CEN-TECH Item 60581 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
El manual del propietario
!"#"$%&'(%)*+#"$*%,$-%.$$/-00)))1.,(+&(2(*"3.$14&5
65,"7%&'(%$*4.8"4,7%#'//&($%,$-%/(&9'4$#'//&($:.,(+&(2(*"3.$14&5
Owners Manual & Safety Instructions
Save This Manual%Keep this manual for the safety warnings and precautions, assembly,
operating, inspection, maintenance and cleaning procedures. Write the product’s serial number in the
back of the manual near the assembly diagram (or month and year of purchase if product has no number).
Keep this manual and the receipt in a safe and dry place for future reference. 17i
When unpacking, make sure that the product is intact
and undamaged. If any parts are missing or broken,
please call 1-888-866-5797 as soon as possible.
Copyright
©
2012 by Harbor Freight Tools
®
. All rights reserved.
No portion of this manual or any artwork contained herein may be reproduced in
any shape or form without the express written consent of Harbor Freight Tools.
Diagrams within this manual may not be drawn proportionally. Due to continuing
improvements, actual product may differ slightly from the product described herein.
Tools required for assembly an d se rv ic e may n ot b e in cl uded.
;*,9%$."#%5,$*(",7%+*2&(*%'#"83%$."#%/(&9'4$1%
<,"7'(*%$&%9&%#&%4,8%(*#'7$%"8%#*("&'#%"8='(>1%
?@!6%ABC?%D@EF@G1
Page 2 <&(%$*4.8"4,7%H'*#$"&8#I%/7*,#*%4,77%JKLLLKLMMKNOPO1 Item 60581
?@<6AQ RS6;@ACRE D@CEA6E@ET6?S6TC<CT@ACRE?
A,+7*%&2%T&8$*8$#
Safety ......................................................... 2
Specifications ............................................. 6
Operation .................................................... 6
Maintenance .............................................. 11
Warranty .................................................... 12
U@;ECEV%?QDWRG?%@EX%X6<CECACRE?
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury or death.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
Addresses practices not related to personal injury.
Canadian Standards Association
Underwriters Laboratories, Inc.
!@T
Volts Alternating Current
@
Amperes
TT@
Cold Cranking Amps
;T
Reserve Capacity
@.
Ampere-hours
WARNING marking
concerning Risk of Eye Injury.
Wear ANSI-approved
splash-resistant safety goggles.
Read the manual before
set-up and/or use.
WARNING marking
concerning Risk of Fire.
Follow connection procedure.
Page 3<&(%$*4.8"4,7%H'*#$"&8#I%/7*,#*%4,77%JKLLLKLMMKNOPO1Item 60581
?@<6AQRS6;@ACRED@CEA6E@ET6 ?S6TC<CT@ACRE?
CDSR;A@EA%?@<6AQ%CE?A;FTACRE?
1. ?@!6%AB6?6%CE?A;FTACRE?
This manual contains important safety and
operating instructions for this battery charger.
2. Do not expose charger to rain or snow.
3. Use of an attachment not recommended or sold
by the battery charger manufacturer may result in
a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
4. To reduce risk of damage to electric
plug and cord, pull by plug rather than
cord when disconnecting charger.
5. An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Use of improper extension
cord could result in a risk of fire and electric shock.
If an extension cord must be used, make sure:
a. That pins on plug of extension cord
are the same number, size, and shape
as those of plug on charger;
b. That extension cord is properly wired
and in good electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere
rating of charger as specified in Table A.
A,+7*%@-%%;*4&55*89*9%5"8"5'5%@UV%#"Y*%
2&(%*Z$*8#"&8%4&(9#%2&(%+,$$*(>%4.,(3*(#
@T%"8/'$%(,$"83I%,5/*(*#[
@UV%#"Y*%&2%4&(9
G*83$.%&2%4&(9I%2**$
6H',7%$&%&(%
3(*,$*(%$.,8
W'$%7*##%
$.,8
\N N] J]] JN]
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
16 18 14 12 8 8
18 20 14 12 8 6
* If the input rating of a charger is given in watts rather than in
amperes, the corresponding ampere rating is to be determined by
dividing the wattage rating by the voltage rating – for example:
1250 watts/125 volts = 10 amperes
6. Do not operate charger with damaged cord or plug
– replace the cord or plug immediately.
7. Do not operate charger if it has received a sharp
blow, been dropped, or otherwise damaged in
any way; take it to a qualified serviceman.
8. Do not disassemble charger; take it to a
qualified serviceman when service or repair
is required. Incorrect reassembly may
result in a risk of electric shock or fire.
9. To reduce risk of electric shock, unplug charger
from outlet before attempting any maintenance or
cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.
10. WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES.
a. WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID
BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES
GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING
NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS
REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE
THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS
EACH TIME YOU USE THE CHARGER.
b. To reduce risk of battery explosion, follow
these instructions and those published by
battery manufacturer and manufacturer of
any equipment you intend to use in vicinity
of battery. Review cautionary marking
on these products and on engine.
11. PERSONAL PRECAUTIONS
a. Consider having someone close
enough by to come to your aid when
you work near a lead-acid battery.
b. Have plenty of fresh water and soap nearby in
case battery acid contacts skin, clothing, or eyes.
c. Wear complete eye protection and
clothing protection. Avoid touching
eyes while working near battery.
d. If battery acid contacts skin or clothing,
wash immediately with soap and water.
If acid enters eye, immediately flood eye with
running cold water for at least 10 minutes
and get medical attention immediately.
e. NEVER smoke or allow a spark or flame
in vicinity of battery or engine.
f. Be extra cautious to reduce risk of dropping
a metal tool onto battery. It might spark
or short-circuit battery or other electrical
part that may cause explosion.
g. Remove personal metal items such as rings,
bracelets, necklaces, and watches when
working with a lead-acid battery. A lead-
acid battery can produce a short-circuit
current high enough to weld a ring or the
like to metal, causing a severe burn.
Page 4 <&(%$*4.8"4,7%H'*#$"&8#I%/7*,#*%4,77%JKLLLKLMMKNOPO1 Item 60581
?@<6AQ RS6;@ACRE D@CEA6E@ET6?S6TC<CT@ACRE?
h. Use charger for charging a LEAD-ACID battery
only. It is not intended to supply power to a
low voltage electrical system other than in a
starter-motor application. Do not use battery
charger for charging dry-cell batteries that
are commonly used with home appliances.
These batteries may burst and cause injury
to persons and damage to property.
i. NEVER charge a frozen battery.
12. PREPARING TO CHARGE
a. If necessary to remove battery from vehicle
to charge, always remove grounded terminal
from battery first. Make sure all accessories in
the vehicle are off, so as not to cause an arc.
b. Be sure area around battery is well
ventilated while battery is being charged.
c. Clean battery terminals. Be careful to keep
corrosion from coming in contact with eyes.
d. Add distilled water in each cell until battery
acid reaches level specified by battery
manufacturer. Do not overfill. For a battery
without removable cell caps, such as valve
regulated lead acid batteries, carefully follow
manufacturer’s recharging instructions.
e. Study all battery manufacturers
specific precautions while charging and
recommended rates of charge.
f. Charge battery initially at lowest rate.
13. CHARGER LOCATION
a. Locate charger as far away from
battery as DC cables permit.
b. Never place charger directly above
battery being charged; gases from battery
will corrode and damage charger.
c. Never allow battery acid to drip on
charger when reading electrolyte
specific gravity or filling battery.
d. Do not operate charger in a closed-in
area or restrict ventilation in any way.
e. Do not set a battery on top of charger.
14. DC CONNECTION PRECAUTIONS
a. Connect and disconnect DC output clips only
after removing AC cord from electric outlet.
Never allow clips to touch each other.
b. Attach clips to battery and chassis as indicated
in 15(e), 15(f), and 16(b) through 16(d).
15. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY
IS INSTALLED IN VEHICLE. A SPARK NEAR
BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION.
TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY:
a. Position AC and DC cables to reduce risk of
damage by hood, door, or moving engine part.
b. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and
other parts that can cause injury to persons.
c. Check polarity of battery posts. POSITIVE
(POS, P, +) battery post usually has larger
diameter than NEGATIVE (NEG, N,–) post.
d. Determine which post of battery is
grounded (connected) to the chassis. If
negative post is grounded to chassis (as
in most vehicles), see (e). If positive post
is grounded to the chassis, see (f).
e. For negative-grounded vehicle, connect
POSITIVE (RED) clip from battery charger
to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post
of battery. Connect NEGATIVE (BLACK)
clip to vehicle chassis or engine block
away from battery. Do not connect clip to
carburetor, fuel lines, or sheet-metal body
parts. Connect to a heavy gauge metal
part of the frame or engine block.
f. For positive-grounded vehicle, connect
NEGATIVE (BLACK) clip from battery charger
to NEGATIVE (NEG, N, –) ungrounded post of
battery. Connect POSITIVE (RED) clip to vehicle
chassis or engine block away from battery.
Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or
sheet-metal body parts. Connect to a heavy
gauge metal part of the frame or engine block.
g. When disconnecting charger, disconnect AC cord,
remove clip from vehicle chassis, and
then remove clip from battery terminal.
h. See operating instructions for
length of charge information.
16. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY
IS OUTSIDE VEHICLE. A SPARK NEAR THE
BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION.
TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY:
a. Check polarity of battery posts. POSITIVE
(POS, P, +) battery post usually has a larger
diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post.
b. Attach at least a 24-inch-long 6-gauge
(AWG) insulated battery cable to
NEGATIVE (NEG, N, –) battery post.
c. Connect POSITIVE (RED) charger clip to
POSITIVE (POS, P, +) post of battery.
Page 5<&(%$*4.8"4,7%H'*#$"&8#I%/7*,#*%4,77%JKLLLKLMMKNOPO1Item 60581
?@<6AQRS6;@ACRED@CEA6E@ET6 ?S6TC<CT@ACRE?
d. Position yourself and free end of cable
as far away from battery as possible
– then connect NEGATIVE (BLACK)
charger clip to free end of cable.
e. Do not face battery when
making final connection.
f. When disconnecting charger,
always do so in reverse sequence of connecting
procedure and break first connection while
as far away from battery as practical.
g. A marine (boat) battery must be removed and
charged on shore. To charge it on board requires
equipment specially designed for marine use.
17. Wear ANSI-approved splash-resistant
safety goggles and heavy-duty rubber
work gloves whenever connecting,
disconnecting, or working near battery.
Battery acid can cause
permanent blindness.
18. Do not use Start setting to charge
batteries. Use to jump start only.
19. Maintain labels and nameplates on the charger.
These carry important safety information.
If unreadable or missing, contact
Harbor Freight Tools for a replacement.
20. This product is not a toy.
Keep it out of reach of children.
21. Unplug the Battery Charger from its
electrical outlet before connecting its cables
to a battery, or performing any inspection,
maintenance, or cleaning procedures.
22. @7$.&'3.%$."#%T.,(3*(%.,#%,8%,'$&5,$"4%4'$%&22^%
9&%ERA%9*/*89%#&7*7>%&8%,'$&5,$"4%4'$%&221%%%
G*,_"83%T.,(3*(%'8,$$*89*9%4,8%(*#'7$%
"8%2"(*%,89%/(&/*($>%9,5,3*1
23. F#*%$."#%T.,(3*(%)"$.%27&&9*9%7*,9K,4"9%&(%
@VD%+,$$*("*#%&87>1
When charging a maintenance-free battery,
always monitor the progress of
the charge by viewing the Charge Meter.
Do not overcharge a maintenance-free battery.
XR%ERA%F?6%UCAB%V6G%W@AA6;C6?1
24. Do not attempt to charge non-rechargeable
or defective batteries.
25. Do not charge more than one battery at one time.
26. Have your charger serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of
the charger is maintained.
27. Do not use charger while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating charger
may result in serious personal injury.
28. Before moving charger, disconnect power supply
and battery, then allow charger to cool.
29. People with pacemakers should consult their
physician(s) before use. Electromagnetic fields in
close proximity to heart pacemaker could cause
pacemaker interference or pacemaker failure.
In addition, people with pacemakers should:
Avoid operating alone.
• Properly maintain and inspect
to avoid electrical shock.
• Properly ground power cord. Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) should also be implemented
– it prevents sustained electrical shock.
30. The warnings, precautions, and instructions
discussed in this instruction manual cannot
cover all possible conditions and situations
that may occur. It must be understood by the
operator that common sense and caution are
factors which cannot be built into this product,
but must be supplied by the operator.
%?@!6%AB6?6%CE?A;FTACRE?1
V(&'89"83%,89%@T%S&)*(%T&(9%T&88*4$"&8%C8#$('4$"&8#
Charger should be grounded to reduce risk of electric
shock. Charger is equipped with an electric cord
having an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
X@EV6; – Never alter AC cord or plug provided
– if it will not fit outlet, have proper outlet installed
by a qualified electrician. Improper connection
can result in a risk of an electric shock.
T@FACRE%`%;"#a%&2%<"(*%&(%67*4$("4%?.&4a1%
Connect battery charger directly to grounding
receptacle (three-prong). An adapter should
not be used with battery charger.
Page 6 <&(%$*4.8"4,7%H'*#$"&8#I%/7*,#*%4,77%JKLLLKLMMKNOPO1 Item 60581
?@<6AQ RS6;@ACRE D@CEA6E@ET6?S6TC<CT@ACRE?
?/*4"2"4,$"&8#
Input 120VAC, 60Hz, 2.2A
Output 12 VDC -% 10*%A
12 VDC -% 2*%A
12 VDC Engine Start -% 50% A
[@5/*(,3*%"#%&87>%/(*#*8$%).*8%$.*%'8"$%"#%
4&88*4$*9%$&%,%+,$$*(>%&(%"8%?A@;A%5&9*1
R/*(,$"&8%C8#$('4$"&8#
% ;*,9%$.*%6EAC;6%CDSR;A@EA%?@<6AQ%CE<R;D@ACRE%#*4$"&8%,$%$.*%+*3"88"83%&2%$."#%
5,8',7%"847'9"83%,77%$*Z$%'89*(%#'+.*,9"83#%$.*(*"8%+*2&(*%#*$%'/%&(%'#*%&2%$."#%/(&9'4$1
AR%S;6!6EA%?6;CRF?%CEbF;Q-%
XR%ERA%SGFV%CE%TB@;V6;%FEACG%XC;6TA6X%AR%XR%?R1
T&8$(&7#
U"("83%
T&88*4$"&8
?*$$"83%
#)"$4.
A>/*%
#)"$4.
T.,(3*%
D*$*(
T.,(3*%
?$,$'#
<"3'(*%@-%%T&8$(&7#
U"("83%T&88*4$"&8-
This indicates that the cables are connected improperly.
Immediately disconnect the cables and connect
them properly to prevent damage to the battery.
T.,(3*%?$,$'#-
This will light up red when the power is connected.
This will light up green when the battery is fully charged.
This is disabled in start mode.
?*$$"83%#)"$4.-
Use this to switch between charging and start modes
and change the output amperage.
W,$$*(>%A>/*%#)"$4.-
Use this to set the battery type:
Set to Regular for flooded and maintenance-free batteries.
Set to AGM for Absorbed Glass Mat batteries.
U@;ECEVc%%AR%S;6!6EA%6dSGR?CRE-%
XR%ERA%F?6%UCAB%V6G%W@AA6;C6?1
T.,(3*%D*$*(%eJ]%,5/%4.,(3*%5&9*%&87>f-
J]] ON N] \N ]
TB@;V6%G6!6G%g
<"3'(*%W-%%XC?TB@;V6X%W@AA6;Q
Initial charge current to the battery is at maximum.
J]] ON N] \N ]
TB@;V6%G6!6G%g
<CVF;6%T-%%W@AA6;Q%@GDR?A%<FGGQ%TB@;V6X
Charge current to the battery is reduced.
J]] ON N] \N ]
TB@;V6%G6!6G%g
<"3'(*%X-%%<FGGQ%TB@;V6X%W@AA6;Q
Charge current to the battery is minimal
and the green LED is on.
Page 7<&(%$*4.8"4,7%H'*#$"&8#I%/7*,#*%4,77%JKLLLKLMMKNOPO1Item 60581
?@<6AQRS6;@ACRED@CEA6E@ET6 ?S6TC<CT@ACRE?
Sometimes conditions such as a cold battery, a sulfated battery, or a deeply discharged lead calcium
battery may cause Charge Meter to read near a full charge when charging process is only beginning.
E&$*- The Charge Meter shows the amount of current being drawn from the charger. It does not show what the
charger is capable of delivering. When the battery is fully charged and registering 100% on the Charge Meter,
a small charge will continue to move from the charger to the battery. If the charger is not disconnected from the
battery, eventually heat build up will cause the battery acid to boil and overcharge the battery causing damage to
the battery. Monitor battery charging progress constantly and if battery gets warm, stop charging it immediately.
S(*/,("83%$&%T.,(3*
F#*%$."#%4.,(3*(%&87>%&8%27&&9*9%7*,9K,4"9%+,$$*("*#1%%%
R$.*(%+,$$*("*#%5,>%+*%9,5,3*9%&(%5,>%&_*(.*,$I%7*,aI%&(%4,$4.%2"(*1
AR%S;6!6EA%?6;CRF?%CEbF;Q-%
U*,(%@E?CK,//(&_*9%#/7,#.K(*#"#$,8$%#,2*$>%3&337*#%,89%.*,_>K9'$>%('++*(%)&(a%37&_*#%
).*8*_*(%4&88*4$"83I%9"#4&88*4$"83I%&(%)&(a"83%8*,(%+,$$*(>1%%%
W,$$*(>%,4"9%4,8%4,'#*%/*(5,8*8$%+7"898*##1
1. If necessary to remove battery from vehicle to
charge, always remove grounded terminal from
battery first. Make sure all accessories in the
vehicle are off, so as not to cause an arc.
2. Make sure area around battery is well
ventilated while battery is being charged.
3. Clean battery terminals. Be careful to keep
corrosion from coming in contact with eyes.
4. Add distilled water in each cell until battery acid
reaches level specified by battery manufacturer.
Do not overfill. For a battery without
removable cell caps, such as valve
regulated lead acid batteries, carefully follow
manufacturer’s recharging instructions.
5. Study all battery manufacturer’s specific precautions
while charging and recommended rates of charge.
6. Charge battery initially at lowest rate.
7. A marine (boat) battery must be removed and
charged on shore. To charge it on board requires
equipment specially designed for marine use.
?BR;A6X%W@AA6;C6?%K%will read on
Charge Meter as a high end peg at beginning of
charging process. If after 5-10 minutes, needle
does not move off high end, the battery probably has
a short circuit. Unplug charger and discontinue use.
Have battery checked by a qualified technician.
TRGX%W@AA6;C6?%K begin charging at a low rate,
increase as battery reaches a normal temperature,
then rate will decrease normally.
XR%ERA%TB@;V6%@%<;Rh6E%W@AA6;Q1
W@AA6;C6?%UCAB%BQX;RD6A6;%6Q6-
Do not depend on hydrometer eye to
determine battery charge level.
T.,(3*(%G&4,$"&8
1. Locate charger as far away from
battery as DC cables permit.
2. Never place charger directly above
battery being charged; gases from battery
will corrode and damage charger.
3. Never allow battery acid to drip on charger when
reading electrolyte specific gravity or filling battery.
4. Do not operate charger in a closed-in
area or restrict ventilation in any way.
5. Do not set a battery on top of charger.
Page 8 <&(%$*4.8"4,7%H'*#$"&8#I%/7*,#*%4,77%JKLLLKLMMKNOPO1 Item 60581
?@<6AQ RS6;@ACRE D@CEA6E@ET6?S6TC<CT@ACRE?
T.,(3"83%W,$$*(>%C8#$,77*9%"8%!*."47*
@%?S@;i%E6@;%W@AA6;Q%D@Q%T@F?6%W@AA6;Q%6dSGR?CRE1%%
AR%;6XFT6%;C?i%R<%@%?S@;i%E6@;%W@AA6;Q%<RGGRU%AB6?6%CE?A;FTACRE?%6d@TAGQ1
AR%S;6!6EA%?6;CRF?%CEbF;Q-%
U*,(%@E?CK,//(&_*9%#/7,#.K(*#"#$,8$%#,2*$>%3&337*#%,89%.*,_>K9'$>%('++*(%)&(a%37&_*#%
).*8*_*(%4&88*4$"83I%9"#4&88*4$"83I%&(%)&(a"83%8*,(%+,$$*(>1%%%
W,$$*(>%,4"9%4,8%4,'#*%/*(5,8*8$%+7"898*##1
U@;ECEVc X&%8&$%'#*%?$,($%#*$$"83%$&%
4.,(3*%+,$$*("*#1%%F#*%$&%='5/%#$,($%&87>1
1. Position AC and DC cables to reduce risk of
damage by hood, door, or moving engine part.
2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and
other parts that can cause injury to persons.
3. Check polarity of battery posts. POSITIVE
(POS, P, +) battery post usually has larger
diameter than NEGATIVE (NEG, N,–) post.
4. Determine which post of battery is grounded
(connected) to the chassis. If negative post is
grounded to chassis (as in most vehicles), see 5.
If positive post is grounded to the chassis, see 6.
5. For negative-grounded vehicle, connect
POSITIVE (RED) clip from battery charger to
POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of battery.
Connect NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle
chassis or engine block away from battery.
Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or
sheet-metal body parts. Connect to a heavy
gauge metal part of the frame or engine block.
ERACT6-%%C2%$.*%;*_*(#*%T&88*4$"&8%"89"4,$&(%7"3.$#I%
$.*%4,+7*#%,(*%4&88*4$*9%"5/(&/*(7>1%%
C55*9",$*7>%9"#4&88*4$%$.*%4,+7*#%,89%4&88*4$%
$.*5%/(&/*(7>%$&%/(*_*8$%9,5,3*%$&%$.*%+,$$*(>1
6. For positive-grounded vehicle, connect
NEGATIVE (BLACK) clip from battery charger
to NEGATIVE (NEG, N, –) ungrounded post of
battery. Connect POSITIVE (RED) clip to vehicle
chassis or engine block away from battery.
Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or
sheet-metal body parts. Connect to a heavy
gauge metal part of the frame or engine block.
E&$*- If the charger cycles between maximum charge
level and a lower charge level when first connected,
then the battery may be fully charged or nearly fully
charged. Further charging may not be needed.
If charging is attempted, charge at a lower rate and
carefully monitor charge level to avoid battery damage.
7. Set Battery Type switch according to battery type:
• Set to Regular for flooded and
maintenance-free batteries.
• Set to AGM for Absorbed Glass Mat batteries.
U@;ECEVc%%AR%S;6!6EA%6dSGR?CRE-%
XR%ERA%F?6%UCAB%V6G%W@AA6;C6?1
8. Set Setting switch to 2A Trickle Charge
or 10A Quick Charge.
U@;ECEVc X&%8&$%'#*%N]@%65*(3*84>%683"8*%?$,($%
2'84$"&8%2&(%4.,(3"831
9. After switches are set, plug in charger.
10. Monitor the charging process.
The Charge Complete indicator will light up
and blink when the battery is fully charged.
11. When disconnecting charger, disconnect AC cord,
remove clip from vehicle chassis, and then
remove clip from battery terminal.
12. After use clean, then store the charger
indoors out of children’s reach.
Page 9<&(%$*4.8"4,7%H'*#$"&8#I%/7*,#*%4,77%JKLLLKLMMKNOPO1Item 60581
?@<6AQRS6;@ACRED@CEA6E@ET6 ?S6TC<CT@ACRE?
T.,(3"83%W,$$*(>%R'$#"9*%!*."47*
@%?S@;i%E6@;%W@AA6;Q%D@Q%T@F?6%W@AA6;Q%6dSGR?CRE1%%
AR%;6XFT6%;C?i%R<%@%?S@;i%E6@;%W@AA6;Q%<RGGRU%AB6?6%CE?A;FTACRE?%6d@TAGQ1
AR%S;6!6EA%?6;CRF?%CEbF;Q-%
U*,(%@E?CK,//(&_*9%#/7,#.K(*#"#$,8$%#,2*$>%3&337*#%,89%.*,_>K9'$>%('++*(%)&(a%37&_*#%
).*8*_*(%4&88*4$"83I%9"#4&88*4$"83I%&(%)&(a"83%8*,(%+,$$*(>1%%%
W,$$*(>%,4"9%4,8%4,'#*%/*(5,8*8$%+7"898*##1
U@;ECEVc X&%8&$%'#*%?$,($%#*$$"83%$&%
4.,(3*%+,$$*("*#1%%F#*%$&%='5/%#$,($%&87>1
1. Check polarity of battery posts. POSITIVE
(POS, P, +) battery post usually has a larger
diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post.
2. Attach at least a 24-inch-long 6-gauge
(AWG) insulated battery cable to
NEGATIVE (NEG, N, –) battery post.
3. Connect POSITIVE (RED) charger clip to
POSITIVE (POS, P, +) post of battery.
4. Position yourself and free end of cable as far away
from battery as possible – then connect NEGATIVE
(BLACK) charger clip to free end of cable.
5. Do not face battery when making final connection.
ERACT6-%%C2%$.*%;*_*(#*%T&88*4$"&8%"89"4,$&(%7"3.$#I%
$.*%4,+7*#%,(*%4&88*4$*9%"5/(&/*(7>1%%
C55*9",$*7>%9"#4&88*4$%$.*%4,+7*#%,89%4&88*4$%
$.*5%/(&/*(7>%$&%/(*_*8$%9,5,3*%$&%$.*%+,$$*(>1
6. Set Battery Type switch according to battery type:
• Set to Regular for flooded and
maintenance-free batteries.
• Set to AGM for Absorbed Glass Mat batteries.
U@;ECEVc%%AR%S;6!6EA%6dSGR?CRE-%
XR%ERA%F?6%UCAB%V6G%W@AA6;C6?1
7. Set Setting switch to 2A Trickle Charge
or 10A Quick Charge.
U@;ECEVc X&%8&$%'#*%N]@%65*(3*84>%683"8*%?$,($%
2'84$"&8%2&(%4.,(3"831
8. After switches are set, plug in charger.
9. Monitor the charging process.
The Charge Complete indicator will light up
and blink when the battery is fully charged.
10. When disconnecting charger, always do
so in reverse sequence of connecting
procedure and break first connection while
as far away from battery as practical.
11. After use clean, then store the charger
indoors out of children’s reach.
Page 10 <&(%$*4.8"4,7%H'*#$"&8#I%/7*,#*%4,77%JKLLLKLMMKNOPO1 Item 60581
?@<6AQ RS6;@ACRE D@CEA6E@ET6?S6TC<CT@ACRE?
J\!%683"8*%?$,($"83
?&5*%_*."47*#%)"$.%&8+&,(9%4&5/'$*(#%5,>%+*%9,5,3*9%2(&5%$.*%."3.K4'((*8$%#$,($"83%&'$/'$1%%%
A.&(&'3.7>%(*,9%$.*%_*."47*%#*(_"4*%5,8',7%+*2&(*%'#"83%$."#%/(&4*9'(*1
U@;ECEVc X&%8&$%'#*%?$,($%#*$$"83%$&%
4.,(3*%+,$$*("*#1%%F#*%$&%='5/%#$,($%&87>1
E&$*-%During extremely cold weather or when battery
is severely exhausted, charge the battery for about
five minutes before attempting to turn on engine.
1. Unplug the Charger AC power
cord from the AC outlet.
2. For negative-grounded vehicle, connect
POSITIVE (RED) clip from battery charger to
POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of battery.
Connect NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle
chassis or engine block away from battery.
Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or
sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge
metal part of the frame or engine block.
ERACT6-%%C2%$.*%;*_*(#*%T&88*4$"&8%"89"4,$&(%7"3.$#I%
$.*%4,+7*#%,(*%4&88*4$*9%"5/(&/*(7>1%%
C55*9",$*7>%9"#4&88*4$%$.*%4,+7*#%,89%4&88*4$%
$.*5%/(&/*(7>%$&%/(*_*8$%9,5,3*%$&%$.*%+,$$*(>1
3. Position AC and DC cables to reduce risk of
damage by hood, door, or moving engine part.
4. Set Battery Type switch according to battery type:
• Set to Regular for flooded and
maintenance-free batteries.
• Set to AGM for Absorbed Glass Mat batteries.
U@;ECEVc%%AR%S;6!6EA%6dSGR?CRE-%
XR%ERA%F?6%UCAB%V6G%W@AA6;C6?1
5. Set Setting switch to 50A Emergency Engine Start.
6. After switches are set, plug in charger.
7. U@;ECEVc%%AR%S;6!6EA%?6;CRF?%
CEbF;QI%<C;6I%@EX%X@D@V6%AR%
TB@;V6;%@EX%W@AA6;QI%2&77&)%N%#*4&89%
5,Z"5'5%)"$.%j%5"8'$*%5"8"5'5%(*#$%
9'$>%4>47*%2&(%$.*%?$,($%5&9*1
8. To start the engine, turn ignition key.%%
REGQ%i66S%TB@;V6;%CE%?A@;A%DRX6%
FS%AR%N%?6TREX?%@A%@%ACD61
9. If engine fails to start, charge battery for an
additional five minutes before attempting to start.
10. After the engine starts, unplug the power cord from
outlet before disconnecting the DC cable clamps.
Page 11<&(%$*4.8"4,7%H'*#$"&8#I%/7*,#*%4,77%JKLLLKLMMKNOPO1Item 60581
?@<6AQRS6;@ACRED@CEA6E@ET6 ?S6TC<CT@ACRE?
;*4&(9%S(&9'4$k#%?*(",7%E'5+*(%B*(*-%
E&$*- If product has no serial number, record month and year of purchase instead.
E&$*- Internal parts are not user-serviceable. Replacement parts are not available.
D,"8$*8,84*%C8#$('4$"&8#
%S(&4*9'(*#%8&$%#/*4"2"4,77>%*Z/7,"8*9%"8%$."#%5,8',7%5'#$%
+*%/*(2&(5*9%&87>%+>%,%H',7"2"*9%$*4.8"4",81
AR%S;6!6EA%?6;CRF?%CEbF;Q-%%F8/7'3%$.*%4.,(3*(I%9"#4&88*4$%,8>%+,$$*(>I%,89%,77&)%4.,(3*(%
$&%4&&7%4&5/7*$*7>%+*2&(*%/*(2&(5"83%,8>%"8#/*4$"&8I%5,"8$*8,84*I%&(%47*,8"83%/(&4*9'(*#1
AR%S;6!6EA%?6;CRF?%CEbF;Q%<;RD%TB@;V6;%<@CGF;6-%
X&%8&$%'#*%9,5,3*9%*H'"/5*8$1%%C2%,+8&(5,7%8&"#*%&(%_"+(,$"&8%&44'(#I%
.,_*%$.*%/(&+7*5%4&((*4$*9%+*2&(*%2'($.*(%'#*1
1. W6<R;6%6@TB%F?6I inspect the general
condition of the charger. Check for:
• loose hardware,
• cracked or broken parts,
• damaged electrical wiring or cable insulation, and
• any other condition that may
affect its safe operation.
2. @<A6;%F?6I wipe external surfaces
of the charger with clean cloth.
3. U@;ECEVc%%C2%$.*%#'//7>%4&(9%&2%$."#%
4.,(3*(%"#%9,5,3*9I%"$%5'#$%+*%(*/7,4*9%
&87>%+>%,%H',7"2"*9%#*(_"4*%$*4.8"4",81%%
XR%ERA%RS6E%TB@;V6;%BRF?CEVI%
ER%F?6;K?6;!CT6@WG6%S@;A?%CE?CX61
A(&'+7*#.&&$"83
S(&+7*5 S&##"+7*%T,'#*# G"a*7>%?&7'$"&8#
Charger will not start. 1. Cord not connected.
2. No power at outlet.
3. Clamps are not securely
connected to battery terminals.
1. Check that cord is plugged in.
2. Check power at outlet.
If outlet is unpowered, turn off charger and
check circuit breaker.
If breaker is tripped,
make sure circuit is right capacity for
charger and circuit has no other loads.
3. Unplug charger and check that the clamps are
securely connected to the battery terminals.
Red Reverse Connection
LED turns on.
Clamps are attached to
wrong battery terminals.
Unplug charger if it is plugged in
and reverse the connections.
Charge Meter stays at
high end of dial for more
than 5-10 minutes.
Battery has a short circuit. Unplug the charger and discontinue use.
Have the battery checked by a qualified technician.
Charger will not
start vehicle.
Setting switch is set to Charge. Change the Setting switch to Start.
<&77&)%,77%#,2*$>%/(*4,'$"&8#%).*8*_*(%9",38&#"83%&(%#*(_"4"83%$.*%4.,(3*(1%%%
X"#4&88*4$%/&)*(%#'//7>%+*2&(*%#*(_"4*1
ljPJ%D"##"&8%R,a#%W7_91%%m%%SR%W&Z%M]]P%%m%%T,5,("77&I%T@%Pl]JJ%%m%%JKLLLKLMMKNOPO
G"5"$*9%P]%X,>%U,((,8$>
Harbor Freight Tools Co. makes every effort to assure that its products meet high quality and durability standards,
and warrants to the original purchaser that this product is free from defects in materials and workmanship for the
period of 90 days from the date of purchase. This warranty does not apply to damage due directly or indirectly,
to misuse, abuse, negligence or accidents, repairs or alterations outside our facilities, criminal activity, improper
installation, normal wear and tear, or to lack of maintenance. We shall in no event be liable for death, injuries
to persons or property, or for incidental, contingent, special or consequential damages arising from the use of
our product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation of exclusion may not apply to you. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS.
To take advantage of this warranty, the product or part must be returned to us with transportation charges
prepaid. Proof of purchase date and an explanation of the complaint must accompany the merchandise.
If our inspection verifies the defect, we will either repair or replace the product at our election or we may
elect to refund the purchase price if we cannot readily and quickly provide you with a replacement. We will
return repaired products at our expense, but if we determine there is no defect, or that the defect resulted
from causes not within the scope of our warranty, then you must bear the cost of returning the product.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
ljPJ%D"##"&8%R,a#%W7_91%%m%%SR%W&Z%M]]P%%m%%T,5,("77&I%T@%Pl]JJ%%m%%JKLLLKLMMKNOPO
V,(,8$n,%7"5"$,9,%9*%P]%9n,#
Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para asegurar que sus productos cumplen con altos estándares de
calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en sus materiales
y mano de obra durante un plazo de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no corresponde a los daños
resultantes, directa o indirectamente, del mal uso, abuso, negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones
fuera de nuestras instalaciones, actividad delictiva, instalación incorrecta, desgaste normal o falta de mantenimiento.
En ningún caso seremos responsables por muerte, lesiones a personas o bienes, o en el caso de daños incidentales,
contingentes, especiales o consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible que la anterior limitación
de exclusión no sea aplicable a usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN.
Para obtener los beneficios de esta garantía, deberá remitirnos el producto o pieza con los gastos de transporte
prepagados. Junto con el artículo, deberá remitir, además, el comprobante de la fecha de compra y una explicación
de su reclamo. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o sustituiremos el producto, a nuestra elección,
o podemos optar por reintegrar el precio de compra si no podemos fácil y rápidamente proporcionarle un reemplazo.
Los gastos de envío de los productos reparados correrán por nuestra cuenta, pero si determinamos que no existe
ningún defecto, o que el defecto fue resultado de circunstancias que no se encuentran dentro del alcance de nuestra
garantía, usted deberá hacerse cargo de los costos de envío del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían entre estados.
Artículo 60581
?"%9*#*,%(*,7"Y,(%/(*3'8$,#%$o48"4,#I%77,5*%,7%JKLLLKLMMKNOPO1
?6VF;CX@X<FETCRE@DC6EARD@EA6ECDC6EAR TRE<CVF;@TCpE
@8&$*%*7%8q5*(&%9*%#*("*%9*7%/(&9'4$&%,H'n-%%
E&$,- Si el producto no posee número de serie, tome nota del mes y el año de la compra.
E&$,- El usuario no puede reparar ni reemplazar las piezas internas. Las piezas de repuesto no están disponibles.
D,8$*8"5"*8$&
% F8%$o48"4&%4,7"2"4,9&%9*+*%(*,7"Y,(%7&#%/(&4*9"5"*8$&#%H'*%8&%
#*%*Z/7"H'*8%*#/*4n2"4,5*8$*%*8%*#$*%5,8',71
@X!6;A6ETC@
S@;@%6!CA@;%G6?CRE6?%V;@!6?-%X*#*84.'2*%*7%4,(3,9&(I%9*#4&8*4$*%4',7H'"*(%
+,$*(n,%>%/*(5"$,%H'*%*7%4,(3,9&(%#*%*82(n*%/&(%4&5/7*$&%,8$*#%9*%(*,7"Y,(%4',7H'"*(%
"8#/*44"r8I%$,(*,%9*%5,8$*8"5"*8$&%&%/(&4*9"5"*8$&%9*%7"5/"*Y,1
S@;@%6!CA@;%G6?CRE6?%V;@!6?%RT@?CRE@X@?%SR;%FE%<FETCRE@DC6EAR%X6<6TAFR?R%X6G%
T@;V@XR;-%
E&%'$"7"4*%*7%*H'"/&%#"%*#$s%9,t,9&1%?"%9*$*4$,%('"9&#%*Z$(,t&#%&%_"+(,4"r8I%.,3,%4&((*3"(%%
*7%/(&+7*5,%,8$*#%9*%4&8$"8',(%4&8%*7%'#&1
1. @EA6?%X6%T@X@%F?RI inspeccione el estado
general del cargador. Verifique que no haya:
• componentes sueltos,
• piezas rajadas o rotas,
• cables eléctricos o aislantes de cables dañados, o
• cualquier otra condición que pueda afectar
el funcionamiento seguro de la unidad.
2. X6?SFu?%X6%FACGCh@;I limpie las superficies
externas del cargador con un paño limpio.
3. v@X!6;A6ETC@c%?"%*7%4,+7*%9*%,7"5*8$,4"r8%
9*%*#$*%4,(3,9&(%*#$s%9,t,9&I%q8"4,5*8$*%'8%
$o48"4&%4,7"2"4,9&%9*+*%(**5/7,Y,(7&1%
ER%@W;@%G@%T@;T@?@%X6G%T@;V@XR;^%
6E%?F%CEA6;CR;%ER%B@Q%SC6h@?%wF6%
SF6X@%;6S@;@;%6G%F?F@;CR1
;*#&7'4"r8%9*%/(&+7*5,#
S(&+7*5, T,'#,#%/&#"+7*# ?&7'4"&8*#%/(&+,+7*#
El cargador no arranca. 1. El cable no está conectado.
2. No hay energía en el tomacorriente.
3. Las pinzas no están conectadas de
manera firme a los bornes de la batería.
1. Verifique que el cable esté enchufado.
2. Verifique si hay energía en el tomacorriente.
Si no hay energía en el tomacorriente,
apague el cargador y verifique el disyuntor.
Si el disyuntor se disparó, asegúrese de que
el circuito tenga la capacidad correcta para
el cargador y que no tenga otras cargas.
3. Desenchufe el cargador y verifique que
las pinzas estén firmemente conectadas
a las terminales de la batería.
La luz LED roja de
"Invertir conexión"
se enciende.
Las pinzas están conectadas a las
terminales incorrectas de la batería.
Desenchufe el cargador si está
enchufado, e invierta las conexiones.
El Charge Meter se
mantiene en el lado del
dial correspondiente
a las cargas altas por
más de 5-10 minutos.
La batería tiene un cortocircuito. Desenchufe el cargador y discontinúe
el uso. Haga que un técnico
calificado revise la batería.
El cargador no hace
arrancar el vehículo.
El Setting Switch (Interruptor de
configuración) está colocado
en Charge (Carga).
Cambie el Setting Switch (Interruptor de
configuración)
a Start (Arranque).
?"3,%$&9,#%7,#%/(*4,'4"&8*#%9*%#*3'("9,9%4,9,%_*Y%H'*%(*,7"4*%$,(*,#%9*%9",38r#$"4&%&%
(*/,(,4"r8%,7%4,(3,9&(1%%
X*#4&8*4$*%*7%#'5"8"#$(&%9*%*8*(3n,%*7o4$("4,%,8$*#%9*%(*,7"Y,(%*7%#*(_"4"&%9*%5,8$*8"5"*8$&1
Página 11
Artículo 60581
?"%9*#*,%(*,7"Y,(%/(*3'8$,#%$o48"4,#I%77,5*%,7%JKLLLKLMMKNOPO1
?6VF;CX@X <FETCRE@DC6EAR D@EA6ECDC6EARTRE<CVF;@TCpE
Tr5&%.,4*(%,((,84,(%'8%5&$&(%9*%J\%_&7$"&#
AVISO
@73'8&#%_*.n4'7&#%H'*%/&#**8%4&5/'$,9&(,#%"8$*3(,9,#%/'*9*8%(*#'7$,(%9,t,9&#%/&(%7,#%,7$,#%4&(("*8$*#%
9*%#,7"9,%9'(,8$*%*7%,((,8H'*1%%
G*,%9*$,77,9,5*8$*%*7%5,8',7%9*%#*(_"4"&%9*7%_*.n4'7&%,8$*#%9*%'$"7"Y,(%*#$*%/(&4*9"5"*8$&1
E&$,- En condiciones de clima extremadamente
frío o cuando la batería esté muy agotada,
cargue la batería durante unos cinco minutos
antes de intentar encender el motor.
1. Desenchufe el cable de CA del cargador
del tomacorriente de CA.
2. En el caso de un vehículo que tenga el borne
negativo conectado a tierra, conecte la pinza
POSITIVA (ROJA) del cargador de baterías al borne
POSITIVO (POS, P, +) no conectado a tierra de
la batería. Conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA)
al chasis o al bloque del motor del vehículo, lejos
de la batería. No conecte la pinza al carburador,
a tuberías de combustible o a piezas de chapa de
la carrocería. Conecte a una pieza de metal de
alto calibre del bastidor o del bloque del motor.
@!C?R-%?"%#*%*84"*89*%*7%"89"4,9&(%9*%xC8_*($"(%
4&8*Z"r8xI%7&#%4,+7*#%*#$s8%4&8*4$,9&#%9*%
5,8*(,%"84&((*4$,1%X*#4&8*4$*%7&#%4,+7*#%
9*%"85*9",$&%>%4&8o4$*7&#%4&((*4$,5*8$*%
/,(,%"5/*9"(%H'*%7,%+,$*(n,%#'2(,%9,t&#1
3. Coloque los cables de CA y CC de modo tal
de reducir el riesgo de daños causados por el
capó, la puerta o alguna pieza móvil del motor.
4. Configure el Interruptor de tipo de batería
de acuerdo al tipo de batería:
• Colóquelo en Regular para baterías líquidas
y baterías libres de mantenimiento.
• Colóquelo en AGM para baterías de
separador de fibra de vidrio absorbente.
v@X!6;A6ETC@c%S@;@%6!CA@;%6dSGR?CRE6?-%
ER%FACGCT6%TRE%W@A6;y@?%X6%V6G1
5. Coloque el Setting Switch (Interruptor de
configuración) en Emergency Engine Start
(Arranque de emergencia del motor) de 50A .
6. Una vez configurados los interruptores,
enchufe el cargador.
7. v@X!6;A6ETC@c%S@;@%6!CA@;%G6?CRE6?%
V;@!6?I%CET6EXCR%Q%X@zR?%@G%T@;V@XR;%
Q%G@%W@A6;y@I%#"3,%'8%4"47&%9*%$(,+,=&%9*%
N%#*3'89&#%5sZ"5&%4&8%j%5"8'$&#%9*%9*#4,8#&%
5n8"5&%/,(,%*7%5&9&%?$,($%e@((,8H'*f1
8. Para encender el motor, gire la llave de
encendido.%D@EA6EV@%6G%T@;V@XR;%
6E%DRXR%?A@;A%e@;;@EwF6f%?RGR%
B@?A@%N%?6VFEXR? SR;%!6h1
9. Si el motor no arranca, cargue la batería otros
cinco minutos antes de intentar hacerlo arrancar.
10. Cuando el motor haya arrancado, desenchufe el
cable del tomacorriente antes de desconectar las
pinzas del cable de CC.
Página 10
Artículo 60581
?"%9*#*,%(*,7"Y,(%/(*3'8$,#%$o48"4,#I%77,5*%,7%JKLLLKLMMKNOPO1
?6VF;CX@X<FETCRE@DC6EARD@EA6ECDC6EAR TRE<CVF;@TCpE
Tr5&%4,(3,(%'8,%+,$*(n,%2'*(,%9*7%_*.n4'7&
@X!6;A6ETC@
FE@%TBC?S@%T6;T@%X6%G@%W@A6;y@%SRX;y@%B@T6;%wF6%6?A@%6dSGRA61%%
S@;@%;6XFTC;%6G%;C6?VR%X6%wF6%?6%V6E6;6E%TBC?S@?%T6;T@%X6%G@%W@A6;y@I%?CV@%6?A@?%
CE?A;FTTCRE6?%@G%SC6%X6%G@%G6A;@-
S@;@%6!CA@;%G6?CRE6?%V;@!6?-%
F$"7"4*%3,2,#%9*%#*3'("9,9%,%/('*+,%9*%#,7/"4,9'(,#%>%3',8$*#%9*%$(,+,=&%9*%4,'4.&%9*%,7$,%
(*#"#$*84",%,/(&+,9&#%/&(%*7%@E?C%4,9,%_*Y%H'*%4&8*4$*I%9*#4&8*4$*%&%$(,+,=*%4*(4,%9*%7,%+,$*(n,1%%
67%s4"9&%9*%7,%+,$*(n,%/'*9*%4,'#,(%4*3'*(,%/*(5,8*8$*1
1. Verifique la polaridad de los bornes de la
batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la
batería generalmente tiene un diámetro mayor
que el del borne NEGATIVO (NEG, N, –).
2. Conecte un cable de batería con aislante
que tenga al menos 24 pulgadas de
longitud y calibre americano 6 al borne
NEGATIVO (NEG, N, –) de la batería.
3. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador
al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería.
4. Colóquese usted y coloque el extremo libre del
cable tan lejos como sea posible de la batería;
luego, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA)
del cargador al extremo libre del cable.
5. No se ponga de frente a la batería
cuando realice la conexión final.
@!C?R-%?"%#*%*84"*89*%*7%"89"4,9&(%9*%
xC8_*($"(%4&8*Z"r8xI%7&#%4,+7*#%*#$s8%4&8*4$,9&#%
9*%5,8*(,%"84&((*4$,1%X*#4&8*4$*%7&#%4,+7*#%
9*%"85*9",$&%>%4&8o4$*7&#%4&((*4$,5*8$*%
/,(,%"5/*9"(%H'*%7,%+,$*(n,%#'2(,%9,t&#1
6. Configure el interruptor de tipo de batería
de acuerdo al tipo de batería:
• Colóquelo en Regular para baterías líquidas
y baterías libres de mantenimiento.
• Colóquelo en AGM para baterías de
separador de fibra de vidrio absorbente.
v@X!6;A6ETC@c%S@;@%6!CA@;%6dSGR?CRE6?-%
ER%FACGCT6%TRE%W@A6;y@?%X6%V6G1
7. Configure el Setting Switch (Interruptor de
configuración) en el amperaje de carga deseado.
8. Una vez configurados los interruptores,
enchufe el cargador.
9. Monitoree el proceso de carga. El indicador de
"Carga completa" se encenderá y parpadeará
cuando la batería esté totalmente cargada.
10. Al desconectar el cargador, hágalo siempre
en secuencia inversa a la secuencia seguida
para el procedimiento de conexión e interrumpa
primero la conexión mientras se encuentre tan
alejado de la batería como resulte práctico.
11. Después de utilizar el cargador, límpielo y guárdelo
bajo techo, fuera del alcance de los niños.
Página 9
Artículo 60581
?"%9*#*,%(*,7"Y,(%/(*3'8$,#%$o48"4,#I%77,5*%,7%JKLLLKLMMKNOPO1
?6VF;CX@X <FETCRE@DC6EAR D@EA6ECDC6EARTRE<CVF;@TCpE
Tr5&%4,(3,(%'8,%+,$*(n,%"8#$,7,9,%*8%'8%_*.n4'7&
@X!6;A6ETC@
FE@%TBC?S@%T6;T@%X6%G@%W@A6;y@%SRX;y@%B@T6;%wF6%6?A@%6dSGRA61%%
S@;@%;6XFTC;%6G%;C6?VR%X6%wF6%?6%V6E6;6E%TBC?S@?%T6;T@%X6%G@%W@A6;y@I%?CV@%6?A@?%
CE?A;FTTCRE6?%@G%SC6%X6%G@%G6A;@-
S@;@%6!CA@;%G6?CRE6?%V;@!6?-%
F$"7"4*%3,2,#%9*%#*3'("9,9%,%/('*+,%9*%#,7/"4,9'(,#%>%3',8$*#%9*%$(,+,=&%9*%4,'4.&%9*%,7$,%
(*#"#$*84",%,/(&+,9&#%/&(%*7%@E?C%4,9,%_*Y%H'*%4&8*4$*I%9*#4&8*4$*%&%$(,+,=*%4*(4,%9*%7,%+,$*(n,1%%
67%s4"9&%9*%7,%+,$*(n,%/'*9*%4,'#,(%4*3'*(,%/*(5,8*8$*1
1. Coloque los cables de CA y CC de modo tal
de reducir el riesgo de daños causados por el
capó, la puerta o alguna pieza móvil del motor.
2. Manténgase alejado de aspas de ventilador,
correas, poleas y otras piezas que puedan
causar lesiones a las personas.
3. Verifique la polaridad de los bornes de la
batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la
batería generalmente tiene un diámetro mayor
que el del borne NEGATIVO (NEG, N,–).
4. Determine qué borne de la batería posee conexión
a tierra (está conectado) al chasis. Si el borne
negativo está conectado al chasis (como sucede
en la mayoría de los vehículos), vea 5. Si el
borne positivo está conectado al chasis, vea 6.
5. En el caso de un vehículo que tenga el borne
negativo conectado a tierra, conecte la pinza
POSITIVA (ROJA) del cargador de baterías al borne
POSITIVO (POS, P, +) no conectado a tierra de
la batería. Conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA)
al chasis o al bloque del motor del vehículo, lejos
de la batería. No conecte la pinza al carburador,
a tuberías de combustible o a piezas de chapa de
la carrocería. Conecte a una pieza de metal de
alto calibre del bastidor o del bloque del motor.
@!C?R-%?"%#*%*84"*89*%*7%"89"4,9&(%9*%xC8_*($"(%
4&8*Z"r8xI%7&#%4,+7*#%*#$s8%4&8*4$,9&#%9*%
5,8*(,%"84&((*4$,1%X*#4&8*4$*%7&#%4,+7*#%
9*%"85*9",$&%>%4&8o4$*7&#%4&((*4$,5*8$*%
/,(,%"5/*9"(%H'*%7,%+,$*(n,%#'2(,%9,t&#1
6. En el caso de un vehículo que tenga el borne
positivo conectado a tierra, conecte la pinza
NEGATIVA (NEGRA) del cargador de baterías al
borne NEGATIVO (NEG, N, –) no conectado a tierra
de la batería. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA)
al chasis o al bloque del motor del vehículo, lejos
de la batería. No conecte la pinza al carburador,
a tuberías de combustible o a piezas de chapa de
la carrocería. Conecte a una pieza de metal de
alto calibre del bastidor o del bloque del motor.
Note: If the charger cycles between maximum charge
level and a lower charge level when first connected,
then the battery may be fully charged or nearly fully
charged. Further charging may not be needed.
If charging is attempted, charge at a lower rate and
carefully monitor charge level to avoid battery damage.
7. Configure el interruptor de tipo de batería
de acuerdo al tipo de batería:
• Colóquelo en Regular para baterías líquidas
y baterías libres de mantenimiento.
• Colóquelo en AGM para baterías de
separador de fibra de vidrio absorbente.
v@X!6;A6ETC@c%S@;@%6!CA@;%6dSGR?CRE6?-%
ER%FACGCT6%TRE%W@A6;y@?%X6%V6G1
8. Configure el Setting Switch (Interruptor de
configuración) en el amperaje de carga deseado.
9. Una vez configurados los interruptores,
enchufe el cargador.
10. Monitoree el proceso de carga. El indicador de
"Carga completa" se encenderá y parpadeará
cuando la batería esté totalmente cargada.
11. Al desconectar el cargador, desconecte el cable
de CA, quite la pinza del chasis del vehículo y
luego retire la pinza de la terminal de la batería.
12. Después de utilizar el cargador, límpielo y guárdelo
bajo techo, fuera del alcance de los niños.
Página 8
Artículo 60581
?"%9*#*,%(*,7"Y,(%/(*3'8$,#%$o48"4,#I%77,5*%,7%JKLLLKLMMKNOPO1
?6VF;CX@X<FETCRE@DC6EARD@EA6ECDC6EAR TRE<CVF;@TCpE
Sometimes conditions such as a cold battery,
a sulfated battery, or a deeply discharged lead calcium
battery may cause Charge Meter to read near
a full charge when charging process is only beginning.
Note: The Charge Meter shows the amount of
current being drawn from the charger. It does not
show what the charger is capable of delivering.
When the battery is fully charged and registering 100%
on the Charge Meter, a small charge will continue to
move from the charger to the battery. If the charger
is not disconnected from the battery, eventually
heat build up will cause the battery acid to boil and
overcharge the battery causing damage to the battery.
Monitor battery charging progress constantly and
if battery gets warm, stop charging it immediately.
Battery Type switch%eC8$*(('/$&(%9*%$"/&%9*%+,$*(n,f-
Utilícelo para configurar el tipo de batería:
Colóquelo en Regular para baterías líquidas y baterías
libres de mantenimiento.
Colóquelo en AGM para baterías de
separador de fibra de vidrio absorbente.
v@X!6;A6ETC@c%S@;@%6!CA@;%6dSGR?CRE6?-%
ER%FACGCT6%TRE%W@A6;y@?%X6%V6G1
S(*/,(,$"_&#%/,(,%7,%4,(3,
@X!6;A6ETC@
F$"7"4*%*#$*%4,(3,9&(%q8"4,5*8$*%4&8%+,$*(n,#%9*%/7&5&Ks4"9&%7nH'"9&1%%
R$(,#%+,$*(n,#%/'*9*8%*#$,(%9,t,9,#%&%/'*9*8%#&+(*4,7*8$,(#*I%3&$*,(%&%"84*89",(#*1
S@;@%6!CA@;%G6?CRE6?%V;@!6?-%
F$"7"4*%3,2,#%9*%#*3'("9,9%,%/('*+,%9*%#,7/"4,9'(,#%>%3',8$*#%9*%$(,+,=&%9*%4,'4.&%9*%,7$,%
(*#"#$*84",%,/(&+,9&#%/&(%*7%@E?C%4,9,%_*Y%H'*%4&8*4$*I%9*#4&8*4$*%&%$(,+,=*%4*(4,%9*%7,%+,$*(n,1%%
67%s4"9&%9*%7,%+,$*(n,%/'*9*%4,'#,(%4*3'*(,%/*(5,8*8$*1
1. De ser necesario extraer la batería del vehículo
para cargarla, siempre quite primero de la batería
el terminal con conexión a tierra. Asegúrese
de que todos los accesorios del vehículo estén
apagados, para no generar un arco voltaico.
2. Asegúrese de que el área que rodea a la batería
esté bien ventilada mientras carga la batería.
3. Limpie las terminales de la batería. Sea cuidadoso y
evite que la corrosión entre en contacto con los ojos.
4. Agregue agua destilada en cada celda hasta que el
ácido de la batería llegue al nivel especificado por el
fabricante de la batería. No supere el límite máximo.
En el caso de las baterías cuyas celdas no poseen
tapones extraíbles, como las baterías de plomo-
ácido reguladas por válvula, siga cuidadosamente
las instrucciones del fabricante para la recarga.
5. Analice todas las precauciones específicas indicadas
por el fabricante de la batería relativas al proceso de
carga, y no supere las tasas de carga recomendadas.
6. Inicialmente, cargue la batería a la tasa más baja
de carga.
7. Las baterías náuticas (embarcaciones)
deben extraerse y cargarse en tierra firme.
Para cargarlas a bordo, hacen falta equipos
especialmente diseñados para usos náuticos.
W@A6;y@?%6E%TR;ARTC;TFCAR%K el Charge Meter las
indicará con una estaquilla en el lado correspondiente
a las altas cargas al comienzo del proceso de
carga. Si después de 5-10 minutos la aguja no se
aleja del lado correspondiente a las altas cargas,
probablemente la batería esté en cortocircuito.
Desenchufe el cargador y discontinúe el uso. Haga
que un técnico calificado revise la batería.
W@A6;y@?%<;y@?%K comienzan a cargarse a una tasa
baja, la tasa aumenta a medida que la batería llega
a una temperatura normal, y luego la tasa se reduce
normalmente. ER%T@;VF6%W@A6;y@?%B6G@X@?1
W@A6;y@?%TRE%RbR%BCX;RDuA;CTR-
No dependa del ojo hidrométrico para
determinar el nivel de carga de la batería.
F+"4,4"r8%9*7%4,(3,9&(
1. Coloque el cargador tan lejos de la batería
como los cables de CC lo permitan.
2. Nunca coloque el cargador directamente
encima de la batería que está siendo
cargada; de lo contrario, los gases de la
batería corroerán y dañarán el cargador.
3. Nunca permita que el ácido de la batería gotee
sobre el cargador mientras realiza la lectura de la
gravedad específica del electrolito o llena la batería.
4. No opere el cargador en áreas cerradas
ni restrinja la ventilación.
5. No coloque la batería encima del cargador.
Página 7
Artículo 60581
?"%9*#*,%(*,7"Y,(%/(*3'8$,#%$o48"4,#I%77,5*%,7%JKLLLKLMMKNOPO1
?6VF;CX@X <FETCRE@DC6EAR D@EA6ECDC6EARTRE<CVF;@TCpE
6#/*4"2"4,4"&8*#
Entrada 120VAC, 60Hz, 2,2A
Salida
12 VCC - 10* A
12 VCC - 2* A
12 VCC Arranque de motor
- 50 A
[67%,5/*(,=*%q8"4,5*8$*%*#$s%/(*#*8$*%4',89&%7,%
'8"9,9%*#$s%4&8*4$,9,%,%'8,%+,$*(n,%&%*8%5&9&%?A@;A%
e@;;@EwF6f1
<'84"&8,5"*8$&%C8#$('44"&8*#
%%
@8$*#%9*%"8#$,7,(%&%'#,(%*#$*%/(&9'4$&I%7*,%7,%ARA@GCX@X X6%G@%?6TTCpE%xCE<R;D@TCpE%CDSR;A@EA6%?RW;6%
?6VF;CX@X" H'*%#*%*84'*8$(,%,7%4&5"*8Y&%9*%*#$*%5,8',7I%"847'>*89&%$&9&#%7&#%$*Z$&#%9*+,=&%9*%7&#%#'+$n$'7&#1
@X!6;A6ETC@
S@;@%6!CA@;%G6?CRE6?%V;@!6?-%
ER%6ETBF<6%6G%T@;V@XR;%B@?A@%wF6%?6%G6%CEXCwF6%wF6%GR%B@V@1
T&8$(&7*#
Wiring
connection
e4&8*Z"r8%9*%
4,+7*,9&f
Setting Switch
eC8$*(('/$&(%9*%
4&82"3'(,4"r8f
Type
Switch
eC8$*(('/$&(%
9*%$"/&%
9*%
+,$*(n,f
Charge
Meter
Charge Status
e6#$,9&%9*%7,%4,(3,f-
<"3'(,%@-%%T&8$(&7*#
Wiring connection e4&8*Z"r8%9*%4,+7*,9&f-
Esto indica que los cables están conectados
de manera incorrecta. Desconecte los cables
de inmediato y conéctelos correctamente
para impedir que la batería sufra daños.
Charge Status%e6#$,9&%9*%7,%4,(3,f-
Se iluminará de color rojo cuando esté conectado el
suministro eléctrico.
Se iluminará de color verde cuando la batería esté
totalmente cargada.
En el modo Start (Arranque), esta función está
desactivada.
Setting Switch%eC8$*(('/$&(%9*%4&82"3'(,4"r8f-
Utilice este interruptor para alternar entre los modos
Charging (Cargando) y Start (Arranque) y cambiar el
amperaje de salida.
Charge Meter (10 amp charge mode only):
J]] ON N] \N ]
CHARGE LEVEL %
<"3'(,%W-%%DISCHARGED BATTERY
Initial charge current to the battery is at maximum.
J]] ON N] \N ]
CHARGE LEVEL %
<CVF;@%T-%%BATTERY ALMOST FULLY CHARGED
Charge current to the battery is reduced.
J]] ON N] \N ]
CHARGE LEVEL %
<"3'(,%X-%%FULLY CHARGED BATTERY
Charge current to the battery is minimal
and the green LED is on.
Página 6
Artículo 60581
?"%9*#*,%(*,7"Y,(%/(*3'8$,#%$o48"4,#I%77,5*%,7%JKLLLKLMMKNOPO1
?6VF;CX@X<FETCRE@DC6EARD@EA6ECDC6EAR TRE<CVF;@TCpE
c. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador
al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería.
d. Colóquese usted y coloque el extremo libre del
cable tan lejos como sea posible de la batería;
luego, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA)
del cargador al extremo libre del cable.
e. No se ponga de frente a la batería
cuando realice la conexión final.
f. Al desconectar el cargador,
hágalo siempre en secuencia inversa a la
secuencia seguida para el procedimiento
de conexión e interrumpa primero la
conexión mientras se encuentre tan alejado
de la batería como resulte práctico.
g. Las baterías náuticas (embarcaciones)
deben extraerse y cargarse en tierra firme.
Para cargarlas a bordo, hacen falta equipos
especialmente diseñados para usos náuticos.
17. Utilice gafas de seguridad a prueba de
salpicaduras y guantes de trabajo de
caucho de alta resistencia aprobados
por el ANSI cada vez que conecte,
desconecte o trabaje cerca de la
batería. El ácido de la batería puede
causar ceguera permanente.
18. Conserve las etiquetas y placas del cargador.
Contienen información de seguridad importante.
Si faltan o son ilegibles, póngase en contacto con
Harbor Freight Tools para solicitar un reemplazo.
19. Este producto no es un juguete. Manténgalo
fuera del alcance de los niños.
20. Desenchufe el cargador para baterías del
tomacorriente antes de conectar sus cables a
una batería o realizar cualquier procedimiento
de inspección, mantenimiento o limpieza.
21. ?"%+"*8%*#$*%4,(3,9&(%/&#**%'8%9"#>'8$&(I%ER%
9*/*89,%q8"4,5*8$*%9*%o71%%
X*#,$*89*(%*7%4,(3,9&(%/'*9*%3*8*(,(%
'8%"84*89"&%>%9,t&#%,%7,%/(&/"*9,91
22. F$"7"4*%*#$*%4,(3,9&(%q8"4,5*8$*%4&8%+,$*(n,#%9*%
/7&5&Ks4"9&%7nH'"9&%&%+,$*(n,#%4&8%#*/,(,9&(*#%
9*%2"+(,%9*%_"9("&%,+#&(+*8$*1
Cuando cargue una batería libre de mantenimiento,
monitoree siempre el avance de la carga
revisando el Charge Meter. No cargue de
más las baterías libres de mantenimiento.
ER%FACGCT6%TRE%W@A6;y@?%X6%V6G1
23. No intente cargar baterías
defectuosas o no recargables.
24. No cargue más de una batería a la vez.
25. El servicio técnico de su cargador debe estar
a cargo de una persona calificada que utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas
a las del equipo. Esto garantizará que se
mantenga la seguridad del cargador.
26. Cuando esté cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos, no
utilice el cargador. La más breve falta de
atención al operar un cargador puede
ocasionar graves lesiones personales.
27. Antes de mover el cargador, desconecte
el suministro eléctrico y la batería; luego,
permita que el cargador se enfríe.
28. Las personas que utilizan marcapasos deben
consultar a su(s) médico(s) antes de utilizar el
equipo. Los campos electromagnéticos próximos
a un marcapasos podrían interferir con el
funcionamiento del marcapasos o hacer que este
funcione mal. Además, las personas que utilizan
marcapasos deben:
• Evitar operar el cargador estando solos.
• Inspeccionar y realizar un mantenimiento
adecuado del equipo, para evitar descargas
eléctricas.
• Conectar a tierra correctamente el cable de
alimentación. También debe implementarse un
interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) que
impide las descargas eléctricas prolongadas.
29. Las advertencias, precauciones e instrucciones
que se ofrecen en este manual de instrucciones
no pueden cubrir todas las situaciones y
condiciones posibles que pueden ocurrir. El
operador del equipo debe entender que el
sentido común y la cautela son factores que no
pueden fabricarse e incorporarse al producto,
sino que corren por cuenta del operador.
%TRE?6;!6%6?A@?%CE?A;FTTCRE6?1
C8#$('44"&8*#%/,(,%7,%/'*#$,%,%$"*((,%>%7,%4&8*Z"r8%9*7%4,+7*%9*%,7"5*8$,4"r8%9*%T@%
Se debe conectar a tierra el cargador para reducir
el riesgo de descargas eléctricas. El cargador está
equipado con un cable que posee un conductor
que conecta a tierra el equipo y un enchufe para
conexión a tierra. El enchufe debe conectarse
a un tomacorriente que esté adecuadamente
instalado y conectado a tierra y que cumpla con
todos los códigos y ordenanzas locales.
S6GCV;R – Nunca altere el cable de CA ni el
enchufe provistos; si el enchufe no calza en el
tomacorriente, haga que un técnico calificado instale
un tomacorriente adecuado. Una conexión incorrecta
puede generar riesgo de descarga eléctrica.
S;6T@FTCRE%`%;"*#3&%9*%"84*89"&%&%
9*#4,(3,%*7o4$("4,1%Conecte el cargador para
baterías directamente a un tomacorriente con
conexión a tierra (tres patas). No debe utilizarse
un adaptador con el cargador para baterías.
Página 5
Artículo 60581
?"%9*#*,%(*,7"Y,(%/(*3'8$,#%$o48"4,#I%77,5*%,7%JKLLLKLMMKNOPO1
?6VF;CX@X <FETCRE@DC6EAR D@EA6ECDC6EARTRE<CVF;@TCpE
g. Quítese cualquier artículo personal de metal,
como anillos, brazaletes, collares y relojes
cuando trabaje con una batería de plomo-ácido.
Una batería de plomo-ácido puede generar una
corriente de cortocircuito lo suficientemente alta
como para soldar un anillo o elemento similar
al metal, y causar, así, una grave quemadura.
h. Utilice el cargador para cargar únicamente
baterías de PLOMO-ÁCIDO. El cargador no debe
utilizarse para suministrar energía eléctrica a un
sistema eléctrico de bajo voltaje que se utilice
para aplicaciones que no sean las de un motor
de arranque. No utilice el cargador de baterías
para cargar las baterías secas que generalmente
se utilizan con los electrodomésticos. Esas
baterías pueden estallar y causar lesiones
a las personas y daños a la propiedad.
i. NUNCA cargue una batería helada.
12. PREPARATIVOS PARA LA CARGA
a. De ser necesario extraer la batería del vehículo
para cargarla, siempre quite primero de la batería
el terminal con conexión a tierra. Asegúrese
de que todos los accesorios del vehículo estén
apagados, para no generar un arco voltaico.
b. Asegúrese de que el área que rodea a la batería
esté bien ventilada mientras carga la batería.
c. Limpie los terminales de la batería.
Sea cuidadoso y evite que la corrosión
entre en contacto con los ojos.
d. Agregue agua destilada en cada celda hasta
que el ácido de la batería llegue al nivel
especificado por el fabricante de la batería.
No supere el límite máximo. En el caso de
las baterías cuyas celdas no poseen tapones
extraíbles, como las baterías de plomo-ácido
reguladas por válvula, siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante para la recarga.
e. Analice todas las precauciones específicas
indicadas por el fabricante de la batería
relativas al proceso de carga, y no supere
las tasas de carga recomendadas.
f. Inicialmente, cargue la batería a
la tasa más baja de carga.
13. UBICACIÓN DEL CARGADOR
a. Coloque el cargador tan lejos de la batería
como los cables de CC lo permitan.
b. Nunca coloque el cargador directamente
encima de la batería que está siendo
cargada; de lo contrario, los gases de la
batería corroerán y dañarán el cargador.
c. Nunca permita que el ácido de la batería
gotee sobre el cargador mientras realiza
la lectura de la gravedad específica
del electrolito o llena la batería.
d. No opere el cargador en áreas cerradas
ni restrinja la ventilación.
e. No coloque la batería encima del cargador.
14. PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN A CC
a. Conecte y desconecte las pinzas de salida
de CC únicamente después de quitar el
cable de CA del enchufe. Nunca permita
que las pinzas entren en contacto.
b. Conecte las pinzas a la batería y al chasis como
se indica en 15(e), 15(f), y 16(b) a 16(d).
15. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA
ESTÉ INSTALADA EN EL VEHÍCULO. UNA
CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PODRÍA
HACER QUE ESTA EXPLOTE. PARA
REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE GENEREN
CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
a. Coloque los cables de CA y CC de modo tal
de reducir el riesgo de daños causados por el
capó, la puerta o alguna pieza móvil del motor.
b. Manténgase alejado de aspas de ventilador,
correas, poleas y otras piezas que puedan
causar lesiones a las personas.
c. Verifique la polaridad de los bornes de la
batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la
batería generalmente tiene un diámetro mayor
que el del borne NEGATIVO (NEG, N,–).
d. Determine qué borne de la batería posee
conexión a tierra (está conectado) al chasis. Si el
borne negativo está conectado al chasis (como
sucede en la mayoría de los vehículos), vea (e). Si
el borne positivo está conectado al chasis, vea (f).
e. En el caso de un vehículo que tenga el borne
negativo conectado a tierra, conecte la pinza
POSITIVA (ROJA) del cargador de baterías
al borne POSITIVO (POS, P, +) no conectado
a tierra de la batería. Conecte la pinza
NEGATIVA (NEGRA) al chasis o al bloque
del motor del vehículo, lejos de la batería.
No conecte la pinza al carburador, a tuberías
de combustible o a piezas de chapa de la
carrocería. Conecte a una pieza de metal de
alto calibre del bastidor o del bloque del motor.
f. En el caso de un vehículo que tenga el
borne positivo conectado a tierra, conecte la
pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador de
baterías al borne NEGATIVO (NEG, N, –) no
conectado a tierra de la batería. Conecte la
pinza POSITIVA (ROJA) al chasis o al bloque
del motor del vehículo, lejos de la batería.
No conecte la pinza al carburador, a tuberías
de combustible o a piezas de chapa de la
carrocería. Conecte a una pieza de metal de
alto calibre del bastidor o del bloque del motor.
g. Al desconectar el cargador, desconecte el cable
de CA, quite la pinza del chasis del vehículo y
luego retire la pinza de la terminal de la batería.
h. Para obtener información sobre el tiempo
de carga, consulte las instrucciones para la
operación.
16. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ
FUERA DEL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA
DE LA BATERÍA PODRÍA HACER QUE ESTA
EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE
SE GENEREN CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
a. Verifique la polaridad de los bornes de la
batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la
batería generalmente tiene un diámetro mayor
que el del borne NEGATIVO (NEG, N, –).
b. Conecte un cable de batería con aislante
que tenga al menos 24 pulgadas de
longitud y calibre americano 6 al borne
NEGATIVO (NEG, N, –) de la batería.
Página 4
Artículo 60581
?"%9*#*,%(*,7"Y,(%/(*3'8$,#%$o48"4,#I%77,5*%,7%JKLLLKLMMKNOPO1
?6VF;CX@X<FETCRE@DC6EARD@EA6ECDC6EAR TRE<CVF;@TCpE
CE?A;FTTCRE6?%CDSR;A@EA6?%X6%?6VF;CX@X
1. TRE?6;!6%6?A@?%CE?A;FTTCRE6?
Este manual contiene instrucciones
importantes sobre seguridad y funcionamiento
de este cargador de baterías.
2. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
3. La utilización de un accesorio no recomendado
o vendido por el fabricante del cargador
de baterías puede generar riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones.
4. Para reducir el riesgo de que el cable y el
enchufe resulten dañados, al desconectar el
cargador tire del enchufe y no del cable.
5. No debe utilizarse un cable de extensión a
menos que sea absolutamente necesario.
La utilización de un cable de extensión
inadecuado podría ocasionar riesgo de incendio
y descarga eléctrica. De ser necesario utilizar
un cable de extensión, asegúrese de que:
a. El enchufe del cable de extensión tenga
la misma cantidad de patas que el
enchufe del cargador, y que dichas patas
sean del mismo tamaño y forma;
b. El cable de extensión esté bien conectado
y en buenas condiciones eléctricas;
c. El cable sea lo suficientemente grande para
la potencia nominal de amperios de CA del
cargador, según se especifica en la Tabla B.
A,+7,%W-%%T,7"+(*%,5*("4,8&%/,(,%4,+7*#%
e@UVf%5n8"5&%(*4&5*89,9&%/,(,%4,+7*#%9*%
*Z$*8#"r8%/,(,%4,(3,9&(*#%9*%+,$*(n,#
S&$*84",%8&5"8,7%9*%T@%
9*%*8$(,9,I%*8%,5/*("&#[
@UV%9*7%4,+7*
G&83"$'9%9*7%4,+7*I%*8%/"*#
C3',7%&%
5,>&(%H'*
S*(&%5*8&(%
H'*
\N N] J]] JN]
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
16 18 14 12 8 8
18 20 14 12 8 6
* Si la potencia nominal de entrada de un cargador está indicada
en vatios y no en amperios, la potencia nominal correspondiente en
amperios debe determinarse dividiendo la potencia nominal de vatios
por la potencia nominal de voltaje – por ejemplo:
1250 vatios/125 voltios= 10 amperios
6. No opere el cargador si el cable o el enchufe están
dañados; reemplace el cable o el enchufe de
inmediato.
7. No opere el cargador si este ha recibido un golpe
fuerte, si se ha caído o ha sufrido algún otro
daño; hágalo revisar por un técnico calificado.
8. No desarme el cargador; cuando sea
necesario repararlo o hacerle tareas de
mantenimiento, acuda a un técnico calificado.
Un reensamblaje incorrecto puede ocasionar
riesgo de descarga eléctrica o incendio.
9. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, desenchufe el cargador del
tomacorriente antes de realizar tareas
de limpieza o mantenimiento. Apagar los
controles no reducirá ese riesgo.
10. ADVERTENCIARIESGO DE GASES
EXPLOSIVOS.
a. TRABAJAR EN LAS PROXIMIDADES DE
UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES
PELIGROSO. DURANTE SU FUNCIONAMIENTO
NORMAL, LAS BATERÍAS GENERAN
GASES EXPLOSIVOS. POR LO TANTO, ES
DE VITAL IMPORTANCIA QUE SIGA LAS
INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL
CARGADOR.
b. Para reducir el riesgo de que la batería explote,
siga estas instrucciones y las publicadas por
el fabricante de la batería y por el fabricante
de cualquier equipo que desee utilizar en
las proximidades de la batería. Repase
las señales de precaución que aparecen
en estos productos y en el motor.
11. PRECAUCIONES PERSONALES
a. Tenga en cuenta la posibilidad de tener a
alguien lo suficientemente cerca de usted
como para que acuda en su ayuda cuando
trabaje cerca de una batería de plomo-ácido.
b. Tenga abundante agua y jabón cerca
por si el ácido de la batería entra en
contacto con su piel, ropa u ojos.
c. Utilice protectores totales de ojos y ropa. Evite
tocarse los ojos cuando trabaja cerca de la
batería.
d. Si el ácido de la batería entra en contacto
con la piel o la ropa, lave inmediatamente con
agua y jabón. Si el ácido ingresa en los ojos,
lávelos inmediatamente con abundante agua
fría del grifo durante al menos 10 minutos
y solicite atención médica de inmediato.
e. NUNCA fume ni permita que haya
chispas o llama en las proximidades
de la batería o del motor.
f. Sea extra precavido para reducir el riesgo de
dejar caer una herramienta de metal sobre la
batería. Podrían hacer que la batería u otras
piezas eléctricas generen chispas o entren
en cortocircuito y ocasionen explosiones.
Página 3
Artículo 60581
?"%9*#*,%(*,7"Y,(%/(*3'8$,#%$o48"4,#I%77,5*%,7%JKLLLKLMMKNOPO1
?6VF;CX@X <FETCRE@DC6EAR D@EA6ECDC6EARTRE<CVF;@TCpE
T&8$*8"9&
Seguridad ................................................... 2
Especificaciones ......................................... 6
Funcionamiento .......................................... 6
Mantenimiento ........................................... 11
Garantía..................................................... 12
?yDWRGR?%X6%@X!6;A6ETC@%Q%X6<CECTCRE6?
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre potenciales
riesgos de sufrir lesiones personales. Para evitar posibles lesiones o la muerte,
acate todos los mensajes de seguridad que acompañan a esta señal.
S6GCV;R
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
@X!6;A6ETC@
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
S;6T@FTCpE
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
provocar lesiones menores o de moderada gravedad.
S;6T@FTCpE
AVISO
Hace referencia a prácticas no relacionadas con lesiones personales.
Canadian Standards Association
Underwriters Laboratories, Inc.
!@T
Voltios corriente alterna
@
Amperios
TT@
Amperios de arranque en frío
;T
Capacidad de reserva
@.
Amperios-hora
Señal de ADVERTENCIA que refiere
a riesgo de sufrir lesiones oculares.
Utilice gafas de seguridad a prueba de
salpicaduras aprobadas por el ANSI.
Lea el manual antes de la
instalación y/o el uso.
Señal de ADVERTENCIA que
refiere a riesgo de incendio.
Siga el procedimiento para la conexión.
Página 2
!"#"$*%8'*#$(&%#"$"&%)*+-%.$$/-00)))1.,(+&(2(*"3.$14&5
?"%7&%8*4*#"$,I%*8_n*%'8%4&((*&%*7*4$(r8"4&%,%8'*#$(&%
?*(_"4"&%Ao48"4&-%/(&9'4$#'//&($:.,(+&(2(*"3.$14&5
ARTÍCULO
60581
10/2/50 AMPERIOS 12 VOLTIOS
CARGADOR/ARRANCADOR
DE BATERÍAS
;6!%?Jj,
AVISO
¡IMPORTANTE! Esta edición en
español del manual es una traducción
del manual original Inglés. El manual
original Inglés reemplaza a esta
información si hay una inconsistencia.
Manual del Usuario y Instrucciones de Seguridad
Conserve Este Manual Guarde este manual para consultas futuras sobre las advertencias y precauciones de
seguridad y los procedimientos de montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza. Escriba el número de
serie del producto en el dorso del manual junto al esquema de montaje (o el mes y año de la compra si el producto no
tiene número). Conserve este manual y el comprobante de compra en un lugar seco y seguro para futuras consultas.
Al desembalar el producto, asegúrese de que esté intacto
y no haya sufrido daños. Si alguna pieza falta o está rota,
llame al 1-888-866-5797 tan pronto como sea posible.
Copyright
©
2012 por Harbor Freight Tools
®
. Todos los derechos reservados. Queda
prohibido cualquier tipo de reproducción de los contenidos de este manual, incluyendo
sus ilustraciones gráficas, sin el expreso consentimiento escrito de Harbor Freight Tools.
Es posible que los diagramas incluidos en este manual no hayan sido dibujados
guardando las proporciones. Debido a las mejoras continuas, el producto real puede
diferir ligeramente del descrito en este documento. Es posible que las herramientas
necesarias para el montaje y el mantenimiento técnico no estén incluidas.
@X!6;A6ETC@
G*,%*7%#"3'"*8$*%5,$*(",7%,8$*#%
9*%'#,(%*#$*%/(&9'4$&1
X*%8&%.,4*(7&I%/&9(n,%#'2("(%7*#"&8*#%3(,_*#1%
TRE?6;!6%6?A6%D@EF@G1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

CEN-TECH Item 60581 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas