Transcripción de documentos
REFRIGERATION
HOTEL REFRIGERATOR
CL480
EN
Hotel Refrigerator
Installation and Operation Manual. . . . . . . . 2
FR
Réfrigérateur d’hôtel
Manuel d’installation et d’utilisation . . . . . 13
ES
Nevera para hotel
Manual de instalación y funcionamiento . . 24
Form No. 3317286.000 08/19 | ©2019 Dometic Corporation
Contents
Hotel Refrigerator
Service Center & Dealer Locations
Visit: www.dometic.com
Read these instructions carefully. These instructions
MUST stay with this product.
Contents
1
Explanation of Symbols and Safety
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1
Recognize Safety Information. . . . . . . . . . . . . 2
1.2
Understand Signal Words. . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3
Supplemental Directives. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4
General Safety Messages. . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 General Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1
Grounding Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2
Component Descriptions. . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Intended Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 Explanation of Symbols and
Safety Instructions
This manual has safety information and instructions to
help you eliminate or reduce the risk of accidents and
injuries.
1.1 Recognize Safety Information
1.2 Understand Signal Words
A signal word will identify safety messages and property
damage messages, and also will indicate the degree or
level of hazard seriousness.
4 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.1
Positioning the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2
Securing the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3
Making the Electrical Connections. . . . . . . . . 6
5.4
Reversing the Door Position. . . . . . . . . . . . . . 7
6 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1
Storing Refrigerated Goods. . . . . . . . . . . . . . 8
6.2
Using the Temperature Control Knob. . . . . . . 9
6.3
Using the Touch-Panel Control. . . . . . . . . . . . 9
7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.1
Defrosting the Refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . 10
7.2
Cleaning the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.3
Storing the Refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limited One-Year Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential physical injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
DANGER!
Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE: Used to address practices not related to
physical injury.
additional information that is not related
IIIndicates
to physical injury.
1.3 Supplemental Directives
To reduce the risk of accidents and injuries, please
observe the following directives before proceeding to
install, operate, or service this appliance:
• Read and follow all safety information and
instructions.
• Read and understand these instructions before
installing, operating, or servicing this product.
EN
Hotel Refrigerator
• The installation must comply with all applicable local
or national codes, including the latest edition of the
following standards:
–– USA: ANSI/NFPA70, National Electrical
Code (NEC)
–– Canada: CSA C22.1, Parts l & ll, Canadian
Electrical Code
General Information
2 General Information
This section provides reference information regarding
the recommended tools for installation, grounding
requirements for the unit, and descriptions of the unit
components.
images used in this document are for reference
IIThe
purposes only. Components and component
locations may vary according to specific product
models. Measurements may vary ±0.38 in. (10 mm).
1.4 General Safety Messages
WARNING: ELECTRICAL SHOCK, FIRE, AND/
OR EXPLOSION HAZARD. Failure to obey the
following warnings could result in death or
serious injury:
• Use only Dometic replacement parts and
components that are specifically approved for use
with the appliance.
• Avoid improper installation, adjustment, alterations,
service, or maintenance of the appliance. Service
and maintenance must be done by a qualified service
person only.
• Do not modify this product in any way. Modification
can be extremely hazardous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
• Do not leave the refrigerator in extreme cold or warm
temperatures.
• Do not allow the appliance to be exposed to rain.
WARNING: HEALTH HAZARD.
Do not damage the refrigerant circuit when
handling, moving, or using the refrigerator. Failure
to obey this warning could result in death or serious
injury.
WARNING: TIPPING HAZARD.
Do not allow children to climb, stand on, or hang
on the refrigerator. Failure to obey this warning
could result in death or serious injury.
Dometic recommends that you have the following parts
and tools on-hand during installation, which are required
for door adjustments and installation. Refer to “Reversing
the Door Position” on page 7 for more information.
Recommended Parts and Tools
Phillips screwdriver
10 mm socket wrench
Upper hinge bracket1
Level
1
This part is shipped with the unit. The lower hinge brackets are preinstalled and are interchangeable for door reversal procedures.
2.1 Grounding Information
WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD.
This appliance must be grounded. Consult
a qualified electrician or service person if the
grounding instructions are not completely
understood or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded. Failure to obey
this warning could result in death or serious injury.
In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape
wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be inserted into an outlet that is properly installed and
grounded.
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet that has a voltage rating
matching the rating plate.
If you have only a standard two-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded, three-prong
wall outlet.
EN
3
General Information
Hotel Refrigerator
If it is necessary to use an extension cord, use only
a three-wire extension cord that has a three-blade
grounding plug, and a three-slot receptacle that will
accept the plug on the appliance. The marked rating of
the extension cord should be equal to or greater than
the electrical rating of the appliance.
q
e
w
When using a grounding adapter, ensure that the
receptacle box is fully grounded. Refer to Figure 1 for an
illustration that shows proper grounding adapter usage.
r
w
e
q
1 Grounding Adapter Usage
q Grounding Adapter
e Grounding Screw
w Grounding Lead
2.2 Component Descriptions
This section provides information about the external and
internal components of the refrigerator.
Refer to Figure 2 for information about external
refrigerator components, and refer to Figure 3 for
information about internal refrigerator components.
4
u
t
y
2 External Component Locations
q Upper Hinge
w Handle
e Touch-Panel Control
r Door
t Fixing Foot
y Leveling Feet
u Lower Hinge (with
Door Stopper)
touch-panel control is only present on glassIIThe
door models.
EN
Hotel Refrigerator
Intended Use
w
The manufacturer accepts no liability for damage in the
following cases:
0
• Faulty assembly or connection
1
2
• Damage to the product resulting from mechanical
influences and excess voltage
q
• Alterations to the product without express permission
from the manufacturer
1
2
3
• Use for purposes other than those described in the
operating manual
e
r
Corporation reserves the right to modify
IIDometic
appearances and specifications without notice.
4 Specifications
The following table provides the exterior dimensions
and power specifications for the refrigerator.
Unit Dimensions
(W x H x D)
3 Internal Component Locations
q LED Lamp
w Temperature Control
Knob
e Glass Shelves
r Door Gasket
temperature control knob is only present on
IIThe
solid-door models.
3 Intended Use
This appliance is intended to be used in household and
similar applications, such as:
• Staff kitchen areas in shops, offices, and other
working environments
• Hotels, motels, and other residential environments
• Farm houses and bed and breakfast environments
• Catering and similar non-retail applications
The refrigerator is only suitable for cooling and storing
foodstuffs.
refrigerator is not intended for the proper
IIThe
storage of medicine.
EN
18.9 in. (480 mm) x 28.0 in. (710 mm)
x 17.8 in. (453 mm)1
Power Supply
Current
1
AC 115 V ~ 60 Hz
1.5 A
The unit depth dimension provided above is for solid-door models only.
Glass-door models have a depth of 18.2 in. (463 mm).
5 Installation
WARNING: ELECTRICAL SHOCK, FIRE, AND/
OR EXPLOSION HAZARD. Failure to obey the
following warnings could result in death or
serious injury:
• Do not install the refrigerator where there is excessive
moisture or where water can splash onto the
appliance.
• Do not use ungrounded (two-prong) adapters with
this refrigerator. If the power cord is too short, use
an approved extension cord or have a qualified
electrician install an outlet near the refrigerator.
• Do not install the refrigerator in a location where the
ventilation openings in the appliance enclosure or in
the built-in structure might become obstructed.
• Do not install the refrigerator near heat sources or
open flames.
5
Installation
Hotel Refrigerator
NOTICE: Do not place heavy items on top of the
refrigerator. Failure to obey this notice can result in
damage to the unit.
This section describes where and how to install the
refrigerator.
5.1 Positioning the Refrigerator
5.2 Securing the Refrigerator
door position must be reversed, complete
IIIfthethereversal
procedure prior to securing the
refrigerator. Refer to “Reversing the Door Position”
on page 7 for details.
to securing the refrigerator, ensure that the
IIPrior
unit is positioned accordingly and that the proper
clearances are met. Refer to “Positioning the
Refrigerator” on page 6 for details.
Position the unit away from heat sources such as stoves,
radiators, and direct sunlight, and ensure that the proper
clearances are met. See Figure 4 for details.
air must be allowed to circulate in the
IISufficient
lower-rear section of the unit, as poor air circulation
can affect performance.
q
w
e
5 Securing the Refrigerator
e
To secure the refrigerator, use the supplied screw to
fasten the fixing foot to the floor.
5.3 Making the Electrical
Connections
4 Unit Clearances
q 2 in. (5.1 cm)
w 5 in. (12.7 cm)
e 4 in. (10.2 cm)
Place the unit in a steady, flat location. If the refrigerator
is not leveled during installation, the doors may not
close or seal properly, causing cooling, frost, or moisture
problems. It is very important for the refrigerator to be
level in order to function properly.
To level your refrigerator, twist the leveling feet
clockwise (to raise the unit) or counter-clockwise
(to lower the unit) until the unit is properly leveled.
WARNING: TIPPING HAZARD.
Do not allow a long cord to be arranged such that
it will drape over the counter top or table top where
it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally. Failure to obey this warning could
result in death or serious injury.
to making the electrical connection to the
IIPrior
refrigerator, ensure that you read and understand
the information provided in “Grounding
Information” on page 3.
Ensure that the voltage and frequency indicated on the
data plate correspond to those of the electrical mains,
and then connect the unit to power. This refrigerator
requires a 110 V–120 V, 60 Hz power supply.
the appliance in an upright position for at
IILeave
least two hours before switching it on.
6
EN
Hotel Refrigerator
Installation
Longer cord sets or extension cords are available and
can be used if proper care is exercised. If a long cord or
extension cord is used, the marked electrical rating of the
cord set or extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance, and the extension
cord must be a grounding-type, three-wire cord.
Wait three to five minutes before restarting if you unplug
the refrigerator. The unit might fail to operate properly if
restarted too quickly.
unplug your refrigerator by pulling on the
IINever
power cord. Always grip the plug firmly and pull
straight out from the outlet.
5.4 Reversing the Door Position
CAUTION: TIPPING HAZARD.
Take care when tilting the appliance backwards.
Failure to obey this caution could result in minor or
moderate injury.
NOTICE: To take the door off, it is necessary to tilt the
appliance backwards. You should rest the appliance
on something solid, such as a chair, just below the top
panel. Do not lay the appliance completely flat, as this
may damage the coolant system.
6 Removing the Upper Hinge and Door
1. Remove the upper hinge cover from the upper hinge
bracket.
2. Remove the screws securing the metal hinge bracket
to the unit, and then remove the hinge.
3. Remove the plastic hinge plug and screw covers from
the opposite side of the unit where the new hinge will
be installed.
4. Gently pull the appliance door upward to remove it.
door reversal process can only be performed
IIThis
on solid-door models.
recommends that you obtain assistance
IIDometic
before completing the door reversal process.
This section describes how to remove the door, reverse
the opening direction, and then reinstall the door. Prior
to beginning this procedure, ensure that you:
• Unplug the appliance and remove any contents
7 Removing the Lower Hinge
• Adjust the two leveling feet to full extension
5. Remove the leveling feet by turning them counterclockwise until they are fully disengaged.
Complete the following procedure to reverse the door
position.
6. Remove the lower hinge bracket by removing the
screws securing it to the unit.
7. Remove the door stopper by removing the screw
securing it to the door.
8. Remove the fixing foot bracket by removing the
screws securing it to the unit.
EN
7
Operation
Hotel Refrigerator
16. Fully tighten the mounting screws on the hinge
bracket, replace the hinge cover, and then insert the
plastic hinge plug and screw covers on the side of
the unit from which the old hinge was removed.
17. Level the unit as described in “Positioning the
Refrigerator” on page 6.
6 Operation
8 Reinstalling the Lower Hinge
9. Install the fixing foot bracket in its new location on the
bottom of the unit, ensuring that the mounting screws
are tightened securely.
10. Install the door stopper in its new location on the
bottom of the door, ensuring that the mounting
screw is tightened securely.
WARNING: ELECTRICAL SHOCK, FIRE, AND/
OR EXPLOSION HAZARD. Failure to obey the
following warnings could result in death or
serious injury:
• This refrigerator must be properly installed and
located in accordance with the instructions outlined
in “Installation” on page 5 before it is used.
11. Install the lower hinge bracket in its new location on
the bottom of the unit, ensuring that the mounting
screw is tightened securely.
• Do not allow persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities to
operate this appliance unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
12. Install the leveling feet by screwing them into
position, turning them clockwise until secure.
• Do not store gasoline or other flammable vapors and
liquids in this appliance.
• Do not store explosive substances, such as aerosol
cans with a flammable propellant, in this appliance.
9 Reinstalling the Door and Upper Hinge
13. Lower the door into position by aligning the lower
hinge bracket and door stopper, ensuring that the
door is properly seated on the hinge pin.
14. Install the new upper hinge bracket, ensuring that
the hinge pin is properly seated into the hole in
the door.
II
Do not fully tighten the mounting screws.
15. Ensure that the door is aligned horizontally and
vertically, and that it seals properly on all sides.
CAUTION: BURN HAZARD.
Do not touch the interior of the chiller compartment
with wet hands. Failure to obey this caution could
result in minor or moderate injury.
This section provides considerations regarding the
operation of the refrigerator and describes how to
operate the touch-panel control and temperature
control knob.
6.1 Storing Refrigerated Goods
For optimal use of the refrigerator compartment,
observe the following instructions:
• Never put hot liquids or food in the refrigerator.
• The total amount of goods placed into the
refrigerator compartment should not exceed its
storage volume.
• Cover or wrap food prior to storage.
8
EN
Hotel Refrigerator
Operation
• Arrange food so that air can circulate freely inside the
compartment.
• When storing meat products, wrap them in protective
material.
• Bananas, potatoes, onions, and garlic should not be
stored in the refrigerator unless wrapped first.
6.2 Using the Temperature Control
Knob
temperature control knob is only present on
IIThe
solid-door models. For glass-door models, refer to
“Using the Touch-Panel Control” on page 9.
This section describes how to use the temperature
control knob to set the desired cooling temperature.
0
6.3 Using the Touch-Panel Control
touch-panel control is only present on glassIIThe
door models. For solid-door models, refer to
“Using the Temperature Control Knob” on
page 9.
This section describes how to use the touch-panel
control to set the desired cooling temperature.
q
w
e
r
11 Touch-Panel Control
q Silent Button
e Temperature
w Light Button
r Temperature
Adjustment Buttons
Indicator
10 Temperature Control Knob
1. Press the silent button to turn the unit on. All of the
buttons on the touch-panel control will illuminate for
approximately three seconds, and then an audible
tone indicates that the unit has entered the normal
cooling state at the default temperature setting of
43 °F (6 °C).
1. Open the refrigerator door and locate the
temperature control knob.
that the refrigerator is cooled completely
IIEnsure
before adding food (24 hours is recommended).
2. Turn the unit on by setting the temperature control
knob to 4 (intermediate setting).
2. After the unit has fully cooled, add goods as needed.
1
2
that the refrigerator is cooled completely
IIEnsure
before adding food (24 hours is recommended).
3. After the unit has fully cooled, add goods as needed.
4. Monitor the cooling effectiveness to best suit your
needs, adjusting the temperature control knob to
a lower setting to increase the temperature, or to a
higher setting to decrease the temperature.
II
The initial setting (4) should be appropriate for most
home or office use.
5. Set the temperature control knob to 0 (off) to stop the
cooling cycle.
the temperature control knob to 0 does not
IISetting
shut off power to the unit.
EN
3. Monitor the cooling effectiveness to best suit your
needs, adjusting the internal temperature of the
unit between 39 °F and 64 °F (4 °C and 18 °C) by
pressing the temperature adjustment buttons.
and hold both temperature adjustment
IIPress
buttons for approximately three seconds to switch
the temperature indicator values from Fahrenheit to
Celsius (or vice versa).
The following actions can also be completed using the
touch-panel control:
• Press and hold the silent button for three seconds
to move the unit into Silent Mode. This deactivates
the cooling cycle for eight hours, after which the unit
will start up automatically. To deactivate Silent Mode
manually, press and hold the silent button for three
seconds.
9
Maintenance
• Press the light button to adjust the brightness:
–– Full power
–– Half power
–– Off
II
In the normal operating state, the temperature
indicator will turn off if no buttons are pressed
within ten seconds. Press any button on the touchpanel control to return the display to the specified
brightness setting.
Hotel Refrigerator
7.2 Cleaning the Refrigerator
NOTICE: Do not use abrasive cleaning agents or hard
objects during cleaning, and do not allow water to drip
into the seals, as this can damage the refrigerator.
Complete these steps to properly clean the refrigerator:
1. Clean the interior of the refrigerator regularly, and as
soon as it becomes dirty, using a damp cloth.
2. Wipe the refrigerator dry using a clean cloth.
3. Clean dust and dirt from the condenser regularly.
7 Maintenance
WARNING: ELECTRICAL SHOCK, FIRE, AND/
OR EXPLOSION HAZARD. Failure to obey the
following warnings could result in death or
serious injury:
4. Clean dust and debris from the condenser fan
regularly, and ensure that the fan moves freely without
obstruction.
7.3 Storing the Refrigerator
• Always disconnect the unit from power before
cleaning and/or servicing.
If you do not intend to use the refrigerator for an
extended period of time, complete the following steps:
• Maintenance must be done by a qualified service
person only.
1. Empty the contents of the refrigerator compartment.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified person.
The maintenance and cleaning instructions provided
in this section should be performed once a year, or as
needed depending on the use of the appliance. Failure
to properly maintain the appliance might void the
warranty and could result in unsafe operation. Preventive
maintenance is not covered under the warranty.
7.1 Defrosting the Refrigerator
WARNING: HEALTH HAZARD.
Do not use toxic or hazardous chemicals to
accelerate the defrosting process. Failure to obey
this warning could result in death or serious injury.
NOTICE: Never use mechanical tools to remove ice
or to loosen objects stuck to the interior of the unit.
The only exceptions are devices that are approved for
this purpose by the manufacturer.
The unit has an auto-defrost feature; it will automatically
start a heating device to assist defrosting after a certain
period of run time.
10
2. Press the silent button (for glass-door models) or
set the temperature control knob to 0 (solid-door
models) until the refrigerator switches off, and then
unplug the unit from the power source.
3. Clean the refrigerator, if needed, as described in
“Cleaning the Refrigerator” on page 10.
4. Leave the door slightly ajar to prevent mold, mildew,
or unpleasant odors from developing.
8 Troubleshooting
WARNING: ELECTRICAL SHOCK, FIRE, AND/
OR EXPLOSION HAZARD. Failure to obey the
following warnings could result in death or
serious injury:
• Always disconnect the unit from power before
cleaning and/or servicing.
• Maintenance must be done by a qualified service
person only.
The following table lists some of the possible issues that
might be encountered when the refrigerator is in use, the
possible causes of these issues, and the recommended
actions that should be taken to remedy the issues.
EN
Hotel Refrigerator
Troubleshooting
Problem
The refrigerator will not
operate.
Possible Cause
Suggested Remedy
The power supply cord is unplugged.
Ensure that the unit is plugged in and
power is supplied.
The temperature control knob is set to 0 (solid-door
models).
Adjust the temperature control knob to a
cooler setting (1–7).
The unit has been placed into Silent Mode (glass-door
models).
Move the unit out of Silent Mode. Refer to
“Using the Touch-Panel Control” on
page 9.
A household fuse or circuit breaker has tripped.
Ensure that there is power supplied to
the unit.
Food in the refrigerator
compartment is freezing.
The internal temperature is set too cold.
Adjust the temperature to a warmer
setting.
The internal temperature
in the refrigerator
compartment is not cool
enough.
The air vents on the drip tray are blocked in the
compartment; this prevents the movement of cold air.
Ensure that the vents are clear and that
there are proper clearances around the
unit. Refer to “Installation” on page 5
for clearance details.
The refrigerator seems to
make unusual noise.
There is interior moisture
build-up.
The door will not close
completely.
EN
The unit is placed too close to heat sources, or poor
ventilation exists.
The door is opened too often or not closed properly.
Limit the amount of time that the door is
opened during operation.
A large amount of food has just been added to the
refrigerator compartment.
Cool food before inserting it into the
unit. Adding warm food to the unit delays
cooling.
The position of the thermostat knob is adjusted too low.
Set the thermostat to a cooler setting.
The refrigerator is not leveled on the floor.
Ensure that the refrigerator is properly
leveled. Refer to “Positioning the
Refrigerator” on page 6.
The body of the refrigerator touches a wall.
Ensure that there are proper clearances
around the unit. Refer to “Positioning the
Refrigerator” on page 6.
The drip tray is not placed properly.
Ensure that the drip tray is positioned
properly.
The door is opened too often or not closed properly.
Limit the amount of time that the door is
opened during operation and ensure that
the door is properly closed after opening.
The room is humid.
Install the unit in an area with less
humidity, if possible.
The food is not packaged correctly.
Follow the recommended packaging
instructions. Refer to “Operation” on
page 8 for details.
Food packages are keeping the door from closing
properly.
Ensure that contents in the cooling
compartment do not obstruct the door.
The shelves are out of position.
Ensure that the shelves are in their correct
positions.
The gaskets are dirty.
Clean the gaskets with a damp cloth.
The refrigerator is not level.
Ensure that the unit is properly leveled.
Refer to “Positioning the Refrigerator” on
page 6.
11
Disposal
9 Disposal
MM
Place the packaging material in the appropriate
recycling waste bins, whenever possible. Consult
a local recycling center or specialist dealer for
details about how to dispose of the product in
accordance with all applicable national and local
regulations.
Hotel Refrigerator
LIMITED ONE-YEAR
WARRANTY
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY AVAILABLE AT
WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
IF YOU HAVE QUESTIONS, OR TO OBTAIN A COPY
OF THE LIMITED WARRANTY FREE OF CHARGE,
CONTACT:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
1120 NORTH MAIN STREET
ELKHART, INDIANA, USA 46514
1-800-544-4881 OPT 1
12
EN
Réfrigérateur d’hôtel
Liste des centres de service et des revendeurs
Consultez : www.dometic.com
Lire attentivement ces instructions. Ces instructions
DOIVENT rester avec ce produit.
Sommaire
1
Explication des symboles et consignes
de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.1
Reconnaître les consignes de sécurité. . . . . . 13
1.2
Comprendre les mots-indicateurs . . . . . . . . . 13
1.3
Directives supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . 13
1.4
Messages de sécurité d’ordre général. . . . . . 14
2 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.1
Mise à la terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.2
Description des composants . . . . . . . . . . . . . 15
3 Indication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 16
Explication des symboles et consignes de sécurité
1 Explication des symboles
et consignes de sécurité
Ce manuel contient des consignes de sécurité
et des instructions pour aider l’utilisateur à éliminer
ou réduire le risque d’accidents et de blessures.
1.1 Reconnaître les consignes
de sécurité
1.2 Comprendre les motsindicateurs
Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité
et les messages liés aux dégâts matériels, et signale
aussi le degré ou niveau de gravité du danger.
5 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1
Positionnement du réfrigérateur. . . . . . . . . . . 17
5.2
Fixation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3
Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.4
Inversion de position de la porte . . . . . . . . . . 18
6 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1
Conservation de produits réfrigérés. . . . . . . . 19
6.2
Utilisation du thermostat. . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.3
Utilisation des commandes tactiles . . . . . . . 20
7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1
Dégivrage du réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2
Nettoyage du réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . 21
7.3
Entreposage du réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . 21
8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie limitée de un an. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FR
C’est le symbole d’alerte à la sécurité.
Il signale des risques de blessures physiques.
Obéir à tous les messages de sécurité qui suivent
ce symbole pour éviter les risques de blessures
ou de mort.
DANGER!
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, causera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut causer la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut causer des blessures légères
ou modérées.
REMARQUE : Utilisé pour signaler des pratiques non
liées à une blessure physique.
des renseignements additionnels
IIFournit
sans rapport avec des blessures physiques.
1.3 Directives supplémentaires
Pour réduire le risque d’accidents et de blessures,
observer les directives suivantes avant de continuer
à installer, utiliser ou entretenir cet appareil :
• Lire et suivre toutes les consignes de sécurité
et les instructions.
• Lire et comprendre ces instructions avant
l’installation, l’utilisation ou l’entretien de ce produit.
13
Informations générales
• L’installation doit se conformer à tous les codes
locaux ou nationaux applicables, y compris la toute
dernière édition des normes suivantes :
–– États-Unis : ANSI/NFPA70, Code national
de l’électricité (CNE)
–– Canada : CSA C22.1, Parties l et ll,
Code canadien de l’électricité
images utilisées dans ce document sont
IILes
uniquement fournies à titre de référence.
•
•
•
•
•
2 Informations générales
Cette section apporte des informations de référence
concernant les outils recommandés pour l’installation,
les exigences de mise à la terre de l’appareil
et une description des composants de l’appareil.
1.4 Messages de sécurité d’ordre
général
•
Réfrigérateur d’hôtel
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, DE DÉPART DE FEU
ET /OU D’EXPLOSION. Le non-respect
de ces avertissements pourrait entraîner
de graves blessures, voire la mort :
Utiliser uniquement des pièces et composants
de rechange Dometic spécifiquement approuvés
pour une utilisation avec cet appareil.
Éviter l’installation, le réglage, les altérations,
les réparations ou la maintenance incorrects
de l’appareil. Les réparations et la maintenance
doivent être confiées à un agent technique qualifié.
Ne pas modifier ce produit d’une quelconque
manière. Une modification peut être extrêmement
dangereuse.
Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
Ne pas exposer le réfrigérateur à un froid
ou une chaleur extrême.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie.
AVERTISSEMENT : RISQUE POUR LA SANTÉ.
Ne pas endommager le circuit de fluide
frigorigène en manipulant, déplaçant ou utilisant
le réfrigérateur. Le non-respect de cet avertissement
pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BASCULEMENT.
Ne pas laisser les enfants monter sur le
réfrigérateur, se tenir dessus ou s’y suspendre.
Le non-respect de cet avertissement pourrait
entraîner de graves blessures, voire la mort.
Les composants et leur emplacement peuvent
varier selon le modèle. Les mesures peuvent varier
de ±0,38 po (10 mm).
Dometic vous recommande d’avoir les pièces et outils
suivants à portée de main durant l’installation, qui sont
requis pour l’ajustement et l’installation de la porte.
Pour en savoir plus, voir « Inversion de position de la
porte », à la page 18.
Pièces et outils recommandés
Tournevis cruciforme
Clé à douille 10 mm
Support de charnière supérieure
1
1
Niveau
Cette pièce est expédiée avec l’appareil. Les supports de charnières
inférieures sont préinstallés et interchangeables pour la procédure
d’inversion de la porte.
2.1 Mise à la terre
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Consulter un électricien ou un réparateur qualifié
si les instructions de mise à la terre ne sont
pas claires ou en cas de doute sur la mise à la
terre correcte de l’appareil. Le non-respect de
cet avertissement pourrait entraîner de graves
blessures, voire la mort.
En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit
le risque de décharge électrique en fournissant
un fil échappatoire au courant électrique.
Cet appareil est équipé d’un câble muni d’un fil de terre
et d’une fiche de terre. La fiche doit être insérée dans
une prise électrique correctement installée et mise
à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché sur une prise
électrique qui lui est dédiée, d’une tension nominale
correspondant la valeur indiquée sur la plaque
signalétique.
Si la prise murale est une prise à 2 trous standard,
il est de votre responsabilité de la faire remplacer
par une prise à 3 trous correctement mise à la terre.
14
FR
Réfrigérateur d’hôtel
Informations générales
Si l’utilisation d’une rallonge électrique est nécessaire,
utiliser seulement une rallonge électrique à trois fils
munie d’une fiche de terre à trois lames et d’une
prise électrique à trois trous qui acceptera la fiche
de l’appareil. Les valeurs nominales indiquées
sur la rallonge électrique devront être égales
ou supérieures aux valeurs nominales électriques
de l’appareil.
q
e
w
Lorsqu’un adaptateur de mise à la terre est utilisé,
s’assurer que le boîtier de la prise est entièrement mis
à la terre. Voir la Figure 1 pour une illustration indiquant
l’utilisation correcte de l’adaptateur de mise à la terre.
w
r
e
q
u
t
1 Utilisation d’un adaptateur de mise à la terre
q Adaptateur de mise à la terre
w Fil de terre
y
e Vis de terre
2.2 Description des composants
Cette section apporte des informations sur les composants
externes et internes du réfrigérateur.
Voir la Figure 2 pour des renseignements sur les
composants externes du réfrigérateur et la Figure 3 pour
des renseignements sur les composants internes du
réfrigérateur.
FR
2 Emplacements des composants externes
q Charnière supérieure
w Poignée
e Commandes tactiles
r Porte
t Pied de fixation
y Pieds de calage
u Charnière inférieure
(avec butée de porte)
commandes tactiles sont seulement présentes
IILes
sur les modèles à porte vitrée.
15
Indication
Réfrigérateur d’hôtel
w
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité
en cas de dommages dans les cas suivants :
• Assemblage ou branchement incorrect
• Endommagement du produit résultant des influences
mécaniques et d’une tension excessive
• Altération du produit sans la permission expresse
du fabricant
• Utilisation à d’autres fins que celles décrites dans
le manuel d’utilisation
0
1
2
q
1
2
3
Corporation se réserve le droit de modifier
IIDometic
l’apparence et les caractéristiques techniques
e
r
de l’appareil sans préavis.
4 Caractéristiques techniques
Le tableau suivant fournit les dimensions extérieures
et les spécifications d’alimentation du réfrigérateur.
Dimensions
de l’appareil
(largeur x hauteur x
profondeur)
3 Emplacements des composants internes
q Lampe DEL
w Thermostat
e Clayettes en verre
r Joint de porte
est seulement présent
IILesurthermostat
les modèles à porte pleine.
3 Indication
Cet appareil s’utilise à la maison ou dans
des applications similaires, notamment :
• Coins cuisine pour le personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail
• Hôtels, motels et autres environnements du type
résidentiel
• Fermes et environnements du type « chambre et petit
déjeuner »
• Traiteurs et applications similaires en dehors
du secteur de la vente au détail
Le réfrigérateur est uniquement adapté au efroidissement
et à la conservation d’aliments.
n’est pas destiné à la conservation
IILederéfrigérateur
médicaments.
16
18,9 po (480 mm) x 28 po (710 mm)
x 17,8 po (453 mm)1
Alimentation
Intensité
1
115 V c.a. ~ 60 Hz
1,5 A
La dimension de profondeur de l’appareil fournie ci-dessus concerne
seulement les modèles à porte pleine. Les modèles à porte vitrée
ont une profondeur de 18,2 po (463 mm).
5 Installation
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, DE DÉPART DE FEU ET/OU
D’EXPLOSION. Le non-respect de ces
avertissements pourrait entraîner
de graves blessures, voire la mort :
• Ne pas installer le réfrigérateur à un endroit où règne
une humidité excessive ou il risque d’être exposé
à des projections d’eau.
• Ne pas utiliser d’adaptateurs non mis à la terre
(à deux lames) avec ce réfrigérateur. Si le cordon
d’alimentation est trop court, utiliser une rallonge
électrique approuvée ou demander à un électricien
de vous installer une prise électrique à proximité
du réfrigérateur.
• Ne pas installer le réfrigérateur à un endroit
où les prises d’air de ventilation dans le boîtier
de l’appareil ou la structure d’encastrement risquent
d’être obstruées.
• Ne pas installer le réfrigérateur près de sources
de chaleur ou de flammes nues.
FR
Réfrigérateur d’hôtel
Installation
REMARQUE : Ne pas placer d’objets lourds sur le
dessus du réfrigérateur. Respecter cette consigne au
risque d’endommager l’appareil.
Cette section décrit où et comment installer
le réfrigérateur.
5.1 Positionnement du réfrigérateur
Placer l’appareil à l’écart de sources de chaleur telles
que des poêles, des radiateurs et la lumière directe
du soleil, et s’assurer que les dégagements corrects
sont respectés. Voir la Figure 4 pour des détails.
5.2 Fixation du réfrigérateur
la position de la porte doit être inversée,
IISieffectuer
la procédure d’inversion avant
de fixer le réfrigérateur. Pour en savoir plus, voir
« Inversion de position de la porte », à la page 18.
de fixer le réfrigérateur, s’assurer
IIAvant
que l’appareil est correctement positionné
et que les dégagements adéquats sont satisfaits.
Voir « Positionnement du réfrigérateur »,
à la page 17 pour des détails.
quantité d’air suffisante doit pouvoir circuler
IIUne
dans la section inférieure arrière de l’appareil,
car une circulation d’air médiocre peut affecter
la performance.
q
w
5 Fixation du réfrigérateur
e
e
Pour fixer le réfrigérateur, utiliser la vis fournie pour
attacher le pied de fixation au sol.
5.3 Branchements électriques
4 Dégagements de l’appareil
q 2 po (5,1 cm)
w 5 po (12,7 cm)
e 4 po (10,2 cm)
Placer l’appareil à un endroit plat et stable.
Si le réfrigérateur n’est pas calé durant l’installation,
la porte risque de ne pas se fermer correctement
et hermétiquement, causant des problèmes
de refroidissement, givre ou humidité. Il est très
important que le réfrigérateur soit calé pour fonctionner
correctement.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BASCULEMENT.
Ne pas laisser pendre un long cordon électrique
du comptoir ou de la table, car des enfants
pourraient tirer dessus ou quelqu’un pourrait
trébucher dessus accidentellement. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraîner de graves
blessures, voire la mort.
d’effectuer les branchements électriques
IIAvant
du réfrigérateur, veiller à lire et comprendre
les renseignements fournis à la section
« Mise à la terre », à la page 14.
S’assurer que la tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique correspondent à celles
du réseau électrique, puis brancher l’appareil
sur secteur. Ce réfrigérateur exige une alimentation
110 V-120 V, 60 Hz.
Pour caler le réfrigérateur, tourner les pieds de calage
dans le sens horaire (pour élever l’appareil) ou dans
le sens anti-horaire (pour l’abaisser) jusqu’à ce qu’il soit
bien calé.
l’appareil en position verticale pendant deux
IILaisser
heures minimum avant de l’allumer.
FR
17
Installation
Réfrigérateur d’hôtel
Des cordons plus longs ou des rallonges électriques
sont disponibles et peuvent être utilisés, mais avec
précaution. Si un long cordon ou une rallonge électrique
sont utilisés, les valeurs nominales électriques marquées
sur le cordon ou la rallonge électrique doivent être
au minimum égales à celles indiquées sur l’appareil,
et la rallonge électrique doit être du type à 3 fils
(mise à la terre).
Attendre trois à cinq minutes avant de remettre l’appareil
en marche si le réfrigérateur a été débranché. L’appareil
risque aussi de mal fonctionner s’il est redémarré trop tôt.
jamais débrancher le réfrigérateur en tirant
IINe
sur le cordon. Toujours saisir fermement la fiche
et tirer droit pour la sortir de la prise.
5.4 Inversion de position de la porte
ATTENTION : RISQUE DE BASCULEMENT.
Faire attention en penchant l’appareil vers l’arrière.
Le non-respect de cette mise en garde pourrait
entraîner des blessures légères ou modérées.
REMARQUE : Pour enlever la porte, il faut incliner
l’appareil vers l’arrière. Appuyer l’appareil sur quelque
chose de solide, comme une chaise, juste en dessous
du panneau supérieur. Ne pas poser l’appareil
complètement à plat; cela pourrait endommager
le circuit de fluide frigorigène.
6 Dépose de la charnière supérieure et de la porte
1. Enlever le couvercle du support de la charnière
supérieure.
2. Enlever les vis fixant le support de charnière
métallique à l’appareil, puis enlever la charnière.
3. Enlever le bouchon de charnière en plastique
et visser les couvercles à partir du côté opposé
de l’appareil où la nouvelle charnière sera installée.
4. Tirer doucement la porte de l’appareil vers le haut
pour l’enlever.
procédure d’inversion de la porte peut
IICette
seulement être effectuée sur les modèles à porte
pleine.
recommande de se faire aider pour
IIDometic
effectuer la procédure d’inversion de la porte.
Cette section décrit comment enlever la porte,
inverser le sens d’ouverture, puis réinstaller la porte.
Avant de commencer cette procédure, veiller à :
• Débrancher l’appareil et le vider de son contenu
• Mettre les deux pieds de calage en extension
maximale
Effectuer la procédure suivante pour inverser la position
de la porte.
7 Dépose de la charnière inférieure
5. Enlever les pieds de calage en les tournant
dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’ils soient
entièrement sortis.
6. Enlever le support de la charnière inférieure
en ôtant les vis qui le fixent à l’appareil.
7. Enlever la butée de porte en ôtant la vis qui la fixe
à la porte.
8. Enlever le support du pied de fixation en ôtant
les vis qui le fixent à l’appareil.
18
FR
Réfrigérateur d’hôtel
Mode d’emploi
16. Serrer à fond les vis de fixation sur le support
de charnière, remettre en place le couvercle
de la charnière, puis insérer le bouchon
de charnière en plastique et visser les couvercles
sur le côté de l’appareil où la charnière usagée
a été enlevée.
17. Caler l’appareil comme indiqué à la section
« Positionnement du réfrigérateur », à la page 17.
6 Mode d’emploi
8 Réinstallation de la charnière inférieure
9. Installer le support du pied de fixation à son nouvel
emplacement sous l’appareil, en veillant à bien serrer
les vis de fixation.
10. Installer la butée de porte à son nouvel emplacement
sous l’appareil, en veillant à bien serrer la vis de
fixation.
11. Installer le support de la charnière inférieure à son
nouvel emplacement sous l’appareil, en veillant à
bien serrer la vis de fixation.
•
•
12.Installer les pieds de calage en les vissant en position,
en les tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’ils
tiennent bien.
•
•
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, DE DÉPART DE FEU
ET/OU D’EXPLOSION. Le non-respect
de ces avertissements pourrait entraîner
de graves blessures, voire la mort :
Ce réfrigérateur doit être correctement installé
et placé conformément aux instructions décrites
à la section « Installation », à la page 16
avant utilisation.
Ne pas autoriser les personnes (y compris
les enfants) avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites à utiliser
cet appareil sauf sous supervision ou après
nstructionconcernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas stocker l’essence ou d’autres gaz et liquides
inflammables dans cet appareil.
Ne pas stocker de substances explosives,
telles que des bombes aérosols contenant
un propulseur inflammable, dans cet appareil.
9 Réinstallation de la porte et de la charnière supérieure
ATTENTION : RISQUE DE BRÛLURE.
Ne pas toucher l’intérieur du compartiment
du réfrigérateur les mains mouillées. Le nonrespect de cette mise en garde pourrait entraîner
des blessures légères ou modérées.
13.Abaisser la porte en position en alignant le support
de la charnière inférieure et la butée de porte,
en veillant à ce que la porte soit bien logée sur l’axe
de la charnière.
14.Installer le nouveau support de la charnière
supérieure, en veillant à ce que l’axe de la charnière
soit bien logé dans le trou de la porte.
Cette section fournit des considérations concernant
le fonctionnement du réfrigérateur et décrit
le fonctionnement des commandes tactiles et du
thermostat.
IINe pas serrer les vis de fixation à fond.
Pour une utilisation optimale du compartiment
du réfrigérateur, observer les instructions suivantes :
• Ne jamais placer de liquides ou d’aliments chauds
dans le réfrigérateur.
• Le volume total d’aliments placés dans
le compartiment du réfrigérateur ne doit
pas dépasser son volume de stockage.
15. S’assurer que la porte est alignée horizontalement
et verticalement, et qu’elle est hermétiquement
fermée sur tous les côtés.
FR
6.1 Conservation
de produits réfrigérés
19
Mode d’emploi
Réfrigérateur d’hôtel
• Couvrir ou emballer les aliments avant
de les mettre au réfrigérateur.
• Arranger les aliments pour permettre la libre
circulation de l’air à l’intérieur du compartiment.
• Pour conserver la viande, l’envelopper dans
un matériau de protection.
• Il est déconseillé de conserver les bananes,
les pommes de terre, les oignons et l’ail
au réfrigérateur sans les emballer en premier.
6.3 Utilisation des
commandes tactiles
commandes tactiles sont seulement présentes
IILes
sur les modèles à porte vitrée. Pour les modèles
à porte pleine, voir « Utilisation du thermostat »,
à la page 20.
Cette section décrit l’utilisation des commandes tactiles
pour régler la température de refroidissement.
6.2 Utilisation du thermostat
thermostat est seulement présent sur les
IILemodèles
à porte pleine. Sur les modèles à porte
vitrée, voir « Utilisation des
commandes tactiles », à la page 20.
Cette section décrit l’utilisation du thermostat pour
régler la température de refroidissement.
0
1
2
10 Thermostat
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur et localiser
le thermostat.
2. Mettre l’appareil en marche en réglant le thermostat
sur 4 (réglage intermédiaire).
que le réfrigérateur a complètement
IIS’assurer
refroidi avant d’y ajouter des aliments (24 heures
recommandées).
3. Une fois l’appareil entièrement refroidi, y mettre les
aliments.
4. Surveiller l’efficacité de refroidissement pour
l’adapter à vos besoins, en baissant le thermostat
pour augmenter la température ou en le montant
pour diminuer la température.
II
Le réglage initial (4) devrait être approprié pour
la plupart des utilisations à domicile ou au bureau.
5. Mettre le thermostat à 0 (off) pour arrêter
le cycle de refroidissement.
à zéro du thermostat ne met pas l’appareil
IILahorsmise
tension.
20
q
w
e
r
11 Commandes tactiles
q Touche Silence
e Touches de réglage
w Touche Lampe
r Voyant
de température
de température
1. Appuyer sur la touche Silence pour mettre l’appareil
sous tension. Toutes les touches tactiles s’allument
pendant environ trois secondes, puis une tonalité
sonore indique que l’appareil est passé en mode
de refroidissement normal au réglage de température
par défaut de 43 °F (6 °C).
que le réfrigérateur a complètement
IIS’assurer
refroidi avant d’y ajouter des aliments (24 heures
recommandées).
2. Une fois l’appareil entièrement refroidi,
y mettre les aliments.
3. Surveiller l’efficacité de refroidissement pour
l’adapter à vos besoins, en ajustant la température
interne de l’appareil entre 39 et 64 °F (4 et 18 °C)
en appuyant sur les touches de réglage de
température.
Appuyer sur les deux touches de réglage de température
pendant trois secondes environ pour faire basculer
les valeurs de température des degrés Fahrenheit aux
degrés Celsius (ou vice versa).
Les actions suivantes peuvent aussi être effectuées
via les commandes tactiles :
• Appuyer sur la touche Silence pendant trois
secondes pour mettre l’appareil en mode Silence.
Le cycle de refroidissement est ainsi désactivé
pendant huit heures, après quoi l’appareil démarrera
automatiquement. Pour désactiver manuellement
le mode Silence, appuyer sur la touche Silence
pendant trois secondes.
FR
Réfrigérateur d’hôtel
• Appuyer sur la touche Lampe pour ajuster
la luminosité :
–– Puissance maximale
–– Puissance moyenne
–– Arrêt
II
Dans l’état normal de fonctionnement, le voyant
de température s’éteint sans pression sur un bouton
dans les dix secondes. Appuyer sur n’importe
quelle touche tactile pour rétablir le réglage
de luminosité spécifié.
7 Maintenance
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, DE DÉPART DE FEU ET/OU
D’EXPLOSION. Le non-respect
de ces avertissements pourrait entraîner
de graves blessures, voire la mort :
• Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation avant
un nettoyage et/ou une maintenance.
• La maintenance doit être confiée à un agent
technique qualifié.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son agent
technique ou une personne aux qualifications
similaires.
Les instructions de maintenance et de nettoyage
fournies dans cette section doivent être suivies une fois
par an, ou en fonction des besoins selon l’utilisation
de l’appareil. Entretenir correctement l’appareil,
sinon il y aurait risque d’annulation de la garantie
et de fonctionnement dangereux. La maintenance
préventive n’est pas couverte par la garantie.
7.1 Dégivrage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT : RISQUE POUR LA SANTÉ.
Ne pas utiliser de produits chimiques toxiques
ou dangereux pour accélérer le processus
de dégivrage. Le non-respect de cet avertissement
pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
REMARQUE : Ne jamais utiliser d’outils mécaniques
pour enlever la glace ou décoller des objets collés à
l’intérieur de l’appareil. Les seules exceptions sont les
appareils approuvés à cette fin par le fabricant.
L’appareil a une fonction de dégivrage automatique;
il lancera automatiquement un appareil chauffant
pour accélérer le dégivrage après un certain temps
de fonctionnement.
FR
Maintenance
7.2 Nettoyage du réfrigérateur
REMARQUE : Ne pas utiliser de produits nettoyants
abrasifs ou d’objets durs durant le nettoyage, et ne
pas laisser l’eau s’écouler dans les joints; cela pourrait
endommager le réfrigérateur.
Effectuer ces étapes pour nettoyer correctement
le réfrigérateur :
1. Nettoyer l’intérieur du réfrigérateur régulièrement
et dès qu’il devient sale, avec un chiffon humide.
2. Essuyer le réfrigérateur avec un chiffon propre.
3. Nettoyer régulièrement la poussière et la saleté
du condenseur.
4. Nettoyer régulièrement la poussière et la saleté
du ventilateur du condenseur et s’assurer
que le ventilateur tourne librement.
7.3 Entreposage du réfrigérateur
Si le réfrigérateur ne doit pas être utilisé pendant
un certain temps, procéder comme suit :
1. Vider le contenu du compartiment du réfrigérateur.
2. Appuyer sur la touche Silence (modèles à porte
vitrée) ou mettre le thermostat à 0 (modèles à porte
pleine) jusqu’à ce que le réfrigérateur s’éteigne,
puis débrancher l’appareil de la prise électrique.
3. Nettoyer le réfrigérateur, si nécessaire, comme
indiqué à la section « Nettoyage du réfrigérateur »,
à la page 21.
4. Laisser la porte entrouverte pour empêcher
le développement de moisissure,
mildiou ou odeurs désagréables.
8 Dépannage
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, DE DÉPART DE FEU ET/OU
D’EXPLOSION. Le non-respect de ces
avertissements pourrait entraîner de graves
blessures, voire la mort :
• Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation
avant un nettoyage et/ou une maintenance.
• La maintenance doit être confiée à un agent
technique qualifié.
Le tableau suivant répertorie les problèmes possibles
durant l’utilisation du réfrigérateur, les causes possibles
de ces problèmes et les actions recommandées pour
remédier à ces problèmes.
21
Dépannage
Problème
Le réfrigérateur
ne fonctionne pas.
Réfrigérateur d’hôtel
Cause possible
Solution suggérée
Le cordon d’alimentation est débranché.
S’assurer que l’appareil est branché
et alimenté.
Le thermostat est réglé à 0 (modèles à porte pleine).
Régler le thermostat à un réglage plus
froid (1-7).
L’appareil a été mis en mode Silence (modèles à porte
vitrée).
Désactiver le mode Silence. Voir
« Utilisation des commandes tactiles »,
à la page 20.
Un fusible ou un disjoncteur s’est déclenché.
S’assurer que l’appareil est alimenté.
Les aliments sont congelés
dans le compartiment
du réfrigérateur.
La température interne est réglée trop bas.
Utiliser un réglage de température moins
froid.
La température interne
du compartiment
du réfrigérateur n’est
pas assez basse.
Les évents sur le plateau d’égouttage sont bloqués dans S’assurer que les évents ne sont
le compartiment, ce qui empêche le mouvement de l’air pas bouchés et que les dégagements
froid.
autour de l’appareil sont respectés.
Pour des détails sur les dégagements,
L’appareil est placé trop près de sources de chaleur
voir « Installation », à la page 16.
ou la ventilation est insuffisante.
La porte est ouverte trop souvent ou mal fermée.
Limiter le temps d’ouverture de la porte
en cours de fonctionnement.
Une grande quantité d’aliments vient d’être ajoutée
dans le compartiment du réfrigérateur.
Laisser refroidir les aliments avant de les
mettre au réfrigérateur. L’ajout d’aliments
chauds dans l’appareil retarde le
refroidissement.
La position du thermostat est trop basse.
Utiliser un réglage plus froid sur le
thermostat.
Le réfrigérateur semble faire Le réfrigérateur n’est pas de niveau au sol.
un bruit inhabituel.
De l’humidité s’est
accumulée à l’intérieur.
La porte ne se ferme
pas complètement.
22
S’assurer que le réfrigérateur est bien
de niveau. Voir « Positionnement du
réfrigérateur », à la page 17.
Le corps du réfrigérateur touche un mur.
S’assurer que les dégagements corrects
sont respectés autour de l’appareil.
Voir « Positionnement du réfrigérateur »,
à la page 17.
Le plateau d’égouttage est mal placé.
S’assurer que le plateau d’égouttage
est bien placé.
La porte est ouverte trop souvent ou mal fermée.
Limiter le temps d’ouverture de la porte
en cours de fonctionnement et veiller
à bien refermer la porte.
La pièce est humide.
Installer l’appareil à un endroit moins
humide, si possible.
Les aliments ne sont pas correctement emballés.
Suivre les recommandations
sur l’emballage. Voir « Mode d’emploi »,
à la page 19 pour des détails.
Les emballages des aliments empêchent la fermeture
correcte de la porte.
S’assurer que le contenu du compartiment
réfrigérant ne bloque pas la porte.
Les clayettes ne sont pas en position correcte.
S’assurer que les clayettes sont
en position correcte.
Les joints sont sales.
Nettoyer les joints avec un chiffon
humide.
Le réfrigérateur n’est pas de niveau au sol.
S’assurer que l’appareil est bien
de niveau. Voir « Positionnement du
réfrigérateur », à la page 17.
FR
Réfrigérateur d’hôtel
9 Élimination
MM
FR
Placer les matériaux d’emballage dans
les bacs de recyclage appropriés, si possible.
Consulter un centre de recyclage local
ou un revendeur spécialisé pour en savoir plus
sur l’élimination du produit conformément
à toutes les réglementations nationales
et locales applicables.
Élimination
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DISPONIBLE À
WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR
UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE,
CONTACTER :
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
1120 NORTH MAIN STREET
ELKHART, INDIANA, ÉTATS-UNIS 46514
1-800-544-4881 OPT 1
23
Contenido
Nevera para hotel
Servicio de asistencia técnica y puntos de distribución
Visitar: www.dometic.com
Leer las instrucciones atentamente. Estas instrucciones
DEBEN permanecer con este producto.
Contenido
1
2
Descripción de los símbolos e instrucciones de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.1
Identificar la información de seguridad . . . . . . . . 24
1.2
Interpretar los avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3
Normativas complementarias. . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.4
Mensajes generales de seguridad . . . . . . . . . . . . 25
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para alertarle de los posibles riesgos de lesiones físicas.
Respetar todos los mensajes de seguridad que siguen
a este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso
la muerte.
2.1
Información para la puesta a tierra . . . . . . . . . . . . 25
2.2
Descripción de los componentes. . . . . . . . . . . . . 26
Una palabra de advertencia señalará los mensajes de
seguridad y de daño material, y también indicará el grado o
nivel de gravedad del riesgo.
4
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.1
Colocar la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.2
Fijar la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.3
Conexión de los cables eléctricos . . . . . . . . . . . . 28
5.4
Inversión de la posición de la puerta . . . . . . . . . . 29
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.1
Almacenamiento de productos refrigerados. . . . 30
6.2
Uso de la perilla de control de temperatura. . . . . 30
6.3
Uso del control por pantalla táctil. . . . . . . . . . . . . 31
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.1
Descongelación de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.2
Limpieza de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.3
Conservación de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía limitada de un año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
24
1.1 Identificar la información de
seguridad
1.2 Interpretar los avisos
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7
Este manual contiene información de seguridad e instrucciones
para ayudarle a eliminar o reducir el riesgo de accidentes y
lesiones.
Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
6
1 Descripción de los símbolos e
instrucciones de seguridad
¡PELIGRO!
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
causará la muerte o graves lesiones.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o graves lesiones.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar lesiones menores o moderadas.
AVISO: Se utiliza para tratar cuestiones que no están
relacionadas con las lesiones físicas.
información adicional que no está relacionada
IIIndica
con lesiones físicas.
1.3 Normativas complementarias
Para reducir el riesgo de accidentes y lesiones, se deben
cumplir las siguientes directrices antes de proceder
a la instalación, el uso o el mantenimiento de este
electrodoméstico:
• Leer y respetar toda la información y las instrucciones de
seguridad.
• Antes de realizar cualquier operación de instalación,
uso o mantenimiento de este producto, se deben leer y
comprender estas instrucciones.
ES
Nevera para hotel
• La instalación debe cumplir con todos los códigos locales
o nacionales vigentes, incluyendo la última edición de las
siguientes normas:
–– EE. UU.: ANSI/NFPA70, National Electrical
Code (NEC)
–– Canadá: CSA C22.1, Partes l y ll, Canadian
Electrical Code
1.4 Mensajes generales de seguridad
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN.
El incumplimiento de las siguientes advertencias
puede causar la muerte o graves lesiones:
• Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y componentes
de Dometic que estén específicamente aprobados para su
uso con el producto.
• Evitar una instalación, ajuste, modificación, servicio o
mantenimiento inadecuados del electrodoméstico.
El servicio y el mantenimiento deben ser realizados
únicamente por personal de servicio cualificado.
• No modificar ninguno de los componentes de este
producto. Realizar cualquier modificación puede ser
extremadamente peligroso.
• No almacenar ni utilizar gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables en las proximidades de este o cualquier otro
aparato.
• No dejar la nevera en un lugar con temperaturas
extremadamente frías o calientes.
• No permitir que el electrodoméstico quede expuesto a
la lluvia.
ADVERTENCIA: PELIGRO PARA LA SALUD.
No dañar el circuito de refrigeración al manipular,
mover o utilizar la nevera. El incumplimiento de esta
advertencia puede ocasionar la muerte o graves
lesiones.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE VUELCO.
No permitir que los niños trepen, se suban o se
cuelguen de la nevera. El incumplimiento de esta
advertencia puede ocasionar la muerte o graves
lesiones.
Información general
2 Información general
Esta sección proporciona información de referencia sobre las
herramientas recomendadas para la instalación, los requisitos
para la puesta a tierra de la unidad y las descripciones de los
componentes de la unidad.
imágenes utilizadas en este documento son
IILas
solo para fines de referencia. Los componentes y
su ubicación pueden variar según los modelos de
productos específicos. Las medidas pueden variar
±0,38 pulg. (10 mm).
Dometic recomienda tener a mano las siguientes piezas y
herramientas durante la instalación, que son necesarias para
los ajustes y la instalación de la puerta. Consultar «Inversión de
la posición de la puerta» en la página 29 para obtener más
información.
Piezas y herramientas recomendadas
Destornillador de estrella
Llave de tubo de 10 mm
Soporte de la bisagra
superior1
Nivel
1
Esta pieza se entrega con la unidad. Los soportes de las bisagras inferiores
están preinstalados y son intercambiables si se desea invertir la puerta.
2.1 Información para la puesta
a tierra
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
Este electrodoméstico debe estar conectado a
tierra. Consultar a un electricista o técnico de servicio
cualificado si las instrucciones de puesta a tierra no
son lo suficientemente claras o si existen dudas sobre
si el electrodoméstico está correctamente conectado
a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede
ocasionar la muerte o graves lesiones.
Si se produce un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al disponer de un hilo
que constituye una vía de escape para la corriente.
Este electrodoméstico está equipado con un cable que
lleva en el interior un hilo de puesta a tierra con un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un
tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado
a tierra.
La nevera debe conectarse siempre a su propio tomacorriente
con una tensión nominal que coincida con lo especificado en
la placa de características.
ES
25
Información general
Nevera para hotel
Si solo se dispone de un tomacorriente de pared estándar
de dos clavijas, es responsabilidad y obligación del usuario
reemplazarlo por uno de tres clavijas con la conexión a tierra
adecuada.
Si es necesario usar un cable alargador, usar exclusivamente un
modelo de tres hilos que tenga un enchufe con toma de tierra,
y un tomacorriente de tres clavijas en el cual se pueda introducir
el enchufe de tres pines del electrodoméstico. La clasificación
nominal especificada del cable alargador debe ser al menos
como la del electrodoméstico.
q
e
w
r
Cuando se utiliza un adaptador de tierra, asegurarse de que
la caja del enchufe esté perfectamente conectada a tierra.
La Figura 1 muestra una imagen sobre el uso correcto del
adaptador de tierra.
w
e
q
u
t
y
2 Ubicaciones de los componentes externos
1 Uso del adaptador de tierra
q Adaptador de tierra
w Conductor de tierra
e Tornillo de tierra
2.2 Descripción de los componentes
Esta sección proporciona información sobre los componentes
externos e internos de la nevera.
La Figura 2 proporciona información sobre los componentes
externos de la nevera y la Figura 3 sobre los componentes
internos.
26
q Bisagra superior
w Asa
e Control por pantalla
táctil
t Pie de fijación
y Pies niveladores
u Bisagra inferior (con
tope de puerta)
r Puerta
control por pantalla táctil se encuentra solo en los
IIElmodelos
con puerta de vidrio.
ES
Nevera para hotel
Uso previsto
• Montaje o conexión defectuosos
w
• Daños en el producto como resultado de factores
mecánicos y tensión excesiva
0
1
2
• Modificaciones de los componentes del producto sin
permiso explícito del fabricante
q
• Uso para fines distintos a los descritos en las instrucciones
1
Corporation se reserva el derecho de modificar
IIDometic
el aspecto y las especificaciones sin previo aviso.
2
3
4 Especificaciones
e
r
La siguiente tabla proporciona las dimensiones exteriores y las
especificaciones de potencia de la nevera.
Dimensiones de
la unidad
(An x Al x Pr)
18,9 pulg. (480 mm) x 28,0 pulg.
(710 mm) x 17,8 pulg. (453 mm)1
Suministro
eléctrico
3 Ubicación de los componentes internos
Actual
1
q Lámpara LED
w Perilla de control de
la temperatura
e Estantes de vidrio
r Junta de la puerta
II
La perilla de control de la temperatura se encuentra solo
en los modelos con puerta sólida.
3 Uso previsto
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico y en
aplicaciones similares, como:
• Áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo
• Hoteles, moteles y otros entornos residenciales
• Casas rurales y entornos de tipo bed and breakfast
• Catering y aplicaciones similares no comerciales
La nevera es apta únicamente para la refrigeración y el
almacenamiento de alimentos.
nevera no está diseñada para un almacenamiento
IILaadecuado
de medicamentos.
CA 115 V ~ 60 Hz
1,5 A
El valor de profundidad de la unidad proporcionado anteriormente es
solo para modelos de puerta sólida. Los modelos con puerta de vidrio
tienen una profundidad de 18,2 pulg. (463 mm).
5 Instalación
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN.
El incumplimiento de las siguientes advertencias
puede causar la muerte o graves lesiones:
• No instalar la nevera en un lugar donde haya
humedad excesiva o donde el agua pueda salpicar el
electrodoméstico.
• No usar adaptadores sin conexión a tierra (de dos clavijas)
con esta nevera. Si el cable de alimentación es demasiado
corto, utilizar un cable alargador homologado o pedir a un
electricista cualificado que instale un tomacorriente cerca
de la nevera.
• No instalar la nevera en un lugar donde las aberturas de
ventilación en la carcasa del electrodoméstico o en la
estructura incorporada puedan quedar obstruidas.
• No instalar la nevera cerca de fuentes de calor o llamas
expuestas.
El fabricante se exime de cualquier responsabilidad por los
daños causados en los siguientes casos:
ES
27
Instalación
Nevera para hotel
AVISO: No colocar objetos pesados encima de la nevera.
El incumplimiento de este aviso puede causar daños a
la unidad.
5.2 Fijar la nevera
la posición de la puerta debe invertirse, completar el
IISiprocedimiento
de inversión antes de asegurar la nevera.
Consultar «Inversión de la posición de la puerta» en la
página 29 para obtener más información.
Esta sección describe dónde y cómo instalar la nevera.
5.1 Colocar la nevera
Colocar la unidad lejos de fuentes de calor como cocinas,
radiadores y luz solar directa, y asegurarse de que se cumplan
las distancias de seguridad adecuadas. Véase la Figura 4 para
obtener más información.
de asegurar la nevera, comprobar que la unidad
IIAntes
esté en la posición adecuada y de que se cumplan las
distancias previstas. Consultar “Colocar la nevera” en la
página 28 para obtener más información.
permitirse una circulación de aire suficiente en
IIDebe
la parte inferior posterior de la unidad, ya que una
circulación deficiente puede perjudicar el rendimiento.
q
w
5 Fijar la nevera
e
e
Para asegurar la nevera, utilizar el tornillo suministrado para
fijar el pie de fijación al suelo.
5.3 Conexión de los cables eléctricos
4 Distancias mínimas de la unidad
q 2 pulg. (5,1 cm)
w 5 pulg. (12,7 cm)
e 4 pulg. (10,2 cm)
Colocar la unidad en una superficie plana y estable. Si la
nevera no se nivela durante la instalación, es posible que
las puertas no se cierren o sellen correctamente, causando
problemas de refrigeración, congelación o humedad. Es muy
importante que la nevera esté nivelada para que funcione
correctamente.
Para nivelar la nevera, girar los pies niveladores en el sentido
de las agujas del reloj (para elevar la unidad) o en el sentido
contrario (para bajar la unidad) hasta que la unidad esté
nivelada correctamente.
el electrodoméstico en posición vertical durante al
IIDejar
menos dos horas antes de encenderlo.
28
ADVERTENCIA: PELIGRO DE VUELCO.
No permitir que un cable largo se sitúe de tal manera
que cuelgue sobre la superficie de una encimera o
de una mesa donde los niños puedan tirar o tropezar
involuntariamente con él. El incumplimiento de esta
advertencia puede ocasionar la muerte o graves
lesiones.
de realizar la conexión de los cables eléctricos en la
IIAntes
nevera, asegurarse de leer y comprender la información
proporcionada en «Información para la puesta a tierra» en
la página 25.
Asegurarse de que la tensión y la frecuencia indicadas en
la placa de datos coinciden con las de la red eléctrica y,
a continuación, conectar el aparato a la red eléctrica. Esta
nevera requiere 110 V–120 V, 60 Hz de suministro eléctrico.
Hay disponibles kits de cables más largos o cables
alargadores que se pueden utilizar si se tiene el cuidado
adecuado. Si se utiliza un cable largo o un cable alargador,
la clasificación eléctrica marcada del kit de cables o del cable
alargador debe ser al menos tan alta como la clasificación
eléctrica del aparato, y el cable alargador debe ser un cable
de tres hilos con conexión a tierra.
ES
Nevera para hotel
Esperar de tres a cinco minutos antes de volver a ponerla en
marcha si desconecta la nevera. La unidad podría no funcionar
correctamente si se reinicia demasiado rápido.
desconectar nunca la nevera tirando del cable de
IINo
alimentación. Sujetar siempre el enchufe firmemente y
extraerlo directamente del tomacorriente.
Instalación
3. Retirar el protector de plástico de la bisagra y los
embellecedores de los tornillos del lado opuesto de la
unidad donde se instalará la nueva bisagra.
4. Tirar suavemente de la puerta del electrodoméstico hacia
arriba para extraerla.
5.4 Inversión de la posición de la
puerta
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE VUELCO.
Hay que tener cuidado al inclinar el electrodoméstico
hacia atrás. El incumplimiento de esta medida podría
causar lesiones menores o moderadas.
AVISO: Para quitar la puerta, es necesario inclinar la nevera
hacia atrás. Se debe apoyar el electrodoméstico sobre algo
sólido, como una silla, justo debajo del panel superior.
No colocar la nevera completamente plana, ya que esto
podría dañar el sistema de refrigeración.
proceso de inversión de la puerta solo puede
IIEste
realizarse en modelos de puerta sólida.
recomienda solicitar asistencia técnica antes de
IIDometic
realizar el proceso de inversión de la puerta.
Esta sección describe cómo quitar la puerta, invertir la
dirección de apertura y, a continuación, volver a instalarla.
Antes de comenzar este procedimiento, asegurarse de:
• Desenchufar el electrodoméstico y retirar el contenido.
7 Extracción de la bisagra inferior
5. Retirar los pies niveladores girándolos en sentido contrario
a las agujas del reloj hasta sacarlos completamente.
6. Retirar el soporte de la bisagra inferior quitando los tornillos
que lo fijan a la unidad.
7. Retirar el tope de la puerta quitando el tornillo que lo fija a
la misma.
8. Retirar el soporte del pie de fijación quitando los tornillos
que lo fijan a la unidad.
• Extender completamente los dos pies niveladores
Completar el siguiente procedimiento para invertir la posición
de la puerta.
8 Reinstalación de la bisagra inferior
9. Instalar el soporte del pie de fijación en su nueva ubicación
en la parte inferior de la unidad, asegurándose de que los
tornillos de montaje estén bien apretados.
6 Extracción de la bisagra superior y la puerta
1. Retirar el protector del soporte de la bisagra superior.
10. Instalar el tope en su nueva ubicación en la parte inferior
de la puerta, asegurándose de que el tornillo de montaje
esté bien apretado.
2. Retirar los tornillos que fijan el soporte metálico de la
bisagra a la unidad y, a continuación, retirar la bisagra.
ES
29
Funcionamiento
11. Instalar el soporte de la bisagra inferior en su nueva
ubicación en la parte inferior de la unidad, asegurándose
de que los tornillos de montaje estén bien apretados.
12. Instalar los pies niveladores girándolos en el sentido de
las agujas del reloj hasta que queden bien fijados y en la
posición deseada.
Nevera para hotel
• No permitir que las personas (incluyendo niños) con
minusvalías físicas, sensoriales o mentales manipulen
este electrodoméstico a menos que sea con supervisión
o formación sobre el uso del mismo por una persona
responsable de su seguridad.
• No almacenar ni utilizar gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables en este electrodoméstico.
• No almacenar sustancias explosivas, como latas de aerosol
con un propulsor inflamable, en esta nevera.
9 Reinstalación de la puerta y de la bisagra superior
13. Bajar la puerta a su posición alineando el soporte de la
bisagra inferior y el tope de la puerta, asegurándose de
que la puerta esté correctamente asentada en el perno de
la bisagra.
14. Instalar el nuevo soporte de la bisagra superior,
asegurándose de que el perno de la bisagra esté bien
asentado en el agujero de la puerta.
IINo apretar completamente los tornillos de montaje.
15. Asegurarse de que la puerta esté alineada horizontal y
verticalmente, y de que selle correctamente en todos
los lados.
16. Apretar bien los tornillos de montaje del soporte
de la bisagra, instalar el protector de la bisagra y,
a continuación, insertarlo junto con los embellecedores de
los tornillos en el lado de la unidad del que se ha retirado
el protector usado.
17. Nivelar la unidad como se describe en “Colocar la nevera”
en la página 28.
6 Funcionamiento
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN.
El incumplimiento de las siguientes advertencias
puede causar la muerte o graves lesiones:
• Esta nevera debe estar correctamente instalada y colocada
de acuerdo con las instrucciones que se describen en
«Instalación» en la página 27 antes de su uso.
30
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE QUEMADURAS.
No tocar el interior del compartimento de la nevera con
las manos mojadas. El incumplimiento de esta medida
podría causar lesiones menores o moderadas.
Esta sección proporciona consideraciones sobre el
funcionamiento de la nevera y describe cómo usar el control
por pantalla táctil y la perilla de control de temperatura.
6.1 Almacenamiento de productos
refrigerados
Para un uso óptimo del compartimento de la nevera, seguir las
siguientes instrucciones:
• No introducir nunca líquidos o alimentos calientes en
la nevera.
• La cantidad total de productos colocados en el
compartimento de la nevera no debe exceder su volumen
de almacenamiento.
• Tapar o envolver los alimentos antes de introducirlos en
la nevera.
• Disponer los alimentos de manera que el aire pueda
circular libremente dentro del compartimento.
• Guardar los productos cárnicos envueltos en material
de envasado.
• Los plátanos, las patatas, las cebollas y el ajo no deben
guardarse en la nevera a menos que estén previamente
envueltos.
6.2 Uso de la perilla de control de
temperatura
de control de la temperatura se encuentra solo
IILaenperilla
los modelos con puerta sólida. Para modelos con
puerta de vidrio, consultar «Uso del control por pantalla
táctil» en la página 31.
ES
Nevera para hotel
Funcionamiento
Esta sección describe cómo utilizar la perilla de control de
temperatura para ajustar la temperatura de refrigeración
deseada.
q
w
e
r
11 Control por pantalla táctil
0
1
q Control de silencio
e Controles de ajuste
w Control de luz
r Indicador de
2
10 Perilla de control de la temperatura
de temperatura
temperatura
2. Encender la unidad ajustando la perilla de control de
temperatura a 4 (ajuste intermedio).
1. Pulsar el control de silencio para encender la unidad.
Todos los botones del control por pantalla táctil se
iluminarán durante aproximadamente tres segundos y,
a continuación, un tono audible indicará que la unidad ha
entrado en el estado de refrigeración normal con el ajuste
de temperatura predeterminado a 43 °F (6 °C).
de que la nevera esté completamente fría antes
IIAsegurarse
de introducir los alimentos (se recomiendan 24 horas).
de que la nevera esté completamente fría
IIAsegurarse
antes de introducir los alimentos (se recomiendan
1. Abrir la puerta de la nevera y localizar la perilla de control
de temperatura.
3. Una vez que la unidad se haya enfriado completamente,
añadir los productos según sea necesario.
4. Monitorear la efectividad de refrigeración para que se
adapte mejor a las propias necesidades, ajustando la
perilla de control de temperatura a un ajuste más bajo
para aumentar la temperatura, o a un ajuste más alto para
disminuirla.
inicial (4) debe ser apropiado para la mayoría de
IIEllosajuste
usos domésticos o en la oficina.
5. Ajustar la perilla de control de temperatura a 0 (apagado)
para detener el ciclo de refrigeración.
24 horas).
2. Una vez que la unidad se haya enfriado completamente,
añadir los productos según sea necesario.
3. Monitorear la efectividad de refrigeración que mejor se
adapte a las propias necesidades, ajustando la temperatura
interna de la unidad entre 39 °F y 64 °F (4 °C y 18 °C)
presionando los controles de ajuste de temperatura.
pulsados ambos controles de ajuste de
IIMantener
temperatura durante aproximadamente tres segundos
para cambiar los valores del indicador de temperatura
de Fahrenheit a Centígrados (o viceversa).
la perilla de control de temperatura a 0 no
IIAjustar
desconecta la alimentación de la unidad.
Las siguientes acciones también se pueden completar
utilizando el control por pantalla táctil:
6.3 Uso del control por pantalla táctil
• Mantener pulsado el control de silencio durante tres
segundos para activar el modo silencioso de la unidad.
Esto desactiva el ciclo de refrigeración durante ocho horas,
transcurridas las cuales la unidad se pondrá en marcha
automáticamente. Para desactivar el modo silencioso
manualmente, mantener pulsado el control de silencio
durante tres segundos.
control por pantalla táctil se encuentra solo en los
IIElmodelos
con puerta de vidrio. Para modelos de puerta
sólida, consultar «Uso de la perilla de control de
temperatura» en la página 30.
Esta sección describe cómo utilizar el control por pantalla
táctil para ajustar la temperatura de refrigeración deseada.
ES
• Pulsar el control de luz para ajustar la intensidad:
–– Potencia máxima
–– Potencia media
–– Apagada
31
Mantenimiento
estado de funcionamiento normal, el indicador
IIEn
de temperatura se apagará si no se pulsa ningún
control en diez segundos. Pulsar cualquier botón del
control por pantalla táctil para que la pantalla vuelva
a la configuración de intensidad de iluminación
especificada.
7 Mantenimiento
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN.
El incumplimiento de las siguientes advertencias
puede causar la muerte o graves lesiones:
• Desconectar siempre la unidad de la corriente antes de
proceder a su limpieza y/o mantenimiento.
• El mantenimiento debe realizarse únicamente por personal
de servicio cualificado.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una
persona cualificada análoga.
Las instrucciones de mantenimiento y limpieza
proporcionadas en esta sección deben realizarse una vez al
año, o según sea necesario dependiendo del uso del aparato.
Un mantenimiento inadecuado del electrodoméstico podría
anular la garantía y ocasionar un funcionamiento inseguro.
El mantenimiento preventivo no está cubierto por la garantía.
7.1 Descongelación de la nevera
ADVERTENCIA: PELIGRO PARA LA SALUD.
No utilizar productos químicos tóxicos o peligrosos
para acelerar el proceso de descongelación.
El incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar
la muerte o graves lesiones.
AVISO: No utilizar nunca herramientas mecánicas para
quitar el hielo o para soltar objetos pegados al interior
de la unidad. Las únicas excepciones son los dispositivos
homologados para este fin por el fabricante.
La unidad tiene una función de descongelación automática;
iniciará automáticamente un dispositivo de calefacción para
ayudar a la descongelación tras un cierto período de tiempo
de funcionamiento.
Nevera para hotel
Completar estos pasos para limpiar correctamente la nevera:
1. Limpiar el interior de la nevera con frecuencia y, apenas se
ensucie, pasar un paño húmedo.
2. Secar la nevera con un paño limpio.
3. Limpiar con frecuencia el polvo y la suciedad del
condensador.
4. Limpiar con frecuencia el polvo y los residuos del ventilador
del condensador, asegurándose de que se mueva
libremente sin obstrucciones.
7.3 Conservación de la nevera
Si no tiene intención de utilizar la nevera durante un período
prolongado de tiempo, seguir los siguientes pasos:
1. Vaciar el contenido del compartimento de la nevera.
2. Pulsar el control de silencio (para los modelos con puerta
de vidrio) o ajustar la perilla de control de temperatura a
0 (para los modelos con puerta sólida) hasta que la nevera
se apague y, a continuación, desenchufar la unidad de la
fuente de alimentación.
3. Limpiar la nevera como se describe en “Limpieza de la
nevera” en la página 32.
4. Dejar la puerta ligeramente entreabierta para evitar que se
generen bacterias, moho u olores desagradables.
8 Resolución de problemas
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN.
El incumplimiento de las siguientes advertencias
puede causar la muerte o graves lesiones:
• Desconectar siempre la unidad de la corriente antes de
proceder a su limpieza y/o mantenimiento.
• El mantenimiento debe realizarse únicamente por personal
de servicio cualificado.
La siguiente tabla enumera algunos de los posibles problemas
que se pueden encontrar durante el uso de la nevera,
las posibles causas de estos problemas y las medidas
recomendadas para remediarlos.
7.2 Limpieza de la nevera
AVISO: No utilizar productos abrasivos ni utensilios duros
durante la limpieza, y no permitir que el agua gotee en las
juntas, ya que esto puede dañar la nevera.
32
ES
Nevera para hotel
Problema
La nevera no funciona.
Resolución de problemas
Posible causa
Solución sugerida
El cable de alimentación está desconectado.
Asegurarse de que la unidad esté
enchufada y alimentada.
La perilla de control de temperatura está en posición
0 (modelos de puerta sólida).
Mover la perilla de control de temperatura
a un ajuste más frío (1–7).
La unidad se ha configurado en modo de silencio
(modelos con puerta de vidrio).
Desconectar el modo de silencio de la
unidad. Consultar «Uso del control por
pantalla táctil» en la página 31.
Se ha fundido un fusible o ha saltado el automático de la
vivienda.
Asegurarse de que se suministra corriente
a la unidad.
Los alimentos en el
compartimiento de la
nevera están congelados.
La temperatura interna es demasiado fría.
Ajustar a una temperatura más alta.
La temperatura interna en el
compartimento de la nevera
no es lo suficientemente fría.
Las rejillas de ventilación de la bandeja de goteo
están obstruidas en el compartimento; esto impide el
movimiento de aire frío.
La unidad se encuentra demasiado cerca de fuentes de
calor o hay una ventilación deficiente.
Asegurarse de que las rejillas de
ventilación estén bien limpias y de
que haya espacio suficiente alrededor
de la unidad. Consultar “Instalación”
en la página 27 para obtener más
información sobre la distancia.
La puerta se abre con demasiada frecuencia o no se
cierra correctamente.
Limitar el tiempo de apertura de la puerta
durante el funcionamiento.
Una gran cantidad de comida acaba de ser introducida
en el compartimento de la nevera.
Enfriar los alimentos antes de introducirlos
en la unidad. La introducción de
alimentos calientes en la unidad retrasa
la refrigeración.
La posición de la perilla del termostato es demasiado
baja.
Configurar el termostato a un ajuste más
frío.
La nevera no está nivelada en el suelo.
Asegurarse de que la nevera esté bien
nivelada. Consultar «Colocar la nevera» en
la página 28.
El cuerpo de la nevera toca una pared.
Asegurarse de que haya espacio suficiente
alrededor de la unidad. Consultar
«Colocar la nevera» en la página 28.
La bandeja de goteo no está colocada correctamente.
Asegurarse de que la bandeja de goteo
esté bien colocada.
La puerta se abre con demasiada frecuencia o no se
cierra correctamente.
Limitar el tiempo de apertura de la puerta
durante el funcionamiento y asegurarse de
que la puerta permanezca correctamente
cerrada.
Hay humedad en la habitación.
Instalar la unidad en una zona con menos
humedad, si es posible.
Los alimentos no están correctamente envasados.
Seguir las instrucciones de
envasado recomendadas. Consultar
«Funcionamiento» en la página 30 para
obtener más información.
La nevera emite un ruido
inusual.
Se acumula humedad en el
interior.
La puerta no permanece
perfectamente cerrada.
ES
Los envases de alimentos impiden que la puerta se cierre Asegurarse de que el contenido del
correctamente.
compartimento de la nevera no obstruya
la puerta.
Los estantes están mal colocados.
Asegurarse de que los estantes estén en
su posición correcta.
Las juntas están sucias.
Limpiar las juntas con un paño húmedo.
La nevera no está nivelada.
Asegurarse de que la unidad esté bien
nivelada. Consultar «Colocar la nevera» en
la página 28.
33
Eliminación
9 Eliminación
MM
Colocar el material de envasado en los contenedores
de reciclaje adecuados, siempre que sea posible.
Consultar con un punto limpio o con un distribuidor
especializado para obtener más información sobre
cómo eliminar el producto de acuerdo con todas las
normativas nacionales y locales vigentes.
Nevera para hotel
GARANTÍA LIMITADA DE
UN AÑO
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DISPONIBLE EN
WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN
COSTO DE LA GARANTÍA LIMITADA, CONTACTAR CON:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
1120 NORTH MAIN STREET
ELKHART, INDIANA, EE. UU. 46514
1-800-544-4881 OPCIÓN 1
34
ES
Nevera para hotel
ES
Eliminación
35
Mobile living made easy.
dometic.com
YOUR LOCAL
DEALER
YOUR LOCAL
SUPPORT
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometic.com/dealer
dometic.com/contact
dometic.com/sales-offices