et non fonctionnelle. Si un brûleur de
surface est allumé après le début du cycle d’autonettoyage,
l’avertissement “err turn surf frnr off” sera affiché sur l’écran du
four et un bip se fera entendre.
REMARQUE : Le nettoyage automatique ne fonctionnera pas si
la sonde de température est insérée.
Sur les modèles à four double, vous pouvez régler un programme
de nettoyage dans les deux fours en même temps. Le dernier
four réglé différera automatiquement son démarrage jusqu’à la fin
du programme de nettoyage du premier four.
Sur les modèles à four double, vous pouvez cuire dans un four et
lancer le nettoyage automatique dans l’autre simultanément. Vous
ne pouvez toutefois pas utiliser le mode PROOF (Levée) dans un
four tandis que l’autre four est automatiquement nettoyé.
Comment régler le four sur le nettoyage
1. Éteignez tous les brûleurs de surface. (Le cycle CLEAN
(Nettoyage) ne démarrera que lorsque tous les brûleurs de
surface auront été éteints.)
2. Fermez la porte.
3. Pressez la touche CLEAN, puis sélectionnez SELF CLEAN.
4. La commande est réglée automatiquement sur la durée de
nettoyage recommandée (5 heures). La durée de nettoyage
peut être ajustée sur 3 à 5 heures. L’écran affichera le temps
restant.
5. Poussez le bouton d’affichage du four (START/OFF) pour
démarrer le cycle SELF CLEAN (autonettoyage).
Le symbole
clignotera lorsque la porte du four est bloquée.
Il ne sera pas possible d’ouvrir la porte pendant le nettoyage.
6. Une fois le programme de nettoyage terminé et le four refroidi,
le
s’éteindra. Pressez le bouton B
Pour interrompre un cycle d’autonettoyage, pressez le bouton
START/OFF Lorsque le four a suffisamment refroidi pour ne
plus présenter de risque, le symbole
s’éteindra indiquant
que la porte est peut-être ouverte.
Un programme interrompu ne peut pas être redémarré avant
que le four ne soit suffisamment froid de sorte que la porte se
débloque.
Après un cycle d’autonettoyage
Vous remarquerez la présence de cendre blanche à l’intérieur
du four. Essuyez-la à l’aide d’un chiffon humide après
refroidissement du four.
Si les traces blanches persistent, retirez-les à l’eau chaude
savonneuse et rincez-les avec un mélange de vinaigre et d’eau.
Ces dépôts sont en général des restes de sel que le programme
de nettoyage automatique ne peut éliminer.
Si le four est encore sale après un programme, répétez le
programme.
49-2000877 Rev. 1 41
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GRILLES DE FOUR
Périodiquement, les grilles du four devront être lubrifiées à
l’aide du lubrifiant au graphite livré avec votre cuisinière.
Pour
commander une graisse Graphite supplémentaire, appelez notre
centre de pièces au 800.561.3344 et mentionnez la référence
WB02T10303.
1. Retirez la grille du four. Voir la section Grilles de four
extensibles.
2. Dépliez totalement la grille sur la table ou le plan de travail.
Nous vous recommandons de placer du papier journal sous
la grille pour faciliter le nettoyage.
3. Si vous constatez la présence de résidus sur les barres
coulissantes, éliminez-les à l’aide d’une serviette en papier.
REMARQUE : Tout lubrifiant graphite essuyé doit être
réappliqué.
4. Secouez le lubrifiant graphite avant de l’ouvrir. En commençant
par le mécanisme coulissant gauche de la grille, appliquez
quatre (4) goutelettes de lubrifiant sur les deux (2) chenilles du
mécanisme coulissant à proximité des porte-roulements.
5. Faites de même pour le mécanisme coulissant droit.
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour étaler le lubrifiant.
7. Replacez le bouchon du lubrifiant et secouez-le à nouveau.
Retournez la grille et répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, placez la grille avec le côté droit à la verticale
et introduisez-la dans le four. Voir la section Grilles de cuisson
extensibles.
9. Répétez les étapes ci-dessus pour chaque grille.
REMARQUE : N’utilisez pas pulvérisateur pour huiles de cuisson
ou tout autre aérosol de lubrifiant sur les glissières.
Côté gauche
Côté droit de la
grille vers le haut
SONDE
Laissez la sonde de température refroidir avant de procéder au
nettoyage.
Il est recommandé de nettoyer la sonde au savon et à l’eau à la
main.
Ne plongez pas la sonde de température dans l’eau.
Ne rangez pas la sonde de température dans le four.
BAS DU FOUR
Le bas du four est doté d’un fini en porcelaine émaillée.
Pour faciliter le nettoyage, protégez le bas du four contre les
débordements excessifs. Vous pouvez utiliser une feuille ou
une plaque en aluminium pour recueillir les débordements en la
plaçant sur la grille en dessous de celle sur laquelle vous cuisez.
Cela est particulièrement important lorsque vous cuisez une
tarte aux fruits ou d’autres aliments très acides. Les garnitures
de fruits ou d’autres aliments très acides (tels que tomates,
choucroute et sauces avec vinaigre ou jus de citron) peuvent
causer une corrosion par piquage qui endommage la surface
en porcelaine, et ces débordements doivent être nettoyés
immédiatement.
Ne recouvrez jamais complètement une grille avec du papier
aluminium. Cela va gêner la circulation de la chaleur et produira
une cuisson médiocre.
Pour nettoyer les débordements, utilisez de l’eau savonneuse, un
nettoyant abrasif ou un tampon à récurer rempli de savon. Rincez
bien pour retirer le savon avant l’autonettoyage.
Côté droit
de la grille
vers le haut
Côté droit
42 49-2000877 Rev. 1
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PORTE DE FOUR AMOVIBLE À FERMETURE SOUPLE
La porte est très lourde. Retirez-la et soulevez-la avec
précaution.
Ne la soulevez pas par la poignée.
Pour retirer la porte :
1. Ouvrez la porte complètement.
2. Appuyez sur les butées de charnière vers le cadre de la
porte, sur la position déverrouillée. Il vous faudra peut-être un
tournevis à tête plate.
3. Saisissez fermement les deux extrémités de la porte sur la
partie supérieure.
4. Fermez la porte sur la position de désinstallation de porte, (15
degrés environ par rapport à la position fermée) et soulevez-la
jusqu’à ce que le bras de la charnière sorte de la rainure.
Pour réinstaller la porte :
1. Saisissez fermement les deux extrémités de la porte sur la
partie supérieure.
2. Avec la porte sur le même angle que la position désinstallée,
positionnez le
retrait du bras de
charnière dans le
bord inférieur de la
rainure de charnière.
L’entaille sur le bras
de charnière doit
être entièrement
positionnée dans le
bas de la rainure.
3. Ouvrez la porte en
grand. Si la porte
ne s’ouvre pas
complètement, le retrait
n’est pas correctement
positionné dans le bord
inférieur de la rainure.
4. Enfoncez les butées
de charnière contre le cadre avant de la cavité du four, sur la
position verrouillée.
5. Fermez la porte du four.
Position
réinstallée
Rabattez les verrous pour débloquer
Verrou de charnière
Rainure
Bras de charnière
Retrait
Bord inférieur
de la rainure
Remonter les verrous pour les enclencher
Verrou de
charnière
Bras de
charnière
Position
désinstallée
NETTOYAGE DE LA PORTE DU FOUR
Nettoyage de l'intérieur de la porte
Ne laissez pas l'eau excédentaire pénétrer dans les trous ou les
fentes de la porte.
Avec du savon à vaisselle, essuyez toute éclaboussure sur le
verre. Utilisez une lame à rasoir sécuritaire à un seul côté coupant
pour les éliminer. Essuyez ensuite le verre à l’aide d’un linge
savonneux pour retirer tout résidu puis séchez bien.
Vous pouvez nettoyer la zone à l’extérieur du joint d’étanchéité
à l’aide d’un tampon à récurer en plastique rempli de savon. Ne
frottez pas et ne nettoyez pas le joint d’étanchéité de la porte car
il offre une très faible résistance à l’abrasion.
Vous devez remplacer le joint d'étanchéité si vous observez qu’il
est usé, effiloché ou autrement endommagé.
Nettoyage de l’extérieur de la porte
Si une tache persiste sur la garniture de l’évent de la porte,
utilisez un nettoyant abrasif doux et une éponge à récurer pour
de meilleurs résultats. N’utilisez pas cette méthode sur une
quelconque autre surface.
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront la
surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez
une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier
inoxydable. Frottez toujours la surface dans la direction du
grain. Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour
acier inoxydable. Pour vous renseigner sur l’achat de produits
de nettoyage y compris ceux pour électroménagers en acier
inoxydable, voyez les sections Accessoires et Soutien au
consommateur à la fin de ce manuel.
49-2000877 Rev. 1 43
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
LAMPES DU FOUR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURE : Avant de replacer l’ampoule
de la lampe du four, coupez l’alimentation électrique de la
cuisinière au fusible principal ou au panneau des disjoncteurs.
L’omission de prendre cette précaution peut occasionner une
décharge électrique ou une brûlure.
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURE : Attendez que le
couvercle de verre et l’ampoule soient refroidis avant de les
retirer. Toucher du verre chaud avec les mains nues ou un linge
humide peut causer des brûlures.
Chaque four est équipé de colonnes lumineuses halogènes
situées sur les parois latérales du four. Les lampes s’allument
lorsque la porte est ouverte ou si le four est en mode cuisson.
Chaque lumière se compose d’un couvercle de lampe amovible
avec deux clips de fixation et d’un compartiment lumineux de trois
ampoules halogènes.
Veillez à laisser l’ampoule et le couvercle refroidir complètement.
Pour votre sécurité, ne touchez pas une ampoule brûlante avec vos
mains ou un chiffon doux.
Pour retirer :
1. Retirez les grilles du four. Voir la section Grilles de four
extensibles.
2. A l’aide d’un tournevis à douille 7/16 po, retirez les quatre
écrous qui fixent les supports de la grille à la paroi du four.
3. Retirez la protection de verre de la lampe en sortant son
extrémité arrière et en l’enroulant vers vous. Ne retirez pas
les vis.
4. A l’aide de gants ou d’un chiffon doux, retirez l’ampoule grillée
en tirant dessus.
Pour procéder au remplacement :
Utilisez une ampoule halogène 120 V neuve,
avec des broches G8, non supérieure à 40
watts.
Vous pouvez commander des ampoules de rechange par
téléphone au 800.561.3344. Numéro de pièce pour la commande
WB25X39610.
REMARQUE : Les ampoules de puissance supérieure
endommageront votre four.
A l’aide de gants ou d’un chiffon doux, retirez l’ampoule de son
emballage. Ne touchez pas l’ampoule avec vos mains. L’huile
émanant de la peau de vos mains risque de laisser des traces
sur la surface en verre et provoquer la défaillance prématurée de
l’ampoule. Si vous touchez le verre, nettoyez-le à l’alcool avant
installation.
1. Insérer l’ampoule au fond de la douille.
2. Replacez la protection de lampe, en plaçant son extrémité
avant sous les deux languettes avant dans le compartiment à
lampe. Enroulez l’extrémité arrière en veillant à ce qu’elle soit
correctement insérée.
REMARQUE : Si les clips de fixation se détachent de
la protection de la lentille de verre, maintenez-les sur la
protection dans la bonne position, tout en replaçant la
protection sur le compartiment.
La protection de lampe doit être installée lorsque vous
utilisez le four.
3. Réinstallez le support de la grille. Veillez à l’orienterde sorte
que les languettes supérieures des écrous soient le plus
proches possible du dessus du four. Fixez à l’aide des quatre
écrous dévissés récemment, mais ne serrez pas trop ou vous
risqueriez de briser l’émail.
4. Replacez les grilles. Voir la section Grilles de four extensibles.
5. Remettez le four sous tension.
Press the light cover into place
Place front
edge of lens
cover under
front two tabs
Locking
clips
44 49-2000877 Rev. 1
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
BRÛLEUR À DOUBLE FLAMMES SUPERPOSÉES ET BRÛLEUR À PLUSIEURS
ANNEAUX
ATTENTION
N’UTILISEZ PAS LE BRÛLEUR SI TOUS
LES COMPOSANTS DU BRÛLEUR NE SONT PAS INSTALLÉS.
Les brûleurs de surface doivent être nettoyés régulièrement,
en particulier après des renversements importants qui peuvent
obstruer les fentes et les trous des têtes de brûleur.
L’électrode est situé à l’arrière de chaque brûleur. Ne tentez pas
de démonter un brûleur ou de nettoyer autour de celui-ci pendant
qu’un autre brûleur est allumé. Cela poserait un risque de choc
électrique.
Pour retirer les composants du brûleur :
1. Tournez les commandes sur OFF avant de démonter les
composants du brûleur.
2. Une fois froid, vous pouvez soulever les grilles du brûleur, les
chapeaux et les têtes pour faciliter le nettoyage. Ne retirez
pas les bases.
REMARQUE : Assurez-vous de replacer les brûleurs dans la
même position et orientation.
Nettoyage
Démontez les composants du brûleur que lorsqu’ils sont froids.
Lavez à l’eau chaude et savonneuse.
Pour la nourriture carbonisée, imbibez les têtes de brûleur dans
une solution à base de détergent liquide doux et d’eau chaude
pendant 20–30 minutes. Pour les taches les plus coriaces, utilisez
un tampon à récurer en plastique ou une brosse à dents.
Si l’éclaboussure s’infiltre dans le tête du brûleur, lavez-la à l’eau
et secouez-la pour retirer l’excès d’eau.
Après nettoyage
Avant de replacer les composants du brûleur, secouez l’excès
d’eau et séchez soigneusement.
Pour replacer les pièces d’un brûleur à plusieurs anneaux :
Alignez la tête de brûleur comme illustré. Faites passer l’allumeur
à travers l’ouverture dans la tête du brûleur tout en vous assurant
que la flèche de l’allumeur est orientée vers l’allumeur. Assurez-
vous que le brûleur repose à plat. Installez les chapeaux en vous
assurant qu’ils reposent à plat sur la tête du brûleur. Vérifiez
le fonctionnement du brûleur pour vous assurer d’obtenir une
flamme bleue uniforme autour du brûleur. Si vous obtenez
des flammes jaunes et irrégulières, éteignez immédiatement
le brûleur, laissez-le refroidir puis réajustez le brûleur et ses
chapeaux.
Pour replacer les pièces d’un brûleur à double flammes :
Veillez à réinstaller les composants du brûleur au même endroit.
1. Replacez la tête du brûleur sur la base du brûleur, en veillant
à ce que l’orifice de la tête soit correctement alignée sur
l’électrode dans la base. C’est normal de trouver un petit
espace entre la base et la tête.
2. Placez le chapeau du brûleur sur la tête. Veillez à ce que le
chapeau soit encastré sur la tête du brûleur.
Chapeau de brûleur incorrectement installé
Chapeau de brûleur correctement encastré
Tête de
brûleur
Base de
brûleur
Électrode
Électrode
Chapeau
de
brûleur
Brûleur à plusieurs
anneaux
Brûleur à anneau
simple
Chapeau
intérieur
(amovible)
Chapeau
extérieur
(amovible)
Tête de
brûleur
Flèche de
l’allumeur
Allumeur
Table de cuisson
sans brûleur installé
Avant
Brûleur dans la
bonne orientation
Avant
Brûleur correctement
installé
Avant
49-2000877 Rev. 1 45
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GRILLES DE BRÛLEUR
Nettoyez régulièrement les grilles de brûleur en fonte émaillée.
Lavez-les à l’eau chaude et savonneuse, rincez et séchez
soigneusement.
Malgré leur robustesse, les grilles perdront progressivement
de leur éclat, indépendamment de l’entretien. Ceci est dû à
l’exposition permanente aux hautes températures.
Ne mettez pas un brûleur en marche pendant une période
prolongée sans ustensiles sur la grille. La finition de la grille
risque de s’effriter sans ustensiles pour absorber la chaleur.
Pour davantage de stabilité, les cadres possèdent des cales
en caoutchouc sur chaque extrémité. Pendant le nettoyage et
l’utilisation, prenez soin de ne pas abîmer ou d’accrocher les
cales en caoutchouc.
DALOT À GRAISSE (sur certains modèles)
La graisse de la plaque chauffante et du grill se videra dans le
dalot à graisse en fonte émaillée à l’avant de l’appareil. Assurez-
vous de pousser le dalot à graisse en dessous de la lèvre de la
plaque chauffante afin de recueillir la graisse pendant la cuisson.
Une fois le dalot à graisse refroidi, vous pouvez le démonter pour
le nettoyer plus facilement.
Pour démonter le dalot à graisse froid de la plaque chauffante,
faites-le glisser vers l’avant et soulevez-le.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans le dalot afin d’éviter
tout risque d’incendie. Nettoyez le dalot à graisse dès qu’il
est froid. Le dalot peut être nettoyé à la main avec de l’eau
savonneuse chaude ou dans le lave-vaisselle. Essuyez tout
déversement dans la cuve du dalot l’aide d’un chiffon doux.
PLAQUE CHAUFFANTE (sur certains modèles)
Eliminez soigneusement la graisse et les particules de nourriture
de la plaque chauffante, avec une spatule en métal à bords
carrés pendant qu’elle est encore chaude.
Essuyez la plaque à l’aide d’un chiffon sec, lourd, épais pour
retirer les résidus restants et les particules de nourriture.
Si la plaque est nettoyée avec autre chose, elle devra être
reconditionnée.
N’aspergez d’eau froide pas la plaque chauffante. La plaque
risquerait de se déformer ou se fissurer.
REMARQUE : Il est normal que le gril d’acier inoxydable se
décolore et prenne une teinte jaune-brun après l’utilisation.
Grilles
Cadre
Cales
Dalot à graisse
DÉCLENCHEUR D’ÉTINCELLES ET ÉLECTRODES
L’électrode du système d’allumage électronique est placé à
l’arrière de la base du brûleur. Lorsque vous nettoyez la table
de cuisson, prenez soin de ne pas accrocher l’allumeur avec un
chiffon doux. Vous risqueriez de l’abîmer.
Veillez à ne pas appuyer sur un bouton de commande pendant le
nettoyage. L’allumeur pourrait dégager des étincelles.
Veillez à ce que les allumeurs en céramique blanche de la table
de cuisson soient secs et propres. Nettoyez la partie métallique
de l’électrode à l’aide d’un chiffon doux ou une lime à ongles.
N’essayez pad de retirer l’électrode de la table de cuisson.
Nettoyez la partie métallique à
l’aide d’une lime à ongles.
Ne nettoyez pas la partie
en céramique blanche
avec la lime à ongles.
46 49-2000877 Rev. 1
Économisez du temps et de l’argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, et vous n’aurez peut-être pas à appeler le service à
la clientèle.
TRUCS DE DÉPANNAGE
Problème Cause Possible
Le Four Ne Fonctionne Pas Un fusible de votre maison peut être grillé ou le disjoncteur déclenché
Les commandes du four ne sont pas correctement réglées.
Les commandes du four sont réglées pour le nettoyage. Laissez le four refroidir si nécessaire, puis
ouvrez la porte.
Les Brûleurs De Surface S’allument
Mais Pas Ceux Du Four.
La soupape d’arrêt du four peut avoir bougé durant le nettoyage ou lors d’un déplacement.
Les Lampes Du Four Ne Fonctionnent
Pas
L’ampoule est défectueuse. Remplacez l’ampoule.
Les lampes du four ne s’allument pas pendant l’autonettoyage.
Le four est en mode Proof (Levée). Les lampes s’allument et s’éteignent successivement pour
maintenir la température de levée.
/H3ODW1H&XLW3DV2X1H5{WLW3DV
Correctement
Les commandes du four sont mal réglées. Voir la section Baking (Cuisson) ou Roasting (Rôtissage)
Four non préchauffé pendant une durée suffisante, attendez que le four signale la fin du préchauffage.
Ustensiles de cuisson inappropriés ou ustensiles d’une taille inappropriée. Voir les conseils pour la
cuisson.
Grilles dans la mauvaise position. Voir la section Baking (Cuisson) ou Roasting (Rôtissage).
Utilisez une feuille d’aluminium pour ralentir le dorage pendant le rôtissage.
Le thermostat du four doit être ajusté. Voir la section Réglage du thermostat du four.
Le Plat Ne Grille Pas Correctement Ce modèle est conçu pour griller en porte fermée uniquement. Fermez la porte. Grillez avec la porte
fermée.
Le four n’est pas réglé sur BROIL (Griller). Voir la section Broiling (Cuisson au grill).
La sonde est branchée à la prise du four. Retirez la sonde du four.
La position de cuisson n’est pas la bonne.
Les ustensiles ne sont adaptés pour griller. Utilisez le moule/plat et la grille fournis avec votre four.
Le papier aluminium utilisé dans le plat et la grille n’a pas été placé correctement et coupé selon les
recommandations.
Son de craquement ou de claquement. C’est normal. Il s’agit du bruit du métal qui chauffe et qui refroidit pendant la cuisson et le nettoyage.
La Température Du Four Est Trop
Faible Ou Trop Forte
Le thermostat du four doit être réglé. Voir la section Réglage du thermostat du four.
F- Et Un Numéro Fclignotent Sur
L’écran
Le four a un code d’erreur de fonctionnement. Laissez le four refroidir pendant une heure. Remettez le
four en route.
Coupez l’alimentation du four pendant 30 secondes et rebranchez l’alimentation. Si le code d’erreur se
répète, appelez un réparateur.
L’écran Est Noir L’écran est noir lorsque le four ou le minuteur n’est pas utilisé.
Un fusible de votre maison peut être grillé ou le disjoncteur déclenché. Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Le Message « Probe » (Sonde)
S’affiche Sur L’écran
Ceci a pour but de vous rappeler d’introduire la sonde de température après l’avoir branché.
Introduisez une sonde de température.
Vapeur Provenant De L’évent Si vous l’utilisez en mode convection, il est normal de voir de la fumée s’échapper de l’évent du four.
Le nombre de positions de cuissons ou la quantité d’aliments en cours de cuisson augmentant, la
quantité de vapeur augmentera.
Coupure de courant si vous avez utilisé le four pendant une coupure de courant ou une surtension, redémarrez le four.
49-2000877 Rev. 1 47
TRUCS DE DÉPANNAGE
Problème Cause Possible
Odeur D’huile Ou De Brûlé Provenant
De L’évent
C’est normal dans un four neuf, l’odeur disparaîtra.
Un Odeur Forte C’est provisoire. Il est fréquent qu’une odeur provenant de l’isolation qui entoure l’intérieur du four se
dégage lors des premières mises en route.
Bruit Du Ventilateur Un ventilateur de convection ou de refroidissement (selon la fonction que vous utilisez) peut s’allumer.
C’est normal. Le ventilateur de refroidissement s’allumera pour refroidir les composants internes. Il
fonctionnera probablement après l’extinction du four. Le ventilateur de convection peut s’allumer et
s’éteindre jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte s’ouvre.
Le Ventilateur De Convection N’est Pas
7RXMRXUV(Q0DUFKH
Pour optimiser le rendement, le ventilateur de convection (selon la fonction que vous utilisez) peut
passer par des cycles marche-arrêt jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte soit ouverte.
Cela est normal. De plus, le ventilateur peut tourner en alternance dans le sens horaire et antihoraire
jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte soit ouverte.
Les brûleurs ne s’allument pas
La fiche du cordon de la cuisinière n’est pas complètement insérée dans la prise électrique. Assurez-
vous que la fiche est branchée dans une prise fonctionnelle, correctement mise à la terre.
L’alimentation en gaz n’est pas connectée ou mise en marche. Voyez les instructions d’installation qui
accompagnent votre cuisinière.
Un fusible de votre domicile est peut-être grillé ou le disjoncteur s’est déclenché. Remplacez le fusible
ou réenclenchez le disjoncteur.
Des pièces du brûleur n’ont pas été remises en place correctement. Voyez la section Entretien et
nettoyage du four.
Les fentes du brûleur près de l’électrode sont peut-être obstruées. Retirez les brûleurs et nettoyez-les.
Vérifiez la zone de l’électrode à l’affût d’aliments ou de graisse brûlés. Voyez la section Entretien et
nettoyage du four.
Résidu d’aliment sur l’électrode. Polissez légèrement le bout plat de l’électrode avec une lime à ongles ou
un papier sablé jusqu’à ce qu’il soit brillant.
Les brûleurs du dessus ne brûlent pas
uniformément
Assemblage de brûleurs incorrect. Assurez-vous que les chapeaux de brûleur sont placés correctement.
Voyez la section Entretien et nettoyage du four.
Des fentes sur le côté du brûleur sont peut-être obstruées. Retirez les brûleurs pour le nettoyage. Voyez la
section Entretien et nettoyage du four.
Les flammes des brûleurs sont très
JUDQGHVHWMDXQHV
Mauvaise proportion d’air par rapport au gaz. Si la cuisinière est raccordée au gaz propane, contactez le
technicien qui a installé la cuisinière ou effectuez la conversion.
De La Condensation Ou Du Brouillard
Embue L’intérieur De La Vitre De Porte.
La présence de condensation ou de brouillard sur l’intérieur de la vitre de la porte du four est normale
durant le préchauffage du four et elle disparaît habituellement à la fin du cycle de préchauffage.
Le Four Ne Se Met Pas En
Autonettoyage
La température du four est trop élevée pour fonctionner en mode d’autonettoyage.
Laissez le four refroidir en dessous de la température .de fermeture et réglez les commandes à
nouveau.
Les boutons sont mal réglés. Voir la section Four en mode nettoyage automatique.
Le Four Est Sale Après Un Programme
De Nettoyage
Le four est extrêmement sale. Nettoyez les éclaboussures coriaces avant démarrer le nettoyage. Les
fours extrêmement sales devront probablement êtr à nouveau nettoyés.
Le four est branché sur une alimentation 208 V. Réglez le temps de nettoyage sur 5 heures.
Les boutons sont mal réglés. Voir la section Four en mode nettoyage automatique.
Les Grilles Du Four Sont Difficiles À
Coulisser
Les grilles doivent être nettoyées dans le programme d’autonettoyage et régulièrement lubrifiées. Ne
pulvérisez pas de produit pour cuisine ou autres lubrifiants. Voir Grilles de four extensibles dans la
section Entretien et nettoyage.
Le Minuteur Ne Marche Pas Vous ne pouvez pas utiliser le minuteur si le four est en mode nettoyage automatique.
Le Message “Err Turn Surface Burners
Off” Défile À L’écran.
L’autonettoyage est en cours et la fonction de verrouillage de la table de cuisson est activée. Aucune
cuisson de surface n’est autorisée durant l’autonettoyage. Attendez que cette opération soit terminée.
48 49-2000877 Rev. 1
TRUCS DE DÉPANNAGE
Problème Cause Possible Correctifs
Pas d’appariement ou
d’activation de l’ustensile en
tapant la poignée
Vous ne tapez pas assez fermement. Tapez fermement l’ustensile deux fois (ou cognez) sur le
capuchon d’extrémité en plastique noir.
La pile dans l’ustensile est faible ou
épuisée.
Remplacez la pile AAA en installant son extrémité positive vers
l’extérieur de la poignée.
Utilisation d’un ustensile incompatible. Vérifiez que l’ustensile est muni d’un capuchon d’extrémité
noir qui se dévisse du bout de la poignée. Les ustensiles
dotés d’un module ovale où l’on peut lire « Hestan Cue® » ne
fonctionneront pas.
Problèmes de performance
ou techniques mineurs
y compris de lire une
température de réglage de
20°F ou 100°F
Électroménager ou logiciel de l’ustensile
périmés.
Connectez votre électroménager à l’application mobile
SmartHQ et mettez le logiciel à jour. Connectez votre
électroménager et l’ustensile à l’application Hestan Smart
Cooking et mettez le logiciel à jour.
L’électroménager a annulé
mon mode de cuisson de
précision
La pile dans l’appareil est faible ou épuisée. Remplacez la pile AAA dans l’ustensile.
Électroménager ou logiciel de l’ustensile
périmés.
Connectez votre appareil à l’application mobile SmartHQ et
mettez le logiciel à jour. Connectez votre appareil et l’ustensile
à l’application Hestan Smart Cooking et mettez le logiciel à
jour.
Votre ustensile de cuisson de précision est
hors de portée.
Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile. Si le problème
persiste, veuillez contacter le fabricant de l’ustensile.
Votre ustensile de cuisson de précision a
un problème informatique.
L’électroménager a perdu la communication
avec votre ustensile de cuisson de
précision.
Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile ou
l'électroménager. Si le problème persiste, veuillez contacter le
fabricant de l’ustensile ou de l’électroménager.
Certaines combinaisons de techniques
de cuisson et de températures de réglage
peuvent déclencher une anomalie dans
l’algorithme de détection de la température.
Redémarrez le mode de cuisson de précision en tournant
le bouton à la position OFF (arrêt) et réglez la cuisson de
précision de nouveau. Si le problème persiste dans les
mêmes conditions mais sans être constant dans les autres cas
d’utilisation, contactez le fabricant de l’électroménager.
Impossible d’atteindre la
température du réglage en
mode de cuisson de précision
L’eau en ébullition ou la cuisson d’aliments
à base de liquide à haute température
entraînera un arrêt de la température à
proximité de celle du réglage.
Utilisez les réglages de température pour la friture, le sauté et
la saisie lorsque vous utilisez des ustensiles Hestan Cue, ou
encore le capteur de cuisson de précision intégré.
La pile d’un ustensile Hestan
ne dure pas aussi longtemps
que prévu
Limitation de la conception de l’ustensile
Hestan Cue
Remplacez la pile.
49-2000877 Rev. 1 49
GARANTIE LIMITÉE
Ŷ Les déplacements des techniciens à votre domicile pour
vous apprendre à utiliser l’appareil.
Ŷ Décoloration de la plaque chauffante ou des grilles du
four.
Ŷ Cassure des grilles porcelaine émaillée ou des grilles du
four.
Ŷ Remplacement des fusibles ou réenclenchement des
GLVMRQFWHXUV
Ŷ Dommages indirects liés aux éventuels
dysfonctionnements de cet appareil.
Ŷ Dommages liés au transport.
Ŷ Dommages liés à un accident, incendie, inondations,
catastrophes naturelles.
Ŷ Défaillance ou dommage du produit s’il est maltraité, mal
utilisé, utilisé à d’autres fins que l’usage prévu, ou utilisé
commercialement.
Ŷ Installation, livraison et entretien inappropriés.
Si vous rencontrez une problème d’installation, contactez
votre revendeur ou installateur. Il vous incombe de
fournir une alimentation de gaz, électrique, une ventilation
adéquats et autres raccordements comme indiqué dans les
consignes d’installation fournies avec l’appareil.
Ŷ L’appareil n’est pas accessible pour fournir le service
requis.
Monogram.com
Tous les services sous garantie sont fournis par nos Centres de service d’usine, ou par un technicien Customer Care®
autorisé. Pour programmer un visite de service en ligne, visitez-nous sur Monogram.com ou appelez Monogram Preferred
Service (800.444.1845). Veuillez garder les numéros de série et de modèle à portée de la main au moment d'effectuer un
appel de service. Au Canada, visitez monogram.ca.
Durant une période de Monogram Appliances assumera
Garantie limitée de deux ans Pendant deux ans à compter de la date d’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement
des pièces et mettrons à votre disposition des réparateurs à votre domicile afin de réparer ou de
remplacer toute pièce de l’appareil défectueuse en raison d’un défaut de fabrication.
Garantie de cinq ans limitée Pendant cinq ans à compter de la date d’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement des
brûleurs de surface à gaz de rechange s’ils ne fonctionnement dans un usage domestique normal.
(Le plaque chauffante et les brûleurs du four sont inclus.) Vous ne payez que le déplacement du
technicien et tous les frais de main d’oeuvre.
Garantie a vie limitée Pour toute la durée de vie des grilles en émail porcelaine grise du four, nous vous fournirons
gratuitement des grilles de rechange si elles ne fonctionnement dans un usage domestique normal.
Vous ne payez que le déplacement du technicien et tous les frais de main d’oeuvre.
Ce qui n’est pas couvert par Monogram :
Brochez votre reçu ici. Pour obtenir le service sous ga-
rantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit tel que stipulé dans la présente garantie
limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à la qualité marchande ou à
l’adéquation à un usage particulier, se limitera à une période d’un an ou à la période la plus courte prescrite
par la loi.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté à des fins
d’usage domestique aux États-Unis. Si le produit est situé dans une région où un réparateur autorisé Monogram
Appliances n’est pas disponible, vous pourriez devoir assumer des frais de déplacement ou acheminer le produit à un
réparateur autorisé Monogram Appliances pour faire réparer l’appareil. En Alaska, cette garantie limitée exclut les frais
d’expédition et les visites de service à votre domicile.
Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects.
Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres
droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme
de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État.
Garant : GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Garant au Canada: MC Commercial Inc., Burlington, ON L7R 5B6
49-2000877 Rev. 1
01-21 GEA
Imprimé au Mexique
MANUAL DEL
PROPIETARIO
36” y 48”
Cocinas con Dos Tipos de Combustibles
ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
2 49-2000877 Rev. 1
INFORMACIÓN DEL MODELO
ANOTE LOS NÚMEROS DE MODELO Y SERIE
Los encontrará en una etiqueta ubicada detrás de la perilla del
quemador izquierdo o en la parte inferior de la estufa.
Use estos números en cualquier correspondencia o llamadas al
servicio técnico relacionadas con su horno de pared.
Antes de enviar esta tarjeta, escriba estos números
aquí:
Número de Modelo
Número de Serie
NÚMEROS DE MODELO
ZDP364, ZDP484
TABLE DES MATIÈRES
INFORMACIÓN DEL MODELO ...............................................................................2
SOPORTE AL CLIENTE .....................................................................................3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................................................4
UTILIZANDO LA RANGO ...................................................................................9
Conexión de su Horno con WiFi ...........................................................................9
Funciones de la Cocina y de la Superficie de Cocción .........................................................10
En Caso de Corte de Corriente ...........................................................................11
Cocción sobre superficie ................................................................................11
Utensilio Sobre la Cocina ................................................................................12
Cocción en wok .......................................................................................13
Sistema de Cocción de Precisión TrueTemp .................................................................13
Plancha ..............................................................................................17
Parrilla ...............................................................................................18
Características de su Horno ..............................................................................20
Controles del Horno ....................................................................................21
Configuraciones .......................................................................................22
WiFi Connect y Acceso Remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Modo Sabático ........................................................................................24
Ventilaciones de Aire del Horno ...........................................................................25
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno ..................................................................25
Estantes del Horno .....................................................................................25
Modos De Cocción Del Horno ............................................................................26
Horneado ............................................................................................27
Asado ...............................................................................................28
Cocción por Convección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Horneado por Convección ...............................................................................29
Asado por Convección ..................................................................................30
Asado por Convección
..................................................................................31
Calentamiento ........................................................................................32
Leudado .............................................................................................32
Cocción de Precisión ...................................................................................32
Sonda del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Guía de Cocción del Horno ..............................................................................35
Pautas del Utensilio de Horno ............................................................................35
Pautas Sobre Utensilios para Freír con Aire .................................................................37
CUIDADO Y LIMPIEZA ....................................................................................38
Panel de Control y Perillas ...............................................................................38
Asadera, Rejilla y Parrilla de Rostizado .....................................................................38
Exterior del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Interior del Horno ......................................................................................39
Limpieza con Vapor ....................................................................................39
Limpieza Automática ...................................................................................40
Bandejas del Horno ....................................................................................41
Bandeja del Horno de Bajo Perfil ..........................................................................41
Sonda ...............................................................................................41
Base del Horno ........................................................................................41
Puerta del Horno ......................................................................................42
Luces del horno .......................................................................................43
Quemadores de Llama Dual Apilada y Anillo Múltiple ..........................................................44
Encendedor a Chispa y Electrodos ........................................................................45
Rejillas del quemador ...................................................................................45
Canaletas para grasa ...................................................................................45
Plancha ..............................................................................................45
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................46
GARANTÍA LIMITADA DE MONOGRAM ......................................................................49
49-2000877 Rev. 1 3
SOPORTE AL CLIENTE
SITIO WEB DE MONOGRAM
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del sitio Web de Monogram las 24 horas
del día, cualquier día del año! También puede comprar más grandiosos productos de Monogram y sacar ventaja de todos nuestros
servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: monogram.com o en Canadá: monogram.ca
REGISTRE SU ELECTRODOMÉSTICO
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una
mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También
puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre impresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: monogram.com.
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
SERVICIO PROGRAMADO
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe el
servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: Monogram.com o 800.444.1845
En Canadá: Monogram.ca o 800.561.3344
CONECTIVIDAD REMOTA
Para recibir asistencia en relación a la conectividad de su red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio
web en monogram.com/connect
PIEZAS Y ACCESORIOS
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet durante
las 24 horas del día.
En EE.UU.: monogram.com/ownership/parts o 800.444.1845
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros
servicios técnicos generalmente deberán ser derivados a personal calificado del servicio técnico. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán consultar en el centro de servicio Mabe, visitar nuestro sitio web en monogram.ca o 800.661.1616..
CONTÁCTENOS
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Monogram, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con
todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: monogram.com/contact
4 49-2000877 Rev. 1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Si la información de este manual no se sigue al pie de la letra,
puede ocasionarse un incendio o una explosión, generando daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
- QUÉ HACER SI HUELE GAS
Ŷ 1RWUDWHGHHQFHQGHUQLQJ~QDSDUDWR
Ŷ 1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFRQRXWLOLFHQLQJ~QWHOpIRQRHQVXHGLILFLR
Ŷ,QPHGLDWDPHQWHOODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR6LJDODV
instrucciones del proveedor de gas.
Ŷ6LQRSXHGHFRPXQLFDUVHFRQHOSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGH
bomberos.
- La instalación y servicio técnico deben realizarlos un instalador calificado, una agencia
de servicio o el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse
mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada
instalación. Ver las instrucciones de instalación enviadas con
el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar la
instalación.
Para Cocinas a Gas Profesionales
Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma
apropiada, mire que debajo de la cocina la pata niveladora
trasera esté ajustada al soporte. En algunos modelos, el panel
de protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si
no es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina
hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté
ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la
cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera se
encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
Si la cocina es expulsada de la pared por alguna razón,
siempre repita este procedimiento a fin de verificar que esté
asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la
cocina no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
Kit de soporte
anti-volcaduras incluido
Vista Trasera
49-2000877 Rev. 1 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA use este
electrodoméstico para calentar el ambiente.
Como consecuencia de esto, se podrá producir
envenenamiento con monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el manual del propietario.
Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXFRFLQD\TXH
esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las
instrucciones de instalación provistas.
Ŷ &XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUi
ser realizado únicamente por instaladores calificados de
cocinas a gas o técnicos del servicio. No intente reparar o
reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que esto
se recomiende específicamente en este manual.
Ŷ 6XFRFLQDHVHQYLDGDGHVGHODIiEULFDFRQILJXUDGDSDUD
uso con gas natural. Puede ser convertida para uso con
gas propano (LP). Si se requieren, estos ajustes deben
ser realizados por un técnico calificado de acuerdo con las
instrucciones de instalación y códigos locales. La agencia
que realiza este trabajo asume la responsabilidad de la
conversión.
Ŷ 6ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD
válvula de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla en
caso de ser necesario.
Ŷ 'REOH$OLPHQWDFLyQ6LHOHOHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWRGHO
horno desarrolla un punto brillante y muestra otras señales
de daño, no use dicha área de la cocina. Un punto brillante
indica que el elemento puede fallar y generar una posible
quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el
elemento de calentamiento de inmediato y solicite a un
técnico calificado del servicio que reemplace el mismo.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVHQFKXIH
la cocina o desconecte el suministro de corriente desde
el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o
desconectando el disyuntor.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ
retirados de la cocina antes de su uso, a fin de evitar que
estos materiales se incendien.
Ŷ (YLWHUD\DURLPSDFWDUODVSDQWDOODVGHYLGULR+DFHUHVWR
podrá producir la rotura de vidrios. No cocine un producto
con un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas,
incendio o cortes.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQ
en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso.
Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse
sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No coloque artículos de interés
para los niños sobre los gabinetes que están sobre un
horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a
estos artículos podrían sufrir lesiones graves.
Ŷ 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHOD
cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire
que son necesarias para que la cocina opere de forma
correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de
aire están ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la
parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte
inferior de la cocina.
Ŷ 8VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORVVRVWHQHGRUHV
húmedos sobre superficies calientes pueden producir
quemaduras debido al vapor. No permita que los
sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores
superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento
de calefacción del horno. No use una toalla u otra tela
voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRUGHO
horno. Es posible que estas superficies estén demasiado
calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro.
Durante y después del uso, no toque ni permita que telas
u otros materiales inflamables toquen cualquier área
interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo
suficiente para que se enfríen. Otras superficies del
electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como
para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente
calientes incluyen quemadores, rejillas, abertura de la
ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura,
grietas alrededor de la puerta del horno, piezas con
bordes metálicos sobre la puerta, cualquier protección
trasera, o superficie de estante alto.
Ŷ 1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGRDELHUWRV
Se podría acumular presión y el envase podría explotar,
ocasionando una lesión.
6 49-2000877 Rev. 1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (cont.)
Ŷ &RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones de seguridad mínima sobre la
temperatura de la comida en IsItDoneYet.gov y fsis.usda.
gov. Utilice un termómetro para tomar la temperatura de la
comida y haga controles en diferentes ubicaciones.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHODSXHUWD
del horno, del cajón o la cocina. Se podrá dañar la cocina o
provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.
Ŷ 0DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRU\ORVILOWURV
de grasa, a fin de mantener una buena ventilación y de
evitar incendios con grasa. Apague el ventilador en caso
de incendio o al “encender” intencionalmente licor u otras
bebidas alcohólicas de alta graduación en la superficie de
cocción. Si el extractor se encuentra en funcionamiento,
podrá esparcir las llamas.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQRRFHUFD
de la parte superior de la cocina, incluyendo papel, plástico,
sostenedores de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas,
paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDVXVD
el electrodoméstico. Evite acumular artículos comúnmente
usados en gabinetes sobre la cocina, y tenga cuidado al
extender la mano sobre la cocina. La ropa que se encuentre
cerca de los quemadores o superficies calientes se podrá
encender, ocasionando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen en o cerca de la cocina. La grasa
del horno o sobre la cocina se podrá incendiar.
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDWRPH
una olla que se esté incendiando. Apague los controles.
Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador
superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa
correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja
plana. Si es necesario, use un químico seco multiuso o un
extintor de chorro de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGRDKRJXH
el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo
o usando un químico seco multipropósito o un extintor de
incendio con espuma.
Ŷ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWHHOSHUtRGR
de auto limpieza, apague el horno y espere a que el fuego
se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de
aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza podrá
conducir a la producción de llamas en el horno.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON FUNCIÓN DE AUTO
LIMPIEZ
La función de auto limpieza usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir restos de comida que haya
dentro del mismo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVGHOKRUQRGXUDQWHHOFLFORGH
limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del
horno durante la limpieza automática. Si no se siguen estas
instrucciones, se podrán producir quemaduras.
Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DUHWLUHODVROODV
estantes de metal brillante del horno y otros utensilios
que haya dentro del mismo. Sólo se pueden dejar dentro
del horno los estantes para horno con recubrimiento de
porcelana.
Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DOLPSLHODJUDVD
y restos de comida que haya en el horno. Una cantidad
excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual puede
producir daños con humo en su hogar.
Ŷ 6LHOPRGRGHDXWROLPSLH]DIXQFLRQDGHIRUPDLQFRUUHFWD
apague el horno y desconecte el suministro de corriente.
Solicite el servicio de un técnico calificado.
Ŷ 1RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDUOLPSLDGRU
para hornos comerciales ni revestimientos de protección
para hornos de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte
del horno.
Ŷ 1ROLPSLHODMXQWDGHODSXHUWD/DMXQWDGHODSXHUWDHV
esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no
frotar, dañar ni mover la junta.
Ŷ IMPORTANTE: La salud de algunas aves es
extremadamente sensible a los humos emitidos durante el
ciclo de limpieza automática de cualquier cocina. Coloque
las aves en otra habitación bien ventilada.
49-2000877 Rev. 1 7
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE
SUPERIOR DE LA COCINA
ADVERTENCIA
NUNCA
Pierda de Vista la Sección Superior
de la Superficie de Cocción de este
Electrodoméstico.
No seguir esta advertencia podrá
resultar en incendio, explosión, o
riesgos de quemaduras que podrán
ocasionar daños sobre la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
Si se produce un incendio, manténgase
alejado del electrodoméstico y de
inmediato llame al departamento de
bomberos.
NO INTENTE EXTINGUIR CON AGUA
UN INCENDIO PRODUCIDO CON
COMBUSTIBLE/ GRASA.
Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L
se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite
se puede quemar y provocar un incendio que se puede
propagar a los gabinetes próximos. Use un termómetro
para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de
monitorear la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDGPtQLPD
de aceite al usar una sartén poco profunda y evite la
cocción de comidas congeladas con cantidades excesivas
de hielo.
Ŷ 8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ
inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione
utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las
llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no
se extiendan más allá de la parte inferior de la olla. Una
cantidad excesiva de llama puede representar un riesgo.
Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORVTXHPDGRUHV
superiores y asegúrese de que estos se hayan encendido.
Ŷ $OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGHTXHVHDQ
adecuados para el servicio de cocina; otros se podrán romper
debido a un cambio repentino de temperatura.
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLRGH
materiales inflamables y derrames, la manija de un envase
deberá ser inclinada hacia el centro de la cocina sin que se
extienda sobre los quemadores cercanos.
Ŷ 1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDOUHGRQGR
El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire hacia el
quemador, produciendo el riesgo de emisión de monóxido
de carbono.
Ŷ 1RLQWHQWHHOHYDUODFRFLQD+DFHUHVWRSRGUtDGDxDU
la tubería de gas hasta los quemadores superficiales,
ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.
Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODVFXDOTXLHU
parte de la cocina. Si se hace esto se podrá
producir envenenamiento con monóxido de carbono,
sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un
posible riesgo de incendio.
8 49-2000877 Rev. 1
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ninguna ranura,
agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra un
estante entero con materiales tales como papel de
aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea
el flujo de aire a través del horno y puede ocasionar
envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca
coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el
fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando
riesgos de humo o incendio.
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODFRFLQDDODEULUODSXHUWDGHO
horno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar
TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV
Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUDSL]]D
u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en
la base del horno. Este ítems pueden atrapar el calor o
derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo
de descargas, humo o incendios.
Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ
correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si es
necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra
caliente, evite tocar las superficies calientes.
Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD
ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos
guardados en el horno se pueden incendiar.
Ŷ 1RGHMHQLQJ~QSURGXFWRVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
cerca de la ventilación del horno. Los artículos se pueden
sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras.
Ŷ 1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQOD
puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas
de control.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del
electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la
película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico
por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No
se puede retirar si se hornea con éste dentro.
NOTA: Algunas funciones y características de cocción no estarán disponibles hasta que conecte su horno nuevo al WiFi
a través de su red hogareña local inalámbrica. Por favor sigas las instrucciones del control del horno y la sección de WiFi
y Remote Enable (Acceso Remoto) de esta guía. Esto brindará capacidad para el uso de las funciones de la aplicación
SmartHQ y asegurará que el horno cuente con el software más reciente.
49-2000877 Rev. 1 9
UTILIZANDO LA RANGO
Al realizar la configuración inicial, este horno requiere una actualización de software para poder activar todas las funciones. A fin de
realizar la actualización, descargue la aplicación SmartHQ y luego siga las instrucciones para conectar el horno a su red hogareña
de WiFi. Algunas funciones están disponibles sólo a través de la aplicación SmartHQ. Para más información sobre cómo conectarse,
consulte la sección “WiFi y Acceso Remoto” de esta guía.
CONEXIÓN DE SU HORNO CON WIFI
ACTIVADO
Su horno está diseñado para brindarle una comunicación
recíproca entre su electrodoméstico y el dispositivo inteligente.
Mediante el uso de la aplicación de SmartHQ, usted podrá
controlar funciones esenciales de su horno tales como las
configuraciones de temperatura y modos de cocción, utilizando
su teléfono inteligente o tableta*.
Qué necesitará
Su horno de utiliza su red de WiFi hogareña existente para
realizar la comunicación entre el electrodoméstico y su
dispositivo inteligente. A fin de configurar su horno, usted
necesitará reunir cierta información:
1. Cada horno cuenta con información del electrodoméstico
conectado, la cual incluye un Nombre y Contraseña
de la Red de un Electrodoméstico. Estos son los dos
detalles importantes que necesitará para conectar el
electrodoméstico. Esta información se encuentra en el menú
de Configuraciones de WiFi sobre la pantalla de la unidad.
2. Su teléfono inteligente o tableta deben estar preparados con
la capacidad de acceder a Internet y descargar aplicaciones.
3. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador WiFi de su
hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el horno.
Conexión de su horno
1. A través de su teléfono inteligente o tableta, visite
GEAppliances.com/connect para aprender más sobre las
funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la
aplicación de SmartHQ.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para
conectar su horno.
3. Una vez completado este proceso, el ícono de conexión
quedará fijo una vez que la conexión se haya realizado con
éxito.
4. Si el ícono de conexión no queda fijo, siga las instrucciones
de la aplicación para realizar la conexión nuevamente. Si
continúan los problemas , llame a 800.220.6899 y solicite
asistencia en relación a la conectividad inalámbrica del horno.
Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los
pasos 1 y 2.
Observe que todos los cambios o modificaciones al dispositivo
de acceso remoto instalado en este horno que no están
expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipamiento.
*Se requiere el uso de dispositivos compatibles con Apple o Android y una
red Wi-Fi hogareña.
EQUIPO DE ACCESO REMOTO
INSTALADO
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no podrá ocasionar interferencias
nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan
ocasionar un funcionamiento no deseado.
El equipo de comunicación inalámbrica instalado en esta cocina
fue probado y cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de la Normativa
de la FCC. Estos límites fueron diseñados para:
(a) brindar una protección razonable contra interferencias nocivas
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se presenten interferencias en una instalación
en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales
para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
que intente corregir la interferencia con una de las siguientes
medidas:
Ŷ 5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
Ŷ $XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
Ŷ &RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWRGLIHUHQWH
del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
Ŷ 3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDRD
XQWpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79
(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el
dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno
que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
10 49-2000877 Rev. 1
UTILIZANDO LA RANGO
FUNCIONES DE LA COCINA Y DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
(No todas las características se encuentran en todos los modelos. La apariencia puede cambiar).
Tapa de la Parrilla (en
algunos modelos)
Placa de protección
1
3
2
El modelo con horno doble incluye un horno izquierdo.
Índice de Funciones Página
1 Placa de protección 9
2 Tapa de la Parrilla (en algunos modelos) 9
3 Tapa de la parrilla 9
4 Ventilaciones del horno 25
5 Canaleta para grasa de la parrilla y plancha (en algunos modelos) 44
6 Parrilla (en algunos modelos) 18, 19
7 Plancha (en algunos modelos) 17, 44
8 Rejillas de los quemadores de la estufa 44
9 Indicador de ubicación del quemador 9
10 Acentuar el control de la iluminación 10
11 Perilla de control del quemador con bisel iluminado 9
12 Pantalla del horno 21-24
13 Sistema nivelador (4)
4
Tapa de la parrilla
y de la plancha
5
12
13
6 7 8
4
9
11
10
49-2000877 Rev. 1 11
UTILIZANDO LA RANGO
EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE
En el caso de un corte de luz, el horno quedará inoperable y
no se deberá intentar usarlo. El quemador frontal derecho de
Precisión también quedará inutilizable si se produce un corte de
corriente.. Sin embargo, los quemadores superficiales se podrán
encender con un fósforo. Con extremo cuidado, sostenga un
fósforo encendido cerca de los puertos debajo de la tapa del
quemador superficial; luego de forma lenta gire la perilla hasta
la posición LITE (Bajo). Una vez encendidos, los quemadores
superficiales continuarán funcionando normalmente.
COCCIÓN SOBRE SUPERFICIE
Iluminación de un Quemador Superficial
ADVERTENCIA
Los quemadores sólo deben ser
usados cuando estén cubiertos por los utensilios. Las
llamas de los quemadores que no estén cubiertas por el
utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de
telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de
los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán
producir lesiones graves.
Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus
ubicaciones correspondientes y que estén totalmente
ensamblados antes de usar cualquiera de estos.
Seleccione un quemador y busque su perilla de control. Empuje
y gire la perilla hasta la posición LITE.
Escuchará un ruido de clic – el
sonido de la chispa eléctrica que
enciende el quemador. Cuando un
quemador se gire a LITE, todos los
quemadores generarán chispas.
El chispeo continuará mientras la
perilla permanezca en LITE. Una
vez encendido el gas, gire la perilla
para ajustar el tamaño de la llama.
Reencendido Automático (en
algunos modelos)
Los quemadores de esta cocina se volverán a iluminar
automáticamente si la llama se apaga.
Uso de los Quemadores
NOTAS:
Ŷ No utilice el quemador durante un período de tiempo
prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El
acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un
utensilio de cocina que absorba el calor.
Ŷ
No intente desensamblar un quemador mientras otro
quemador está encendido. Es posible que se produzca una
descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un
utensilio de cocina caliente.
Ŷ
Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén fríos
antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla, trapos
de limpieza u otros materiales sobre estos.
Su horno cuenta con quemadores de gas sellados que ofrecen
conveniencia, higiene y flexibilidad para una amplia variedad de
aplicaciones de cocción.
Selección del Tamaño de la Llama
Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor.
Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño de la
llama de un quemador deberá ser equivalente al tamaño del
utensilio de cocina que esté usando. Cuando las llamas sean
más grandes que la parte inferior del utensilio de cocina, no
calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas.
Estas llamas son demasiado grandes para la olla.
Empuje el mango de control
y gire el mismo hasta la
posición LITE.
ACENTUACIÓN DEL CONTROL DE LA ILUMINACIÓN
Este botón controla la acentuación de la luz LED del panel de
control. A través de la aplicación están disponibles opciones de
color personalizadas para la perilla y la iluminación de las tareas.
Ŷ/X]GH$FHQWXDFLyQGHO/('(1&(1','$
Ŷ/X]GH$FHQWXDFLyQGHO/('(1&(1','$\OXFHVGHODV
perillas ENCENDIDAS
Ŷ7RGDV$3$*$'$6
12 49-2000877 Rev. 1
UTILIZANDO LA RANGO
Quemadores Apilados de Llama Dual
Los quemadores de llama dual apilada de su cocina cuentan
con dos conjuntos de llamas apiladas una sobre la otra.; los
quemadores de llama dual tienen una llama inferior (fuego lento)
y una llama superior (principal).
Cuando se enciende un quemador, la llama inferior siempre se
encenderá y quedará prendida.
Fuego lento:
El diseño de quemadores apilados ofrece una amplia gama
de configuraciones de calor para poder cocinar a fuego lento.
Dependiendo del tipo y cantidad de alimentos, y del tamaño
del recipiente, la llama puede ajustarse a sus necesidades
específicas.
Cocción:
Las configuraciones desde LO (baja) a MED utilizan las llamas
altas y bajas. Utilice HI (alta) para recipientes de un diámetro
mayor.
HI (Alta) fue diseñada para soasar las comidas de forma rápida y
hervir grandes cantidades de agua.
Los quemadores de llama dual apilada se suministran con
tapas negras esmaltadas e inserciones de latón en su centro. Las
inserciones se pueden retirar, dependiendo de las preferencias
del consumidor.
Quemador de Anillos Múltiples
El Quemador de Anillos Múltiples cuenta
con un anillo interior y otro exterior de
llamas. Para utensilios grandes, active
todos los anillos configurando el quemador
entre Hi (Alto) y Med (Medio).
Para utensilios pequeños o aplicaciones
con poco calor, sólo active los anillos
internos configurando el quemador entre
Lo (Bajo) y Sim (Hervor a Fuego Lento).
Los quemadores de anillos múltiples se
suministran con tapas esmaltadas tanto de
latón como negras; cualquiera de las dos se
puede usar dependiendo de las preferencias
del consumidor.
UTENSILIO SOBRE LA COCINA
Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que
calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se
doran de forma pareja en un sartén de aluminio. Use cacerolas
con tapa hermética cuando cocine con cantidades mínimas de
agua.
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de
calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre,
aluminio u otros materiales para una mejor distribución del
calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente
funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio,
como lo recomienda el fabricante.
Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los
sartenes le darán resultados satisfactorios.
Utensilios de esmalte: Bajo ciertas condiciones, el esmalte
de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las
recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de
utensilios de cocina.
Vidrio: Existen dos tipos de utensilios de cocina de vidrio –
aquellos para uso con el horno únicamente y aquellos para la
cocción en la parte superior de la cocina (cacerolas, café y teteras).
Los conductores de vidrio calientan de forma muy lenta.
Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para
cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor
de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las
instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con
seguridad si se puede usar con cocinas a gas.
Llama
inferior
Llama
superior
Llama
inferior
Tipos de Quemadores de la Superficie de Cocción
Quemador de Llama Dual Apilada:
Use este quemador para propósitos de
cocción generales. Adapte el utensilio de forma
proporcional a las llamas.
Quemador de Anillos Múltiples:
Use este quemador para utensilios grandes
o aplicaciones para hervir.
COCCIÓN SOBRE SUPERFICIE
Vista Superior de la Perilla del Quemador de
Anillos Múltiples.
49-2000877 Rev. 1 13
UTILIZANDO LA RANGO
COCCIÓN EN WOK
Las rejillas de los quemadores cuentan con un diseño único
para poder cocinar en ambos lados. El lado plano se utiliza con
recipientes de base plana (ollas grandes, cacerolas, sartenes y
woks de base plana), mientras que el lado del wok fue diseñado
para sostener una amplia variedad de woks con fondo redondo de
14” a 16” sin la necesidad de contar con un anillo aparte.
Para un fácil acceso, se recomienda el uso de un quemador
frontal para la cocción con wok.
Se recomienda el uso del quemador frontal izquierdo o derecho
para la cocción con wok en cocinas de 36” y 48”, y del frontal
izquierdo en cocinas de 30".
ADVERTENCIA
No use un anillo de soporte para wok.
Colocar el anillo sobre el quemador o parrilla podrá hacer que el
quemador funcione de forma inadecuada, produciendo niveles
de monóxido de carbono que superan los estándares permitidos.
Esto puede ser peligroso para su salud.
Lado para wokLado plano
Punta
SISTEMA DE COCCIÓN DE PRECISIÓN TRUETEMP
La función Precision Cooking (Cocción de Precisión) permite un
control de temperatura preciso para obtener mejores resultados.
Esta función se podrá usar con la función Precision Cooktop
Sensor (Sensor de Precisión de la Superficie de Cocción) sobre
el quemador frontal izquierdo o con dispositivos de cocción
emparejados por Bluetooth que sean compatibles, sobre
cualquier quemador. Sólo un quemador podrá funcionar en el
modo de cocción de precisión por vez.
Emparejamiento de un Dispositivo con
Bluetooth
®
Para emparejar el dispositivo Bluetooth, consulte la sección de
Configuraciones en el Manual del Propietario.
Modos de Control de la Cocción de Precisión TrueTemp
Hay dos modos de control disponibles:
ŶControl de la Aplicación – configure la temperatura con la
aplicación móvil SmartHQ o Hestan Cue.
ŶControl Local – configure la temperatura desde la pantalla de
la cocina.
Control de la Aplicación
Luego de configurar el modo de cocción de precisión en la
pantalla de LCD y de activar la cocción de circuito cerrado
girando la perilla del quemador a High (Alta), abra la aplicación
móvil SmartHQ para actualizar la temperatura deseada. A fin de
usar la aplicación Hestan Cue para el control de temperatura y
las recetas, abra la misma y siga las instrucciones en pantalla.
Control Local
Siga la configuración de cocción con circuito cerrado como se
muestra y configure la temperatura en la pantalla de LCD. La
temperatura configurada se visualizará en la pantalla.
14 49-2000877 Rev. 1
UTILIZANDO LA RANGO
SISTEMA DE COCCIÓN DE PRECISIÓN TRUETEMP (Cont.)
Use la Cocción de Precisión con el Utensilio Hestan Cue
®
La cocina puede tener comunicación a través de Bluetooth
con accesorios inteligentes tales como el utensilio Hestan
Cue®. Cada accesorio inteligente deberá ser emparejado con
la cocina, a fin de establecer la conexión Bluetooth. Consulte
Configuraciones – Bluetooth.
Una vez emparejado, el utensilio Hestan Cue® estará disponible
como una opción de Precision Cooking (Cocción de Precisión).
Se podrán emparejar múltiples piezas de utensilios. Se le
indicará que lo active cada vez que use Precision Cooking
(Cocción de Precisión), si múltiples piezas de utensilios son
emparejadas.
Utensilio Hestan Cue
®
1. El quemador frontal derecho se deberá apagar para comenzar.
2. Presione el anuncio TO COOKTOP (Para la Superficie de
Cocción) en la parte superior de la pantalla.
3. Presione Start (Iniciar).
4. Si se emparejan múltiples piezas del utensilio Hestan Cue,
seleccione el utensilio que desee usar desde la pantalla de la
unidad.
Si no se encuentran accesorios emparejados, la función
Precision Cooking (Cocción de Precisión) será cancelada.
Consulte Settings – Bluetooth (Configuraciones – Bluetooth)
para emparejar el utensilio Hestan Cue
®
.
5. Active su utensilio Hestan Cue
®
presionando dos veces de
manera firme la tapa plástica negra del extremo.
Si una vez activado, el utensilio Hestan Cue
®
no se empareja
con el utensilio seleccionado, asegúrese de que se inserte el
módulo correcto en la manija.
Los módulos no se deberán alternar entre utensilios
únicos.
TO OVEN
START
Set and maintain precise
temperatures with
confidence using the
TrueTemp Precision
Cooking System
10:35 AM
OFF
OFF
TRUETEMP
BURNER
OFF
OFF
10:35 AM
SELECT HESTAN CUE COOKWARE
CHEFS POT SAUCE POTSMART PAN
NO COOKWARE PAIRED
Precision cooking works only with Hestan Cue
®
cookware.
Select pair now to exit and go to settings to pair cookware.
PAIR NOWLEARN MORE
10:35 AM
ACTIVATE COOKWARE
Double tap handle of your Hestan Cue
®
cookware until
prompted to set temperature
10:35 AM
CHECK COOKWARE
The activated cookware does not match your selection.
Insure correct module is inserted in pan handle.
DISMISS
10:35 AM
TO COOKTOP 10:35 AM
OVEN
Bake Broil Convection
Precision
Cooking
More
Air Fry
GET CONNECTED
49-2000877 Rev. 1 15
UTILIZANDO LA RANGO
6. Configure la temperatura de la bandeja deslizando las
temperaturas izquierda o derecha.
NOTA: El quemador se podrá encender o apagar de forma
automática al mantener una configuración de temperatura baja
o reduciendo la temperatura.
Si se desea una temperatura específica, presione la
temperatura resaltada.
7. La iluminación de la perilla del quemador de precisión ahora
deberá quedar blanco al pulsarlo. Asegúrese de que el
utensilio Hestan Cue® activado se encuentre centrado sobre
el quemador y gire la perilla del quemador hasta la posición
alta.
La configuración será cancelada luego de 2 minutos de
inactividad.
El punto de configuración de temperatura aparecerá en el
gráfico del quemador frontal derecho sobre la pantalla. La
temperatura se podrá modificar seleccionando el estado de
temperatura o usando la Aplicación SmartHQ.
Batería del módulo de la superficie de cocción de la Hestan:
Si la unidad cancela su ciclo de cocción de precisión, es posible
que sea necesario el reemplazo de la batería del dispositivo de
cocción de precisión. Reemplace la batería AAA ubicada en la
manija del utensilio de la Hestan Cue. Por favor comuníquese
con el fabricante del dispositivo si el problema persiste luego del
reemplazo de la batería.
A fin de preservar la vida útil de la batería, dé al módulo un
cuarto de giro para aflojar el módulo y desconecte la bandeja
cuando no se encuentre en uso.
Utensilio Hestan Cue
®
(Cont.)
SISTEMA DE COCCIÓN DE PRECISIÓN TRUETEMP (Cont.)
10:35 AM
STARTX
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
350
°F
TO OVEN
TURN BURNER KNOB TO HIGH
Place your cookware on front right burner. To begin
TrueTemp Precision Cooking, turn the front right burner
knob to “HI”
CANCEL
10:35 AM
250 275 300 325 350
°F
375 400 425 450
10:35 AM
NEXT
TRUETEMP
PRECISION COOKING
TO OVEN
TO OVEN
10:00
Tap the temperature
status to set TrueTemp
temperature or use
SmartHQ app to control
remotely.
10:35 AM
OFF
OFF
175
°F
OFF
OFF
COOKTOP
16 49-2000877 Rev. 1
UTILIZANDO LA RANGO
Comida Variación Tempera-
tura (F)
Manteca Derretir 240
Derretir y Esperar 150
Dorar 350
&ODUL¿FDU 240
Chocolate Derretir y Esperar 115
Crepas 375
Huevos Fritos – blanco y
blando
250
Fritos – dorado y
crocante
350
Omelette 275
Revuelto 275
Tostada Francesa –
grosor de 0.5 – 0.875*
375
Tostada Francesa –
grosor de 1 – 1.5*
350
Sandwiches a la Parrilla
– grosor de 0.5-1*
375
Sandwiches a la Parrilla
– grosor de 1.125-2.5*
350
Panqueques 375
Patatas Cubos – grosor de
0.5-1*
375
Hamburguesas 375
Rallado 375
Comida Grosor
(pulg.)
Temp. (F)
Tocino 375
Bife – embutido 350
Bife - hamburguesas 0.5 - 0.875
375
1 - 1.5 350
Bife – bistec (jugoso) 0.5 - 0.875 400
1 - 1.5 375
Bife – bistec (jugoso medio) 0.5 - 0.875 400
1 - 1.5 375
Bife – bistec (medio) 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Bife – bistec (medio cocido) 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Bife – bistec (cocido) 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Pollo - pechugas 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Pollo - muslos 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Pollo – embutido 350
Cerdo - costillas 0.5 - 0.875 375
1 - 1.5 350
Cerdo – carne picada 350
Salchicha – embutida 350
Salchicha - atadas 0.25 - 0.875 350
1 - 1.5 325
Salchicha - hamburguesas 0.25 - 0.875 375
Mariscos – filete de pescado
o bistec
0.25 - 0.875 425
1 - 1.5 400
Mariscos - vieiras 425
Temperaturas de Cocción Sugeridas para Comidas Comunes
49-2000877 Rev. 1 17
UTILIZANDO LA RANGO
PLANCHA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y NIVELACIÓN DE LA PLANCHA (
Quite la tapa de metal y la tabla para cortar antes de encender la
plancha.
La ensambladura de la plancha no debe quitarse para la
limpieza.
Una vez que la unidad se encuentra en su posición, la plancha
puede nivelarse. Quite la tapa de ventilación levantándola hacia
arriba. Asegúrese de no rayar las superficies de acero inoxidable
cercanas mientras quita la tapa de ventilación.
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para asegurar la
plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos antes de nivelar. No
quite estos dos tornillos.
Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación. No quite
estos dos tornillos. Pueden girarse para nivelar la plancha o para
brindar una inclinación hacia adelante para que las grasas y aceites
se escurran de los alimentos que se están cocinando. Después
de los primeros usos, usted podrá juzgar la inclinación que mejor
se ajuste a los alimentos que está cocinando y a su preferencia
personal.
Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos de apriete para
asegurar la plancha en su lugar. $MXVWHORVWRUQLOORVDPDQR
no ajuste de más.
CÓMO USAR LA PLANCHA
Limpie la plancha completamente con agua caliente y jabón
antes del primer uso y luego de usos subsiguientes. La superficie
de la plancha es de acero inoxidable Tipo 304 altamente pulido
y duradero, reforzado con una placa de aluminio para una
distribución pareja del calor. Aplique una capa fina de aceite de
cocina sobre la superficie de la plancha, a fin de evitar que la
comida se pegue.
Para calendar la plancha, presione y gire la perilla de control
hasta la configuración de temperatura deseada. La luz del
engaste brillará para indicar que el control del termostato se
encuentra en funcionamiento. La plancha es controlada por
termostato y puede ser configurada para mantener cualquier
temperatura entre 200ºF y 450ºF. Espere hasta que la plancha
se precaliente durante 10 minutos antes de colocar comida en la
misma.
NOTA: A diferencia de los quemadores de la superficie,
los cuales usan encendedores a chispa, la plancha usa
un encendido para superficie caliente. El gas fluye hasta
el quemador de la plancha y el encendido se produce 45
segundos después de que la perilla de control es girada hasta la
temperatura configurada.
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOFRFLQDUFRPLGDVFRQJUDVD/DJUDVDHVSDUFLGDSXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLR
Ŷ 1XQFDFRORTXHQLJXDUGHXQDUWtFXORHQODSODQFKDLQFOXVRFXDQGRQRHVWpHQXVR(OFDORUGHORVGHPiVTXHPDGRUHV
puede calentar la plancha y provocar un incendio.
Ŷ &RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODVSDUULOODV\ODSODQFKDHVWpQIUtDV\WRGDVODVXQLGDGHVVXSHUILFLDOHV
estén en OFF (Apagado).
Alimento
&RQ¿JXUDFLyQGH
temperatura
Panqueques 375ºF
Hamburguesas 400ºF
Tocino* 400ºF
Queso asado 350ºF
Huevos 275ºF
* NOTA: Coloque el tocino sobre una plancha fría. No la
precaliente.
Tapa de ventilación
de la plancha
Tornillos
de apriete
Tornillos
de nivelación
18 49-2000877 Rev. 1
UTILIZANDO LA RANGO
PLANCHA (en algunos modelos)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE PLANCHA
Llamaradas de grasa:
Ocasionalmente, durante la cocción con parrilla, las salpicaduras
de grasa pueden encenderse creando pequeñas llamaradas por
un segundo o dos. Esto es normal cuando se asa a la parrilla.
El deflector radiante de la parrilla se encuentra diseñado para
retener el exceso de grasa, lo que limita las llamaradas.
Si una llamarada se vuelve excesiva, quite los alimentos de
la parrilla y baje la configuración de fuego hasta que baje la
llamarada.
Para reducir más las llamaradas, recorte la grasa excedente de
los filetes y chuletas, utilice hamburguesas magras, quite la piel
de las aves, etc.
Utilice una espátula larga y un guante no inflamable cuando dé
vuelta los alimentos de la parrilla.
Evite cocinar a la parrilla comidas con altos contenidos de grasa
tales como el tocino. Consulte sobre el uso de la Parrilla.
Tapa de la parrilla:
Quite la tapa antes de encender el quemador: Para su seguridad,
la tapa debe quitarse cuando utilice la parrilla. Si la tapa se deja
en su lugar, ésta se calentará demasiado.
Recipientes de cocción:
No utilice recipientes de cocción sobre la parrilla.
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOFRFLQDUFRPLGDVFRQJUDVD/DJUDVDHVSDUFLGDSXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLR
Ŷ 1XQFDFRORTXHXQDUWtFXORHQODSDUULOODFXDQGRQRVHHQFXHQWUHHQXVR(OFDORUGHORVGHPiVTXHPDGRUHVSXHGH
calentar la parrilla y provocar un incendio.
Ŷ &RORTXH\UHWLUHODSDUULOODVyORFXDQGRpVWDVHHQFXHQWUHIUtD\WRGRVORVTXHPDGRUHVGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQVH
encuentren apagados.
CÓMO USAR LA PARRILLA
Quite la tapa antes de encender el quemador. La tapa debe
quitarse cuando se utilice la parrilla IR.
Gire la perilla de control a la posición PREHEAT (precalentar).
Cuanto más se precaliente la parrilla, más oscuras serán las
marcas que quedarán en los alimentos.
Permita que la parrilla se caliente totalmente durante entre 5 y 15
minutos.
Después de precalentar, la perilla de control puede llevarse a
cualquier posición entre HI (alta) y LO (baja).
No deje la parrilla sin atención en ningún momento.
El calor intenso carameliza las grasas y jugos creando un auténtico
sabor a barbacoa. La parrilla IR logra los mismos resultados que una
parrilla de jardín.
Todas las parrillas a gas cocinan de manera distinta. Ajuste los
tiempos y métodos de cocción cuando utilice la parrilla IR.
Limpie la rejilla de la parrilla, la canaleta para grasa y el tazón
para grasa después de cada uso. Quite las piezas para la limpieza
después de que se enfríen.
NOTA: La parrilla tarda aproximadamente 45 segundos en
encenderse. A diferencia de los quemadores de superficie,
que utilizan encendedores eléctricos, la parrilla usa una barra
incandescente para el encendido. Lleva aproximadamente 45
segundos que la barra incandescente alcance temperatura. El
gas se suministra a la parrilla una vez que la barra incandescente
alcance temperatura.
49-2000877 Rev. 1 19
UTILIZANDO LA RANGO
PLANCHA (en algunos modelos) (Cont.)
REJILLAS DE LA PARRILLA
Quite la tapa antes de encender el quemador IR.
La rejilla de la parrilla es reversible. Coloque el extremo de la
manija hacia el frente de la estufa.
La rejilla cambia de color cuando se la somete al calor y mientras
los aceites se cocinan en la superficie.
Esto es normal y no afecta el desempeño de cocción.
La rejilla de la parrilla de hierro fundido porcelanizado no
necesita ser curada.
Un lado de la rejilla (lado A) tiene ranuras y debe usarse para
alimentos tales como filetes o hamburguesas. Las ranuras están
inclinadas para que los líquidos y aceites sobrantes se desplacen
hacia el frente de la parrilla e ingresen a la canaleta para grasa.
El otro lado de la rejilla (lado B) está diseñado para alimentos
delicados tales como pescado.
Gire y displace los alimentos según sea necesario.
DEFLECTOR RADIANTE DE LA PARRILLA
Los modelos equipados con una parrilla IR cuentan con un
deflector radiante que distribuye el calor desde los quemadores
en forma uniforme a través del área de la parrilla. El deflector de
la parrilla también ayuda a limitar las llamaradas de grasa.
El deflector de la parrilla se apoya sobre pestañas ubicadas en
la abertura de la parrilla. Asegúrese de que el deflector esté bien
colocado en su lugar trabando las pestañas correctamente.
IMPORTANTE: Evite el contacto con el encendedor. Es frágil y
puede astillarse o romperse.
Pestañas de apoyo
Encendedor
de barra
incandescente
Lado A Lado B
Alimento &RQ¿JXUDFLyQ Precalentamiento
Hamburguesas (8)
HI (alta)
o LO (baja) 5 Minutes
Pechuga de pollo (6)
(lado del hueso hacia abajo) LO (baja) 5 Minutes
Filetes T-Bone
´DQFKR LO (baja) 5 Minutes
Salmón LO (baja) 5 Minutes
Vegetales (Calabacines) LO (baja) 10 Minutes
20 49-2000877 Rev. 1
CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO
NOTA: No todas las características se encuentran en todos los modelos.
UTILIZANDO LA RANGO
2
3
1
4
Bandeja del horno
de extensión total
Asadera y rejilla
de la asadera
Sonda de temperatura
Bandeja de rostizado
Índice de Características Página
1 Bandeja(s) del horno de extensión total
— 2 en el horno (horno derecho en modelos de 48”)
— 2 en el horno izquierdo
25, 40
2 Asadera y rejilla de la asadera- 1en el horno (horno
derecho en modelos de 48”), 1 pequeña en el horno
izquierdo
30, 31
3 Sonda de temperatura 33, 34, 40
4 Bandeja de rostizado 30
5
Sistema para asar 20
6
Columnas del Horno con Luz Halógena 42
7 Soportes de la bandeja del horno
5 posiciones en el horno (horno derecho en
modelos de 48”)
— 4 posiciones en el horno izquierdo
25
8 Elemento para Hornear Oculto
(debajo del piso del horno)
20
9 Junta de la puerta del horno 20, 29
10 Junta del armazón del horno 20, 29
11 Salida de la sonda de temperatura
— lado derecho en el horno (horno derecho en
modelos de 48”)
— lado izquierdo en el horno izquierdo
20, 33
12 Ventilador de Convección 20, 29
13 Puerta de Horno de Cierre Suave 41
14 Traba de la Puerta del Horno Automático 20
13
8
5
12
11
10
9
7
6
14
49-2000877 Rev. 1 21
UTILIZANDO LA RANGO
Controles del Horno
Bake (Hornear)
Esta opción le permite al usuario acceder al modo de horneado
tradicional.
Broil (Asar)
La función Broil (Asar) puede ser seleccionada para acceder
a Broil Low (Asado Bajo) y Broil High (Asado Alto). Para más
información, consulte la sección de Modos de Cocción.
Convection (Convección)
Esta opción le permite utilizar el sistema de convección para
cocinar en una variedad de modos. Para más información,
consulte la sección de Modos de Cocción.
Precision Cooking (Cocción de Precisión)
Precision Cooking (Cocción de Precisión) consta de una serie
de ciclos de cocción que fueron diseñados para comidas
específicas. La pantalla lo guiará a través de la configuración
del horno y de la comida de forma apropiada para el ciclo
seleccionado. Los ciclos de cocción de precisión varían de
acuerdo al tipo de comida; para acceder a información más
detallada, consulte la sección de Modos de Cocción.
Freír con Aire
El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para producir
comidas con un exterior más crocante que en la cocción de
horno tradicional. Para más información, consulte la sección de
la Guía de Cocción para Freír con Aire.
More (Más)
Seleccione esta opción para acceder a las opciones de Proof
(Leudar), Warm (Calentar), Self Clean (Limpieza Automática), y
Steam Clean (Limpieza con Vapor).
Oven Light (Luz del Horno)
Para encender o apagar las luces de la cavidad del horno
presione
. Ambas cavidades del horno serán iluminadas si
usará un horno doble.
Settings (Configuraciones)
Presione para acceder a la función Settings (Configuraciones).
Para más información, consulte la sección de Configuraciones.
Lock Control (Control de Bloqueo)
Seleccione esta opción a fin de bloquear el LCD desde cualquier
selección de pantalla no deseada. Para desbloquear la pantalla,
presione
y presione Unlock (Desbloquear) en la siguiente
pantalla.
Favorite (Favoritos)
Esta opción le permite al usuario guardar sus ciclos favoritos
para un fácil acceso en el futuro. Luego de seleccionar un modo
de cocción y de configurar una temperatura y un temporizador,
presione
para guardar dicha configuración como favorita para
uso futuro. Luego de guardar un ciclo, presione
en el menú
principal para acceder rápidamente al modo guardado.
Kitchen Timer (Temporizador de la Cocina)
Esta función trabaja como un temporizador con cuenta regresiva.
Presione
, seleccione la cantidad de tiempo que desea
que el temporizador funcione, y presione Start (Iniciar). El
horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva del
temporizador se haya completado. Para apagar el temporizador,
seleccione
y presione Clear (Borrar).
Cook Time (Tiempo de Cocción)
Esta función realiza una cuenta regresiva del tiempo de cocción
y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está completo.
Presione durante un ciclo, seleccione la cantidad de tiempo de
cocción, y presione Start (Iniciar).
Delay Time (Tiempo de Retraso)
Esta función retrasa el tiempo de inicio de un ciclo del horno. Use
esta función para configurar el tiempo en que desea que el horno
se inicie. Seleccione un ciclo, y luego presione
. Seleccione la
hora del día en que desea que el horno se encienda y presione
Start (Iniciar). Si lo desea, también puede ser programado un
tiempo de cocción.
Wi-Fi & Remote Enable
(Wi-Fi y Acceso Remoto)
Presione
GET CONNECTED
(Conéctese) para conectar el
horno al Wi-Fi. Esta opción le permite descargar contenido a su
horno y controlar el mismo de forma remota. El horno deberá
ser conectado al Wi-Fi antes de que Remote Enable (Acceso
Remoto) sea activado. Para acceder a instrucciones sobre cómo
FRQHFWDUVXKRUQRFRQVXOWHODVHFFLyQGH&RQH[LyQD:L)L
Acceso Remoto, bajo Configuraciones en este manual.
TO COOKTOP 10:35 AM
OVEN
Bake Broil Convection
Precision
Cooking
More
Air Fry
GET CONNECTED
22 49-2000877 Rev. 1
UTILIZANDO LA RANGO
Settings (Configuraciones)
Existen numerosas configuraciones que son accedidas presionando en la esquina superior derecha de la pantalla
principal.
COOKING
SYSTEM
SETTINGS
SABBATH
SOUND
DISPLAY
12:30 PM
SETTINGS
12:30 PM
Wi-Fi & REMOTE ENABLE
BLUETOOTH
SET CLOCK
SABBATH
Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso
Remoto)
Este electrodoméstico puede ser configurado para un
funcionamiento remoto en cualquier momento. No guarde
materiales inflamables o ítems sensibles a cambios de
temperatura dentro ni sobre este electrodoméstico. Al usar la
función Wi-Fi Connect (Conexión Wi-Fi), usted podrá controlar
funciones esenciales de su horno tales como las configuraciones
de temperatura, temporizadores y modos de cocción, utilizando
su teléfono inteligente o tableta*.
Seleccione las y luego Wi-Fi & Remote Enable – siga las
instrucciones de la pantalla de su horno y de la aplicación de
su teléfono. Es necesario activar la función Wi-Fi antes de usar
Remote Enable (Acceso Remoto) en su horno.
Conecte su horno con Conexión Habilitada de Wi-Fi
1. Tenga preparado su teléfono inteligente o tableta con
la posibilidad de acceso a Internet y a la descarga de
aplicaciones.
2. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador Wi-Fi de
su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el
horno de GE Appliances.
3. En su teléfono inteligente o tableta, visite
cafeappliances.com/connect para conocer más sobre las
funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la
aplicación SmartHQ mobile.
4. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación SmartHQ
mobile para conectar su horno de GE Appliances. Una
vez conectado, su horno debe mostrar que se encuentra
conectado a la red de Wi-Fi de su hogar.
5. Si se producen inconvenientes para conectarse de
forma inalámbrica a su horno, por favor comuníquese
al 800.220.6899 y solicite asistencia en relación a la
conectividad inalámbrica de su horno.
Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los
pasos 3 y 4.
Inicio Del Horno en Forma Remota
Para poder iniciar el horno de forma remota una vez conectado
a Wi-Fi, presione Remote Enable (Acceso Remoto) en el
menú principal o acceda a Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y
Acceso Remoto) desde el menú de configuraciones y active
Remote Enable (Acceso Remoto). El horno puede ser iniciado
ahora de forma remota con un dispositivo conectado. El ícono
deberá estar activo para iniciar el horno de forma remota. Para
desconectar su teléfono de Remote Enable (Acceso Remoto),
acceda a las configuraciones de Wi-Fi & Remote Enable (Wi-
Fi y Acceso Remoto) y desactive Remote Enable (Acceso
Remoto).
Luego de usar el horno, recuerde verificar que el ícono esté
iluminado, si desea iniciar el horno de forma remota en el futuro.
NOTA: Las comidas que se echan a perder rápidamente,
tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no
se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y después
de la cocción. La temperatura ambiente estimula el desarrollo
de bacterias nocivas. Asegúrese de que la luz del horno esté
apagada, ya que el calor de la lámpara acelerará el crecimiento
de bacterias nocivas.
Set Clock (Configuración del Reloj)
Esta función le permite configurar el reloj y especifica cómo la
hora del día será exhibida. Las opciones para mostrar la hora
son el horario de un reloj estándar de 12 horas con selecciones
AM y PM o de estilo militar de 24 horas.
Sabbath (Modo Sabático)
El modo sabático desactiva las luces del horno (la luz del horno
no se encenderá cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos
(el control no emitirá un pitido cuando se presione la pantalla),
los modos de Convection (Convección), los modos de Broil
(Asar), Warm (Calentar), Proof (Leudar), y todas las funciones de
tiempo. El modo sabático sólo puede ser usado con la función
tradicional de Bake (Hornear). Esta función se activa conforme
con los requisitos Sabáticos Judíos de la Estrella K. Para más
información, por favor consulte la sección Sabbath Mode (Modo
Sabático).
Sound (Sonido)
Esta pantalla de configuración le permite cambiar el volumen, el
tono de fin de ciclo, y encender o apagar el sonido táctil.
Iluminación
Esta configuración controla el brillo de la luz acentuada. Para
más información, consulte sobre la iluminación acentuada.
Alimentación de la Superficie de Cocción
Le permite seleccionar el suministro de gas de su cocina
profesional. El gas natural estará seleccionado por omisión.
Realice el deslizamiento hacia arriba y hacia abajo para acceder a todas las configuraciones
49-2000877 Rev. 1 23
Emparejamiento de Bluetooth
®
Las funciones conectadas tales como Precision Cooking Probe
(Sonda para Cocción de Precisión) y los productos permitidos de
Chef Connect tales como un horno microondas para uso sobre la
cocina o una campana de cocina se podrán emparejar utilizando
la función Bluetooth®. . A fin de emparejar estos productos a la
cocina, presione la tecla Settings (Configuraciones) y seleccione
Bluetooth
®
. Seleccione Pair (Emparejar) y siga las instrucciones
correspondientes incluidas con el producto de emparejamiento
permitido Bluetooth®. La cocina cancelará el modo de
emparejamiento luego de dos minutos, si no es detectado ningún
dispositivo para emparejar. Seleccione Remove (Retirar) para
confirmar que el producto está emparejado o para desemparejar el
mismo de su cocina.
1. Presione Gear (Equipo) para acceder al Menú de
Configuraciones.
2. Presione Bluetooth en el Menú de Configuraciones.
Cuando no haya ningún dispositivo emparejado, la cocina realizará
una búsqueda de forma automática. Se alcanzará el límite de
tiempo luego de 2 minutos si no se encuentra ningún dispositivo.
3. Siga las instrucciones del dispositivo que desee emparejar.
a. Para Chef Connect – Siga las instrucciones del producto
de Chef Connect con acceso al emparejamiento. Cuando
un producto Chef Connect sea emparejado, la hora diaria
del Reloj se sincronizará de forma automática en todos los
productos.
b. Para el utensilio Hestan Cue
®
presione dos veces de
manera firme sobre la cápsula de plástico negra.
Una vez que los dispositivos estén emparejados, aparecerán en un
listado que se desplazará.
Para emparejar el nuevo dispositivo Bluetooth:
1. Deslice el listado hacia abajo + PAIR NEW DEVICE (Emparejar
Nuevo Dispositivo) para agregar otro.
Para eliminar el dispositivo Bluetooth:
1. Presione el nombre del dispositivo.
2. Presione FORGET THIS DEVICE (Olvidar Este Dispositivo).
Display (Pantalla)
Esta pantalla muestra las opciones de brillo, reloj apagado, y
ahorro de energía. La función de reloj apagado eliminará el reloj
de la pantalla cuando la misma se encuentre inactiva, pero será
mostrado luego de presionar sobre la pantalla.
Cooking (Cocción)
Ŷ El horno está configurado en grados Fahrenheit; sin embargo,
en esta configuración la unidad de cocción puede ser
cambiada a Celsius.
Ŷ La función Auto Recipe Conversion (Conversión de
Receta Automática) puede ser activada a fin de reducir
automáticamente la temperatura de cocción programada para
Convection Bake (Hornear por Convección) o Convection Bake
Multi (Hornear por Convección Múltiple). Observe que esto no
reducirá la temperatura de cocción, ni el tiempo de horneado.
Cuando la opción de 12 Hour Shut Off (Apagado Luego de 12
Horas) sea activada, la misma se apagará de forma automática
luego de 12 horas de uso continuo.
Ŷ La función Adjust Temperature (Temperatura Ajustada)
permite que la temperatura del horno sea ajustada hasta 35°
F más caliente o 35° F más fría. Use esta función si considera
que la temperatura de su horno está demasiado caliente o fría
y desea modificarla. Para los modelos con horno doble, las
temperaturas de los hornos superior e inferior se ajustan de
forma separada.
System (Sistema)
Esta pantalla le permite borrar sus datos de usuario guardados y
mostrar la versión actual de su software.
PROBE
PAN 1
PAN 2
MWO_VENT 1
BLUETOOTH
10:35 AM
MWO_VENT 2
10:35 AM
FORGET THIS DEVICE
CANCEL
BLUETOOTH
10:35 AM
Scannning for compatiable bluetooth devices…
Turn device on and put it in pairing mode.
BLUETOOTH
10:35 AM
PAIR NEW DEVICES
MWO_VENT 1
PAN 2
MWO_VENT 2
UTILIZANDO LA RANGO
Settings (Configuraciones)
24 49-2000877 Rev. 1
UTILIZANDO LA RANGO
Modo Sabático
El modo sabático desactiva las luces del horno (la luz del horno no se encenderá cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos (el
control no emitirá un pitido cuando se presione la pantalla), los modos los modos de Convection (Convección), los modos de Broil (Asar),
Warm (Calentar), Proof (Leudar), y todas las funciones de tiempo. El modo sabático sólo puede ser usado con la función tradicional de
Bake (Hornear). Esta función se activa conforme con los requisitos Sabáticos Judíos de la Estrella K.
NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el momento en que el horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático), la
unidad regresará a dicho modo cuando la energía sea restablecida.
Ingreso al Modo Sabático
Presione en la pantalla principal para acceder al menú
Settings (Configuraciones) y haga el desplazamiento hacia abajo
hasta Sabbath (Sabático).
Inicie un Horneado Sabático
Use la tecla de la pantalla para ingresar la temperatura que
desea usar para Sabbath Bake (Horneado Sabático). Una vez
configurada la temperatura, presione
para configurar el tiempo
de cocción del ciclo en horas y minutos. Si usará un horno
doble, entonces puede seleccionar la temperatura y el tiempo
deseados para la otra cavidad seleccionando los mismos sobre
la izquierda de la pantalla de temperatura. Si no se configura un
temporizador, el horno comenzará un ciclo de horneado durante
el modo Sabbath (Sabático) y continuará hasta que dicho modo
sea apagado. Una vez que haya programado la temperatura y
el tiempo, presione Start (Iniciar). La siguiente pantalla exhibirá
las configuraciones que programó para Sabbath Bake (Horneado
Sabático).
Ajuste de Temperatura Durante un Horneado
Sabático
Si es necesario ajustar la temperatura luego de programar el
horno para Sabbath Bake (Horneado Sabático), presione uno
de los íconos de temperatura exhibidos en la pantalla del ciclo
Sabbath (Sabático) y presione Enter (Ingresar). Esto le permitirá
ajustar la temperatura para el ciclo. Observe que la pantalla no
mostrará que la temperatura del horno cambió.
Salida del Modo Sabático
Para salir del modo Sabbath (Sabático), presione la X en
la esquina superior derecha si se encuentra en la pantalla
de programación, o presione Exit Sabbath (Salir del Modo
Sabático) si se encuentra en la pantalla del ciclo. Existe también
la opción de apagar el ciclo cuando se encuentre en la pantalla
del ciclo presionando Turn Off (Apagar), pero el horno aún
permanecerá en el modo Sabbath (Sabático) hasta que salga
del modo. NOTA: Si se produce un corte de energía mientras el
horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático), la unidad
regresará a dicho modo cuando la energía sea restablecida;
sin embargo, el horno regresará al estado de apagado incluso
aunque se encuentre en el medio del ciclo de horneado cuando
el corte de energía se haya producido.
SABBATH
ENTER TURN OFFOven On
EXIT SABBATH
12:30 PM
Select temperature, then press ENTER to edit.
200°F 250°F 300°F 350°F 400°F
Programación de la Pantalla
Pantalla del Ciclo Sabático
12:30 PM
SABBATH
BAKE TEMP
123
456
789
0
i
---
°F
START
49-2000877 Rev. 1 25
Ventilaciones de Aire del Horno
Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la cocina.
Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son
necesarias para que la cocina se mantenga fresca y funcione de
forma correcta con la combustión adecuada.
Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte trasera de
la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en
la parte inferior de la cocina.
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
PRECAUCIÓN
No use ningún tipo de aluminio o
cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems
pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños
por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la
garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja
sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente
el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el
DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUD
evitar una circulación deficiente del calor.
UTILIZANDO LA RANGO
Papel de aluminio
para retener
derrames
No bloquee las
ventilaciones traseras
ESTANTES DEL HORNO
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles quemaduras,
coloque las bandejas en la posición correcta antes de encender
el horno.
En la Guía de Cocción se brindan recomendaciones de
posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas.
Ajustar la posición del estante es una forma de afectar los
resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes
superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe
moviendo la comida a un estante que se encuentre una posición
más arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado
doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más
abajo la próxima vez.
Al hornear con múltiples bandejas y en múltiples estantes,
asegúrese de que haya por lo menos 1 ½” entre las bandejas, a
fin de dejar suficiente espacio para que fluya el aire.
(VSRVLEOHTXHVXKRUQRFXHQWHFRQHVWDQWHVH[WHQVLEOHV\R
estantes planos tradicionales.
Para acceder a recomendaciones sobre posiciones de estantes,
consulte las secciones de la Guía de Cocción y Modos del
Horno.
Bandejas del horno de extensión total
Las bandejas cuentan con un armazón que bloquea los soportes
sobre ambos lados. Una vez que el armazón se encuentra
bloqueado en su lugar, siempre tire de la bandeja hacia fuera,
de su riel frontal superior, hasta su posición de extensión total,
cuando coloque o quite recipientes de cocción.
Cómo colocar y quitar bandejas del horno
Para quitar una bandeja:
1. Asegúrese de empujar la bandeja hasta el fondo del horno.
2. Tome la bandeja desde el riel frontal superior y su riel frontal
inferior y levántela hacia arriba para desbloquear las trabas de
los soportes de la parrilla.
3. Sosteniendo
firmemente
los rieles de
las bandejas
frontales
superior e
inferior, tire
de la parrilla
hacia adelante
y quítela del
horno.
Levante para desbloquear las
trabas de la bandeja frontal
del soporte de la parrilla
Riel
frontal
inferior
Riel frontal
superior
Traba frontal de la bandeja
Riel frontal
inferior
Riel frontal
superior
26 49-2000877 Rev. 1
ESTANTES DEL HORNO (Cont.)
Para reemplazar una bandeja:
1. Coloque las trabas traseras de la bandeja sobre y dentro de
los soportes de la parrilla (hay cinco posiciones de parrilla
incluyendo la posición superior).
2. Deslice la bandeja hacia el fondo hasta que las trabas traseras
de la parrilla se encuentren en los soportes de la parrilla
y presione las trabas frontales de la parrilla dentro de los
soportes frontales de la parrilla.
3. Tire la bandeja hacia afuera por completo para verificar que se
halle bien enganchada. Si resulta difícil reemplazar o retirar los
estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes del
horno con aceite de cocina. No quite el aceite de cocina del
espacio de deslizamiento.
Es posible que resulte difícil deslizar los estantes, especialmente
luego de un ciclo de limpieza automática. Para mejorar las
condiciones de deslizamiento, use una tela suave o una toalla de
papel para frotar aceite vegetal sobre los extremos izquierdo y
GHUHFKRGHORVHVWDQWHV\RVREUHORVVRSRUWHVGHOHVWDQWH
NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para un
precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un rendimiento
óptimo de la cocción.
Para lubricar la palanca:
Agite y aplique el lubricante sobre las partes móviles de los
mecanismos de la palanca como se muestra:
UTILIZANDO LA RANGO
Deslice la bandeja hasta el fondo
y presione hacia abajo para
bloquear las trabas frontales
dentro de los soportes frontales
Traba
frontal
de la
bandeja
MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción
para que pueda obtener los mejores resultados. Estos
modos se describen a continuación. Consulte en la sección
de la Guía de Cocción sobre posiciones de estantes
recomendadas y otros consejos para usar estos modos.
Coloque los estantes en la posición(es) deseada antes de
iniciar el horno.
Para algunos modos de cocción, tales como Bake
(Hornear), Convection Bake (Hornear por Convección), y
Convection Roast (Dorar por Convección), el horno realizará
un precalentamiento y sonará un tono cuando éste se
encuentre listo para cocinar. Algunos modos de cocción
no requieren precalentamiento. A fin de reducir los tiempos
del precalentamiento, retire estantes que no se usen y
evite abrir la puerta del horno hasta que suene el tono de
precalentamiento.
Mientras se encuentre en uso, los calentadores del horno y
el ventilador de convección realizarán ciclos de encendido
y apagado según sea necesario, a fin de mantener las
condiciones de cocción adecuadas. Evite la apertura
frecuente de la puerta del horno, ya que esto podrá impactar
en los tiempos y en el rendimiento de la cocción.
NOTA: Se encenderá un ventilador de refrigeración para
enfriar las piezas internas. Esto es normal, y el ventilador
puede continuar funcionando aún después de apagado el
horno.
3
3
4
4
2
2
1
1
5
49-2000877 Rev. 1 27
HORNEADO
El modo Bake (Hornear) fue diseñado para la cocción en un
solo estante. Al preparar comidas horneadas tales como tortas,
galletas y masas, siempre precaliente el horno primero.
Cómo configurar el horno para hornear
Para usar este modo, presione la opción Bake (Hornear) en el
menú principal y realice el deslizamiento hasta la temperatura
deseada y presione START/OFF (INICIAR/ APAGAR).
El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de
temperatura comenzará en 100ºF.
El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se
encuentre precalentado y la comida pueda ahora ser colocada
dentro del mismo.
Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF
(QFHQGHU$SDJDUSDUD$3$*$5HOKRUQRXQDYH]ILQDOL]DGRHO
horneado.
Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una
temperatura interna precisa. Ver Cómo usar la sonda.
Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas,
coloque cuatro bandejas usando los estantes 2 y 4. Monte las
bandejas de manera que una no esté directamente encima de la
otra, como se muestra arriba.
Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a
colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno.
UTILIZANDO LA RANGO
GUÍA PARA HORNEAR
3
4
2
1
5
CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA
Al seleccionar una temperatura, las temperaturas
tradicionales configuradas previamente son exhibidas y
pueden ser seleccionadas al deslizarse horizontalmente y
seleccionando la temperatura deseada. Si desea cocinar
en una temperatura alterna, presione la temperatura en el
medio de la pantalla y una tecla numérica aparecerá de
modo que la temperatura deseada pueda ser ingresada.
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general.
Experimente con estas posiciones mediante alimentos específicos y preferencia
personal.
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA DEL
ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48”
únicamente)
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA
DEL ESTANTE DEL
HORNO U HORNO
DERECHO (modelos
de 48” únicamente)
Tortas con capas, tortas rec-
tangulares, pastel de bundt,
pan rápido en un solo estante 2 2 o 3
Tortas con capas en múltiples
estantes - 2 y 4
Tortas de grasa (pastel de
ángel) 1 1
Galletas, galletitas, bizco-
FKLWRVPXႈQVHQXQVROR
estante 2 2 o 3
Panes de levadura 2 2 o 3
Dorados 2 2 o 3
Pollo entero 2 2 o 3
Pechugas con huesos, patas,
muslos 2 2 o 3
Pechugas de pollo deshue-
sadas 2 2 o 3
Pavo entero 1 1
Pechuga de pavo 1 o 2 2 o 3
Cazuelas 2 o 3 2 o 3
Pizza en un solo estante 2 2 o 3
Productos con papa, patitas,
entradas en un solo estante 2 2 o 3
Vegetales 2 o 3 3 o 4
28 49-2000877 Rev. 1
UTILIZANDO LA RANGO
ASADO
Los modos para Asar fueron diseñados para soasar y generar
coberturas crocantes. Siempre ase con la puerta del horno
cerrada. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado
al asar en estantes de posiciones superiores, ya que colocar la
comida más cerca del quemador para asar incrementa el humo,
salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla.
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad
del calor a la comida Coloque las comidas más cerca del
quemador para asar, cuando se desee una superficie más
cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas
y aquellas que se deben cocinar completamente se deberán
asar en un estante de una posición más baja o usando una
configuración para asar más baja.
8VH%URLO+LJK$VDGR$OWRSDUDFRUWHVPiVILQRVGHFDUQH\R
cuando desee lograr una superficie soasada y un interior jugoso.
Use la función Broil Low (Asado Bajo) para cortes de carne más
JUXHVRV\RFRPLGDVTXHGHVHHTXHTXHGHQFRPSOHWDPHQWH
cocinadas. No es necesario precalentar al usar los modos para
asar; sin embargo, se recomienda precalentar entre 5 y 10
minutos para obtener mejores resultados al soasar.
Cómo configurar el horno para asar
Seleccione BROIL (Asar) en el menú principal, seleccione High
(Alto) o Low (Bajo) dependiendo de la cantidad de soasado y de
la temperatura interna preferidas y luego presione START/OFF
(Iniciar/ Apagar).
NOTA: Siempre ase con la puerta cerrada.
Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF (QFHQGHU
Apagar) para APAGAR el horno cuando se termine de asar.
NOTA: La función Broil (Asar) no se podrá iniciar si la sonda
de temperatura está enchufada. Nunca deje la sonda dentro del
horno durante un ciclo de asado.
Papel De Aluminio
Usted puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la
rejilla. Sin embargo, debe ajustarse bien el papel de aluminio a la
rejilla, y efectuarse cortes siguiendo la forma de la misma.
GUÍA DE ASADO
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una
guía general. Experimente con estas posiciones con alimentos
específicos y preferencia personal.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción
preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada
en carnes con temperatura de refrigerador.
3
4
2
5
NOTA: En general, las
posiciones más altas de la
bandeja dan como resultado
un sellamiento externo de los
alimentos mientras que las
posiciones más bajas dan
como resultado en un nivel de
cocción más completo.
El Ministerio de Agricultura de los EE.UU. afirma que “la carne vacuna jugosa es muy popular, pero debe saberse
que al cocinarla a sólo 140°F algunos organismos que provocan intoxicación pueden sobrevivir”. (Fuente: Safe Food
Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985).
TIPO DE COMIDA
CONFIGU-
RACIÓN
POSICIÓN(ES) RECOMENDADA
DEL ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48” únicamente)
POSICIÓN(ES) RECOMENDADA
DEL ESTANTE DEL HORNO U
HORNO DERECHO (modelos de
48” únicamente)
Hamburguesas ALTO 3 o 4 4 o 5
Bifes y Chuletas ALTO 3 o 4 4 o 5
Pescado BAJO 3 o 4 (Grosor de ½ pulgada o
PHQRVR!SXOJDGD
4 o 5 (Grosor de ½ pulgada o
menos)
R!SXOJDGD
Pechugas con huesos,
patas, muslos
BAJO 2 2 o 3
Pechugas de pollo
deshuesadas
BAJO 2 2 o 3
Vegetales BAJO 2 o 3 3 o 4
49-2000877 Rev. 1 29
UTILIZANDO LA RANGO
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
Estos modos utilizan Precise Air (Aire Preciso) para una cocción
PiVSDUHMDPHMRUDUGRUDGRV\RUHGXFLUORVWLHPSRVGHFRFFLyQ
NOTA: El ventilador por convección se apaga cuando se abre la
puerta de horno.
HORNEADO POR CONVECCIÓN
El modo Convection Bake Multi Rack (Hornear por Convección en Estantes Múltiples) fue diseñado para hornear en múltiples estantes
al mismo tiempo. Este modo usa Precise Air (Aire Preciso) para una cocción más pareja. El horno está equipado con la función Auto
Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de modo que no es necesario ajustar la temperatura al usar este modo. Siem-
pre realice el precalentamiento al usar este modo. Es posible que los tiempos de cocción sean un poco más prolongados con estantes
múltiples, en comparación con lo que se espera con un solo estante.
Cómo Configurar el Horno para el Horneado por Convección en Estantes Múltiples
Para usar este modo, presione la opción CONV BAKE (Hornear
por Convección) en el menú principal, realice el deslizamiento
hasta la temperatura deseada y luego presione START/OFF
(INICIAR/ APAGAR) para encender el horno.
El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de
temperatura comenzará en 100ºF.
El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se
encuentre precalentado y la comida pueda ser colocada
dentro del mismo.
Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF
(Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado
el horneado por convección.
Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una
temperatura interna precisa. Ver Ubicación Adecuada de la
Sonda.
Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas,
coloque cuatro bandejas usando los estantes B y D. Las tortas
deberán estar centradas desde el frente hacia la parte trasera en
ambos estantes.
Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a
colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno.
3
4
2
1
5
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse
como una guía general. Experimente con estas posiciones
para alimentos específicos y preferencia personal.
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA DEL
ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48”
únicamente)
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA
DEL ESTANTE DEL
HORNO U HORNO
DERECHO (modelos
de 48” únicamente)
Tortas con capas en múltiples
estantes
- 2 y 4
Galletas, galletitas,
EL]FRFKLWRVPXႈQVHQ
múltiples estantes
2 y 3
2 y 4
1, 3, y 5
Pizza en múltiples estantes - 2 y 4
Productos con papa, patitas
de pollo, entradas en
múltiples estantes
2 y 3 2 y 4
30 49-2000877 Rev. 1
UTILIZANDO LA RANGO
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía
general. Experimente con estas posiciones para alimentos específicos y
preferencia personal.
Rejilla
Asadera
Parrilla de rostizado
ASADO POR CONVECCIÓN
El modo Convection Roast (Dorado por Convección) fue diseñado para dorar vegetales y cortes enteros de carne en un solo estante.
Este modo usa Precise Air (Aire Preciso) para mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. Controle la comida antes del tiempo
sugerido en la receta. No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Cómo configurar el horno para horneado o
rostizado por convección
Para usar este modo, presione la opción CONV ROAST (Dorar
por Convección) en el menú principal, realice el deslizamiento
hasta la temperatura deseada y luego presione START/OFF
(INICIAR/ APAGAR) para encender el horno.
El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de
temperatura comenzará en 100ºF
.
El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se
encuentre precalentado y la comida pueda ser colocada
dentro del mismo.
Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF
(Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado
el horneado por convección.
Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una
temperatura interna precisa. Ver Cómo usar la sonda.
Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a
colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno.
Consejos de rostizado por convección
Use la bandeja para asar, la rejilla y el estante para dorar para
obtener mejores resultados al dorar cortes de carne grandes. Use la
bandeja para asar al dorar vegetales. Use la bandeja para asar y la
rejilla al dorar cortes de carne pequeños.
Para realizar el ensamble,
coloque la carne sobre la parrilla
de rostizado.
3
4
2
1
5
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA
DEL ESTANTE
ABIERTO (modelos
de 48” únicamente)
POSICIÓN(ES) RE-
COMENDADA DEL
ESTANTE DEL HORNO
U HORNO DERECHO
(modelos de 48” única-
mente)
Dorados
22 o 3
Pollo entero 22 o 3
Pavo entero 11
Pechuga de pavo 1 o 2 2 o 3
Pizza en un solo estante 22 o 3
Productos con papa, patitas
de pollo, entradas en un solo
estante
22 o 3
Vegetales 2 o 3 3 o 4
49-2000877 Rev. 1 31
UTILIZANDO LA RANGO
ASADO POR CONVECCIÓN
Los modos de Convection Broil (Asar por Convección) fueron
diseñados para soasar y generar coberturas crocantes. Siempre
ase con la puerta del horno cerrada. Monitoree la comida de
cerca al asar. Tenga cuidado al asar en estantes de posiciones
superiores, ya que colocar la comida más cerca del quemador
para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de
que se incendien las grasas.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla.
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad
del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del quema-
GRUSDUDDVDUFXDQGRVHGHVHHXQDVXSHU¿FLHPiVFRFLQDGD\XQ
interior poco cocido. Las comidas más gruesas y aquellas que se
deben cocinar completamente se deberán asar en un estante de
XQDSRVLFLyQPiVEDMDRXVDQGRXQDFRQ¿JXUDFLyQSDUDDVDUPiV
baja.
Los modos de Convection Broil (Asar por Convección) utilizan
el calentador para asar junto con el movimiento del aire para
mejores soasados y dorados. Use Convection Broil High (Asado
SRU&RQYHFFLyQ$OWRSDUDFRUWHVPiV¿QRVGHFDUQH\RFXDQGR
GHVHHORJUDUXQDVXSHU¿FLHVRDVDGD\XQLQWHULRUMXJRVR8VHOD
función Convection Broil Low (Asado por Convección Bajo) para
FRUWHVGHFDUQHPiVJUXHVRV\RFRPLGDVTXHGHVHHTXHTXHGHQ
completamente cocinadas. No es necesario precalentar al usar
los modos de Convection Broil (Asar por Convección); sin embar-
go, se recomienda precalentar entre 5 y 10 minutos para obtener
mejores resultados al soasar.
Cómo Configurar el Horno para Asar por
Convección
Para usar este modo, presione la opción CONV BROIL (Asar
por Convección) en el menú principal, realice el deslizamiento
hasta la temperatura deseada y luego presione START/OFF
(INICIAR/ APAGAR) para encender el horno.
El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de
temperatura comenzará en 100ºF
.
El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se
encuentre precalentado y la comida pueda ser colocada
dentro del mismo.
NOTA: Siempre ase con la puerta cerrada.
Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF
(Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado
el horneado por convección.
Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a
colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno.
NOTA: La función Broil (Asar) no se podrá iniciar si la sonda
de temperatura está enchufada. Nunca deje la sonda dentro del
horno durante un ciclo de asado.
Papel De Aluminio
Usted puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la
rejilla. Sin embargo, debe ajustarse bien el papel de aluminio a la
rejilla, y efectuarse cortes
siguiendo la forma de la
misma.
GUÍA DE ASADO
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una
guía general. Experimente con estas posiciones con alimentos
específicos y preferencia personal.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción
preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada
en carnes con temperatura de refrigerador.
3
4
2
5
NOTA: En general, las
posiciones más altas de la
bandeja dan como resultado
un sellamiento externo de los
alimentos mientras que las
posiciones más bajas dan
como resultado en un nivel de
cocción más completo.
El Ministerio de Agricultura de los EE.UU. afirma que “la carne vacuna jugosa es muy popular, pero debe saberse
que al cocinarla a sólo 140°F algunos organismos que provocan intoxicación pueden sobrevivir”. (Fuente: Safe Food
Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985).
TIPO DE COMIDA
CONFIGU-
RACIÓN
POSICIÓN(ES) RECOMENDADA
DEL ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48” únicamente)
POSICIÓN(ES) RECOMENDADA
DEL ESTANTE DEL HORNO U
HORNO DERECHO (modelos de
48” únicamente)
Hamburguesas ALTO 3 o 4 4 o 5
Bifes y Chuletas ALTO 3 o 4 4 o 5
Pescado BAJO 3 o 4 (Grosor de ½ pulgada o
PHQRVR!SXOJDGD
4 o 5 (Grosor de ½ pulgada o
menos)
R!SXOJDGD
Pechugas con huesos,
patas, muslos
BAJO 2 2 o 3
Pechugas de pollo
deshuesadas
BAJO 2 2 o 3
Vegetales BAJO 2 o 3 3 o 4
32 49-2000877 Rev. 1
UTILIZANDO LA RANGO
LEUDADO
El modo Proof (Leudar) mantiene el ambiente caliente para leudar masa fermentada a base de levadura. Para obtener mejores
resultados, cubra la masa mientras realiza el leudado y haga un control anticipado para evitar un leudado excesivo.
Cómo configurar el horno para leudar
Use la posición 2 o 3 del estante del horno (Horno derecho
en modelos de 48”). Use la posición 2 del estante del horno
izquierdo.
1. Para usar este modo, presione la opción PROOF (Leudar) en
el menú principal y presione START/OFF (Iniciar/ Apagar)
para encender el horno. En la pantalla podrá verse “PROOF”.
El modo PROOF no funciona cuando el horno se encuentra
por encima de los 125°F. La pantalla indicará “too hot to proof”
(demasiado caliente para leudar). Deje enfriar el horno.
2. Cuando el leudado haya finalizado, presione START/OFF
(Iniciar/ Apagar) para apagar el horno.
PRECAUCIÓN
No utilice el modo de leudado para
calentar alimentos o para mantenerlos calientes. La temperatura
de leudado del horno no es lo suficientemente caliente para
conservar alimentos a temperaturas seguras.
CALENTAMIENTO
El modo Warm (Calentar) fue diseñado para mantener calientes
las comidas calientes. Cubra las comidas que necesitan
mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deban
quedar crocantes. No se requiere precalentar las mismas.
No use este modo para calentar comida fría excepto galletas
crujientes, papas fritas o cereales secos. También se recomienda
que la comida no se mantenga caliente por más de 2 horas.
Cómo Programar el Horno para Calentar
1. Para usar este modo, presione la opción WARM (Calentar)
en el menú principal y presione START/OFF (Iniciar/ Apagar)
para encender el horno.
2. Una vez finalizado el calentamiento, presione START/OFF
(Iniciar/ Apagar) para apagar el horno.
COCCIÓN DE PRECISIÓN
Estos modos brindan orientación o algoritmos de cocción
configurados previamente para ayudar al usuario en la cocción
de diferentes tipos de comidas. La selección que usted realizó
en el menú Precision Cooking (Cocción de Precisión) lo guiará
para ingresar la información requerida como ayuda para cocinar
su comida. Al final del tiempo de cocción estimado, controle
que la comida esté hecha de acuerdo a su gusto. Observe
que las diferencias en la forma de la comida, la preparación y
las preferencias de terminación pueden afectar en el tiempo
requerido para cocinar la comida.
Algunos ciclos requieren que la sonda de temperatura de la
comida sea suministrada con el horno. El temperatura específica
para la sonda es configurada de forma automática en base a las
selecciones realizadas para cada comida. Siempre controle las
comidas usando un termómetro de comidas secundario, ya que
el posicionamiento de la sonda puede impactar en la temperatura
medida. Para más detalles sobre el uso y posicionamiento
correctos de la sonda, consulte la sección de la sonda.
49-2000877 Rev. 1 33
UTILIZANDO LA RANGO
SONDA DEL HORNO
Conector de
la Sonda
Conector de
la Sonda
Ubicación Correcta de la Sonda
Luego de preparar la comida y de colocarla en la olla, siga
estas instrucciones para una ubicación correcta de la sonda.
Ŷ ,QVHUWHODVRQGDHQODFRPLGDGHPRGRTXHODSXQWDGH
la sonda se apoye en el centro de la parte más gruesa de
la comida. Para un mejor rendimiento, la sonda debería
ser completamente insertada en la comida. Si la sonda
no es ubicada correctamente, es posible que no mida con
precisión la temperatura de la parte más fría de la comida.
Algunas comidas, particularmente las más pequeñas, no
son adecuadas para la cocción con el uso de una sonda,
debido a sus formas o tamaños.
Ŷ 1RGHEHUtDWRFDUHOKXHVRODJUDVDQLHOFDUWtODJR
Ŷ 3DUDFRFLQDUXQDYHHQWHUDLQVHUWHODVRQGDHQODSDUWH
más gruesa de la pechuga.
Ŷ 3DUDGRUDUVLQKXHVRVLQVHUWHODVRQGDHQHOFHQWURGHO
dorado.
Ŷ 3DUDFRFLQDUMDPyQRFRUGHURFRQKXHVRVLQVHUWHODVRQGDHQ
el centro de la articulación o del músculo más bajo y largo.
Ŷ 3DUDSUHSDUDUFD]XHODVRSODWRVWDOHVFRPRSDVWHOGH
carne, inserte la sonda en el centro del plato.
Ŷ 3DUDFRFLQDUSHVFDGRLQVHUWHODVRQGDMXVWRDUULEDGHOD
agalla en la zona más carnosa paralela a columna.
La sonda de temperatura cuenta con una sonda similar a
un pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo
que se introduce en la salida del horno.
Cable
Enchufe
Sonda
Manijas
ADVERTENCIA
El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas por
la comida. Use la sonda de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la comida
alcancen temperaturas de cocción mínimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperaturas de cocción
mínimamente seguras en foodsafety.gov o en IsItDoneYet.gov.
34 49-2000877 Rev. 1
UTILIZANDO LA RANGO
SONDA DEL HORNO (Cont.)
Uso de la Sonda
Para usar la sonda sin precalentamiento:
1. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicación
Correcta de la Sonda).
2. Coloque la comida en el horno y conecte la sonda en su
correspondiente tomacorriente en el horno.
3. Seleccione el modo y la temperatura de cocción deseados.
Antes de presionar Start (Iniciar), presione el icono Probe
(Sonda) en la parte inferior izquierda de la pantalla. Se
visualizará la pantalla de configuración de la sonda. Ingrese
la temperatura interna deseada para la comida y presione
Start (Iniciar). La temperatura de la sonda se puede
configurar entre 100°F y 200°F.
Para usar la sonda con precalentamiento:
1. Presione la tecla del modo de cocción deseado (Horneado
Tradicional, Horneado por Convección, o Dorado por
Convección) e ingrese la temperatura de cocción deseada.
2. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicación
Correcta de la Sonda).
3. Una vez que el horno fue precalentado, coloque la comida
en el mismo y conecte la sonda en su correspondiente
tomacorriente, asegurándose de que esté completamente
insertada. Tenga cuidado, ya que las paredes del horno y el
tomacorriente de la sonda están calientes.
4. El horno detectará que la sonda fue insertada y se visualizará
la pantalla de configuración de la sonda. Ingrese la
temperatura interna deseada para la comida y presione Start
(Iniciar). La temperatura de la sonda se puede configurar
entre 100°F y 200°F.
Pautas para el Cuidado de la Sonda
Ŷ (OXVRGHXQDVRQGDTXHQRVHDDTXHOODSURYLVWDFRQHVWH
producto podrá ocasionar daños sobre la ficha de entrada de
la sonda.
Ŷ 8VHODVPDQLMDVGHODVRQGDDOHQFKXIDU\GHVHQFKXIDUOD
misma, luego de insertar o de retirar la sonda de la carne o
del tomacorriente.
Ŷ 3DUDHYLWDUGDxRVVREUHODVRQGDQRXVHDJDUUDGHUDVSDUD
empujar el cable al retirarlo.
Ŷ 3DUDHYLWDUURPSHUODVRQGDDVHJ~UHVHGHTXHODFRPLGD
haya sido completamente descongelada antes de insertarla.
Ŷ 3DUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDVQRGHVHQFKXIHODVRQGD
del tomacorriente del horno hasta que este último se haya
enfriado.
Ŷ 1XQFDGHMHODVRQGDGHQWURGHOKRUQRGXUDQWHXQFLFORGH
limpieza automática o de limpieza con vapor.
Ŷ 1RJXDUGHODVRQGDGHQWURGHOKRUQR
49-2000877 Rev. 1 35
GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en IsItDoneYet.gov. Use un termómetro de comidas para
medir la temperatura de las mismas.
PAUTAS DEL UTENSILIO DE HORNO
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el
horneado.
Las bandejas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor
más rápidamente que las bandejas claras y brillantes. Al usar
bandejas que absorben el calor más rápidamente, las comidas
podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más
gruesa. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la
comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen
resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere
la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25°F la
próxima vez.
Las bandejas brillantes pueden producir resultados de horneado
más parejos en productos tales como tortas y galletas.
Las bandejas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero
retienen bien el calor. Estos tipos de bandejas funcionan bien
con platos tales como tartas y postres con natilla.
Las bandejas con aislante de aire calientan con lentitud y pueden
reducir los fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
La cerámica se calienta de forma lenta y retiene bien el calor. Si
es posible, se recomienda precalentar este tipo de utensilios. Se
podrá requerir tiempo de cocción adicional.
Aquellos utensilios usados en los modos para asar deberán ser
de uso seguro para asar.
TIPO DE COMIDA
MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA DEL
ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48”
únicamente)
POSICIÓN(ES) RECO-
MENDADA DEL ESTANTE
DEL HORNO U HORNO
DERECHO (modelos de 48”
únicamente)
SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas
rectangulares, roscas,
panecillos, pan rápido en
un Solo Estante
Hornear 2 2 o 3 Use utensilios brillantes.
Tortas con capas* en
Múltiples Estantes
Hornear
Horneado por
Convección
- 2 y 4
Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado
(Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel
de ángel)
Hornear 1 1 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas,
bizcochitos en un Solo
Estante
Hornear 2 2 o 3 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas,
bizcochitos en Múltiples
Estantes
Horneado Múltiple por
Convección
2 y 3
2 y 4
1, 3, y 5
Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado.
Panes de Levadura
Leudar 1 o 2 2 o 3 Cubra la masa sin mucha rigidez.
Hornear 2 2 o 3
*Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas, coloque cuatro bandejas usando los estantes 2 y 4. Monte las bandejas de manera
que una no esté directamente encima de la otra, como se muestra.
Continúa en la página siguiente
Posiciones de estantes para hornear tortas de 4
capas a la vez
Posiciones de estantes para hornear por
conveccióntortas de 4 capas a la vez. Centre
las bandejas sobre los estantes como se
muestra.
3
4
2
1
5
3
4
2
1
5
36 49-2000877 Rev. 1
GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones
sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para
medir la temperatura de las mismas.
TIPO DE COMIDA
MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA DEL
ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48”
únicamente)
POSICIÓN(ES) RECO-
MENDADA DEL ESTANTE
DEL HORNO U HORNO
DERECHO (modelos de
48” únicamente) SUGERENCIAS ADICIONALES
Bife y Cerdo
Hamburguesas
Asar Alto
Asado por Convección
Alto
3 o 4 4 o 5
Use la parte para asar; mueva la comida más abajo para que
quede más preparada y menos soasada. Preste atención
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la
comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Bifes y Chuletas
Asar Alto
Asado por Convección
Alto
3 o 4 4 o 5
Use la parte para asar; mueva la comida más abajo para que
quede más preparada y menos soasada. Preste atención
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la
comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Dorados
Hornear
Dorado por Convección
22 o 3
Use una olla chata tal como una olla para asar. No es
necesario precalentar.
Cazuelas Hornear 2 o 3 2 o 3
Pescado
Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
3 o 4 (Grosor de ½
pulgada o menos)
R!SXOJDGD
4 o 5 (Grosor de ½ pulgada
o menos)
R!SXOJDGD
Mueva la comida hacia abajo para que quede más
preparada y menos soasada.. Preste atención a la
comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la
comida debajo del elemento calentador para asar.
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza en un Estante
Simple
Hornear
Dorado por Convección
2 2 r 3 No precalentar.
Pizza en Estantes
Múltiples
Horneado Múltiple por
Convección
- 2 y 4
Escalone las pizzas de izquierda a derecha, y no las
coloque directamente una sobre otra.
Productos con papa,
patitas de pollo fritas,
aperitivos en un Solo
Estante
Hornear
Dorado por Convección
22 o 3
No precalentar. Use un utensilio oscuro para que quede
PiVGRUDGRFURFDQWHXVHXWHQVLOLRVEULOODQWHVSDUDXQ
menor dorado.
Productos con papa,
patitas de pollo fritas,
aperitivos en Múltiples
Estantes
Horneado Múltiple por
Convección
2 y 3 2 y 4
8VHXQXWHQVLOLRRVFXURSDUDTXHTXHGHPiVGRUDGR
crocante; use utensilios brillantes para un menor
dorado.
Ave
Pollo entero
Hornear
Dorado por Convección
2 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechugas, patas, muslos
con huesos
Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
Hornear
2 2 o 3
Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil
High (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo
primero. Para un mejor rendimiento al asar, centre la
comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Pechugas de pollo
deshuesadas
Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
Hornear
2 2 o 3
Mueva la comida más abajo para que quede más
SUHSDUDGD\PHQRVVRDVDGD\PiVDUULEDSDUDVRDVDU
dorar al asar. Para un mejor rendimiento al asar, centre
la comida debajo del elemento que emite calor para
asar.
Pavo entero
Hornear
Dorado por Convección
1 1 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechuga de Pavo
Hornear
Dorado por Convección
1 o 2 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Vegetales
Hornear
Dorado por Convecciónt
Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
2 o 3 3 o 4
8VHXQXWHQVLOLRRVFXURSDUDTXHTXHGHPiVGRUDGR
crocante; use utensilios brillantes para un menor
dorado.
49-2000877 Rev. 1 37
PAUTAS SOBRE UTENSILIOS PARA FREÍR
CON AIRE
Air Fry (Freír con Aire) es un modo de cocción especial sin
precalentamiento, que fue diseñado para producir comidas
que en su exterior queden más crocantes que en la cocción en
hornos tradicionales. Seleccione Air Fry (Freír con Air) y luego
ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start
(Iniciar). La temperatura se puede configurar entre 300°F and
500°F.
Pautas sobre Utensilios para Freír con Aire
Use utensilios de uso seguro para asar al utilizar el modo Air
Fry (Freír con Aire).
Se recomienda el uso de una olla de lámina oscura. Una
bandeja oscura promueve un mejor dorado y logra que la
comida quede más crocante.
También se podrán usar canastas de horneado en el horno
y rejillas de horneado. Se deberá colocar una bandeja plana
sobre el estante debajo de las comidas, a fin de atrapar
cualquier goteo al usar la canasta de horneado.
Consejos Generales sobre el Modo para Freír
con Aire
El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para cocinar en
un solo estante.
El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para un uso sin
precalentamiento.
Se recomienda la posición del estante 4 para la mayoría de
las comidas. Use la posición del estante 3 para comidas más
gruesas.
Las comidas se podrán cocinar más rápido de lo esperado si el
horno ya está caliente al colocar la comida en el mismo.
Al freír con aire comidas con salsa, se recomienda incorporar la
salsa al final de la cocción.
Si la comida se dora demasiado rápido, intente colocar la
misma en un estante que se encuentre en un posición más baja
o en una configuración de temperatura de horno más baja.
En el caso de comidas empaquetadas, utilice las instrucciones
de cocción tradicionales para horno en relación a configuración
de temperatura y tiempos de cocción esperados.
No es necesario voltear o revolver la comida durante la cocción.
Ubique la comida en una sola capa sobre la bandeja, sin
sobrecargar la misma.
Siempre controle la temperatura interior de la comida, a fin de
confirmar que se hayan alcanzado las temperaturas mínimas
seguras. Las temperaturas mínimas seguras de la comida se
podrán encontrar en los paquetes y en IsItDoneYet.gov.
Utensilio principal recomendado
Opciones de utensilios alternativos
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
DE ESTANTES
RECOMENDADAS
CONFIGURACIÓN
DE TEMPERATURA
RECOMENDADA (°F)
TIEMPO DE
COCCIÓN
RECOMENDADO
(MÍN.) NOTAS
Trozos de pescado
fresco deshuesado o ave,
empanados en forma de
patitas, frituras crocantes,
filetes
3 375-400 15-30
Use configuraciones de temperatura más bajas para
piezas más grandes. Use utensilios brillantes.
Huesos frescos de alitas
de pollo
3 375-400 25-40
Sale las alitas o cubra las mismas con un roce en seco
si usará salsa luego de la cocción o hacia el final de
la cocción.
Huesos frescos de patas o
muslos de pollo
3 375-400 30-55
Use configuraciones de temperatura más bajas para
piezas más grandes.
Papas fritas frescas y
delgadas (< ½ pulgada)
3 400-425 15-30
Se recomienda el uso de papel para hornear al
preparar papas fritas frescas. Para frituras más
crocantes, mezcle las papas fritas con almidón de maíz
o harina de arroz antes de la cocción.
Papas fritas frescas y
delgadas (< ½ pulgada)
3 375-400 20-35
Se recomienda el uso de papel para hornear al
preparar papas fritas frescas. Para frituras más
crocantes, mezcle las papas fritas con almidón de maíz
o harina de arroz antes de la cocción.
Comidas envasadas
congeladas
3
(use la posición de estate
3 para comidas más
gruesas)
Use las instrucciones de cocción para horno tradicional (no para Freír con Aire) como guía de configuración de
temperatura y tiempo de cocción. Con algunas comidas, se podrá requerir un tiempo de cocción adicional diferente al
tiempo recomendado en el paquete. Si el horno está caliente al iniciar la cocción, la comida se podrá cocinar más rápido
que el tiempo mínimo que figura en el paquete.
GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO
38 49-2000877 Rev. 1
CUIDADO Y LIMPIEZA
ASADERA, REJILLA Y PARRILLA DE ROSTIZADO
PRECAUCIÓN
No limpie la bandeja para asar, la rejilla
ni el estante para asar en el horno con limpieza automática.
La asadera, rejilla y parrilla de rostizado son todas aptas para
lavaplatos. Sin embargo, los elementos pegados durante el
horneado pueden necesitar limpieza a mano con un limpiador de
horno comercial o un detergente abrasivo.
No guarde una asadera o rejillas sucias dentro del horno.
Siempre elimine los restos de grasa.
$VHJ~UHVHGHTXHODFRUULHQWHHOpFWULFDHVWpDSDJDGD\TXHWRGDVODVVXSHU¿FLHVHVWpQIUtDVDQWHVGHOLPSLDUFXDOTXLHUSDUWHGHOD
cocina.
PANEL DE CONTROL Y PERILLAS
Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada uso.
Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua, enjuague
con agua limpia y pula en seco con una tela suave. No use
limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas
para fregar de plástico ni limpiadores de horno en el panel de
control, ya que estos dañarán el acabado.
Para una limpieza más fácil, las perillas de control se podrán
retirar empujando las mismas directamente hacia afuera, una
vez que éstas se encuentren en la posición OFF (Apagado). No
empuje las perillas hacia arriba o abajo ni cuelgue objetos de
las mismas. Esto podrá dañar el eje de la válvula de gas. Para
una vista detallada de estas perillas, consulte la sección de
Quemadores de la Superficie de Cocción. Las perillas se podrán
lavar de forma manual con agua y jabón.
Al retirar las perillas del los quemadores, recuerde sus
ubicaciones. Las perillas no son intercambiables, y se deberán
colocar en la misma ubicación luego de su limpieza. Para
una vista detallada de estas perillas, consulte la sección de
Quemadores de la Superficie de Cocción. Para reemplazar las
perillas luego de la limpieza, alinee la parte inferior de la perilla
con la orientación del perno de enlace hacia el eje dentro del
engaste. Presione la perilla hasta que quede completamente
apoyada.
Use una tela suave y no abrasiva para limpiar el interior del
engaste. No retire la película del difusor. Evite la exposición a la
humedad, ya que ésta dañará los componentes electrónicos de
la iluminación.
NOTA: La Mini Perilla no se puede retirar.
Rejilla
Parrilla de rostizado
Asadera
Plancha
Frente
Panel de
Control
Lado Plano
Lado
Plano
OFF OFF
Perillas de los Quemadores
49-2000877 Rev. 1 39
CUIDADO Y LIMPIEZA
EXTERIOR DEL HORNO
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores
líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar
de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del
horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de
vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una
tela seca. Al limpiar superficies, asegúrese de que estén a
temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar.
Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son
persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con
estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame de adobo,
jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que
contengan ácidos podrán ocasionar descoloración y se deberán
limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se
enfríen, y luego limpie y enjuague.
Superficies Pintadas
Las superficies pintadas podrán incluir la puerta y el marco
alrededor del panel de control. Limpie los mismos con agua y
jabón o con una solución de vinagre y agua. No use limpiadores
comerciales para horno, polvos de limpieza, estropajos de acero
o abrasivos duros sobre cualquier superficie pintada.
Acero Inoxidable
No use una viruta de acero; ésta dañara la superficie. Para
limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón
o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie
la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones
del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los
limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas
manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo
y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja
suave y húmeda. Para realizar consultas sobre la adquisición
de productos de limpieza, incluyendo limpiadores o pulidores
para electrodomésticos de acero inoxidable, lea las secciones de
Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual.
INTERIOR DEL HORNO
El interior de su nuevo horno se podrá limpiar de forma manual
o usando el modo Steam Clean (Limpieza con Vapor). El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que
las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno, limpiadores líquidos fuertes,
estropajos de acero, ni almohadillas para fregar en el interior del
horno. Limpie con agua y jabón suave o con una solución de
vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela
seca. Al limpiar las superficies, asegúrese de que se encuentren
a temperatura ambiente.
Modo de Limpieza con Vapor
La función Steam Clean (Limpieza con Vapor) permite eliminar
las suciedades suaves de su horno a una temperatura más
suave que en la función Self Clean (Limpieza Automática).
Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor):
1. Comience con el horno a temperatura ambiente.
2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno.
3. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno.
4. Cierre la puerta.
No abra la puerta durante el ciclo Steam Clean (Limpieza
con Vapor) de 30 minutos. Al final del ciclo de Steam Clean
(Limpieza con Vapor), absorba el agua restante, y limpie la
suciedad ablandada con humedad de las paredes y la puerta
del horno.
HORNO CON LIMPIEZA CON VAPOR
Cómo Configurar el Horno para la Limpieza con Vapor
1. Seleccione CLEAN (Limpiar) en el menú principal, y luego
seleccione STEAM CLEAN (Limpieza con Vapor).
El control vuelve de forma automática al tiempo del ciclo de
limpieza por omisión recomendado.
3UHVLRQHHOERWyQGHODSDQWDOODGHOKRUQR67$572)),QLFLDU
Apagar) para iniciar el ciclo STEAM CLEAN (Limpieza con
Vapor).
Para interrumpir un ciclo de limpieza, presione el botón de la
pantalla del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar).
40 49-2000877 Rev. 1
CUIDADO Y LIMPIEZA
HORNO AUTO-LIMPIANTE
Seguridad
La característica de auto-limpieza del horno se encuentra diseñada
para facilitar la limpieza de la parte interna del horno utilizando
temperaturas muy elevadas para quemar y eliminar derrames de
alimentos.
ADVERTENCIA
Limpie la grasa excesiva y otros derrames
de alimentos con un paño húmedo. La suciedad excesiva de
alimentos puede prenderse fuego, lo que provoca humo y daños por
calor.
Ŷ No limpie las juntas del horno porque pueden provocarse daños.
Ŷ Quite los elementos de cocción, asadera, rejilla, sonda y cualquier
trozo de papel de aluminio del horno.
Ŷ Verifique que la lente de la luz del horno y el marco de la lente se
encuentren en su lugar.
Ŷ No utilice limpiadores de horno comerciales, abrasivos o protectores
de horno en o cerca de un horno auto-limpiante.
Ŷ Recomendamos ventilar su cocina con una ventana abierta o
XWLOL]DQGRXQYHQWLODGRUFDPSDQDGXUDQWHHOFLFORGHDXWROLPSLH]D
Ŷ Limpie la suciedad ubicada alrededor del armazón o alrededor de la
puerta del horno, en la parte exterior de las juntas del horno. Estas
áreas deben limpiarse a mano.
Ŷ Las bandejas del horno pueden dejarse en el horno durante el ciclo
de auto-limpieza.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas durante el ciclo de
auto-limpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves
de manera notoria. Procure llevar a sus aves a otra habitación bien
ventilada.
NOTA: Durante el ciclo de auto-limpieza, la estufa se bloqueará y
no funcionará. Si se enciende un quemador después de que el ciclo
de auto-limpieza haya empezado, aparecerá una advertencia en la
pantalla del horno “err turn surf frnr off” y se escuchará un sonido.
NOTA: El modo de auto-limpieza no funciona si la sonda de
temperatura se encuentra enchufada.
En los modelos de horno doble, puede configurarse el ciclo de
limpieza en ambos hornos al mismo tiempo. El último horno en
configurarse automáticamente retardará su inicio hasta la finalización
del ciclo de limpieza del primer horno.
En los modelos de horno doble, se puede hornear en un horno y
efectuar la auto-limpieza en el otro al mismo tiempo.
Sin embargo, no puede usarse la configuración de modo PROOF
(leudado) en un horno mientras el otro se halla realizando la auto-
limpieza.
Cómo configurar el horno para la limpieza
1. Apague todos los quemadores de la superficie. (El ciclo de
limpieza no empieza hasta que todos los quemadores de la
superficie se hayan apagado).
2. Cierre la puerta.
3. Presione la tecla CLEAN (Limpiar) y seleccione SELF
CLEAN (Limpieza Automática).
4. Gire la perilla de temperatura a la posición CLEAN (limpieza).
El control automáticamente utiliza el tiempo predeterminado
de ciclo de limpieza recomendado de 5 horas. El ciclo de
limpieza puede ajustarse a cualquier tiempo entre 3 y 5 horas.
La pantalla mostrará el tiempo restante.
4. Presione y gire la Mini Perilla para seleccionar Self-Clean
(Limpieza Automática).
5. Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF
(Iniciar/ Apagar) para iniciar el ciclo SELF-CLEAN (Limpieza
Automática).
El símbolo
destellará hasta que se bloquee la puerta del
horno. No podrá abrirse la puerta del horno durante el ciclo de
limpieza.
6. Después de que el ciclo de limpieza haya finalizado y el horno
se haya enfriado, el
se apagará. Presione el botón de la
SDQWDOODGHOKRUQR67$572)),QLFLDU$SDJDU
Para interrumpir un ciclo de limpieza automática, presione el
ERWyQGHODSDQWDOODGHOKRUQR67$572)),QLFLDU$SDJDU
Cuando la temperatura del horno haya bajado a un nivel seguro,
el símbolo
se apagará indicando que puede abrirse la puerta.
Un ciclo de limpieza que se interrumpe no puede reiniciarse
hasta que el horno se enfríe lo suficiente para que la puerta se
destrabe.
Después de un Ciclo de Limpieza Automática
Pueden quedar cenizas blancas en el horno. Límpielas con un
paño húmedo después de que se enfríe el horno.
Si quedan unas manchas blancas, quítelas con agua jabonosa
tibia y enjuague bien con una mezcla de vinagre y agua. En
general, estos depósitos son restos de sal que no pueden
eliminarse durante el ciclo de limpieza.
Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza,
repítalo.
49-2000877 Rev. 1 41
CUIDADO Y LIMPIEZA
BANDEJAS DEL HORNO
De forma periódica, es posible que sea necesario lubricar los
estantes del horno usando la Lubricación con Grafito enviada
con su cocina. Para solicitar lubricante de grafito adicional, llame
a nuestro centro nacional de repuestos al 800.626.2002 con la
referencia WB02T10303.
1. Quite la bandeja del horno. Ver la sección Bandejas del horno
de extensión total.
2. Extienda por completo la bandeja sobre una mesa o mostrador
de encimera. Puede colocarse papel de diario debajo de la
bandeja para una limpieza sencilla.
3. Si hay residuos en las guías de deslizamiento, límpielas con
una toalla de papel. NOTA: Todo el lubricante de grafito que
se haya eliminado durante la limpieza debe volver a colocarse.
4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Comenzando con
el mecanismo de deslizamiento izquierdo de la guía, coloque
cuatro (4) gotas de lubricante sobre las dos (2) guías traseras
cercanas a los cojinetes de apoyo.
5. Repita en el mecanismo del lado derecho de la guía.
6. Abra y cierre la guía varias veces para distribuir el lubricante.
7. Reemplace la tapa del lubricante y agítela nuevamente. Dé
vuelta la bandeja y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la bandeja, gire la bandeja dejando el lado derecho
hacia arriba y colóquela en el horno. Ver la sección Bandejas
del horno de extensión total.
9. Repita los pasos anteriores para cada bandeja.
NOTA: No utilice un pulverizador de cocción u otros
pulverizadores lubricantes sobre los deslizadores.
Guía lado
derecho arriba
Lado derecho
Lado izquierdo
Guía lado
derecho arriba
SONDA
Permita que la sonda de temperatura se enfríe antes de limpiarla.
La sonda debe limpiarse a mano con agua y jabón.
No sumerja la sonda de temperatura en agua.
No almacene la sonda de temperatura en el horno.
BASE DEL HORNO
La base del horno tiene un acabado de esmalte de porcelana.
Para hacer la limpieza más fácil, proteja la base del horno de
derrames excesivos. Una lámina de aluminio más pequeña o una
lata se puede usar para recoger los derrames colocándola en la
bandeja debajo de la bandeja en la cual usted está cocinando.
Esto es particularmente importante al hornear un pastel de frutas
u otros alimentos que son altamente ácidos. Los rellenos de fruta
caliente u otros alimentos que tienen alto nivel de ácido (como
los tomates, el sauerkraut y las salsas con vinagre o jugo de
limón) pueden causar que el esmalte de la porcelana se pele y
se dañe, por lo que se debe limpiar de inmediato.
Nunca cubra completamente una bandeja con papel aluminio.
Esto impedirá la circulación del calor y resultará en un horneado
deficiente.
Para limpiar derrames, use agua y jabón, un limpiador abrasivo
o una almohadilla para fregar llena de jabón. Enjuague bien para
eliminar el jabón antes de la limpieza automática.
42 49-2000877 Rev. 1
CUIDADO Y LIMPIEZA
PUERTA DEL HORNO CON APERTURA ASCENDENTE Y CIERRE SUAVE
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Para quitar la puerta:
1. Abra la puerta por completo.
2. Presione las trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del
armazón de la puerta hasta destrabarlas. Puede necesitarse
una herramienta, como un destornillador plano.
3. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta su posición de remoción
(aproximadamente 15 grados desde la posición cerrada)
y levántela hacia arriba y afuera hasta que el brazo de la
bisagra quede liberado de la ranura.
Para reemplazar la puerta:
1. Tome con firmeza ambos
lados de la puerta de la parte
superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción,
introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del
extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo
de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de
la ranura.
3. Abra la puerta por
completo. Si la
puerta no se abre
por completo, la
muesca no está
bien colocada en
el extremo inferior
de la ranura.
4. Presione las trabas de
la bisagra hacia arriba
contra el armazón
frontal de la cavidad
del horno, hasta
alcanzar la posición de
trabado.
5. Cierre la puerta del
horno.
Posición de
remoción
Posición de
reemplazo
Tire las trabas de la bisagra hacia abajo para destrabar
Traba de la bisagra
Ranura
Brazo de la bisagra
Muesca
Extremo inferior
de la ranura
Presione las trabas de la
bisagra hacia arriba para trabar
Traba de la
bisagra
Brazo de
la bisagra
LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNO
Limpieza del Interior de la Puerta
No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o
ranuras de la puerta.
Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier salpicadura
que haya sobre el vidrio debido al horneado. Use el filo de una
navaja del lado seguro para despejarlo. Luego limpie el vidrio con
una tela con jabón para eliminar cualquier residuo y seque.
El área fuera de la junta se podrá limpiar con un estropajo de
plástico con jabón. No frote ni limpie la junta de la puerta; ésta
posee una resistencia extremadamente baja a la abrasión.
Si observa que la junta comienza a gastarse, se deshilacha o
daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá
reemplazar la misma.
Cómo Limpiar el Exterior de la Puerta
Si una mancha en el marco de la ventana de la puerta es
persistente, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con
estropajo para obtener un mejor resultado. No use este método
sobre ninguna otra superficie.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use una viruta de acero; ésta dañara la superficie. Para
limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón
o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie
la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones
del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para
realizar consultas sobre la adquisición de productos de limpieza,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
acero inoxidable, lea las secciones de Accesorios y Soporte al
Consumidor al final de este manual.
49-2000877 Rev. 1 43
CUIDADO Y LIMPIEZA
LUCES DEL HORNO
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la
bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al
horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de
circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o
una quemadura.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de
vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías.
Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un
trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
Los hornos están equipados con columnas de luces halógenas
ubicadas en la paredes laterales del horno. Las luces se encienden
cuando se abre la puerta o cuando el horno se encuentra en un
ciclo de cocción.
Cada ensambladura de luz está compuesta por una tapa de luz
desmontable con dos ganchos de trabado y un compartimento de
luz con tres focos halógenos.
Verifique que la tapa de la lámpara y el foco se hayan enfriado
por completo. Para mayor seguridad, no toque el foco con las
manos desnudas o con un trapo húmedo.
Para quitar:
1. Quite las bandejas del horno. Ver la sección Bandejas del
horno de extensión total.
8WLOL]DQGRXQDOODYHGHWXHUFDVGH´TXLWHODVFXDWUR
tuercas que sostienen los soportes de la bandeja a la pared
del horno.
3. Quite la tapa de luz de vidrio tirando su extremo trasero hacia
afuera y acercándolo hacia usted. No quite ningún tornillo.
4. Utilizando guantes o un trapo seco, retire el foco de luz
quemado tirando en línea recta hacia fuera.
Para reemplazar:
Utilice un foco halógeno nuevo de 120 voltios,
con clavijas G8, que no supere los 40 vatios.
Pueden adquirirse focos de repuesto llamando al 800.626.2002. Solicite
el número de pieza WB25X39610.
NOTA: El uso de focos de un vataje mayor puede dañar su
horno.
Retire el foco de su envoltorio utilizando guantes o un trapo
seco. No toque el foco con las manos desnudas. El aceite de
las manos desnudas puede provocar puntos calientes en la
superficie de vidrio y causar una falla prematura del foco. Si toca
el vidrio, límpielo con alcohol antes de la instalación.
1. Empuje por completo el foco en línea recta dentro del
receptáculo.
2. Reemplace la tapa de la luz, colocando el extremo frontal bajo
las dos lengüetas frontales del compartimento de luz. Coloque el
extremo trasero en su lugar, verificando que esté bien firme.
NOTA: Si los ganchos de trabado se cayeron de la tapa de
la lente de vidrio, sosténgalos sobre la tapa, en la posición
correcta, mientras reemplaza la tapa del compartimento de la
luz.
La tapa de la luz debe estar en su lugar cuando utilice el
horno.
3. Reinstale el soporte de la bandeja. Asegúrese de orientar
el soporte de modo que las lengüetas superiores para las
tuercas se encuentren lo más cerca posible de la parte
superior del horno. Asegure suavemente con las cuatro
tuercas quitadas con anterioridad, pero no ajuste de más
porque el esmalte puede saltarse.
4. Reemplace las bandejas. Ver la sección Bandejas del horno
de extensión total.
5. Reconecte la energía eléctrica al horno.
Presione la tapa de la luz en su lugar
Coloque el extremo
frontal de la tapa de
la lente bajo las dos
lengüetas frontales
Ganchos de
trabado
44 49-2000877 Rev. 1
CUIDADO Y LIMPIEZA
QUEMADORES DE LLAMA DUAL APILADA Y ANILLOS MÚLTIPLES
PRECAUCIÓN
NO UTILICE EL QUEMADOR SIN
TODAS LAS PIEZAS EN SU LUGAR.
Los quemadores de la superficie de cocción se deberán limpiar
de forma rutinaria, especialmente luego de grandes derrames,
los cuales podrán atascar las ranuras y agujeros de las cabezas
de los quemadores.
El electrodo se encuentra ubicado en la parte trasera de cada
quemador. No intente desensamblar ni limpiar un quemador
mientras otro quemador está encendido. Se podrá producir una
descarga eléctrica.
Para quitar las piezas del quemador:
1. Gire todos los controles a OFF (apagado) antes de quitar
piezas de los quemadores.
2. Cuando se enfríen, usted puede levantar las rejillas, las tapas
y los cabezales del quemador para efectuar una limpieza más
sencilla. No quite las bases de los quemadores.
NOTA: Asegúrese de reemplazar los quemadores en la misma
ubicación y orientación.
Limpieza
Quite todas las piezas del quemador sólo cuando estén frías.
Lávelas en agua caliente jabonosa.
Para remover alimentos quemados y pegados, deje en remojo
los cabezales de los quemadores en una solución de detergente
líquido suave y agua caliente durante 20-30 minutos. Para
manchas más rebeldes, utilice una almohadilla plástica o un
cepillo de dientes.
Si el derrame ingresa a la ensambladura del cabezal del
quemador, lávela bajo agua corriente y agítela para remover el
exceso de agua.
Después de la limpieza
Después de reemplazar las piezas del quemador, agítelas para
quitar el exceso de agua y luego séquelas bien.
Para reemplazar las piezas del quemador de Anillos
Múltiples:
Alinee la cabeza del quemador como se muestra. Pase el
encendedor a través de la abertura de la cabeza del quemador,
mientras se asegura de que la flecha del encendedor esté
apuntando hacia el encendedor. Asegúrese de que el
quemador esté apoyado de forma plana. Instale las tapas de los
quemadores con cuidado, a fin de controlar que estén apoyadas
de forma plana sobre la cabeza del quemador. Controle el
funcionamiento de lo quemadores, asegurando que la llama
sea uniforme y azul en torno al quemador. En caso de que
haya llamas amarillas o desparejas, de forma inmediata apague
el quemador, espere hasta que se enfríe y vuelva a ajustar el
quemador y su tapa.
Para reemplazar las piezas del quemador con Estructura
Dual:
Asegúrese de que las piezas de los quemadores se coloquen en
los lugares correctos.
1. Reemplace el cabezal del quemador sobre la base del
quemador, verificando que el orificio del cabezal se encuentre
bien alineado con el electrodo de la base. Un espacio
pequeño entre la base y el cabezal resulta normal.
2. Coloque la tapa del quemador sobre el cabezal del quemador.
Verifique que la tapa del quemador esté bien colocada sobre
el cabezal del quemador.
Cabezal
del
quemador
Base del
quemador
Electrodo
Electrodo
Tapa del
quemador
Quemador de múltiples
anillo
Quemador con Doble
Llama Apilada
Tapa del
Quemador
Redondo
(Extraíble)
Tapa del
Quemador
Externo
(Extraíble)
Cabeza del
Quemador
Tapa del quemador mal colocada
Tapa del quemador bien colocada
Flecha
del
Encen-
dedor
Encendedor
6XSHU¿FLHGHFRFFLyQ
sin quemador instalado
Frente
Quemador en la
orientación correcta
Frente
Quemador instalado
de forma correcta
Frente
49-2000877 Rev. 1 45
CUIDADO Y LIMPIEZA
REJILLAS DEL QUEMADOR
Las rejillas del quemador de hierro fundido esmaltado deben
limpiarse regularmente.
Lávelos en agua caliente jabonosa, enjuague y seque bien.
A pesar de ser resistentes, las rejillas gradualmente irán
perdiendo el brillo, aunque les brinde el mayor cuidado. Esto se
debe a su exposición continua a altas temperaturas.
No haga funcionar el quemador durante un período prolongado
sin recipientes de cocción sobre la rejilla. El acabado de la rejilla
puede saltarse sin un recipiente que absorba el calor.
Para estabilidad, los armazones cuentan con almohadillas de
goma en cada esquina. Durante la limpieza y el uso, tenga
cuidado de no dañar o enganchar las almohadillas de goma.
CANALETAS PARA GRASA (en algunos modelos)
La grasa de la plancha será drenada a la canaleta para grasa de
hierro fundido, ubicada en el frente de la cocina. Asegúrese de
empujar la fosa de grasa por debajo del borde de la plancha, a
fin de atrapar la grasa mientras cocina. Una vez que la fosa se
haya enfriado, se podrá extraer para una limpieza más fácil.
Para quitar la canaleta para grasa fría de la plancha, deslícela
hacia el frente y levántela.
No permita la acumulación de grasa en las canaletas porque
pueden generar un peligro de incendio. Limpie las canaletas
para grasa tan pronto como se enfríen. Las canaletas para grasa
pueden limpiarse a mano con agua caliente jabonosa o en el
lavaplatos. Limpie cualquier derrame del tazón de la canaleta con
un paño suave.
PLANCHA (en algunos modelos)
Quite bien la grasa y las partículas de comida de la plancha
utilizando una espátula de metal de lados rectos, mientras
todavía esté caliente.
Limpie la plancha con un paño seco, resistente y grueso para
eliminar los residuos restantes y partículas de alimentos. Si la
plancha se limpia con otro elemento que no sea un paño seco,
resistente y grueso, ésta tendrá que volver a curarse.
Nunca llene la plancha caliente con agua fría. Esto podría
quebrar o torcer la plancha.
NOTA: Es normal que la plancha en acero inoxidable se ponga
de color amarillo-café después del uso.
Rejillas
Armazón
Almohadillas
Canaleta para grasa
ENCENDEDOR POR CHISPA Y ELECTRODOS
El electrodo del sistema de encendido electrónico se encuentra
ubicado en la parte trasera de la base del quemador. Cuando
limpie la estufa, tenga cuidado de no enganchar el encendedor
con el paño de limpieza. El encendedor podría dañarse.
Tenga cuidado de no empujar la perilla de control hacia adentro
mientras realiza la limpieza. Podría provocar el accionamiento del
encendedor por chispa.
Asegúrese de que los encendedores de cerámica blancos
ubicados sobre la estufa estén secos y limpios. Limpie la porción
de metal del electrodo con un paño suave o una lija.
No trate que quitar el electrodo de la estufa.
Limpie esta parte de
metal con una lija.
No limpie esta parte
de cerámica blanca
con una lija.
46 49-2000877 Rev. 1
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible
El Horno No Funciona El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.
Los controles del horno no están bien configurados.
Los controles del horno están configurados para limpieza. Si fuera necesario, deje enfriar el horno;
luego abra la puerta.
Los Quemadores De La Superficie
Prenden Pero El Horno No
La válvula de apagado del gas del horno puede haberse movido accidentalmente durante la limpieza
o el traslado.
Las Luces Del Horno No Funcionan El foco de luz no funciona. Cambie el foco.
Las luces del horno no se encienden durante la limpieza automática.
El horno está configurado en el modo Proof (leudado). Las luces se encienden y apagan según sea
necesario para mantener la temperatura de leudado.
Los Alimentos No Or Se Hornean O
Rostizan De Manera Adecuada
Los controles del horno no están bien configurados. Ver la sección Horneado o Rostizado.
El horno no se precalentó el tiempo suficiente; espere a que el horno dé la señal de precalentamiento.
Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado. Ver los Consejos de
horneado.
Las bandejas no están en la posición correcta. Ver la sección Horneado o Rostizado.
Utilice papel de aluminio para retardar el dorado durante el rostizado.
El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno.
Los Alimentos No Se Asan De Manera
Adecuada
Este modelo está diseñado sólo para asado con la puerta cerrada Cierre la puerta. Siempre ase con
la puerta cerrada.
Los controles del horno están configurados en BROIL (asar). Ver la sección Asado.
a sonda está enchufada dentro de la salida del horno. Quite la sonda del horno.
Se está usando una posición de bandeja inadecuada.
Los recipientes no son adecuados para asar. Use la bandeja para asar y rejilla que vinieron con su
cocina.
El papel metálico usado en la asadera y la rejilla no se ha colocado de manera correcta y no se han
realizado los cortes recomendados.
Sonido de Chasquido o Traqueo Esto es normal. Es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y
limpieza.
La Temperatura Del Horno Es Muy
Elevada O Muy Baja
El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno.
La Puerta Del Horno No Se Abre
Después De Un Ciclo De Limpieza
El horno está muy caliente. Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
La Pantalla Queda En Blanco La pantalla queda en blanco cuando el horno o el temporizador no se encuentran en uso.
Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. Cambie el
fusible o reconfigure el interruptor de circuito.
Aparece “Probe” (Sonda) En La Pantalla Esto le recuerda de ingresar una temperatura de sonda después de enchufarla. Ingrese una
temperatura de sonda.
Sale Vapor De La Ventilación Cuando se utiliza el modo por convección, es normal ver vapor saliendo de la ventilación del horno. A
medida que el número de bandejas o la cantidad de alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad de
vapor visible se elevará
Corte de energía si el horno se encontraba en uso durante un corte de energía o subida de tensión, el horno debe
reconfigurarse.
49-2000877 Rev. 1 47
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible
Sale Olor A Quemado O A Aceite
Desde La Ventilación
Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo.
Olor Penetrante Esto es temporal. Las primeras veces que se utiliza el horno es normal sentir un olor proveniente del
aislante que recubre la parte interna del horno.
Se Oye Un Ventilador Un ventilador de enfriamiento o un ventilador por convección (según la función que se esté utilizando)
puede encenderse. Esto es normal. Se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las piezas
internas. Puede funcionar aún después de que el horno se haya apagado. El ventilador por convección
puede encenderse y apagarse hasta que termine la función o se abra la puerta.
El Ventilador De Convección No Está
Encendido En Todo Momento
El ventilador de convección (dependiendo de la función que esté usando) puede tener un ciclo de encendido
y apagado hasta que la función termine y la puerta se abra para un mejor desempeño. Esto es normal.
Además, el ventilador de convección puede realizar un ciclo en el sentido del reloj y en sentido contrario
hasta que la función termine y la puerta se abra.
El quemador no se enciende El enchufe en la cocina no está completamente insertado en el tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que
el cable de electricidad esté enchufado en un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
El suministro de gas no fue conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de Instalación provistas
con su cocina.
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Las piezas del quemador no fueron reemplazadas correctamen. Lea la sección Cuidado y limpieza de la
cocina.
Es posible que las hendiduras de los quemadores, o el puerto del encendedor redondo en el quemador oval,
estén atascados. Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya comida quemada ni grasa
en el área del electrodo. Lea la sección de Cuidado y Limpieza de la cocina.
Residuos de comida en el electrodo. Suavemente pula el extremo plano del electrodo con una lima de
uñas o con una lija hasta que quede brilloso.
Los quemadores superiores no
queman de forma pareja
Ensamble del quemador inapropiado. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén instaladas
correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la cocina.
Las hendiduras al costado del quemador se podrán atascar. Retire los quemadores para su limpieza.
Consulte la sección de Cuidado y limpieza de la cocina.
Llamas de los quemadores son muy
grandes o amarillas
Promedio inadecuado de aire a gas. Si la cocina es conectada a gas Propano, contacte al técnico que instaló
la cocina o que hizo la conversión.
Condensación O Neblina En El Vidrio
Interior De La Puerta
La condensación o neblina en el interior del vidrio de la puerta del horno es normal durante el
precalentamiento del horno y por lo general se evaporará antes del final del ciclo de precalentamiento.
El Horno No Realiza
La Auto-Limpieza
La temperatura del horno está muy elevada para configurar la función de auto-limpieza. Deje que el horno
se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo y reconfigure los controles.
Los controles no están bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante. .
El Horno No Queda Limpio Después
Un Ciclo De Limpieza
El horno estaba muy sucio. Limpie los derrames más rebeldes antes de iniciar el ciclo de limpieza. Los
hornos muy sucios pueden necesitar un nuevo ciclo de auto-limpieza.
El horno se encuentra conectado a un suministro eléctrico de 208V. Configure el tiempo de limpieza a 5
horas.
Los controles del horno no están bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante.
Resulta Difícil Deslizar Las Bandejas
Del Horno
Las bandejas se limpiaron en el ciclo de auto-limpieza y ahora necesitan lubricación periódica. No rocíe
con pulverizador para cocinar u otros lubricantes en spray. Ver Bandejas del horno de extensión total en
la sección Cuidado y Limpieza.
El Temporizador No Funciona El temporizador no puede utilizarse mientras el horno está efectuando la auto-limpieza.
Err Turn Surface Burners Off”
Aparece En La Pantalla
La auto-limpieza está en progreso y la función de bloqueo de la estufa está activada. No se permite
cocinar en la superficie durante la operación de la auto-limpieza. Espere a que la operación de auto-
limpieza se haya completado.
48 49-2000877 Rev. 1
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
La cacerola no se
empareja ni se activa al
presionar la manija.
La fuerza ejercida al presionar es demasiado débil. Presione la cacerola dos veces dando palmadas firmes (o golpeando) sobre
el extremo de la tapa de plástico negra.
La carga de la batería de la cacerola es baja o nula. Reemplace la batería AAA, instalando la misma con el extremo positivo
fuera de la manija.
Uso de un hardware para cacerolas diferente. Controle que la cacerola posea una tapa de plástico negra que se
desenrosque desde el extremo de la manija. Las cacerolas con un módulo
ovalado en las cuales se lea “Hestan Cue
®
” no funcionarán.
Se experimentan
problemas de
funcionamiento o
problemas técnicos
menores, incluyendo
ver 20F o 100F como la
temperatura configurada.
Software antiguo de la unidad o de la cacerola. Conecte la unidad a la aplicación SmartHQ mobile y actualice el software
de la unidad. Conecte la unidad y la cacerola a la aplicación Hestan Smart
Cooking (Cocción Inteligente de Hestan) y actualice el software de la
cacerola.
La unidad canceló mi
modo de cocción de
precisión.
La carga de la batería en el dispositivo es baja o nula. Reemplace la batería AAA en la cacerola.
Software antiguo de la unidad o de la cacerola Conecte la unidad a la aplicación SmartHQ mobile y actualice el software
de la unidad. Conecte la unidad y la cacerola a la aplicación Hestan Smart
Cooking (Cocción Inteligente de Hestan) y actualice el software de la
cacerola.
Su dispositivo de cocción de precisión quedó fuera
del alcance.
Esto podría indicar un problema con el dispositivo. Si el problema persiste,
por favor comuníquese con el fabricante del dispositivo.
Su dispositivo de cocción de precisión tuvo un mal
funcionamiento informático.
La unidad perdió comunicación con su dispositivo de
cocción de precisión.
Esto podría indicar un problema con el dispositivo o la unidad. Si el
problema persiste, por favor comuníquese con el fabricante del dispositivo
o de la unidad.
Algunas técnicas de cocción y temperaturas
configuradas de forma combinada podrán generar
una falla en el algoritmo del sensor de temperatura.
Reinicie el modo de cocción de precisión girando la perilla hasta la posición
de apagado y configure la cocción de precisión nuevamente. Si el problema
persiste bajo las mismas condiciones pero no es consistente en otros casos
de uso, comuníquese con el fabricante de la unidad.
Imposible alcanzar la
temperatura configurada
en el modo Precision
Cooking (Cocción de
Precisión)
Hervir agua o cocinar comidas con líquido en altas
temperaturas producirá incrementos cercanos a la
temperatura configurada.
Use las configuraciones de temperatura para freír con ollas, saltear, y
dorar al usar el utensilio Hestan Cue o el Sensor del Utensilio de Precisión
convencional incorporado.
La vida útil de la batería
del utensilio Hestan Cue
no duró tanto como se
esperaba
Limitación de diseño del utensilio Hestan Cue Reemplace la batería
49-2000877 Rev. 1 49
GARANTÍA LIMITADA DE MONOGRAM
Monogram.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o por un técnico autorizado de Customer Care
®
(Servicio al Cliente).Para programar el servicio a través de Internet, visítenos en monogram.com/contact.
En Canadá, visite monogram.ca.
Qué no cubrirá Monogram:
Ŷ9LVLWDVDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOHDXVDUHOSURGXFWR
Ŷ'HFRORUDFLyQGHODSODFDGHODSODQFKDRGHODVEDQGHMDVGHO
horno.
Ŷ6DOWDGRGHODVUHMLOODVGHHVPDOWHGHSRUFHODQDRGHODV
bandejas del horno.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGRPpVWLFRVRODUHFRQILJXUDFLyQGHORV
interruptores de circuito.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRUHVXOWDQWHVSURYRFDGRVSRUSRVLEOHV
defectos de este aparato.
Ŷ'DxRVSURYRFDGRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ'DxRVDOSURGXFWRSURYRFDGRVSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV
inundaciones o fuerza mayor.
Ŷ)DOODVGHOSURGXFWRVLVHXWLOL]DSDUDXQREMHWLYRGLIHUHQWHGHO
previsto o si se usa en forma comercial.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de suministrar
adecuadas instalaciones eléctricas, de gas, de salida y
otras conexiones como se describe en las Instrucciones de
Instalación incluidas con el producto.
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDSUHVWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR
solicitado.
Por el Período de Monogram Appliances reemplazará
Garantía limitada de
dos a—os
Durante dos años a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, piezas y
servicio técnico en su hogar para reparar o reemplazar cualquier parte de su cocina que falle debido a
defectos en la fabricación.
Garantía limitada de
cinco a—os
Durante cinco años a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, quemadores
de superficie a gas de repuesto si fallan a partir de un uso doméstico normal. (La plancha y quemadores
del horno no están incluidos). Usted deberá pagar las visitas a su domicilio y todos costos de mano de
obra.
Garantía de por vida
limitada
Durante la vida útil de las bandejas del horno de esmalte de porcelana gris, otorgaremos, en forma
gratuita, bandejas de repuesto si fallan bajo un uso doméstico normal. Usted deberá pagar las visitas a
su domicilio y todos costos de mano de obra.
Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville KY, 40225
Garante en Canadá: MC COMMERCIAL INC, Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS — Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como
se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o
conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible un proveedor autorizado
del servicio técnico, usted será responsable por el costo de un viaje o se le podrá requerir que traiga el producto a una ubicación
Autorizada del Servicio Técnico. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
50 49-2000877 Rev. 1
NOTAS
49-2000877 Rev. 1 51
NOTAS
49-2000877 Rev. 1
01-21 GEA
Impreso en México

Transcripción de documentos

OWNER'S MANUAL 36” and 48” Professional Dual Fuel Ranges ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL MONOGRAM.COM TABLE OF CONTENTS MODEL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 USING THE RANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connecting Your Wifi Enabled Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Features of the Range and Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 In Case of Power Failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Surface Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Top-of-the-Range Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wok Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TrueTemp Precision Cooking System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Features of the Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Oven Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 WiFi Connect and Remote Enable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Oven Air Vents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Aluminum Foil and Oven Liners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Oven Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Broiling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Convection Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Convection Baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Convection Roasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Convection Broiling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Warming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Proofing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Precision Cooking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Oven Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Oven Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Oven Cookware Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Air Fry Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Control Panel and Knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Broiler Pan, Grid, and Roasting Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Oven Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Oven Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Steam Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Self--Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Oven Bottom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Oven Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Oven Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Dual-Flame Stacked and Multi-Ring Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Spark Igniter and Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Burner Grates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Grease Trough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 MONOGRAM LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 MODEL INFORMATION MODEL NUMBERS - ZDP364, ZDP484 WRITE DOWN THE MODEL AND SERIAL NUMBERS You’ll find them on a label located behind the left burner knob or below the control panel which is visible when the oven door is opened. Please write these numbers here: Model Number Use these numbers in any correspondence or service calls concerning your appliance. Serial Number 2 49-2000877 Rev. 1 CONSUMER SUPPORT MONOGRAM WEBSITE Have a question or need assistance with your appliance? Try the Monogram website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great Monogram products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: monogram.com. REGISTER YOUR APPLIANCE Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: monogram.com/register. SCHEDULE SERVICE Expert Monogram repair service is only one step away from your door. To request service in the US, visit our website at monogram.com/contact REMOTE CONNECTIVITY For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at monogram.com/connect PARTS AND ACCESSORIES Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. In the US: monogram.com/ownership/parts Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. CONTACT US If you are not satisfied with the service you receive from Monogram, contact us on our website with all the details including your phone number at monogram.com/contact. 49-2000877 Rev. 1 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury or death. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS  Ŷ 'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH  Ŷ 'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFKGRQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ  Ŷ ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPDQHLJKERU¶VSKRQH)ROORZWKHJDVVXSSOLHU¶V instructions.  Ŷ ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. ANTI-TIP DEVICE WARNING Tip-Over Hazard • A child or adult can tip the range and be killed. • Install the anti-tip bracket to the wall or floor. • Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the range back such that the foot is engaged. • Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved. • Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults. To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting to install. For Professional All-Gas Ranges To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range to see that the rear leveling leg is engaged in the bracket. On some models, the kick panel can be removed for easy inspection. If visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket. If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly. Anti-Tip Bracket Kit Included Rear View 4 49-2000877 Rev. 1 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death. WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV described in this owner’s manual. Ŷ +DYH\RXUUDQJHLQVWDOOHGDQGSURSHUO\JURXQGHGE\ a qualified installer in accordance with the provided installation instructions. Ŷ Any adjustment and service should be performed only by a qualified gas range installer or service technician. Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically recommended in this manual. Ŷ <RXUUDQJHLVVKLSSHGIURPWKHIDFWRU\VHWIRUXVH with natural gas. It can be converted for use with propane (LP). If required, these adjustments must be made by a qualified technician in accordance with the installation instructions and local codes. The agency performing this work assumes responsibility for the conversion. Ŷ +DYHWKHLQVWDOOHUVKRZ\RXWKHORFDWLRQRIWKHUDQJH gas shut-off valve and how to turn it off if necessary. Ŷ 'XDO)XHO,IWKHKHDWLQJHOHPHQWLQWKHRYHQGHYHORSV a glowing spot or shows other signs of damage, do not use that area of the range. A glowing spot indicates the element may fail and present a potential burn, fire, or shock hazard. Turn the heating element off immediately and have it replaced by a qualified service technician. Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH or disconnect the power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Ŷ %HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH range before operating to prevent ignition of these materials. Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGLVSOD\V'RLQJ so may lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock, fire, or cuts may occur. Ŷ '  RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQDUHD where an appliance is in use. They should never be allowed to climb, sit or stand on any part of the appliance. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ CAUTION Do not store items of interest to children in cabinets above an oven - children climbing on the oven to reach items could be seriously injured. 1HYHUEORFNWKHYHQWV DLURSHQLQJV RIWKHUDQJH They provide the air inlets and outlets that are necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range. 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRWKROGHUV on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch surface burners, burner grate, or oven heating element. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders. 'RQRWWRXFKWKHKHDWLQJHOHPHQWVRUWKHLQWHULRU surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces include the burners, grates, oven vent opening, surfaces near the opening, crevices around the oven door, metal trim parts above the door, any backguard, or high shelf surface. 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH could build up and the container could burst, causing an injury. &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW foodborne illness. Minimum safe food temperature recommendations can be found at IsItDoneYet.gov and fsis.usda.gov. Use a food thermometer to take food temperatures and check several locations. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-2000877 Rev. 1 5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (cont.) Ŷ '  RQRWDOORZDQ\RQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH oven door, drawer or cooktop. They could damage the range or tip it over causing severe injury or death. Ŷ .  HHSWKHYHQWLODWRUKRRGDQGJUHDVHILOWHUVFOHDQ to maintain good venting and to avoid grease fires. Turn the ventilator OFF in case of a fire or when intentionally "flaming" liquor or other spirits on the cooktop. The blower if in operation, could spread the flames. WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE Failure to do so may result in fire or personal injury. Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQRU near the cooktop, including paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids. Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH using the appliance. These garments may ignite if they contact hot surfaces causing severe burns. Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH materials accumulate in or near the range. Grease in the oven or on the cooktop may ignite. WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING Ŷ Do not use water on grease fires. Never pick up a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface unit by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQWKH oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. Introduction of fresh air at self-clean temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow this instruction may result in severe burns. Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHUWKH fire by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. WARNING SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. Follow these instructions for safe operation. Ŷ 'RQRWWRXFKRYHQVXUIDFHVGXULQJVHOIFOHDQ Ŷ ,IWKHVHOIFOHDQLQJPRGHPDOIXQFWLRQVWXUQWKHRYHQ operation. Keep children away from the oven during off and disconnect the power supply. Have it serviced self-cleaning. Failure to follow these instructions may by a qualified technician. cause burns. Ŷ 'RQRWXVHDSURWHFWLYHFRDWLQJWROLQHWKHRYHQDQG Ŷ %HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHUHPRYHSDQV do not use commercial oven cleaner unless certified shiny metal oven racks, and other utensils from the for use in a self-cleaning oven. oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in Ŷ 'RQRWFOHDQWKHGRRUJDVNHW7KHGRRUJDVNHWLV the oven. essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket. Ŷ %HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHZLSHJUHDVH and food soils from the oven. Excessive amount of Ŷ IMPORTANT: The health of some birds is extremely grease may ignite leading to smoke damage to your sensitive to the fumes given off during the selfhome. cleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 6 49-2000877 Rev. 1 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS WARNING NEVER Operate the Top Surface Cooking Section of this Appliance Unattended. • Failure to follow this warning statement could result in fire, explosion, or burn hazard that could cause property damage, personal injury, or death. • If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire department. DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL/GREASE FIRE WITH WATER. Ŷ 1  HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHGWR heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting in fire that may spread to surrounding cabinets. Use a deep fat thermometer whenever possible to monitor oil temperature. Ŷ 7RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHWKHPLQLPXP amount of oil when using a shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with excessive amounts of ice. Ŷ 8  VHSURSHUSDQVL]HDQGDYRLGSDQVWKDWDUHXQVWDEOH or easily tipped. Select cookware that is matched to the size of the burner. Burner flames should be adjusted so that they do not extend beyond the bottom of the pan. Excessive flame may be hazardous. Ŷ $OZD\VXVHWKH/,7(SRVLWLRQZKHQLJQLWLQJWKHWRS burners and make sure the burners have ignited. Ŷ :KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLW is suitable for cooktop service; others may break because of sudden change in temperature. Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the range without extending over nearby burners. Ŷ 'RQRWXVHDZRNZLWKDURXQGPHWDOVXSSRUWULQJ The ring may trap heat and block air to the burner resulting in a carbon monoxide hazard. Ŷ 'RQRWDWWHPSWWROLIWWKHFRRNWRS'RLQJVRPD\ damage the gas tubing to the surface burners resulting in a gas leak and risk of fire. Ŷ 'RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWRFRYHUWKHJUDWHVRU line any part of the cooktop. Doing so may result in carbon monoxide poisoning, overheating of the cooktop surfaces, or a potential fire hazard. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-2000877 Rev. 1 7 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS WARNING NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil or oven liners. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Never place foil or oven liners on the oven bottom. They can trap heat causing risk of smoke or fire. Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ door. Hot air or steam which escapes can cause EXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV or any type of foil or liner on the oven floor. These Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ items can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV cool. If rack must be moved while oven is hot, be careful to avoid touching hot surfaces. 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOVRU food in the oven when not in use. Items stored in an oven can ignite. 'RQRWOHDYHLWHPVRQWKHFRRNWRSQHDUWKHRYHQ vent. Items may overheat resulting in a risk of fire or burns. 1HYHUEURLOZLWKGRRURSHQ2SHQGRRUEURLOLQJLVQRW permitted due to overheating of control knobs. How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time. To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak. NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on. NOTE: Some cooking functions and features are not available until after you WiFi connect your new oven to your local wireless network. Please follow the instructions on the oven control and the WiFi & Remote Enable section of this guide. This provides capability to use SmartHQ app functions and ensures that the oven has the latest software. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 8 49-2000877 Rev. 1 USING THE RANGE On initial setup, this oven requires a software update to enable all features. To perform the update, download the SmartHQ app and then follow instructions to connect the oven to your home wifi network. Some features are available only via the SmartHQ app. For more information on how to get connected, reference the “Wifi & Remote Enable” section of this guide. CONNECTING YOUR WIFI ENABLED OVEN Your oven is designed to provide you with two-way communication between your appliance and smart device. By using the SmartHQ mobile app, you will be able to control essential oven operations such as temperature settings and cooking modes using your smartphone or tablet.* What you will need Your oven uses your existing home WiFi network to communicate between the appliance and your smart device. In order to setup your oven, you will need to gather some information: 1. Each oven has connected appliance information that includes an Appliance Network Name and Password. These are the two important details that you will need to connect to the appliance. This information is found in the WiFi Settings menu on the unit display. REMOTE ENABLE EQUIPMENT This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The wireless communication equipment installed on this range has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to: (a) provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. 2. Have your smart phone or tablet ready with the ability to access the internet and download apps. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 3. You will need to know the password of your home WiFi router. Have this password ready while you are setting up your oven. ‡&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79WHFKQLFLDQ for help. Connect your oven (b) accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. 1. On your smart phone or tablet visit GEAppliances.com/connect to learn more about connected appliance features and to download the SmartHQ mobile app. Note that any changes or modifications to the wireless communication device installed on this oven that are not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. 2. Follow the app onscreen instructions to connect your oven. 3. Once the process is complete, the connection icon will change to a solid on state when connection is successful. 4. If the connection icon does not change to a solid on state, follow the instructions on the app to reconnect. If issues continue please call at 800.220.6899 and ask for assistance regarding oven wireless connectivity. To connect additional smart devices, repeat steps 1 and 2. Note that any changes or modifications to the remote enable device installed on this oven that are not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. * Compatible Apple or Android devices and home WiFi network required. 49-2000877 Rev. 1 9 USING THE RANGE FEATURES OF THE RANGE AND COOKTOP (Not all features are on all models. Appearance may vary.) 2 Grill Cover (on some models) 1 Toekick 4 6 7 3 Griddle Cover 8 5 12 10 11 9 13 Double oven model shown includes a left oven. Feature Index 10 Page 1 Toekick 9 2 Grill Cover (on some models) 9 3 Griddle Cover 9 4 Oven Vents 25 5 Grill and Griddle Grease Trough 44 6 Grill (on some models) 18, 19 7 Griddle 17, 44 8 Cooktop Burner Grates 9 Burner Location Indicator 9 10 Accent Lighting Control 10 11 Burner Control Knob with Lighted Bezel 12 Oven Display 13 Leveling System (4) 44 9 21-24 4 49-2000877 Rev. 1 USING THE RANGE ACCENT LIGHTING CONTROL This button controls the LED accent lighting to the control panel. Custom color options for the knob and task lighting are available through the app. Ŷ/('$FFHQWOLJKW21 Ŷ/('$FFHQWOLJKW21DQGNQREOLJKWV21 Ŷ$OO2)) IN CASE OF A POWER FAILURE In the event of a power failure, the oven is inoperable and no attempt should be made to operate it. The right front Precision burner is also inoperable if there is a power failure. However, the surface burners may be lit with a match. Using extreme caution, hold a lit match near the ports beneath the surface burner cap, then slowly turn the knob to the LITE position. Once lit, surface burners will continue to operate normally. SURFACE BURNERS Lighting a Surface Burner WARNING Burners should be operated only when covered by cookware. Burner flames not covered by cookware present a risk of fire or clothing ignition. Never let flames extend beyond the sides of the cookware. Failure to comply may result in serious injury. Make sure all burners are in their correct locations and fully assembled before attempting to operate any burner. Select a burner and find its control knob. Push the knob in and turn it to the LITE position. <RXZLOOKHDUDFOLFNLQJQRLVH² the sound of the electric spark igniting the burner. When one burner is turned to LITE, all burners will spark. Sparking will continue as long as the knob remains at LITE. Once gas is Push the control knob in and ignited, turn the knob to adjust turn it to the LITE position. the flame size. Automatic Reignition The burners on this range will automatically relight if the flame goes out. Selecting a Flame Size Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When rapid heating is desired, the flame size should match the size of the cookware you are using. Flames larger than the bottom of the cookware will not heat faster and may be hazardous. These flames are too large for the pot Using the Surface Burners NOTES: Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHEXUQHUIRUDQH[WHQGHGSHULRGRI time without cookware on the grate. The finish on the grate may discolor or chip without cookware to absorb the heat. Your rangetop has sealed gas burners that offer convenience, cleanability and flexibility for a wide range of cooking applications. Ŷ '  RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHDQ\EXUQHUZKLOHDQRWKHU burner is on. Damage to the product may occur. Ŷ %HVXUHWKHEXUQHUVDQGJUDWHVDUHFRROEHIRUH\RX place your hand, a pot holder or cleaning materials on them. 49-2000877 Rev. 1 11 USING THE RANGE SURFACE BURNERS (cont.) Types of Surface Burners Dual-Flame Stacked Burner: Multi-Ring Burner: Use this burner for general cooking purposes. Size cookware appropriately to the flames. Use this burner for large cookware or for simmering applications. Dual-Flame Stacked Burners Dual-Flame Stacked burners on your range have two sets of flames stacked one on top of the other; the dual-flame burners have a lower (simmer) flame and a upper (main) flame. When a burner is turned on, the lower flame will always light and stay on. Cooking: Settings from LO to MED will use both upper and lower flames. Use HI for larger diameter cookware. HI is intended to sear foods quickly and boil large quantities of water. Simmering: The stacked burner design provides a wide range of heat settings with which to simmer. Depending on the type and quantity of food, and pan size, the flame can be adjusted to suit your specific need. Lower Flame Upper Flame Lower Flame Dual Stack burners are supplied with black enamel caps and brass inserts that sit in the center. The inserts may be removed depending on consumer preference. Multi-Ring Burner The Multi-Ring Burner has an inner and outer ring of flame. For large cookware, activate all rings by setting the burner between Hi and Med. Multi-ring burners are supplied with both brass and black enamel caps, either can be used depending on consumer preference. For small cookware or low heating applications, only activate the inner rings by setting the burner between Lo and Sim. Top View Of The Multi-Ring Burner Knob TOP-OF-RANGE COOKWARE Aluminum: Medium-weight cookware is recommended because it heats quickly and evenly. Most foods brown evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tightfitting lids when cooking with minimum amounts of water. Stainless Steel: This metal alone has poor heating properties and is usually combined with copper, aluminum or other metals for improved heat distribution. Combination metal skillets usually work satisfactorily if they are used with medium heat or as the manufacturer recommends. Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give satisfactory results. 12 Enamelware: Under some conditions, the enamel of some cookware may melt. Follow the cookware manufacturer’s recommendations for cooking methods. Glass:7KHUHDUHWZRW\SHVRIJODVVFRRNZDUH²WKRVH for oven use only and those for top-of-range cooking (saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat very slowly. Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very slowly. Check the cookware manufacturer’s directions to be sure it can be used on gas ranges. 49-2000877 Rev. 1 USING THE RANGE WOK COOKING The burner grates are uniquely designed to cook on either side. The flat side accommodates flat bottom cookware (stockpots, sauce pans, frying pans and flat bottom woks), while the wok side is designed to hold a wide variety of round bottom woks from 14" to 16" without the need for a separate ring. For easy access, a front burner location is recommended for wok cooking. The front left or right burner is recommended for wok FRRNLQJRQƎDQGƎUDQJHVDQGOHIWIURQWRQ ranges. Peak WARNING Do not use a wok support ring. Placing the ring over the burner or grate may cause the burner to work improperly, resulting in carbon monoxide levels above allowable standards. This could be hazardous to your health. Flat Side Wok Side TRUETEMP PRECISION COOKING SYSTEM The Precision Cooking feature allows precise temperature control for improved results. This feature may be used with the Precision Cooktop Sensor on the front left burner or with compatible Bluetooth paired cooking devices on any burner. Only one burner may operate in precision cook mode at a time. Pairing a Bluetooth® Device To pair a Bluetooth device, refer to Settings section. TrueTemp Precision Cooking Control Modes There are two control modes available: Local Control ŶApp Control - set the temperature with the SmartHQ or the Hestan Cue mobile app. Follow closed loop cooking setup as displayed and set temperature via LCD screen. The set temperature will be shown on the display. ŶLocal Control - set the temperature on the range display screen. App Control After setting up precision cooking mode on the LCD screen and activating closed loop cooking by turning the burner knob to High, open the SmartHQ mobile app to update target temperature. To use Hestan Cue for temperature control and recipes, open the Hestan Cue app and follow on screen instructions. 49-2000877 Rev. 1 13 USING THE RANGE TRUETEMP PRECISION COOKING SYSTEM (Cont.) Use Precision Cooking with Hestan Cue® Cookware The range is able to communicate via Bluetooth with smart accessories such as Hestan Cue® cookware. Each smart accessory must be paired with the range to establish the Bluetooth connection. See Settings – Bluetooth. Once paired, the Hestan Cue® cookware becomes available as a Precision Cooking option. Multiple pieces of cookware may be paired. You will be prompted to activate each time you use Precision Cooking if multiple pieces of cookware are paired. If no paired accessories are found, Precision Cooking will cancel. Refer to Settings - Bluetooth to pair Hestan Cue® cookware. 10:35 AM NO COOKWARE PAIRED Precision cooking works only with Hestan Cue® cookware. Select pair now to exit and go to settings to pair cookware. Hestan Cue® Cookware 1. The front right burner should be turned OFF to begin. LEARN MORE PAIR NOW 2. Touch the TO COOKTOP banner at the top of the display. TO COOKTOP 10:35 AM 5. Activate your Hestan Cue® cookware by firmly double tapping the black plastic endcap. OVEN 10:35 AM Bake Broil Convection Precision Cooking Air Fry More ACTIVATE COOKWARE Double tap handle of your Hestan Cue® cookware until prompted to set temperature GET CONNECTED 3. Touch Start. 10:35 AM OFF OFF OFF TRUETEMP BURNER OFF Set and maintain precise temperatures with confidence using the TrueTemp™ Precision Cooking System If activated Hestan Cue® cookware does not match selected cookware, ensure correct module is inserted into the handle. Modules should not be swapped between unique cookware. START 10:35 AM CHECK COOKWARE TO OVEN 4. If multiple pieces of Hestan Cue cookware are paired, select the cookware desired for use on the unit display. The activated cookware does not match your selection. Insure correct module is inserted in pan handle. 10:35 AM SELECT HESTAN CUE COOKWARE SMART PAN 14 CHEFS POT DISMISS SAUCE POT 49-2000877 Rev. 1 USING THE RANGE TRUETEMP PRECISION COOKING SYSTEM (Cont.) Hestan Cue® Cookware (Cont.) 6. Set pan temperature by sliding the temperatures left or right. NOTE: Burner may turn on and off automatically when maintaining a low temperature setting or reducing the temperature. 7. Knob lighting for the precision burner should now pulse white. Make sure activated Hestan Cue® cookware is centered over the burner and turn the burner knob to high position. Setup will be cancelled after 2 minutes of inactivity. 10:35 AM 10:35 AM TURN BURNER KNOB TO HIGH TRUETEMP™ PRECISION COOKING 250 275 300 325 350 °F 375 400 425 450 Place your cookware on front right burner. To begin TrueTemp™ Precision Cooking, turn the front right burner knob to “HI” CANCEL NEXT TO OVEN If a specific temperature is desired, press the highlighted temperature. 10:35 AM The temperature set point will appear on the right front burner graphic on screen. Temperature can be changed by selecting the temperature status or using the SmartHQ App. COOKTOP 350 °F 1 4 7 X 2 5 8 0 3 6 9 10:35 AM OFF START OFF OFF OFF 175 °F Tap the temperature status to set TrueTemp™ temperature or use SmartHQ app to control remotely. TO OVEN 10:00 TO OVEN Hestan cookware module battery: If the unit cancels your precision cooking cycle, the precision cooking device may need a battery replacement. Replace the AAA battery located in the handle of the Hestan Cue cookware. Please contact the device manufacturer if problem persists after battery replacement. To preserve battery life, twist module a quarter of a turn to loosen module and disconnect pan when not in use. 49-2000877 Rev. 1 15 USING THE RANGE TRUETEMP PRECISION COOKING SYSTEM (Cont.) Suggested Cooking Temperatures for Common Foods Food Butter Chocolate Variation Melt and Hold 150 Bacon 375 Brown 350 Beef - ground 350 Clarify 240 Beef - patties Melt and Hold 115 375 Fried - white and tender 250 Fried - browned and crispy 350 Omelette 275 Scrambled 275 Beef - steak (rare) Beef - steak (medium rare) Beef - steak (medium) 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 0.5 - 0.875 400 1 - 1.5 375 0.5 - 0.875 400 1 - 1.5 375 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 Beef - steak (medium well) 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 Beef - steak (well) 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 0.5 - 0.875 375 375 French Toast - 1-1.5” thick 350 Grilled Sandwiches 0.5-1” thick 375 Grilled Sandwiches 1.125-2.5” thick 350 Pancakes 375 Chicken - ground Diced - 0.5-1” thick 375 Pork - chops Patties 375 Shredded 375 Chicken - breasts Chicken - thighs 1 - 1.5 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 Pork - ground Sausage - links 350 350 350 Sausage - ground 350 0.25 - 0.875 350 1 - 1.5 325 Sausage - patties 0.25 - 0.875 375 Seafood - fish fillet or steak 0.25 - 0.875 425 1 - 1.5 400 Seafood - scallops 16 Temp. (F) 240 French Toast - 0.50.875” thick Potatoes Thickness (in) Melt Crepes Eggs Food Temp. (F) 425 49-2000877 Rev. 1 USING THE RANGE GRIDDLE WARNING Fire Hazard Ŷ 8  VHFDUHZKHQFRRNLQJJUHDV\IRRGV6SLOOHGJUHDVHPD\UHVXOWLQILUH Ŷ 1HYHUSODFHDQ\LWHPVRQWKHJULGGOHZKHQLWLVQRWLQXVH+HDWIURPVXUURXQGLQJEXUQHUVFDQKHDWWKH griddle and may result in fire. Ŷ 3ODFHDQGUHPRYHWKHJULGGOHRQO\ZKHQJULGGOHLVFRRODQGDOOVXUIDFHEXUQHUVDUHWXUQHG2)) GRIDDLE SAFETY PRECAUTIONS, LEVELING Remove the metal cover before turning the griddle on. Griddle flue cover The griddle assembly should not be removed for cleaning. Once the unit is in position, the griddle can be leveled. Remove the flue cover by lifting it straight up. Be careful not to scratch the surrounding stainless steel surfaces during removal of the flue cover. The two inner screws are clamping screws for securing the griddle in place. Loosen these two screws before leveling. Do not remove these two screws. The two outer screws are leveling screws. Do not remove these two screws. They can be turned to level the griddle or to provide a forward slope to help grease and oils to drain away from the food being cooked. After the first few uses, you will be able to judge the slope best suited for the foods you are cooking and personal preference. Leveling screws Clamping screws After leveling the griddle, tighten the clamping screws to secure griddle in place. Hand tighten screws; do not overtighten. USING THE GRIDDLE Clean the griddle thoroughly with hot soapy water before first use and after subsequent uses. The griddle surface is made of durable, highly polished Type 304 stainless steel backed by an aluminum plate for even heat distribution. Apply a light coating of cooking oil to the griddle surface to help prevent food from sticking. To heat the griddle, push in and turn the control knob to the desired temperature setting. The light on the bezel will glow to indicate that the thermostat control is working. The griddle is thermostatically controlled and can be set to maintain any temperature from 200ºF to 450ºF. Permit the griddle to preheat for 10 minutes before placing food on it. NOTE: Unlike the surface burners which use spark igniters, the griddle uses a hot surface igniter. Gas flows to the griddle burner and ignites 45 seconds after the control knob is turned to a set temperature. Food Item Temperature Setting Pancakes 375ºF Hamburgers 400ºF Bacon* 400ºF Grilled Cheese 350ºF Eggs 275ºF *NOTE: Place bacon on a cold griddle. Do not preheat. 49-2000877 Rev. 1 17 USING THE RANGE GRILL (on some models) WARNING Fire Hazard Ŷ 8  VHFDUHZKHQFRRNLQJJUHDV\IRRGV6SLOOHGJUHDVHPD\UHVXOWLQILUH Ŷ 1HYHUSODFHDQ\LWHPVRQWKHJULOOZKHQLWLVQRWLQXVH+HDWIURPVXUURXQGLQJEXUQHUVFDQKHDWWKHJULOO and may result in fire. Ŷ 3ODFHDQGUHPRYHWKHJULOORQO\ZKHQJULOOHLVFRRODQGDOOVXUIDFHEXUQHUVDUHWXUQHG2)) GRILL SAFETY PRECAUTIONS Grease Flare-ups: Occasionally, during grilling, grease drippings can ignite creating minor bursts of flame for a second or two. This is normal when grilling. The grill radiant baffle is designed to catch excess grease, limiting flare-ups. If a flare-up becomes excessive, remove the food from the grill and lower the heat setting until the flare-up subsides. Avoid grilling high fat or grease content foods like bacon on the grill. See using the Griddle. Grill Cover: Remove the cover before lighting the burner. For your safety, the cover must be removed when using the grill. If the cover is left in place it will become extremely hot. Cookware: Do not use any cookware on the grill. To further reduce flare-ups, trim excess fat around the edges of steaks and chops, use hamburger that is lean, remove the skin from poultry, etc. Use a long spatula and a non-flammable mitt when turning food on the grill. USING THE GRILL Remove the cover before lighting the burner. The cover must be removed when using the IR grill. Set the control knob to PREHEAT. The longer the grill is preheated, the darker the grill marks will be on the food. Allow 5 to 15 minutes to fully preheat the grill. NOTE: The grill will take approximately 45 seconds to ignite. Unlike the surface burners, which use electric igniters, the grill uses a Glo-Bar for ignition. It takes approximately 45 seconds for the Glo-Bar to reach temperature. Gas is only supplied to the grill once the GloBar reaches temperature. After preheat, the control knob may be set to any position between HI and LO. Do not leave the grill unattended at any time. The intense heat caramelizes fats and juices creating authentic barbecued flavor. The IR grill will achieve the same results as an outdoor grill. All gas grills cook differently. Adjust cooking times and methods when using the IR grill. Clean the grill grate, grease trough and grease basin after each use. Remove the parts for cleaning after they are cool to the touch. 18 49-2000877 Rev. 1 USING THE RANGE GRILL (on some models) (Cont.) GRILL GRATES Remove the cover before lighting the grill. The grill grate is reversible. Place the handle end toward the front of the cooktop. The grate will change color when subjected to the heat, and as oils cook onto the surface. This is normal and does not affect the cooking performance. The porcelainized cast-iron grill grate does not need to be seasoned. One side of the grate (Side A) is grooved and should be used for foods such as steak or hamburger patties. The grooves are sloped so the excess liquids and oils run toward the front of the grill and into the grease trough. The other side of the grate (Side B) is designed for delicate foods such as fish. Side A Side B Turn and move foods as needed. Food Setting Preheat Hamburger Patties (8) HI or LO 5 Minutes Chicken Breast (6) (Bone side down) LO 5 Minutes T-Bone Steak ´WKLFN LO 5 Minutes Salmon LO 5 Minutes Vegetables (Zucchini) LO 10 Minutes GRILL RADIANT BAFFLE Support Tabs Models equipped with an IR grill have a radiant baffle which distributes the heat from the burners evenly across the grill area. The grill baffle also helps to limit grease flare-ups. The grill baffle rests on tabs in the grill opening. Be sure the baffle is secured in place by fully engaging the tabs. IMPORTANT: Avoid contact with the igniter. It is fragile and can chip or break. Glo-Bar Igniter 49-2000877 Rev. 1 19 USING THE RANGE FEATURES OF THE OVEN NOTE: Not all features are on all models. 2 1 Full Extension Oven Rack Broiler Pan and Grid 3 4 Roasting Rack Temperature Probe 14 10 5 6 11 7 8 12 9 13 20 Feature Index Page 1 Full Extension Oven Rack(s) ²LQRYHQ ULJKW2YHQRQPRGHOV ²LQOHIWRYHQ 25, 40 2 Broiler Pan and Grid - 1 large in oven (right oven on 48" models), 1 small in left oven 30, 31 3 Temperature Probe 4 Roasting Rack 5 Broil System 20 6 Halogen Oven Columns 42 7 Oven Rack Supports ²SRVLWLRQVLQRYHQ ULJKW2YHQRQPRGHOV ²SRVLWLRQVLQOHIWRYHQ 25 8 +LGGHQ%DNH(OHPHQW XQGHURYHQÀRRU 20 9 Oven Door Seal 20, 29 10 Oven Frame Seal 20, 29 11 Temperature Probe Outlet ²ULJKWVLGHLQRYHQ ULJKW2YHQRQPRGHOV ²OHIWVLGHLQOHIWRYHQ 20, 33 12 Convection Fan 20, 29 13 Soft-Close Oven Door 41 14 Automatic Oven Door Latch 20 33, 34, 40 30 49-2000877 Rev. 1 USING THE RANGE OVEN CONTROLS TO COOKTOP 10:35 AM OVEN Bake Broil Convection Precision Cooking Air Fry More GET CONNECTED Bake Favorite This option allows the user to access traditional the traditional bake mode. Broil can be selected to access Broil Low and Broil High. See the Cooking Modes section for more information. This option allows the user to save their favorite cycles for easy access in the future. After selecting a cooking mode and setting the temperature and any timers, press the to save it as a favorite for future use. After saving a cycle, press the on the main menu to quickly access the saved mode. Convection Kitchen Timer This option allows you to utilize the convection system to cook in a variety of modes. See the Cooking Modes section for more information. This feature works as a countdown timer. Press the , select the amount of time for the timer to operate, and press Start. The oven will continue to operate once the timer countdown is complete. To turn off the timer, select the and press Clear. Broil Precision Cooking Precision Cooking is a suite of customized cooking cycles that have been designed for specific foods. The display will guide you through setting the oven and food appropriately for the cycle selected. Precision cooking cycles vary based on food type; see the Cooking Modes section for more detailed information. This function counts down cooking time and turns off the oven when the cooking time is complete. Press the during a cycle, select the amount of cooking time, and press Start. Air Fry Delay Time The Air Fry mode is designed to produce foods with a crispier exterior than traditional oven cooking. See the Air Fry Cooking Guide section for more information. More This feature delays the start time for an oven cycle. Use this feature to set a time when you want the oven to start. Select a cycle, then press the . Select the time of day for the oven to turn on and press Start. A cook time can also be programmed if desired. Select this option to access the Proof, Warm, Self Clean, and Steam Clean options. Wi-Fi & Remote Enable Oven Light To turn on or off the oven cavity lights, press the . Both cavity lights will be illuminated if using a double oven. Settings Press the to access the Settings. See the Settings section for more information. Cook Time Press GET CONNECTED to connect your oven to Wi-Fi. This option allows you to download content to your oven and control it remotely. The oven must be connected to Wi-Fi before Remote Enable can be activated. For instructions on how to connect your oven, see the Wi-Fi &RQQHFW5HPRWH(QDEOHVHFWLRQXQGHU6HWWLQJVLQWKLV manual. Lock Control Select this option in order to lock the LCD from any undesired screen selections. To unlock the screen, press and press Unlock on the next screen. 49-2000877 Rev. 1 21 USING THE RANGE SETTINGS There are numerous settings that are accessed by pressing in the top right corner of the main screen. 12:30 PM 12:30 PM SETTINGS SETTINGS Wi-Fi & REMOTE ENABLE SABBATH BLUETOOTH SOUND SET CLOCK DISPLAY SABBATH COOKING SYSTEM Slide up and down to access all the settings Wi-Fi & Remote Enable This appliance is configurable to allow remote operation at any time. Do not store any flammable materials or temperature sensitive items inside or on top of this appliance. By using the Wi-Fi Connect feature, you will be able to control essential oven operations such as temperature settings, timers and cooking modes using your smart device.* Select the then Wi-Fi & Remote Enable - follow the instructions on your oven display and smart device app. It is necessary to turn on Wi-Fi before using Remote Enable on your oven. Connecting your Wi-Fi Connect Enabled oven 1. Have your smart device ready with the ability to access the internet and download apps. 2. You will need to know the password of your home Wi-Fi router. Have this password ready while you are setting up your GE Appliances oven. 3. On your smart device, visit cafeappliances.com/connect to learn more about connected appliance features and to download the SmartHQ mobile app to connect to your oven. 4. Follow the onscreen instructions in the SmartHQ mobile app to connect your GE Appliances oven. When connected, your oven should show that it is connected to your home Wi-Fi network. using a connected device. The icon must be active to start the oven remotely. To disconnect your smart device from Remote Enable, access the Wi-Fi & Remote Enable settings and turn Remote Enable off. NOTE: )RRGVWKDWVSRLOHDVLO\²VXFKDVPLONHJJVILVK VWXIILQJVSRXOWU\DQGSRUN²VKRXOGQRWEHDOORZHGWR sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth. Set Clock This feature allows you to set the clock and specifies how the time of day will be displayed. Options are for a standard 12-hour clock with AM and PM selections or 24-hour military time display. Sabbath Sabbath mode disables the oven lights (the oven light will not turn on when the door is opened), all sounds (the control will not beep when the screen is pressed), Convection modes, Broil modes, Warm, Proof, and all time functions. Sabbath mode can only be used with traditional Bake. This feature conforms to the Star-K Jewish Sabbath requirements. Please reference the Sabbath Mode section for more information. Sound 5. If there are issues connecting wirelessly to your oven, please call 800.220.6899 and ask for assistance regarding oven wireless connectivity. This setting screen allows you to change the volume, the end of cycle tone, and turn on or off the touch sound. To connect additional smart devices, repeat steps 3 and 4. This setting controls the brightness of the accent lighting. See accent lighting for more information. Remote Starting your Oven To be able to start the oven remotely once connected to Wi-Fi, press Remote Enable on the main menu or access Wi-Fi & Remote Enable in the settings menu and turn Remote Enable on. The oven can now be started remotely Lighting Cooktop Fuel Allows you to select the supply gas for your pro range. Natural gas is the default selection. * Compatible Apple or Android devices and home WiFi network required. 22 49-2000877 Rev. 1 USING THE RANGE SETTINGS Bluetooth® Pairing To pair a new Bluetooth device: Connected features such as the Precision Cooking Probe and Chef Connect enabled products like an over-the-range microwave oven or range hood can be paired using the Bluetooth® feature. To pair those products to the range, press the Settings pad and select Bluetooth®. Select Pair and follow the corresponding instructions included with the mating Bluetooth® enabled product. The range will cancel pairing mode after two minutes if no mating device is detected. Select Remove to confirm product is paired or to un-pair from range. 1. Scroll down the list to + PAIR NEW DEVICE to add another. To remove a Bluetooth device: 1. Touch the device name. 2. Touch FORGET THIS DEVICE. 10:35 AM MWO_VENT 2 FORGET THIS DEVICE 1. Touch Gear for Settings Menu. 2. Touch Bluetooth in Settings Menu. 10:35 AM BLUETOOTH Scannning for compatiable bluetooth devices… Turn device on and put it in pairing mode. CANCEL When no device is paired, the range will search automatically. This will timeout after 2 minutes if no device is found. 3. Follow the instructions for device you wish to pair. a. For Chef Connect - Follow the instructions on the mating Chef Connect enabled product. When a Chef Connect product is paired, the Clock time of day will sync automatically across products. b. For Hestan Cue® cookware Firmly double tap the black plastic endcap. When devices are paired, they appear in a list that scrolls. 10:35 AM BLUETOOTH PAN 1 PROBE PAN 2 Display This screen shows the options for brightness, clock off, and energy saver. Clock off will remove the clock from the display when the screen is inactive, but it will be shown after pressing the screen. Cooking Ŷ The oven is set to Fahrenheit, however, in this setting the cooking unit can be changed to Celsius. Ŷ Auto Recipe Conversion can be turned on in order to automatically reduce the programmed cooking temperature for Convection Bake or Convection Bake Multi. Note that this will only reduce the cooking temperature, not the baking time. When the 12 Hour Shut Off option is turned on, it will automatically shut off the oven after 12 hours of continuous use. Ŷ Adjust Temperature allows the oven temperature to be adjusted up to 35°F hotter or down to 35°F cooler. Use this feature if you believe your oven temperature is too hot or cold and wish to change it. For double ovens, the upper and lower oven temperatures are adjusted separately. System MWO_VENT 1 This screen allows you to clear your saved user data and shows the current software version. 10:35 AM BLUETOOTH PAN 2 MWO_VENT 1 MWO_VENT 2 PAIR NEW DEVICES 49-2000877 Rev. 1 23 USING THE RANGE SABBATH Sabbath mode disables the oven lights (the oven light will not turn on when the door is opened), all sounds (the control will not beep when the screen is pressed), Convection modes, Broil modes, Warm, Proof, and all time functions. Sabbath mode can only be used with traditional Bake. This feature conforms to the Star-K Jewish Sabbath requirements. NOTE: If a power outage occurs during when the oven is in Sabbath Mode, the unit will return to Sabbath Mode when power is restored. Entering Sabbath Mode Press the on the main screen to access the Settings menu and scroll down to Sabbath. Start a Sabbath Bake Use the keypad on the screen to enter the temperature that you would like to use for Sabbath Bake. Once the temperature is set, press the to set the cook time for the cycle in hours and minutes. If using a double oven, you can then set the temperature and time desired for the other cavity by selecting it to the left of the temperature display. If a timer is not set, the oven will start a bake cycle during Sabbath mode and continue until Sabbath mode is turned off. Once you have programmed the temperature and time, press Start. The next screen will display the settings that you programmed for your Sabbath Bake. Adjusting the Temperature During a Sabbath Bake If the temperature needs to be adjusted after programming the oven for a Sabbath Bake, press one of the temperature icons displayed on the Sabbath cycle screen and press Enter. This will allow you to adjust the temperature for the cycle. Note that the display will not show that the oven temperature has been changed. Exit the Sabbath Mode To exit Sabbath mode, either press the X in the upper right corner if in the programming screen, or press Exit Sabbath if in the cycle screen. There is also an option to turn off the cycle when on the cycle screen by pressing Turn Off, but your oven will still remain in Sabbath mode until you exit the mode. NOTE: If a power outage occurs while the oven is in Sabbath Mode, the unit will return to Sabbath Mode when power is restored, however the oven will return to the off state even if it was in the middle of a bake cycle when the power outage occurred. 12:30 PM SABBATH BAKE TEMP --- °F i 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 START Programming Screen 12:30 PM SABBATH EXIT SABBATH ENTER 200°F Oven On 250°F 300°F TURN OFF 350°F 400°F Select temperature, then press ENTER to edit. Sabbath Cycle Screen 24 49-2000877 Rev. 1 USING THE RANGE OVEN AIR VENTS Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air inlet and outlet that are necessary for the range to keep cool and operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range. Do not block rear vents ALUMINUM FOIL AND OVEN LINERS CAUTION Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of these items is not covered by the product warranty. Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more foil than necessary and never entirely cover an oven rack with DOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOVWR prevent poor heat circulation. Aluminum foil to catch spillovers OVEN RACKS CAUTION To avoid possible burns, place the racks Remove and Replace Oven Racks in the correct position before turning on the oven. To remove a rack: Recommended rack positions for various types of food are provided in the Cooking Guide. Adjusting rack position is one way to impact cooking results. For example, if you would prefer darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving food one rack position higher. If you find foods are too brown on top try moving them down next time. 1. Make sure the rack is pushed all the way into the oven. 2. Grasp the rack by both its upper front rail and its lower front rail and lift straight up to unlock the front rack locks from the rack supports. Lift to unlock front rack locks from the rack support When baking with multiple pans and on multiple racks, HQVXUHWKHUHLVDWOHDVHEHWZHHQSDQVWRDOORZ sufficient space for air to flow. <RXU2YHQPD\KDYHH[WHQVLRQUDFNVDQGRUORZSURILOH racks. Refer to the Cooking Guide and Oven Modes sections for rack position recommendations. Full Extension Oven Racks The racks have a frame that locks into the rack supports on both sides. Once the frame is locked into place, always pull the rack out, by its upper front rail, to its full extension stop position, when placing or removing cookware. Upper front rail Front rack lock 3. Firmly holding onto both the upper and lower front rack rails, pull the rack forward and remove it from the oven. Upper front rail 49-2000877 Rev. 1 Lower front rail Lower front rail 25 USING THE RANGE OVEN RACKS (Cont.) To replace a rack: 1. Place the rear rack locks over and onto the rack supports (five rack positions are available including the top position). Racks may become difficult to slide, especially after a self-clean cycle. To improve sliding conditions, use a soft cloth or paper towel to rub vegetable oil on the left and right HGJHVRIWKHUDFNVDQGRUUDFNVXSSRUWV 5 4 4 3 3 2. Slide the rack all the way in until the rear rack locks are secure on the rear rack supports and press the front rack locks onto the front rack supports. 2 2 1 1 NOTE: Remove unused racks when using the oven for faster preheat, improved efficiency, and optimal cooking performance. To lubricate the paddle: Shake lubricant and apply to the moving parts of the paddle mechanisms as shown. Slide the rack all the way in and push down to lock the front rack locks onto the front rack supports Front rack lock 3. Pull the rack all the way out to check that it is properly engaged. If extension racks are difficult to replace or remove, wipe the oven rack supports with cooking oil. Do not wipe oil on the rack slides. OVEN MODES Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. The modes are described below. Refer to the Cooking Guide section for recommended rack positions and other tips for using these modes. Place racks in the desired position(s) prior to starting the oven. For some cooking modes, such as Bake, Convection Bake, and Convection Roast, the oven will preheat and a tone will sound when the oven is ready for cooking. Some cooking modes do not require preheating. To reduce preheat times, remove unused racks and avoid opening the oven door until the preheat tone sounds. 26 While in use, oven heaters and the convection fan will cycle on and off as needed to maintain appropriate cooking conditions. Avoid frequently opening the oven door, as this can impact cooking times and performance. NOTE: A cooling fan will turn on to cool internal parts. This is normal, and the fan may continue to run even after the oven is turned off. 49-2000877 Rev. 1 USING THE RANGE TEMPERATURE SETTING When selecting a temperature, the traditional preset temperatures are shown and can be selected by scrolling horizontally and selecting the desired temperature. If you wish to cook at an alternate temperature, press the temperature in the middle of the screen and a number pad will appear so the desired temperature can be input. BAKING The Bake mode is intended for single rack cooking. When preparing baked goods such as cakes, cookies and pastries, always preheat the oven first. BAKING GUIDE How to Set the Oven for Baking To use this mode press the BAKE option on the main menu and scroll to the desired temperature and press START/OFF to turn the oven on. TYPE OF FOOD Layer cakes, sheet cakes, bundt cakes, quick breads on a single rack RECOMMENDED RACK POSITION(S)LEFT OVEN (48" models only) RECOMMENDED RACK POSITION(S) OVEN or RIGHT OVEN (48" models only) 2 2 or 3 Layer cakes on multiple racks - 2 and 4 &KLႇRQFDNHV DQJHOIRRG 1 1 Cookies, biscuits, scones, PXႈQVRQDVLQJOHUDFN 2 2 or 3 Press oven display button START/OFF to turn oven OFF when baking is finished. Yeast Breads 2 2 or 3 Roasts 2 2 or 3 Use the temperature probe when a precise internal temperature is important. See Using the probe. Whole Chicken 2 2 or 3 The oven will now begin to preheat. The temperature display will begin at 100ºF. The preheat tune will sound when the oven is preheated and food can now be placed inside the oven. For best results when baking 4 cake layers, place four pans using racks 2 and 4. Stagger the pans so that one pan is not directly above another as shown above. See the oven racks section for how to use, remove and replace the racks. 5 4 3 Bone-in chicken breasts, legs, thighs 2 2 or 3 Boneless chicken breasts 2 2 or 3 Whole turkey 1 1 Turkey breast 1 or 2 2 or 3 Casseroles 2 or 3 2 or 3 Pizza on a single rack 2 2 or 3 Potato products, chicken nuggets, appetizers on a single rack 2 2 or 3 2 or 3 3 or 4 Vegetables Suggested shelf positions are intended as general guidelines. Experiment with these positions for specific foods and personal preference. 2 1 49-2000877 Rev. 1 27 USING THE RANGE BROILING The Broil modes are intended for searing and crisping. Always broil with the oven door closed. Monitor food closely while broiling. Use caution when broiling on the upper rack positions as placing food closer to the broil burner increases smoking, spattering and the possibility of fats igniting. How to Set the Oven for Broiling Try broiling foods that you would normally grill. Adjust rack positions to adjust the intensity of the heat to the food. Place foods closer to the broil burner when a seared surface and rare interior is desired. Thicker foods and foods that need to be cooked through should be broiled on a lower rack position or by using a lower broil setting. Press oven display button START/OFF to turn oven OFF when broiling is finished. 8VH%URLO+LJKIRUWKLQQHUFXWVRIPHDWDQGRUZKHQ\RX would like to have a seared surface and rare interior. Use %URLO/RZIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQGRUIRRGVWKDW\RX would like cooked all the way through. It is not necessary to preheat when using broil modes; however, preheating for 5-10 minutes is recommended for better searing results. Select BROIL on the main menu, then select High or Low depending on the amount of searing and the internal temperature that is preferred and press START/OFF. NOTE: Always broil with the door closed. NOTE: Broil can not be started if the temperature probe is plugged in. Never leave your probe inside the oven during a broil cycle. Aluminum Foil You can use aluminum foil to line the broiler pan and broiler grid. However, you must mold the foil tightly to the grid and cut slits in it just like the grid. BROILING GUIDE Due to the variety of of meats and cuts available, you may select alternate rack positions based on personal preferences of doneness and external searing. For optimal searing, preheat oven for 5-10 minutes. The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. SETTING RECOMMENDED RACK POSITION(S)LEFT OVEN (48" models only) RECOMMENDED RACK POSITION(S)OVEN or RIGHT OVEN (48" models only) Hamburgers HIGH 3 or 4 4 or 5 Steaks & Chops HIGH 3 or 4 4 or 5 Fish LOW RU LQFKWKLFNRUOHVV  RU !LQFK RU LQFKWKLFNRUOHVV RU !LQFK Bone-in chicken breasts, legs, thighs LOW 2 2 or 3 Boneless chicken breasts LOW 2 2 or 3 Vegetables LOW 2 or 3 3 or 4 5 TYPE OF FOOD 4 3 2 NOTE: In general, higher rack positions yield darker external searing and lower positions yield more doneness. 28 The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.) 49-2000877 Rev. 1 USING THE RANGE CONVECTION COOKING These modes utilize Precise Air to enhance cooking HYHQQHVVLPSURYHEURZQLQJDQGRUUHGXFHFRRNLQJWLPHV NOTE: The convection fan shuts off when the oven door is opened. CONVECTION BAKING The Convection Bake Multi Rack mode is intended for baking on multiple racks at the same time. This mode uses Precise Air to enhance cooking evenness. Your oven is equipped with Auto Recipe Conversion, so it is not necessary to adjust the temperature when using this mode. Always preheat when using this mode. Cooking times may be slightly longer for multiple racks than what would be expected for a single rack. How to Set the Oven for Multi-Rack Convection Baking To use this mode press the CONV BAKE option on the main menu and scroll to the desired temperature and press START/OFF to turn the oven on. Use the temperature probe when a precise internal temperature is important. See Proper Probe Placement. The oven will now begin to preheat. The temperature display will begin at 100°F. For best results when baking 4 cake layers, place four pans using racks 2 and 4. Cakes should be centered front to back on both racks. The preheat tune will sound when the oven is preheated and food can be placed inside the oven. See the oven racks section for how to use, remove and replace the racks. Press oven display button START/OFF to turn oven OFF when convection cooking is finished. FOOD TYPE Layer cakes on multiple racks Cookies, biscuits, VFRQHVPXႈQVRQ multiple racks Pizza on multiple racks Potato products, chicken nuggets, appetizers on multiple racks 49-2000877 Rev. 1 RECOMMENDED RACK POSITION(S) LEFT OVEN (48" models only) RECOMMENDED RACK POSITION(S) OVEN or RIGHT OVEN (48" models only) - 2 and 4 2 and 3 2 and 4 1, 3, and 5 - 2 and 4 2 and 3 2 and 4 5 4 3 2 1 Suggested shelf positions are intended as general guidelines. Experiment with these positions for specific foods and personal preference. 29 USING THE RANGE CONVECTION ROASTING The Convection Roast mode is intended for roasting vegetables and whole cuts of meat on a single rack. This mode uses Precise Air to improve browning and reduce cooking time. Check food earlier than the suggested recipe time. It is not necessary to preheat when using this mode. How to Set the Oven for Convection Roasting Convection Roasting Tips To use this mode press the CONV ROAST option on the main menu and scroll to the desired temperature and press START/OFF to turn the oven on. Use the broiler pan, grid and the roasting rack for best results when roasting large cuts of meat. Use the broiler pan when roasting vegetables. Use the broiler pan and grid when roasting small cuts of meats. The oven will now begin to preheat. The temperature display will begin at 100°F. The preheat tune will sound when the oven is preheated and food can be placed inside the oven. To assemble, place the grid on the broiler pan and put the roasting rack over them. Roasting Rack Press oven display button START/OFF to turn oven OFF when convection cooking is finished. Use the temperature probe when a precise internal temperature is important. See Proper Probe Placement. See the oven racks section for how to use, remove and replace the racks. FOOD TYPE RECOMMENDED RACK POSITION(S) LEFT OVEN (48" models only) RECOMMENDED RACK POSITION(S) OVEN or RIGHT OVEN (48" models only) Roasts 2 2 or 3 Whole Chicken 2 2 or 3 Grid Broiler pan Whole turkey 1 1 Turkey breast 1 or 2 2 or 3 5 Pizza on a single rack 2 2 or 3 4 Potato products, chicken nuggets, appetizers on a single rack 2 2 or 3 2 or 3 3 or 4 Vegetables 3 Suggested shelf positions are intended as general guidelines. Experiment with these positions for specific foods and personal preference. 30 2 1 49-2000877 Rev. 1 USING THE RANGE CONVECTION BROILING The Convection Broil modes are intended for searing and crisping. Always broil with the oven door closed. Monitor food closely while broiling. Use caution when broiling on the upper rack positions as placing food closer to the broil burner increases smoking, spattering and the possibility of fats igniting. Try broiling foods that you would normally grill. Adjust rack positions to adjust the intensity of the heat to the food. Place foods closer to the broil burner when a seared surface and rare interior is desired. Thicker foods and foods that need to be cooked through should be broiled on a lower rack position or by using a lower broil setting. The Convection Broil modes use the broil heater along with air movement for improved searing and browning. Use &RQYHFWLRQ%URLO+LJKIRUWKLQQHUFXWVRIPHDWDQGRUZKHQ you would like to have a seared surface and rare interior. 8VHWKH&RQYHFWLRQ%URLO/RZIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQG or foods that you would liked cooked all the way through. It is not necessary to preheat when using Convection Broil modes; however, preheating for 5-10 minutes is recommended for better searing results. How to Set the Oven for Convection Broiling To use this mode press the CONV BROIL option on the main menu and scroll to the desired temperature and press START/OFF to turn the oven on. The oven will now begin to preheat. The temperature display will begin at 100°F. The preheat tune will sound when the oven is preheated and food can be placed inside the oven. Press oven display button START/OFF to turn oven OFF when convection cooking is finished. NOTE: Always broil with the door closed. See the oven racks section for how to use, remove and replace the racks. NOTE: Broil can not be started if the temperature probe is plugged in. Never leave your probe inside the oven during a broil cycle. Aluminum Foil You can use aluminum foil to line the broiler pan and broiler grid. However, you must mold the foil tightly to the grid and cut slits in it just like the grid. CONVECTION BROILING GUIDE Due to the variety of of meats and cuts available, you may select alternate rack positions based on personal preferences of doneness and external searing. For optimal searing, preheat oven for 5-10 minutes. The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. SETTING RECOMMENDED RACK POSITION(S)LEFT OVEN (48" models only) RECOMMENDED RACK POSITION(S)OVEN or RIGHT OVEN (48" models only) Hamburgers HIGH 3 or 4 4 or 5 Steaks & Chops HIGH 3 or 4 4 or 5 Fish LOW RU LQFKWKLFNRUOHVV  RU !LQFK RU LQFKWKLFNRUOHVV RU !LQFK Bone-in chicken breasts, legs, thighs LOW 2 2 or 3 Boneless chicken breasts LOW 2 2 or 3 Vegetables LOW 2 or 3 3 or 4 5 TYPE OF FOOD 4 3 2 NOTE: In general, higher rack positions yield darker external searing and lower positions yield more doneness. 49-2000877 Rev. 1 The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.) 31 USING THE RANGE WARMING The Warm mode is intended to keep hot foods hot. Cover foods that need to remain moist and do not cover foods that should be crisp. Preheating is not required. Do not use this mode to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal. It is also recommended that food not be kept warm for more than 2 hours. How to Set the Oven for Warming 1. To use this mode press the WARM option on the main menu and press START/OFF to turn the oven on. 2. When warm is finished, press START/OFF to turn the oven off. PROOFING Proof mode maintains a warm environment for rising yeast-leavened dough. For best results, cover the dough while proofing and check early to avoid over-proofing. How to Set the Oven for Proofing Use rack position 2 or 3 in the oven (right Oven on 48" models). Use rack position 2 in the left oven. 1. To use this mode press the PROOF option on the PDLQPHQXDQGSUHVV67$572))WRWXUQWKHRYHQRQ The display will show “PROOF”. PROOF mode will not operate when oven is above 125°F. The display will scroll “too hot to proof”. Allow the oven time to cool. 2. When proofing is finished, press START/OFF to turn the oven off. CAUTION Do not use the proofing mode for warming food or keeping food hot. The proofing oven temperature is not hot enough to hold foods at safe temperatures. PRECISION COOKING These modes provide guidance or pre-set cooking algorithms to assist the user in cooking various types of food. The selection you make in the Precision Cooking menu will guide you to input the information required to help cook your food. At the end of estimated cooking time, check the food to see if it is done to your liking. Note that differences in food shape,preparation and preferences for doneness can impact the time required to cook the food. 32 Some cycles require the food temperature probe supplied with your oven. The target temperature for the probe is automatically set based on selections made for each food. Always check foods using a secondary food thermometer as probe placement can impact the measured temperature. See probe section for more details on using and positioning the probe properly. 49-2000877 Rev. 1 USING THE RANGE OVEN PROBE WARNING Consuming undercooked food can result in foodborne illness. Use probe according to the following instructions to ensure all portions of the food reach minimum safe cooking temperatures. Recommendations for minimum safe food temperatures can be found at foodsafety.gov or IsItDoneYet.gov. Proper Probe Placement After preparing the meat and placing it on the cooking pan follow these instructions for proper probe placement. Ŷ ,QVHUWWKHSUREHLQWRWKHIRRGVRWKDWWKHWLSRIWKH probe will rest in the center of the thickest part of the food. For best performance the probe should be fully inserted into the food. If the probe is not located properly, it may not accurately measure the temperature of the coolest portion of the food. Some foods, particularly small items, are not well suited for cooking with the probe due to their shape or size. Ŷ 7KHSUREHVKRXOGQRWWRXFKERQHIDWRUJULVWOH Ŷ )RUZKROHSRXOWU\LQVHUWWKHSUREHLQWRWKHWKLFNHVWSDUW of the breast. Cable Plug Probe Handles The temperature probe has a skewer-like probe at one end and a plug at the other end that goes into the outlet in the oven. Ŷ )RUERQHOHVVURDVWVLQVHUWWKHSUREHLQWRWKHFHQWHURI the roast. Ŷ )RUERQHLQKDPRUODPELQVHUWWKHSUREHLQWRWKH center of the lowest large muscle or joint. Ŷ )RUFDVVHUROHVRUGLVKHVVXFKDVPHDWORDILQVHUWWKH probe into the center of the dish. Ŷ )RUILVKLQVHUWWKHSUREHIURPMXVWDERYHWKHJLOOLQWR the meatiest area, parallel to the backbone. Probe Connector 49-2000877 Rev. 1 Probe Connector 33 USING THE RANGE OVEN PROBE (Cont.) Probe Usage Probe Care Guidelines To use the probe without preheating: Ŷ 8VHRISUREHVRWKHUWKDQWKHRQHSURYLGHGZLWKWKLV product may result in damage to the probe input jack. 1. Insert the probe into the food (see Proper Probe Placement). 2. Place the food in the oven and connect the probe into the probe outlet in the oven. 3. Select the desired cooking mode and temperature. Before pressing start, press the Probe icon at the bottom left of the screen. The probe setting screen will be displayed. Enter the desired internal food temperature and press Start. The probe temperature can be set between 100°F and 200°F. To use the probe with preheating: 1. Press the desired cook mode (Traditional Bake, Convection Bake, or Convection Roast) pad and enter the desired cooking temperature. 2. Insert the probe into the food (see Proper Probe Placement). 3. Once the oven is preheated, place the food in the oven and connect the probe to the probe outlet, making sure it is fully inserted. Use caution, the oven walls and probe outlet are hot. 4. The oven will detect that the probe has been inserted and the probe setting screen will be displayed. Enter the desired internal food temperature and press Start. The probe temperature can be set between 100°F and 200°F. 34 Ŷ 8VHWKHKDQGOHVRIWKHSUREHDQGSOXJZKHQLQVHUWLQJ and removing them from the meat and outlet Ŷ 7RDYRLGGDPDJLQJ\RXUSUREHGRQRWXVHWRQJVWRSXOO on the cable when removing it. Ŷ 7RDYRLGEUHDNLQJWKHSUREHPDNHVXUHIRRGLV completely defrosted before inserting the probe. Ŷ 7RSUHYHQWSRVVLEOHEXUQVGRQRWXQSOXJWKHSUREH from the outlet until the oven has cooled. Ŷ 1HYHUOHDYHWKHSUREHLQVLGHWKHRYHQGXULQJDVHOIRU steam clean cycle. Ŷ 'RQRWVWRUHWKHSUREHLQWKHRYHQ 49-2000877 Rev. 1 OVEN COOKING GUIDE Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature recommendations for food safety can be found at IsItDoneYet.gov. Use a food thermometer to measure food temperatures. OVEN COOKWARE GUIDELINES The material, finish, and size of cookware affect baking performance. Dark, coated and dull pans absorb heat more readily than light, shiny pans. Pans that absorb heat more readily can result in a browner, crisper, and thicker crust. If using dark and coated cookware check food earlier than minimum cook time. If undesirable results are obtained with this type of cookware consider reducing oven reducing temperature by 25F next time. Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods such as cakes and cookies. Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well. These types of pans work well for dishes such as pies and custards. Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom browning. Keep cookware clean to promote even heating. Stoneware heats slowly and retains heat well. It is recommended to preheat this type of cookware if possible. Additional cook time may be required. Cookware used in broil modes must be broil safe. RECOMMENDED MODE(S) RECOMMENDED RACK POSITION(S) LEFT OVEN (48" models only) RECOMMENDED RACK POSITION(S) OVEN or RIGHT OVEN (48" models only) ADDITIONAL SUGGESTIONS Bake 2 2 or 3 Use shiny cookware. Bake Convection Bake - 2 and 4 Ensure adequate airflow (see illustration below). Chiffon cakes (angel food) Bake 1 1 Use shiny cookware. Cookies, biscuits, scones on a Single Rack Bake 2 2 or 3 Use shiny cookware. Cookies, biscuits, scones on Multiple Racks Convection Bake Multi 2 and 3 2 and 4 1, 3, and 5 Ensure adequate airflow. Proof 1 or 2 2 or 3 Cover dough loosely. Bake 2 2 or 3 FOOD TYPE Baked Goods Layer cakes, sheet cakes, bundt cakes, muffins, quick breads on a Single Rack Layer cakes on Multiple Racks* Yeast Breads Continued on next page *For best results when baking 4 cake layers, place four pans using racks 2 and 4. Stagger the pans so that one pan is not directly above another as shown. 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 Rack positions for baking 4 cake layers at a time 49-2000877 Rev. 1 Rack positions for convection baking 4 cake layers at a time. Center the pans on the racks as shown. 35 OVEN COOKING GUIDE FOOD TYPE RECOMMENDED MODE(S) RECOMMENDED RACK POSITION(S) LEFT OVEN (48" models only) RECOMMENDED RACK POSITION(S) OVEN or RIGHT OVEN (48" models only) ADDITIONAL SUGGESTIONS Beef & Pork Hamburgers Broil High Convection Broil High 3 or 4 4 or 5 8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVV searing. Watch food closely when broiling. For best performance center food below the broil heater. Steaks & Chops Broil High Convection Broil High 3 or 4 4 or 5 8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVV searing. Watch food closely when broiling. For best performance center food below the broil heater. Roasts Bake Convection Roast 2 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan. Preheating is not necessary. Casseroles Bake 2 or 3 2 or 3 Broil Low Convection Broil Low RU LQFKWKLFNRU less) RU !LQFK RU LQFKWKLFNRUOHVV RU !LQFK 0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRG closely when broiling. For best performance center food below the broil heater. Pizza on a Single Rack Bake Convection Roast 2 2 or 3 Do not preheat. Pizza on Multiple Racks Convection Bake Multi - 2 and 4 Stagger pizzas left to right, do not place directly over each other. Potato products, chicken nuggets, appetizers on a Single Rack Bake Convection Roast 2 2 or 3 'RQRWSUHKHDW8VHGDUNFRRNZDUHIRUPRUHEURZQLQJFULVSLQJ use shiny cookware for less browning. Potato products, chicken nuggets, appetizers on Multiple Racks Convection Bake Multi 2 and 3 2 and 4 8VHGDUNFRRNZDUHIRUPRUHEURZQLQJFULVSLQJXVHVKLQ\ cookware for less browning. Bake Convection Roast 2 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan. Bone-in chicken breasts, legs, thighs Broil Low Convection Broil Low Bake 2 2 or 3 If breaded or coated in sauce avoid Broil High modes. Broil skin side down first. Watch food closely when broiling. For best performance when broiling, center food below the broil heater. Boneless chicken breasts Broil Low Convection Broil Low Bake 2 2 or 3 0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJDQGXSIRU JUHDWHUVHDULQJEURZQLQJZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFH when broiling, center food below the broil element or burner. Whole turkey Bake Convection Roast 1 1 Use a low sided pan such as a broil pan. Turkey Breast Bake Convection Roast 1 or 2 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan. Bake Convection Roast Broil Low Convection Broil Low 2 or 3 3 or 4 8VHGDUNFRRNZDUHIRUPRUHEURZQLQJFULVSLQJXVHVKLQ\ cookware for less browning. Fish Frozen Convenience Foods Poultry Whole chicken Vegetables Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature recommendations for food safety can be found at IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer to take food temperatures. 36 49-2000877 Rev. 1 OVEN COOKING GUIDE AIR FRY COOKING GUIDE General Tips for Air Fry Mode Air Fry is a special, no-preheat, cooking mode that is designed to produce foods with a crispier exterior than traditional oven cooking. Select Air Fry, then input the desired set temperature and press Start. The temperature can be set between 300°F and 500°F. • The Air Fry mode is designed for cooking on a single rack. • The Air Fry mode is designed to be used without preheating. • Rack position 4 is recommended for most foods. Use rack position 3 for thicker foods. • Foods may cook faster than expected if the oven is already hot when food is placed in the oven. • When air frying foods with sauce, it is recommended to apply the sauce at the end of cooking. • If foods are browning too quickly, try a lower rack position or lower oven set temperature. • For packaged foods, use traditional oven cooking instructions for set temperature and expected cook time. • It is not necessary to flip or stir food during cooking • Arrange food in a single layer on the pan, do not overload the pan. • Always check internal food temperature to confirm minimum safe temperatures have been reached. Minimum safe food temperatures can be found on packages and at IsItDoneYet.gov. Air Fry Cookware Guidelines • Only use broil safe cookware when using Air Fry mode. • A dark sheet pan is recommended. A dark pan promotes better browning and crisping. • Oven baking baskets and baking grids can also be used. A sheet pan should be placed on the rack below the foods to catch any drippings when using a baking basket. Primary recommended cookware Alternate cookware options RECOMMENDED RACK POSITION(S) RECOMMENDED SET TEMPERATURES (F°) RECOMMENDED COOK TIME (MIN) Fresh boneless fish or poultry pieces, breaded such as nuggets, tenders, fillets 3 375-400 15-30 User lower set temperatures for larger pieces. Use shiny cookware. Fresh bone in chicken wings 3 375-400 25-40 Salt wings or coat in a dry rub, if using sauce apply after cooking or toward the end of cooking Fresh bone in chicken drumsticks or thighs 3 375-400 30-55 User lower set temperatures for larger pieces. Fresh French fries, thin (< ½ inch) 3 400-425 15-30 Parchment paper is recommended when preparing fresh French fries. For crispier fries, toss fries in corn starch or rice flour before cooking. Fresh French fries, thick (> ½ inch) 3 375-400 20-35 Parchment paper is recommended when preparing fresh French fries. For crispier fries, toss fries in corn starch or rice flour before cooking. FOOD TYPE Frozen packaged foods 49-2000877 Rev. 1 3 (use rack position 3 for thicker foods) NOTES Use traditional oven(not Air Fry) cooking instructions as a guideline for set temperature and cook time. Additional cook time beyond recommended package time may be required for some foods. If oven is hot when starting, food may cook faster than the minimum package time. 37 CARE AND CLEANING %HVXUHHOHFWULFDOSRZHULVRႇDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHUDQJH CONTROL PANEL AND KNOBS Front Flat Side Griddle OFF When removing the burner knobs, remember their location. The knobs are not interchangeable, these knobs must be placed in the same location after cleaning. See the Surface Burner sections for a detailed view of these knobs. To replace knobs after cleaning, align the bottom of the knob with the matching clip orientation to the shaft inside the bezel. Push knob until completed seated. Use a soft, non abrasive cloth to clean the inside of the bezel. Do not remove diffuser film. Do not expose to moisture or it will damage lighting electronics. OFF It’s a good idea to wipe the control panel after each use. Clean with mild soap and water or vinegar and water, rinse with clean water and polish dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, plastic scouring pads or oven cleaners on the control panel because they will damage the finish. For easier cleaning, the control knobs may be removed by pulling them directly outwards once the knobs are in the OFF position. Do not pull knobs up or down or hang objects on them. This can damage the gas valve shaft. See the Surface Burner section for a detailed view of these knobs. The knobs can be washed by hand with soap and water. Control Panel Flat Side Burner Knobs BROILER PAN, GRID AND ROASTING RACK hand with a commercial oven cleaner or abrasive detergent. CAUTION Do not clean the broiler pan, grid or roasting rack in a self-cleaning oven. The broiler pan, grid and roasting rack are all dishwasher safe. However, baked on foods may require washing by Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere in the oven. Always properly dispose of excess grease. Roasting Rack Broiler pan Grid 38 49-2000877 Rev. 1 CARE AND CLEANING OVEN EXTERIOR Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning powders on the interior or exterior of the oven. Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature and not in direct sunlight. If stain on the door vent trim is persistent, use a mild abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse. Stainless Steel Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove surface rust, tarnish and small blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction of the brush lines with a damp, soft sponge. To inquire about purchasing cleaning products including stainless steel appliance cleaner or polish, see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual. Painted Surfaces Painted surfaces may include the door and trim around the control panel. Clean these with soap and water or a vinegar and water solution. Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh abrasives on any painted surface. OVEN INTERIOR The interior of your new oven can be cleaned manually or by using Steam Clean mode. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse. Manual Cleaning Do not use oven cleaners (unless certified for self-cleaning oven), strong liquid cleansers, steel wool, or scouring pads on the interior of the oven. Clean with a mild soap and water, or vinegar and water solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature. Steam Clean Mode Steam clean is intended to clean small spills using water and a lower cleaning temperature than Self-Clean. To use the Steam Clean feature: 1. Start with the oven at room temperature. 2. Wipe excess grease and soils from the oven. 3. Pour one cup of water onto the bottom of the oven. 4. Close the door. Do not open the door during the 30 minute Steam Clean cycle. At the end of the Steam Clean cycle, soak up the remaining water, and wipe the moisture-softened soil from the oven walls and door. STEAM CLEANING OVEN How to Set the Oven for Steam Cleaning 1. Select CLEAN on the main menu, then select STEAM CLEAN. The control automatically defaults to the recommended clean cycle time. 2. Press oven display button START/OFF to start the STEAM CLEAN cycle. To interrupt a steam clean cycle, press oven display button START/OFF. 49-2000877 Rev. 1 39 CARE AND CLEANING SELF-CLEANING OVEN Safety The self-clean oven feature is designed to make cleaning the inside of the oven easy by using very high temperatures to burn away food spills. WARNING Wipe up excess grease and other food spills with a damp cloth. Excessive food soils can ignite leading to smoke and heat damage. Ŷ'RQRWFOHDQWKHRYHQVHDOVGDPDJHFDQRFFXU Ŷ5HPRYHFRRNZDUHEURLOHUSDQJULGSUREHDQGDQ\ aluminum foil from the oven. Ŷ0DNHVXUHWKHRYHQOLJKWOHQVDQGOHQVIUDPHDUHLQ place. Ŷ'RQRWXVHFRPPHUFLDORYHQFOHDQHUVDEUDVLYHVRURYHQ protectors in or near the self-cleaning oven. Ŷ:HUHFRPPHQGYHQWLQJ\RXUNLWFKHQZLWKDQRSHQ ZLQGRZRUXVLQJDYHQWLODWLRQIDQKRRGGXULQJWKH self-clean cycle. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated room. NOTE: During the self-clean cycle, the cooktop will be locked out and not functional. If a surface burner is turned on after the self-clean cycle has begun, a warning will be displayed on the Oven Display “err turn surf frnr off” and a beeping sound will be heard. NOTE: Self-Clean will not work if the temperature probe is plugged in. On double oven models, you can set a clean cycle in both ovens at the same time. The last oven set will automatically delay its start until the end of the first oven’s clean cycle. On double oven models, you can bake in one oven and self-clean in the other at the same time. However, you cannot use the PROOF mode setting in one oven while the other oven is self-cleaning. Ŷ&OHDQVRLOIURPDURXQGWKHIUDPHDQGIURPDURXQGWKH oven door, outside the oven seals. These areas must be cleaned by hand. Ŷ7KHRYHQUDFNVPD\EHOHIWLQWKHRYHQGXULQJWKH self-clean cycle. How to Set the Oven for Self-Cleaning 1. Turn off all surface burners. (The CLEAN cycle will not start until all surface burners have been turned off.) 2. Close the door. 3. Press the CLEAN pad, select SELF CLEAN. 4. The control automatically defaults to the recommended clean cycle time of 5 hours. The clean time may be adjusted to any time between 3 and 5 hours. The display will show the actual time remaining. 5. Press oven display button START/OFF to start the SELFCLEAN cycle. The symbol will flash as the oven door is locked. It will not be possible to open the oven door during the clean cycle. 6. After the clean cycle is complete and the oven has cooled, the will turn off. Press oven display button START/OFF. To interrupt a self-clean cycle, press oven display button START/OFF. When the oven has cooled to a safe temperature, the symbol will turn off indicating the door may be opened. An interrupted clean cycle cannot be restarted until after the oven is cool enough for the door to unlock. 40 After a Self Clean Cycle You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools. If white spots remain, remove them with warm sudsy water and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture. These deposits are usually a salt residue that cannot be removed by the clean cycle. If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the cycle. 49-2000877 Rev. 1 CARE AND CLEANING OVEN RACKS NOTE: The racks may remain in the oven during the selfcleaning cycle without being damaged. Periodically, the oven racks may need to be lubricated using the Graphite Lubrication shipped with your range. To order additional Graphite Lubrication, call our National Parts Center at 800.626.2002 and reference WB02T10303. Right side Rack rightside-up 1. Remove rack from the oven. See the Full extension oven racks section. 2. Fully extend the rack on a table or countertop. Newspaper may be placed underneath the rack for easy cleanup. 5. Repeat for the right slide mechanism of the rack. Left side 3. If there is debris in the slide tracks, wipe it away using a paper towel. NOTE: Any graphite lubricant wiped away must be replaced. Rack right-side-up 6. Open and close the rack several times to distribute the lubricant. 7. Replace the cap on the lubricant and shake it again. Turn the rack over and repeat steps 3, 4, 5 and 6. 8. Close the rack, turn rack right-side-up and place in the oven. See the Full extension oven racks section. 9. Repeat above steps for each rack. 4. Shake the graphite lubricant before opening it. Starting with left slide mechanism of the rack, place four (4) small drops of lubricant on the two (2) bottom tracks of the slide close to the bearing carriers. NOTE: Do not use a cooking spray or other lubricant sprays on the slides. PROBE Allow the temperature probe to cool before cleaning. The probe should be cleaned with soap and water by hand. Do not immerse the temperature probe in water. Do not store the temperature probe in the oven. Do not clean the temperature probe in the self-cleaning oven. OVEN BOTTOM The oven bottom has a porcelain enamel finish. To make cleaning easier, protect the oven bottom from excessive spillovers. A smaller sheet of foil or sheet tray may be used to catch a spillover by placing it on the rack below the rack you are cooking on. This is particularly important when baking a fruit pie or other foods that are highly acidic. Hot fruit fillings or other foods that are highly acidic (such as tomatoes, sauerkraut and sauces with vinegar or lemon juice) may cause pitting and damage to the porcelain enamel surface and should be wiped up immediately. 49-2000877 Rev. 1 Never fully cover a rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation and result in poor baking. To clean up spillovers, use soap and water, an abrasive cleaner or soap-filled scouring pad. Rinse well to remove soap before self-cleaning. 41 CARE AND CLEANING LIFT-OFF SOFT-CLOSE OVEN DOOR The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle. To remove the door: To replace the door: 1. Fully open the door. 1. Firmly grasp both sides of the door at the top. 2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to the unlocked position. A tool, such as a small flat-blade screwdriver, may be required. Slot Hinge lock Replacement position Pull hinge locks down to unlock 3. Firmly grasp both sides of the door at the top. 4. Close door to the door removal position, (approximately 15 degrees from closed) and lift it up and out until the hinge arm is clear of the slot. 2. With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot. Removal position 3. Fully open the door. If the door will not fully open, the indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slot. Bottom edge of slot Hinge arm Indentation Hinge arm Hinge lock Push hinge locks up to lock 4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity, to the locked position. 5. Close the oven door. CLEANING THE OVEN DOOR Cleaning the Door Interior Cleaning the Door Exterior Do not allow excess water to run into any holes or slots in the door . Wipe dish soap over any baked-on spatters on the glass. Use a single sided safety razor blade to clean it off. Then wipe over the glass with a soapy cloth to remove any residue and dry off. The area outside the gasket can be cleaned with a soap-filled plastic scouring pad. Do not rub or clean the door gasket - it has an extremely low resistance to abrasion. If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way or if it has become displaced on the door, you should have it replaced. If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results. Do not use this method on any other surface. 42 Stainless Steel Surfaces (on some models) Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. To inquire about purchasing cleaning products including stainless steel appliance cleaner or polish, see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual. 49-2000877 Rev. 1 CARE AND CLEANING OVEN LIGHTS WARNING SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn. CAUTION BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can cause burns. Each oven is equipped with halogen light columns located on the side walls of the oven. The lights come on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. Each light assembly consists of a removable light cover with two locking clips and a light compartment with three halogen bulbs. Be sure to let the light cover and bulb cool completely. For your safety, do not touch a hot bulb with bare hands or a damp cloth. To remove: 1. Remove the racks from the oven. See the Full extension oven racks section.  8  VLQJDƎQXWGULYHUUHPRYHWKHIRXUQXWVKROGLQJ the rack supports to the oven wall. To replace: Use a new 120-volt Halogen bulb, with G8 pins, not to exceed 40 watts. Replacement bulbs may be purchased by calling 800.626.2002. Order Part Number WB25X39610. NOTE: Higher wattage bulbs will damage your oven. Using gloves or a dry cloth, remove the bulb from its packaging. Do not touch the bulb with bare fingers. Oil from bare fingers may cause hot spots on the glass surface and lead to premature failure of the bulb. If you do touch the glass, clean it with alcohol prior to installation. 1. Push the bulb straight into the receptacle all the way. 2. Replace the light cover, by placing its front edge under the front two tabs in the light compartment. Roll the back edge into place, making sure that it is firmly seated. NOTE: If the locking clips fell from the glass lens cover, hold them on the cover, in the correct position, while replacing the cover on the light compartment. Locking clips 3. Remove the glass light cover by pulling its back edge out and rolling it toward you. Do not remove any screws. 4. Using gloves or a dry cloth, remove the burned-out light bulb by pulling it straight out. Place front edge of lens cover under front two tabs Press the light cover into place The light cover must be in place when using the oven. 3. Reinstall the rack support. Be sure to orient the support so that the top tabs for the nuts are closest to the top of the oven. Lightly secure with the four nuts removed earlier, but do not over-tighten or the enamel could be chipped. 4. Replace the racks. See the Full extension oven racks section. 5. Reconnect electrical power to the oven. 49-2000877 Rev. 1 43 CARE AND CLEANING DUAL-FLAME STACKED AND MULTI-RING BURNERS CAUTION DO NOT OPERATE THE BURNER WITHOUT ALL BURNER PARTS IN PLACE. Surface burners should be cleaned routinely, especially after bad spillovers, which could clog the slots and holes in the burner heads. The electrode is located at the rear of each burner. Do not attempt to disassemble or clean around any burner while another burner is on. An electric shock may result. Inner Burner Cap (Removable) Outer Burner Cap (Removable) Burner Head To replace the burner parts for Multi Ring: Align the burner head as shown. Pass the igniter through the opening in the burner head while ensuring the ignitor arrow is pointing toward the ignitor. Make sure the burner lies flat. Install the burner caps taking care to check that they lie flat on the burner head. Check burner operation to ensure uniform, blue flame around the burner. If there are yellow or uneven flames, immediately turn the burner off, let it cool, and readjust the burner and burner caps. Ignitor Burner Cap Burner Head Ignitor Arrow Cooktop without burner installed Front Burner Base Electrode Multi-Ring Burner Electrode Dual-Flame Stacked Burner Burner in correct orientation Front Burner correctly installed Front To replace the burner parts for Dual Flame: Make sure that the burner parts are replaced in the correct location and orientation. 1. Turn all controls OFF before removing any burner parts. 1. Replace the burner head on top of the burner base, making sure that the hole in the burner head is properly aligned with the electrode in the burner base. A small gap between the base and head is normal. 2. When cool, you may lift off the burner grates, burner caps and burner heads for easier cleaning. Do not remove the burner bases. 2. Place the burner cap on top of the burner head. Make sure that the burner cap is properly seated on the burner head. To remove the burner parts: NOTE: Be sure to replace the burners in the same location and orientation. Cleaning Lift off burner parts only when cool. Wash in hot, soapy water. To remove burned-on food, soak the burner heads in a solution of mild liquid detergent and hot water for 20–30 minutes. For more stubborn stains, use a plastic scouring pad or toothbrush. Burner cap properly seated Burner cap not properly seated If the spill goes inside the burner head assembly, wash it under running water and shake to remove excess water. After Cleaning Before replacing the burner parts, shake out excess water and then dry them thoroughly. 44 49-2000877 Rev. 1 CARE AND CLEANING SPARK IGNITER AND ELECTRODES The electrode of the electronic ignition system is positioned at the rear of the burner base. When cleaning the cooktop, be careful not to snag the igniter with your cleaning cloth. Damage to the igniter could occur. Clean this metal part with an emery board. Be careful not to push in a control knob while cleaning. It could cause the igniter to spark. Make sure that the white ceramic igniters on the cooktop are dry and clean. Clean the metal portion of the electrode with a soft cloth or emery board. Do not clean this white ceramic part with an emery board. Do not attempt to remove the electrode from the cooktop. BURNER GRATES The enameled cast-iron burner grates should be cleaned regularly. Grates Wash them in hot soapy water, rinse, and dry thoroughly. Although they are durable, the grates will gradually lose their shine, regardless of the best care you can give them. This is due to their continual exposure to high temperatures. Do not operate a burner for an extended period of time without cookware on the grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat. Frame Pads For stability, the frames have rubber pads on each corner. During cleaning and use, be careful not to damage or snag rubber pads. GREASE TROUGH (on some models) Grease from the griddle will drain into the enameled castiron grease trough at the front of the range. Ensure grease trough is pushed underneath the griddle lip in order to catch grease while cooking. Once the trough has cooled, it may be lifted out for easier cleaning. To remove the cool grease trough from the griddle, slide it toward the front and lift up. Do not allow grease to accumulate in the grease trough as it can be a fire hazard. Clean the grease trough as soon as they are cool. The grease trough can be cleaned by hand with hot soapy water or in the dishwasher. Wipe any spillage in the trough basin with a soft cloth. Grease trough GRIDDLE (on some models) Thoroughly clean the griddle of grease and food particles, using a square-edged metal spatula, while it is still hot. Never flood the hot griddle with cold water. This could cause the griddle to crack or warp. Wipe the griddle with a dry, heavy, coarse cloth to remove any remaining residue and food particles. If the griddle is cleaned with anything other than a dry, heavy, coarse cloth, it will need to be reseasoned. NOTE: It is normal for the stainless steel griddle to discolor to a yellow-brown color after use. 49-2000877 Rev. 1 45 TROUBLESHOOTING TIPS Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause Oven Will Not Work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. The oven controls are not properly set. The oven controls are set for cleaning. If necessary, allow the oven to cool; then open the door. Surface Burners Light But Oven Does Not The oven gas shut-off valve may have accidentally been moved during cleaning or moving. Oven Light(S) Do Not Work The light bulb is defective. Replace the bulb. The oven lights do not come on during self-cleaning. The oven is set for Proof mode. The lights cycle on and off as necessary to maintain Proof temperature. Food Does Not Bake Or Roast Properly The oven controls are improperly set. See the Baking or Roasting section. Oven not preheated for a long enough time; wait for the oven to signal preheat. Incorrect cookware or cookware of improper size being used. See Baking Tips. Racks in the wrong position. See the Baking or Roasting section. Use a foil tent to slow down browning during roasting. Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat adjustment section. Food Does Not Broil Properly This model is designed for closed door broiling only. Close the door. Always broil with the door closed. The oven controls are not set at BROIL. See the Broiling section. The probe is plugged into the outlet in the oven. Remove the probe from the oven. Improper rack position being used. Cookware is not suited for broiling. Use the broiling pan and grid that came with your oven. Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as recommended. Cracking Or Popping Sound This is normal. This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and cleaning functions. Oven Temperature Too Hot Or Too Cold Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat adjustment section. F- And A Number Flash In The Display The oven has a function error code. Allow the oven to cool for one hour. Put the oven back into operation. Disconnect all power to the oven for 30 seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service. Display Goes Blank The display is blank when the oven or timer is not in use. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. “Probe” Appears In The Display This is reminding you to enter a probe temperature after plugging in the probe. Enter a probe temperature Steam From The Vent When using the convection mode, it is normal to see steam coming out of the oven vent. As the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will increase. Power Outage If the oven was in use during a power outage or surge, the oven must be reset. 46 49-2000877 Rev. 1 TROUBLESHOOTING TIPS Problem Possible Cause Burning Or Oily Odor Emitting From The Vent This is normal in a new oven and will disappear in time. Strong Odor This is temporary. An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used. Fan Noise A cooling fan or a convection fan (depending on the function you are using) may turn on. This is normal. The cooling fan will turn on to cool internal parts. It may run after the oven is turned off. The convection fan may cycle on and off until the function is over or the door is opened. Convection Fan Not On All The Time The convection fan (depending on the function you are using) may cycle on and off until the function is over or the door is opened for optimized performance. This is normal. In addition, the convection fan may cycle in the clockwise and counter clockwise direction until the function is over or the door is opened. Burners do not light Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet. Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet. Gas supply not connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your range. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Burner parts not replaced correctly. See the Care and Cleaning of the range section. Burner slots near the electrode may be clogged. Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burned-on food or grease. See the Care and Cleaning of the range section. Food residue on electrode Lightly polish flat tip of electrode with nail file or sandpaper until shiny. Top burners do not burn evenly Improper burner assembly. Make sure the burner caps are seated correctly. See the Care and Cleaning of the range section. Burner slots on the side of the burner may be clogged. Remove the burners for cleaning. See the Care and Cleaning of the range section. Burner flames are very large or yellow Improper air to gas ratio. If range is connected to Propane gas, contact the technician who installed your range or made the conversion. Condensation Or Fogging On The Inner Door Glass Condensation or fogging on the inside of the oven door glass is normal during the preheating of the oven and will evaporate usually by the end of the preheating cycle. Oven Will Not Self Clean The oven temperature is too high to set a self-clean operation. Allow the oven to cool below the locking temperature and reset the controls. The controls are not properly set. See the Self-Cleaning Oven section. Oven Not Clean After A Clean Cycle The oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again. Oven is connected to a 208V electrical supply. Set your cleaning time for 5 hours. The oven controls are not properly set. See the Self-Cleaning Oven section. Oven Racks Are Difficult To Slide The racks were cleaned in the self-clean cycle and now need periodic lubrication. Do not spray with a cooking spray or other lubricant sprays. See Full extension oven racks in the Care and Cleaning section. Timer Does Not Work The timer cannot be used while the oven is self-cleaning. “Err Turn Surface Burners Off” Appears In The Display Self-clean is in progress and the Cooktop Lockout feature is activated. No surface cooking is permitted during the self-clean operation. Wait until the self-cleaning operation has been completed. 49-2000877 Rev. 1 47 TROUBLESHOOTING TIPS Problem Possible Cause What To Do Pan won't pair or activate when tapping handle Tapping force is too light. Double tap the pan with firm taps (or knock) on the black plastic endcap. Battery in pan is low or dead. Replace AAA battery, installing with positive end out of handle. Using different pan hardware. Check that your pan has a black endcap that unscrews from the end of the handle. Pans with an oval module reading "Hestan Cue®" will not work. Experiencing performance or minor technical issues including seeing 20°F or 100°F as set temperature Old unit or pan software. Connect your unit to the SmartHQ mobile app and update unit software. Connect your unit and pan to the Hestan Smart Cooking app and update pan software. The unit cancelled my precision cooking mode Battery in device is low or dead. Replace AAA battery in pan. Old unit or pan software. Connect your unit to the SmartHQ mobile app and update unit software. Connect your unit and pan to the Hestan Smart Cooking app and update pan software. Your precision cooking device has gone out of range. This could indicate a problem with the device. If the problem persists, please contact the device manufacturer. Your precision cooking device had a computation malfunction. The unit lost communication with your precision cooking device. This could indicate a problem with the device or the unit. If the problem persists, please contact the device or unit manufacturer. Some cooking techniques and set temperatures in combination may trigger a fault in the temperature sensing algorithm. Re-start the precision cooking mode by turning the knob to the off position and set up precision cooking again. If problem persists under the same conditions but is not consistent in other use cases, contact the unit manufacturer. Unable to reach set temperature in Boiling water or cooking liquid based Precision Cooking mode foods at high temperatures will result in temperature stalls close to the set temperature. Use temperature settings for pan frying, sautéing, and searing when using Hestan Cue cookware or built-in conventional Precision Cooktop Sensor. Hestan Cue cookware battery life does not last as long as expected Replace battery 48 Limitation of Hestan Cue cookware design 49-2000877 Rev. 1 MONOGRAM LIMITED WARRANTY Monogram.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at monogram.com/contact. In Canada, visit monogram.ca. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Monogram Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Monogram improve its products by providing Monogram with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to Monogram, please advise your technician NOT to submit the data to Monogram at the time of service. For the period of Monogram Appliances will replace Limited two-year warranty For two years from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service labor in your home to repair or replace any part of the appliance that fails because of a manufacturing defect. Limited five-year warranty For five years from the date of original purchase, we will provide, free of charge, replacement gas surface burners if they fail in normal household use. (The grill, griddle and oven burners are not included.) You pay for the service trip to your home and all service labor charges. Limited lifetime warranty For the lifetime of the gray porcelain enamel oven racks, we will provide, free of charge, replacement racks if they fail in normal household use. You pay for the service trip to your home and all service labor charges. What Monogram will not cover: EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by an Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Service location. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH Ŷ3URGXFWGDPDJHRUIDLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLV the product. abused, misused, used for other than the intended purpose, or used commercially. Ŷ'LVFRORUDWLRQRIWKHJULGGOHSODWHRURYHQUDFNV Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH Ŷ&KLSSLQJRISRUFHODLQHQDPHOJUDWHVRURYHQUDFNV If you have an installation problem, contact your Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW dealer or installer. You are responsible for providing breakers. adequate electrical, gas, exhausting and other Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ connecting facilities as described in the Installation possible defects with this appliance. Instructions provided with the product. Ŷ'DPDJHDIWHUGHOLYHU\ Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGV or acts of God. Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville KY,40225 49-2000877 Rev. 1 49 49-2000877 Rev. 1 01-21 GEA Printed in the Mexico MANUEL D’UTILISATION 91 cm (36 po) et 121 cm (48 po) Cuisinières au gaz naturel ou au propane professionnelles FRANÇAIS MONOGRAM.COM TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE MODÈLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 UTILISANT LA CUISINIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connexion de votre four compatible Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonctions de la cuisinière et de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 En cas de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Brûleurs de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Récipients pour la cuisson en surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cuisiner au wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Système de cuisson de précision TrueTemp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Caractéristiques de votre four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fonctions du panneau de commande et du minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Évents du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Papier d’aluminium et doublures de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Grilles du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Modes du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cuisson au fourl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cuisson au grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cuisson par convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cuisson au four par convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Rôtissage par convection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Grillage par convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Tenue au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Fermentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cuisson de précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sonde du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Guide de cuisson au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Conseils sur les récipients de cuisson au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Panneau de commande et boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lèchefrite, tôle perforée et grille de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Extérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Intérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Nettoyage à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Four autonettoyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Grilles de four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Bas du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lampes du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Brûleurs à double flammes superposées/à plusieurs anneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Déclencheur d’étincelles et électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Grilles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Dalot à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 TRUCS DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE MODÈLE NUMÉROS DE MODÈLES ZDP364, ZDP484 ÉCRIVEZ LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE Vous les trouverez sur une étiquette placée derrière le bouton du brûleur gauche ou sous le panneau de commande, dans la partie visible lorsque la porte du four est ouverte. Utilisez ces numéros dans toute correspondance ou dans tous vos appels de service relatifs à votre appareil. Veuillez écrire ces numéros ici : Numéro du modèle Numéro de série 2 49-2000877 Rev. 1 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR SITE WEB DE MONOGRAM Vous avez des questions ou besoin d’aide avec votre réfrigérateur? Essayez le site Web de Monogram. Ce site est disponible 24 heures par jour, et tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi magasiner d’autres magnifiques produits Monogram et profiter de tous les services de soutien en ligne conçus pour votre commodité. Aux É.-U. : monogram.com. Au Canada : monogram.ca ENREGISTREZ VOTRE ÉLECTROMÉNAGER Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. Aux États-Unis : monogram.com/register SERVICE DE RÉPARATION Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. Aux États-Unis monogram.com ou 800.444.1845 Au Canada : monogram.ca ou 800.561.3344 CONNEXION À DISTANCE Pour de l’assistance concernant la connexion à un réseau sans fil (modèles équipés de cette fonction), visitez notre site sur monogram.com/connect aux États-Unis seulement. PIÈCES ET ACCESSOIRES Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces détachées et des accessoires et les faire envoyer directement à leur domicile (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Aux États-Unis : monogram.com/ownership/parts ou 800.444.1845 Au Canada : monogram.ca ou 800.661.1616 Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Les consommateurs au Canada doivent consulter le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site web sur monogram.ca ou 800.661.1616. COMMUNIQUEZ AVEC NOUS Si vous êtes insatisfait du service reçu par Monogram, communiquez avec nous par l’entremise de notre site Web en mentionnant tous les détails y compris votre numéro de téléphone, ou écrivez : monogram.com/contact 49-2000877 Rev. 1 3 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR AVERTISSEMENT Si les consignes du manuel ne sont pas respectées, il y a un risque d’incendie ou d’explosion et des dommages matériels, physiques et la mort. - Ne stockez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil. - QUE FAIRE SI JE DÉTECTE UNE ODEUR DE GAZ  Ŷ 1¶DOOXPH]SDVO¶DSSDUHLO  Ŷ 1HWRXFKH]DXFXQLQWHUUXSWHXUQ¶XWLOLVH]SDVGHWpOpSKRQH  Ŷ $SSHOH]LPPpGLDWHPHQWYRWUHIRXUQLVVHXUGHJD]DYHFOHWpOpSKRQHGXYRLVLQ6XLYH] les instructions du fournisseur.  Ŷ 6LYRXVQHSDUYHQH]SDVjMRLQGUHOHIRXUQLVVHXUGHJD]DSSHOH]OHVSRPSLHUV - L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un centre de réparation ou le fournisseur de gaz. DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT AVERTISSEMENT Risque de basculement • Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et ainsi perdre la vie. • Posez la ferrure antibasculement sur le mur ou le plancher. • Remettez la cuisinière en place en la glissant de façon que son pied s’insère dans la ferrure antibasculement. • Insérez le pied de nouveau si vous déplacez la cuisinière. • L’omission d’observer ces consignes peut occasionner la mort ou des brûlures graves aux enfants ou aux adultes. Afin de réduire le risque de basculement, la cuisinière doit être correctement fixée par une ferrure antibasculement. Consultez les instructions d’installation livrées avec la ferrure pour l’information détaillée avant de tenter l’installation. Si la cuisinière est éloignée du mur pour une raison quelconque, répétez toujours cette procédure pour vérifier que la cuisinière est correctement fixée par la ferrure antibasculement. Cuisinières au gaz professionnelles N’enlevez jamais totalement les pieds de nivellement sinon la cuisinière ne sera pas fixée par la ferrure antibasculement correctement. Pour vérifier si la ferrure est installée et engagée correctement, regardez sous la cuisinière pour voir si le pied de nivellement arrière est engagé dans la ferrure. Sur certains modèles, on peut enlever le coup-de-pied pour faciliter l’inspection. Si l’inspection visuelle n’est pas possible, glissez la cuisinière vers l’avant, assurez-vous que la ferrure antibasculement est solidement fixée au plancher ou au mur, puis repoussez la cuisinière de façon à engager le pied de nivellement sous la ferrure antibasculement. Trousse de ferrure antibasculement incluse Vue arrière 4 49-2000877 Rev. 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort. AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT N’utilisez JAMAIS cet électroménager comme appareil de chauffage pour réchauffer la pièce. Cela pourrait causer un empoisonnement au monoxyde de carbone et la surchauffe du four. Ŷ 8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUXQLTXHPHQWDX[ILQVDX[TXHOOHV il est fait mention dans ce manuel du propriétaire. Ŷ /¶LQVWDOODWLRQHWODPLVHjODWHUUHGRLYHQWrWUHUpDOLVpHVSDU un installateur qualifié en conformité avec les instructions d’installation fournies. Ŷ 7RXWUpJODJHHWWRXWHUpSDUDWLRQGHYUDLHQWrWUHUpDOLVpV par un installateur de cuisinière au gaz ou un technicien en réparation qualifiés. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce de cette cuisinière à moins que cela soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Ŷ 9RWUHFXLVLQLqUHHVWH[SpGLpHGHO¶XVLQHSUrWHSRXUXQH alimentation au gaz naturel. Elle peut être convertie pour le gaz propane. Si nécessaire, ces conversions doivent être réalisées par un technicien qualifié conformément aux instructions d’installation et aux codes locaux. L’intermédiaire qui réalise ce travail assume la responsabilité de la conversion Ŷ 'HPDQGH]jO¶LQVWDOODWHXUGHYRXVPRQWUHUO¶HPSODFHPHQW du robinet de sectionnement du gaz de la cuisinière et comment le fermer si nécessaire. Ŷ *D]HWpOHFWULFLWp1¶XWLOLVH]SDVODSDUWLHG¶XQHFXLVLQLqUH sur laquelle l’élément chauffant développe un point incandescent ou démontre des signes de bris. Un point incandescent de l’élément indique que l’élément peut être défectueux et représente un risque possible de brûlures, d’incendie et d’électrocution. Éteignez immédiatement l’élément chauffant et faites-le remplacer par un technicien réparateur qualifié. Ŷ $YDQWWRXWHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]ODFXLVLQLqUHRX coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution domestique en retirant le fusible ou en désarmant le disjoncteur. Ŷ $VVXUH]YRXVGHUHWLUHUWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHGH la cuisinière avant d’allumer celle-ci afin de prévenir l’inflammation de ce matériel. Ŷ eYLWH]GHUD\HUOHVVXUIDFHVGHYHUUH&HODSRXUUDLWFDXVHU le bris du verre. Ne cuisez pas d’aliments sur du verre brisé. Cela pourrait occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures. Ŷ 1HODLVVH]SDVG¶HQIDQWVVHXOVRXVDQVVXUYHLOODQFHGDQV la zone où l’électroménager est en cours d’utilisation. On ne devrait jamais leur permettre de grimper, s’asseoir ou se tenir sur quelque partie de l’électroménager que ce soit. Ŷ ATTENTION Ne rangez pas les articles qui attirent les enfants dans des armoires au-dessus d’une cuisinière, un enfant qui grimpe sur la cuisinière pour atteindre un article peut se blesser gravement. Ŷ 1¶REVWUXH]MDPDLVOHVRULILFHVG¶DLUGHODFXLVLQLqUH,OV procurent les entrées et les sorties d’air nécessaires pour un fonctionnement avec une combustion correcte. Les orifices d’air sont situés à l’arrière de la table de cuisson, dans le haut et le bas de la porte du four, et dans le bas de la cuisinière. Ŷ 8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVSRLJQpHVRXPLWDLQHVVqFKHVFDU des brûlures de vapeur peuvent survenir au contact des surfaces chaudes si elles sont humides. Ne laissez pas les poignées ou mitaines toucher les brûleurs de surface, les grilles de brûleurs ou les éléments chauffants. N’utilisez pas une serviette ou autre linge de grande taille à la place d’une poignée ou de mitaines. Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVFKDXIIDQWVRXjODVXUIDFH intérieure du four. Ces surfaces peuvent s’avérer suffisamment chaudes pour brûler même si elles sont d’une couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas à l’intérieur du four et ne laissez pas des vêtements ou d’autres matières inflammables entrer en contact avec celui-ci; laissez d’abord le four se refroidir suffisamment. D’autres surfaces de l’électroménager peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Parmi les surfaces potentiellement chaudes, mentionnons les brûleurs, les grilles, les orifices d’air du four, les surfaces près des orifices, les fissures autour de la porte du four, les pièces de garniture métalliques au-dessus de la porte, les dosserets et les surfaces des tablettes en hauteur. Ŷ 1HFKDXIIH]SDVGHFRQWHQDQWVG¶DOLPHQWVQRQRXYHUWV L’augmentation de la pression peut faire éclater le contenant et causer des blessures. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT 49-2000877 Rev. 1 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite) Ŷ &  XLVH]OHVDOLPHQWVjIRQGSRXUYRXVSUpPXQLUFRQWUHOHV maladies d’origine alimentaire. Des recommandations relatives aux températures de cuisson minimales sûres sont accessibles sur les sites IsItDoneYet.gov et fsis.usda.gov.Utilisez un thermomètre pour aliments et vérifiez à plusieurs endroits. Ŷ 1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLURXV¶DFFURFKHUj la porte du four, sur le tiroir ou la table de cuisson. Cela pourrait endommager la cuisinière ou la faire basculer et AVERTISSEMENT causer des blessures graves ou la mort. Ŷ *  DUGH]ODKRWWHGXYHQWLODWHXUHWOHVILOWUHVjJUDLVVH propres afin de maintenir une bonne ventilation et prévenir les feux de graisse. Mettez le ventilateur en arrêt (OFF) dans l’éventualité d’un incendie ou lors de l’inflammation intentionnelle d’un spiritueux sur la table de cuisson. La soufflante en marche peut propager les flammes. GARDEZ LES MATIÈRES INFLAMMABLES À DISTANCE DE LA CUISINIÈRE L’omission de prendre cette précaution peut causer un incendie ou une blessure corporelle. Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVLQIODPPDEOHVGDQVXQ prendre feu au contact de surfaces chaudes et causer des four ou près de la table de cuisson, y compris du papier, du brûlures graves. plastique, des poignées ou mitaines, du linge de maison, du Ŷ 1HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQQLG¶DXWUHVPDWLqUHV revêtement mural, des rideaux, des draperies, de l’essence inflammables s’accumuler dans ou à proximité de la ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables. cuisinière. La graisse dans le four ou sur la table de cuisson Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWVORUV peut prendre feu. de l’utilisation de l’électroménager. Ces vêtements peuvent AVERTISSEMENT DANS L’ÉVENTUALITÉ D’UN INCENDIE, PRENEZ LES MESURES SUIVANTES AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU Ŷ 1HYHUVH]SDVG¶HDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH] jamais une casserole en flammes. Mettez les commandes à la position d’arrêt (OFF). Étouffez une casserole en flammes sur un élément de surface en recouvrant la casserole complètement avec un couvercle bien adapté, une tôle à biscuit ou un plateau bien plat. Utilisez un extincteur à poudre sèche ou à mousse. Ŷ 6LXQIHXVHGpFODUHGDQVOHIRXUSHQGDQWODFXLVVRQ étouffez-le en fermant la porte du four et en mettant le four AVERTISSEMENT à la position d’arrêt (OFF) ou en utilisant un extincteur à poudre sèche ou à mousse. Ŷ 6LXQIHXVHGpFODUHGDQVOHIRXUSHQGDQWO¶DXWRQHWWR\DJH mettez le four à la position d’arrêt (OFF) et attendez que le feu cesse. Ne forcez pas l’ouverture de la porte. L’introduction d’air frais à des températures d’autonettoyage peut provoquer un jaillissement de flammes dans le four. L’omission d’observer cette mise en garde peut causer des brûlures graves. CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FOUR AUTONETTOYANT La fonction d’autonettoyage élève la température du four à des degrés suffisants pour brûler complètement les souillures alimentaires dans le four. Suivez les instructions suivantes pour un fonctionnement sûr. Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVSHQGDQWOHSURFHVVXV Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHUHYrWHPHQWVGHSURWHFWLRQSRXUGRXEOHU d’autonettoyage. Gardez les enfants à l’écart du four le four ni de nettoyants pour le four du commerce sauf s’il est certifié que vous pouvez les utiliser dans un four à pendant l’autonettoyage. L’omission d’observer ces instructions peut occasionner des brûlures. autonettoyage. Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGHODSRUWH&HMRLQW Ŷ $YDQWGHODQFHUOHF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJHUHWLUH]OHV casseroles, les grilles métalliques luisantes et tous les d’étanchéité est essentiel pour garantir l’étanchéité. Il faut autres ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes de veiller à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint porcelaine peuvent être laissées dans le four. d’étanchéité. Ŷ $YDQWGHODQFHUOHF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJHHVVX\H]ODJUDLVVH Ŷ IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement et les souillures alimentaires dans le four. Une quantité sensibles aux vapeurs dégagées durant le cycle excessive de graisse peut s’enflammer et causer des d’autonettoyage de n’importe quelle cuisinière. Placez les dommages par la fumée. oiseaux dans une autre pièce, bien ventilée. Ŷ 6LOHPRGHG¶DXWRQHWWR\DJHQHIRQFWLRQQHSDVELHQpWHLJQH] le four (OFF) et coupez l’alimentation électrique. Faites réparer l’appareil par un technicien qualifié. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT 6 49-2000877 Rev. 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON AVERTISSEMENT N’utilisez JAMAIS la section de cuisson en surface de cet électroménager sans surveillance. • L’omission de se conformer à cet avertissement pourrait causer un incendie ou une explosion représentant un risque de dommage à la propriété, de blessure ou de décès. • Dans l’éventualité d’un incendie, tenez-vous à l’écart de l’électroménager et appelez immédiatement votre service d’incendie. NE TENTEZ PAS D’ÉTEINDRE UN FEU D’HUILE OU DE GRAISSE AVEC DE L'EAU. Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHHQFRXUVGHIULWXUHVDQV surveillance. Au-delà de son point de fumée, l’huile peut s’enflammer et causer un incendie pouvant se propager aux armoires environnantes. Utilisez un thermomètre à bain de friture lorsque c’est possible afin de surveiller la température de l’huile. Ŷ 3RXUSUpYHQLUOHGpERUGHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQFHQGLH consécutif, utilisez une quantité d’huile minimale lorsque vous utilisez une casserole peu profonde et évitez de cuire des aliments congelés qui comportent trop de glace. Ŷ 8WLOLVH]XQHFDVVHUROHG¶XQHWDLOOHDSSURSULpHHWpYLWH] celles qui sont instables ou qui basculent facilement. Réglez les flammes du brûleur de façon qu’elles ne dépassent pas le fond de la casserole. Des flammes trop intenses présentent un risque. Ŷ 8WLOLVH]WRXMRXUVODSRVLWLRQ/,7( DOOXPDJH ORUVTXHYRXV allumez les brûleurs supérieurs et assurez-vous qu’ils sont bien allumés. Ŷ /RUVTXHYRXVXWLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHHQYHUUHRX céramique, assurez-vous qu’elle convient à la chaleur d’une table de cuisson; certaines peuvent éclater en raison du brusque changement de température. Ŷ 3RXUPLQLPLVHUODSRVVLELOLWpGHEU€OXUHG¶DOOXPDJHGH matières inflammables ou de débordement, la poignée du récipient doit être orientée vers le centre de la table de cuisson sans se trouver au-dessus des brûleurs environnants. Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVXQZRNGRWpG¶XQDQQHDXGHVXSSRUW métallique. L’anneau peut emprisonner la chaleur, bloquer l’air au brûleur et présenter un risque d’intoxication au monoxyde de carbone. Ŷ 1HWHQWH]SDVGHVRXOHYHUODWDEOHGHFXLVVRQ&HOD peut endommager la tuyauterie de gaz aux brûleurs occasionnant une fuite de gaz et un risque d’incendie. Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHSDSLHUDOXPLQLXPSRXUUHFRXYULUOHVJULOOHV ou une partie de la table de cuisson. Cela peut mener à une intoxication au monoxyde de carbone, à la surchauffe des surfaces de la table de cuisson ou à un incendie. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT 49-2000877 Rev. 1 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FOUR AVERTISSEMENT Ne recouvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages dans le bas du four, ni une grille en entier, avec une matière telle que du papier d’aluminium ou une doublure de four. Un tel recouvrement bloque la circulation d’air dans le four et peut causer un empoisonnement au monoxyde de FDUERQH1HSODFH]MDPDLVGXSDSLHUG¶DOXPLQLXPRX une doublure de four dans le bas du four. Ces matières peuvent emprisonner la chaleur et poser un risque de fumée ou d’incendie. Ŷ 7HQH]YRXVjO¶pFDUWGHODFXLVLQLqUHORUVTXHYRXVRXYUH] la porte du four. La vapeur ou l’air chauds qui s’échappent peuvent brûler les mains, la figure et/ou les yeux. Ŷ 1HSODFH]MDPDLVG¶XVWHQVLOHVGHSLHUUHVjSL]]DRXGH cuisson, ni tout type de papier ou de doublure sur le fond du Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ four. Ces articles peuvent emprisonner la chaleur ou fondre, endommageant le produit et causant un risque de décharge électrique, d’enfumage ou d’incendie. $WWHQGH]TXHOHIRXUVRLWUHIURLGLSRXUSODFHUOHVJULOOHV du four aux emplacements désirés. Si la grille doit être déplacée alors que le four est chaud, évitez de toucher aux surfaces chaudes. 1HODLVVH]GHVDUWLFOHVWHOVTXHGXSDSLHUGHVXVWHQVLOHV ou des aliments dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé. Les articles rangés dans le four peuvent s’enflammer. 1HODLVVH]SDVGHVDUWLFOHVVXUODWDEOHGHFXLVVRQSUqV de l’orifice de ventilation du four. Les articles peuvent surchauffer et poser un risque d’incendie ou de brûlure. 1¶XWLOLVH]MDPDLVODIRQFWLRQGHJULOODYHFODSRUWHRXYHUWH/D cuisson au grill avec la porte ouverte n’est pas autorisée en raison du risque de surchauffe des boutons de commande. Comment retirer la pellicule protectrice et le ruban adhésif de l’emballage Avec précaution, agrippez un coin de la pellicule protectrice avec vos doigts et retirez-la lentement de la surface de l’électroménager. N’utilisez pas d’articles coupants pour retirer la pellicule. Retirez toute la pellicule avant d’utiliser l’électroménager pour la première fois. Pour s’assurer de l’absence de dommages au fini du produit, la meilleure manière de retirer le ruban adhésif sur un électroménager neuf consiste à appliquer un détergent pour lave-vaisselle liquide domestique. Appliquez avec un linge doux et laissez imbiber. REMARQUE : L’adhésif doit être retiré de toutes les parties. Cela sera impossible s’il est cuit. REMARQUE : Certaines fonctions de cuisson ne sont pas disponibles même après la connexion Wi-Fi de votre nouveau IRXUjYRWUHUpVHDXVDQV¿OORFDO9HXLOOH]VXLYUHOHVLQVWUXFWLRQVVXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGHGXIRXUHWGHODVHFWLRQ Wi-Fi et contrôle à distance de ce guide. Ces instructions vous apprennent comment utiliser les fonctions de l’application SmartHQ et mettre à jour le logiciel de votre four. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT 8 49-2000877 Rev. 1 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE Lors de sa mise en service initiale, ce four nécessite une mise à jour logicielle pour activer toutes les fonctions. Pour procéder à la mise à jour, téléchargez l’application SmartHQ et suivez les instructions de connexion du four à votre réseau Wi-Fi domestique. Certaines fonctions ne sont disponibles qu’en passant par l’application SmartHQ. Pour plus de renseignements sur la méthode de connexion, reportez-vous à la section « Connexion Wi-Fi et contrôle à distance » de ce manuel. CONNEXION DE VOTRE FOUR COMPATIBLE WI-FI Votre four est conçu pour vous procurer une communication bidirectionnelle entre votre électroménager et un appareil intelligent. Grâce à l’application mobile SmartHQ, vous serez en mesure de contrôler les fonctions essentielles du four telles que le réglage de la température et du mode de cuisson à l’aide d’une tablette ou d’un téléphone intelligent.* Ce dont vous aurez besoin Votre four utilise votre réseau WI-FI domestique pour communiquer entre l’électroménager et votre appareil intelligent. Pour configurer votre four, vous devez recueillir certains renseignements : 1. Chaque four dispose de renseignements sur l’appareil connecté, incluant un nom de réseau et un mot de passe. Il s’agit des deux renseignements importants dont vous avez besoin pour connecter votre électroménager. Cette information se trouve dans le menu des paramètres Wi-Fi sur l'écran de l’appareil. 2. Préparez votre tablette ou votre téléphone intelligent en vue d’accéder à l’Internet et de télécharger des applications. 3. Vous devez connaître le mot de passe de votre routeur Wi-Fi domestique. Ayez ce mot de passe à portée de la main lors de la configuration de votre four. ÉQUIPEMENT COMMANDÉ À DISTANCE Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. L’équipement de communication sans fil installé dans cette table de cuisson a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour : (a) assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d'une installation erronée ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Il n'y a cependant aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne surviendra pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier ce brouillage nuisible en prenant l'une ou l'autre des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. Connexion de votre four • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. 1. Sur votre tablette ou votre téléphone intelligent, visitez GEAppliances.com/connect pour en savoir davantage sur les fonctions de connexion d’électroménagers et pour télécharger l’application mobile SmartHQ. • Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché. 2. Suivez les instructions de l’application pour connecter votre four. (b) accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil. 3. Une fois la procédure terminée, l’icône de connexion s’allumera si la connexion est réussie. Notez que tout changement ou toute modification de l’équipement de communication sans fil qui ne sont pas explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement. 4. Si l’icône ne s’allume pas, suivez les instructions de l’application pour vous reconnecter. Si le problème persiste, composez le 800.220.6899 et demandez de l’aide concernant la connectivité sans fil de votre four. • Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision pour obtenir de l'aide. Pour connecter des appareils intelligents supplémentaires, répétez les étapes 1 et 2. Notez que toute modification ou remplacement du dispositif de communication à distance de ce four qui n’est pas explicitement approuvé(e) par le fabricant peut annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement. *Des appareils Apple ou Android compatibles et un réseau Wi-Fi domestique sont requis. 49-2000877 Rev. 1 9 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE FONCTIONS DE LA CUISINIÈRE ET DE LA TABLE DE CUISSON (Toutes les fonctions ne sont pas présentes sur tous les modèles. L’apparence peut varier d’un modèle à l’autre). 3 1 2 Plinthe Couvercle de plaque et de grill Couvercle de grill (certains modèles) 4 6 7 8 5 12 10 11 9 13 Le modèle à double four illustré est doté d’un four à gauche. Index des composants 10 Page 1 Plinthe 9 2 Couvercle de grill (sur certains modèles) 9 3 Couvercles de plaque et de grill 9 4 Évents du four 25 5 'DORWjJUDLVVHGHJULOOHWGHSODTXHFKDXႇDQWH 6 Grill (sur certains modèles) 18, 19 7 3ODTXHFKDXႇDQWH 17, 44 8 Grilles de brûleur de table de cuisson 9 Indicateur d’emplacement de brûleur 9 10 Commande de l'éclairage d’accentuation 10 11 Bouton de commande du brûleur avec cadran éclairé 12 Écran de four 13 Système d’équilibrage (4) 44 44 9 21-24 4 49-2000877 Rev. 1 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE COMMANDE DE L'ÉCLAIRAGE D’ACCENTUATION Ce bouton commande l’éclairage d’accentuation DEL au panneau de commande. Des options de couleurs personnalisées pour l’éclairage du bouton et des tâches sont disponibles dans l’application. Ŷ/('$FFHQWOLJKW21 ODPSHG¶DFFHQWXDWLRQDFWLYpH  Ŷ/('$FFHQWOLJKW21DQGNQREOLJKWV21 ODPSHV d’accentuation et du bouton activées) Ŷ$OO2)) WRXWHVOHVODPSHVGpVDFWLYpHV EN CAS DE PANNE DE COURANT Dans l’éventualité d’une panne de courant, il devient impossible de commander le four et il ne faut pas tenter de le faire. Le brûleur de cuisson de précision avant droit n’est également pas fonctionnel en cas de panne de courant.. Toutefois, on peut allumer les brûleurs de surface à l’aide d’une allumette. En usant d’une extrême prudence, tenez une allumette allumée près des orifices en dessous du chapeau du brûleur de surface, puis tournez lentement le bouton jusqu’à la position LITE (allumage). Une fois allumés, les brûleurs de surface fonctionneront normalement. BRÛLEURS DE SURFACE Allumage d’un brûleur de surface AVERTISSEMENT Il faut utiliser les brûleurs uniquement lorsqu’ils sont recouverts d’un récipient (casserole, poêlon, etc.) de cuisson. Les flammes de brûleur non recouvertes par un ustensile de cuisson présentent un risque d’incendie ou d’inflammation de vêtement. Ne ODLVVH]MDPDLVOHVIODPPHVGpSDVVHUGHVF{WpVGXUpFLSLHQW de cuisson. L'omission d'observer cette directive peut occasionner des blessures graves. Assurez-vous que tous les brûleurs se trouvent au bon emplacement et complètement assemblés avant de tenter d’utiliser un brûleur quelconque. Sélectionnez un brûleur et trouvez son bouton de commande. Poussez le bouton et tournez-le jusqu’à la position LITE (allumage). Vous entendrez un clic, c’est-à-dire le son de l’étincelle électrique qui allume le brûleur. Lorsqu’un brûleur est tourné à LITE, tous les brûleurs vont produire une étincelle. La production d’étincelles se poursuivra aussi longtemps que le bouton se situera à LITE. Une fois le gaz Pousser le bouton de allumé, tournez le bouton pour commande et tourner jusqu’à régler la taille de la flamme. la position LITE. Rallumage automatique Les brûleurs de cette cuisinière se rallumeront automatiquement si la flamme s’éteint. Sélection de la taille de flamme Regardez la flamme, et non le bouton, lorsque vous réglez la chaleur. Lorsqu’un chauffage rapide est désiré, la taille de la flamme doit correspondre à la taille du récipient de cuisson que vous utilisez. Les flammes plus grandes que le bas du récipient ne chaufferont pas plus rapidement et elles peuvent s’avérer dangereuses. Ces flammes sont trop grandes pour le récipient Utilisation des brûleurs de surface REMARQUES : Ŷ1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHEU€OHXUGXUDQWXQHORQJXHSpULRGH sans récipient de cuisson sur la grille. Le fini de la grille peut se décolorer ou s’écailler sans récipient pour absorber la chaleur. Ŷ1HWHQWH]SDVGHGpPRQWHUXQEU€OHXUSHQGDQWTX¶XQDXWUH brûleur est allumé. Vous risquez d’endommager le produit. 49-2000877 Rev. 1 Ŷ$VVXUH]YRXVTXHOHVEU€OHXUVHWOHVJULOOHVVRQWUHIURLGLVDYDQW de mettre votre main, une poignée ou des agents nettoyants sur ceux-là. Le dessus de votre cuisinière est doté de brûleurs au gaz scellés qui procurent commodité, facilité de nettoyage et flexibilité pour un large éventail d’utilisations de cuisson. 11 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE BRÛLEURS DE SURFACE (suite) Types de brûleurs de surface Brûleur à double flammes superposées : Brûleur à plusieurs anneaux : Utilisez ce brûleur à des fins de cuisson générales. Utilisez un récipient de cuisson dont la taille correspond aux flammes. Utilisez ce brûleur pour les grands récipients ou les plats à mijoter. Brûleurs Double Flamme Superposés Les brûleurs à double flammes superposées de votre cuisinière produisent deux ensembles de flammes dont l’un est superposé sur l’autre, les brûleurs double flamme disposent d’une flamme réduite (feu doux) et d’une flamme plus importante (feu principal). Cuisson : Lorsqu’un brûleur est activé, la flamme (feu doux) se maintient toujours allumée. HI est destiné à saisir les aliments rapidement et faire bouillir de grandes quantités d’eau. Les réglages allant de LO à MED utilisent les flammes réduites ainsi que les flammes principales. Utilisez HI vous utilisez un ustensile d’un diamètre plus important. )HXGRX[RXPLMRWDJH Le brûleur à deux rangées de flammes a été conçu pour fournir un éventail de réglages de puissance qui inclut le feu doux ou mijotage. Selon le type et la quantité de nourriture et de la taille de la casserole, la flamme peut être réglée pour s’ajuster à vos besoins spécifiques. Feu doux Feu principal Feu doux Les brûleurs à double flammes sont livrés avec des chapeaux en émail noir et des pièces insérées en laiton qui reposent dans le centre. Le consommateur peut retirer les pièces insérées s’il le souhaite. Brûleur à plusieurs anneaux Le brûleur à plusieurs anneaux est doté de deux groupes d’anneaux, intérieur et extérieur. Pour les grands récipients, activez tous les anneaux en réglant le brûleur entre Hi et Med. anneaux intérieurs en réglant le brûleur entre Lo et Sim. Les brûleurs à plusieurs anneaux sont livrés avec des chapeaux en émail noir et en laiton, au choix du consommateur. Pour les petits récipients et la cuisson à faible chaleur, activez seulement les Vue de dessus du bouton du brûleur à plusieurs anneaux Récipients pour la cuisson en surface Aluminium : Nous recommandons des récipients de poids moyen car ils s'échauffent rapidement et uniformément. La plupart des aliments brunissent uniformément dans un poêlon en aluminium. Utilisez des casseroles avec des couvercles étanches lorsque vous cuisez avec une quantité d'eau minimale. Acier inoxydable : Seul, ce métal ne comporte pas de propriétés calorifiques intéressantes et il est généralement combiné avec le cuivre, l’aluminium et d'autres métaux afin d’améliorer la distribution de la chaleur. Les poêlons aux métaux combinés donnent de bons résultats s’ils sont utilisés à chaleur moyenne ou selon les recommandations du fabricant. Fonte : S’ils sont chauffés lentement, la plupart des poêlons donneront des résultats satisfaisants. 12 Métal émaillé : Dans certaines conditions, l’émail de certains récipients de cuisson peut fondre. Suivez les recommandations du fabricant pour les méthodes de cuisson. Verre : Il existe deux types de récipients en verre, ceux qui vont au four seulement et ceux pour la cuisson en surface (casseroles, récipients pour le café et le thé). Le verre conduit la chaleur très lentement. Vitrocéramique résistante à la chaleur : Elle peut s’utiliser autant pour le four qu’en surface. Sa conduction de chaleur et son refroidissement s’effectuent très lentement. Consultez les directives du fabricant du récipient pour savoir s’il convient aux cuisinières au gaz. 49-2000877 Rev. 1 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE Cuisiner au wok Les grilles des brûleurs ont été spécialement conçues pour être utilisées sur deux faces. La face plate convient aux ustensiles à fond plat (marmites, casseroles, poêles à frire et woks à fond plat), tandis que le côté wok est conçu pour une grande variété de woks à fond rond de 14 à 16 po de diamètre sans nécessiter un anneau particulier. Pour plus de commodité, il est recommandé d’utiliser un brûleur frontal lorsque vous cuisinez à l’aide d’un wok. Les brûleurs avant gauche ou droit sont recommandés pour la cuisson au wok sur les cuisinières de 36 à 48 po, et le brûleur avant gauche sur les cuisinières de 30 po. Pic AVERTISSEMENT N’utilisez pas un anneau de support de wok. Placer un tel anneau au-dessus d’un brûleur ou d’une grille peut nuire au bon fonctionnement du brûleur, ce qui augmentera le niveau de monoxyde de carbone au-dessus des valeurs admissibles. Cela peut présenter un risque pour votre santé. Face plate Face du wok SYSTÈME DE CUISSON DE PRÉCISION TRUETEMP La fonction de cuisson de précision permet un contrôle précis de la température afin d’améliorer les résultats. Vous pouvez utiliser cette fonction conjointement avec le capteur de précision sur le brûleur avant gauche ou des appareils compatibles Bluetooth sur n’importe quel brûleur. Un seul brûleur à la fois peut fonctionner en mode de cuisson de précision. Appariement d’un appareil Bluetooth® Pour apparier un appareil Bluetooth, reportez-vous à la section Paramètres. 0RGHVGHFRQWU{OHGHODFXLVVRQGHSUpFLVLRQ7UXH7HPS Deux modes de contrôle sont disponibles : &RQWU{OHORFDO Ŷ&RQWU{OHSDUDSSOLFDWLRQ La température se règle au moyen des applications mobiles SmartHQ ou Hestan Cue. Suivez les instructions sur l’écran ACL pour régler la cuisson en boucle fermée et la température. Le réglage de la température apparaîtra sur l’écran. Ŷ&RQWU{OHORFDO/DWHPSpUDWXUHVHUqJOHVXUO¶pFUDQGHOD cuisinière. &RQWU{OHSDUDSSOLFDWLRQ Après avoir réglé le mode de cuisson de précision sur l’écran ACL et activé la cuisson en boucle fermée en tournant le bouton du brûleur à High, lancez l’application mobile SmartHQ pour mettre à jour la température cible. Pour utiliser Hestan Cue pour contrôler la température et obtenir des recettes, lancez cette application et suivez les instructions sur l’écran. 49-2000877 Rev. 1 13 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE SYSTÈME DE CUISSON DE PRÉCISION TRUETEMP (suite) Utiliser la cuisson de précision avec des ustensiles Hestan Cue® La cuisinière peut communiquer via Bluetooth avec des accessoires intelligents tels que les ustensiles de la marque Hestan Cue®. Chaque accessoire intelligent peut s’apparier avec la cuisinière en établissant une connexion Bluetooth. Voyez Paramètres - Bluetooth. Une fois apparié, l’ustensile Hestan Cue® devient disponible comme option de la cuisson de précision. Il est possible d’apparier plusieurs ustensiles. Si plusieurs ustensiles sont appariés, vous serez invité à les activer chaque fois que vous utilisez la cuisson de précision. Si aucun ustensile apparié n’est trouvé, la cuisson de précision sera annulée. Reportez-vous à Paramètres - Bluetooth pour apparier un ustensile Hestan Cue®. 10:35 AM NO COOKWARE PAIRED Precision cooking works only with Hestan Cue® cookware. Select pair now to exit and go to settings to pair cookware. Ustensiles Hestan Cue® 1. Le brûleur avant droit doit être tourné à OFF (arrêt) pour commencer. 2. Touchez la bannière TO COOKTOP (vers la table de cuisson) dans le haut de l’écran. TO COOKTOP 10:35 AM OVEN Bake Broil Convection Precision Cooking LEARN MORE PAIR NOW 5. Activez votre ustensile Hestan Cue® en tapant deux fois fermement sur le capuchon d’extrémité en plastique noir. Si l’ustensile Hestan Cue® activé ne correspond pas à 10:35 AM ACTIVATE COOKWARE Air Fry More Double tap handle of your Hestan Cue® cookware until prompted to set temperature GET CONNECTED 3. Touchez Start (démarrer). 10:35 AM OFF OFF OFF TRUETEMP BURNER OFF Set and maintain precise temperatures with confidence using the TrueTemp™ Precision Cooking System START l’ustensile sélectionné, assurez-vous que le bon module est inséré dans la poignée. Les modules ne doivent pas être interchangés entre des ustensiles distincts. 10:35 AM CHECK COOKWARE TO OVEN 4. Si plusieurs ustensiles de cuisson Hestan Cue sont appariés, sélectionnez l’ustensile désiré sur l’écran de la cuisinière. 10:35 AM The activated cookware does not match your selection. Insure correct module is inserted in pan handle. DISMISS SELECT HESTAN CUE COOKWARE SMART PAN 14 CHEFS POT SAUCE POT 49-2000877 Rev. 1 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE SYSTÈME DE CUISSON DE PRÉCISION TRUETEMP (suite) Ustensiles Hestan Cue® (suite) 6. Réglez la température de l’ustensile en faisant défiler les températures vers la gauche ou la droite. REMARQUE : Le brûleur peut s’allumer ou s’éteindre automatiquement lorsqu’il faut réduire la température ou la maintenir basse. 7. Le bouton du brûleur de précision devrait maintenant clignoter une lumière blanche. Assurez-vous que l’ustensile Hestan Cue® activé est centré au-dessus du brûleur et tournez le bouton du brûleur à la position High (haute température). La procédure de réglage sera annulée après 2 minutes d’inactivité. 10:35 AM 10:35 AM TRUETEMP™ PRECISION COOKING 250 275 300 325 350 °F TURN BURNER KNOB TO HIGH 375 400 425 450 Place your cookware on front right burner. To begin TrueTemp™ Precision Cooking, turn the front right burner knob to “HI” NEXT CANCEL TO OVEN Si une température précise est désirée, pressez la température en surbrillance. 10:35 AM Le réglage de température apparaîtra sur le dessin du brûleur avant droit sur l’écran. Vous pouvez changer la température en sélectionnant l’état de la température ou via l’application SmartHQ. COOKTOP 350 °F 1 4 7 X 2 5 8 0 3 6 9 10:35 AM OFF START OFF OFF OFF 175 °F Tap the temperature status to set TrueTemp™ temperature or use SmartHQ app to control remotely. TO OVEN 10:00 TO OVEN Pile du module d’ustensile Hestan : Si l’appareil annule votre cycle de cuisson de précision, il se peut que l’ustensile apparié nécessite un remplacement de pile. Remplacez la pile AAA située dans la poignée de l’ustensile Hestan Cue. Veuillez communiquer avec le fabricant de l’ustensile si le problème persiste après le remplacement de la pile. Afin de préserver la durée de vie de la pile, tournez le module d’un quart de tour pour desserrer le module et déconnecter l’ustensile quand il n’est pas utilisé. 49-2000877 Rev. 1 15 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE Températures de cuisson suggérées pour les aliments usuels Aliment Beurre Chocolat Variation Fondre et maintenir 150 Bacon 375 Brunir 350 Bœuf - fricadelles 350 &ODUL¿HU 240 Bœuf - fricadelles Fondre et maintenir 115 375 )ULW±%ODQFHW¿OHW 250 Frit – Bruni et croustillant 350 Omelette 275 Brouillés 275 Pain doré – Épaiss. 1–1,5 po 350 Sandwichs grillés – Épaiss. 0,5–1 po 375 Sandwichs grillés – Épaiss. 1,125–2,5 po 350 Crêpes Bœuf - steak (saignant) Bœuf - steak (mi-saignant) 375 Bœuf - steak (à point) Bœuf - steak (à point, bien cuit) Bœuf - steak (bien cuit) Poulet - poitrines Poulet - cuisses 375 Cubes – Épaiss. 0,5-1 po 375 Rondelles 375 Râpées 375 0.5 - 0.875 Porc - côtelettes 375 1 - 1.5 350 0.5 - 0.875 400 1 - 1.5 375 0.5 - 0.875 400 1 - 1.5 375 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 Poulet - haché 350 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 Porc - haché 350 Saucisse - hachée 350 Saucisse - chapelet 0.25 - 0.875 350 1 - 1.5 325 Saucisse - fricadelles 0.25 - 0.875 375 Poisson - fillet ou steak de poisson 0.25 - 0.875 425 1 - 1.5 400 Fruits de mer – pétoncles 16 Temp. (ºF) 240 Pain doré – Épaiss. 0,5–0,875 po Pommes de terre Épaisseur (po) Fondre Crêpes françaises Œufs Aliment Temp. (ºF) 425 49-2000877 Rev. 1 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE PLAQUE CHAUFFANTE AVERTISSEMENT Risque d’incendie Ŷ 8  VH]GHSUXGHQFHORUVGHODFXLVVRQG¶DOLPHQWVJUDLVVHX[/¶pFRXOHPHQWGHJUDLVVHSHXWSURYRTXHUXQLQFHQGLH Ŷ 1  HSODFH]MDPDLVXQDUWLFOHTXHOFRQTXHVXUODSODTXHFKDXIIDQWHORUVTXHFHOOHFLQ¶HVWSDVXWLOLVpH/DFKDOHXUGHV brûleurs environnants peut chauffer la plaque chauffante et provoquer un incendie. Ŷ 3  ODFH]HWHQOHYH]ODSODTXHFKDXIIDQWHVHXOHPHQWORUVTX¶HOOHHVWUHIURLGLHHWTXHWRXVOHVEU€OHXUVGHVXUIDFHVRQW éteints (OFF). PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE LA PLAQUE CHAUFFANTE, RÉGLAGE DE LA HAUTEUR Retirez le couvercle en métal et la planche à trancher avant d’allumer la plaque chauffante. Les éléments de la plaque chauffante ne doivent pas être retirés lors de son entretien. Une fois que le dispositif est prêt, vous pouvez régler la hauteur. Retirez le conduit d’aération en le tirant dessus à l’horizontale. Veillez à ne pas rayer les surfaces en acier inoxydable alentour lorsque vous retirez le couvercle du conduit d’aération. Les deux vis intérieures sont des vis à crampons qui servent à maintenir la plaque en place. Desserrez ces deux vis avant de procéder au réglage de la hauteur de la plaque. Ne retirez pas ces deux vis. Les deux vis extérieures sont des vis de réglage de hauteur. Ne retirez pas ces deux vis. Vous pouvez les desserrer pour régler la plaque ou bien pour créer une légère inclinaison par laquelle s’écouleront les huiles et les graisses lorsque vous serez en train de cuisiner. Après les premières utilisations, vous serez en mesure de déterminer l’inclinaison la plus adéquate selon les aliments que vous préparez ou selon vos préférences. Couvercle du conduit d’aération Vis de réglage Vis à crampons Après avoir réglé la hauteur de la plaque, resserrez les vis à crampons pour fixer la plaque dans sa position de départ. Serrez les vis à la main, ne pas serrer excessivement. UTILISER LA PLAQUE CHAUFFANTE Nettoyez la plaque chauffante soigneusement avec de l’eau savonneuse avant la première utilisation et après les utilisations subséquentes. La surface de la plaque chauffante est fabriquée avec de l’acier inoxydable de type 304 résistant, à polissage de haute précision, doublé d’une plaque en aluminium pour distribuer la chaleur uniformément. Appliquez un léger film d’huile de cuisson sur la surface de la plaque chauffante afin d’empêcher les aliments de coller. Pour chauffer la plaque chauffante, poussez et tournez le bouton de commande jusqu’au réglage de température désiré. La lampe du cadran va s’allumer pour indiquer que la commande du thermostat fonctionne. La plaque chauffante est commandée par thermostat et peut se régler à n’importe quelle température entre 200 ºF et 450 ºF (93 ºC à 232 ºC). Laissez la grille se réchauffer durant 10 minutes avant d’y placer des aliments. REMARQUE : Contrairement aux brûleurs de surface qui utilisent des allumeurs à étincelle, la plaque chauffante utilise un allumeur de surface chaude. Une fois le bouton de commande tourné à la température choisie, il faut environ 45 secondes pour que le gaz alimente le brûleur. 49-2000877 Rev. 1 Aliment Température Crêpes 375ºF (190°C) Biftecks hachés 400ºF (204°C) Bacon* 400ºF (204°C) Fromage fondu 350ºF (176°C) Œufs 275ºF (135°C°) *REMARQUE : Disposez le bacon sur une plaque froide. Ne pas préchauffer. 17 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE GRILLE (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Risque d’incendie Ŷ 8  VH]GHSUXGHQFHORUVGHODFXLVVRQG¶DOLPHQWVJUDLVVHX[/¶pFRXOHPHQWGHJUDLVVHSHXWSURYRTXHUXQLQFHQGLH Ŷ 1  HSODFH]MDPDLVXQDUWLFOHTXHOFRQTXHVXUOHJULOOORUVTXHFHOXLFLQ¶HVWSDVXWLOLVp/DFKDOHXUGHVEU€OHXUV environnants peut chauffer le grill et provoquer un incendie. Ŷ 3ODFH]HWHQOHYH]OHJULOOVHXOHPHQWORUVTX¶LOHVWUHIURLGLHWTXHWRXVOHVEU€OHXUVGHVXUIDFHVRQWpWHLQWV 2))  PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE LA PLAQUE CHAUFFANTE Éclaboussures de graisse : Parfois pendant la cuisson au grill, les éclaboussures de graisse peuvent prendre feu et créer de petites flammes pendant une à deux secondes. Ne vous inquiétez pas. Le déflecteur de rayonnement du grill est conçu pour récupérer le trop-plein de graisse, limitant ainsi les éclaboussures. Si une éclaboussure se produit, retirez les aliments du grill et baissez la température jusqu’à la disparition de l’éclaboussure. Pour minimiser davantage les éclaboussures, essuyez la graisse superflue autour des bords des biftecks et des côtelettes, utilisez un steak haché maigre, retirez la peau de la volaille, etc. Évitez de griller des aliments à haute teneur en gras tels que du bacon sur le grill. Voyez la section sur la plaque chauffante. Couvercle du grill : Retirez le couvercle avant d’allumer le brûleur. Pour votre sécurité, le couvercle doit être retiré lors de l’utilisation du grill. Si vous n’avez pas retiré le couvercle, il pourrait chauffer de manière excessive. Ustensile de cuisson : N’utilisez aucun ustensile de cuisson sur le grill. Utilisez une longue spatule et un gant non inflammable pour retourner la nourriture sur le grill. UTILISER LE GRILL INFRAROUGE Retirez le couvercle avant d’allumer le brûleur. Pour votre sécurité, le couvercle doit être retiré lors de l’utilisation du grill infrarouge. Réglez le bouton de commande sur PREHEAT (Préchauffer). Plus la durée de préchauffage du grill est longue, plus le dorage sur la nourriture sera prononcé. REMARQUE : Le grill tardera environ 45 secondes à s’allumer. À l’inverse des brûleurs de surface, qui utilisent des allumeurs électriques, le grill utilise un élément incandescent pour l’allumage. Il faut compter environ 45 secondes avant que l’élément incandescent atteigne la température. Le grill n’est alimenté en gaz que lorsque l’élément incandescent atteint la température. Allouez 5 à 15 minutes pour compléter le préchauffage du grill. Après le préchauffage, le bouton de commande peut être réglé sur n’importe quelle position entre HI (Haut) et LO (Bas). *DUGH]WRXMRXUVXQRHLOVXUOHJULOOLQIUDURXJH La cuisson intense durcit les graisses et les jus, créant ainsi un goût de barbecue authentique. Le grill infrarouge offrira les mêmes résultats qu’un grill d’extérieur. Tous les grills au gaz offrent différentes cuissons. Réglez les temps et les méthodes de cuisson lorsque vous utilisez le grill infrarouge. Nettoyez la grille du grill, la lèchefrite et la cuve à graisse après chaque utilisation. Retirez les pièces du grill pour les nettoyer, une fois froides au toucher. 18 49-2000877 Rev. 1 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE GRILLE (sur certains modèles) (suite) GRILLES DU GRILL Retirez le couvercle avant d’allumer le grill infrarouge. La grille du grill est réversible. Placez l’extrémité de la poignée vers l’avant de la table de cuisson. La grille changera de couleur sous l’effet de la chaleur, et pendant la cuisson des huiles sur la surface. C’est normal et cela n’altère pas la cuisson. Vous n’êtes pas tenu d’assaisonner la grille de cuisson en fonte porcelaine du grill. Un côté de la grille (côté A) est rainuré et doit être utilisé pour des aliments tels que les biftecks ou les fricadelles de viande hachée. Les rainures sont inclinées de sorte que le trop-plein de liquide et d’huile s’écoule sur l’avant du grill et terminent leur course dans la lèchefrite. L’autre côté de la grille (côté B) est conçu pour les aliments délicats tels que les poissons. Côté A Côté B Retournez et déplacez les aliments au besoin. Plat Réglage 3UpFKDXႇDJH Fricadelles de viande hachés (8) HI ou LO 5 Minutes Poitrine de poulet (6) (Os vers le bas) LO 5 Minutes Bifsteck d’aloyau (3,7 cm [1-1/2 po]) LO 5 Minutes Saumon LO 5 Minutes Légumes (courgette) LO 10 Minutes DÉFLECTEUR DU GRILL Languettes de support Les modèles équipés d’un grill infrarouge possèdent un déflecteur qui répartit la chaleur fournie par les brûleurs de façon homogène sur le grill. Le déflecteur du grill permet également de limiter les projections de graisse. Le déflecteur est posé sur des languettes situées dans l’ouverture du grill. Assurez-vous que le déflecteur soit correctement installé en introduisant entièrement les languettes. IMPORTANT : Évitez tout contact avec l’allumeur. Il est fragile et il se peut se casser ou se briser facilement. Allumeur Glo-Bar 49-2000877 Rev. 1 19 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR REMARQUE : Toutes les fonctions ne sont pas présentes sur tous les modèles 2 1 Barquette et grille Grille de four extensible 4 3 Grille de rôtissage Sonde de température 14 10 5 6 11 7 8 12 9 13 20 Index des fonctions Page 1 Grille(s) de four extensible(s) — 2 dans le four (four droit sur modèles 48 po) — 2 dans le four gauche 25,40 2 Barquette et grille - 1 dans le four (four droit sur modèles 48 po) 1 petite dans le four gauche 30, 31 3 Sonde de température 4 Grille de rôtissage 30 5 Système de rôtissage 20 6 Colonnes de four halogènes 42 7 Supports de grille de four — 5 positions dans le four (four droit sur modèles 48 po) — 4 positions dans le four gauche 25 8 Élément de cuisson dissimulé (sous le sol du four) 20 9 Joint de porte de four 20, 29 10 Joint de cadre du four 20, 29 11 Prise de sonde de température — côté droit dans le four (four droit sur modèles 48 po) — côté gauche dans le four gauche 20, 33 12 Ventilateur de convection 20, 29 13 Porte de four à fermeture souple 41 14 Verrou de porte de four automatique 20 33, 34, 40 49-2000877 Rev. 1 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE ET DU MINUTEUR TO COOKTOP 10:35 AM OVEN Bake Broil Convection Precision Cooking Air Fry More GET CONNECTED Cuisson au four traditionnelle (Bake) Favorite Cette option permet à l’utilisateur d’avoir accès au mode de cuisson au four traditionnelle. On peut sélectionner Broil pour accéder à Broil Low et Broil High. Voyez la section Modes de cuisson pour plus d’informations. Cette option permet à l’utilisateur de sauvegarder ses cycles favoris pour en faciliter l’accès ultérieur. Après la sélection du mode de cuisson, de la température et d’un minuteur, pressez pour sauvegarder ce cycle dans vos favoris. Une fois l’icône du menu principal pour le cycle sauvegardé, pressez l’icône accéder rapidement aux favoris. Convection Minuteur de cuisine Cette option vous permet d’utiliser le système de convection pour cuire dans une variété de modes. Voyez la section Modes de cuisson pour plus d’informations. Cette fonction agit comme un minuteur à rebours. Pressez l’icône , sélectionnez le temps que doit compter le minuteur, puis pressez Start. Le four va continuer à fonctionner une fois le compte à rebours du minuteur terminé. Pour arrêter le minuteur, et pressez Clear (effacer). sélectionnez Cuisson au grill (Broil) Cuisson de précision Temps de cuisson La cuisson de précision est une suite de cycles de cuisson personnalisés conçue pour des aliments particuliers. L’écran vous guidera pour le réglage du four et la préparation des aliments selon le cycle choisi. Les cycles de cuisson de précision varient selon le type d’aliment; voyez la section Modes de cuisson pour plus d’informations. Cette fonction fait le compte à rebours du temps de cuisson et éteint le four lorsque le compte à rebours est terminé. Pressez pendant un cycle, sélectionnez le temps de cuisson, l’icône puis pressez Start. Friture à air chaud (Air Fry) Temporisateur Le mode de friture à air chaud (Air Fry) est conçu pour donner aux aliments une surface extérieure plus croustillante que la cuisson au four traditionnelle. Voyez la section Guide de cuisson pour la friture à air chaud pour plus d’informations. Cette fonction diffère le démarrage d’un cycle de cuisson au four. Utilisez cette fonction pour régler l’heure à laquelle vous voulez démarrer le four. Sélectionnez un cycle, puis pressez . Sélectionnez l’heure du jour à laquelle le four s’allumera et pressez Start. Vous pouvez aussi programmer un temps de cuisson si vous le désirez. Fonctions supplémentaires (More) Sélectionnez cette pour accéder aux options Proof (fermentation), Warm (tenue au chaud), Self Clean (autonettoyage) et Steam Clean (nettoyage à la vapeur). Éclairage du four Pour allumer ou éteindre les lampes de la cavité du four, pressez l’icône . Les lampes des deux cavités seront allumées si vous utilisez un four double. :L)LHWFRQWU{OHj GLVWDQFH GET CONNECTED pour connecter votre four au réseau Pressez Wi-Fi. Cette option vous permet de télécharger des informations pour votre four et de le contrôler à distance. Le four doit être connecté au Wi-Fi avant que le contrôle à distance (Remote Enable) puisse être activé. Pour des instructions sur la façon de connecter votre four, voyez Wi-Fi et contrôle à distance sous la section Paramètres de ce manuel. Paramètres Pressez l’icône pour accéder aux paramètres. Voyez la section Paramètres pour plus d’informations. Commande de verrouillage Sélectionnez cette option pour protéger l’afficheur de la cuisinière contre toute sélection non désirée sur l’écran. Pour déverrouiller l’écran, pressez et pressez Unlock (déverrouiller) sur la fenêtre suivante. 49-2000877 Rev. 1 21 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE PARAMÈTRES Plusieurs paramètres sont accessibles en pressant l’icône dans le coin supérieur droit de l’écran principal. 12:30 PM 12:30 PM SETTINGS SETTINGS Wi-Fi & REMOTE ENABLE SABBATH BLUETOOTH SOUND SET CLOCK DISPLAY SABBATH COOKING SYSTEM )DLUHGp¿OHUYHUVOHKDXWRXOHEDVSRXUDFFpGHUjWRXVOHVSDUDPqWUHV :L)LHWFRQWU{OHj GLVWDQFH :L)L 5HPRWH Enable) Vous pouvez configurer cet électroménager afin de le contrôler à distance à tout moment. Ne rangez pas des matières inflammables ou des articles sensibles à la température à l’intérieur ou sur le dessus de la cuisinière. Grâce à la fonction Wi-Fi, vous serez en mesure de contrôler les fonctions essentielles du four telles que le réglage de la température, des minuteurs et des modes de cuisson à partir d’un appareil intelligent.* puis :L)L 5HPRWH(QDEOHet suivez les Sélectionnez instructions sur l’écran de votre four et l’écran de votre appareil intelligent. Il est nécessaire d’activer la connexion Wi-Fi avant d’utiliser Remote Enable (contrôle à distance) sur votre four. Connexion de votre four compatible Wi-Fi 1. Préparez votre appareil intelligent en vue d’accéder à l’Internet et de télécharger des applications. 2. Vous devez connaître le mot de passe de votre routeur Wi-Fi domestique. Ayez ce mot de passe à portée de la main lors de la configuration de votre four GE Appliances. 3. ur votre appareil intelligent, visitez cafeappliances.com/ connect pour en savoir davantage sur les fonctions de connexion d’électroménagers et pour télécharger l’application mobile SmartHQ qui servira à connecter votre four. 4. Suivez les instructions de l’application mobile SmartHQ mobile pour connecter votre four GE Appliances. Une fois connecté, votre four devrait indiquer qu’il est connecté au réseau Wi-Fi de votre domicile. 5. Si la connexion sans fil de votre four pose problème, veuillez composer le 800.220.6899 et demander de l’assistance concernant la connectivité sans fil. Pour connecter des appareils intelligents supplémentaires, répétez les étapes 3 et 4. Démarrage à distance de votre four Pour démarrer votre four à distance une fois qu’il est connecté au Wi-Fi, pressez Remote Enable sur le menu principal ou accédez à la fonction Wi-Fi & Remote Enable dans le menu des paramètres et activez l’option Remote Enable. Vous pouvez maintenant démarrer le four à distance à l’aide de votre appareil intelligent connecté. L’icône doit être active pour démarrer le four à distance. Pour déconnecter votre appareil intelligent de la fonction Remote Enable, accédez au menu de :L)L 5HPRWH Enable et désactivez l’option Remote Enable. REMARQUE : Les aliments qui se gâtent rapidement, tels que lait, œufs, poisson, farce, volaille et porc, ne doivent pas être laissés sans réfrigération plus de une (1) heure avant ou après la cuisson. La température ambiante favorise la croissance de bactéries nocives. Assurez-vous de fermer la lampe du four car la chaleur de l’ampoule accélère la croissance des bactéries nocives. Réglage de l’horloge (Set Clock) Cette fonction vous permet de régler l’horloge et la façon dont l’heure du jour doit s’afficher. Vous avez le choix de l’heure standard à 12 heures avec sélection de AM ou PM, ou de l’heure militaire à 24 heures. Sabbat Le mode sabbat désactive l’éclairage du four (les lampes ne s’allumeront pas à l’ouverture de la porte), tous les sons (un bip ne se fera pas entendre à la pression d’une commande) ainsi que les modes Convection, Broil, Warm, Proof et toutes les minuteries. Le mode sabbat ne peut être utilisé qu’avec la cuisson au four traditionnelle (Bake). Cette fonction est conforme avec la norme Star-K relative au sabbat de la confession juive. Veuillez vous reporter à la section sur le mode sabbat pour plus d’informations. Tonalité (Sound) Ce menu vous permet de changer le volume sonore, la fin de la tonalité du cycle, et d’activer ou désactiver la tonalité des touches. Éclairage (Lighting) Ce paramètre contrôle la luminosité de l’éclairage d’accentuation. Voyez la section sur l'éclairage d’accentuation pour plus d’informations. Carburant de la table de cuisson (Cooktop Fuel) Vous permet de sélectionner l’alimentation en gaz de votre cuisinière. Le gaz naturel est la sélection par défaut. * Compatible avec appareils Apple ou Android, réseau Wi-Fi domestique requis. 22 49-2000877 Rev. 1 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE PARAMÈTRES Appariement Bluetooth® Pour apparier un nouvel appareil Bluetooth : Les appareils connectés tels que la sonde de cuisson de précision et les produits compatibles Chef Connect comme un four à microondes à hotte intégrée ou une hotte de cuisinière peuvent être appariés à l’aide de la fonction Bluetooth®. Pour apparier ces produits à la cuisinière, pressez la touche des paramètres et sélectionnez Bluetooth®. Sélectionnez Pair (apparier) et suivez les instructions correspondantes incluses avec le produit compatible Bluetooth®. La cuisinière annulera le mode d’appariement après deux minutes si aucun appareil n’est détecté. Sélectionnez Remove (retirer) pour confirmer l’appariement du produit ou pour mettre fin à l’appariement. 1. Faites défiler la liste jusqu’à + PAIR NEW DEVICE (apparier un nouvel appareil) pour ajouter un appareil. 1. Touchez Gear (équipement) pour le menu Settings (paramètres). Pour retirer un appareil Bluetooth : 1. Touchez le nom de l’appareil. 2. Touchez FORGET THIS DEVICE (oublier cet appareil). 10:35 AM MWO_VENT 2 FORGET THIS DEVICE 2. Touchez Bluetooth dans le menu Settings. 10:35 AM BLUETOOTH Scannning for compatiable bluetooth devices… Turn device on and put it in pairing mode. CANCEL La cuisinière effectuera automatiquement une recherche d’appareil si aucun n'est apparié. La recherche cessera au bout de 2 minutes si aucun appareil n’est trouvé. 3. Suivez les instructions de l’appareil que vous souhaitez apparier. a. Lorsqu’un produit Chef Connect est apparié, la synchronisation de l’heure du jour s’effectue automatiquement entre les produits. b. Pour les ustensiles Hestan Cue®, tapez deux fois fermement sur le capuchon d’extrémité en plastique noir. Une fois appariés, les appareils figurent sur une liste défilante. 10:35 AM BLUETOOTH PAN 1 PROBE PAN 2 MWO_VENT 1 Affichage (Display) Cet écran affiche les options Brightness (luminosité), Clock Off (retirer l’horloge) et Energy Saver (économie d’énergie). Clock Off fait disparaître l’horloge lorsque l’écran est inactif, mais celle-ci réapparaîtra en touchant l’écran. Cuisson (Cooking) Ŷ Le four est réglé aux degrés Fahrenheit, mais on peut ici passer aux Celsius. Ŷ La fonction Auto Recipe Conversion (conversion de recette automatique) peut être activée afin de réduire automatiquement la température de cuisson programmée pour les modes Convection Bake ou Convection Bake Multi. Notez que cela ne réduira que la température de cuisson, et non le temps de cuisson. Lorsque l’option 12 Hour Shut Off (arrêt automatique 12 heures) est activée, le four s’éteindra automatiquement au bout de 12 heures de fonctionnement continu. Ŷ La fonction Adjust Temperature (ajuster la température) permet d’augmenter ou de réduire la température du four 35°F. Utilisez cette fonction si vous souhaitez modifier la température du four parce que vous croyez qu’elle est trop élevée ou trop basse. Pour les fours doubles, les températures des fours supérieur et inférieur sont ajustées séparément. Système (System) 10:35 AM Cet écran vous permet d’effacer vos données d’utilisateur sauvegardées et affiche la version courante du logiciel. BLUETOOTH PAN 2 MWO_VENT 1 MWO_VENT 2 PAIR NEW DEVICES 49-2000877 Rev. 1 23 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE SABBAT (Sabbath) Le mode sabbat désactive l’éclairage du four (les lampes ne s’allumeront pas à l’ouverture de la porte), tous les sons (un bip ne se fera pas entendre à la pression d’une commande) ainsi que les modes Convection, Broil, Warm, Proof et toutes les minuteries. Le mode sabbat ne peut être utilisé qu’avec la cuisson au four traditionnelle (Bake). Cette fonction est conforme avec la norme Star-K relative au sabbat de la confession juive. REMARQUE : Si une panne de courant survient pendant que le four est en mode sabbat, la cuisinière retournera dans ce mode dès le rétablissement de l’alimentation électrique. Activation du mode sabbat Pressez sur l'écran principal pour accéder au menu des paramètres puis défilez jusqu’à Sabbath. Démarrer une cuisson en mode sabbat Utilisez le clavier tactile sur l’écran pour entrer la température désirée pour la cuisson en mode sabbat. Une fois la température pour régler le temps de cuisson du réglée, pressez l’icône cycle en heures et minutes. Si vous utilisez un four double, vous pouvez régler la température et le temps de cuisson de l’autre cavité en les sélectionnant sur la gauche de l’affichage de température. Si une minuterie n’a pas été réglée, le four va démarrer un cycle de cuisson pendant le mode sabbat et continuera jusqu’à la désactivation du mode sabbat. Une fois que vous avez programmé la température et le temps de cuisson, pressez Start (démarrer). La prochaine fenêtre affichera les réglages que vous avez programmés pour la cuisson en mode sabbat. $MXVWHUODWHPSpUDWXUHSHQGDQWXQHFXLVVRQ en mode sabbat Si la température doit être ajustée après une programmation en mode sabbat, pressez une des icônes de température affichées sur la fenêtre du cycle sabbat et pressez Enter (entrer). Cela vous permettra d’ajuster la température du cycle de cuisson. Notez que l’écran n’indiquera pas que la température du four a été modifiée. Quitter le mode sabbat Pour quitter le mode sabbat, pressez le X dans le coin supérieur droit dans la fenêtre de programmation, ou pressez Exit Sabbath (quitter le mode sabbat) si vous vous trouvez dans la fenêtre du cycle. Vous avez aussi le choix de désactiver le cycle dans la fenêtre du cycle en pressant Turn Off (arrêt), mais le four restera dans le mode sabbat jusqu’à ce que vous quittiez ce mode. REMARQUE : Si une panne de courant survient pendant que le four est en mode sabbat, la cuisinière retournera dans ce mode dès le rétablissement du courant; cependant, le four retournera dans l'état de désactivation s’il était au milieu d’un cycle de cuisson lorsque la panne est survenue. 12:30 PM SABBATH BAKE TEMP --- °F i 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 START Fenêtre de programmation 12:30 PM SABBATH EXIT SABBATH ENTER 200°F Oven On 250°F 300°F TURN OFF 350°F 400°F Select temperature, then press ENTER to edit. Fenêtre de cycle sabbat 24 49-2000877 Rev. 1 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE ÉVENTS DU FOUR N’obstruez jamais les évents (orifices d’air) de la cuisinière. Ils procurent l’entrée et la sortie d’air nécessaires pour refroidir la cuisinière et procurer la combustion adéquate à un bon fonctionnement. Ne bloquez pas les évents arrière Les orifices d’air sont situés à l’arrière de la table de cuisson, dans le haut et le bas de la porte du four, et dans le bas de la cuisinière. Papier d’aluminium et doublures de four ATTENTION Abstenez-vous d’utiliser tout type de papier ou de doublure dans le fond du four. Ces articles peuvent emprisonner la chaleur ou fondre, endommageant le produit et causant un risque de décharge électrique, d’enfumage ou d’incendie. Les dommages résultant de l’usage inapproprié de ces articles ne sont pas couverts par la garantie du produit. Pour protéger des débordements, une feuille d’aluminium peut être placée sur une grille inférieure se trouvant à plusieurs centimètres en dessous des aliments. N’utilisez pas plus de papier d’aluminium que nécessaire et ne recouvrez jamais la totalité d’une grille avec le papier. Laissez une distance d’au moins 3,8 cm (1 1/2 po) entre le papier et les parois du four pour permettre une bonne distribution de chaleur. Feuille d’aluminium pour recueillir les débordements GRILLES DU FOUR ATTENTION Afin déviter les brûlures éventuelles, placez les grilles dans la bonne position avant d’allumer le four. Les positions de grille recommandées pour divers types d’aliments figurent dans le Guide de cuisson. La position de la grille a un effet sur les résultats de la cuisson. Par exemple, si vous préférez des dessus de gâteaux, de muffins ou de biscuits plus grillés, montez la grille d’une position. Si vous trouvez que les aliments brunissent trop, descendez-les la prochaine fois. Lors d’une cuisson nécessitant plusieurs récipients sur plusieurs grilles, laissez un espace d’au moins 1½ po entre ceux-ci pour assurer la circulation d’air. Retirer et replacer les grilles du four Pour retirer une grille : 1. Veillez à ce que la grille soit introduite jusqu’à atteindre le fond du four. 2. Saisissez la grille par son rail avant supérieur et par le rail arrière inférieur et soulevez-la pour débloquer les verrous avant de ses supports. Soulevez pour débloquer les verrous du support Votre four comporte peut-être des grilles extensibles et/ou des grilles à profil bas. Reportez-vous aux sections Guide de cuisson et Modes du four pour des recommandations sur le placement des grilles. Grilles de cuisson extensibles Les grilles diposent d’un cadre qui s’emboîte dans les supports des deux côtés. Une fois le cadre encastré, faites toujours glisser la grille par son rail supérieur, sur la position de butée de son extension pour placer ou retirer les plats. Rail avant supérieur Verrou de grille avant 3. En tenant fermement les rails avant supérieur et inférieur, tirez la grille vers vous et retirez-la du four. Rail avant supérieur 49-2000877 Rev. 1 Rail avant inférieur Rail avant inférieur 25 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE GRILLES DU FOUR (Suite) Pour replacer une grille : 1. Placez les verrous de la grille arrière sur les supports (cinq positions de cuisson sont disponibles, position supérieure comprise). Les grilles peuvent devenir difficiles à glisser, en particulier après un cycle d’autonettoyage. Pour améliorer le glissement, utilisez un linge doux ou une serviette de papier pour appliquer de l’huile végétale sur les bords gauche et droit des grilles et/ou des supports de grille. 4 3 5 4 3 2. Faites glisser complètement la grille jusqu’à ce que le verrous de la grille arrière avant soient fixés sur les supports, et appuyez sur les verrous de la plaque avant sur les supports. 2 2 1 1 REMARQUE : Retirez les grilles non utilisées lorsque vous utilisez le four pour un préchauffage plus rapide, une efficacité accrue et un résultat de cuisson optimal. Pour lubrifier la palette : Secouez le lubrifiant et appliquez-en sur les pièces mobiles des mécanismes de la palette comme illustré. Faites coulisser la grille au maximum et poussez pour verrouiller les verrous de grille avant sur les supports avant Verrou de grille avant 3. Faites glisser la grille vers vous afin de vérifier si elle a été correctement introduite. Si les grilles extensibles sont difficiles à retirer ou replacer, essuyez les supports de grille avec de l’huile de cuisson. Ne mettez pas d’huile sur les glissières des grilles. MODES DU FOUR Votre nouveau four comporte une variété de modes de cuisson pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats. Les modes sont décrits ci-dessous. Reportez-vous à la section Guide de cuisson pour les positions de grille recommandées et d'autres conseils pour l’utilisation de ces modes. Placez les grilles dans les positions désirées avant de démarrer le four. Pour certains modes de cuisson tels que Bake, Convection Bake et Convection Roast, le four va préchauffer et une tonalité va retentir lorsque le four sera prêt pour la cuisson. Certains modes de cuisson ne nécessitent pas de préchauffage. Pour réduire le temps de préchauffage, retirez les grilles non utilisées et évitez d’ouvrir la porte du four jusqu’à la tonalité. 26 Une fois le four en marche, les éléments chauffants et le ventilateur de convection vont s’allumer et s’éteindre en alternance afin de maintenir les conditions de cuisson appropriées. Évitez d’ouvrir la porte du four trop souvent car cela a un impact sur le temps et l’efficacité de la cuisson. REMARQUE : Un ventilateur de refroidissement s’enclenchera pour refroidir les composants internes. C’est normal, et le ventilateur continuera probablement de fonctionner même lorsque le four est éteint. 49-2000877 Rev. 1 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Les températures préréglées traditionnelles sont affichées et vous pouvez les faire défiler horizontalement pour sélectionner celle que vous désirez. Pour choisir une température qui n’y figure pas, pressez la température au centre de l'écran et un pavé numérique apparaîtra afin que vous puissiez entrer la température désirée. CUISSON AU FOUR Comment régler le four pour la cuisson GUIDE DE CUISSON Pour utiliser ce mode, pressez l’option BAKE (cuisson au four) sur le menu principal et faites défiler jusqu’à la température désirée puis pressez START/OFF (démarrer/arrêt) pour allumer le four. Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la température commencera à 100ºF (37°C),. Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et les aliments pourront être placés dans le four. Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une fois la cuisson terminée. Utilisez la sonde de température lorsqu’il est important de disposer d’un température interne précise. Voir Utiliser la sonde. Pour les meilleurs résultats lorsque vous cuisez un gâteau à 4 étages, placez quatre moules en utilisant les grilles 2 et 4. Positionnez les moules de façon qu’aucun ne se trouve directement au-dessus d’un autre, comme illustré ci-dessus. POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR GAUCHE (modèles 48 po seulement) POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR OU FOUR DROIT (modèles 48 po seulement) Gâteaux étagés, gâteaux plaques, gâteaux Bundt, pains éclairs sur une seule grille 2 2 ou 3 Gâteaux étagés sur plusieurs grilles - 2 et 4 Gâteaux mousselines (gâteaux des anges) 1 1 TYPE D’ALIMENT Biscuits, petits gâteaux secs, VFRQHVPXႈQVVXUXQHVHXOH grille 2 2 ou 3 Pains à la levure 2 2 ou 3 Rôtis 2 2 ou 3 Poulet entier 2 2 ou 3 Poitrines, cuisses, pilons non désossés 2 2 ou 3 Poitrines de poulet désossées 2 2 ou 3 Dinde entière 1 1 Poitrine de dinde 1 ou 2 2 ou 3 4 Casseroles 2 ou 3 2 ou 3 3 Pizza sur une seule grille 2 2 ou 3 Produits à base de pommes de terre, poulet, croquettes, hors-d’œuvre sur une seule grille 2 2 ou 3 2 ou 3 3 ou 4 Voyez la section sur les grilles de four pour savoir comment les utiliser, les retirer et les remettre en place. 5 2 1 Légumes Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies qu’à titre indicatif. Essayez ces positions pour des aliments spécifiques ou vos préférences personnelles. 49-2000877 Rev. 1 27 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE CUISSON AU GRILL Les modes de cuisson au grill (Broil) sont destinés à saisir les aliments et les rendre croustillants. Grillez (Broil) toujours avec la porte du four fermée. Surveillez les aliments étroitement lorsque vous les grillez. Usez de prudence lors du grillage sur les positions de grille supérieures car approcher les aliments du brûleur de grillage augmente la fumée, les éclaboussements et la possibilité d’enflammer la graisse. Commencez par des aliments que vous avez l’habitude de griller. Réglez les positions de grille pour ajuster l’intensité de la chaleur sur l’aliment. Placez l’aliment plus près du brûleur de grillage lorsqu’une surface plus grillée ou un intérieur plus cuit est souhaité. Les aliments plus épais ou ceux qu’il faut bien cuire de part en part doivent griller sur une position de grille plus basse ou à une puissance de grillage moins élevée. Utilisez l’option Broil High (grillage maximal) pour les coupes de viandes plus minces et/ou lorsque vous désirez obtenir une surface grillée avec l’intérieur saignant. Utilisez l’option Broil Low (grillage minimal) pour les coupes de viandes plus épaisses ou les aliments cuits de part en part. Il n'est pas nécessaire de préchauffer lorsque vous utilisez un mode de grillage; cependant, un préchauffage de 5 à 10 minutes est recommandé pour un grillage plus accentué en surface. Comment régler le four pour la cuisson au grill Sélectionnez BROIL (cuisson au grill) sur le menu principal, puis sélectionnez High (haute temp.) ou Low (basse temp.) selon le degré de saisie et de température interne désirés et pressez START/OFF (démarrer/arrêt). REMARQUE : Lancez la cuisson au grill avec la porte fermée. Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une fois la cuisson au grill terminée. REMARQUE : La cuisson au grill ne fonctionnera pas si la sonde est branchée. Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du four pendant un programme de cuisson au grill. Feuille d’aluminium vous pouvez utiliser une feuille d’aluminium pour aligner la barquette sur la grille de cuisson. Vous devez toutefois mouler la barquette sur la grille et faire des incisions qui épousent les fentes de la grille. Guide de cuisson au grill Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies qu’à titre indicatif. Procédez à des essais avec ces positions pour des aliments spécifiques et vos préférence personnelle. 5 4 3 2 REMARQUE : En général, des positions de grilles hautes procurent un grillage externe plus foncé et les positions basses, un degré de cuisson plus élevé. 28 La taille, le poids, l’épaisseur, la température de début de cuisson et le degré de cuisson de votre choix auront une incidence sur la durée de cuisson au grill. Ce guide prend des viandes à température de réfrigérateur comme exemples. RÉGLAGE POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR GAUCHE (modèles 48 po seulement) POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR OU FOUR DROIT (modèles 48 po seulement) Hamburgers HAUT 3 ou 4 4 ou 5 Steaks et côtelettes HAUT 3 ou 4 4 ou 5 Poisson BAS 3 ou 4 (1/2 po d’épaisseur ou moins) 2 ou 3 (>1/2 po) 4 ou 5 (1/2 po d’épaisseur ou moins) 3 ou 4 (>1/2 po) Poitrines, cuisses, pilons de poulet non désossés BAS 2 2 ou 3 Poitrines de poulet désossées BAS 2 2 ou 3 Légumes BAS 2 ou 3 3 ou 4 TYPE D’ALIMENT Le ministère américain à l’Agriculture déclare « Le boeuf saignant est populaire, mais vous devriez savoir que si vous réglez sa cuisson sur 140°F, les organismes nocifs pour les aliments risquent de survivre à la cuisson. » Source : Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Juin 1985.) 49-2000877 Rev. 1 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE CUISSON PAR CONVECTION Ce mode utilise une circulation d’air précise pour améliorer l’uniformité de la cuisson, le brunissement des aliments et/ou réduire le temps de cuisson. REMARQUE : Le ventilateur de convection s’éteint lorsque la porte du four est ouverte. CUISSON PAR CONVECTION (CONV BAKE) Le mode de cuisson par convection sur plusieurs grilles (Convection Bake Multi Rack) est destiné à une cuisson simultanée sur plusieurs grilles. Ce mode utilise une circulation d’air précise pour améliorer l’uniformité de la cuisson. Votre four est équipé de la fonction de conversion de recette automatique (Auto Recipe Conversion) de sorte qu’il n’est pas nécessaire de régler la température lorsque YRXVXWLOLVH]FHPRGH3UpFKDXႇH]WRXMRXUVOHIRXUORUVTXHYRXVXWLOLVH]FHPRGH/HVWHPSVGHFXLVVRQSHXYHQWOpJqUHPHQWVHSURORQger avec plusieurs grilles comparativement à une seule grille. Comment régler le four pour une cuisson par convection sur plusieurs grilles Pour utiliser ce mode, pressez l’option CONV BAKE (cuisson par convection) sur le menu principal et faites défiler jusqu’à la température désirée puis pressez START/OFF (démarrer/arrêt) pour allumer le four. Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la température commencera à 100°F. Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et les aliments pourront être placés dans le four. Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une TYPE D’ALIMENT Gâteaux étagés sur plusieurs grilles Biscuits, petits gâteaux VHFVVFRQHVPXႈQVVXU plusieurs grilles Pizzas sur plusieurs grilles Produits à base de pommes de terre, poulet, croquettes, hors-d’œuvre sur plusieurs grilles 49-2000877 Rev. 1 POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR GAUCHE (modèles 48 po seulement) POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR OU FOUR DROIT (modèles 48 po seulement) - 2 et 4 2 et 3 2 et 4 1, 3, et 5 - 2 et 4 2 et 3 2 et 4 fois la cuisson par convection terminée. Utilisez la sonde à température lorsque la température interne est élevée. Voir la section Insertion correcte de la sonde. Pour les meilleurs résultats lorsque vous cuisez un gâteau à 4 étages, placez quatre moules en utilisant les grilles 2 et 4. Les gâteaux doivent être centrés d’avant en arrière sur les deux grilles. Voyez la section sur les grilles de four pour savoir comment les utiliser, les retirer et les remettre en place. 5 4 3 2 1 Les suggestions de position des grilles sont à titre d’indication seulement. Faites votre propre expérience de ces positions en fonction d’aliments particuliers et de vos préférences. 29 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE RÔTISSAGE PAR CONVECTION Le mode de rôtissage par convection (CONV ROAST) est conçu pour rôtir les légumes et les pièces de viande entières sur une seule JULOOH&HPRGHXWLOLVHXQHFLUFXODWLRQG¶DLUSUpFLVHSRXUDPpOLRUHUOHEUXQLVVHPHQWHWUpGXLUHOHWHPSVGHFXLVVRQ9pUL¿H]OHVDOLPHQWV SOXVW{WTXHOHWHPSVGHFXLVVRQVXJJpUpGDQVOHVUHFHWWHV/HSUpFKDXႇDJHQ¶HVWSDVQpFHVVDLUHDYHFFHPRGH Comment régler le four sur la cuisson ou le U{WLVVDJHSDUFRQYHFWLRQ Pour utiliser ce mode, pressez l’option &21952$67 U{WLVVDJH par convection) sur le menu principal et faites défiler jusqu’à la température désirée puis pressez START/OFF (démarrer/arrêt) pour allumer le four. Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la température commencera à 100°F. &RQVHLOVSRXUU{WLVVDJHSDUFRQYHFWLRQ Pour les meilleurs résultats, utilisez la lèchefrite, la tôle perforée et la grille de rôtissage pour rôtir les grandes pièces de viande. Utilisez la lèchefrite pour rôtir les légumes. Utilisez la lèchefrite et la tôle perforée pour rôtir les petites pièces de viande. Pour assembler, placez la viande sur la grille de rôtissage. Grille de rôtissage Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et les aliments pourront être placés dans le four. Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une fois la cuisson par convection terminée. Utilisez la sonde à température lorsque la température interne est élevée. Voir Utiliser la sonde. POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR GAUCHE (modèles 48 po seulement) POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR OU FOUR DROIT (modèles 48 po seulement) Rôtis 2 2 ou 3 Poulet entier 2 2 ou 3 TYPE D’ALIMENT Dinde entière Poitrine de dinde Pizza sur une seule grille Produits à base de pommes de terre, poulet, croquettes, hors-d’œuvre sur une seule grille Légumes 1 1 1 ou 2 2 ou 3 2 2 ou 3 Lèchefrite 5 4 3 2 2 ou 3 2 ou 3 3 ou 4 Les suggestions de position des grilles sont à titre d’indication seulement. Faites votre propre expérience de ces positions en fonction d’aliments particuliers et de vos préférences. 30 Tôle perforée 2 1 49-2000877 Rev. 1 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE GRILLAGE PAR CONVECTION Les modes de grillage par convection (Convection Broil) sont destinés à saisir les aliments et les rendre croustillants. Grillez (Broil) toujours avec la porte du four fermée. Surveillez les aliments étroitement lorsque vous les grillez. Usez de prudence lors du grillage sur les positions de grille supérieures car approcher les aliments du brûleur de grillage augmente la fumée, les éclaboussements et ODSRVVLELOLWpG¶HQÀDPPHUODJUDLVVH Commencez par des aliments que vous avez l’habitude de griller. Réglez les positions de grille pour ajuster l’intensité de la chaleur sur l’aliment. Placez l’aliment plus près du brûleur de grillage lorsqu’une surface plus grillée ou un intérieur plus cuit est souhaité. Les aliments plus épais ou ceux qu’il faut bien cuire de part en part doivent griller sur une position de grille plus basse ou à une puissance de grillage moins élevée. Les modes de grillage par convection utilisent l’élément chauffant du grill accompagné d’un mouvement d’air pour améliorer la saisie et le brunissage. Utilisez le réglage maximal (Convection Broil High) pour les coupes de viandes plus minces et/ou lorsque vous désirez obtenir une surface grillée avec l’intérieur saignant. Utilisez le réglage minimal (Convection Broil Low) pour les coupes de viandes plus épaisses ou les aliments cuits de part en part. Il Q HVWSDVQpFHVVDLUHGHSUpFKDXႇHUORUVTXHYRXVXWLOLVH]XQPRGH GHJULOODJHSDUFRQYHFWLRQFHSHQGDQWXQSUpFKDXႇDJHGHj minutes est recommandé pour un grillage plus accentué. Comment régler le four pour le grillage par convection Pour utiliser ce mode, pressez l’option B sur le menu principal et faites défiler jusqu’à la température désirée puis pressez START/ OFF (démarrer/arrêt) pour allumer le four. Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la température commencera à 100°F. Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et les aliments pourront être placés dans le four. REMARQUE : Lancez la cuisson au grill avec la porte fermée. Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une fois la cuisson par convection terminée. Voyez la section sur les grilles de four pour savoir comment les utiliser, les retirer et les remettre en place. REMARQUE : La cuisson au grill ne fonctionnera pas si la sonde est branchée. Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du four pendant un programme de cuisson au grill. Feuille d’aluminium Vous pouvez utiliser une feuille d’aluminium pour aligner la barquette sur la grille de cuisson. Vous devez toutefois mouler la barquette sur la grille et faire des incisions qui épousent les fentes de la grille. Guide de cuisson au grill Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies qu’à titre indicatif. Procédez à des essais avec ces positions pour des aliments spécifiques et vos préférence personnelle. RÉGLAGE POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR GAUCHE (modèles 48 po seulement) 4 Hamburgers HAUT 3 ou 4 3 Steaks et côtelettes 5 TYPE D’ALIMENT REMARQUE : En général, des positions de grilles hautes procurent un grillage externe plus foncé et les positions basses, un degré de cuisson plus élevé. POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR OU FOUR DROIT (modèles 48 po seulement) 4 ou 5 HAUT 3 ou 4 4 ou 5 Poisson BAS 3 ou 4 (1/2 po d’épaisseur ou moins) 2 ou 3 (>1/2 po) 4 ou 5 (1/2 po d’épaisseur ou moins) 3 ou 4 (>1/2 po) Poitrines, cuisses, pilons de poulet non désossés BAS 2 2 ou 3 Poitrines de poulet désossées BAS 2 2 ou 3 Légumes BAS 2 ou 3 3 ou 4 2 49-2000877 Rev. 1 La taille, le poids, l’épaisseur, la température de début de cuisson et le degré de cuisson de votre choix auront une incidence sur la durée de cuisson au grill. Ce guide prend des viandes à température de réfrigérateur comme exemples. Le ministère américain à l’Agriculture déclare « Le boeuf saignant est populaire, mais vous devriez savoir que si vous réglez sa cuisson sur 140°F, les organismes nocifs pour les aliments risquent de survivre à la cuisson. » Source : Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Juin 1985.) 31 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE TENUE AU CHAUD (WARM) Le mode de tenue au chaud est destiné à garder les aliments qui viennent d’être cuits au chaud. Recouvrez les aliments qu’il faut maintenir humides sauf ceux que l’on souhaite croustillants. Le préchauffage n’est pas nécessaire. N’utilisez pas ce mode pour réchauffer les aliments froids à l’exception des craquelins, des croustilles et des céréales sèches. On recommande aussi de ne pas garder les aliments au chaud durant plus de 2 heures. Comment régler le four pour la tenue au chaud 1. Pour utiliser ce mode, pressez WARM (tenue au chaud) sur le menu principal et pressez START/OFF (démarrer/arrêt) pour allumer le four. 2. Lorsque la tenue au chaud est terminée, pressez START/OFF pour éteindre le four. FERMENTATION (PROOF) Le mode de fermentation maintient une chaleur suffisante pour faire lever la pâte à la levure. Pour les meilleurs résultats, recouvrez la pâte durant la fermentation et vérifiez tôt afin d'éviter de trop fermenter. Comment régler le four sur la levée Utilisez la position de grille 2 ou 3 dans le four (four droit sur modèles 48 po). Utilisez la position de grille 2 dans le four gauche. 2. Une fois la fermentation terminée, pressez START/OFF pour éteindre le four. 1. Pour utiliser ce mode, pressez PROOF (fermentation) sur le menu principal et pressez START/OFF pour allumer le four. L’écran affichera le message « PROOF ». Le mode PROOF (Levée) ne fonctionnera pas lorsque la temperature du four est supérieure à 125°F (51°C). Le message « too hot to proof » (trop chaud pour fermenter) défilera sur l’écran. Laissez le four refroidir. N’utilisez pas le mode levée pour réchauffer des plats ou les maintenir au chaud. La température de levée n’est pas suffisamment élevée pour garder les plats au chaud. ATTENTION CUISSON DE PRÉCISION (Precision Cooking) Ces modes procurent une orientation ou des algorithmes de cuisson prédéfinis pour assister l’utilisateur dans la cuisson de divers types d’aliments. La sélection que vous faites dans le menu Precision Cooking vous aidera à entrer les informations qui contribueront à bien cuire vos aliments. À la fin du temps de cuisson estimé, vérifiez les aliments pour voir s’ils sont cuits à votre satisfaction. Notez les différences dans la forme et la préparation des aliments ainsi que vos préférences quant au degré de cuisson de ceux-ci. 32 Certains cycles nécessitent l’utilisation de la sonde de température des aliments fournie avec votre four. La température cible de la sonde est basée automatiquement sur les sélections faites pour chaque aliment. Vérifiez toujours la température avec un autre thermomètre pour aliments étant donné que l’insertion de la sonde peut avoir un impact sur la température mesurée. Voyez la section sur la sonde pour plus d’informations sur l’utilisation et le placement de la sonde. 49-2000877 Rev. 1 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE SONDE DU FOUR AVERTISSEMENT La consommation d’aliments insuffisamment cuits pose un risque de maladies d’origine alimentaire. Utilisez la sonde selon les instructions suivantes pour faire en sorte que toutes les parties des aliments atteignent les températures sécuritaires de cuisson minimales. On peut trouver des recommandations de températures sécuritaires de cuisson minimales sur les sites foodsafety.gov ou IsItDoneYet.gov. Insertion correcte de la sonde Câble Une fois la viande préparée et placée sur le récipient de cuisson, suivez les instructions suivantes pour insérer la sonde correctement. Ŷ,QVpUH]ODVRQGHGHIDoRQTXHVDSRLQWHVHSODFHGDQVOH centre de la partie la plus épaisse de l’aliment. Pour les meilleurs résultats, la sonde doit être insérée à fond dans l’aliment. Si la sonde n'est pas placée correctement, elle pourrait manquer de mesurer précisément la température de la partie la plus froide de l’aliment. Certains aliments, en particulier de petite taille, ne conviennent pas bien à la cuisson avec sonde en raison de leur forme ou leurs dimensions. Ŷ/DVRQGHQHGRLWSDVWRXFKHUjO¶RVDXJUDVRXDX[QHUIV Ŷ3RXUODYRODLOOHHQWLqUHLQVpUH]ODVRQGHGDQVODSDUWLHODSOXV épaisse de la poitrine. Fiche Sonde Poignées La sonde de température est dotée d’une sonde en forme de brochette sur une extrémité et une prise sur l’autre qui s’introduit dans la prise de sortie du four. Ŷ3RXUOHVU{WLVGpVRVVpVLQVpUH]ODVRQGHGDQVOHFHQWUHGHOD viande. Ŷ3RXUOHMDPERQRXO¶DJQHDXQRQGpVRVVpVLQVpUH]ODVRQGH dans le centre de l’articulation ou du muscle le plus bas et le plus volumineux. Ŷ3RXUOHVFDVVHUROHVRXOHVSODWVGXJHQUHSDLQGHYLDQGH insérez la sonde dans le centre du récipient. Ŷ3RXUOHSRLVVRQLQVpUH]ODVRQGHMXVWHDXGHVVXVGHV branchies dans la partie la plus en chair, parallèlement à l’épine dorsale. Connecteur de la sonde Connecteur de la sonde 49-2000877 Rev. 1 33 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE SONDE DU FOUR (suirte) Utilisation de la sonde Pour utiliser la sonde sans préchauffage : 1. Insérez la sonde dans l’aliment (voyez Insertion correcte de la sonde). 2. Placez l’aliment dans le four et connectez la sonde dans la prise de sonde dans le four. 3. Sélectionnez le mode et la température de cuisson désirés. Avant de presser Start, pressezO¶LF{QHGHODVRQGH dans la partie inférieure gauche de l’écran. La fenêtre de réglage de la sonde apparaîtra. Entrez le température d’aliment désirée et pressez Start. Vous pouvez régler la température de la sonde entre 100°F et 200°F. Pour utiliser la sonde avec préchauffage : 1. Pressez la touche du mode de cuisson désiré (Traditional Bake, Convection Bake ou Convection Roast) et entrez la température de cuisson désirée. 2. Insérez la sonde dans l’aliment (voyez Insertion correcte de la sonde). 3. Une fois le four préchauffé, placez l’aliment dans le four et connectez la sonde dans sa prise en vous assurant de l’insérer à fond. Usez de prudence, les parois du four et la sortie de la sonde sont chaudes. 4. Le four va détecter que la sonde est insérée et la fenêtre de réglage de la sonde apparaîtra. Entrez le température d’aliment désirée et pressez Start. Vous pouvez régler la température de la sonde entre 100°F et 200°F. 34 Directives concernant l’entretien de la sonde Ŷ/¶XWLOLVDWLRQGHVRQGHVGLႇpUHQWHVGHFHOOHIRXUQLHDYHFFHSURduit risque d’endommager le connecteur de la sonde. Ŷ8WLOLVH]ODSRLJQpHGHODVRQGHHWGHOD¿FKHSRXUOHVLQVpUHURX retirer de la viande ou du connecteur. Ŷ3RXUpYLWHUG¶HQGRPPDJHUODVRQGHQ¶XWLOLVH]SDVGHSLQFHV pour tirer sur le cordon lors du retrait. Ŷ3RXUpYLWHUG¶HQGRPPDJHUODVRQGHDVVXUH]YRXVTXHOHVDOLments sont complètement décongelés avant d’insérer la sonde. Ŷ$¿QGHSUpYHQLUG¶pYHQWXHOOHVEU€OXUHVDWWHQGH]TXHODVRQGH s’est refroidie avant de débrancher la sonde du connecteur. Ŷ1HODLVVH]MDPDLVODVRQGHjO¶LQWpULHXUGXIRXUGXUDQWXQF\FOH de rôtissage ou de nettoyage à la vapeur. Ŷ Ne rangez pas la sonde dans le four. 49-2000877 Rev. 1 GUIDE DE CUISSON AU FOUR Cuisez les aliments complètement pour vous prémunir contre les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des recommandations de températures minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur le site IsItDoneYet.gov. Utilisez un thermomètre pour aliments pour mesurer les températures. CONSEILS SUR LES RÉCIPIENTS DE CUISSON AU FOUR La matière, la finition et la taille des récipients ont un effet sur les résultats de la cuisson. Les casseroles isolées à l’air chauffent lentement et peuvent réduire le brunissement du fond. Les casseroles foncées et enrobées absorbent la chaleur plus rapidement que celles qui sont pâles ou luisantes. Les casseroles qui absorbent davantage peuvent produire une croûte plus foncée, croustillante et épaisse. Si vous utilisez des récipients foncés et enrobés, vérifiez les aliments plus tôt que le temps de cuisson minimal. Si des résultats indésirables sont obtenus avec ce type de récipients, envisagez de réduire la température du four de 25 ºF la prochaine fois. Gardes les récipients de cuisson propres pour favoriser un chauffage uniforme. Les casseroles luisantes peuvent cuire les aliments plus uniformément, par exemple pour les gâteaux ou les biscuits. Les récipients en grès chauffent lentement et retiennent bien la chaleur. On recommande de préchauffer ce type de récipient si c’est possible. Un temps de cuisson supplémentaire peut s’avérer nécessaire. Les récipients utilisés pour les modes de grillage (Broil) doivent convenir à cette méthode de cuisson. Les casseroles en verre ou en céramique chauffent lentement mais retiennent bien la chaleur. Ces types de casseroles conviennent bien aux tartes et aux crèmes pâtissières. MODE(S) RECOMMANDÉ(S) POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR GAUCHE (modèles 48 po seulement) POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR OU FOUR DROIT (modèles 48 po seulement) SUGGESTIONS SUPPLÉMENTAIRES Gâteaux étagés, gâteaux plaques, gâteaux Bundt, muffins, pains éclairs sur une seule grille Cuisson au four (Bake) 2 2 or 3 Utiliser des récipients de cuisson brillants Gâteaux étagés sur plusieurs grilles* Cuisson au four (Bake) Convection Bake - 2 and 4 Assurer une bonne circulation d’air (voir illustration ci-dessous). Gâteaux mousselines (gâteaux des anges) Cuisson au four (Bake) 1 1 Utiliser des récipients de cuisson brillants Biscuits, petits gâteaux secs, scones sur une seule grille Cuisson au four (Bake) 2 2 or 3 Utiliser des récipients de cuisson brillants Biscuits, petits gâteaux secs, scones sur plusieurs grilles Cuisson par convection - Multi 2 and 3 2 and 4 1, 3, and 5 Assurer une bonne circulation d’air. Fermentation (Proof) 1 or 2 2 or 3 Recouvrir la pâte lâchement. Cuisson au four (Bake) 2 2 or 3 TYPE D’ALIMENT Boulangerie Pains à la levure Suite à la page suivante *Pour les meilleurs résultats lorsque vous cuisez un gâteau à 4 étages, placez quatre moules en utilisant les grilles 2 et 4. Positionnez les moules de façon qu’aucun ne se trouve directement au-dessus d’un autre, comme illustré. 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 Positions de grille pour 4 étages de gâteau à la fois 49-2000877 Rev. 1 Position des grilles pour la cuisson par convection de 4 étages de gâteau à la fois. Centrer les moules sur les grilles tel qu’illustré. 35 GUIDE DE CUISSON AU FOUR TYPE D’ALIMENT MODE(S) RECOMMANDÉ(S) POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR GAUCHE (modèles 48 po seulement) POSITIONS DE GRILLE RECOMMANDÉES - FOUR OU FOUR DROIT (modèles 48 po seulement) SUGGESTIONS SUPPLÉMENTAIRES Bœuf et porc Hamburgers Grillage maximal (Broil High) Grillage par convection maximal (Convection Broil High) 3 ou 4 4 ou 5 Utiliser une lèchefrite; placer plus bas pour une viande saignante ou moins la saisir. Surveiller les aliments étroitement lors du grillage. Pour un meilleur résultat centrer l’aliment sous l’élément de grillage. Steaks et côtelettes Grillage maximal (Broil High) Grillage par convection maximal (Convection Broil High) 3 ou 4 4 ou 5 Utiliser une lèchefrite; placer plus bas pour une viande saignante ou moins la saisir. Surveiller les aliments étroitement lors du grillage. Pour un meilleur résultat centrer l’aliment sous l’élément de grillage. Rôtis Cuisson au four (Bake) Rôtissage par convection (Conv Roast) 2 2 or 3 Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite. Le préchauffage n’est pas nécessaire. Casseroles Cuisson au four (Bake) 2 ou 3 2 ou 3 Grillage minimal (Broil Low) Grillage par convection minimal (Convection Broil Low) 3 ou 4 (1/2 po d’épaisseur ou moins) 2 or 3 (>1/2 po) 4 ou 5 (1/2 po d’épaisseur ou moins) 3 or 4 (>1/2 po) Baisser l’aliment pour moins saisir la viande ou obtenir une cuisson saignante. Surveiller les aliments étroitement lors du grillage. Pour un meilleur résultat centrer l’aliment sous l’élément de grillage. Cuisson au four (Bake) Rôtissage par convection (Conv Roast) 2 2 or 3 Ne pas préchauffer. Cuisson par convection - Multi - 2 and 4 Espacer les pizzas de gauche à droite, ne pas les placer directement au-dessus de l’autre. Produits à base de pommes de terre, poulet, croquettes, hors-d'œuvre sur une seule grille Cuisson au four (Bake) Rôtissage par convection (Conv Roast) 2 2 or 3 Ne pas préchauffer. Utiliser des récipients de cuisson foncés pour augmenter le brunissement ou le croustillant; ou des récipients brillants pour moins de brunissement. Produits à base de pommes de terre, poulet, croquettes, hors-d'œuvre sur plusieurs grilles Cuisson par convection - Multi 2 et 3 2 et 4 Utiliser des récipients de cuisson foncés pour augmenter le brunissement ou le croustillant; ou des récipients brillants pour moins de brunissement. Poulet entier Cuisson au four (Bake) Rôtissage par convection (Conv Roast) 2 2 ou 3 Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite. Poitrines, cuisses, pilons non désossés Grillage minimal (Broil Low) Grillage par convection minimal (Convection Broil Low) Cuisson au four (Bake) 2 ou 3 Si pané ou enrobé de sauce, éviter les modes à grillage maximal (Broil High). Griller avec le côté peau vers le bas en premier. Surveiller les aliments étroitement lors du grillage. Pour les meilleurs résultats, centrer l’aliment sous l’élément de grillage. Poitrines de poulet désossées Grillage minimal (Broil Low) Grillage par convection minimal (Convection Broil Low) Cuisson au four (Bake) 2 2 ou 3 Baisser l’aliment pour moins saisir la viande ou obtenir une cuisson saignante, et le monter pour saisir davantage la viande et augmenter le brunissage lors du grillage. Pour les meilleurs résultats, centrer l’aliment sous l’élément de grillage ou le brûleur. Dinde entière Cuisson au four (Bake) Rôtissage par convection (Conv Roast) 1 1 Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite. Poitrine de dinde Cuisson au four (Bake) Rôtissage par convection (Conv Roast) 1 ou 2 2 ou 3 Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite. Cuisson au four (Bake) Rôtissage par convection (Conv Roast) Grillage minimal (Broil Low) Grillage par convection minimal (Convection Broil Low) 2 or 3 3 or 4 Utiliser des récipients de cuisson foncés pour augmenter le brunissement ou le croustillant; ou des récipients brillants pour moins de brunissement. Poisson Aliments prêt-à-servir congelés Pizza sur une seule grille Pizzas sur plusieurs grilles Volaille Légumes 2 Cuisez les aliments complètement pour vous prémunir contre les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des recommandations de températures minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur le site IsItDoneYet.gov. Assurez-vous d’utiliser un thermomètre pour aliments pour mesurer les températures. 36 49-2000877 Rev. 1 GUIDE DE CUISSON AU FOUR GUIDE DE CUISSON POUR LA FRITURE À AIR CHAUD La friture à air chaud (Air Fry) est un mode de cuisson spécial, sans préchauffage, conçu donner aux aliments un surface extérieure plus croustillante que la cuisson au four régulière. Sélectionnez Air Fry, puis réglez la température désirée et pressez Start. Vous pouvez régler la température entre 300°F et 500°F. . Conseils généraux pour le mode de friture à air chaud (Air Fry) • Le mode Air Fry est conçu pour la cuisson sur une seule grille. • Le mode Air Fry est conçu pour une cuisson sans préchauffage. Conseils pour les récipients de friture à air chaud • La position de grille 4 est recommandée pour la plupart des aliments. Utilisez la position de grille 3 pour les aliments plus épais. • Utilisez seulement des récipients qui supportent la cuisson sous l’élément de grillage (Broil). • Les aliments peuvent cuire plus rapidement que prévu si le four est déjà chaud au moment de les placer. • Une plaque à pâtisserie foncée est recommandée. Une plaque foncée améliore le brunissement et la croustillance de l’aliment. • Pour frire à l’air chaud des aliments avec sauce, on recommande d’ajouter celle-ci à la fin de la cuisson. • Vous pouvez aussi utiliser des paniers et des grilles de cuisson au four. Une plaque à pâtisserie doit être placée sur la grille en dessous des aliments pour recueillir les égouttements si vous utilisez un panier de cuisson. • Si les aliments brunissent trop rapidement, placez-les à une position de grille inférieure ou réduisez la température du four. • Pour les aliments emballés, suivez les instructions de cuisson au four traditionnelle pour régler la température et déterminer le temps de cuisson. • Il n’est pas nécessaire de retourner ou brasser les aliments pendant la cuisson. • Disposez les aliments en une seule couche sur la plaque sans surcharger celle-ci. • Vérifiez toujours la température interne des aliments pour confirmer que la température minimale sécuritaire a été atteinte. On peut trouver des recommandations de températures minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur le site IsItDoneYet.gov. Récipient principal recommandé Autres choix de récipients de cuisson POSITION(S) DE GRILLE RECOMMANDÉE(S) TEMPÉRATURE RECOMMANDÉE (ºF) TEMPS DE CUISSON RECOMMANDÉ (MIN) Pièces de poisson ou de volaille fraîches désossées, pannées telles que croquettes, filets 3 375-400 15-30 Réduire la température pour les grandes pièces. Utiliser des récipients de cuisson luisants. Ailes de poulet fraîches non désossées 3 375-400 25-40 Saler les ailes ou enrober d’épices à frotter, si l’on XWLOLVHXQHVDXFHODYHUVHUYHUVOD¿QGHODFXLVVRQRX après. Pilons ou cuisses de poulet frais non désossés 3 375-400 30-55 Réduire la température pour les grandes pièces. Frites fraîches, minces (<1/2 po) 3 400-425 15-30 Le papier sulfurisé (parchemin) est recommandé pour préparer des frites fraîches. Pour des frites plus croustillantes, les brasser dans l'amidon de maïs ou la farine de riz avant la cuisson. Frites fraîches, minces (>1/2 po) 3 375-400 20-35 Le papier sulfurisé (parchemin) est recommandé pour préparer des frites fraîches. Pour des frites plus croustillantes, les brasser dans l'amidon de maïs ou la farine de riz avant la cuisson. TYPE D’ALIMENT Aliments emballés, congelés 49-2000877 Rev. 1 3 (position de grille 3 pour aliments plus épais) REMARQUES Suivez les instructions de cuisson au four traditionnelle (et non celles pour Air Fry) pour vous guider dans le réglage de la température et du temps de cuisson. Un temps de cuisson plus long que celui recommandé sur l'emballage peut être nécessaire pour certains aliments. Si le four est chaud au démarrage, l’aliment peut cuire en moins de temps que le minimum indiqué sur l’emballage. 37 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer une partie quelconque de la cuisinière. PANNEAU DE COMMANDE ET BOUTONS Il est préférable d’essuyer le panneau de commande après chaque utilisation. Nettoyez-le avec du savon doux et de l’eau, ou du vinaigre et de l’eau, rincez à l'eau claire et séchez en polissant avec un linge doux. N’utilisez pas des nettoyants abrasifs, des nettoyants liquides corrosifs, des tampons à récurer en plastique ni des nettoyants pour le four sur votre panneau de commande car ils endommageront son fini. Utilisez un linge doux non abrasif pour nettoyer l’intérieur du bezel. Ne retirez pas le film du diffuseur. Ne l’exposez pas au risque d’endommager l’électronique de l'éclairage. REMARQUE : Le mini-bouton n’est pas amovible. Pour faciliter le nettoyage et à condition qu’ils soient à la position d’arrêt (OFF), vous pouvez retirer les boutons de commande en les tirant directement vers l’extérieur . Ne tirez pas les boutons vers le haut ou le bas, et ne suspendez d’objets sur eux. Cela pourrait endommager l’arbre de la soupape de gaz. Voyez la section Brûleurs de surface pour une vue détaillée de ces boutons. Vous pouvez laver les boutons à la main avec de l'eau savonneuse. Mémorisez la position des boutons des brûleurs lorsque vous les retirez. Les boutons ne sont pas interchangeables, il faut les placer à la même position après le nettoyage. Voyez la section Brûleurs de surface pour une vue détaillée de ces boutons. Pour remettre les boutons en place après le nettoyage, alignez le bas du bouton selon la figure ci-dessous. Poussez le bouton jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Plaque FKDXႇDQWH Avant Côté plat OFF OFF Panneau de commande Côté plat Boutons de brûleurs LÈCHEFRITE, TÔLE PERFORÉE ET GRILLE DE RÔTISSAGE ATTENTION Ne nettoyez pas la lèchefrite, la tôle perforée ni la grille de rôtissage dans un four à autonettoyage. Ne rangez pas moule à cuisson ou de grille sale dans le four. Éliminez toujours tout excès de graisse. Le moule à cuisson, la grille et la grille de rôtissage sont lavables au lave-vaisselle. Toutefois, les plats cuits doivent être lavés à la main à l’aide d’un nettoyant de four ou d’un détergent abrasif. Tôle perforée 38 Grille de rôtissage Moule à cuisson 49-2000877 Rev. 1 ENTRETIEN ET NETTOYAGE EXTÉRIEUR DU FOUR N’utilisez pas des nettoyants pour le four, des nettoyants abrasifs, des nettoyants liquides corrosifs, de la laine d’acier, des tampons à récurer ou des poudres de nettoyage sur l’intérieur ou l’extérieur du four. Nettoyez avec du savon doux et de l’eau, ou une solution d'eau et de vinaigre. Rincez à l’eau claire et séchez avec un linge doux. Assurez-vous que les surfaces sont à température ambiante et à l’écart des rayons directs du soleil lorsque vous les nettoyez. Si une tache persiste sur la garniture de l’évent de la porte, utilisez un nettoyant abrasif doux et une éponge à récurer pour de meilleurs résultats. Les renversements de marinades, de jus de fruits, de sauce tomate et de liquides d’arrosage contenant des acides peuvent causer de la décoloration et doivent être essuyés immédiatement. Laissez refroidir les surfaces chaudes, puis nettoyez et rincez. Surfaces peintes Les surfaces peintes peuvent comprendre la porte et les garnitures autour du panneau de commande. Nettoyez-les avec de l’eau savonneuse ou une solution d'eau et de vinaigre. N’utilisez pas des nettoyants pour four du commerce, des nettoyants en poudre, de la laine d’acier ou des abrasifs durs sur une surface peinte. Acier inoxydable N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront la surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier inoxydable. Frottez toujours la surface dans la direction du grain. Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour acier inoxydable. Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ vont éliminer la rouille, le ternissement et les petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d'abrasif et frottez dans la direction des lignes de brosse à l'aide d'une éponge douce et humide. Pour vous renseigner sur l’achat de produits de nettoyage y compris ceux pour électroménagers en acier inoxydable, voyez les sections Accessoires et Soutien au consommateur à la fin de ce manuel. INTÉRIEUR DU FOUR L’intérieur de votre nouveau four doit être nettoyé manuellement ou par le mode de nettoyage à la vapeur (Steam Clean). Les renversements de marinades, de jus de fruits, de sauce tomate et de liquides d’arrosage contenant des acides peuvent causer de la décoloration et doivent être essuyés immédiatement. Laissez refroidir les surfaces chaudes, puis nettoyez et rincez. Nettoyage manuel N’utilisez pas des nettoyants pour le four (sauf si certifié pour four à autonettoyage) des nettoyants liquides corrosifs, de la laine d’acier ni des tampons à récurer sur l’intérieur du four. Nettoyez avec de l’eau savonneuse ou une solution d'eau et de vinaigre. Rincez à l’eau claire et séchez avec un linge doux. Assurez-vous que les surfaces sont à température ambiante lorsque vous les nettoyez. Mode de nettoyage à la vapeur (Steam Clean) La fonction Steam Clean (nettoyage à la vapeur) sert à nettoyer les salissures légères de votre four à des températures plus basses que celles de l’autonettoyage (Self Clean). Pour utiliser la fonction Steam Clean : 1. Commencez par le four à température ambiante. 2. Essuyez la graisse et les salissures excédentaires du four. 3. Versez une tasse d'eau dans le fond du four. 4. Fermez la porte. N’ouvrez pas la porte durant les 30 minutes du cycle Steam Clean. À la fin du cycle Steam Clean, absorbez l’eau résiduelle et essuyez la saleté des parois et de la porte du four qui a été ramollie par la vapeur. NETTOYAGE À LA VAPEUR DU FOUR Pour utiliser la fonction Steam Clean : 1. Sélectionnez CLEAN sur le menu principal, puis sélectionnez STEAM CLEAN. La commande règle automatiquement la durée du cycle de nettoyage recommandée. 2. Pressez le bouton START/OFF pour démarrer le cycle STEAM CLEAN. Si « CLOSE door » défile sur l’écran, le cycle a été sélectionné mais la porte n’est pas fermée. Fermez la porte du four. Pour interrompre un cycle de nettoyage, pressez START/OFF. 49-2000877 Rev. 1 39 ENTRETIEN ET NETTOYAGE FOUR AUTONETTOYANT Sécurité La fonction d’autonettoyage du four a été conçue pour faciliter le nettoyage de l’intérieur du four en utilisant des températures très élevées pour brûler les résidus de nourriture. AVERTISSEMENT Essuyez l’excès de graisse et les autres résidus d’aliments à l’aide d’un chiffon humide. Les résidus de nourriture risquent prendre feu, au risque de provoquer des dommages liés à la fumée et à la chaleur. Ŷ Ne nettoyez pas les joints du four au risque de provoquer des dommages. Ŷ Retirez les ustensiles, la lèchefrite, la grille, la sonde et toute feuille d’aluminium du four. Ŷ Assurez-vous que la lentille de la lumière du four et le cadre de la lentille soient bien à leur place. Ŷ N’utilisez pas de nettoyants pour four, d’abrasifs ou de protecteurs à proximité ou dans le four en cours de nettoyage. Ŷ Nous recommandons d’aérer votre cuisine en ouvrant une fenêtre ou via une hotte de ventilation ou un ventilateur pendant le nettoyage. Ŷ Nettoyez les résidus du cadre et autour dela porte du four, à l’extérieur des joints du four. Ces zones doivent être nettoyées à la main. Ŷ Les plateaux du four doivent être laissés à l’intérieur pendant le nettoyage. IMPORTANT : Certains oiseaux sont très sensibles aux émanations résultant du cycle de nettoyage automatique d’un four. Installez les oiseaux dans une autre pièce parfaitement ventilée. REMARQUE : Durant le cycle d’autonettoyage, la plaque de cuisson sera verrouillée et non fonctionnelle. Si un brûleur de surface est allumé après le début du cycle d’autonettoyage, l’avertissement “err turn surf frnr off” sera affiché sur l’écran du four et un bip se fera entendre. REMARQUE : Le nettoyage automatique ne fonctionnera pas si la sonde de température est insérée. Sur les modèles à four double, vous pouvez régler un programme de nettoyage dans les deux fours en même temps. Le dernier four réglé différera automatiquement son démarrage jusqu’à la fin du programme de nettoyage du premier four. Sur les modèles à four double, vous pouvez cuire dans un four et lancer le nettoyage automatique dans l’autre simultanément. Vous ne pouvez toutefois pas utiliser le mode PROOF (Levée) dans un four tandis que l’autre four est automatiquement nettoyé. Comment régler le four sur le nettoyage 1. Éteignez tous les brûleurs de surface. (Le cycle CLEAN (Nettoyage) ne démarrera que lorsque tous les brûleurs de surface auront été éteints.) 2. Fermez la porte. 3. Pressez la touche CLEAN, puis sélectionnez SELF CLEAN. 4. La commande est réglée automatiquement sur la durée de nettoyage recommandée (5 heures). La durée de nettoyage peut être ajustée sur 3 à 5 heures. L’écran affichera le temps restant. 5. Poussez le bouton d’affichage du four (START/OFF) pour démarrer le cycle SELF CLEAN (autonettoyage). Le symbole clignotera lorsque la porte du four est bloquée. Il ne sera pas possible d’ouvrir la porte pendant le nettoyage. 6. Une fois le programme de nettoyage terminé et le four refroidi, le s’éteindra. Pressez le bouton B Pour interrompre un cycle d’autonettoyage, pressez le bouton START/OFF Lorsque le four a suffisamment refroidi pour ne plus présenter de risque, le symbole s’éteindra indiquant que la porte est peut-être ouverte. Un programme interrompu ne peut pas être redémarré avant que le four ne soit suffisamment froid de sorte que la porte se débloque. 40 Après un cycle d’autonettoyage Vous remarquerez la présence de cendre blanche à l’intérieur du four. Essuyez-la à l’aide d’un chiffon humide après refroidissement du four. Si les traces blanches persistent, retirez-les à l’eau chaude savonneuse et rincez-les avec un mélange de vinaigre et d’eau. Ces dépôts sont en général des restes de sel que le programme de nettoyage automatique ne peut éliminer. Si le four est encore sale après un programme, répétez le programme. 49-2000877 Rev. 1 ENTRETIEN ET NETTOYAGE GRILLES DE FOUR Périodiquement, les grilles du four devront être lubrifiées à l’aide du lubrifiant au graphite livré avec votre cuisinière. Pour commander une graisse Graphite supplémentaire, appelez notre centre de pièces au 800.561.3344 et mentionnez la référence WB02T10303. Côté droit 1. Retirez la grille du four. Voir la section Grilles de four extensibles. Côté droit de la grille vers le haut 2. Dépliez totalement la grille sur la table ou le plan de travail. Nous vous recommandons de placer du papier journal sous la grille pour faciliter le nettoyage. 5. Faites de même pour le mécanisme coulissant droit. Côté gauche 3. Si vous constatez la présence de résidus sur les barres coulissantes, éliminez-les à l’aide d’une serviette en papier. REMARQUE : Tout lubrifiant graphite essuyé doit être réappliqué. Côté droit de la grille vers le haut 6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour étaler le lubrifiant. 7. Replacez le bouchon du lubrifiant et secouez-le à nouveau. Retournez la grille et répétez les étapes 3, 4, 5 et 6. 8. Fermez la grille, placez la grille avec le côté droit à la verticale et introduisez-la dans le four. Voir la section Grilles de cuisson extensibles. 4. Secouez le lubrifiant graphite avant de l’ouvrir. En commençant par le mécanisme coulissant gauche de la grille, appliquez quatre (4) goutelettes de lubrifiant sur les deux (2) chenilles du mécanisme coulissant à proximité des porte-roulements. 9. Répétez les étapes ci-dessus pour chaque grille. REMARQUE : N’utilisez pas pulvérisateur pour huiles de cuisson ou tout autre aérosol de lubrifiant sur les glissières. SONDE Laissez la sonde de température refroidir avant de procéder au nettoyage. Il est recommandé de nettoyer la sonde au savon et à l’eau à la main. Ne plongez pas la sonde de température dans l’eau. Ne rangez pas la sonde de température dans le four. BAS DU FOUR Le bas du four est doté d’un fini en porcelaine émaillée. Pour faciliter le nettoyage, protégez le bas du four contre les débordements excessifs. Vous pouvez utiliser une feuille ou une plaque en aluminium pour recueillir les débordements en la plaçant sur la grille en dessous de celle sur laquelle vous cuisez. Cela est particulièrement important lorsque vous cuisez une tarte aux fruits ou d’autres aliments très acides. Les garnitures de fruits ou d’autres aliments très acides (tels que tomates, choucroute et sauces avec vinaigre ou jus de citron) peuvent causer une corrosion par piquage qui endommage la surface en porcelaine, et ces débordements doivent être nettoyés immédiatement. 49-2000877 Rev. 1 Ne recouvrez jamais complètement une grille avec du papier aluminium. Cela va gêner la circulation de la chaleur et produira une cuisson médiocre. Pour nettoyer les débordements, utilisez de l’eau savonneuse, un nettoyant abrasif ou un tampon à récurer rempli de savon. Rincez bien pour retirer le savon avant l’autonettoyage. 41 ENTRETIEN ET NETTOYAGE PORTE DE FOUR AMOVIBLE À FERMETURE SOUPLE La porte est très lourde. Retirez-la et soulevez-la avec précaution. Ne la soulevez pas par la poignée. Pour réinstaller la porte : 1. Saisissez fermement les deux extrémités de la porte sur la partie supérieure. Pour retirer la porte : 1. Ouvrez la porte complètement. 2. Appuyez sur les butées de charnière vers le cadre de la porte, sur la position déverrouillée. Il vous faudra peut-être un tournevis à tête plate. Rainure Position réinstallée Verrou de charnière Rabattez les verrous pour débloquer 3. Saisissez fermement les deux extrémités de la porte sur la partie supérieure. Position désinstallée 4. Fermez la porte sur la position de désinstallation de porte, (15 degrés environ par rapport à la position fermée) et soulevez-la jusqu’à ce que le bras de la charnière sorte de la rainure. 2. Avec la porte sur le même angle que la position désinstallée, positionnez le Bras de charnière retrait du bras de Bord inférieur charnière dans le de la rainure bord inférieur de la rainure de charnière. L’entaille sur le bras de charnière doit être entièrement Retrait positionnée dans le bas de la rainure. 3. Ouvrez la porte en Bras de charnière grand. Si la porte ne s’ouvre pas complètement, le retrait Verrou de n’est pas correctement charnière positionné dans le bord inférieur de la rainure. Remonter les verrous pour les enclencher 4. Enfoncez les butées de charnière contre le cadre avant de la cavité du four, sur la position verrouillée. 5. Fermez la porte du four. NETTOYAGE DE LA PORTE DU FOUR Nettoyage de l'intérieur de la porte Nettoyage de l’extérieur de la porte Ne laissez pas l'eau excédentaire pénétrer dans les trous ou les fentes de la porte. Si une tache persiste sur la garniture de l’évent de la porte, utilisez un nettoyant abrasif doux et une éponge à récurer pour de meilleurs résultats. N’utilisez pas cette méthode sur une quelconque autre surface. Avec du savon à vaisselle, essuyez toute éclaboussure sur le verre. Utilisez une lame à rasoir sécuritaire à un seul côté coupant pour les éliminer. Essuyez ensuite le verre à l’aide d’un linge savonneux pour retirer tout résidu puis séchez bien. Vous pouvez nettoyer la zone à l’extérieur du joint d’étanchéité à l’aide d’un tampon à récurer en plastique rempli de savon. Ne frottez pas et ne nettoyez pas le joint d’étanchéité de la porte car il offre une très faible résistance à l’abrasion. Vous devez remplacer le joint d'étanchéité si vous observez qu’il est usé, effiloché ou autrement endommagé. 42 Surfaces en acier inoxydable (certains modèles) N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront la surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier inoxydable. Frottez toujours la surface dans la direction du grain. Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour acier inoxydable. Pour vous renseigner sur l’achat de produits de nettoyage y compris ceux pour électroménagers en acier inoxydable, voyez les sections Accessoires et Soutien au consommateur à la fin de ce manuel. 49-2000877 Rev. 1 ENTRETIEN ET NETTOYAGE LAMPES DU FOUR AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURE : Avant de replacer l’ampoule de la lampe du four, coupez l’alimentation électrique de la cuisinière au fusible principal ou au panneau des disjoncteurs. L’omission de prendre cette précaution peut occasionner une décharge électrique ou une brûlure. ATTENTION RISQUE DE BRÛLURE : Attendez que le couvercle de verre et l’ampoule soient refroidis avant de les retirer. Toucher du verre chaud avec les mains nues ou un linge humide peut causer des brûlures. Chaque four est équipé de colonnes lumineuses halogènes situées sur les parois latérales du four. Les lampes s’allument lorsque la porte est ouverte ou si le four est en mode cuisson. Chaque lumière se compose d’un couvercle de lampe amovible avec deux clips de fixation et d’un compartiment lumineux de trois ampoules halogènes. Veillez à laisser l’ampoule et le couvercle refroidir complètement. Pour votre sécurité, ne touchez pas une ampoule brûlante avec vos mains ou un chiffon doux. Pour retirer : 1. Retirez les grilles du four. Voir la section Grilles de four extensibles. 2. A l’aide d’un tournevis à douille 7/16 po, retirez les quatre écrous qui fixent les supports de la grille à la paroi du four. 3. Retirez la protection de verre de la lampe en sortant son extrémité arrière et en l’enroulant vers vous. Ne retirez pas les vis. Pour procéder au remplacement : Utilisez une ampoule halogène 120 V neuve, avec des broches G8, non supérieure à 40 watts. Vous pouvez commander des ampoules de rechange par téléphone au 800.561.3344. Numéro de pièce pour la commande WB25X39610. REMARQUE : Les ampoules de puissance supérieure endommageront votre four. A l’aide de gants ou d’un chiffon doux, retirez l’ampoule de son emballage. Ne touchez pas l’ampoule avec vos mains. L’huile émanant de la peau de vos mains risque de laisser des traces sur la surface en verre et provoquer la défaillance prématurée de l’ampoule. Si vous touchez le verre, nettoyez-le à l’alcool avant installation. 1. Insérer l’ampoule au fond de la douille. 2. Replacez la protection de lampe, en plaçant son extrémité avant sous les deux languettes avant dans le compartiment à lampe. Enroulez l’extrémité arrière en veillant à ce qu’elle soit correctement insérée. REMARQUE : Si les clips de fixation se détachent de la protection de la lentille de verre, maintenez-les sur la protection dans la bonne position, tout en replaçant la protection sur le compartiment. Locking clips Place front edge of lens cover under front two tabs Press the light cover into place 4. A l’aide de gants ou d’un chiffon doux, retirez l’ampoule grillée en tirant dessus. La protection de lampe doit être installée lorsque vous utilisez le four. 3. Réinstallez le support de la grille. Veillez à l’orienterde sorte que les languettes supérieures des écrous soient le plus proches possible du dessus du four. Fixez à l’aide des quatre écrous dévissés récemment, mais ne serrez pas trop ou vous risqueriez de briser l’émail. 4. Replacez les grilles. Voir la section Grilles de four extensibles. 5. Remettez le four sous tension. 49-2000877 Rev. 1 43 ENTRETIEN ET NETTOYAGE BRÛLEUR À DOUBLE FLAMMES SUPERPOSÉES ET BRÛLEUR À PLUSIEURS ANNEAUX ATTENTION N’UTILISEZ PAS LE BRÛLEUR SI TOUS LES COMPOSANTS DU BRÛLEUR NE SONT PAS INSTALLÉS. Les brûleurs de surface doivent être nettoyés régulièrement, en particulier après des renversements importants qui peuvent obstruer les fentes et les trous des têtes de brûleur. L’électrode est situé à l’arrière de chaque brûleur. Ne tentez pas de démonter un brûleur ou de nettoyer autour de celui-ci pendant qu’un autre brûleur est allumé. Cela poserait un risque de choc électrique. Chapeau intérieur (amovible) Pour replacer les pièces d’un brûleur à plusieurs anneaux : Alignez la tête de brûleur comme illustré. Faites passer l’allumeur à travers l’ouverture dans la tête du brûleur tout en vous assurant que la flèche de l’allumeur est orientée vers l’allumeur. Assurezvous que le brûleur repose à plat. Installez les chapeaux en vous assurant qu’ils reposent à plat sur la tête du brûleur. Vérifiez le fonctionnement du brûleur pour vous assurer d’obtenir une flamme bleue uniforme autour du brûleur. Si vous obtenez des flammes jaunes et irrégulières, éteignez immédiatement le brûleur, laissez-le refroidir puis réajustez le brûleur et ses chapeaux. Allumeur Chapeau de brûleur Chapeau extérieur (amovible) Tête de brûleur Tête de brûleur Base de brûleur Table de cuisson sans brûleur installé Avant Brûleur dans la bonne orientation Avant Flèche de l’allumeur Brûleur correctement installé Avant Pour replacer les pièces d’un brûleur à double flammes : Électrode Brûleur à plusieurs anneaux Électrode Brûleur à anneau simple Veillez à réinstaller les composants du brûleur au même endroit. Pour retirer les composants du brûleur : 1. Replacez la tête du brûleur sur la base du brûleur, en veillant à ce que l’orifice de la tête soit correctement alignée sur l’électrode dans la base. C’est normal de trouver un petit espace entre la base et la tête. 1. Tournez les commandes sur OFF avant de démonter les composants du brûleur. 2. Placez le chapeau du brûleur sur la tête. Veillez à ce que le chapeau soit encastré sur la tête du brûleur. 2. Une fois froid, vous pouvez soulever les grilles du brûleur, les chapeaux et les têtes pour faciliter le nettoyage. Ne retirez pas les bases. REMARQUE : Assurez-vous de replacer les brûleurs dans la même position et orientation. Chapeau de brûleur correctement encastré Nettoyage Démontez les composants du brûleur que lorsqu’ils sont froids. Lavez à l’eau chaude et savonneuse. Pour la nourriture carbonisée, imbibez les têtes de brûleur dans une solution à base de détergent liquide doux et d’eau chaude pendant 20–30 minutes. Pour les taches les plus coriaces, utilisez un tampon à récurer en plastique ou une brosse à dents. Chapeau de brûleur incorrectement installé Si l’éclaboussure s’infiltre dans le tête du brûleur, lavez-la à l’eau et secouez-la pour retirer l’excès d’eau. Après nettoyage Avant de replacer les composants du brûleur, secouez l’excès d’eau et séchez soigneusement. 44 49-2000877 Rev. 1 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DÉCLENCHEUR D’ÉTINCELLES ET ÉLECTRODES L’électrode du système d’allumage électronique est placé à l’arrière de la base du brûleur. Lorsque vous nettoyez la table de cuisson, prenez soin de ne pas accrocher l’allumeur avec un chiffon doux. Vous risqueriez de l’abîmer. Nettoyez la partie métallique à l’aide d’une lime à ongles. Veillez à ne pas appuyer sur un bouton de commande pendant le nettoyage. L’allumeur pourrait dégager des étincelles. Veillez à ce que les allumeurs en céramique blanche de la table de cuisson soient secs et propres. Nettoyez la partie métallique de l’électrode à l’aide d’un chiffon doux ou une lime à ongles. Ne nettoyez pas la partie en céramique blanche avec la lime à ongles. N’essayez pad de retirer l’électrode de la table de cuisson. GRILLES DE BRÛLEUR Nettoyez régulièrement les grilles de brûleur en fonte émaillée. Grilles Lavez-les à l’eau chaude et savonneuse, rincez et séchez soigneusement. Malgré leur robustesse, les grilles perdront progressivement de leur éclat, indépendamment de l’entretien. Ceci est dû à l’exposition permanente aux hautes températures. Cadre Ne mettez pas un brûleur en marche pendant une période prolongée sans ustensiles sur la grille. La finition de la grille risque de s’effriter sans ustensiles pour absorber la chaleur. Cales Pour davantage de stabilité, les cadres possèdent des cales en caoutchouc sur chaque extrémité. Pendant le nettoyage et l’utilisation, prenez soin de ne pas abîmer ou d’accrocher les cales en caoutchouc. DALOT À GRAISSE (sur certains modèles) La graisse de la plaque chauffante et du grill se videra dans le dalot à graisse en fonte émaillée à l’avant de l’appareil. Assurezvous de pousser le dalot à graisse en dessous de la lèvre de la plaque chauffante afin de recueillir la graisse pendant la cuisson. Une fois le dalot à graisse refroidi, vous pouvez le démonter pour le nettoyer plus facilement. Pour démonter le dalot à graisse froid de la plaque chauffante, faites-le glisser vers l’avant et soulevez-le. Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans le dalot afin d’éviter tout risque d’incendie. Nettoyez le dalot à graisse dès qu’il est froid. Le dalot peut être nettoyé à la main avec de l’eau savonneuse chaude ou dans le lave-vaisselle. Essuyez tout déversement dans la cuve du dalot l’aide d’un chiffon doux. Dalot à graisse PLAQUE CHAUFFANTE (sur certains modèles) Eliminez soigneusement la graisse et les particules de nourriture de la plaque chauffante, avec une spatule en métal à bords carrés pendant qu’elle est encore chaude. Essuyez la plaque à l’aide d’un chiffon sec, lourd, épais pour retirer les résidus restants et les particules de nourriture. Si la plaque est nettoyée avec autre chose, elle devra être reconditionnée. 49-2000877 Rev. 1 N’aspergez d’eau froide pas la plaque chauffante. La plaque risquerait de se déformer ou se fissurer. REMARQUE : Il est normal que le gril d’acier inoxydable se décolore et prenne une teinte jaune-brun après l’utilisation. 45 TRUCS DE DÉPANNAGE Économisez du temps et de l’argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, et vous n’aurez peut-être pas à appeler le service à la clientèle. Problème Cause Possible Le Four Ne Fonctionne Pas Un fusible de votre maison peut être grillé ou le disjoncteur déclenché Les commandes du four ne sont pas correctement réglées. Les commandes du four sont réglées pour le nettoyage. Laissez le four refroidir si nécessaire, puis ouvrez la porte. Les Brûleurs De Surface S’allument Mais Pas Ceux Du Four. La soupape d’arrêt du four peut avoir bougé durant le nettoyage ou lors d’un déplacement. Les Lampes Du Four Ne Fonctionnent Pas L’ampoule est défectueuse. Remplacez l’ampoule. Les lampes du four ne s’allument pas pendant l’autonettoyage. Le four est en mode Proof (Levée). Les lampes s’allument et s’éteignent successivement pour maintenir la température de levée. /H3ODW1H&XLW3DV2X1H5{WLW3DV Correctement Les commandes du four sont mal réglées. Voir la section Baking (Cuisson) ou Roasting (Rôtissage) Four non préchauffé pendant une durée suffisante, attendez que le four signale la fin du préchauffage. Ustensiles de cuisson inappropriés ou ustensiles d’une taille inappropriée. Voir les conseils pour la cuisson. Grilles dans la mauvaise position. Voir la section Baking (Cuisson) ou Roasting (Rôtissage). Utilisez une feuille d’aluminium pour ralentir le dorage pendant le rôtissage. Le thermostat du four doit être ajusté. Voir la section Réglage du thermostat du four. Le Plat Ne Grille Pas Correctement Ce modèle est conçu pour griller en porte fermée uniquement. Fermez la porte. Grillez avec la porte fermée. Le four n’est pas réglé sur BROIL (Griller). Voir la section Broiling (Cuisson au grill). La sonde est branchée à la prise du four. Retirez la sonde du four. La position de cuisson n’est pas la bonne. Les ustensiles ne sont adaptés pour griller. Utilisez le moule/plat et la grille fournis avec votre four. Le papier aluminium utilisé dans le plat et la grille n’a pas été placé correctement et coupé selon les recommandations. Son de craquement ou de claquement. C’est normal. Il s’agit du bruit du métal qui chauffe et qui refroidit pendant la cuisson et le nettoyage. La Température Du Four Est Trop Faible Ou Trop Forte Le thermostat du four doit être réglé. Voir la section Réglage du thermostat du four. F- Et Un Numéro Fclignotent Sur L’écran Le four a un code d’erreur de fonctionnement. Laissez le four refroidir pendant une heure. Remettez le four en route. Coupez l’alimentation du four pendant 30 secondes et rebranchez l’alimentation. Si le code d’erreur se répète, appelez un réparateur. L’écran Est Noir L’écran est noir lorsque le four ou le minuteur n’est pas utilisé. Un fusible de votre maison peut être grillé ou le disjoncteur déclenché. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Le Message « Probe » (Sonde) S’affiche Sur L’écran Ceci a pour but de vous rappeler d’introduire la sonde de température après l’avoir branché. Introduisez une sonde de température. Vapeur Provenant De L’évent Si vous l’utilisez en mode convection, il est normal de voir de la fumée s’échapper de l’évent du four. Le nombre de positions de cuissons ou la quantité d’aliments en cours de cuisson augmentant, la quantité de vapeur augmentera. Coupure de courant si vous avez utilisé le four pendant une coupure de courant ou une surtension, redémarrez le four. 46 49-2000877 Rev. 1 TRUCS DE DÉPANNAGE Problème Cause Possible Odeur D’huile Ou De Brûlé Provenant De L’évent C’est normal dans un four neuf, l’odeur disparaîtra. Un Odeur Forte C’est provisoire. Il est fréquent qu’une odeur provenant de l’isolation qui entoure l’intérieur du four se dégage lors des premières mises en route. Bruit Du Ventilateur Un ventilateur de convection ou de refroidissement (selon la fonction que vous utilisez) peut s’allumer. C’est normal. Le ventilateur de refroidissement s’allumera pour refroidir les composants internes. Il fonctionnera probablement après l’extinction du four. Le ventilateur de convection peut s’allumer et s’éteindre jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte s’ouvre. Le Ventilateur De Convection N’est Pas 7RXMRXUV(Q0DUFKH Pour optimiser le rendement, le ventilateur de convection (selon la fonction que vous utilisez) peut passer par des cycles marche-arrêt jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte soit ouverte. Cela est normal. De plus, le ventilateur peut tourner en alternance dans le sens horaire et antihoraire jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte soit ouverte. Les brûleurs ne s’allument pas La fiche du cordon de la cuisinière n’est pas complètement insérée dans la prise électrique. Assurezvous que la fiche est branchée dans une prise fonctionnelle, correctement mise à la terre. L’alimentation en gaz n’est pas connectée ou mise en marche. Voyez les instructions d’installation qui accompagnent votre cuisinière. Un fusible de votre domicile est peut-être grillé ou le disjoncteur s’est déclenché. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Des pièces du brûleur n’ont pas été remises en place correctement. Voyez la section Entretien et nettoyage du four. Les fentes du brûleur près de l’électrode sont peut-être obstruées. Retirez les brûleurs et nettoyez-les. Vérifiez la zone de l’électrode à l’affût d’aliments ou de graisse brûlés. Voyez la section Entretien et nettoyage du four. Résidu d’aliment sur l’électrode. Polissez légèrement le bout plat de l’électrode avec une lime à ongles ou un papier sablé jusqu’à ce qu’il soit brillant. Les brûleurs du dessus ne brûlent pas uniformément Assemblage de brûleurs incorrect. Assurez-vous que les chapeaux de brûleur sont placés correctement. Voyez la section Entretien et nettoyage du four. Des fentes sur le côté du brûleur sont peut-être obstruées. Retirez les brûleurs pour le nettoyage. Voyez la section Entretien et nettoyage du four. Les flammes des brûleurs sont très JUDQGHVHWMDXQHV Mauvaise proportion d’air par rapport au gaz. Si la cuisinière est raccordée au gaz propane, contactez le technicien qui a installé la cuisinière ou effectuez la conversion. De La Condensation Ou Du Brouillard Embue L’intérieur De La Vitre De Porte. La présence de condensation ou de brouillard sur l’intérieur de la vitre de la porte du four est normale durant le préchauffage du four et elle disparaît habituellement à la fin du cycle de préchauffage. Le Four Ne Se Met Pas En Autonettoyage La température du four est trop élevée pour fonctionner en mode d’autonettoyage. Laissez le four refroidir en dessous de la température .de fermeture et réglez les commandes à nouveau. Les boutons sont mal réglés. Voir la section Four en mode nettoyage automatique. Le Four Est Sale Après Un Programme De Nettoyage Le four est extrêmement sale. Nettoyez les éclaboussures coriaces avant démarrer le nettoyage. Les fours extrêmement sales devront probablement êtr à nouveau nettoyés. Le four est branché sur une alimentation 208 V. Réglez le temps de nettoyage sur 5 heures. Les boutons sont mal réglés. Voir la section Four en mode nettoyage automatique. Les Grilles Du Four Sont Difficiles À Coulisser Les grilles doivent être nettoyées dans le programme d’autonettoyage et régulièrement lubrifiées. Ne pulvérisez pas de produit pour cuisine ou autres lubrifiants. Voir Grilles de four extensibles dans la section Entretien et nettoyage. Le Minuteur Ne Marche Pas Vous ne pouvez pas utiliser le minuteur si le four est en mode nettoyage automatique. Le Message “Err Turn Surface Burners Off” Défile À L’écran. L’autonettoyage est en cours et la fonction de verrouillage de la table de cuisson est activée. Aucune cuisson de surface n’est autorisée durant l’autonettoyage. Attendez que cette opération soit terminée. 49-2000877 Rev. 1 47 TRUCS DE DÉPANNAGE Problème Cause Possible Correctifs Pas d’appariement ou d’activation de l’ustensile en tapant la poignée Vous ne tapez pas assez fermement. Tapez fermement l’ustensile deux fois (ou cognez) sur le capuchon d’extrémité en plastique noir. La pile dans l’ustensile est faible ou épuisée. Remplacez la pile AAA en installant son extrémité positive vers l’extérieur de la poignée. Utilisation d’un ustensile incompatible. Vérifiez que l’ustensile est muni d’un capuchon d’extrémité noir qui se dévisse du bout de la poignée. Les ustensiles dotés d’un module ovale où l’on peut lire « Hestan Cue® » ne fonctionneront pas. Problèmes de performance ou techniques mineurs y compris de lire une température de réglage de 20°F ou 100°F Électroménager ou logiciel de l’ustensile périmés. Connectez votre électroménager à l’application mobile SmartHQ et mettez le logiciel à jour. Connectez votre électroménager et l’ustensile à l’application Hestan Smart Cooking et mettez le logiciel à jour. L’électroménager a annulé mon mode de cuisson de précision La pile dans l’appareil est faible ou épuisée. Remplacez la pile AAA dans l’ustensile. Électroménager ou logiciel de l’ustensile périmés. Connectez votre appareil à l’application mobile SmartHQ et mettez le logiciel à jour. Connectez votre appareil et l’ustensile à l’application Hestan Smart Cooking et mettez le logiciel à jour. Votre ustensile de cuisson de précision est hors de portée. Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile. Si le problème persiste, veuillez contacter le fabricant de l’ustensile. Votre ustensile de cuisson de précision a un problème informatique. L’électroménager a perdu la communication avec votre ustensile de cuisson de précision. Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile ou l'électroménager. Si le problème persiste, veuillez contacter le fabricant de l’ustensile ou de l’électroménager. Certaines combinaisons de techniques de cuisson et de températures de réglage peuvent déclencher une anomalie dans l’algorithme de détection de la température. Redémarrez le mode de cuisson de précision en tournant le bouton à la position OFF (arrêt) et réglez la cuisson de précision de nouveau. Si le problème persiste dans les mêmes conditions mais sans être constant dans les autres cas d’utilisation, contactez le fabricant de l’électroménager. Impossible d’atteindre la L’eau en ébullition ou la cuisson d’aliments température du réglage en à base de liquide à haute température mode de cuisson de précision entraînera un arrêt de la température à proximité de celle du réglage. Utilisez les réglages de température pour la friture, le sauté et la saisie lorsque vous utilisez des ustensiles Hestan Cue, ou encore le capteur de cuisson de précision intégré. La pile d’un ustensile Hestan ne dure pas aussi longtemps que prévu Remplacez la pile. 48 Limitation de la conception de l’ustensile Hestan Cue 49-2000877 Rev. 1 GARANTIE LIMITÉE Monogram.com Tous les services sous garantie sont fournis par nos Centres de service d’usine, ou par un technicien Customer Care® autorisé. Pour programmer un visite de service en ligne, visitez-nous sur Monogram.com ou appelez Monogram Preferred Service (800.444.1845). Veuillez garder les numéros de série et de modèle à portée de la main au moment d'effectuer un appel de service. Au Canada, visitez monogram.ca. Durant une période de Monogram Appliances assumera Garantie limitée de deux ans Pendant deux ans à compter de la date d’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement des pièces et mettrons à votre disposition des réparateurs à votre domicile afin de réparer ou de remplacer toute pièce de l’appareil défectueuse en raison d’un défaut de fabrication. Garantie de cinq ans limitée Pendant cinq ans à compter de la date d’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement des brûleurs de surface à gaz de rechange s’ils ne fonctionnement dans un usage domestique normal. (Le plaque chauffante et les brûleurs du four sont inclus.) Vous ne payez que le déplacement du technicien et tous les frais de main d’oeuvre. Garantie a vie limitée Pour toute la durée de vie des grilles en émail porcelaine grise du four, nous vous fournirons gratuitement des grilles de rechange si elles ne fonctionnement dans un usage domestique normal. Vous ne payez que le déplacement du technicien et tous les frais de main d’oeuvre. Ce qui n’est pas couvert par Monogram : Ŷ Les déplacements des techniciens à votre domicile pour vous apprendre à utiliser l’appareil. Ŷ Décoloration de la plaque chauffante ou des grilles du four. Ŷ Cassure des grilles porcelaine émaillée ou des grilles du four. Ŷ Remplacement des fusibles ou réenclenchement des GLVMRQFWHXUV Ŷ Dommages indirects liés aux éventuels dysfonctionnements de cet appareil. Ŷ Dommages liés au transport. Ŷ Défaillance ou dommage du produit s’il est maltraité, mal utilisé, utilisé à d’autres fins que l’usage prévu, ou utilisé commercialement. Ŷ Installation, livraison et entretien inappropriés. Si vous rencontrez une problème d’installation, contactez votre revendeur ou installateur. Il vous incombe de fournir une alimentation de gaz, électrique, une ventilation adéquats et autres raccordements comme indiqué dans les consignes d’installation fournies avec l’appareil. Ŷ L’appareil n’est pas accessible pour fournir le service requis. Ŷ Dommages liés à un accident, incendie, inondations, catastrophes naturelles. Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit tel que stipulé dans la présente garantie limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à la qualité marchande ou à l’adéquation à un usage particulier, se limitera à une période d’un an ou à la période la plus courte prescrite par la loi. Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté à des fins d’usage domestique aux États-Unis. Si le produit est situé dans une région où un réparateur autorisé Monogram Appliances n’est pas disponible, vous pourriez devoir assumer des frais de déplacement ou acheminer le produit à un réparateur autorisé Monogram Appliances pour faire réparer l’appareil. En Alaska, cette garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile. Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État. Garant : GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225 Garant au Canada: MC Commercial Inc., Burlington, ON L7R 5B6 49-2000877 Rev. 1 Brochez votre reçu ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original. EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES 49 49-2000877 Rev. 1 01-21 GEA Imprimé au Mexique MANUAL DEL PROPIETARIO 36” y 48” Cocinas con Dos Tipos de Combustibles ESPAÑOL MONOGRAM.COM TABLE DES MATIÈRES INFORMACIÓN DEL MODELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SOPORTE AL CLIENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 UTILIZANDO LA RANGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexión de su Horno con WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funciones de la Cocina y de la Superficie de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 En Caso de Corte de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Cocción sobre superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utensilio Sobre la Cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cocción en wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sistema de Cocción de Precisión TrueTemp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Características de su Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Controles del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 WiFi Connect y Acceso Remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modo Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ventilaciones de Aire del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Papel de Aluminio y Cobertores del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Estantes del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Modos De Cocción Del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cocción por Convección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Horneado por Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Asado por Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Asado por Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Leudado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cocción de Precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sonda del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Guía de Cocción del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Pautas del Utensilio de Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Pautas Sobre Utensilios para Freír con Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Panel de Control y Perillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Asadera, Rejilla y Parrilla de Rostizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Exterior del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Interior del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Limpieza con Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Limpieza Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Bandejas del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Bandeja del Horno de Bajo Perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Base del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Puerta del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Luces del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Quemadores de Llama Dual Apilada y Anillo Múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Encendedor a Chispa y Electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Rejillas del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Canaletas para grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 GARANTÍA LIMITADA DE MONOGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 INFORMACIÓN DEL MODELO NÚMEROS DE MODELO ZDP364, ZDP484 ANOTE LOS NÚMEROS DE MODELO Y SERIE Los encontrará en una etiqueta ubicada detrás de la perilla del quemador izquierdo o en la parte inferior de la estufa. Antes de enviar esta tarjeta, escriba estos números aquí: Use estos números en cualquier correspondencia o llamadas al servicio técnico relacionadas con su horno de pared. Número de Modelo 2 Número de Serie 49-2000877 Rev. 1 SOPORTE AL CLIENTE SITIO WEB DE MONOGRAM ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del sitio Web de Monogram las 24 horas del día, cualquier día del año! También puede comprar más grandiosos productos de Monogram y sacar ventaja de todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: monogram.com o en Canadá: monogram.ca REGISTRE SU ELECTRODOMÉSTICO ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre impresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: monogram.com. En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx SERVICIO PROGRAMADO El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe el servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: Monogram.com o 800.444.1845 En Canadá: Monogram.ca o 800.561.3344 CONECTIVIDAD REMOTA Para recibir asistencia en relación a la conectividad de su red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio web en monogram.com/connect PIEZAS Y ACCESORIOS Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet durante las 24 horas del día. En EE.UU.: monogram.com/ownership/parts o 800.444.1845 Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberán ser derivados a personal calificado del servicio técnico. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Los clientes de Canadá deberán consultar en el centro de servicio Mabe, visitar nuestro sitio web en monogram.ca o 800.661.1616.. CONTÁCTENOS Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Monogram, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: monogram.com/contact 49-2000877 Rev. 1 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue al pie de la letra, puede ocasionarse un incendio o una explosión, generando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. - No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. - QUÉ HACER SI HUELE GAS  Ŷ 1RWUDWHGHHQFHQGHUQLQJ~QDSDUDWR  Ŷ 1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFRQRXWLOLFHQLQJ~QWHOpIRQRHQVXHGLILFLR  Ŷ ,QPHGLDWDPHQWHOODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR6LJDODV instrucciones del proveedor de gas.  Ŷ 6LQRSXHGHFRPXQLFDUVHFRQHOSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGH bomberos. - La instalación y servicio técnico deben realizarlos un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas. DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS ADVERTENCIA Riesgo de Caída • Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir. • Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso. • Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora sea enganchada. • Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa se mueve de lugar. • Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o quemaduras graves en niños o adultos. Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación enviadas con el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar la instalación. Para Cocinas a Gas Profesionales Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la pata niveladora trasera esté ajustada al soporte. En algunos modelos, el panel de protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras. 4 Si la cocina es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento a fin de verificar que esté asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras. Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la cocina no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras. Kit de soporte anti-volcaduras incluido Vista Trasera 49-2000877 Rev. 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA NUNCA use este electrodoméstico para calentar el ambiente. Como consecuencia de esto, se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO como se describe en el manual del propietario. Ŷ 6  ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXFRFLQD\TXH esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Ŷ &  XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUi ser realizado únicamente por instaladores calificados de cocinas a gas o técnicos del servicio. No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual. Ŷ 6  XFRFLQDHVHQYLDGDGHVGHODIiEULFDFRQILJXUDGDSDUD uso con gas natural. Puede ser convertida para uso con gas propano (LP). Si se requieren, estos ajustes deben ser realizados por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación y códigos locales. La agencia que realiza este trabajo asume la responsabilidad de la conversión. Ŷ 6  ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD válvula de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla en caso de ser necesario. Ŷ 'REOH$OLPHQWDFLyQ6LHOHOHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWRGHO horno desarrolla un punto brillante y muestra otras señales de daño, no use dicha área de la cocina. Un punto brillante indica que el elemento puede fallar y generar una posible quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el elemento de calentamiento de inmediato y solicite a un técnico calificado del servicio que reemplace el mismo. Ŷ $  QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVHQFKXIH la cocina o desconecte el suministro de corriente desde el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor. Ŷ $  VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ retirados de la cocina antes de su uso, a fin de evitar que estos materiales se incendien. Ŷ (  YLWHUD\DURLPSDFWDUODVSDQWDOODVGHYLGULR+DFHUHVWR podrá producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas, incendio o cortes. Ŷ 1  RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQ en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. Ŷ PRECAUCIÓN No coloque artículos de interés para los niños sobre los gabinetes que están sobre un horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves. Ŷ 1  XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHV DEHUWXUDVGHDLUH GHOD cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la cocina opere de forma correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de aire están ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la cocina. Ŷ 8  VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORVVRVWHQHGRUHV húmedos sobre superficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No permita que los sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento de calefacción del horno. No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas. Ŷ 1  RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRUGHO horno. Es posible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen quemadores, rejillas, abertura de la ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura, grietas alrededor de la puerta del horno, piezas con bordes metálicos sobre la puerta, cualquier protección trasera, o superficie de estante alto. Ŷ 1  RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGRDELHUWRV Se podría acumular presión y el envase podría explotar, ocasionando una lesión. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-2000877 Rev. 1 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (cont.) Ŷ &  RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones de seguridad mínima sobre la temperatura de la comida en IsItDoneYet.gov y fsis.usda. gov. Utilice un termómetro para tomar la temperatura de la comida y haga controles en diferentes ubicaciones. Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHODSXHUWD del horno, del cajón o la cocina. Se podrá dañar la cocina o provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte. Ŷ 0  DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRU\ORVILOWURV de grasa, a fin de mantener una buena ventilación y de evitar incendios con grasa. Apague el ventilador en caso de incendio o al “encender” intencionalmente licor u otras bebidas alcohólicas de alta graduación en la superficie de cocción. Si el extractor se encuentra en funcionamiento, podrá esparcir las llamas. ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios. Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQRRFHUFD extender la mano sobre la cocina. La ropa que se encuentre de la parte superior de la cocina, incluyendo papel, plástico, cerca de los quemadores o superficies calientes se podrá sostenedores de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, encender, ocasionando quemaduras graves. paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV Ŷ 1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDVXVD inflamables se acumulen en o cerca de la cocina. La grasa el electrodoméstico. Evite acumular artículos comúnmente del horno o sobre la cocina se podrá incendiar. usados en gabinetes sobre la cocina, y tenga cuidado al ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDWRPH una olla que se esté incendiando. Apague los controles. Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja plana. Si es necesario, use un químico seco multiuso o un extintor de chorro de espuma. Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGRDKRJXH el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo o usando un químico seco multipropósito o un extintor de incendio con espuma. Ŷ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWHHOSHUtRGR de auto limpieza, apague el horno y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza podrá conducir a la producción de llamas en el horno. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZ La función de auto limpieza usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir restos de comida que haya dentro del mismo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones. Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVGHOKRUQRGXUDQWHHOFLFORGH Ŷ 6LHOPRGRGHDXWROLPSLH]DIXQFLRQDGHIRUPDLQFRUUHFWD apague el horno y desconecte el suministro de corriente. limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del Solicite el servicio de un técnico calificado. horno durante la limpieza automática. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir quemaduras. Ŷ 1RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDUOLPSLDGRU Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DUHWLUHODVROODV para hornos comerciales ni revestimientos de protección estantes de metal brillante del horno y otros utensilios para hornos de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte que haya dentro del mismo. Sólo se pueden dejar dentro del horno. del horno los estantes para horno con recubrimiento de Ŷ 1ROLPSLHODMXQWDGHODSXHUWD/DMXQWDGHODSXHUWDHV porcelana. esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DOLPSLHODJUDVD frotar, dañar ni mover la junta. y restos de comida que haya en el horno. Una cantidad Ŷ IMPORTANTE: La salud de algunas aves es excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual puede extremadamente sensible a los humos emitidos durante el producir daños con humo en su hogar. ciclo de limpieza automática de cualquier cocina. Coloque las aves en otra habitación bien ventilada. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 6 49-2000877 Rev. 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA ADVERTENCIA NUNCA Pierda de Vista la Sección Superior de la Superficie de Cocción de este Electrodoméstico. • No seguir esta advertencia podrá resultar en incendio, explosión, o riesgos de quemaduras que podrán ocasionar daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. • Si se produce un incendio, manténgase alejado del electrodoméstico y de inmediato llame al departamento de bomberos. NO INTENTE EXTINGUIR CON AGUA UN INCENDIO PRODUCIDO CON COMBUSTIBLE/ GRASA. Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se puede quemar y provocar un incendio que se puede propagar a los gabinetes próximos. Use un termómetro para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite. Ŷ 3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDGPtQLPD de aceite al usar una sartén poco profunda y evite la cocción de comidas congeladas con cantidades excesivas de hielo. Ŷ 8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no se extiendan más allá de la parte inferior de la olla. Una cantidad excesiva de llama puede representar un riesgo. Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORVTXHPDGRUHV superiores y asegúrese de que estos se hayan encendido. Ŷ $OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGHTXHVHDQ adecuados para el servicio de cocina; otros se podrán romper debido a un cambio repentino de temperatura. Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLRGH materiales inflamables y derrames, la manija de un envase deberá ser inclinada hacia el centro de la cocina sin que se extienda sobre los quemadores cercanos. Ŷ 1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDOUHGRQGR El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisión de monóxido de carbono. Ŷ 1RLQWHQWHHOHYDUODFRFLQD+DFHUHVWRSRGUtDGDxDU la tubería de gas hasta los quemadores superficiales, ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio. Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODVFXDOTXLHU parte de la cocina. Si se hace esto se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono, sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un posible riesgo de incendio. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-2000877 Rev. 1 7 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra un estante entero con materiales tales como papel de aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea el flujo de aire a través del horno y puede ocasionar envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando riesgos de humo o incendio. Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODFRFLQDDODEULUODSXHUWDGHO horno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUDSL]]D u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ la base del horno. Este ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si es necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes. 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar. 1RGHMHQLQJ~QSURGXFWRVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ cerca de la ventilación del horno. Los artículos se pueden sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras. 1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQOD puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas de control. Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez. Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque. NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro. NOTA: Algunas funciones y características de cocción no estarán disponibles hasta que conecte su horno nuevo al WiFi a través de su red hogareña local inalámbrica. Por favor sigas las instrucciones del control del horno y la sección de WiFi y Remote Enable (Acceso Remoto) de esta guía. Esto brindará capacidad para el uso de las funciones de la aplicación SmartHQ y asegurará que el horno cuente con el software más reciente. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 8 49-2000877 Rev. 1 UTILIZANDO LA RANGO Al realizar la configuración inicial, este horno requiere una actualización de software para poder activar todas las funciones. A fin de realizar la actualización, descargue la aplicación SmartHQ y luego siga las instrucciones para conectar el horno a su red hogareña de WiFi. Algunas funciones están disponibles sólo a través de la aplicación SmartHQ. Para más información sobre cómo conectarse, consulte la sección “WiFi y Acceso Remoto” de esta guía. CONEXIÓN DE SU HORNO CON WIFI ACTIVADO EQUIPO DE ACCESO REMOTO INSTALADO Su horno está diseñado para brindarle una comunicación recíproca entre su electrodoméstico y el dispositivo inteligente. Mediante el uso de la aplicación de SmartHQ, usted podrá controlar funciones esenciales de su horno tales como las configuraciones de temperatura y modos de cocción, utilizando su teléfono inteligente o tableta*. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no podrá ocasionar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. Qué necesitará El equipo de comunicación inalámbrica instalado en esta cocina fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para: Su horno de utiliza su red de WiFi hogareña existente para realizar la comunicación entre el electrodoméstico y su dispositivo inteligente. A fin de configurar su horno, usted necesitará reunir cierta información: 1. Cada horno cuenta con información del electrodoméstico conectado, la cual incluye un Nombre y Contraseña de la Red de un Electrodoméstico. Estos son los dos detalles importantes que necesitará para conectar el electrodoméstico. Esta información se encuentra en el menú de Configuraciones de WiFi sobre la pantalla de la unidad. 2. Su teléfono inteligente o tableta deben estar preparados con la capacidad de acceder a Internet y descargar aplicaciones. 3. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador WiFi de su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el horno. (a) brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas: Ŷ 5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD Conexión de su horno Ŷ $XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU 1. A través de su teléfono inteligente o tableta, visite GEAppliances.com/connect para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la aplicación de SmartHQ. Ŷ &RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWRGLIHUHQWH del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor. 2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar su horno. 3. Una vez completado este proceso, el ícono de conexión quedará fijo una vez que la conexión se haya realizado con éxito. 4. Si el ícono de conexión no queda fijo, siga las instrucciones de la aplicación para realizar la conexión nuevamente. Si continúan los problemas , llame a 800.220.6899 y solicite asistencia en relación a la conectividad inalámbrica del horno. Ŷ 3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDRD XQWpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79 (b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento. Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los pasos 1 y 2. Observe que todos los cambios o modificaciones al dispositivo de acceso remoto instalado en este horno que no están expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento. *Se requiere el uso de dispositivos compatibles con Apple o Android y una red Wi-Fi hogareña. 49-2000877 Rev. 1 9 UTILIZANDO LA RANGO FUNCIONES DE LA COCINA Y DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN (No todas las características se encuentran en todos los modelos. La apariencia puede cambiar). 1 3 2 Tapa de la Parrilla (en algunos modelos) Placa de protección 4 6 Tapa de la parrilla y de la plancha 7 8 5 12 10 11 9 13 El modelo con horno doble incluye un horno izquierdo. Índice de Funciones 10 Página 1 Placa de protección 9 2 Tapa de la Parrilla (en algunos modelos) 9 3 Tapa de la parrilla 9 4 Ventilaciones del horno 25 5 Canaleta para grasa de la parrilla y plancha (en algunos modelos) 44 6 Parrilla (en algunos modelos) 18, 19 7 Plancha (en algunos modelos) 17, 44 8 Rejillas de los quemadores de la estufa 9 Indicador de ubicación del quemador 9 10 Acentuar el control de la iluminación 10 11 Perilla de control del quemador con bisel iluminado 12 Pantalla del horno 13 Sistema nivelador (4) 44 9 21-24 4 49-2000877 Rev. 1 UTILIZANDO LA RANGO ACENTUACIÓN DEL CONTROL DE LA ILUMINACIÓN Este botón controla la acentuación de la luz LED del panel de control. A través de la aplicación están disponibles opciones de color personalizadas para la perilla y la iluminación de las tareas. Ŷ/X]GH$FHQWXDFLyQGHO/('(1&(1','$ Ŷ/X]GH$FHQWXDFLyQGHO/('(1&(1','$\OXFHVGHODV perillas ENCENDIDAS Ŷ7RGDV$3$*$'$6 EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE En el caso de un corte de luz, el horno quedará inoperable y no se deberá intentar usarlo. El quemador frontal derecho de Precisión también quedará inutilizable si se produce un corte de corriente.. Sin embargo, los quemadores superficiales se podrán encender con un fósforo. Con extremo cuidado, sostenga un fósforo encendido cerca de los puertos debajo de la tapa del quemador superficial; luego de forma lenta gire la perilla hasta la posición LITE (Bajo). Una vez encendidos, los quemadores superficiales continuarán funcionando normalmente. COCCIÓN SOBRE SUPERFICIE Iluminación de un Quemador Superficial ADVERTENCIA Los quemadores sólo deben ser usados cuando estén cubiertos por los utensilios. Las llamas de los quemadores que no estén cubiertas por el utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones graves. Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus ubicaciones correspondientes y que estén totalmente ensamblados antes de usar cualquiera de estos. Seleccione un quemador y busque su perilla de control. Empuje y gire la perilla hasta la posición LITE. Escuchará un ruido de clic – el sonido de la chispa eléctrica que enciende el quemador. Cuando un quemador se gire a LITE, todos los quemadores generarán chispas. El chispeo continuará mientras la perilla permanezca en LITE. Una vez encendido el gas, gire la perilla Empuje el mango de control para ajustar el tamaño de la llama. y gire el mismo hasta la posición LITE. Reencendido Automático (en algunos modelos) Los quemadores de esta cocina se volverán a iluminar automáticamente si la llama se apaga. Selección del Tamaño de la Llama Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor. Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño de la llama de un quemador deberá ser equivalente al tamaño del utensilio de cocina que esté usando. Cuando las llamas sean más grandes que la parte inferior del utensilio de cocina, no calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas. Estas llamas son demasiado grandes para la olla. Uso de los Quemadores NOTAS: Ŷ No utilice el quemador durante un período de tiempo prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un utensilio de cocina que absorba el calor. Su horno cuenta con quemadores de gas sellados que ofrecen conveniencia, higiene y flexibilidad para una amplia variedad de aplicaciones de cocción. Ŷ No intente desensamblar un quemador mientras otro quemador está encendido. Es posible que se produzca una descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un utensilio de cocina caliente. Ŷ Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén fríos antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla, trapos de limpieza u otros materiales sobre estos. 49-2000877 Rev. 1 11 UTILIZANDO LA RANGO COCCIÓN SOBRE SUPERFICIE Tipos de Quemadores de la Superficie de Cocción Quemador de Llama Dual Apilada: Quemador de Anillos Múltiples: Use este quemador para propósitos de cocción generales. Adapte el utensilio de forma proporcional a las llamas. Use este quemador para utensilios grandes o aplicaciones para hervir. Quemadores Apilados de Llama Dual Cocción: Los quemadores de llama dual apilada de su cocina cuentan con dos conjuntos de llamas apiladas una sobre la otra.; los quemadores de llama dual tienen una llama inferior (fuego lento) y una llama superior (principal). Las configuraciones desde LO (baja) a MED utilizan las llamas altas y bajas. Utilice HI (alta) para recipientes de un diámetro mayor. Cuando se enciende un quemador, la llama inferior siempre se encenderá y quedará prendida. HI (Alta) fue diseñada para soasar las comidas de forma rápida y hervir grandes cantidades de agua. Fuego lento: El diseño de quemadores apilados ofrece una amplia gama de configuraciones de calor para poder cocinar a fuego lento. Dependiendo del tipo y cantidad de alimentos, y del tamaño del recipiente, la llama puede ajustarse a sus necesidades específicas. Llama inferior Llama superior Llama inferior Los quemadores de llama dual apilada se suministran con tapas negras esmaltadas e inserciones de latón en su centro. Las inserciones se pueden retirar, dependiendo de las preferencias del consumidor. Quemador de Anillos Múltiples Los quemadores de anillos múltiples se suministran con tapas esmaltadas tanto de latón como negras; cualquiera de las dos se puede usar dependiendo de las preferencias del consumidor. El Quemador de Anillos Múltiples cuenta con un anillo interior y otro exterior de llamas. Para utensilios grandes, active todos los anillos configurando el quemador entre Hi (Alto) y Med (Medio). Para utensilios pequeños o aplicaciones con poco calor, sólo active los anillos internos configurando el quemador entre Lo (Bajo) y Sim (Hervor a Fuego Lento). Vista Superior de la Perilla del Quemador de Anillos Múltiples. UTENSILIO SOBRE LA COCINA Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio. Use cacerolas con tapa hermética cuando cocine con cantidades mínimas de agua. Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre, aluminio u otros materiales para una mejor distribución del calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio, como lo recomienda el fabricante. Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los sartenes le darán resultados satisfactorios. 12 Utensilios de esmalte: Bajo ciertas condiciones, el esmalte de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de utensilios de cocina. Vidrio: Existen dos tipos de utensilios de cocina de vidrio – aquellos para uso con el horno únicamente y aquellos para la cocción en la parte superior de la cocina (cacerolas, café y teteras). Los conductores de vidrio calientan de forma muy lenta. Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con seguridad si se puede usar con cocinas a gas. 49-2000877 Rev. 1 UTILIZANDO LA RANGO COCCIÓN EN WOK Las rejillas de los quemadores cuentan con un diseño único para poder cocinar en ambos lados. El lado plano se utiliza con recipientes de base plana (ollas grandes, cacerolas, sartenes y woks de base plana), mientras que el lado del wok fue diseñado para sostener una amplia variedad de woks con fondo redondo de 14” a 16” sin la necesidad de contar con un anillo aparte. Para un fácil acceso, se recomienda el uso de un quemador frontal para la cocción con wok. Se recomienda el uso del quemador frontal izquierdo o derecho para la cocción con wok en cocinas de 36” y 48”, y del frontal izquierdo en cocinas de 30". Punta ADVERTENCIA No use un anillo de soporte para wok. Colocar el anillo sobre el quemador o parrilla podrá hacer que el quemador funcione de forma inadecuada, produciendo niveles de monóxido de carbono que superan los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud. Lado plano Lado para wok SISTEMA DE COCCIÓN DE PRECISIÓN TRUETEMP La función Precision Cooking (Cocción de Precisión) permite un control de temperatura preciso para obtener mejores resultados. Esta función se podrá usar con la función Precision Cooktop Sensor (Sensor de Precisión de la Superficie de Cocción) sobre el quemador frontal izquierdo o con dispositivos de cocción emparejados por Bluetooth que sean compatibles, sobre cualquier quemador. Sólo un quemador podrá funcionar en el modo de cocción de precisión por vez. Emparejamiento de un Dispositivo con Bluetooth® Para emparejar el dispositivo Bluetooth, consulte la sección de Configuraciones en el Manual del Propietario. Modos de Control de la Cocción de Precisión TrueTemp Hay dos modos de control disponibles: Control Local ŶControl de la Aplicación – configure la temperatura con la aplicación móvil SmartHQ o Hestan Cue. Siga la configuración de cocción con circuito cerrado como se muestra y configure la temperatura en la pantalla de LCD. La temperatura configurada se visualizará en la pantalla. ŶControl Local – configure la temperatura desde la pantalla de la cocina. Control de la Aplicación Luego de configurar el modo de cocción de precisión en la pantalla de LCD y de activar la cocción de circuito cerrado girando la perilla del quemador a High (Alta), abra la aplicación móvil SmartHQ para actualizar la temperatura deseada. A fin de usar la aplicación Hestan Cue para el control de temperatura y las recetas, abra la misma y siga las instrucciones en pantalla. 49-2000877 Rev. 1 13 UTILIZANDO LA RANGO SISTEMA DE COCCIÓN DE PRECISIÓN TRUETEMP (Cont.) Use la Cocción de Precisión con el Utensilio Hestan Cue® La cocina puede tener comunicación a través de Bluetooth con accesorios inteligentes tales como el utensilio Hestan Cue®. Cada accesorio inteligente deberá ser emparejado con la cocina, a fin de establecer la conexión Bluetooth. Consulte Configuraciones – Bluetooth. Una vez emparejado, el utensilio Hestan Cue® estará disponible como una opción de Precision Cooking (Cocción de Precisión). Se podrán emparejar múltiples piezas de utensilios. Se le indicará que lo active cada vez que use Precision Cooking (Cocción de Precisión), si múltiples piezas de utensilios son emparejadas. Si no se encuentran accesorios emparejados, la función Precision Cooking (Cocción de Precisión) será cancelada. Consulte Settings – Bluetooth (Configuraciones – Bluetooth) para emparejar el utensilio Hestan Cue®. 10:35 AM NO COOKWARE PAIRED Precision cooking works only with Hestan Cue® cookware. Select pair now to exit and go to settings to pair cookware. Utensilio Hestan Cue® 1. El quemador frontal derecho se deberá apagar para comenzar. LEARN MORE PAIR NOW 2. Presione el anuncio TO COOKTOP (Para la Superficie de Cocción) en la parte superior de la pantalla. TO COOKTOP 5. Active su utensilio Hestan Cue® presionando dos veces de manera firme la tapa plástica negra del extremo. 10:35 AM 10:35 AM OVEN ACTIVATE COOKWARE Bake Broil Convection Precision Cooking Air Fry More Double tap handle of your Hestan Cue® cookware until prompted to set temperature GET CONNECTED 3. Presione Start (Iniciar). 10:35 AM OFF OFF OFF TRUETEMP BURNER OFF Set and maintain precise temperatures with confidence using the TrueTemp™ Precision Cooking System Si una vez activado, el utensilio Hestan Cue® no se empareja con el utensilio seleccionado, asegúrese de que se inserte el módulo correcto en la manija. Los módulos no se deberán alternar entre utensilios únicos. 10:35 AM START TO OVEN CHECK COOKWARE The activated cookware does not match your selection. Insure correct module is inserted in pan handle. 4. Si se emparejan múltiples piezas del utensilio Hestan Cue, seleccione el utensilio que desee usar desde la pantalla de la unidad. DISMISS 10:35 AM SELECT HESTAN CUE COOKWARE SMART PAN 14 CHEFS POT SAUCE POT 49-2000877 Rev. 1 UTILIZANDO LA RANGO SISTEMA DE COCCIÓN DE PRECISIÓN TRUETEMP (Cont.) Utensilio Hestan Cue® (Cont.) 6. Configure la temperatura de la bandeja deslizando las temperaturas izquierda o derecha. NOTA: El quemador se podrá encender o apagar de forma automática al mantener una configuración de temperatura baja o reduciendo la temperatura. 10:35 AM 7. La iluminación de la perilla del quemador de precisión ahora deberá quedar blanco al pulsarlo. Asegúrese de que el utensilio Hestan Cue® activado se encuentre centrado sobre el quemador y gire la perilla del quemador hasta la posición alta. La configuración será cancelada luego de 2 minutos de inactividad. TRUETEMP™ PRECISION COOKING 250 275 300 325 350 °F 10:35 AM TURN BURNER KNOB TO HIGH 375 400 425 450 Place your cookware on front right burner. To begin TrueTemp™ Precision Cooking, turn the front right burner knob to “HI” NEXT CANCEL TO OVEN Si se desea una temperatura específica, presione la temperatura resaltada. El punto de configuración de temperatura aparecerá en el gráfico del quemador frontal derecho sobre la pantalla. La temperatura se podrá modificar seleccionando el estado de temperatura o usando la Aplicación SmartHQ. 10:35 AM 350 °F 1 4 7 X 2 5 8 0 3 6 9 START COOKTOP 10:35 AM OFF OFF OFF TO OVEN OFF 175 °F Tap the temperature status to set TrueTemp™ temperature or use SmartHQ app to control remotely. 10:00 TO OVEN Batería del módulo de la superficie de cocción de la Hestan: Si la unidad cancela su ciclo de cocción de precisión, es posible que sea necesario el reemplazo de la batería del dispositivo de cocción de precisión. Reemplace la batería AAA ubicada en la manija del utensilio de la Hestan Cue. Por favor comuníquese con el fabricante del dispositivo si el problema persiste luego del reemplazo de la batería. A fin de preservar la vida útil de la batería, dé al módulo un cuarto de giro para aflojar el módulo y desconecte la bandeja cuando no se encuentre en uso. 49-2000877 Rev. 1 15 UTILIZANDO LA RANGO Temperaturas de Cocción Sugeridas para Comidas Comunes Comida Manteca Chocolate Variación Temp. (F) 240 Tocino 375 150 Bife – embutido 350 Dorar 350 Bife - hamburguesas 0.5 - 0.875 &ODUL¿FDU 240 1 - 1.5 350 Derretir y Esperar 115 Bife – bistec (jugoso) 0.5 - 0.875 400 1 - 1.5 375 0.5 - 0.875 400 1 - 1.5 375 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 Bife – bistec (medio cocido) 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 Bife – bistec (cocido) 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 0.5 - 0.875 375 1 - 1.5 350 0.5 - 0.875 375 375 Fritos – blanco y blando 250 Fritos – dorado y crocante 350 Omelette 275 Revuelto 275 375 Tostada Francesa – grosor de 1 – 1.5* 350 Sandwiches a la Parrilla – grosor de 0.5-1* 375 Sandwiches a la Parrilla – grosor de 1.125-2.5* 350 Bife – bistec (jugoso medio) Bife – bistec (medio) Pollo - pechugas Pollo - muslos Panqueques 375 Cubos – grosor de 0.5-1* 1 - 1.5 Pollo – embutido Cerdo - costillas 375 Hamburguesas 375 Rallado 375 Salchicha – embutida 375 350 350 0.5 - 0.875 1 - 1.5 Cerdo – carne picada Salchicha - atadas 375 350 350 350 0.25 - 0.875 350 1 - 1.5 325 Salchicha - hamburguesas 0.25 - 0.875 375 Mariscos – filete de pescado o bistec 0.25 - 0.875 425 1 - 1.5 400 Mariscos - vieiras 16 Grosor (pulg.) Derretir y Esperar Tostada Francesa – grosor de 0.5 – 0.875* Patatas Comida Derretir Crepas Huevos Temperatura (F) 425 49-2000877 Rev. 1 UTILIZANDO LA RANGO PLANCHA ADVERTENCIA Riesgo de Incendio Ŷ 7  HQJDFXLGDGRDOFRFLQDUFRPLGDVFRQJUDVD/DJUDVDHVSDUFLGDSXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLR Ŷ 1  XQFDFRORTXHQLJXDUGHXQDUWtFXORHQODSODQFKDLQFOXVRFXDQGRQRHVWpHQXVR(OFDORUGHORVGHPiVTXHPDGRUHV puede calentar la plancha y provocar un incendio. Ŷ &  RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODVSDUULOODV\ODSODQFKDHVWpQIUtDV\WRGDVODVXQLGDGHVVXSHUILFLDOHV estén en OFF (Apagado). PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y NIVELACIÓN DE LA PLANCHA ( Quite la tapa de metal y la tabla para cortar antes de encender la plancha. Tapa de ventilación de la plancha La ensambladura de la plancha no debe quitarse para la limpieza. Una vez que la unidad se encuentra en su posición, la plancha puede nivelarse. Quite la tapa de ventilación levantándola hacia arriba. Asegúrese de no rayar las superficies de acero inoxidable cercanas mientras quita la tapa de ventilación. Tornillos de nivelación Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos antes de nivelar. No quite estos dos tornillos. Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación. No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para nivelar la plancha o para brindar una inclinación hacia adelante para que las grasas y aceites se escurran de los alimentos que se están cocinando. Después de los primeros usos, usted podrá juzgar la inclinación que mejor se ajuste a los alimentos que está cocinando y a su preferencia personal. Tornillos de apriete Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos de apriete para asegurar la plancha en su lugar. $MXVWHORVWRUQLOORVDPDQR no ajuste de más. CÓMO USAR LA PLANCHA Limpie la plancha completamente con agua caliente y jabón antes del primer uso y luego de usos subsiguientes. La superficie de la plancha es de acero inoxidable Tipo 304 altamente pulido y duradero, reforzado con una placa de aluminio para una distribución pareja del calor. Aplique una capa fina de aceite de cocina sobre la superficie de la plancha, a fin de evitar que la comida se pegue. Para calendar la plancha, presione y gire la perilla de control hasta la configuración de temperatura deseada. La luz del engaste brillará para indicar que el control del termostato se encuentra en funcionamiento. La plancha es controlada por termostato y puede ser configurada para mantener cualquier temperatura entre 200ºF y 450ºF. Espere hasta que la plancha se precaliente durante 10 minutos antes de colocar comida en la misma. NOTA: A diferencia de los quemadores de la superficie, los cuales usan encendedores a chispa, la plancha usa un encendido para superficie caliente. El gas fluye hasta el quemador de la plancha y el encendido se produce 45 segundos después de que la perilla de control es girada hasta la temperatura configurada. 49-2000877 Rev. 1 Alimento &RQ¿JXUDFLyQGH temperatura Panqueques 375ºF Hamburguesas 400ºF Tocino* 400ºF Queso asado 350ºF Huevos 275ºF *NOTA: Coloque el tocino sobre una plancha fría. No la precaliente. 17 UTILIZANDO LA RANGO PLANCHA (en algunos modelos) ADVERTENCIA Riesgo de Incendio Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOFRFLQDUFRPLGDVFRQJUDVD/DJUDVDHVSDUFLGDSXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLR Ŷ 1  XQFDFRORTXHXQDUWtFXORHQODSDUULOODFXDQGRQRVHHQFXHQWUHHQXVR(OFDORUGHORVGHPiVTXHPDGRUHVSXHGH calentar la parrilla y provocar un incendio. Ŷ &  RORTXH\UHWLUHODSDUULOODVyORFXDQGRpVWDVHHQFXHQWUHIUtD\WRGRVORVTXHPDGRUHVGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQVH encuentren apagados. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE PLANCHA Llamaradas de grasa: Ocasionalmente, durante la cocción con parrilla, las salpicaduras de grasa pueden encenderse creando pequeñas llamaradas por un segundo o dos. Esto es normal cuando se asa a la parrilla. El deflector radiante de la parrilla se encuentra diseñado para retener el exceso de grasa, lo que limita las llamaradas. Si una llamarada se vuelve excesiva, quite los alimentos de la parrilla y baje la configuración de fuego hasta que baje la llamarada. Para reducir más las llamaradas, recorte la grasa excedente de los filetes y chuletas, utilice hamburguesas magras, quite la piel de las aves, etc. Utilice una espátula larga y un guante no inflamable cuando dé vuelta los alimentos de la parrilla. Evite cocinar a la parrilla comidas con altos contenidos de grasa tales como el tocino. Consulte sobre el uso de la Parrilla. Tapa de la parrilla: Quite la tapa antes de encender el quemador: Para su seguridad, la tapa debe quitarse cuando utilice la parrilla. Si la tapa se deja en su lugar, ésta se calentará demasiado. Recipientes de cocción: No utilice recipientes de cocción sobre la parrilla. CÓMO USAR LA PARRILLA Quite la tapa antes de encender el quemador. La tapa debe quitarse cuando se utilice la parrilla IR. Gire la perilla de control a la posición PREHEAT (precalentar). Cuanto más se precaliente la parrilla, más oscuras serán las marcas que quedarán en los alimentos. Permita que la parrilla se caliente totalmente durante entre 5 y 15 minutos. NOTA: La parrilla tarda aproximadamente 45 segundos en encenderse. A diferencia de los quemadores de superficie, que utilizan encendedores eléctricos, la parrilla usa una barra incandescente para el encendido. Lleva aproximadamente 45 segundos que la barra incandescente alcance temperatura. El gas se suministra a la parrilla una vez que la barra incandescente alcance temperatura. Después de precalentar, la perilla de control puede llevarse a cualquier posición entre HI (alta) y LO (baja). No deje la parrilla sin atención en ningún momento. El calor intenso carameliza las grasas y jugos creando un auténtico sabor a barbacoa. La parrilla IR logra los mismos resultados que una parrilla de jardín. Todas las parrillas a gas cocinan de manera distinta. Ajuste los tiempos y métodos de cocción cuando utilice la parrilla IR. Limpie la rejilla de la parrilla, la canaleta para grasa y el tazón para grasa después de cada uso. Quite las piezas para la limpieza después de que se enfríen. 18 49-2000877 Rev. 1 UTILIZANDO LA RANGO PLANCHA (en algunos modelos) (Cont.) REJILLAS DE LA PARRILLA Quite la tapa antes de encender el quemador IR. La rejilla de la parrilla es reversible. Coloque el extremo de la manija hacia el frente de la estufa. La rejilla cambia de color cuando se la somete al calor y mientras los aceites se cocinan en la superficie. Esto es normal y no afecta el desempeño de cocción. La rejilla de la parrilla de hierro fundido porcelanizado no necesita ser curada. Un lado de la rejilla (lado A) tiene ranuras y debe usarse para alimentos tales como filetes o hamburguesas. Las ranuras están inclinadas para que los líquidos y aceites sobrantes se desplacen hacia el frente de la parrilla e ingresen a la canaleta para grasa. El otro lado de la rejilla (lado B) está diseñado para alimentos delicados tales como pescado. Lado A Lado B Gire y displace los alimentos según sea necesario. &RQ¿JXUDFLyQ Precalentamiento HI (alta) o LO (baja) 5 Minutes Pechuga de pollo (6) (lado del hueso hacia abajo) LO (baja) 5 Minutes Filetes T-Bone ´DQFKR LO (baja) 5 Minutes Alimento Hamburguesas (8) Salmón LO (baja) 5 Minutes Vegetales (Calabacines) LO (baja) 10 Minutes DEFLECTOR RADIANTE DE LA PARRILLA Pestañas de apoyo Los modelos equipados con una parrilla IR cuentan con un deflector radiante que distribuye el calor desde los quemadores en forma uniforme a través del área de la parrilla. El deflector de la parrilla también ayuda a limitar las llamaradas de grasa. El deflector de la parrilla se apoya sobre pestañas ubicadas en la abertura de la parrilla. Asegúrese de que el deflector esté bien colocado en su lugar trabando las pestañas correctamente. IMPORTANTE: Evite el contacto con el encendedor. Es frágil y puede astillarse o romperse. Encendedor de barra incandescente 49-2000877 Rev. 1 19 UTILIZANDO LA RANGO CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO NOTA: No todas las características se encuentran en todos los modelos. 2 1 Asadera y rejilla de la asadera Bandeja del horno de extensión total 4 3 Bandeja de rostizado Sonda de temperatura 14 10 5 6 11 7 8 12 9 13 20 Índice de Características Página 1 Bandeja(s) del horno de extensión total — 2 en el horno (horno derecho en modelos de 48”) — 2 en el horno izquierdo 25, 40 2 Asadera y rejilla de la asadera- 1en el horno (horno derecho en modelos de 48”), 1 pequeña en el horno izquierdo 30, 31 3 Sonda de temperatura 33, 34, 40 4 Bandeja de rostizado 30 5 Sistema para asar 20 6 Columnas del Horno con Luz Halógena 42 7 Soportes de la bandeja del horno — 5 posiciones en el horno (horno derecho en modelos de 48”) — 4 posiciones en el horno izquierdo 25 8 Elemento para Hornear Oculto (debajo del piso del horno) 20 9 Junta de la puerta del horno 20, 29 10 Junta del armazón del horno 20, 29 11 Salida de la sonda de temperatura — lado derecho en el horno (horno derecho en modelos de 48”) — lado izquierdo en el horno izquierdo 20, 33 12 Ventilador de Convección 20, 29 13 Puerta de Horno de Cierre Suave 41 14 Traba de la Puerta del Horno Automático 20 49-2000877 Rev. 1 UTILIZANDO LA RANGO Controles del Horno TO COOKTOP 10:35 AM OVEN Bake Broil Convection Precision Cooking Air Fry More GET CONNECTED Bake (Hornear) Favorite (Favoritos) Esta opción le permite al usuario acceder al modo de horneado tradicional. Esta opción le permite al usuario guardar sus ciclos favoritos para un fácil acceso en el futuro. Luego de seleccionar un modo de cocción y de configurar una temperatura y un temporizador, para guardar dicha configuración como favorita para presione en el menú uso futuro. Luego de guardar un ciclo, presione principal para acceder rápidamente al modo guardado. Broil (Asar) La función Broil (Asar) puede ser seleccionada para acceder a Broil Low (Asado Bajo) y Broil High (Asado Alto). Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción. Convection (Convección) Esta opción le permite utilizar el sistema de convección para cocinar en una variedad de modos. Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción. Precision Cooking (Cocción de Precisión) Precision Cooking (Cocción de Precisión) consta de una serie de ciclos de cocción que fueron diseñados para comidas específicas. La pantalla lo guiará a través de la configuración del horno y de la comida de forma apropiada para el ciclo seleccionado. Los ciclos de cocción de precisión varían de acuerdo al tipo de comida; para acceder a información más detallada, consulte la sección de Modos de Cocción. Freír con Aire El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para producir comidas con un exterior más crocante que en la cocción de horno tradicional. Para más información, consulte la sección de la Guía de Cocción para Freír con Aire. More (Más) Seleccione esta opción para acceder a las opciones de Proof (Leudar), Warm (Calentar), Self Clean (Limpieza Automática), y Steam Clean (Limpieza con Vapor). Oven Light (Luz del Horno) Para encender o apagar las luces de la cavidad del horno presione . Ambas cavidades del horno serán iluminadas si usará un horno doble. Settings (Configuraciones) Kitchen Timer (Temporizador de la Cocina) Esta función trabaja como un temporizador con cuenta regresiva. Presione , seleccione la cantidad de tiempo que desea que el temporizador funcione, y presione Start (Iniciar). El horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya completado. Para apagar el temporizador, y presione Clear (Borrar). seleccione Cook Time (Tiempo de Cocción) Esta función realiza una cuenta regresiva del tiempo de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está completo. Presione durante un ciclo, seleccione la cantidad de tiempo de cocción, y presione Start (Iniciar). Delay Time (Tiempo de Retraso) Esta función retrasa el tiempo de inicio de un ciclo del horno. Use esta función para configurar el tiempo en que desea que el horno se inicie. Seleccione un ciclo, y luego presione . Seleccione la hora del día en que desea que el horno se encienda y presione Start (Iniciar). Si lo desea, también puede ser programado un tiempo de cocción. Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto) GET CONNECTED (Conéctese) para conectar el Presione horno al Wi-Fi. Esta opción le permite descargar contenido a su horno y controlar el mismo de forma remota. El horno deberá ser conectado al Wi-Fi antes de que Remote Enable (Acceso Remoto) sea activado. Para acceder a instrucciones sobre cómo FRQHFWDUVXKRUQRFRQVXOWHODVHFFLyQGH&RQH[LyQD:L)L Acceso Remoto, bajo Configuraciones en este manual. Presione para acceder a la función Settings (Configuraciones). Para más información, consulte la sección de Configuraciones. Lock Control (Control de Bloqueo) Seleccione esta opción a fin de bloquear el LCD desde cualquier selección de pantalla no deseada. Para desbloquear la pantalla, presione y presione Unlock (Desbloquear) en la siguiente pantalla. 49-2000877 Rev. 1 21 UTILIZANDO LA RANGO Settings (Configuraciones) Existen numerosas configuraciones que son accedidas presionando principal. en la esquina superior derecha de la pantalla 12:30 PM 12:30 PM SETTINGS SETTINGS Wi-Fi & REMOTE ENABLE SABBATH BLUETOOTH SOUND SET CLOCK DISPLAY SABBATH COOKING SYSTEM Realice el deslizamiento hacia arriba y hacia abajo para acceder a todas las configuraciones Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto) Este electrodoméstico puede ser configurado para un funcionamiento remoto en cualquier momento. No guarde materiales inflamables o ítems sensibles a cambios de temperatura dentro ni sobre este electrodoméstico. Al usar la función Wi-Fi Connect (Conexión Wi-Fi), usted podrá controlar funciones esenciales de su horno tales como las configuraciones de temperatura, temporizadores y modos de cocción, utilizando su teléfono inteligente o tableta*. Seleccione las y luego Wi-Fi & Remote Enable – siga las instrucciones de la pantalla de su horno y de la aplicación de su teléfono. Es necesario activar la función Wi-Fi antes de usar Remote Enable (Acceso Remoto) en su horno. Conecte su horno con Conexión Habilitada de Wi-Fi 1. Tenga preparado su teléfono inteligente o tableta con la posibilidad de acceso a Internet y a la descarga de aplicaciones. 2. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador Wi-Fi de su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el horno de GE Appliances. 3. En su teléfono inteligente o tableta, visite cafeappliances.com/connect para conocer más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la aplicación SmartHQ mobile. 4. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación SmartHQ mobile para conectar su horno de GE Appliances. Una vez conectado, su horno debe mostrar que se encuentra conectado a la red de Wi-Fi de su hogar. desconectar su teléfono de Remote Enable (Acceso Remoto), acceda a las configuraciones de Wi-Fi & Remote Enable (WiFi y Acceso Remoto) y desactive Remote Enable (Acceso Remoto). Luego de usar el horno, recuerde verificar que el ícono esté iluminado, si desea iniciar el horno de forma remota en el futuro. NOTA: Las comidas que se echan a perder rápidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor de la lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas. Set Clock (Configuración del Reloj) Esta función le permite configurar el reloj y especifica cómo la hora del día será exhibida. Las opciones para mostrar la hora son el horario de un reloj estándar de 12 horas con selecciones AM y PM o de estilo militar de 24 horas. Sabbath (Modo Sabático) El modo sabático desactiva las luces del horno (la luz del horno no se encenderá cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos (el control no emitirá un pitido cuando se presione la pantalla), los modos de Convection (Convección), los modos de Broil (Asar), Warm (Calentar), Proof (Leudar), y todas las funciones de tiempo. El modo sabático sólo puede ser usado con la función tradicional de Bake (Hornear). Esta función se activa conforme con los requisitos Sabáticos Judíos de la Estrella K. Para más información, por favor consulte la sección Sabbath Mode (Modo Sabático). 5. Si se producen inconvenientes para conectarse de forma inalámbrica a su horno, por favor comuníquese al 800.220.6899 y solicite asistencia en relación a la conectividad inalámbrica de su horno. Sound (Sonido) Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los pasos 3 y 4. Iluminación Inicio Del Horno en Forma Remota Para poder iniciar el horno de forma remota una vez conectado a Wi-Fi, presione Remote Enable (Acceso Remoto) en el menú principal o acceda a Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto) desde el menú de configuraciones y active Remote Enable (Acceso Remoto). El horno puede ser iniciado ahora de forma remota con un dispositivo conectado. El ícono deberá estar activo para iniciar el horno de forma remota. Para 22 Esta pantalla de configuración le permite cambiar el volumen, el tono de fin de ciclo, y encender o apagar el sonido táctil. Esta configuración controla el brillo de la luz acentuada. Para más información, consulte sobre la iluminación acentuada. Alimentación de la Superficie de Cocción Le permite seleccionar el suministro de gas de su cocina profesional. El gas natural estará seleccionado por omisión. 49-2000877 Rev. 1 UTILIZANDO LA RANGO Settings (Configuraciones) Emparejamiento de Bluetooth® Para emparejar el nuevo dispositivo Bluetooth: Las funciones conectadas tales como Precision Cooking Probe (Sonda para Cocción de Precisión) y los productos permitidos de Chef Connect tales como un horno microondas para uso sobre la cocina o una campana de cocina se podrán emparejar utilizando la función Bluetooth®. . A fin de emparejar estos productos a la cocina, presione la tecla Settings (Configuraciones) y seleccione Bluetooth®. Seleccione Pair (Emparejar) y siga las instrucciones correspondientes incluidas con el producto de emparejamiento permitido Bluetooth®. La cocina cancelará el modo de emparejamiento luego de dos minutos, si no es detectado ningún dispositivo para emparejar. Seleccione Remove (Retirar) para confirmar que el producto está emparejado o para desemparejar el mismo de su cocina. 1. Deslice el listado hacia abajo + PAIR NEW DEVICE (Emparejar Nuevo Dispositivo) para agregar otro. Para eliminar el dispositivo Bluetooth: 1. Presione el nombre del dispositivo. 2. Presione FORGET THIS DEVICE (Olvidar Este Dispositivo). 10:35 AM MWO_VENT 2 FORGET THIS DEVICE 1. Presione Gear (Equipo) para acceder al Menú de Configuraciones. 2. Presione Bluetooth en el Menú de Configuraciones. 10:35 AM Display (Pantalla) BLUETOOTH Scannning for compatiable bluetooth devices… Turn device on and put it in pairing mode. Esta pantalla muestra las opciones de brillo, reloj apagado, y ahorro de energía. La función de reloj apagado eliminará el reloj de la pantalla cuando la misma se encuentre inactiva, pero será mostrado luego de presionar sobre la pantalla. Cooking (Cocción) CANCEL Cuando no haya ningún dispositivo emparejado, la cocina realizará una búsqueda de forma automática. Se alcanzará el límite de tiempo luego de 2 minutos si no se encuentra ningún dispositivo. 3. Siga las instrucciones del dispositivo que desee emparejar. a. Para Chef Connect – Siga las instrucciones del producto de Chef Connect con acceso al emparejamiento. Cuando un producto Chef Connect sea emparejado, la hora diaria del Reloj se sincronizará de forma automática en todos los productos. b. Para el utensilio Hestan Cue® presione dos veces de manera firme sobre la cápsula de plástico negra. Una vez que los dispositivos estén emparejados, aparecerán en un listado que se desplazará. 10:35 AM BLUETOOTH PAN 1 Ŷ El horno está configurado en grados Fahrenheit; sin embargo, en esta configuración la unidad de cocción puede ser cambiada a Celsius. Ŷ La función Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática) puede ser activada a fin de reducir automáticamente la temperatura de cocción programada para Convection Bake (Hornear por Convección) o Convection Bake Multi (Hornear por Convección Múltiple). Observe que esto no reducirá la temperatura de cocción, ni el tiempo de horneado. Cuando la opción de 12 Hour Shut Off (Apagado Luego de 12 Horas) sea activada, la misma se apagará de forma automática luego de 12 horas de uso continuo. Ŷ La función Adjust Temperature (Temperatura Ajustada) permite que la temperatura del horno sea ajustada hasta 35° F más caliente o 35° F más fría. Use esta función si considera que la temperatura de su horno está demasiado caliente o fría y desea modificarla. Para los modelos con horno doble, las temperaturas de los hornos superior e inferior se ajustan de forma separada. System (Sistema) PROBE Esta pantalla le permite borrar sus datos de usuario guardados y mostrar la versión actual de su software. PAN 2 MWO_VENT 1 10:35 AM BLUETOOTH PAN 2 MWO_VENT 1 MWO_VENT 2 PAIR NEW DEVICES 49-2000877 Rev. 1 23 UTILIZANDO LA RANGO Modo Sabático El modo sabático desactiva las luces del horno (la luz del horno no se encenderá cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos (el control no emitirá un pitido cuando se presione la pantalla), los modos los modos de Convection (Convección), los modos de Broil (Asar), Warm (Calentar), Proof (Leudar), y todas las funciones de tiempo. El modo sabático sólo puede ser usado con la función tradicional de Bake (Hornear). Esta función se activa conforme con los requisitos Sabáticos Judíos de la Estrella K. NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el momento en que el horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático), la unidad regresará a dicho modo cuando la energía sea restablecida. Ingreso al Modo Sabático Presione en la pantalla principal para acceder al menú Settings (Configuraciones) y haga el desplazamiento hacia abajo hasta Sabbath (Sabático). Inicie un Horneado Sabático Use la tecla de la pantalla para ingresar la temperatura que desea usar para Sabbath Bake (Horneado Sabático). Una vez para configurar el tiempo configurada la temperatura, presione de cocción del ciclo en horas y minutos. Si usará un horno doble, entonces puede seleccionar la temperatura y el tiempo deseados para la otra cavidad seleccionando los mismos sobre la izquierda de la pantalla de temperatura. Si no se configura un temporizador, el horno comenzará un ciclo de horneado durante el modo Sabbath (Sabático) y continuará hasta que dicho modo sea apagado. Una vez que haya programado la temperatura y el tiempo, presione Start (Iniciar). La siguiente pantalla exhibirá las configuraciones que programó para Sabbath Bake (Horneado Sabático). Ajuste de Temperatura Durante un Horneado Sabático Si es necesario ajustar la temperatura luego de programar el horno para Sabbath Bake (Horneado Sabático), presione uno de los íconos de temperatura exhibidos en la pantalla del ciclo Sabbath (Sabático) y presione Enter (Ingresar). Esto le permitirá ajustar la temperatura para el ciclo. Observe que la pantalla no mostrará que la temperatura del horno cambió. Salida del Modo Sabático Para salir del modo Sabbath (Sabático), presione la X en la esquina superior derecha si se encuentra en la pantalla de programación, o presione Exit Sabbath (Salir del Modo Sabático) si se encuentra en la pantalla del ciclo. Existe también la opción de apagar el ciclo cuando se encuentre en la pantalla del ciclo presionando Turn Off (Apagar), pero el horno aún permanecerá en el modo Sabbath (Sabático) hasta que salga del modo. NOTA: Si se produce un corte de energía mientras el horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático), la unidad regresará a dicho modo cuando la energía sea restablecida; sin embargo, el horno regresará al estado de apagado incluso aunque se encuentre en el medio del ciclo de horneado cuando el corte de energía se haya producido. 12:30 PM SABBATH BAKE TEMP --- °F i 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 START Programación de la Pantalla 12:30 PM SABBATH EXIT SABBATH ENTER 200°F Oven On 250°F 300°F TURN OFF 350°F 400°F Select temperature, then press ENTER to edit. Pantalla del Ciclo Sabático 24 49-2000877 Rev. 1 UTILIZANDO LA RANGO Ventilaciones de Aire del Horno Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la cocina se mantenga fresca y funcione de forma correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la cocina. No bloquee las ventilaciones traseras Papel de Aluminio y Cobertores del Horno PRECAUCIÓN No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto. Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUD evitar una circulación deficiente del calor. Papel de aluminio para retener derrames ESTANTES DEL HORNO PRECAUCIÓN Para evitar posibles quemaduras, coloque las bandejas en la posición correcta antes de encender el horno. En la Guía de Cocción se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas. Ajustar la posición del estante es una forma de afectar los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más abajo la próxima vez. Cómo colocar y quitar bandejas del horno Para quitar una bandeja: 1. Asegúrese de empujar la bandeja hasta el fondo del horno. 2. Tome la bandeja desde el riel frontal superior y su riel frontal inferior y levántela hacia arriba para desbloquear las trabas de los soportes de la parrilla. Levante para desbloquear las trabas de la bandeja frontal del soporte de la parrilla Al hornear con múltiples bandejas y en múltiples estantes, asegúrese de que haya por lo menos 1 ½” entre las bandejas, a fin de dejar suficiente espacio para que fluya el aire. (VSRVLEOHTXHVXKRUQRFXHQWHFRQHVWDQWHVH[WHQVLEOHV\R estantes planos tradicionales. Para acceder a recomendaciones sobre posiciones de estantes, consulte las secciones de la Guía de Cocción y Modos del Horno. Bandejas del horno de extensión total Las bandejas cuentan con un armazón que bloquea los soportes sobre ambos lados. Una vez que el armazón se encuentra bloqueado en su lugar, siempre tire de la bandeja hacia fuera, de su riel frontal superior, hasta su posición de extensión total, cuando coloque o quite recipientes de cocción. 49-2000877 Rev. 1 Riel frontal superior Riel frontal inferior Traba frontal de la bandeja 3. Sosteniendo firmemente los rieles de las bandejas frontales superior e inferior, tire de la parrilla hacia adelante y quítela del horno. Riel frontal superior Riel frontal inferior 25 UTILIZANDO LA RANGO ESTANTES DEL HORNO (Cont.) Para reemplazar una bandeja: 1. Coloque las trabas traseras de la bandeja sobre y dentro de los soportes de la parrilla (hay cinco posiciones de parrilla incluyendo la posición superior). Es posible que resulte difícil deslizar los estantes, especialmente luego de un ciclo de limpieza automática. Para mejorar las condiciones de deslizamiento, use una tela suave o una toalla de papel para frotar aceite vegetal sobre los extremos izquierdo y GHUHFKRGHORVHVWDQWHV\RVREUHORVVRSRUWHVGHOHVWDQWH 5 4 4 3 3 2. Deslice la bandeja hacia el fondo hasta que las trabas traseras de la parrilla se encuentren en los soportes de la parrilla y presione las trabas frontales de la parrilla dentro de los soportes frontales de la parrilla. 2 2 1 1 NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para un precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un rendimiento óptimo de la cocción. Para lubricar la palanca: Agite y aplique el lubricante sobre las partes móviles de los mecanismos de la palanca como se muestra: Deslice la bandeja hasta el fondo y presione hacia abajo para bloquear las trabas frontales dentro de los soportes frontales Traba frontal de la bandeja 3. Tire la bandeja hacia afuera por completo para verificar que se halle bien enganchada. Si resulta difícil reemplazar o retirar los estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes del horno con aceite de cocina. No quite el aceite de cocina del espacio de deslizamiento. MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación. Consulte en la sección de la Guía de Cocción sobre posiciones de estantes recomendadas y otros consejos para usar estos modos. Coloque los estantes en la posición(es) deseada antes de iniciar el horno. Para algunos modos de cocción, tales como Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por Convección), y Convection Roast (Dorar por Convección), el horno realizará un precalentamiento y sonará un tono cuando éste se encuentre listo para cocinar. Algunos modos de cocción no requieren precalentamiento. A fin de reducir los tiempos del precalentamiento, retire estantes que no se usen y evite abrir la puerta del horno hasta que suene el tono de precalentamiento. 26 Mientras se encuentre en uso, los calentadores del horno y el ventilador de convección realizarán ciclos de encendido y apagado según sea necesario, a fin de mantener las condiciones de cocción adecuadas. Evite la apertura frecuente de la puerta del horno, ya que esto podrá impactar en los tiempos y en el rendimiento de la cocción. NOTA: Se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las piezas internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar funcionando aún después de apagado el horno. 49-2000877 Rev. 1 UTILIZANDO LA RANGO CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA Al seleccionar una temperatura, las temperaturas tradicionales configuradas previamente son exhibidas y pueden ser seleccionadas al deslizarse horizontalmente y seleccionando la temperatura deseada. Si desea cocinar en una temperatura alterna, presione la temperatura en el medio de la pantalla y una tecla numérica aparecerá de modo que la temperatura deseada pueda ser ingresada. HORNEADO El modo Bake (Hornear) fue diseñado para la cocción en un solo estante. Al preparar comidas horneadas tales como tortas, galletas y masas, siempre precaliente el horno primero. GUÍA PARA HORNEAR POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE ABIERTO (modelos de 48” únicamente) POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HORNO DERECHO (modelos de 48” únicamente) Tortas con capas, tortas rectangulares, pastel de bundt, pan rápido en un solo estante 2 2o3 Tortas con capas en múltiples estantes - 2y4 Tortas de grasa (pastel de ángel) 1 1 Cómo configurar el horno para hornear Para usar este modo, presione la opción Bake (Hornear) en el menú principal y realice el deslizamiento hasta la temperatura deseada y presione START/OFF (INICIAR/ APAGAR). El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de temperatura comenzará en 100ºF. El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se encuentre precalentado y la comida pueda ahora ser colocada dentro del mismo. Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF (QFHQGHU$SDJDU SDUD$3$*$5HOKRUQRXQDYH]ILQDOL]DGRHO horneado. Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una temperatura interna precisa. Ver Cómo usar la sonda. Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas, coloque cuatro bandejas usando los estantes 2 y 4. Monte las bandejas de manera que una no esté directamente encima de la otra, como se muestra arriba. Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno. TIPO DE COMIDA Galletas, galletitas, bizcoFKLWRVPXႈQVHQXQVROR estante 2 2o3 Panes de levadura 2 2o3 Dorados 2 2o3 Pollo entero 2 2o3 Pechugas con huesos, patas, muslos 2 2o3 Pechugas de pollo deshuesadas 2 2o3 Pavo entero 1 1 Pechuga de pavo 1o2 2o3 Cazuelas 2o3 2o3 2 2o3 2 2o3 2o3 3o4 Pizza en un solo estante 5 4 3 Productos con papa, patitas, entradas en un solo estante Vegetales Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general. Experimente con estas posiciones mediante alimentos específicos y preferencia personal. 2 1 49-2000877 Rev. 1 27 UTILIZANDO LA RANGO ASADO Los modos para Asar fueron diseñados para soasar y generar coberturas crocantes. Siempre ase con la puerta del horno cerrada. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en estantes de posiciones superiores, ya que colocar la comida más cerca del quemador para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas. Cómo configurar el horno para asar Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida Coloque las comidas más cerca del quemador para asar, cuando se desee una superficie más cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas y aquellas que se deben cocinar completamente se deberán asar en un estante de una posición más baja o usando una configuración para asar más baja. NOTA: Siempre ase con la puerta cerrada. Seleccione BROIL (Asar) en el menú principal, seleccione High (Alto) o Low (Bajo) dependiendo de la cantidad de soasado y de la temperatura interna preferidas y luego presione START/OFF (Iniciar/ Apagar). Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF (QFHQGHU Apagar) para APAGAR el horno cuando se termine de asar. NOTA: La función Broil (Asar) no se podrá iniciar si la sonda de temperatura está enchufada. Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de asado. Papel De Aluminio 8VH%URLO+LJK $VDGR$OWR SDUDFRUWHVPiVILQRVGHFDUQH\R cuando desee lograr una superficie soasada y un interior jugoso. Use la función Broil Low (Asado Bajo) para cortes de carne más JUXHVRV\RFRPLGDVTXHGHVHHTXHTXHGHQFRPSOHWDPHQWH cocinadas. No es necesario precalentar al usar los modos para asar; sin embargo, se recomienda precalentar entre 5 y 10 minutos para obtener mejores resultados al soasar. Usted puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la rejilla. Sin embargo, debe ajustarse bien el papel de aluminio a la rejilla, y efectuarse cortes siguiendo la forma de la misma. GUÍA DE ASADO Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general. Experimente con estas posiciones con alimentos específicos y preferencia personal. El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada en carnes con temperatura de refrigerador. CONFIGURACIÓN POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE ABIERTO (modelos de 48” únicamente) POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HORNO DERECHO (modelos de 48” únicamente) Hamburguesas ALTO 3o4 4o5 Bifes y Chuletas ALTO 3o4 4o5 Pescado BAJO 3 o 4 (Grosor de ½ pulgada o PHQRV R !SXOJDGD 4 o 5 (Grosor de ½ pulgada o menos) R !SXOJDGD Pechugas con huesos, patas, muslos BAJO 2 2o3 Pechugas de pollo deshuesadas BAJO 2 2o3 Vegetales BAJO 2o3 3o4 5 4 3 2 NOTA: En general, las posiciones más altas de la bandeja dan como resultado un sellamiento externo de los alimentos mientras que las posiciones más bajas dan como resultado en un nivel de cocción más completo. 28 TIPO DE COMIDA El Ministerio de Agricultura de los EE.UU. afirma que “la carne vacuna jugosa es muy popular, pero debe saberse que al cocinarla a sólo 140°F algunos organismos que provocan intoxicación pueden sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985). 49-2000877 Rev. 1 UTILIZANDO LA RANGO COCCIÓN POR CONVECCIÓN Estos modos utilizan Precise Air (Aire Preciso) para una cocción PiVSDUHMDPHMRUDUGRUDGRV\RUHGXFLUORVWLHPSRVGHFRFFLyQ NOTA: El ventilador por convección se apaga cuando se abre la puerta de horno. HORNEADO POR CONVECCIÓN El modo Convection Bake Multi Rack (Hornear por Convección en Estantes Múltiples) fue diseñado para hornear en múltiples estantes al mismo tiempo. Este modo usa Precise Air (Aire Preciso) para una cocción más pareja. El horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de modo que no es necesario ajustar la temperatura al usar este modo. Siempre realice el precalentamiento al usar este modo. Es posible que los tiempos de cocción sean un poco más prolongados con estantes múltiples, en comparación con lo que se espera con un solo estante. Cómo Configurar el Horno para el Horneado por Convección en Estantes Múltiples Para usar este modo, presione la opción CONV BAKE (Hornear por Convección) en el menú principal, realice el deslizamiento hasta la temperatura deseada y luego presione START/OFF (INICIAR/ APAGAR) para encender el horno. El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de temperatura comenzará en 100ºF. El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se encuentre precalentado y la comida pueda ser colocada dentro del mismo. Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una temperatura interna precisa. Ver Ubicación Adecuada de la Sonda. Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas, coloque cuatro bandejas usando los estantes B y D. Las tortas deberán estar centradas desde el frente hacia la parte trasera en ambos estantes. Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno. Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF (Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado el horneado por convección. POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE ABIERTO (modelos de 48” únicamente) POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HORNO DERECHO (modelos de 48” únicamente) Tortas con capas en múltiples estantes - 2y4 Galletas, galletitas, EL]FRFKLWRVPXႈQVHQ múltiples estantes 2y3 2y4 1, 3, y 5 Pizza en múltiples estantes - 2y4 Productos con papa, patitas de pollo, entradas en múltiples estantes 2y3 2y4 TIPO DE COMIDA 49-2000877 Rev. 1 5 4 3 2 1 Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general. Experimente con estas posiciones para alimentos específicos y preferencia personal. 29 UTILIZANDO LA RANGO ASADO POR CONVECCIÓN El modo Convection Roast (Dorado por Convección) fue diseñado para dorar vegetales y cortes enteros de carne en un solo estante. Este modo usa Precise Air (Aire Preciso) para mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. Controle la comida antes del tiempo sugerido en la receta. No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo. Cómo configurar el horno para horneado o rostizado por convección Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno. Para usar este modo, presione la opción CONV ROAST (Dorar por Convección) en el menú principal, realice el deslizamiento hasta la temperatura deseada y luego presione START/OFF (INICIAR/ APAGAR) para encender el horno. Consejos de rostizado por convección El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de temperatura comenzará en 100ºF. El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se encuentre precalentado y la comida pueda ser colocada dentro del mismo. Use la bandeja para asar, la rejilla y el estante para dorar para obtener mejores resultados al dorar cortes de carne grandes. Use la bandeja para asar al dorar vegetales. Use la bandeja para asar y la rejilla al dorar cortes de carne pequeños. Para realizar el ensamble, coloque la carne sobre la parrilla de rostizado. Parrilla de rostizado Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF (Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado el horneado por convección. Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una temperatura interna precisa. Ver Cómo usar la sonda. POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE ABIERTO (modelos de 48” únicamente) POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HORNO DERECHO (modelos de 48” únicamente) Dorados 2 2o3 Pollo entero 2 2o3 Pavo entero 1 1 TIPO DE COMIDA Pechuga de pavo 1o2 2o3 Pizza en un solo estante 2 2o3 Productos con papa, patitas de pollo, entradas en un solo estante 2 2o3 2o3 3o4 Vegetales Asadera 5 4 Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general. Experimente con estas posiciones para alimentos específicos y preferencia personal. 30 Rejilla 3 2 1 49-2000877 Rev. 1 UTILIZANDO LA RANGO ASADO POR CONVECCIÓN Los modos de Convection Broil (Asar por Convección) fueron diseñados para soasar y generar coberturas crocantes. Siempre ase con la puerta del horno cerrada. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en estantes de posiciones superiores, ya que colocar la comida más cerca del quemador para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas. Cómo Configurar el Horno para Asar por Convección Para usar este modo, presione la opción CONV BROIL (Asar por Convección) en el menú principal, realice el deslizamiento hasta la temperatura deseada y luego presione START/OFF (INICIAR/ APAGAR) para encender el horno. Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del quemaGRUSDUDDVDUFXDQGRVHGHVHHXQDVXSHU¿FLHPiVFRFLQDGD\XQ interior poco cocido. Las comidas más gruesas y aquellas que se deben cocinar completamente se deberán asar en un estante de XQDSRVLFLyQPiVEDMDRXVDQGRXQDFRQ¿JXUDFLyQSDUDDVDUPiV baja. Los modos de Convection Broil (Asar por Convección) utilizan el calentador para asar junto con el movimiento del aire para mejores soasados y dorados. Use Convection Broil High (Asado SRU&RQYHFFLyQ$OWR SDUDFRUWHVPiV¿QRVGHFDUQH\RFXDQGR GHVHHORJUDUXQDVXSHU¿FLHVRDVDGD\XQLQWHULRUMXJRVR8VHOD función Convection Broil Low (Asado por Convección Bajo) para FRUWHVGHFDUQHPiVJUXHVRV\RFRPLGDVTXHGHVHHTXHTXHGHQ completamente cocinadas. No es necesario precalentar al usar los modos de Convection Broil (Asar por Convección); sin embargo, se recomienda precalentar entre 5 y 10 minutos para obtener mejores resultados al soasar. El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de temperatura comenzará en 100ºF. El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se encuentre precalentado y la comida pueda ser colocada dentro del mismo. NOTA: Siempre ase con la puerta cerrada. Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF (Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado el horneado por convección. Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno. NOTA: La función Broil (Asar) no se podrá iniciar si la sonda de temperatura está enchufada. Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de asado. Papel De Aluminio Usted puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la rejilla. Sin embargo, debe ajustarse bien el papel de aluminio a la rejilla, y efectuarse cortes siguiendo la forma de la misma. GUÍA DE ASADO Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general. Experimente con estas posiciones con alimentos específicos y preferencia personal. El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada en carnes con temperatura de refrigerador. CONFIGURACIÓN POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE ABIERTO (modelos de 48” únicamente) POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HORNO DERECHO (modelos de 48” únicamente) Hamburguesas ALTO 3o4 4o5 Bifes y Chuletas ALTO 3o4 4o5 Pescado BAJO 3 o 4 (Grosor de ½ pulgada o PHQRV R !SXOJDGD 4 o 5 (Grosor de ½ pulgada o menos) R !SXOJDGD Pechugas con huesos, patas, muslos BAJO 2 2o3 Pechugas de pollo deshuesadas BAJO 2 2o3 Vegetales BAJO 2o3 3o4 5 4 3 2 NOTA: En general, las posiciones más altas de la bandeja dan como resultado un sellamiento externo de los alimentos mientras que las posiciones más bajas dan como resultado en un nivel de cocción más completo. 49-2000877 Rev. 1 TIPO DE COMIDA El Ministerio de Agricultura de los EE.UU. afirma que “la carne vacuna jugosa es muy popular, pero debe saberse que al cocinarla a sólo 140°F algunos organismos que provocan intoxicación pueden sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985). 31 UTILIZANDO LA RANGO CALENTAMIENTO El modo Warm (Calentar) fue diseñado para mantener calientes las comidas calientes. Cubra las comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deban quedar crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use este modo para calentar comida fría excepto galletas crujientes, papas fritas o cereales secos. También se recomienda que la comida no se mantenga caliente por más de 2 horas. Cómo Programar el Horno para Calentar 1. Para usar este modo, presione la opción WARM (Calentar) en el menú principal y presione START/OFF (Iniciar/ Apagar) para encender el horno. 2. Una vez finalizado el calentamiento, presione START/OFF (Iniciar/ Apagar) para apagar el horno. LEUDADO El modo Proof (Leudar) mantiene el ambiente caliente para leudar masa fermentada a base de levadura. Para obtener mejores resultados, cubra la masa mientras realiza el leudado y haga un control anticipado para evitar un leudado excesivo. Cómo configurar el horno para leudar Use la posición 2 o 3 del estante del horno (Horno derecho en modelos de 48”). Use la posición 2 del estante del horno izquierdo. 2. Cuando el leudado haya finalizado, presione START/OFF (Iniciar/ Apagar) para apagar el horno. 1. Para usar este modo, presione la opción PROOF (Leudar) en el menú principal y presione START/OFF (Iniciar/ Apagar) para encender el horno. En la pantalla podrá verse “PROOF”. El modo PROOF no funciona cuando el horno se encuentra por encima de los 125°F. La pantalla indicará “too hot to proof” (demasiado caliente para leudar). Deje enfriar el horno. No utilice el modo de leudado para calentar alimentos o para mantenerlos calientes. La temperatura de leudado del horno no es lo suficientemente caliente para conservar alimentos a temperaturas seguras. PRECAUCIÓN COCCIÓN DE PRECISIÓN Estos modos brindan orientación o algoritmos de cocción configurados previamente para ayudar al usuario en la cocción de diferentes tipos de comidas. La selección que usted realizó en el menú Precision Cooking (Cocción de Precisión) lo guiará para ingresar la información requerida como ayuda para cocinar su comida. Al final del tiempo de cocción estimado, controle que la comida esté hecha de acuerdo a su gusto. Observe que las diferencias en la forma de la comida, la preparación y las preferencias de terminación pueden afectar en el tiempo requerido para cocinar la comida. 32 Algunos ciclos requieren que la sonda de temperatura de la comida sea suministrada con el horno. El temperatura específica para la sonda es configurada de forma automática en base a las selecciones realizadas para cada comida. Siempre controle las comidas usando un termómetro de comidas secundario, ya que el posicionamiento de la sonda puede impactar en la temperatura medida. Para más detalles sobre el uso y posicionamiento correctos de la sonda, consulte la sección de la sonda. 49-2000877 Rev. 1 UTILIZANDO LA RANGO SONDA DEL HORNO ADVERTENCIA El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas por la comida. Use la sonda de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la comida alcancen temperaturas de cocción mínimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperaturas de cocción mínimamente seguras en foodsafety.gov o en IsItDoneYet.gov. Ubicación Correcta de la Sonda Luego de preparar la comida y de colocarla en la olla, siga estas instrucciones para una ubicación correcta de la sonda. Ŷ ,QVHUWHODVRQGDHQODFRPLGDGHPRGRTXHODSXQWDGH la sonda se apoye en el centro de la parte más gruesa de la comida. Para un mejor rendimiento, la sonda debería ser completamente insertada en la comida. Si la sonda no es ubicada correctamente, es posible que no mida con precisión la temperatura de la parte más fría de la comida. Algunas comidas, particularmente las más pequeñas, no son adecuadas para la cocción con el uso de una sonda, debido a sus formas o tamaños. Ŷ 1RGHEHUtDWRFDUHOKXHVRODJUDVDQLHOFDUWtODJR Ŷ 3DUDFRFLQDUXQDYHHQWHUDLQVHUWHODVRQGDHQODSDUWH más gruesa de la pechuga. Cable Enchufe Sonda Manijas La sonda de temperatura cuenta con una sonda similar a un pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo que se introduce en la salida del horno. Ŷ 3DUDGRUDUVLQKXHVRVLQVHUWHODVRQGDHQHOFHQWURGHO dorado. Ŷ 3DUDFRFLQDUMDPyQRFRUGHURFRQKXHVRVLQVHUWHODVRQGDHQ el centro de la articulación o del músculo más bajo y largo. Ŷ 3DUDSUHSDUDUFD]XHODVRSODWRVWDOHVFRPRSDVWHOGH carne, inserte la sonda en el centro del plato. Ŷ 3DUDFRFLQDUSHVFDGRLQVHUWHODVRQGDMXVWRDUULEDGHOD agalla en la zona más carnosa paralela a columna. Conector de la Sonda Conector de la Sonda 49-2000877 Rev. 1 33 UTILIZANDO LA RANGO SONDA DEL HORNO (Cont.) Uso de la Sonda Pautas para el Cuidado de la Sonda Para usar la sonda sin precalentamiento: Ŷ (OXVRGHXQDVRQGDTXHQRVHDDTXHOODSURYLVWDFRQHVWH producto podrá ocasionar daños sobre la ficha de entrada de la sonda. 1. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicación Correcta de la Sonda). 2. Coloque la comida en el horno y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente en el horno. 3. Seleccione el modo y la temperatura de cocción deseados. Antes de presionar Start (Iniciar), presione el icono Probe (Sonda) en la parte inferior izquierda de la pantalla. Se visualizará la pantalla de configuración de la sonda. Ingrese la temperatura interna deseada para la comida y presione Start (Iniciar). La temperatura de la sonda se puede configurar entre 100°F y 200°F. Para usar la sonda con precalentamiento: 1. Presione la tecla del modo de cocción deseado (Horneado Tradicional, Horneado por Convección, o Dorado por Convección) e ingrese la temperatura de cocción deseada. Ŷ 8VHODVPDQLMDVGHODVRQGDDOHQFKXIDU\GHVHQFKXIDUOD misma, luego de insertar o de retirar la sonda de la carne o del tomacorriente. Ŷ 3DUDHYLWDUGDxRVVREUHODVRQGDQRXVHDJDUUDGHUDVSDUD empujar el cable al retirarlo. Ŷ 3DUDHYLWDUURPSHUODVRQGDDVHJ~UHVHGHTXHODFRPLGD haya sido completamente descongelada antes de insertarla. Ŷ 3DUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDVQRGHVHQFKXIHODVRQGD del tomacorriente del horno hasta que este último se haya enfriado. Ŷ 1XQFDGHMHODVRQGDGHQWURGHOKRUQRGXUDQWHXQFLFORGH limpieza automática o de limpieza con vapor. Ŷ 1RJXDUGHODVRQGDGHQWURGHOKRUQR 2. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicación Correcta de la Sonda). 3. Una vez que el horno fue precalentado, coloque la comida en el mismo y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente, asegurándose de que esté completamente insertada. Tenga cuidado, ya que las paredes del horno y el tomacorriente de la sonda están calientes. 4. El horno detectará que la sonda fue insertada y se visualizará la pantalla de configuración de la sonda. Ingrese la temperatura interna deseada para la comida y presione Start (Iniciar). La temperatura de la sonda se puede configurar entre 100°F y 200°F. 34 49-2000877 Rev. 1 GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en IsItDoneYet.gov. Use un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas. PAUTAS DEL UTENSILIO DE HORNO El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado. Las bandejas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las bandejas claras y brillantes. Al usar bandejas que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25°F la próxima vez. Las bandejas brillantes pueden producir resultados de horneado más parejos en productos tales como tortas y galletas. Las bandejas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor. Estos tipos de bandejas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla. Las bandejas con aislante de aire calientan con lentitud y pueden reducir los fondos dorados. Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja. La cerámica se calienta de forma lenta y retiene bien el calor. Si es posible, se recomienda precalentar este tipo de utensilios. Se podrá requerir tiempo de cocción adicional. Aquellos utensilios usados en los modos para asar deberán ser de uso seguro para asar. MODO(S) RECOMENDADO(S) POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE ABIERTO (modelos de 48” únicamente) POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HORNO DERECHO (modelos de 48” únicamente) SUGERENCIAS ADICIONALES Hornear 2 2o3 Use utensilios brillantes. Hornear Horneado por Convección - 2y4 Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración). Tortas de grasa (pastel de ángel) Hornear 1 1 Use utensilios brillantes. Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo Estante Hornear 2 2o3 Use utensilios brillantes. Galletas, galletitas, bizcochitos en Múltiples Estantes Horneado Múltiple por Convección 2y3 2y4 1, 3, y 5 Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado. Leudar 1o2 2o3 Cubra la masa sin mucha rigidez. Hornear 2 2o3 TIPO DE COMIDA Productos Horneados Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan rápido en un Solo Estante Tortas con capas* en Múltiples Estantes Panes de Levadura Continúa en la página siguiente *Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas, coloque cuatro bandejas usando los estantes 2 y 4. Monte las bandejas de manera que una no esté directamente encima de la otra, como se muestra. 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 Posiciones de estantes para hornear tortas de 4 capas a la vez 49-2000877 Rev. 1 Posiciones de estantes para hornear por conveccióntortas de 4 capas a la vez. Centre las bandejas sobre los estantes como se muestra. 35 GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO TIPO DE COMIDA MODO(S) RECOMENDADO(S) POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE ABIERTO (modelos de 48” únicamente) POSICIÓN(ES) RECOMENDADA DEL ESTANTE DEL HORNO U HORNO DERECHO (modelos de 48” únicamente) SUGERENCIAS ADICIONALES Bife y Cerdo Hamburguesas Asar Alto Asado por Convección Alto 3o4 4o5 Use la parte para asar; mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar. Bifes y Chuletas Asar Alto Asado por Convección Alto 3o4 4o5 Use la parte para asar; mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar. Dorados Hornear Dorado por Convección 2 2o3 Use una olla chata tal como una olla para asar. No es necesario precalentar. Cazuelas Hornear 2o3 2o3 Pescado Asado Bajo Asado por Convección Bajo 3 o 4 (Grosor de ½ pulgada o menos) R !SXOJDGD 4 o 5 (Grosor de ½ pulgada o menos) R !SXOJDGD Mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada.. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Hornear Dorado por Convección 2 2r3 No precalentar. Horneado Múltiple por Convección - 2y4 Escalone las pizzas de izquierda a derecha, y no las coloque directamente una sobre otra. Productos con papa, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo Estante Hornear Dorado por Convección 2 2o3 No precalentar. Use un utensilio oscuro para que quede PiVGRUDGRFURFDQWHXVHXWHQVLOLRVEULOODQWHVSDUDXQ menor dorado. Productos con papa, patitas de pollo fritas, aperitivos en Múltiples Estantes Horneado Múltiple por Convección 2y3 2y4 8VHXQXWHQVLOLRRVFXURSDUDTXHTXHGHPiVGRUDGR crocante; use utensilios brillantes para un menor dorado. Pollo entero Hornear Dorado por Convección 2 2o3 Use una olla chata tal como una olla para asar. Pechugas, patas, muslos con huesos Asado Bajo Asado por Convección Bajo Hornear 2 2o3 Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil High (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Para un mejor rendimiento al asar, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar. Pechugas de pollo deshuesadas Asado Bajo Asado por Convección Bajo Hornear 2 2o3 Mueva la comida más abajo para que quede más SUHSDUDGD\PHQRVVRDVDGD\PiVDUULEDSDUDVRDVDU dorar al asar. Para un mejor rendimiento al asar, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar. Pavo entero Hornear Dorado por Convección 1 1 Use una olla chata tal como una olla para asar. Pechuga de Pavo Hornear Dorado por Convección 1o2 2o3 Use una olla chata tal como una olla para asar. Hornear Dorado por Convecciónt Asado Bajo Asado por Convección Bajo 2o3 3o4 8VHXQXWHQVLOLRRVFXURSDUDTXHTXHGHPiVGRUDGR crocante; use utensilios brillantes para un menor dorado. Comidas Congeladas a Conveniencia Pizza en un Estante Simple Pizza en Estantes Múltiples Ave Vegetales Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas. 36 49-2000877 Rev. 1 GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO PAUTAS SOBRE UTENSILIOS PARA FREÍR CON AIRE Consejos Generales sobre el Modo para Freír con Aire Air Fry (Freír con Aire) es un modo de cocción especial sin precalentamiento, que fue diseñado para producir comidas que en su exterior queden más crocantes que en la cocción en hornos tradicionales. Seleccione Air Fry (Freír con Air) y luego ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura se puede configurar entre 300°F and 500°F. • El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para cocinar en un solo estante. Pautas sobre Utensilios para Freír con Aire • Use utensilios de uso seguro para asar al utilizar el modo Air Fry (Freír con Aire). • Se recomienda el uso de una olla de lámina oscura. Una bandeja oscura promueve un mejor dorado y logra que la comida quede más crocante. • También se podrán usar canastas de horneado en el horno y rejillas de horneado. Se deberá colocar una bandeja plana sobre el estante debajo de las comidas, a fin de atrapar cualquier goteo al usar la canasta de horneado. • El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para un uso sin precalentamiento. • Se recomienda la posición del estante 4 para la mayoría de las comidas. Use la posición del estante 3 para comidas más gruesas. • Las comidas se podrán cocinar más rápido de lo esperado si el horno ya está caliente al colocar la comida en el mismo. • Al freír con aire comidas con salsa, se recomienda incorporar la salsa al final de la cocción. • Si la comida se dora demasiado rápido, intente colocar la misma en un estante que se encuentre en un posición más baja o en una configuración de temperatura de horno más baja. • En el caso de comidas empaquetadas, utilice las instrucciones de cocción tradicionales para horno en relación a configuración de temperatura y tiempos de cocción esperados. • No es necesario voltear o revolver la comida durante la cocción. • Ubique la comida en una sola capa sobre la bandeja, sin sobrecargar la misma. • Siempre controle la temperatura interior de la comida, a fin de confirmar que se hayan alcanzado las temperaturas mínimas seguras. Las temperaturas mínimas seguras de la comida se podrán encontrar en los paquetes y en IsItDoneYet.gov. Utensilio principal recomendado Opciones de utensilios alternativos POSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADAS CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA RECOMENDADA (°F) TIEMPO DE COCCIÓN RECOMENDADO (MÍN.) Trozos de pescado fresco deshuesado o ave, empanados en forma de patitas, frituras crocantes, filetes 3 375-400 15-30 Use configuraciones de temperatura más bajas para piezas más grandes. Use utensilios brillantes. Huesos frescos de alitas de pollo 3 375-400 25-40 Sale las alitas o cubra las mismas con un roce en seco si usará salsa luego de la cocción o hacia el final de la cocción. Huesos frescos de patas o muslos de pollo 3 375-400 30-55 Use configuraciones de temperatura más bajas para piezas más grandes. Papas fritas frescas y delgadas (< ½ pulgada) 3 400-425 15-30 Se recomienda el uso de papel para hornear al preparar papas fritas frescas. Para frituras más crocantes, mezcle las papas fritas con almidón de maíz o harina de arroz antes de la cocción. Papas fritas frescas y delgadas (< ½ pulgada) 3 375-400 20-35 Se recomienda el uso de papel para hornear al preparar papas fritas frescas. Para frituras más crocantes, mezcle las papas fritas con almidón de maíz o harina de arroz antes de la cocción. TIPO DE COMIDA Comidas envasadas congeladas 49-2000877 Rev. 1 3 (use la posición de estate 3 para comidas más gruesas) NOTAS Use las instrucciones de cocción para horno tradicional (no para Freír con Aire) como guía de configuración de temperatura y tiempo de cocción. Con algunas comidas, se podrá requerir un tiempo de cocción adicional diferente al tiempo recomendado en el paquete. Si el horno está caliente al iniciar la cocción, la comida se podrá cocinar más rápido que el tiempo mínimo que figura en el paquete. 37 CUIDADO Y LIMPIEZA $VHJ~UHVHGHTXHODFRUULHQWHHOpFWULFDHVWpDSDJDGD\TXHWRGDVODVVXSHU¿FLHVHVWpQIUtDVDQWHVGHOLPSLDUFXDOTXLHUSDUWHGHOD cocina. PANEL DE CONTROL Y PERILLAS Para una limpieza más fácil, las perillas de control se podrán retirar empujando las mismas directamente hacia afuera, una vez que éstas se encuentren en la posición OFF (Apagado). No empuje las perillas hacia arriba o abajo ni cuelgue objetos de las mismas. Esto podrá dañar el eje de la válvula de gas. Para una vista detallada de estas perillas, consulte la sección de Quemadores de la Superficie de Cocción. Las perillas se podrán lavar de forma manual con agua y jabón. perillas luego de la limpieza, alinee la parte inferior de la perilla con la orientación del perno de enlace hacia el eje dentro del engaste. Presione la perilla hasta que quede completamente apoyada. Use una tela suave y no abrasiva para limpiar el interior del engaste. No retire la película del difusor. Evite la exposición a la humedad, ya que ésta dañará los componentes electrónicos de la iluminación. NOTA: La Mini Perilla no se puede retirar. Al retirar las perillas del los quemadores, recuerde sus ubicaciones. Las perillas no son intercambiables, y se deberán colocar en la misma ubicación luego de su limpieza. Para una vista detallada de estas perillas, consulte la sección de Quemadores de la Superficie de Cocción. Para reemplazar las Plancha Frente OFF Lado Plano OFF Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave. No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en el panel de control, ya que estos dañarán el acabado. Panel de Control Lado Plano Perillas de los Quemadores ASADERA, REJILLA Y PARRILLA DE ROSTIZADO horno comercial o un detergente abrasivo. PRECAUCIÓN No limpie la bandeja para asar, la rejilla ni el estante para asar en el horno con limpieza automática. No guarde una asadera o rejillas sucias dentro del horno. Siempre elimine los restos de grasa. La asadera, rejilla y parrilla de rostizado son todas aptas para lavaplatos. Sin embargo, los elementos pegados durante el horneado pueden necesitar limpieza a mano con un limpiador de Parrilla de rostizado Asadera Rejilla 38 49-2000877 Rev. 1 CUIDADO Y LIMPIEZA EXTERIOR DEL HORNO No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar superficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos podrán ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague. Superficies Pintadas Las superficies pintadas podrán incluir la puerta y el marco alrededor del panel de control. Limpie los mismos con agua y jabón o con una solución de vinagre y agua. No use limpiadores comerciales para horno, polvos de limpieza, estropajos de acero o abrasivos duros sobre cualquier superficie pintada. Acero Inoxidable No use una viruta de acero; ésta dañara la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. Para realizar consultas sobre la adquisición de productos de limpieza, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, lea las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual. INTERIOR DEL HORNO El interior de su nuevo horno se podrá limpiar de forma manual o usando el modo Steam Clean (Limpieza con Vapor). El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague. Limpieza Manual No use limpiadores de horno, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, ni almohadillas para fregar en el interior del horno. Limpie con agua y jabón suave o con una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar las superficies, asegúrese de que se encuentren a temperatura ambiente. Modo de Limpieza con Vapor La función Steam Clean (Limpieza con Vapor) permite eliminar las suciedades suaves de su horno a una temperatura más suave que en la función Self Clean (Limpieza Automática). Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor): 1. Comience con el horno a temperatura ambiente. 2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno. 3. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno. 4. Cierre la puerta. No abra la puerta durante el ciclo Steam Clean (Limpieza con Vapor) de 30 minutos. Al final del ciclo de Steam Clean (Limpieza con Vapor), absorba el agua restante, y limpie la suciedad ablandada con humedad de las paredes y la puerta del horno. HORNO CON LIMPIEZA CON VAPOR Cómo Configurar el Horno para la Limpieza con Vapor 1. Seleccione CLEAN (Limpiar) en el menú principal, y luego seleccione STEAM CLEAN (Limpieza con Vapor). El control vuelve de forma automática al tiempo del ciclo de limpieza por omisión recomendado.  3  UHVLRQHHOERWyQGHODSDQWDOODGHOKRUQR67$572)) ,QLFLDU Apagar) para iniciar el ciclo STEAM CLEAN (Limpieza con Vapor). Para interrumpir un ciclo de limpieza, presione el botón de la pantalla del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar). 49-2000877 Rev. 1 39 CUIDADO Y LIMPIEZA HORNO AUTO-LIMPIANTE Seguridad La característica de auto-limpieza del horno se encuentra diseñada para facilitar la limpieza de la parte interna del horno utilizando temperaturas muy elevadas para quemar y eliminar derrames de alimentos. ADVERTENCIA Limpie la grasa excesiva y otros derrames de alimentos con un paño húmedo. La suciedad excesiva de alimentos puede prenderse fuego, lo que provoca humo y daños por calor. Ŷ No limpie las juntas del horno porque pueden provocarse daños. Ŷ Quite los elementos de cocción, asadera, rejilla, sonda y cualquier trozo de papel de aluminio del horno. Ŷ Verifique que la lente de la luz del horno y el marco de la lente se encuentren en su lugar. Ŷ No utilice limpiadores de horno comerciales, abrasivos o protectores de horno en o cerca de un horno auto-limpiante. Ŷ Recomendamos ventilar su cocina con una ventana abierta o XWLOL]DQGRXQYHQWLODGRUFDPSDQDGXUDQWHHOFLFORGHDXWROLPSLH]D Ŷ Limpie la suciedad ubicada alrededor del armazón o alrededor de la puerta del horno, en la parte exterior de las juntas del horno. Estas áreas deben limpiarse a mano. Ŷ Las bandejas del horno pueden dejarse en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. IMPORTANTE: Las emanaciones producidas durante el ciclo de auto-limpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves de manera notoria. Procure llevar a sus aves a otra habitación bien ventilada. NOTA: Durante el ciclo de auto-limpieza, la estufa se bloqueará y no funcionará. Si se enciende un quemador después de que el ciclo de auto-limpieza haya empezado, aparecerá una advertencia en la pantalla del horno “err turn surf frnr off” y se escuchará un sonido. NOTA: El modo de auto-limpieza no funciona si la sonda de temperatura se encuentra enchufada. En los modelos de horno doble, puede configurarse el ciclo de limpieza en ambos hornos al mismo tiempo. El último horno en configurarse automáticamente retardará su inicio hasta la finalización del ciclo de limpieza del primer horno. En los modelos de horno doble, se puede hornear en un horno y efectuar la auto-limpieza en el otro al mismo tiempo. Sin embargo, no puede usarse la configuración de modo PROOF (leudado) en un horno mientras el otro se halla realizando la autolimpieza. Cómo configurar el horno para la limpieza 1. Apague todos los quemadores de la superficie. (El ciclo de limpieza no empieza hasta que todos los quemadores de la superficie se hayan apagado). 2. Cierre la puerta. 3. Presione la tecla CLEAN (Limpiar) y seleccione SELF CLEAN (Limpieza Automática). 4. Gire la perilla de temperatura a la posición CLEAN (limpieza). El control automáticamente utiliza el tiempo predeterminado de ciclo de limpieza recomendado de 5 horas. El ciclo de limpieza puede ajustarse a cualquier tiempo entre 3 y 5 horas. La pantalla mostrará el tiempo restante. 4. Presione y gire la Mini Perilla para seleccionar Self-Clean (Limpieza Automática). 5. Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar) para iniciar el ciclo SELF-CLEAN (Limpieza Automática). destellará hasta que se bloquee la puerta del El símbolo horno. No podrá abrirse la puerta del horno durante el ciclo de limpieza. 6. Después de que el ciclo de limpieza haya finalizado y el horno se apagará. Presione el botón de la se haya enfriado, el SDQWDOODGHOKRUQR67$572)) ,QLFLDU$SDJDU  Para interrumpir un ciclo de limpieza automática, presione el ERWyQGHODSDQWDOODGHOKRUQR67$572)) ,QLFLDU$SDJDU  Cuando la temperatura del horno haya bajado a un nivel seguro, se apagará indicando que puede abrirse la puerta. el símbolo Un ciclo de limpieza que se interrumpe no puede reiniciarse hasta que el horno se enfríe lo suficiente para que la puerta se destrabe. 40 Después de un Ciclo de Limpieza Automática Pueden quedar cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que se enfríe el horno. Si quedan unas manchas blancas, quítelas con agua jabonosa tibia y enjuague bien con una mezcla de vinagre y agua. En general, estos depósitos son restos de sal que no pueden eliminarse durante el ciclo de limpieza. Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repítalo. 49-2000877 Rev. 1 CUIDADO Y LIMPIEZA BANDEJAS DEL HORNO De forma periódica, es posible que sea necesario lubricar los estantes del horno usando la Lubricación con Grafito enviada con su cocina. Para solicitar lubricante de grafito adicional, llame a nuestro centro nacional de repuestos al 800.626.2002 con la referencia WB02T10303. Lado derecho 1. Quite la bandeja del horno. Ver la sección Bandejas del horno de extensión total. Guía lado derecho arriba 2. Extienda por completo la bandeja sobre una mesa o mostrador de encimera. Puede colocarse papel de diario debajo de la bandeja para una limpieza sencilla. 5. Repita en el mecanismo del lado derecho de la guía. Lado izquierdo 3. Si hay residuos en las guías de deslizamiento, límpielas con una toalla de papel. NOTA: Todo el lubricante de grafito que se haya eliminado durante la limpieza debe volver a colocarse. Guía lado derecho arriba 6. Abra y cierre la guía varias veces para distribuir el lubricante. 7. Reemplace la tapa del lubricante y agítela nuevamente. Dé vuelta la bandeja y repita los pasos 3, 4, 5 y 6. 4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Comenzando con el mecanismo de deslizamiento izquierdo de la guía, coloque cuatro (4) gotas de lubricante sobre las dos (2) guías traseras cercanas a los cojinetes de apoyo. 8. Cierre la bandeja, gire la bandeja dejando el lado derecho hacia arriba y colóquela en el horno. Ver la sección Bandejas del horno de extensión total. 9. Repita los pasos anteriores para cada bandeja. NOTA: No utilice un pulverizador de cocción u otros pulverizadores lubricantes sobre los deslizadores. SONDA Permita que la sonda de temperatura se enfríe antes de limpiarla. La sonda debe limpiarse a mano con agua y jabón. No sumerja la sonda de temperatura en agua. No almacene la sonda de temperatura en el horno. BASE DEL HORNO La base del horno tiene un acabado de esmalte de porcelana. Para hacer la limpieza más fácil, proteja la base del horno de derrames excesivos. Una lámina de aluminio más pequeña o una lata se puede usar para recoger los derrames colocándola en la bandeja debajo de la bandeja en la cual usted está cocinando. Esto es particularmente importante al hornear un pastel de frutas u otros alimentos que son altamente ácidos. Los rellenos de fruta caliente u otros alimentos que tienen alto nivel de ácido (como los tomates, el sauerkraut y las salsas con vinagre o jugo de limón) pueden causar que el esmalte de la porcelana se pele y se dañe, por lo que se debe limpiar de inmediato. 49-2000877 Rev. 1 Nunca cubra completamente una bandeja con papel aluminio. Esto impedirá la circulación del calor y resultará en un horneado deficiente. Para limpiar derrames, use agua y jabón, un limpiador abrasivo o una almohadilla para fregar llena de jabón. Enjuague bien para eliminar el jabón antes de la limpieza automática. 41 CUIDADO Y LIMPIEZA PUERTA DEL HORNO CON APERTURA ASCENDENTE Y CIERRE SUAVE La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. No levante la puerta de la manija. Para quitar la puerta: Para reemplazar la puerta: 1. Abra la puerta por completo. 1. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte superior. 2. Presione las trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del armazón de la puerta hasta destrabarlas. Puede necesitarse una herramienta, como un destornillador plano. Ranura Posición de reemplazo Traba de la bisagra Tire las trabas de la bisagra hacia abajo para destrabar 3. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte superior. Posición de remoción 4. Cierre la puerta hasta su posición de remoción (aproximadamente 15 grados desde la posición cerrada) y levántela hacia arriba y afuera hasta que el brazo de la bisagra quede liberado de la ranura. 2. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción, introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura. 3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por completo, la muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura. Brazo de la bisagra Extremo inferior de la ranura 4. Presione las trabas de la bisagra hacia arriba contra el armazón frontal de la cavidad del horno, hasta alcanzar la posición de trabado. 5. Cierre la puerta del horno. Muesca Brazo de la bisagra Traba de la bisagra Presione las trabas de la bisagra hacia arriba para trabar LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNO Limpieza del Interior de la Puerta Cómo Limpiar el Exterior de la Puerta No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o ranuras de la puerta. Si una mancha en el marco de la ventana de la puerta es persistente, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. No use este método sobre ninguna otra superficie. Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier salpicadura que haya sobre el vidrio debido al horneado. Use el filo de una navaja del lado seguro para despejarlo. Luego limpie el vidrio con una tela con jabón para eliminar cualquier residuo y seque. El área fuera de la junta se podrá limpiar con un estropajo de plástico con jabón. No frote ni limpie la junta de la puerta; ésta posee una resistencia extremadamente baja a la abrasión. Si observa que la junta comienza a gastarse, se deshilacha o daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá reemplazar la misma. 42 Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use una viruta de acero; ésta dañara la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para realizar consultas sobre la adquisición de productos de limpieza, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, lea las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual. 49-2000877 Rev. 1 CUIDADO Y LIMPIEZA LUCES DEL HORNO ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura. PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras. Los hornos están equipados con columnas de luces halógenas ubicadas en la paredes laterales del horno. Las luces se encienden cuando se abre la puerta o cuando el horno se encuentra en un ciclo de cocción. Cada ensambladura de luz está compuesta por una tapa de luz desmontable con dos ganchos de trabado y un compartimento de luz con tres focos halógenos. Verifique que la tapa de la lámpara y el foco se hayan enfriado por completo. Para mayor seguridad, no toque el foco con las manos desnudas o con un trapo húmedo. Para quitar: 1. Quite las bandejas del horno. Ver la sección Bandejas del horno de extensión total.  8  WLOL]DQGRXQDOODYHGHWXHUFDVGH´TXLWHODVFXDWUR tuercas que sostienen los soportes de la bandeja a la pared del horno. Para reemplazar: Utilice un foco halógeno nuevo de 120 voltios, con clavijas G8, que no supere los 40 vatios. Pueden adquirirse focos de repuesto llamando al 800.626.2002. Solicite el número de pieza WB25X39610. NOTA: El uso de focos de un vataje mayor puede dañar su horno. Retire el foco de su envoltorio utilizando guantes o un trapo seco. No toque el foco con las manos desnudas. El aceite de las manos desnudas puede provocar puntos calientes en la superficie de vidrio y causar una falla prematura del foco. Si toca el vidrio, límpielo con alcohol antes de la instalación. 1. Empuje por completo el foco en línea recta dentro del receptáculo. 2. Reemplace la tapa de la luz, colocando el extremo frontal bajo las dos lengüetas frontales del compartimento de luz. Coloque el extremo trasero en su lugar, verificando que esté bien firme. NOTA: Si los ganchos de trabado se cayeron de la tapa de la lente de vidrio, sosténgalos sobre la tapa, en la posición correcta, mientras reemplaza la tapa del compartimento de la luz. Ganchos de trabado Coloque el extremo frontal de la tapa de la lente bajo las dos lengüetas frontales Presione la tapa de la luz en su lugar 3. Quite la tapa de luz de vidrio tirando su extremo trasero hacia afuera y acercándolo hacia usted. No quite ningún tornillo. La tapa de la luz debe estar en su lugar cuando utilice el horno. 3. Reinstale el soporte de la bandeja. Asegúrese de orientar el soporte de modo que las lengüetas superiores para las tuercas se encuentren lo más cerca posible de la parte superior del horno. Asegure suavemente con las cuatro tuercas quitadas con anterioridad, pero no ajuste de más porque el esmalte puede saltarse. 4. Utilizando guantes o un trapo seco, retire el foco de luz quemado tirando en línea recta hacia fuera. 4. Reemplace las bandejas. Ver la sección Bandejas del horno de extensión total. 5. Reconecte la energía eléctrica al horno. 49-2000877 Rev. 1 43 CUIDADO Y LIMPIEZA QUEMADORES DE LLAMA DUAL APILADA Y ANILLOS MÚLTIPLES PRECAUCIÓN NO UTILICE EL QUEMADOR SIN TODAS LAS PIEZAS EN SU LUGAR. Los quemadores de la superficie de cocción se deberán limpiar de forma rutinaria, especialmente luego de grandes derrames, los cuales podrán atascar las ranuras y agujeros de las cabezas de los quemadores. El electrodo se encuentra ubicado en la parte trasera de cada quemador. No intente desensamblar ni limpiar un quemador mientras otro quemador está encendido. Se podrá producir una descarga eléctrica. Tapa del Quemador Redondo (Extraíble) Tapa del quemador Tapa del Quemador Externo (Extraíble) Para reemplazar las piezas del quemador de Anillos Múltiples: Alinee la cabeza del quemador como se muestra. Pase el encendedor a través de la abertura de la cabeza del quemador, mientras se asegura de que la flecha del encendedor esté apuntando hacia el encendedor. Asegúrese de que el quemador esté apoyado de forma plana. Instale las tapas de los quemadores con cuidado, a fin de controlar que estén apoyadas de forma plana sobre la cabeza del quemador. Controle el funcionamiento de lo quemadores, asegurando que la llama sea uniforme y azul en torno al quemador. En caso de que haya llamas amarillas o desparejas, de forma inmediata apague el quemador, espere hasta que se enfríe y vuelva a ajustar el quemador y su tapa. Encendedor Cabezal del quemador Cabeza del Quemador Flecha del Encendedor Base del quemador Quemador instalado 6XSHU¿FLHGHFRFFLyQ Quemador en la sin quemador instalado orientación correcta de forma correcta Frente Frente Frente Electrodo Electrodo Quemador de múltiples anillo Quemador con Doble Llama Apilada Para quitar las piezas del quemador: 1. Gire todos los controles a OFF (apagado) antes de quitar piezas de los quemadores. 2. Cuando se enfríen, usted puede levantar las rejillas, las tapas y los cabezales del quemador para efectuar una limpieza más sencilla. No quite las bases de los quemadores. NOTA: Asegúrese de reemplazar los quemadores en la misma ubicación y orientación. Para reemplazar las piezas del quemador con Estructura Dual: Asegúrese de que las piezas de los quemadores se coloquen en los lugares correctos. 1. Reemplace el cabezal del quemador sobre la base del quemador, verificando que el orificio del cabezal se encuentre bien alineado con el electrodo de la base. Un espacio pequeño entre la base y el cabezal resulta normal. 2. Coloque la tapa del quemador sobre el cabezal del quemador. Verifique que la tapa del quemador esté bien colocada sobre el cabezal del quemador. Limpieza Quite todas las piezas del quemador sólo cuando estén frías. Lávelas en agua caliente jabonosa. Para remover alimentos quemados y pegados, deje en remojo los cabezales de los quemadores en una solución de detergente líquido suave y agua caliente durante 20-30 minutos. Para manchas más rebeldes, utilice una almohadilla plástica o un cepillo de dientes. Tapa del quemador bien colocada Tapa del quemador mal colocada Si el derrame ingresa a la ensambladura del cabezal del quemador, lávela bajo agua corriente y agítela para remover el exceso de agua. Después de la limpieza Después de reemplazar las piezas del quemador, agítelas para quitar el exceso de agua y luego séquelas bien. 44 49-2000877 Rev. 1 CUIDADO Y LIMPIEZA ENCENDEDOR POR CHISPA Y ELECTRODOS El electrodo del sistema de encendido electrónico se encuentra ubicado en la parte trasera de la base del quemador. Cuando limpie la estufa, tenga cuidado de no enganchar el encendedor con el paño de limpieza. El encendedor podría dañarse. Limpie esta parte de metal con una lija. Tenga cuidado de no empujar la perilla de control hacia adentro mientras realiza la limpieza. Podría provocar el accionamiento del encendedor por chispa. Asegúrese de que los encendedores de cerámica blancos ubicados sobre la estufa estén secos y limpios. Limpie la porción de metal del electrodo con un paño suave o una lija. No limpie esta parte de cerámica blanca con una lija. No trate que quitar el electrodo de la estufa. REJILLAS DEL QUEMADOR Las rejillas del quemador de hierro fundido esmaltado deben limpiarse regularmente. Rejillas Lávelos en agua caliente jabonosa, enjuague y seque bien. A pesar de ser resistentes, las rejillas gradualmente irán perdiendo el brillo, aunque les brinde el mayor cuidado. Esto se debe a su exposición continua a altas temperaturas. Armazón No haga funcionar el quemador durante un período prolongado sin recipientes de cocción sobre la rejilla. El acabado de la rejilla puede saltarse sin un recipiente que absorba el calor. Almohadillas Para estabilidad, los armazones cuentan con almohadillas de goma en cada esquina. Durante la limpieza y el uso, tenga cuidado de no dañar o enganchar las almohadillas de goma. CANALETAS PARA GRASA (en algunos modelos) La grasa de la plancha será drenada a la canaleta para grasa de hierro fundido, ubicada en el frente de la cocina. Asegúrese de empujar la fosa de grasa por debajo del borde de la plancha, a fin de atrapar la grasa mientras cocina. Una vez que la fosa se haya enfriado, se podrá extraer para una limpieza más fácil. Para quitar la canaleta para grasa fría de la plancha, deslícela hacia el frente y levántela. No permita la acumulación de grasa en las canaletas porque pueden generar un peligro de incendio. Limpie las canaletas para grasa tan pronto como se enfríen. Las canaletas para grasa pueden limpiarse a mano con agua caliente jabonosa o en el lavaplatos. Limpie cualquier derrame del tazón de la canaleta con un paño suave. Canaleta para grasa PLANCHA (en algunos modelos) Quite bien la grasa y las partículas de comida de la plancha utilizando una espátula de metal de lados rectos, mientras todavía esté caliente. NOTA: Es normal que la plancha en acero inoxidable se ponga de color amarillo-café después del uso. Limpie la plancha con un paño seco, resistente y grueso para eliminar los residuos restantes y partículas de alimentos. Si la plancha se limpia con otro elemento que no sea un paño seco, resistente y grueso, ésta tendrá que volver a curarse. Nunca llene la plancha caliente con agua fría. Esto podría quebrar o torcer la plancha. 49-2000877 Rev. 1 45 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible El Horno No Funciona El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. Los controles del horno no están bien configurados. Los controles del horno están configurados para limpieza. Si fuera necesario, deje enfriar el horno; luego abra la puerta. Los Quemadores De La Superficie Prenden Pero El Horno No La válvula de apagado del gas del horno puede haberse movido accidentalmente durante la limpieza o el traslado. Las Luces Del Horno No Funcionan El foco de luz no funciona. Cambie el foco. Las luces del horno no se encienden durante la limpieza automática. El horno está configurado en el modo Proof (leudado). Las luces se encienden y apagan según sea necesario para mantener la temperatura de leudado. Los Alimentos No Or Se Hornean O Rostizan De Manera Adecuada Los controles del horno no están bien configurados. Ver la sección Horneado o Rostizado. El horno no se precalentó el tiempo suficiente; espere a que el horno dé la señal de precalentamiento. Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado. Ver los Consejos de horneado. Las bandejas no están en la posición correcta. Ver la sección Horneado o Rostizado. Utilice papel de aluminio para retardar el dorado durante el rostizado. El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno. Los Alimentos No Se Asan De Manera Adecuada Este modelo está diseñado sólo para asado con la puerta cerrada Cierre la puerta. Siempre ase con la puerta cerrada. Los controles del horno están configurados en BROIL (asar). Ver la sección Asado. a sonda está enchufada dentro de la salida del horno. Quite la sonda del horno. Se está usando una posición de bandeja inadecuada. Los recipientes no son adecuados para asar. Use la bandeja para asar y rejilla que vinieron con su cocina. El papel metálico usado en la asadera y la rejilla no se ha colocado de manera correcta y no se han realizado los cortes recomendados. Sonido de Chasquido o Traqueo Esto es normal. Es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. La Temperatura Del Horno Es Muy Elevada O Muy Baja El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno. La Puerta Del Horno No Se Abre Después De Un Ciclo De Limpieza El horno está muy caliente. Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. La Pantalla Queda En Blanco La pantalla queda en blanco cuando el horno o el temporizador no se encuentran en uso. Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. Cambie el fusible o reconfigure el interruptor de circuito. Aparece “Probe” (Sonda) En La Pantalla Esto le recuerda de ingresar una temperatura de sonda después de enchufarla. Ingrese una temperatura de sonda. Sale Vapor De La Ventilación Cuando se utiliza el modo por convección, es normal ver vapor saliendo de la ventilación del horno. A medida que el número de bandejas o la cantidad de alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad de vapor visible se elevará Corte de energía si el horno se encontraba en uso durante un corte de energía o subida de tensión, el horno debe reconfigurarse. 46 49-2000877 Rev. 1 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Sale Olor A Quemado O A Aceite Desde La Ventilación Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo. Olor Penetrante Esto es temporal. Las primeras veces que se utiliza el horno es normal sentir un olor proveniente del aislante que recubre la parte interna del horno. Se Oye Un Ventilador Un ventilador de enfriamiento o un ventilador por convección (según la función que se esté utilizando) puede encenderse. Esto es normal. Se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las piezas internas. Puede funcionar aún después de que el horno se haya apagado. El ventilador por convección puede encenderse y apagarse hasta que termine la función o se abra la puerta. El Ventilador De Convección No Está Encendido En Todo Momento El ventilador de convección (dependiendo de la función que esté usando) puede tener un ciclo de encendido y apagado hasta que la función termine y la puerta se abra para un mejor desempeño. Esto es normal. Además, el ventilador de convección puede realizar un ciclo en el sentido del reloj y en sentido contrario hasta que la función termine y la puerta se abra. El quemador no se enciende El enchufe en la cocina no está completamente insertado en el tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un tomacorriente correctamente conectado a tierra. El suministro de gas no fue conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su cocina. Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Las piezas del quemador no fueron reemplazadas correctamen. Lea la sección Cuidado y limpieza de la cocina. Es posible que las hendiduras de los quemadores, o el puerto del encendedor redondo en el quemador oval, estén atascados. Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya comida quemada ni grasa en el área del electrodo. Lea la sección de Cuidado y Limpieza de la cocina. Residuos de comida en el electrodo. Suavemente pula el extremo plano del electrodo con una lima de uñas o con una lija hasta que quede brilloso. Los quemadores superiores no queman de forma pareja Ensamble del quemador inapropiado. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén instaladas correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la cocina. Las hendiduras al costado del quemador se podrán atascar. Retire los quemadores para su limpieza. Consulte la sección de Cuidado y limpieza de la cocina. Llamas de los quemadores son muy grandes o amarillas Promedio inadecuado de aire a gas. Si la cocina es conectada a gas Propano, contacte al técnico que instaló la cocina o que hizo la conversión. Condensación O Neblina En El Vidrio La condensación o neblina en el interior del vidrio de la puerta del horno es normal durante el Interior De La Puerta precalentamiento del horno y por lo general se evaporará antes del final del ciclo de precalentamiento. El Horno No Realiza La Auto-Limpieza La temperatura del horno está muy elevada para configurar la función de auto-limpieza. Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo y reconfigure los controles. Los controles no están bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante. . El Horno No Queda Limpio Después Un Ciclo De Limpieza El horno estaba muy sucio. Limpie los derrames más rebeldes antes de iniciar el ciclo de limpieza. Los hornos muy sucios pueden necesitar un nuevo ciclo de auto-limpieza. El horno se encuentra conectado a un suministro eléctrico de 208V. Configure el tiempo de limpieza a 5 horas. Los controles del horno no están bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante. Resulta Difícil Deslizar Las Bandejas Del Horno Las bandejas se limpiaron en el ciclo de auto-limpieza y ahora necesitan lubricación periódica. No rocíe con pulverizador para cocinar u otros lubricantes en spray. Ver Bandejas del horno de extensión total en la sección Cuidado y Limpieza. El Temporizador No Funciona El temporizador no puede utilizarse mientras el horno está efectuando la auto-limpieza. Err Turn Surface Burners Off” Aparece En La Pantalla La auto-limpieza está en progreso y la función de bloqueo de la estufa está activada. No se permite cocinar en la superficie durante la operación de la auto-limpieza. Espere a que la operación de autolimpieza se haya completado. 49-2000877 Rev. 1 47 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Qué Hacer La cacerola no se empareja ni se activa al presionar la manija. La fuerza ejercida al presionar es demasiado débil. Presione la cacerola dos veces dando palmadas firmes (o golpeando) sobre el extremo de la tapa de plástico negra. La carga de la batería de la cacerola es baja o nula. Reemplace la batería AAA, instalando la misma con el extremo positivo fuera de la manija. Uso de un hardware para cacerolas diferente. Controle que la cacerola posea una tapa de plástico negra que se desenrosque desde el extremo de la manija. Las cacerolas con un módulo ovalado en las cuales se lea “Hestan Cue®” no funcionarán. Se experimentan problemas de funcionamiento o problemas técnicos menores, incluyendo ver 20F o 100F como la temperatura configurada. Software antiguo de la unidad o de la cacerola. Conecte la unidad a la aplicación SmartHQ mobile y actualice el software de la unidad. Conecte la unidad y la cacerola a la aplicación Hestan Smart Cooking (Cocción Inteligente de Hestan) y actualice el software de la cacerola. La unidad canceló mi modo de cocción de precisión. La carga de la batería en el dispositivo es baja o nula. Reemplace la batería AAA en la cacerola. Software antiguo de la unidad o de la cacerola Conecte la unidad a la aplicación SmartHQ mobile y actualice el software de la unidad. Conecte la unidad y la cacerola a la aplicación Hestan Smart Cooking (Cocción Inteligente de Hestan) y actualice el software de la cacerola. Su dispositivo de cocción de precisión quedó fuera del alcance. Esto podría indicar un problema con el dispositivo. Si el problema persiste, por favor comuníquese con el fabricante del dispositivo. Su dispositivo de cocción de precisión tuvo un mal funcionamiento informático. La unidad perdió comunicación con su dispositivo de cocción de precisión. Esto podría indicar un problema con el dispositivo o la unidad. Si el problema persiste, por favor comuníquese con el fabricante del dispositivo o de la unidad. Algunas técnicas de cocción y temperaturas configuradas de forma combinada podrán generar una falla en el algoritmo del sensor de temperatura. Reinicie el modo de cocción de precisión girando la perilla hasta la posición de apagado y configure la cocción de precisión nuevamente. Si el problema persiste bajo las mismas condiciones pero no es consistente en otros casos de uso, comuníquese con el fabricante de la unidad. Imposible alcanzar la temperatura configurada en el modo Precision Cooking (Cocción de Precisión) Hervir agua o cocinar comidas con líquido en altas temperaturas producirá incrementos cercanos a la temperatura configurada. Use las configuraciones de temperatura para freír con ollas, saltear, y dorar al usar el utensilio Hestan Cue o el Sensor del Utensilio de Precisión convencional incorporado. La vida útil de la batería del utensilio Hestan Cue no duró tanto como se esperaba Limitación de diseño del utensilio Hestan Cue Reemplace la batería 48 49-2000877 Rev. 1 GARANTÍA LIMITADA DE MONOGRAM Monogram.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o por un técnico autorizado de Customer Care® (Servicio al Cliente).Para programar el servicio a través de Internet, visítenos en monogram.com/contact. En Canadá, visite monogram.ca. Por el Período de Monogram Appliances reemplazará Garantía limitada de dos a—os Durante dos años a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, piezas y servicio técnico en su hogar para reparar o reemplazar cualquier parte de su cocina que falle debido a defectos en la fabricación. Garantía limitada de cinco a—os Durante cinco años a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, quemadores de superficie a gas de repuesto si fallan a partir de un uso doméstico normal. (La plancha y quemadores del horno no están incluidos). Usted deberá pagar las visitas a su domicilio y todos costos de mano de obra. Garantía de por vida limitada Durante la vida útil de las bandejas del horno de esmalte de porcelana gris, otorgaremos, en forma gratuita, bandejas de repuesto si fallan bajo un uso doméstico normal. Usted deberá pagar las visitas a su domicilio y todos costos de mano de obra. Qué no cubrirá Monogram: Ŷ9LVLWDVDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOHDXVDUHOSURGXFWR Ŷ'HFRORUDFLyQGHODSODFDGHODSODQFKDRGHODVEDQGHMDVGHO horno. Ŷ6DOWDGRGHODVUHMLOODVGHHVPDOWHGHSRUFHODQDRGHODV bandejas del horno. Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGRPpVWLFRVRODUHFRQILJXUDFLyQGHORV interruptores de circuito. Ŷ'DxRVSURYRFDGRVGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de suministrar adecuadas instalaciones eléctricas, de gas, de salida y otras conexiones como se describe en las Instrucciones de Instalación incluidas con el producto. Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDSUHVWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR solicitado. Ŷ'DxRVDOSURGXFWRSURYRFDGRVSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV inundaciones o fuerza mayor. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS — Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible un proveedor autorizado del servicio técnico, usted será responsable por el costo de un viaje o se le podrá requerir que traiga el producto a una ubicación Autorizada del Servicio Técnico. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville KY, 40225 Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRUHVXOWDQWHVSURYRFDGRVSRUSRVLEOHV defectos de este aparato. Ŷ)DOODVGHOSURGXFWRVLVHXWLOL]DSDUDXQREMHWLYRGLIHUHQWHGHO previsto o si se usa en forma comercial. Garante en Canadá: MC COMMERCIAL INC, Burlington, ON, L7R 5B6 49-2000877 Rev. 1 49 NOTAS 50 49-2000877 Rev. 1 NOTAS 49-2000877 Rev. 1 51 49-2000877 Rev. 1 01-21 GEA Impreso en México
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Yes 1892312 El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario