Samsung NE59J7651WS/AC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Estufa eléctrica
Manual del usuario
NE59J7650**/NE59J7651**
2 Español
Dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa,
ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti
Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA
ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ES
CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación
donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la
parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y
conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente
sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque,
produciendo quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre
instalado correctamente. Luego, para vericar que dicho
dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de
la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El
dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se
incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje
correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la
pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa
se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se
parasen, sentasen o apoyasen sobre la puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira,
la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti
inclinación.
Español 3
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 4
Introducción a su nueva estufa 20
Descripción general 20
Elementos incluidos con su estufa 20
Antes de comenzar 21
Sugerencias para ahorrar energía 21
Cocción en cubierta 21
Acerca de la cocción en cubierta 21
Como regular su estufa para la cocción de cubierta 23
Utilización de los recipientes de cocción correctos 24
Selección de los recipientes de cocción correctos 25
Protección de la cubierta 25
Funcionamiento del horno 26
Panel de control del horno 26
Ajuste del reloj 27
Cómo programar el temporizador de cocina 27
Cocción por temporizador 27
Inicio retardado 28
Cómo encender y apagar la luz del horno 28
Ajustes mínimos y máximos 28
Uso de las parrillas del horno 29
Hornear 30
Hornear por convección 30
Asar por convección 31
Asar a la parrilla 32
Cómo utilizar la función de cocción fácil 33
Cómo utilizar la función de cocción favorita 34
Cómo usar la función de mantener caliente 34
Uso de la función Shabat 35
Funciones adicionales 36
Uso del cajón de calentamiento 37
Acerca del cajón de calentamiento 37
Encendido y apagado del cajón de calentamiento 38
Mantenimiento de su electrodoméstico 38
Auto-limpieza 38
Limpieza al vapor 40
Cuidado y limpieza del horno 41
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 42
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 44
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento 45
Recambio de la luz del horno 46
Resolución de problemas 46
Resolución de problemas 46
Códigos de información 51
Garantía (EE.UU.) 52
Garantía (CANADÁ) 53
4 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o
daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones
personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de
seguridad
.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones elmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del
tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a
otras personas. Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para
consultas futuras.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el n
de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales
o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones
que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o
con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no
comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este
manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir.
Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido
y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar
lesiones personales graves o la muerte.
Español 5
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF
CALIFORNIA PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como capaces
de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras
afecciones reproductivas.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir
precauciones de seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal
como se describe en este Manual del Usuario.
Las supercies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas
enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, supercies
cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calicado.
Mantenimiento del usuario - No repare ni reemplace ninguna pieza
de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre especícamente
recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o
mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre
desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el
fusible o accionando el disyuntor.
No se introduzca en el horno.
Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe
almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel
posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los
elementos podrían resultar seriamente lesionados.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin
vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca
se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del
electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el
ambiente.
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de supercie.
Asegúrese de que todos los materiales de embalaje hayan sido retirados
del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga
materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del
electrodoméstico que podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o
colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores
aislantes mojados o húmedos sobre supercies calientes podría producir
quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto
con los elementos calentadores. No utilice una toalla o cualquier otra
tela voluminosa.
Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni con
ninguna otra parte de la estufa.
Por seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores
a chorro de vapor.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio técnico o personas similares calicadas
a n de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no
tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o
hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte
de una persona responsable de su seguridad.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar
que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando
la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de
sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles
de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine
sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas
eléctricas, un incendio o cortes.
Si se produce un incendio en el horno durante la auto-limpieza,
apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la
apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas
de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir
con esta instrucción puede dar como resultado quemaduras
graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del
mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo
de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con
un trapo o una toalla de papel antes de la auto limpieza Hacer
auto limpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior
requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de
la cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan
apagado los controles.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras
se encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este
electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de
supercie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes
que tengan bases planas lo sucientemente grandes para
cubrir la supercie del elemento calentador. Si se utilizan
recipientes demasiado pequeños, una porción del elemento
calentador quedará expuesta al contacto directo y podría
causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la
olla o sartén con el quemador también mejorará la eciencia.
Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia
adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie
adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido
de materiales inamables o derrames causados por contactos
accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los
mismos hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de
supercie adyacentes.
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN
Nunca deje sin atención unidades de supercie reguladas a
altas temperaturas.
Los derrames por exceso de hervor producen humo y los
derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para
revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de la
manera sugerida en el manual.
La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar
riesgos de descarga eléctrica o incendio.
Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad
mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar
alimentos congelados con cantidades excesivas de hielo.
No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la
estufa y generar un funcionamiento defectuoso.
No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se
hace funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se
calentarán las perillas de control.
Nunca utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla
para cortar.
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada- Asegúrese de que su electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico
calicado.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal
técnico calicado. Las reparaciones realizadas por personas no
calicadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita
reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de
servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones
puede resultar en daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo
después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo
que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los
electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de
seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras
o grietas:
- apague todas las zonas de cocción
- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared
- comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados.
Solamente ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio,
vitro-cerámico o cerámica, o con supercies esmaltadas o con
otros tratamientos pueden usarse en la supercie de cocción
sin romperse por bruscas diferencias de temperatura.
Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de
las etiquetas de las cremas de limpieza.
Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de
supercie.
Asegúrese de que encendió la unidad de supercie correcta.
Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar los
recipientes de cocción.
Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de
temperatura altas o medianas.
No almacene objetos pesados sobre la supercie de cocción
que pudieran caerse y dañarla.
No use cubiertas decorativas para elementos de supercie
- Si se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta
decorativa se calentará y posiblemente derretirá. Se
producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes.
También se puede dañar la cubierta.
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Si la supercie está rajada, apague y desenchufe el
electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga
eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la supercie de
vidrio haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado
antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado
por niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión
de un adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o
la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine.
Para evitar que los niños pequeños se quemen, siempre
manténgalos alejados del electrodoméstico cuando cocina.
Durante la auto-limpieza, las supercies pueden calentarse
más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados
de la estufa cuando está en el modo de auto-limpieza
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los
niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar
quemaduras.
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del
vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en
el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el
fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación
incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga
eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones.
La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de
supercie trasera derecha. Esta área podría calentarse durante el uso del
horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos
de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas
del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe
moverse la parrilla cuando el horno está caliente, use agarradores
aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el
elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en
contacto con los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores
del interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas para
limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la supercie, lo
cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea
oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan lo
suciente como para producir quemaduras. Durante y después
del uso, no toque los elementos calentadores ni las supercies
interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros
materiales inamables entren en contacto con ellos hasta que
haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen.
Otras supercies del electrodoméstico pueden calentarse lo
suciente como para producir quemaduras. Entre ellas se
encuentran las aberturas de ventilación del horno y supercies
cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de
la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos.
La acumulación de presión puede hacer que el envase explote
y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan,
pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los
elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan,
pueden arder en llamas.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de
aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará
atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del cajón
y podría dañar su acabado interior.
No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni
materiales combustibles dentro del cajón.
No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él.
No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si
no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno
puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron
desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
CAJÓN DE CALENTAMIENTO
NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR NI LA SUPERFICIE
INTERIOR DEL CAJÓN. Estas supercies pueden alcanzar
temperaturas sucientes como para causar quemaduras.
RECUERDE: La supercie interior del cajón podría estar caliente
cuando se abra el cajón.
El propósito del cajón de calentamiento es mantener los alimentos
cocidos calientes a la temperatura apropiada para servir. Siempre
comience con alimentos calientes. Los alimentos fríos no pueden
ser calentados o cocinados en el cajón de calentamiento.
Cuando abra el cajón, hágalo con precaución. Abra el cajón tan
solo una hendija y deje salir el vapor o aire caliente antes de
retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire caliente
que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/
o los ojos.
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie
la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades
excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el
humo en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento
protector dentro del horno ni sobre sus supercies exteriores.
Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar
el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir
alteraciones de color.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y
desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un
técnico calicado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el
ciclo de auto-limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje
que se acumule grasa en la campana o el ltro.
Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe
tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que
se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno. Tales
emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves.
Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza
del horno, quite la partición, la parrilla, los utensilios y los
alimentos.
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o
una compañía de servicio calicados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calicado, pueden producirse
descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o
lesiones.
Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y examine el horno
para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior
del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o
una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga
el horno en funcionamiento y notique de inmediato al distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con
la conguración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado
en este circuito.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda
soportar el peso.
- De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos o
problemas con el producto.
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES.
Las unidades de supercie pueden estar calientes aun cuando
su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de
supercie pueden calentarse lo suciente como para producir
quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades
de supercie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus
ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con
ellas hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para
que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su
revestimiento.
No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se
quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas
podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de
descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un
técnico calicado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un
paño húmedo para limpiar derrames en una supercie de cocción
caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos
productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si
se aplican sobre una supercie caliente.
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicios más cercano: No hacerlo
puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado
o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese
con el centro de servicio técnico más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano,
gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de
alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno,
los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su
cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el
cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del
disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica de agua
o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o
problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación
bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o
cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al
agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de
pared ojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico,
ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni
introduzca el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su
horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso
en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un
centro de servicio técnico autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden
surgir problemas en el equipo.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del
electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando
retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del
producto, esto puede provocar descarga eléctrica o incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el
centro de servicio técnico más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el
electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico
más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en
progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o
incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de
los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede
asxiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin
supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas
de cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras
o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente
después de cocinar.
El interior del electrodoméstico estará caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del
horno.
- Los elementos inamables o aerosoles pueden causar
incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos
como alleres o agujas en las entradas, tomacorrientes u oricios.
Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos oricios,
comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de
servicio técnico más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo
ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa
del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean
cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea
cocinar puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té
tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de
calentarlos. Haga un oricio en alimentos que tiene cáscaras
(huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice
para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
- Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están
quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede
causar que los alimentos se prendan fuego.
Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico.
No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y
causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicios.
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente
después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy
calientes y podría quemarse.
- Use guantes o guantes de cocina, ya que la manija y las
supercies del horno pueden estar lo sucientemente calientes
como para causar quemaduras luego de cocinar.
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con
cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras.
Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el
vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes
de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé,
revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre
pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de
alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la supercie de los
alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede
estar lo sucientemente caliente como para quemar la boca de
un niño.
18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden
estar muy calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se
enfrió lo suciente.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u
otras bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del calentamiento
antes de quitar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar
quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos
(como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la
puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas
con el producto o lesiones personales.
No haga funcionar el aparato con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la supercie del
electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden
producirse descargas eléctricas, un incendio o problemas en el
producto.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras
está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de
la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la
puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y
provocar quemaduras o lesiones.
Español 19
Instrucciones de seguridad importantes
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del
electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes
durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o
el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para
auto-limpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto.
Las botellas pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico
cuando está en funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas
antes de cocinar.
Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación
de presión incluso después de que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el
horno no entren en contacto con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico
para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar
el electrodoméstico.
-Esto puede provocar decoloración, deformación,
daños, descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico (exterior/interior).
-Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a
vapor.
-Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las
partículas de alimentos o los aceites salpicados que
se adhieren a las paredes o al piso pueden causar
daños en la pintura y reducir la eciencia del horno.
20 Español
Introducción a su nueva estufa
Introducción a su nueva estufa
Descripción general
02
03
01
04
05
07 06
11
08
09
10
01 Panel de control del
horno
(consulte la página
26 para obtener
más información)
02 Supercie de vidrio 03 Puerta del horno
04 Cajón de
calentamiento
05 * Perillas de control
de la supercie
(consulte la página
22 para obtener
más información)
06 Pestillo de auto-
limpieza y limpieza
con vapor
07 Interruptor de la
luz automática del
horno
08 * Luz del horno 09 Ventilador de
convección
10 Posición del estante 11 Junta selladora
Elementos incluidos con su estufa
* Estantes de alambre
NE59J7650**: 2
NE59J7651**: 3
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de
contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Introducción a su nueva estufa
Español 21
Antes de comenzar
Cocción en cubierta
Acerca de la cocción en cubierta
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o prenderse
fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
Encienda las unidades de supercie solamente después de colocar recipientes de cocción sobre ellas.
No almacene objetos pesados por encima de la supercie de cocción. Podrían caerse y dañar tal
supercie.
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos tales como
saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente que sale por la abertura de
ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos inamables.
Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de supercie correcta.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de supercie sobre la cual está cocinando.
Nunca deje las unidades de supercie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas temperaturas. Los
derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
Apague las unidades de supercie antes de retirar los recipientes de cocción.
No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la supercie y
resultar muy difícil de quitar.
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
La supercie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la supercie de vidrio antes de
que se haya enfriado lo suciente.
Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a n de evitar un duro trabajo de
limpieza más adelante.
Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la supercie de limpieza, procure
que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser almacenados con seguridad en
un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguras para elementos tales
como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol.
Antes de comenzar
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los
accesorios, programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a
400 °F durante una hora. Se notará un olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de
acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para
dar vuelta los alimentos.
No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la
temperatura del horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10
minutos antes del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor
residual completará el proceso de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el
horno, planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la
cocción de un alimento y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
22 Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
Ubicación de los elementos radiantes de la supercie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la supercie de cocción tal como
se indica a continuación.
01
01
06 07
02
05 04
03
01 Delantero izquierdo:
7”, 1800 W (Puente
2600 W)
02 Trasero izquierdo:
7”, 1800 W
03 Delantero derecho:
6”/9”/12”, 3000 W
04 Trasero derecho: 6”,
1200 W
05 Centro de
calentamiento: 100 W
06 Indicador de
supercie caliente
07 Indicador de
cubierta encendida
Sobre los elementos radiantes de la supercie
La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura,
el elemento irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el
elemento alternará ciclos de encendido y apagado. El elemento calentador retiene
calor suciente como para suministrar calor suciente y uniforme durante su
ciclo de apagado. Para mejorar la eciencia de cocción, apague el elemento varios
minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual
complete el proceso de cocción.
NOTA
Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar
en ciclos ON (de encendido) y OFF (de apagado) aun en la regulación HI (alta).
Esto ayuda a evitar daños a la cubierta cerámica. La alternancia en ciclos en la
regulación HI es normal y puede ocurrir si el recipiente de cocción es demasiado
pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no es plana.
Español 23
Cocción en cubierta
Indicador de supercie caliente
Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
Permanece iluminada aún después de que se haya apagado la unidad.
Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F.
Áreas de cocción
Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la
supercie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eciencia de cocción, seleccione
un tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador.
Los recipientes de cocción no deben proyectarse más de ½” a 1” más allá del área de
cocción.
Cuando un control se encuentra encendido, se puede ver una luz tenue a través de la
supercie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado
para mantener la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se
hayan regulado temperaturas altas.
Para más información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción,
remítase a la sección “Utilización de los recipientes de cocción correctos”, en la página
24.
Como regular su estufa para la cocción de cubierta
PRECAUCIÓN
Los elementos de supercie pueden estar calientes y pueden causar quemaduras. No
toque los elementos de supercie hasta que se hayan enfriado lo suciente.
Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o de
medianas a altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames
de sustancias grasas pueden arder en llamas.
Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando haya terminado de
cocinar.
Perilla de control de las unidades de supercie
1
2
A
B
1
2
C
A
B
1
2
Simple (trasera izquierda, trasera
derecha)
Puente
(delantera izquierda)
Tiple
(delantera derecha)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.
Posición A : Quemador simple
Posición B : Puente o quemador doble
Posición C : Quemador triple
PRECAUCIÓN
La zona entre las regulaciones HI (alta) y OFF (apagada) no es apropiada para cocinar.
Regulaciones recomendadas
REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN
ALTO
Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua,
asar en cacerola
MEDIO ALTO
Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en
grasa
MEDIO
Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción,
cocción al vapor de vegetales
MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados.
BAJO Mantener la comida caliente, derretir, hervir a fuego lento
24 Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
Utilización de los recipientes de cocción correctos
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o
tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo
de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja.
Controle que el fondo sea plano haciendo
girar una regla sobre la base del recipiente.
CORRECTO INCORRECTO
Fondo plano y lados verticales.
Tapas bien ajustadas.
El peso del mango no inclina el
recipiente.
El recipiente está bien equilibrado.
El tamaño del recipiente guarda
adecuada relación con la cantidad de
alimento que se preparará y con el
elemento calentador.
Hecho de un material que es buen
conductor del calor.z
Siempre haga corresponder el diámetro del
recipiente con el diámetro del elemento
calentador.
Recipientes cuyos fondos están curvados o deformados.
El recipiente sobresale del elemento en más de media
pulgada.
El recipiente es más pequeño que el elemento
calentador.
Mango demasiado pesado causa inclinación del
recipiente.
Uso del centro de calentamiento
El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la supercie de vidrio
mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir.
NOTA
El calentador de supercie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción.
PRECAUCIÓN
No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas.
Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre supercies de
cocción.
Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de calentamiento ya que
los recipientes y los platos estarán calientes.
Cuando se calientan pasteles y panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el centro de
calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades.
1. Encienda el centro de calentamiento.
Presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de calentamiento Encender/Apagar).
2. Regule la potencia al nivel deseado.
Presionar la tecla Warming Center Level (Centro de calentamiento Nivel) una vez lo regulará en el nivel
bajo. Presione la tecla dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel alto.
3. Apague el centro de calentamiento.
Presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de calentamiento Encender/Apagar).
NOTA
Presionar la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no apaga el centro de calentamiento.
Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben cubrirse con una tapa
o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que
escape la humedad.
Recommended settings
NIVEL TIPO DE ALIMENTO
Bajo Panes y pasteles, guisados, jugos de cocción, huevos
Medio Plato de mesa con comida, sopa (crema), vegetales, salsas, guisos, carnes
Alta Comidas fritas, sopas (líquidas), bebidas calientes
Español 25
Cocción en cubierta
No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de
cocción o las terminaciones de la cubierta.
No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas,
porque producirán rayaduras en la cubierta.
No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especícamente
recomendados para ser usados en supercies vitro-cerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la
cubierta.
No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente.
Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta.
Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios.
No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la supercie de cocción.
Quedará una película que podría causar manchas sobre la supercie de
cocción cuando se caliente el área.
La cocción continuada sobre una supercie sucia puede causar manchas
permanentes.
Prevención de otros daños
No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se
derritan sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto
dañará la cubierta y el recipiente.
No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los
recipientes de cocción adecuados.
Selección de los recipientes de cocción correctos
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan
rápida y parejamente se transere el calor del elemento calentador de la supercie
al fondo del recipiente.
ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán
el oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son
resistentes a las manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de
aluminio sobre la cubierta de cocción cerámica, podrían quedar marcas de
metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas ni bien la cubierta se enfríe.
COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Puede dejar marcas de metal sobre la supercie vitro-cerámica (ver arriba).
ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción
pueden ser desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las
manchas.
HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez
alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja
su uso en supercies de cocción cerámicas.
UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor
dependerán del material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos
para evitar rayaduras en las supercies de cocción cerámicas.
VIDRIO - Lento conductor de calor.
Se desaconseja su uso en supercies de cocción cerámicas porque puede
causar rayaduras.
Protección de la cubierta
Limpieza
Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la
buena apariencia de la cubierta y puede evitar daños.
Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de
cocción mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de
limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla
limpia y seca.
26 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
01 PANTALLA: Muestra la hora del día, la
temperatura del horno, si el horno está
en el modo de hornear, asar a la parrilla
o auto-limpieza y las horas jadas
para el temporizador o las operaciones
automáticas del horno.
:
Cuando usa la función de
auto-limpieza, aparece este
icono en la pantalla.
:
Cuando usa la función de
limpieza con vapor, aparece
este icono en la pantalla.
:
Cuando el horno se está
precalentando, aparece este
icono en la pantalla.
02 TECLAS NUMÉRICAS: Utilícelas para
marcar o jar cualquier función que
requiera números tales como la hora en el
reloj, el temporizador, la temperatura del
horno y la hora de comienzo y la duración
de la operación para el caso de horneado
temporizado.
03 CONVECTION BAKE (HORNEAR POR
CONVECCIÓN): Use para seleccionar la
función de hornear por convección del
horno.
04 CONVECTION ROAST (ASAR POR
CONVECCIÓN): Use para seleccionar la
función de asar por convección del horno.
05 BAKE (HORNEAR): Use para seleccionar la
función de hornear del horno.
06 BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Use para
seleccionar la función de asar a la parrilla
del horno.
07 KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Use para
seleccionar la función de mantener caliente del horno
para mantener calientes los alimentos cocidos.
08 FAVORITE COOK (COCCIÓN FAVORITA): Use para guardar
o recuperar un modo de cocción favorita.
09 STEAM CLEAN (LIMPIEZA CON VAPOR): Use para
seleccionar la función de limpieza con vapor del horno.
10 SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA): Use para seleccionar la
función de auto-limpieza del horno.
11 EASY COOK (COCCIÓN FÁCIL): Use para recuperar el
ajuste de la receta de cocción fácil del horno.
12 TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR):
Use para programar o cancelar el temporizador para
minutos. El temporizador para minutos no inicia ni
detiene la cocción.
13 COOKING TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): Presione y luego
utilice el teclado numérico para programar la duración
de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se
apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
14 DELAY START (INICIO RETARDADO): Presione
para programar que el horno se active y detenga
automáticamente a las horas que usted je. (Solo
hornear, hornear/asar por convección, tiempo de
cocción y auto-limpieza.)
15 CLOCK (RELOJ): Use para jar la hora del día.
16 LÁMPARA: Presione para encender o apagar la luz del
horno.
17 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Presione para iniciar
cualquier función de cocción o de limpieza en el horno.
18 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR): Presione para cancelar
todas las operaciones del horno excepto reloj y
temporizador.
19 WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO):
Presione para encender o apagar el cajón de
calentamiento. (Bajo, Medio, Alto)
Funcionamiento del horno
Panel de control del horno
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para
obtener un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas
características y funciones del horno, tal como se describen a continuación.
Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más
adelante en este manual.
01 1803
19 12 13 14 15 1617
07 08 09 1004 05 06
11
02
Español 27
Funcionamiento del horno
4. Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se
verá “End” (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
El temporizador se puede desactivar en cualquier momento presionando la tecla Timer On/Off
(Activar/Desactivar temporizador).
Cocción por temporizador
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende
inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese
tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
La función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en
combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por
convección, cocción lenta, deshidratar o cocción favorita).
Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador
1. Ingrese la conguración.
Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear). La
temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico.
3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando el teclado numérico.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y
99 minutos.
5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance
175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, luego se apagará
automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente.
(Remítase a la sección sobre la función de mantener caliente en la página 34.)
6. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción en
0 minutos.
(Presione Cooking Time (Tiempo de cocción) -> ingrese 0 -> presione START/SET
(INICIO/CONFIGURAR))
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la estufa emite una señal sonora 10veces.
Ajuste del reloj
El Clock (Reloj) debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen
funcionamiento de las opciones de temporizador del horno.
La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por
el temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza.
Se puede elegir entre mostrar un formato de 12 horas o
de 24 horas. La conguración predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Inicie la conguración. Presione Clock (Reloj).
2. Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante las teclas numéricas, por
ejemplo: 1, 3, 0, para 1:30.
3. Presione Clock (Reloj) o START SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas.
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el teclado numérico simultáneamente durante
3 segundos.
La pantalla mostrará el modo en uso
(por ejemplo, 12 horas).
2. Seleccione el modo de mostrar la hora que usted desea.
Presione 0 e n el teclado numérico para seleccionar 12 horas o 24 horas.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo
cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el
temporizador de cocina con cualquiera de las otras funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Encienda el temporizador. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
2. Ingrese el tiempo que desea.Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por
ejemplo 1, 5. El temporizador puede congurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1
minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Si comete un error, presione Timer On/Off (Activar/Desactivar
temporizador) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente.
3. Active el temporizador. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
28 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
8. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
A la hora jada, se emitirá un breve “bip”.
El horno comenzará la cocción.
Cómo encender y apagar la luz del horno
La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la
tecla .
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o
temperatura mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una
cubierta de vidrio y la hornalla radiante del panel de control y el dato ingresado haya sido
aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o
por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error
en la forma de un sonido más prolongado.
FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla Baja Alta
Hornear por
convección
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar por
convección
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Centro de
calentamiento
- 3 H
Mantener caliente
- 3 H
Entibiar para
leudado
- 12 H
Auto-limpieza
2 H 5 H
Limpieza con
vapor
20 Min 20 Min
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones timed cooking (Cocción con temporizador) o delay
start (Inicio retardado). Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y
la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con
facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse
previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante
más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben
retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación
alimentaria.
Inicio retardado
En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el
horno a las horas que usted seleccione con anticipación.
La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra
operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, cocción
lenta, deshidratar o cocción favorita).
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio diferido.
1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno.
2. Ingrese la conguración.
Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo
Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por
ejemplo 375 °F.
4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas
numéricas.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto
hasta 9 horas y 99 minutos.
6. Presione Delay Start (Inicio retardado).
7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30,
mediante las teclas numéricas.
Español 29
Funcionamiento del horno
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas en el horno
07
06
05
04
03
02
01
Posición recomendada de las parrillas para
cocción
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Hamburguesas a la
parrilla
7
Carnes o cortes
pequeños de ave,
pescado, a la
parrilla
5-7
Panqués, pasteles
molde savarin,
tartas congeladas,
guisos
4 o 3
Pasteles de ángel,
carnes asadas de
pequeño tamaño
2
Turkey, Large
roasts, Hams, Fresh
pizza
1
Esta tabla es para referencia solamente.
Colocación de parrillas y recipientes
Parrilla del horno simple
o
03 04
Parrilla del horno múltiple
05
03
Colocar los moldes o las charolas lo más
cerca posible del centro del horno producirá
los mejores resultados. Si hornea con más
de un recipiente, colóquelos de manera tal
que cada uno tenga 1” a 1½” de espacio
libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla,
coloque la parrilla del horno en la posición
3 o 4. Consulte la gura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en parrillas
múltiples, coloque las parrillas en las
posiciones 3 y 5. Consulte la gura de la
izquierda.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado
Posiciones de las
parrillas
Tortas y galletas 3 y 5
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Estos
topes impedirán que la parrilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
RECOLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
30 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían
dañar el fondo del horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
Hornear
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la
bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más
rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Comience el proceso de ajuste.
Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5.
3. Active la función de hornear. Presione
START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la
temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El
precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas,
pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la
estufa emitirá una señal sonora 6 veces.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse durante el funcionamiento.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción.
1. Inicie la conguración.
Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el
momento, por ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea,
por ejemplo 425 °F, utilizando las teclas numéricas.
3. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Hornear por convección
07
06
05
04
03
02
01
Utilizar la función de hornear por convección,
le permitirá una cocción más rápida. Se puede
programar el horno para hornear por convección
a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F. En el
horneado por convección se activa un ventilador
para hacer circular el calor del horno en forma
pareja y continua. Esta mejor distribución del
calor posibilita la cocción pareja y excelentes
resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al
mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre
una única parrilla generalmente se cocinarán en
forma más rápida y pareja si se utiliza la función
de hornear por convección. La cocción utilizando
múltiples parrillas en el horno puede resultar
en tiempos de cocción un poco más largos para
ciertas comidas, pero a n de cuentas se ahorra
tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en
forma más pareja.
Consejos para el horneado por convección
El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté
cocinando. Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados
muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar
una charola de supercie oscura permitirá una cocción más rápida.
Cuando hornee por convección con una única parrilla para horno, colóquela en la
posición 3 o 4. Si cocina con parrillas múltiples, colóquelas en la posición 3 y 5.
Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple producirá mejores
resultados.
Español 31
Funcionamiento del horno
Cómo ajustar el horno para hornear por convección.
1. Active el modo de hornear por convección.
Presione Bake (Hornear por convección).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el horneado por convección.
Conv. Bake (Hornear por convección) y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo
400 °F, se verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura
comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura
deseada.
4. Para apagar o cancelar el horneado por convección presione OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de
convección.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse durante el funcionamiento.
Asar por convección
Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño,
sin cubrir.
El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de
convección hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la
comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido
cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos
dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior
adquiere un atractivo color pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección.
1. Active el modo asar por convección.
Presione Roast (Asar por convección).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando el teclado
numérico.
3. Presione START SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el asado por
convección.
Conv. Roast (Asar por convección) y la temperatura ajustada del horno, por
ejemplo 400 °F, se verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de
temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance
175 °F. La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la
temperatura deseada.
4. Para apagar o cancelar el asado por convección presione OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de
convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse durante el funcionamiento.
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso,
espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla.
Antes de asar precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Alimento
Grado
de
cocción
Tamaño
Espesor
Ajuste
de asado
a la
parrilla
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción
(Minutos)
1er
lado
2do
lado
Hamburguesas
Al
punto
9
hamburguesas
1"
ALTA
7 3:40 2:40
Al
punto
9
hamburguesas
¾"
ALTA
7 3:20 2:20
Tostada
-
9 rebanadas
-
ALTA
7 0:32 0:30
-
9 rebanadas
-
ALTA
6 1:00 0:45
Bistecs de
carne de res
Poco
hecho
- 1"
ALTA
7 3:00-
3:30
2:00-
2:30
Al
punto
- 1"
ALTA
6 4:30-
5:00
3:30-
4:00
Muy
hecho
- 1"
ALTA
5 8:00-
9:00
6:00-
7:00
Poco
hecho
- 1½"
ALTA
7 3:30-
4:00
2:30-
3:00
Al
punto
- 1½"
ALTA
6 5:30-
6:00
4:30-
5:00
Muy
hecho
- 1½"
ALTA
5 12:00-
14:00
10:00-
12:00
Asar a la parrilla
El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor.
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo
bajo el elemento radiante del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y
deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado.
Posición de traba para asar a la parrilla.
Posición de traba para
asar a la parrilla.
Deje la puerta abierta en la posición de traba
para asar a la parrilla. La puerta se mantendrá
abierta en esa posición por si sola; sin embargo,
el horno se mantiene a la temperatura correcta.
PRECAUCIÓN
Si se produjese fuego dentro del horno, cierre la
puerta del horno y apague el horno. Si el fuego
continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las
llamas o utilice un extintor de espuma. No eche
agua ni harina sobre el fuego. La harina podría
explotar y el agua puede causar que la grasa en
llamas se extienda y cause lesiones personales.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Regule la temperatura de asar al nivel deseado.
Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alta) o dos veces para Lo
(Baja).
Use LO (Baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos
sin tostarlos en exceso.
2. Active la función de asar a la parrilla.
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro
lado.
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) cuando haya completado la cocción o
si desea cancelarla.
Español 33
Funcionamiento del horno
Alimento Grado
de
cocción
Tamaño
Espesor
Ajuste
de asado
a la
parrilla
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción
(Minutos)
1er
lado
2do
lado
Presas de
pollo
Muy
hecho
4.5 lbs
¾"-1"
BAJA
4 18:00-
20:00
16:00-
18:00
Muy
hecho
2-2½ lbs.
¾"-1"
BAJA
4 15:00-
18:00
13:00-
16:00
Costillas de
cerdo
Muy
hecho
1 lb
½"
ALTA
5 8:00-
8:30
6:30-
7:00
Chuletas de
cordero
Al
punto
10 oz
1"
BAJA
4 5:00-
6:00
4:00-
5:00
Muy
hech
o
1 lb
1½"
BAJA
4 7:00-
8:00
6:00-
7:00
Filetes de
pescado
Muy
hecho
- ¼-½"
BAJA
5 5:00-
7:00
4:00-
5:00
Lonchas de
jamón
(precocidas)
- - ½"
ALTA
4 4:00-
5:00
3:00-
4:00
Cómo utilizar la función de cocción fácil
Cocción lenta
La función Cocción lenta cocina los alimentos más lentamente a más baja temperatura del horno.
Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor distribución de sabores en muchas
recetas.
Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes puede provocar
que la parte exterior se oscurezca pero no se queme.
Esto es normal.
1. Presione Slow Cook (Cocción lenta) una vez para HI (Alta) o dos veces para LO
(Baja).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 1 o 2 para obtener los mejores
resultados. No es necesario precalentar el horno.
Entibiar pan para leudado
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y,
por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura.
Si presiona Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la temperatura del horno es superior
a los 100 °F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen
mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que
el horno se haya enfriado y “Hot” (Caliente) desaparezca de la pantalla.
1. Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para
desactivar la función de entibiar pan para leudado.
NOTA
Utilice la posición 3 de la parrilla para el leudado del pan.
34 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo recuperar un ajuste
1. Presione Favorite cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que
corresponda a la posición en la cual está almacenado el ajuste, por ejemplo
para Cocción personalizada posición 2, presione Favorite Cook (Cocción
favorita) dos veces.
2. Inicie la operación de cocción registrada.
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cómo usar la función de mantener caliente
Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta
tres horas después de nalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. Esta función puede
utilizarse sin combinar con otras operaciones de cocción o se puede congurar para que
se active después de una operación de cocción regida por el temporizador o de inicio
retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función de mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para
desactivar esta función.
Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a
continuación de una cocción temporizada
1. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador).
(Consulte la sección sobre la función de cocción con temporizador en las
páginas 27-28.)
2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para
desactivar esta función.
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación
de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de
limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
1. Presione Dehydrate (Deshidratar).
La temperatura predeterminada es de 150 °F.
2. Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico. (100 °F -175 °F)
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Categoría Posición de la parrilla Temperatura (˚F)
Vegetales o frutas 3 o 4 100-150
Carne 3 o 4 145-175
NOTA
El tiempo de secado depende del grado de humedad y el tamaño de los
alimentos y de la humedad en el aire.
No es necesario precalentar el horno.
Cómo utilizar la función de cocción favorita
La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la función
de cocción favorita para hornear, hornear por convección o asar al horno por convección. No opera con
ninguna otra función, incluida la de inicio retardado.
Cómo registrar los ajustes para una receta.
1. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción que desea almacenar, por ej., Bake (Hornear). La
temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas.
5. Puede almacenar un ajuste de receta en una de tres posiciones de cocción favorita. Presione Favorite
Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda para la posición en la que desea guardar
la conguración. Por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita) posición 2, presione Favorite Cook
(Cocción favorita) dos veces. Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3.
6. Presione
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
.
Español 35
Funcionamiento del horno
No intente activar ninguna otra función de programa excepto BAKE
(HORNEAR) mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las
siguientes teclas funcionarán correctamente con la función Shabat activada:
NÚMERO, BAKE (HORNEAR), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). NINGUNA DE LAS DEMÁS TECLAS deben
utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los
tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de
temperatura del horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.)
Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Shabat
hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio.
Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función
Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará.
Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente.
Aparecerá SAb en la pantalla de control del horno, pero el horno no
funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno
mientras está en la función Shabat, sin embargo, el horno no puede volver
a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de
la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados
simultáneamente BAKE (HORNEAR) y 1 durante al menos 3 segundos
para apagar el modo Shabat. El horno podrá entonces usarse con todas las
funciones normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante
alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para
permitir que el horno alcance la temperatura jada. Observe que para
obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente
cuando la temperatura del horno está aumentando.
No use la cubierta cuando el horno está en modo Shabat.
Uso de la función Shabat
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista
completa de modelos con la función Shabat, visite la web en http:\\www.
star-k.org.
Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta
o más baja después de haber congurado la función Shabat. (La función de ajuste de temperatura
del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no
cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra
correctamente congurado para hornear con la función Shabat activada, el horno permanecerá
encendido continuamente hasta que se cancele esa función.
Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene congurada de fábrica.
Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione antes de activar la función Shabat.
Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la luz
del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe
estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
1. Presione Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F.
4. Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras
ni mostrará ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de
hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá
señales sonoras ni mostrará ningún cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR).
Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado
Bake (Hornear) y 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra Sab desaparecerá
de la pantalla.
36 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Función de auto-conversión por convección
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección
convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas
correspondientes para convección.
Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida
(reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona
START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), en la pantalla se verá la temperatura convertida de 325 °F.
Cómo desactivar o activar la función de auto-conversión
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 3 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá Con On (Conversión activada) (habilitado) o Con OFF
(Conversión desactivada) (deshabilitado).
La conguración predeterminada es Con OFF (Conversión desactivada).
2. Presione 0 para seleccionar Con On (Conversión activada) o Con OFF
(Conversión desactivada).
Presionar 0 cambia el modo entre Con On (Conversión activada) y Con OFF
(Conversión desactivada).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ahorro de energía transcurridas 12 horas
Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control
apagará el horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en
funciones de horneado y transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.
Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas.
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 5 a la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas)
o -- Hr (sin cierre). El valor predeterminado es 12 Hr.
2. Presione 0 para seleccionar --12 Hr (Cierre desactivado) o 12 Hr (Cierre
activado).
Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y -- Hr.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Funciones adicionales
Ajuste del termostato
La temperatura dentro del horno ya ha sido regulada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el
horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. En caso de
que usted crea que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible ajustarla. Antes
de ajustar, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que
la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para
decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C).
Cómo ajustar la temperatura del horno
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá AdJ 0.
2. Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo 20 °F, utilizando las teclas numéricas.
Se puede ajustar la temperatura a un nivel más bajo que el congurado en
fábrica presionando Broil (Asar a la parrilla).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El
ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius
Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren
en grados Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para
mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a
Fahrenheit
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centígrados).
La conguración por defecto es F.
2. Presione 0 para seleccionar F o C.
Presionar 0 cambia la pantalla entre F y C.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español 37
Uso del cajón de calentamiento
Uso del cajón de calentamiento
Acerca del cajón de calentamiento
El cajón de calentamiento mantendrá comidas cocidas
y calientes a temperaturas aptas para servir. Siempre
comience con alimentos calientes. No lo utilice para
calentar alimentos fríos, excepto pan, galletas, papas fritas
o cereales secos. Prevea que el cajón de calentamiento
demora unos 25 minutos para precalentarse
.
No revista el cajón de calentamiento ni el
recipiente con papel de aluminio. El papel de
aluminio es un excelente aislante de calor y el calor
quedará atrapado debajo de él. Esto impedirá el
funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado
interior.
No coloque líquidos o agua dentro del cajón de
calentamiento.
Todos los alimentos colocados en el cajón de
calentamiento deben cubrirse con una tapa. Cuando
se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una
abertura para permitir que escape la humedad.
Retire los cucharones o elementos similares antes de
colocar recipientes en el cajón de calentamiento.
Para mantener caliente la comida, utilice el recipiente
de cocción o transérala a una pieza de vajilla para
servir resistente a la temperatura.
PRECAUCIÓN
Las películas o los recipientes plásticos se
derretirán si están en contacto directo con el
cajón, un recipiente o un utensilio caliente.
El plástico derretido puede resultar imposible de
quitar y su garantía no cubre este problema.
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función se pueden congurar los controles del horno para que
funcionen silenciosamente.
Cómo encender o apagar el sonido
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 6 a la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido
desactivado).
El ajuste predeterminado es Snd On (Sonido activado).
2. Presione 0 para seleccionar Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido
desactivado).
Presionar 0 cambia el modo entre Snd On (Sonido activado) y Snd OFF (Sonido
desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición
únicamente. (El elemento calentador no funciona).
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7.
2. Presionar 0 cambia el modo entre On (activado) y OFF (desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Traba de controles
Esta función permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan
activarse accidentalmente.
Cómo activar la función de traba de controles
1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por 3 segundos.
Loc y el icono de bloqueo aparecen en la pantalla al igual que la hora actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de poder activar la traba de
controles.
Esta función solo está disponible cuando la temperatura del horno es inferior
a 400 °F.
Cómo destrabar los controles
1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por 3 segundos.
Loc y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla.
38 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico Mantenimiento de su electrodoméstico
Auto-limpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas
de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a
no polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy
caliente al tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del
electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante
el ciclo de auto-limpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación
bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o
ninguna otra parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia
una mala distribución del calor, malos resultados de horneado y daños
permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá
a la supercie interior del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar
el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la
puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de auto-limpieza. Tome
una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el
vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE.
Uso del cajón de calentamiento
Encendido y apagado del cajón de calentamiento
1. Regule el nivel de calor que desea para el cajón de calentamiento.
Presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) una vez para el nivel
bajo, dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel alto o cuatro veces
para apagarlo.
El cajón de calentamiento se activa automáticamente al completarse la
selección del nivel deseado.
2. Para apagar el cajón de calentamiento, presione Warming Drawer (Cajón de
calentamiento) hasta que el cajón se apague.
NOTA
Presionar OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no apaga el cajón de calentamiento.
No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de auto-limpieza.
Regulaciones recomendadas
NIVELES TIPO DE ALIMENTO
Bajo Panecillos blandos, platos de mesa vacíos
Al punto
Jugos de cocción y salsas, huevos, galletas, pastelería, guisos,
vegetales, panecillos crocantes, carnes asadas (res, cerdo, cordero)
Alto
Tocino, aves, pizza, hamburguesas, chuletas de cerdo, comidas
fritas
NOTA
Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos
a la vez.
Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de
calentamiento por más de 1 hora. No mantenga cantidades pequeñas de
comida o alimentos sensibles a la temperatura, tales como huevos, por más de
30 minutos.
El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de tres horas.
Español 39
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza
1. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas.
Presione Self Clean (Auto-limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un
tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas.
La conguración predeterminada es de 3 horas.
2. Inicie el ciclo de auto-limpieza.
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta.
Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada la función de
traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para
completar la limpieza.
La apertura de la puerta será imposible hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un
nivel seguro.
La función de auto-limpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté encendido..
3. Cuando el ciclo de auto-limpieza haya nalizado, la palabra End (Fin)
aparecerá en la pantalla y la estufa emitirá una señal sonora 6 veces.
Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza
1. Presione Self Clean (Auto-limpieza).
Presione el tiempo de auto-limpieza deseado presionando Self Clean (Auto-limpieza).
2. Presione Delay Start (Inicio retardado).
3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
En la pantalla se verá delay start (inicio retardado), self clean (auto-limpieza) y el icono de bloqueo.
Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta.
5. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora jada.
Como apagar la función de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-
limpieza debido a humo dentro del horno.
1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya
reducido lo suciente, lo cual demora aproximadamente una hora.
Antes de un ciclo de auto-limpieza
Fig. 1
Fig. 2
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Recomendamos habilitar una ventilación en su
cocina con una ventana abierta o mediante una
campana de ventilación o ventilador durante el
ciclo de auto-limpieza.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el
papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de
auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre
y se volverán difíciles de deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la
parte que queda por fuera de la junta selladora de
la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie
estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de
acero bien enjabonadas o productos de limpieza
tales como Sofá. Enjuague cuidadosamente con
agua limpia y seque las supercies.
No limpie la junta selladora. El material de bra de
vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste
la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora
permanezca intacta. Si usted nota que se es
desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la
luz del horno se encuentre bien colocada y que la
luz del horno esté apagada.
NOTA
Quite las parrillas y los accesorios del horno
antes de activar el modo de auto-limpieza.
40 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se
encuentra por encima de los 100 ˚˚F, aparecerá la palabra Hot (Caliente) en la pantalla.
Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta
frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y “Hot” (Caliente)
desaparezca de la pantalla.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que nalice el procedimiento de
limpieza al vapor. El agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No
permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el
indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar
debajo de la junta selladora de la puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente,
un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente
adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos
puede utilizar un paño empapado en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se
haya enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de
asar, le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar
la función de limpieza al vapor.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15°
para que la supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
Después de un ciclo de auto-limpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un
paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado.
(Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y
enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo
suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
Limpieza al vapor
Cómo programar el horno para limpieza con vapor.
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si
se requiere un trabajo de limpieza más intenso, use la función de auto-limpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua
en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del
horno.
Utilice solamente agua normal, no agua destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se haya completado la operación, la pantalla
parpadeará y sonará un “bip”.
5. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará
una signicativa cantidad de agua en la parte
inferior del horno. Retire el agua residual utilizando
una esponja o un paño suave seco.
Al realizar la limpieza al vapor, utilice
exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya
que así se obtienen los mejores resultados.
Español 41
Mantenimiento de su electrodoméstico
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave
la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de
acero inoxidable o de líquido de pulir.
Parrillas del horno
Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos azulados y
se volverán opacas. Una vez nalizado el ciclo de auto-limpieza y que se haya enfriado el horno, frote
las barras laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña
cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora de la
puerta del horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte
superior, los lados y el frente de la puerta del
horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido
limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de
la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua.
NO rocíe ni permita que agua ni líquido limpiavidrios
penetre en los oricios de ventilación de la puerta.
NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de
pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente
abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del horno.
La junta selladora de la puerta del horno está
confeccionada con un material tejido que es esencial
para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de
no frotar, dañar o retirar la junta.
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies
FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
Si su estufa es removida para limpieza, reparación o cualquier motivo, asegúrese de
que el dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar correctamente cuando se
vuelve a colocar la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría
inclinarse y producir lesiones graves.
Abertura de ventilación del horno
Abertura de
ventilación
del horno
La abertura de ventilación se encuentra ubicada
por sobre la unidad de supercie trasera derecha.
Esta área podría calentarse durante el uso del
horno.
Es normal que salga vapor por esta abertura.
La abertura de ventilación es importante para la
correcta circulación del aire. Nunca tapone esta
abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas.
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente
sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No
utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas supercies. Pueden causar rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable.
1. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido
de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
42 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para supercies de cocción cerámicas. Otras cremas podrían resultar menos efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la supercie de su cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para supercies de cocción
cerámicas.
Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para supercies de cocción cerámicas ayudará a que la cubierta
mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza directamente sobre la
cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar supercies de cocción cerámicas para limpiar toda la
supercie de la cubierta.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza.
No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la supercie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos distintos de los
recomendados.
Cómo quitar los residuos quemados
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para supercies
de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos
quemados.
3. Utilice el paño de limpieza para supercies de cocción
cerámicas y frote la zona de los residuos aplicando la
presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba
enumerados según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de haber quitado todo
el residuo, lustre toda la supercie con el producto de
limpieza para la cubierta cerámica y una toalla de papel.
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo lo a un
ángulo de 45° sobre la supercie de vidrio y raspe la
suciedad. Será necesario aplicar presión para poder
quitar los residuos.
3. Después de raspar con la rasqueta de navaja, esparza
unas pocas gotas de limpiador para supercies de
cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos
quemados. Utilice el paño de limpieza para quitar los
residuos que queden.
(No raspe la junta selladora).
4. Para protección adicional, después de haber quitado
todo el residuo, lustre toda la supercie con el
producto de limpieza para la cubierta y una toalla
de papel.
Cómo quitar marcas de metal y arañazos
1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes
sobre la cubierta de su estufa. Esto dejará marcas
en la supercie de la cubierta. Puede quitar estas
marcas utilizando o un limpiador para supercies de
cocción cerámicas con un paño de limpieza especíco
para limpiar estas supercies.
2. Si recipientes de limpieza someramente revestidos
con aluminio o cobre se dejan hirviendo hasta
secarse, el revestimiento puede dejar manchas de
color sobre la cubierta. Estas manchas de color se
deben quitar inmediatamente o se pueden volver
permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de
cocción para asegurarse de que estén libres de rugosidades
que puedan rayar la cubierta.
Español 43
Mantenimiento de su electrodoméstico
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
1. Apague todas las unidades de supercie. Quite todos los recipientes de
cocción calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo lo para
mover la sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre
caliente. Quite la sustancia derramada con toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la supercie de cocción se
haya enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todo el residuo haya
sido quitado completamente.
NOTA
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la supercie del vidrio, la
cubierta de vidrio deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al
servicio de reparaciones.
Limpieza de la junta selladora de la cubierta
Para limpiar la junta selladora a lo largo de
los bordes del vidrio, deje un paño mojado
reposando contra ella por unos minutos y
luego limpie con un producto no abrasivo.
Potenciales daños permanentes a la supercie de vidrio
Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo,
almíbares) o plásticos fundidos pueden causar picaduras en la supercie de
la cubierta. Esta situación no está cubierta por la garantía. El derrame debe
limpiarse mientras permanezca caliente.
Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la sección
siguiente.
Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga
buen lo.
No utilice una navaja sin lo o con mordeduras.
44 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
alrededor de 5°
Fig. 1
Fig. 2
3. Sujete rmemente ambos lados de la
puerta en su extremo superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de
remoción, que es a aproximadamente
5 grados de la posición vertical (Fig. 1).
5. Levante la puerta y hale hacia afuera
hasta que el brazo de la bisagra esté
fuera de la ranura (Fig. 2).
Cómo volver a colocar la puerta
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice
la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de
la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar
completamente inserta en la parte inferior de la ranura.
Borde
inferior de
la ranura
Muesca
Brazo de la
bisagra
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la
puerta halando de la manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta
hasta la posición destrabada.
Traba de la bisagra
Posición trabada Posición destrabada
Español 45
Mantenimiento de su electrodoméstico
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca
no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad
del horno hasta que queden en la posición trabada.
Traba de la bisagra
Posición trabadaPosición destrabada
5. Cierre la puerta del horno.
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento
PRECAUCIÓN
Desconecte la electricidad antes de retirar el cajón de calentamiento.
Cómo retirar el cajón de calentamiento
1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de
extensión completa de la guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho
de la izquierda y levante el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de
sacar el resto del cajón.
Palanca
Palanca
Empuje hacia abajo
en la guía izquierda
Hale hacia arriba en la
guía derecha
3. Jale el cajón de calentamiento hacia afuera de la estufa.
Cómo volver a colocar el cajón de calentamiento
Riel de la guía giratoria derecha
1. Coloque los extremos de los rieles de
la guía giratoria de extensión completa
en los rieles laterales de la abertura del
cajón.
2. Empuje el cajón para cerrarlo y
presione los ganchos de bloqueo en su
lugar.
46 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas Resolución de problemas
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente
problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas
inesperados, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla.
Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a
Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa está
desnivelada.
El electrodoméstico
fue instalado
incorrectamente.
Coloque la parrilla del horno en el
centro del horno. Coloque un nivel
sobre la parrilla. Ajuste las patas de
nivelación en la base de la estufa
hasta que la parrilla del horno quede
nivelada.
Asegúrese de que el piso esté nivelado
y sea lo sucientemente fuerte y
estable como para soportar la estufa.
El piso se encuentra vencido,
combado, hundido o inclinado.
Contáctese con un carpintero
para corregir esta situación.
Son los gabinetes de cocina los
que están desalineados y hacen
que la estufa parezca desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se
encuentren en escuadra y dejan suciente
lugar para la instalación.
Es necesario acceder
al electrodoméstico
para efectuarle
servicio de
mantenimiento o
reparación y resulta
difícil de mover.
Los gabinetes de cocina no
están en escuadra o están
construidos demasiado cerca del
electrodoméstico.
Comuníquese con un constructor o instalador
para posibilitar el acceso al electrodoméstico.
La alfombra interere con el
movimiento de la estufa.
Provide sufcient space so the range can be
lifted over the carpet.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se
encenderá al abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre
cerrada, presione la tecla para encenderla o apagarla. No funcionará durante
el ciclo de auto-limpieza.
Retirar
Cubierta de vidrio de la bombilla
Bombilla
Volver a colocar
1. Asegúrese de que el horno y la
bombilla se encuentren fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la
corriente.
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la
bombilla en la parte trasera del horno,
gírela en sentido contrario a las agujas
del reloj.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a
las agujas del reloj para retirarla de su
casquillo.
5. Inserte una bombilla nueva para
electrodomésticos de 40 watts y, luego,
gírela hacia la derecha para ajustarla.
Vuelva a colocar la cubierta de la
bombilla girando hacia la derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de
su horno, desconecte la alimentación de
electricidad a la estufa en el fusible principal
o en el panel del disyuntor. Asegúrese de
que el horno y la bombilla se encuentren
fríos.
Español 47
Resolución de problemas
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla
queda en
blanco.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
La pantalla
destella.
Hubo un corte de energía
eléctrica.
Reajuste el reloj.
CUBIERTA
Problema Causa posible Solución
Las unidades
de supercie no
mantienen un
hervor continuo o
no cocinan con la
rapidez esperable.
Puede estar usando
recipientes de cocción
inadecuados.
Utilice recipientes de fondo plano y
cuyo diámetro se corresponda con la
unidad de supercie seleccionada.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Cubra el recipiente con una
tapa hasta que se alcance la
temperatura deseada.
Las unidades de
supercie no se
encienden.
Puede haberse quemado
un fusible en su casa o
haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles de la
supercie de cocción
están incorrectamente
congurados.
Controle que se encuentre
congurado el control correcto
para la unidad de supercie en
uso.
Zonas con
alteraciones
de color en la
cubierta.
Se omitió limpiar
alimentos derramados.
Remítase a la sección sobre
cuidado y limpieza de la cubierta
de vidrio, en las páginas 42-43.
La supercie está caliente
y el modelo se caracteriza
por una cubierta de color
claro.
Esto es normal. El color de la
supercie puede aparecer alterado
cuando está caliente.
Esto es transitorio y desaparecerá a
medida que el vidrio se enfríe.
Problema Causa posible Solución
La unidad de
supercie alterna
frecuentemente entre
encendido y apagado.
La unidad de
supercie deja de
estar al rojo vivo
cuando se cambia a
una regulación más
baja.
El elemento pasará por
ciclos de encendido y
apagado para mantener
la regulación de energía.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use el horno como
siempre.
Rayaduras o
abrasiones en la
supercie de la
cubierta.
La limpieza de la cubierta
se está realizando
incorrectamente.
Las rayaduras son imposibles de
quitar.
Por efectos de la limpieza, las
rayaduras muy pequeñas se volverán
menos visibles con el transcurrir del
tiempo. Use una crema para limpiar
la supercie de vidrio-cerámico.
No use sustancias químicas ni
productos abrasivos. Estos productos
pueden dañar la supercie del
electrodoméstico.
Se usaron sobre la
cubierta recipientes
de cocción con fondos
rugosos, o se depositaron
partículas gruesas y
abrasivas (por ejemplo,
sal o arena) entre los
recipientes y la supercie
de la cubierta.
Para evitar rayaduras, utilice
los procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de
que los fondos de los recipientes
de cocción estén limpios antes
de usarlos. Utilice recipientes de
fondos lisos.
Se ha deslizado algún
utensilio de cocina sobre
la supercie de cocción.
48 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
La estufa no se encuentra
bien enchufada al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe la
operación del horno.
El horno está demasiado caliente.
Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó
la conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía
en su localidad.
Controle si se encienden las luces de
su casa. De ser necesario, llame a su
compañía de electricidad local.
No se enciende
la luz del horno.
La bombilla está oja o fallada.
Ajuste o reemplace la bombilla.
El interruptor de la luz está roto.
Solicite servicio técnico.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
El control no fue regulado
correctamente.
Remítase a la sección sobre la
regulación de los controles del horno.
La carne fue colocada
demasiado próxima al
elemento radiante.
Cambie la posición de la parrilla para dejar
el espacio adecuado entre la carne y el
elemento radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la carne.
Corte y retire los bordes grasos que
podrían retorcerse, dejando intacto la
carne magra.
Hay acumulación de grasa
sobre las supercies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad
si se asa a la parrilla con frecuencia.
Problema Causa posible Solución
Pintas o vetas
pardas.
Ocurrieron derrames que
fueron cocinados hasta
adherirse a la supercie.
Espere hasta que la supercie se
enfríe. Luego, utilice una rasqueta
para eliminar las impurezas. Utilice
la rasqueta de navaja para quitar la
suciedad.
Consulte la sección sobre cuidado y
limpieza de la cubierta de vidrio, en
las páginas 42-43.
Zonas con
alteración de
color con brillo
metálico.
Depósitos minerales
originados en el
agua o los alimentos
permanecieron sobre la
supercie de la cubierta.
Quítelos utilizando una crema de
limpieza para supercies de cocción
vitro-cerámicas.
Utilice recipientes de cocción con
fondos limpios y secos. Limpie la
cubierta con un limpiador para
cerámica regularmente casa semana.
Se oyen ruidos
como crujidos o
suaves estallidos.
Estos son los ruidos que
emite el metal al calentarse y
enfriarse durante las funciones
de cocción y auto-limpieza.
Este funcionamiento es normal y no
se debe a una falla del sistema. Use
el horno como siempre.
Español 49
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Los alimentos
no se hornean
o asan como es
debido.
Los controles del horno
se han congurado
incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe la
operación del horno.
La parrilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no se
encuentra nivelada.
Vea la sección sobre el uso de las
parrillas del horno en las página 29.
Se están utilizando recipientes
de cocción no adecuados o de
tamaño incorrecto.
El sensor del horno
requiere ajuste.
Consulte la sección sobre cómo
ajustar el termostato, en la página 36.
Los alimentos
no se asan
a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción
puede no ser el adecuado.
Consulte la guía de cocción para el tamaño
de las porciones y vuelva a intentarlo.
La parrilla fue colocada en
una posición incorrecta.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar a la
parrilla, en la páginas 32-33.
El recipiente no es adecuado
para asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
En algunas áreas, el
potencial eléctrico (voltaje)
puede estar demasiado bajo.
Precaliente durante diez minutos el
elemento radiante para asar a la parrilla.
Consulte la guía de recomendaciones
para asar a la parrilla, en la páginas
32-33.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El sensor del horno
requiere ajuste.
Consulte la sección sobre cómo
ajustar el termostato, en la página 36.
Problema Causa posible Solución
El horno no
ejecuta el
proceso de
auto-limpieza.
La temperatura del horno
es demasiado alta como
para iniciar una operación
de auto-limpieza.
Deje que la estufa se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
Los controles del horno
se han congurado
incorrectamente.
Consulte la sección sobre auto-
limpieza, en la página 38.
No se puede iniciar un
ciclo de auto-limpieza si
ha activado la función de
traba del horno o si algún
elemento radiante de
supercie se encuentra
encendido.
Desactive la traba del horno
(consulte la página 37). Asegúrese
de que todos los elementos
superiores estén apagados.
Humo excesivo
durante un
ciclo de auto-
limpieza.
El horno se encuentra
demasiado sucio.
Presione OVEN OFF (APAGAR
HORNO). Abra las ventanas para
que el humo salga del ambiente.
Aguarde hasta que el ciclo de
auto-limpieza se cancele. Limpie
toda la suciedad excesiva y luego
inicie el ciclo de auto-limpieza.
Después de
un ciclo de
auto-limpieza
la puerta del
horno, no se
abre.
El horno está demasiado
caliente.
Espere a que el horno se enfríe.
50 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Resulta difícil
deslizar las
parrillas del
horno.
Las parrillas plateadas
quedaron dentro del
horno durante un ciclo de
auto-limpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y frote con él los lados de
la parrilla.
La puerta del
horno se cierra
más rápido/
despacio de lo
normal.
Las bisagras de cierre
suave contienen un
líquido amortiguante que
resulta afectado por la
temperatura.
Esto es normal. Si el horno se
encuentra en un entorno frío, la
puerta se cierra más lentamente
que en un entorno con una
temperatura más elevada. Un
ambiente más cálido de lo
normal, como cuando se está
cocinando, puede causar que la
puerta se cierre más rápido.
El mal funcionamiento del cierre
suave no signica una falla del
sistema. El horno funciona con
normalidad con independencia
del mecanismo de cierre suave.
No obstante, si el problema
continúa, comuníquese con
un centro de servicio local de
Samsung.
Problema Causa posible Solución
Cumplido un
ciclo de auto-
limpieza, el
horno aún no
está limpio.
Los controles del horno
se han congurado
incorrectamente.
Consulte la sección sobre auto-
limpieza, en la página 38.
El horno tenía suciedad
pesada.
Limpie los derrames pesados
antes de iniciar el ciclo de auto-
limpieza. Cuando el horno es
muy sucio, puede ser necesario
repetir la auto-limpieza o darle
una duración mayor.
Sale vapor por
la abertura de
ventilación.
Cuando se usa la función
de convección, es normal
ver salir vapor por la
abertura de ventilación.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use el horno como
siempre.
La cantidad de vapor
visible aumenta cuando
se usan más parrillas o se
cocina mayor cantidad de
alimento.
Sale olor a
quemado o a
aceite de la
abertura de
ventilación.
Esto es normal cuando
el horno es nuevo y
desaparecerá con el
tiempo.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de auto-
limpieza de por lo menos 3 horas.
Consulte la sección sobre auto-
limpieza, en la página 38.
Olor fuerte. Las primeras veces
que se usa el horno, es
normal que emane olor
del material aislante que
envuelve al horno.
Opere el horno en el ajuste de
horneado a 400 °F durante una
hora.
Ruido del
ventilador.
Un ventilador de
convección puede
encenderse y apagarse
automáticamente.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use el horno como
siempre.
Español 51
Resolución de problemas
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no se
desliza con
suavidad o se
arrastra con
fricción.
El cajón se encuentra
desalineado.
Jale el cajón hacia afuera
completamente y empújelo
totalmente hacia adentro. Consulte
la página 45.
El cajón está
sobrecargado o la carga
está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el
contenido de los cajones.
El cajón de
calentamiento
no funciona.
Puede haberse quemado
un fusible en su casa
o haberse activado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles se
han congurado
incorrectamente.
Consulte el capítulo donde se
describe el uso del cajón de
calentamiento, en las páginas 37-
38.
Condensación
excesiva
dentro del
cajón.
Hay líquido en el cajón. Extraiga el líquido.
Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa.
La regulación de
temperatura es
demasiado alta.
Regule la temperatura a un nivel
más bajo.
En el cajón de
calentamiento,
los alimentos
se resecan.
La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa.
El cajón no está
completamente cerrado.
Empuje el cajón hasta que encaje el
pestillo.
Códigos de información
HORNO
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-20
El sensor del horno está abierto
cuando el horno está funcionando.
Presione OVEN OFF (APAGAR
HORNO) y vuelva a encender el
horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos y
luego reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
Hay un cortocircuito en el
sensor del horno cuando el
horno está funcionando.
C-21
Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
C-d1
Este código se muestra si el
bloqueo de la puerta está mal
colocado.
C-d0
Este código se muestra si en
la tecla de control hay un
cortocircuito durante 1 minuto.
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO)
y vuelva a encender el horno. Si el
problema persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica a la estufa
durante por lo menos 30 segundos
y luego reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
C-30
El sensor PCB está abierto cuando
el horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
C-31 Este código se muestra si
la temperatura de PCB es
anormalmente alta.
Solicite servicio técnico.
52 Español
Garantía
Garantía
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto
y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega
e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue
destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado
exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros
casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades,
servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones,
cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que
dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la
línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e
incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones
de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas
en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario.
Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica
incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las
llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores
de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados
por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y
almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames
endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido
limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
Garantía (EE.UU.)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE
USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su
empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado
por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
a presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para
recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con
SAMSUNG con el n de que se determine el problema y los procedimientos del
servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra
original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de
SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el
período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los
Estados Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas
las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto
debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio.
Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de
transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará
o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece
en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía
especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan
a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los
productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días,
el período que sea el más prolongado.
Español 53
Garantía
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE
Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE
ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA
OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON
RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O
LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS
BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES,
DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE
HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN
RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE
DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME
TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL
COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES
DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA
PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto
al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos
o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además
puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Las
piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al cliente para la reparación
de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que efectúe el
servicio.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE
USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su
empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado
por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo
todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es
válida únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir
el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG
con el n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra
original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado
de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante
el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de
CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las
áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto
debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio.
Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de
transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado
de la garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos
reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
54 Español
Garantía
Garantía
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original
que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente
garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de
obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será
válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación;
aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto
o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes,
abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o
de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo
o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto
o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto,
uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido
en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y
ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones;
desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas;
recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada
no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas
de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico
para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco
están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos
y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas,
daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias
azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con
las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el
funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO
DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA
TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA
GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA,
COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO
REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ
RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO
CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE
FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO
CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE
SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG
DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA
ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y
LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A
LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS
DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA
PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía
implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo
tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Español 55
Notas
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00599A-07
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar
tareas de limpieza o mantenimiento.
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn para ver
nuestros útiles videos instructivos
y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente

Transcripción de documentos

Estufa eléctrica Manual del usuario NE59J7650**/NE59J7651** Dispositivo anti inclinación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes. a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir. b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa. c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa. d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado. e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos. 2 Español ADVERTENCIA No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas. Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas. Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre la puerta abierta. Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación. Contenido Instrucciones de seguridad importantes Descripción general Elementos incluidos con su estufa Antes de comenzar Sugerencias para ahorrar energía Cocción en cubierta Acerca de la cocción en cubierta Como regular su estufa para la cocción de cubierta Utilización de los recipientes de cocción correctos Selección de los recipientes de cocción correctos Protección de la cubierta Funcionamiento del horno Panel de control del horno Ajuste del reloj Cómo programar el temporizador de cocina Cocción por temporizador Inicio retardado Cómo encender y apagar la luz del horno Ajustes mínimos y máximos Uso de las parrillas del horno Hornear Hornear por convección Asar por convección Asar a la parrilla Cómo utilizar la función de cocción fácil Cómo utilizar la función de cocción favorita Cómo usar la función de mantener caliente Uso de la función Shabat 20 20 20 21 21 21 21 23 24 25 25 26 26 27 27 27 28 28 28 29 30 30 31 32 33 34 34 35 Funciones adicionales Uso del cajón de calentamiento 36 37 Acerca del cajón de calentamiento Encendido y apagado del cajón de calentamiento 37 38 Mantenimiento de su electrodoméstico 38 Auto-limpieza Limpieza al vapor Cuidado y limpieza del horno Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento Recambio de la luz del horno Resolución de problemas Resolución de problemas Códigos de información 38 40 41 42 44 45 46 46 46 51 Garantía (EE.UU.) 52 Garantía (CANADÁ) 53 Español 3 Contenido Introducción a su nueva estufa 4 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno. Símbolos y precauciones de seguridad importantes Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad. NO intentar. NO desensamblar. NO tocar. Siga las instrucciones fielmente. Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda. Nota Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. 4 Español ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. PARA SU SEGURIDAD Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, a saber: PRECAUCIÓN • Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del Usuario. • Las superficies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno. Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Mantenimiento del usuario - No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre específicamente recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calificado. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor. • No se introduzca en el horno. • Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados. • No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. • Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente. Español 5 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.) Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma. • Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes. • Si se produce un incendio en el horno durante la auto-limpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves. • Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio. • Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel antes de la auto limpieza Hacer auto limpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo. 6 Español • Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse. • Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico. • Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores. No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa. • Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte de la estufa. • Por seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas similares calificadas a fin de evitar riesgos. • El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. • Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. • Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio. • Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos congelados con cantidades excesivas de hielo. • No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y generar un funcionamiento defectuoso. • No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se calentarán las perillas de control. • Nunca utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar. • Sea precavido al tocar la cubierta. La superficie de vidrio de la cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los controles. • Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver sobre la superficie de vidrio de la cubierta mientras se encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras. • Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de superficie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases planas lo suficientemente grandes para cubrir la superficie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la eficiencia. • Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables o derrames causados por contactos accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes. Español 7 Instrucciones de seguridad importantes UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados. Solamente ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con superficies esmaltadas o con otros tratamientos pueden usarse en la superficie de cocción sin romperse por bruscas diferencias de temperatura. • Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza. • Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de superficie. Asegúrese de que encendió la unidad de superficie correcta. • Siempre apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción. • Cuando prepare platillos flambeados debajo de la campana, encienda el ventilador. • Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o medianas. • No almacene objetos pesados sobre la superficie de cocción que pudieran caerse y dañarla. • No use cubiertas decorativas para elementos de superficie -- Si se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes. También se puede dañar la cubierta. 8 Español SEGURIDAD ELÉCTRICA • Instalación adecuada- Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. • El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía. • Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas. • Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas: --apague todas las zonas de cocción --desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared --comuníquese con su centro de servicio local de Samsung. Si la superficie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la superficie de vidrio haya sido reemplazada. ADVERTENCIA • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. • La estufa no debe colocarse sobre una base. SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA • Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable. • Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. • Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos. • Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del electrodoméstico cuando cocina. • Durante la auto-limpieza, las superficies pueden calentarse más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa cuando está en el modo de auto-limpieza ADVERTENCIA Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras. Español 9 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes HORNO • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno. • No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones. • No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas. • No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego. 10 Español • Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. • Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio. • Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura. • Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno. • No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores. • Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno. • No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos. No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse. CAJÓN DE CALENTAMIENTO • NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR NI LA SUPERFICIE INTERIOR DEL CAJÓN. Estas superficies pueden alcanzar temperaturas suficientes como para causar quemaduras. • No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas. • No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior. • No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales combustibles dentro del cajón. • No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él. • No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas. • RECUERDE: La superficie interior del cajón podría estar caliente cuando se abra el cajón. El propósito del cajón de calentamiento es mantener los alimentos cocidos calientes a la temperatura apropiada para servir. Siempre comience con alimentos calientes. Los alimentos fríos no pueden ser calentados o cocinados en el cajón de calentamiento. Cuando abra el cajón, hágalo con precaución. Abra el cajón tan solo una hendija y deje salir el vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/ o los ojos. Español 11 Instrucciones de seguridad importantes PRECAUCIÓN Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes HORNOS AUTO-LIMPIANTES No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. • Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada. • Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del horno, quite la partición, la parrilla, los utensilios y los alimentos. • Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar. • No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus superficies exteriores. • Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color. • Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado. • Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de auto-limpieza. CAMPANAS DE VENTILACIÓN • Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro. • Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. 12 Español CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de superficie pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de superficie pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades de superficie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento. • No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un técnico calificado. Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un paño húmedo para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una superficie caliente. ADVERTENCIA • La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calificados. --Si la estufa no es instalada por un técnico calificado, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones. • Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor. • Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la configuración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito. • Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse. • Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso. - D e no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. Español 13 Instrucciones de seguridad importantes SUPERFICIES DE COCCIÓN VITRO-CERÁMICAS ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA • NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS INSTALACIÓN Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. • No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono. --Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o problemas con el producto. • No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia. • Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto. • No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia). --Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. • No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo. --Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. • No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación. • No retuerza ni ate el cable de alimentación. • No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni introduzca el cable de alimentación entre objetos. --Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. 14 Español ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO PRECAUCIÓN • Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicios más cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. • Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. --No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio • En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico. --Una chispa puede causar una explosión o un incendio. • Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar. --No hacerlo puede provocar quemaduras. • Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse. • Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas en el equipo. • Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico. - S i la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras. No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico. --Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto, esto puede provocar descarga eléctrica o incendio. --Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. --No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. • No toque el cable de alimentación con las manos húmedas. --Se puede producir una descarga eléctrica. • No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso. --Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o incendio. • Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos. --Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede asfixiarse. • No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión. • Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños. --No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. • No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente. --No hacerlo puede provocar quemaduras. Español 15 Instrucciones de seguridad importantes • Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado cercano. Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno. --Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión. • No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico más cercano. • No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno. • No almacene ni utilice el horno al aire libre. • Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar. --El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar un incendio. • Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos. --No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones. • Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar. --Podría provocar un incendio. • No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc. --Se podría provocar un incendio. • No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando. - Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se prendan fuego. 16 Español - Use guantes o guantes de cocina, ya que la manija y las superficies del horno pueden estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras luego de cocinar. PRECAUCIONES PARA EL USO PRECAUCIÓN • Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico. --No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica. • La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado. • Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara. • Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un niño. Español 17 Instrucciones de seguridad importantes • No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico. --Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves. --Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicios. • No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar. --Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse. Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de calentarlos. --Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se enfrió lo suficiente. • Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas. --Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. --Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto. --Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido calentado. - N  o hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras. 18 Español • No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). --Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta. --Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales. • No haga funcionar el aparato con las manos húmedas. --Se puede producir una descarga eléctrica. • No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico. - A  demás de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas, un incendio o problemas en el producto. • No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción. --Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico. --No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños. • No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno. --Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones. • No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden romperse. • No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo. --Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa. • No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento. • No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado. • Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador. --Se podría provocar un incendio. • No caliente los alimentos en exceso. ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA PRECAUCIÓN • No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo. • No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. -Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio. • Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior). -Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico. • No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor. -Esto puede provocar corrosión. • Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eficiencia del horno. - El sobrecalentamiento podría provocar un incendio. Español 19 Instrucciones de seguridad importantes • No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción. --Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones. • No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-limpieza. Introducción a su nueva estufa Descripción general Introducción a su nueva estufa 05 01 01 Panel de control del horno (consulte la página 26 para obtener más información) 02 Superficie de vidrio 03 Puerta del horno 04 Cajón de calentamiento 05 * Perillas de control de la superficie (consulte la página 22 para obtener más información) 06 Pestillo de autolimpieza y limpieza con vapor 07 Interruptor de la luz automática del horno 08 * Luz del horno 09 Ventilador de convección 10 Posición del estante 11 Junta selladora 02 03 07 06 08 Elementos incluidos con su estufa  09 10 11 04 * Estantes de alambre NE59J7650**: 2 NE59J7651**: 3 NOTA Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). 20 Español Antes de comenzar Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento. Sugerencias para ahorrar energía • • • Acerca de la cocción en cubierta PRECAUCIÓN ANTES DE COCINAR • No utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar. • No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso. • Encienda las unidades de superficie solamente después de colocar recipientes de cocción sobre ellas. • No almacene objetos pesados por encima de la superficie de cocción. Podrían caerse y dañar tal superficie. PRECAUCIÓN DURANTE LA COCCIÓN • Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos inflamables. • Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de superficie correcta. • Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes. • Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de superficie sobre la cual está cocinando. • Nunca deje las unidades de superficie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. • Apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción. • No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la superficie y resultar muy difícil de quitar. PRECAUCIÓN DESPUÉS DE COCINAR • No toque las unidades de superficie hasta que se hayan enfriado. • La superficie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la superficie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suficiente. • Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a fin de evitar un duro trabajo de limpieza más adelante. • Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la superficie de limpieza, procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol. Español 21 Antes de comenzar • Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta los alimentos. No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía. Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción. Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planifique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente. Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez. Cocción en cubierta Cocción en cubierta Sobre los elementos radiantes de la superficie La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suficiente como para suministrar calor suficiente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eficiencia de cocción, apague el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el proceso de cocción. Ubicación de los elementos radiantes de la superficie y los controles Las perillas controlan los elementos radiantes de la superficie de cocción tal como se indica a continuación. NOTA Cocción en cubierta Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON (de encendido) y OFF (de apagado) aun en la regulación HI (alta). Esto ayuda a evitar daños a la cubierta cerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI es normal y puede ocurrir si el recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no es plana. 06 02 07 05 04 01 03 01 01 Delantero izquierdo: 7”, 1800 W (Puente 2600 W) 02 Trasero izquierdo: 7”, 1800 W 03 Delantero derecho: 6”/9”/12”, 3000 W 04 Trasero derecho: 6”, 1200 W 05 Centro de calentamiento: 100 W 06 Indicador de superficie caliente 07 Indicador de cubierta encendida 22 Español Indicador de superficie caliente • • • Perilla de control de las unidades de superficie Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto. Permanece iluminada aún después de que se haya apagado la unidad. Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F. 2 Áreas de cocción • • • Como regular su estufa para la cocción de cubierta PRECAUCIÓN • • • Los elementos de superficie pueden estar calientes y pueden causar quemaduras. No toque los elementos de superficie hasta que se hayan enfriado lo suficiente. Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o de medianas a altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando haya terminado de cocinar. A A B 1 2 C 1 B 1 Simple (trasera izquierda, trasera Puente Tiple derecha) (delantera izquierda) (delantera derecha) 1. Empuje la perilla hacia adentro. 2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada. • Posición A : Quemador simple • Posición B : Puente o quemador doble • Posición C : Quemador triple PRECAUCIÓN La zona entre las regulaciones HI (alta) y OFF (apagada) no es apropiada para cocinar. Regulaciones recomendadas REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN ALTO Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar en cacerola MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa MEDIO Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción al vapor de vegetales MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados. BAJO Mantener la comida caliente, derretir, hervir a fuego lento Español 23 Cocción en cubierta • Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la superficie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eficiencia de cocción, seleccione un tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador. Los recipientes de cocción no deben proyectarse más de ½” a 1” más allá del área de cocción. Cuando un control se encuentra encendido, se puede ver una luz tenue a través de la superficie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado temperaturas altas. Para más información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción, remítase a la sección “Utilización de los recipientes de cocción correctos”, en la página 24. 2 Cocción en cubierta Utilización de los recipientes de cocción correctos Uso del centro de calentamiento El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la superficie de vidrio mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir. NOTA Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja. Controle que el fondo sea plano haciendo girar una regla sobre la base del recipiente. El calentador de superficie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción. PRECAUCIÓN • • • Cocción en cubierta • • 1. 2. 3. No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas. Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre superficies de cocción. Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes. Cuando se calientan pasteles y panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades. Encienda el centro de calentamiento. Presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de calentamiento Encender/Apagar). Regule la potencia al nivel deseado. Presionar la tecla Warming Center Level (Centro de calentamiento Nivel) una vez lo regulará en el nivel bajo. Presione la tecla dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel alto. Apague el centro de calentamiento. Presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de calentamiento Encender/Apagar). NOTA Presionar la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no apaga el centro de calentamiento. Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. Recommended settings • • NIVEL Bajo Medio Alta 24 Español TIPO DE ALIMENTO Panes y pasteles, guisados, jugos de cocción, huevos Plato de mesa con comida, sopa (crema), vegetales, salsas, guisos, carnes Comidas fritas, sopas (líquidas), bebidas calientes CORRECTO Fondo plano y lados verticales. • Tapas bien ajustadas. • El peso del mango no inclina el recipiente. • El recipiente está bien equilibrado. • El tamaño del recipiente guarda adecuada relación con la cantidad de alimento que se preparará y con el elemento calentador. • Hecho de un material que es buen conductor del calor.z Siempre haga corresponder el diámetro del recipiente con el diámetro del elemento calentador. INCORRECTO Recipientes cuyos fondos están curvados o deformados. El recipiente sobresale del elemento en más de media pulgada. El recipiente es más pequeño que el elemento calentador. Mango demasiado pesado causa inclinación del recipiente. Selección de los recipientes de cocción correctos Protección de la cubierta • • Cómo evitar marcas y rayaduras • • • • • • • Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez. Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de la cubierta y puede evitar daños. Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca. No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta. No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta. Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios. No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta. Prevención de manchas • • No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la superficie de cocción. Quedará una película que podría causar manchas sobre la superficie de cocción cuando se caliente el área. La cocción continuada sobre una superficie sucia puede causar manchas permanentes. Prevención de otros daños • • Limpieza No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las terminaciones de la cubierta. No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque producirán rayaduras en la cubierta. No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no específicamente recomendados para ser usados en superficies vitro-cerámicas. • • No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente. No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la cubierta y el recipiente. No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar. No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción adecuados. Español 25 Cocción en cubierta El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parejamente se transfiere el calor del elemento calentador de la superficie al fondo del recipiente. • ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas ni bien la cubierta se enfríe. • COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas de metal sobre la superficie vitro-cerámica (ver arriba). • ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas. • HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas. • UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las superficies de cocción cerámicas. • VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas porque puede causar rayaduras. • Funcionamiento del horno Panel de control del horno 01 LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones del horno, tal como se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este manual. 03 07 04 08 05 09 06 10 01 02 • : Cuando usa la función de auto-limpieza, aparece este icono en la pantalla. • : Cuando usa la función de limpieza con vapor, aparece este icono en la pantalla. 18 Funcionamiento del horno • 02 19 11 12 13 14 15 17 16 03 04 05 06 26 Español PANTALLA: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de hornear, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas fijadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno. : Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla. TECLAS NUMÉRICAS: Utilícelas para marcar o fijar cualquier función que requiera números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado. CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de hornear por convección del horno. CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de asar por convección del horno. BAKE (HORNEAR): Use para seleccionar la función de hornear del horno. BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno. 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Use para seleccionar la función de mantener caliente del horno para mantener calientes los alimentos cocidos. FAVORITE COOK (COCCIÓN FAVORITA): Use para guardar o recuperar un modo de cocción favorita. STEAM CLEAN (LIMPIEZA CON VAPOR): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del horno. SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA): Use para seleccionar la función de auto-limpieza del horno. EASY COOK (COCCIÓN FÁCIL): Use para recuperar el ajuste de la receta de cocción fácil del horno. TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR): Use para programar o cancelar el temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción. COOKING TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): Presione y luego utilice el teclado numérico para programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción. DELAY START (INICIO RETARDADO): Presione para programar que el horno se active y detenga automáticamente a las horas que usted fije. (Solo hornear, hornear/asar por convección, tiempo de cocción y auto-limpieza.) CLOCK (RELOJ): Use para fijar la hora del día. LÁMPARA: Presione para encender o apagar la luz del horno. START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Presione para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el horno. OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto reloj y temporizador. WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO): Presione para encender o apagar el cajón de calentamiento. (Bajo, Medio, Alto) Ajuste del reloj El Clock (Reloj) debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno. • La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza. • Se puede elegir entre mostrar un formato de 12 horas o de 24 horas. La configuración predeterminada es de 12 horas. Cómo ajustar el reloj 1. 2. 3. Inicie la configuración. Presione Clock (Reloj). Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante las teclas numéricas, por ejemplo: 1, 3, 0, para 1:30. Presione Clock (Reloj) o START SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. 1. 2. 3. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos. La pantalla mostrará el modo en uso (por ejemplo, 12 horas). Seleccione el modo de mostrar la hora que usted desea. Presione 0 e n el teclado numérico para seleccionar 12 horas o 24 horas. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Cocción por temporizador En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. • La función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, cocción lenta, deshidratar o cocción favorita). Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador 1. 2. 3. 4. 5. Cómo programar el temporizador de cocina El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las otras funciones del horno. Cómo programar el temporizador 1. 2. 3. Encienda el temporizador. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). Ingrese el tiempo que desea.Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 1, 5. El temporizador puede configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Si comete un error, presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente. Active el temporizador. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá “End” (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). El temporizador se puede desactivar en cualquier momento presionando la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). 6. Ingrese la configuración. Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando el teclado numérico. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, luego se apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente. (Remítase a la sección sobre la función de mantener caliente en la página 34.) Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción en 0 minutos. (Presione Cooking Time (Tiempo de cocción) -> ingrese 0 -> presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)) Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la estufa emite una señal sonora 10 veces. Español 27 Funcionamiento del horno Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas. 4. Funcionamiento del horno PRECAUCIÓN Tenga precaución al utilizar las funciones timed cooking (Cocción con temporizador) o delay start (Inicio retardado). Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. 8. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora fijada, se emitirá un breve “bip”. El horno comenzará la cocción. Cómo encender y apagar la luz del horno • • • La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta. La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta. La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla . Funcionamiento del horno Inicio retardado Ajustes mínimos y máximos En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas que usted seleccione con anticipación. • La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, cocción lenta, deshidratar o cocción favorita). • Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de cocción. • Se debe ajustar el reloj en la hora actual. Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una cubierta de vidrio y la hornalla radiante del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado. Cómo programar el horno para inicio diferido. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno. Ingrese la configuración. Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Presione Delay Start (Inicio retardado). Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante las teclas numéricas. 28 Español FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Baja Alta 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) - 3H Mantener caliente - 3H Entibiar para leudado - 12 H Auto-limpieza 2H 5H Limpieza con vapor 20 Min 20 Min Hornear Asar a la parrilla Hornear por convección Asar por convección Centro de calentamiento Uso de las parrillas del horno Colocación de parrillas y recipientes Posiciones de las parrillas en el horno 07 03 o Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1” a 1½” de espacio libre a su alrededor. 04 Posición recomendada de las parrillas para cocción 06 Tipo de alimento 05 04 03 Hamburguesas a la parrilla 02 01 Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la figura de la izquierda. Parrilla del horno simple 7 Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla 5-7 Panqués, pasteles molde savarin, tartas congeladas, guisos 4o3 Pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño 2 Turkey, Large roasts, Hams, Fresh pizza 1 05 03 Cuando hornee galletas en parrillas múltiples, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5. Consulte la figura de la izquierda. Uso de múltiples parrillas del horno Parrilla del horno múltiple Tipo de horneado Tortas y galletas Posiciones de las parrillas 3y5 Antes de usar las parrillas Esta tabla es para referencia solamente. El horno tiene dos parrillas. Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente. RETIRAR LAS PARRILLAS 1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe. 2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala. RECOLOCAR LAS PARRILLAS 1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía. 2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro. Español 29 Funcionamiento del horno • Posición de la parrilla Funcionamiento del horno PRECAUCIÓN • • No use papel de aluminio para cubrir las parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno. Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. 2. 3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando las teclas numéricas. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Hornear por convección Hornear El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F. La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más. 07 06 05 04 03 02 Cómo ajustar la temperatura Funcionamiento del horno 1. 2. 3. 4. Comience el proceso de ajuste. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5. Active la función de hornear. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la estufa emitirá una señal sonora 6 veces. 01 Utilizar la función de hornear por convección, le permitirá una cocción más rápida. Se puede programar el horno para hornear por convección a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F. En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua. Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre una única parrilla generalmente se cocinarán en forma más rápida y pareja si se utiliza la función de hornear por convección. La cocción utilizando múltiples parrillas en el horno puede resultar en tiempos de cocción un poco más largos para ciertas comidas, pero a fin de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja. Consejos para el horneado por convección NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción. 1. Inicie la configuración. Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura fijada hasta el momento, por ejemplo 375 °F. 30 Español El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de superficie oscura permitirá una cocción más rápida. Cuando hornee por convección con una única parrilla para horno, colóquela en la posición 3 o 4. Si cocina con parrillas múltiples, colóquelas en la posición 3 y 5. Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple producirá mejores resultados. Cómo ajustar el horno para hornear por convección. 1. 2. 3. 4. Active el modo de hornear por convección. Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convección hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado. Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección. 1. 2. 3. NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. 4. Active el modo asar por convección. Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando el teclado numérico. Presione START SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el asado por convección. Conv. Roast (Asar por convección) y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura deseada. Para apagar o cancelar el asado por convección presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección. NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Español 31 Funcionamiento del horno Presione Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el horneado por convección. Conv. Bake (Hornear por convección) y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura deseada. Para apagar o cancelar el horneado por convección presione OFF/CLEAR (APAGAR/ BORRAR). Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección. Asar por convección Funcionamiento del horno Asar a la parrilla Guía de recomendaciones para asar a la parrilla El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor. Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento radiante del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar precaliente siempre el horno por 5 minutos. Posición de traba para asar a la parrilla. Posición de traba para asar a la parrilla. Deje la puerta abierta en la posición de traba para asar a la parrilla. La puerta se mantendrá abierta en esa posición por si sola; sin embargo, el horno se mantiene a la temperatura correcta. Alimento Hamburguesas PRECAUCIÓN Funcionamiento del horno Si se produjese fuego dentro del horno, cierre la puerta del horno y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las llamas o utilice un extintor de espuma. No eche agua ni harina sobre el fuego. La harina podría explotar y el agua puede causar que la grasa en llamas se extienda y cause lesiones personales. Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla 1. 2. 3. Regule la temperatura de asar al nivel deseado. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alta) o dos veces para Lo (Baja). Use LO (Baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso. Active la función de asar a la parrilla. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla. 32 Español Tostada Bistecs de carne de res Espesor Ajuste de asado a la parrilla Posición de la parrilla 9 hamburguesas 1" ALTA Al punto 9 hamburguesas ¾" - 9 rebanadas - Grado de cocción Tamaño Al punto Tiempo de cocción (Minutos) 1er lado 2do lado 7 3:40 2:40 ALTA 7 3:20 2:20 - ALTA 7 0:32 0:30 9 rebanadas - ALTA 6 1:00 0:45 Poco hecho - 1" ALTA 7 3:003:30 2:002:30 Al punto - 1" ALTA 6 4:305:00 3:304:00 Muy hecho - 1" ALTA 5 8:009:00 6:007:00 Poco hecho - 1½" ALTA 7 3:304:00 2:303:00 Al punto - 1½" ALTA 6 5:306:00 4:305:00 Muy hecho - 1½" ALTA 5 12:0014:00 10:0012:00 Alimento Grado de cocción Tamaño Espesor Ajuste de asado a la parrilla Posición de la parrilla Tiempo de cocción (Minutos) 1er lado 2do lado 4.5 lbs ¾"-1" BAJA 4 18:0020:00 16:0018:00 Muy hecho 2-2½ lbs. ¾"-1" BAJA 4 15:0018:00 13:0016:00 Costillas de cerdo Muy hecho 1 lb ½" ALTA 5 8:008:30 6:307:00 Chuletas de cordero Al punto 10 oz 1" BAJA 4 5:006:00 4:005:00 Muy hecho 1 lb 1½" BAJA 4 7:008:00 6:007:00 Muy hecho - ¼-½" BAJA 5 5:007:00 4:005:00 - - 4:005:00 3:004:00 Filetes de pescado Lonchas de jamón (precocidas) ½" ALTA 4 Cocción lenta La función Cocción lenta cocina los alimentos más lentamente a más baja temperatura del horno. Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor distribución de sabores en muchas recetas. Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes puede provocar que la parte exterior se oscurezca pero no se queme. Esto es normal. 1. Presione Slow Cook (Cocción lenta) una vez para HI (Alta) o dos veces para LO (Baja). 2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). NOTA Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 1 o 2 para obtener los mejores resultados. No es necesario precalentar el horno. Entibiar pan para leudado Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura. Si presiona Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la temperatura del horno es superior a los 100 °F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y “Hot” (Caliente) desaparezca de la pantalla. 1. Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado). 2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar la función de entibiar pan para leudado. NOTA Utilice la posición 3 de la parrilla para el leudado del pan. Español 33 Funcionamiento del horno Muy hecho Presas de pollo Cómo utilizar la función de cocción fácil Funcionamiento del horno Deshidratar Cómo recuperar un ajuste Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura. 1. Presione Dehydrate (Deshidratar). La temperatura predeterminada es de 150 °F. 2. Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico. (100 °F -175 °F) 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 1. Categoría Posición de la parrilla Temperatura (˚F) Vegetales o frutas 3o4 100-150 Carne 3o4 145-175 Funcionamiento del horno NOTA • • El tiempo de secado depende del grado de humedad y el tamaño de los alimentos y de la humedad en el aire. No es necesario precalentar el horno. Cómo utilizar la función de cocción favorita La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la función de cocción favorita para hornear, hornear por convección o asar al horno por convección. No opera con ninguna otra función, incluida la de inicio retardado. Cómo registrar los ajustes para una receta. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción que desea almacenar, por ej., Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas. Puede almacenar un ajuste de receta en una de tres posiciones de cocción favorita. Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda para la posición en la que desea guardar la configuración. Por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita) posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces. Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 34 Español 2. Presione Favorite cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la cual está almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción personalizada posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces. Inicie la operación de cocción registrada. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cómo usar la función de mantener caliente Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta tres horas después de finalizada la cocción. Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. Esta función puede utilizarse sin combinar con otras operaciones de cocción o se puede configurar para que se active después de una operación de cocción regida por el temporizador o de inicio retardado. No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos. Cómo utilizar la función de mantener caliente 1. 2. 3. Presione Keep Warm (Mantener caliente). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta función. Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación de una cocción temporizada 1. 2. 3. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador). (Consulte la sección sobre la función de cocción con temporizador en las páginas 27-28.) Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta función. Uso de la función Shabat (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista K completa de modelos con la función Shabat, visite la web en http:\\www. star-k.org. Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio. Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función Shabat. Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras está en la función Shabat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados simultáneamente BAKE (HORNEAR) y 1 durante al menos 3 segundos para apagar el modo Shabat. El horno podrá entonces usarse con todas las funciones normales. No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno alcance la temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando. No use la cubierta cuando el horno está en modo Shabat. Español 35 Funcionamiento del horno Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado la función Shabat. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la función Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica. Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat. Cómo utilizar la función Shabat 1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico. 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. 4. Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá SAb. Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. 5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/ BORRAR). Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Bake (Hornear) y 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra Sab desaparecerá de la pantalla. No intente activar ninguna otra función de programa excepto BAKE (HORNEAR) mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función Shabat activada: NÚMERO, BAKE (HORNEAR), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). NINGUNA DE LAS DEMÁS TECLAS deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat. Funcionamiento del horno Funciones adicionales Ajuste del termostato La temperatura dentro del horno ya ha sido regulada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. En caso de que usted crea que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible ajustarla. Antes de ajustar, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C). Cómo ajustar la temperatura del horno 1. Funcionamiento del horno 2. 3. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá AdJ 0. Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo 20 °F, utilizando las teclas numéricas. Se puede ajustar la temperatura a un nivel más bajo que el configurado en fábrica presionando Broil (Asar a la parrilla). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). NOTA Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad. Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren en grados Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit. Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit 1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centígrados). La configuración por defecto es F. 2. Presione 0 para seleccionar F o C. Presionar 0 cambia la pantalla entre F y C. 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 36 Español Función de auto-conversión por convección Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), en la pantalla se verá la temperatura convertida de 325 °F. Cómo desactivar o activar la función de auto-conversión 1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 3 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá Con On (Conversión activada) (habilitado) o Con OFF (Conversión desactivada) (deshabilitado). La configuración predeterminada es Con OFF (Conversión desactivada). 2. Presione 0 para seleccionar Con On (Conversión activada) o Con OFF (Conversión desactivada). Presionar 0 cambia el modo entre Con On (Conversión activada) y Con OFF (Conversión desactivada). 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Ahorro de energía transcurridas 12 horas Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará el horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado y transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas. 1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 5 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas) o -- Hr (sin cierre). El valor predeterminado es 12 Hr. 2. Presione 0 para seleccionar --12 Hr (Cierre desactivado) o 12 Hr (Cierre activado). Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y -- Hr. 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Uso del cajón de calentamiento Activar o desactivar las señales sonoras Mediante esta función se pueden configurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente. Cómo encender o apagar el sonido 1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 6 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado). El ajuste predeterminado es Snd On (Sonido activado). 2. Presione 0 para seleccionar Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado). Presionar 0 cambia el modo entre Snd On (Sonido activado) y Snd OFF (Sonido desactivado). 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Modo de demostración Traba de controles Esta función permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. Cómo activar la función de traba de controles 1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por 3 segundos. Loc y el icono de bloqueo aparecen en la pantalla al igual que la hora actual. Se deben cancelar todas las funciones antes de poder activar la traba de controles. Esta función solo está disponible cuando la temperatura del horno es inferior a 400 °F. Cómo destrabar los controles 1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por 3 segundos. Loc y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla. El cajón de calentamiento mantendrá comidas cocidas y calientes a temperaturas aptas para servir. Siempre comience con alimentos calientes. No lo utilice para calentar alimentos fríos, excepto pan, galletas, papas fritas o cereales secos. Prevea que el cajón de calentamiento demora unos 25 minutos para precalentarse. • No revista el cajón de calentamiento ni el recipiente con papel de aluminio. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto impedirá el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior. • No coloque líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento. • Todos los alimentos colocados en el cajón de calentamiento deben cubrirse con una tapa. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. • Retire los cucharones o elementos similares antes de colocar recipientes en el cajón de calentamiento. • Para mantener caliente la comida, utilice el recipiente de cocción o transfiérala a una pieza de vajilla para servir resistente a la temperatura. PRECAUCIÓN Las películas o los recipientes plásticos se derretirán si están en contacto directo con el cajón, un recipiente o un utensilio caliente. El plástico derretido puede resultar imposible de quitar y su garantía no cubre este problema. Español 37 Uso del cajón de calentamiento Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (El elemento calentador no funciona). Cómo activar o desactivar el modo demostración 1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7. 2. Presionar 0 cambia el modo entre On (activado) y OFF (desactivado). 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Acerca del cajón de calentamiento Mantenimiento Uso del cajón dede calentamiento su electrodoméstico Mantenimiento de su electrodoméstico Encendido y apagado del cajón de calentamiento Auto-limpieza 1. 2. Regule el nivel de calor que desea para el cajón de calentamiento. Presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) una vez para el nivel bajo, dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel alto o cuatro veces para apagarlo. El cajón de calentamiento se activa automáticamente al completarse la selección del nivel deseado. Para apagar el cajón de calentamiento, presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) hasta que el cajón se apague. Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN • • NOTA • • Presionar OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no apaga el cajón de calentamiento. No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de auto-limpieza. • Regulaciones recomendadas Mantenimiento de su electrodoméstico NIVELES Bajo Al punto Alto TIPO DE ALIMENTO Panecillos blandos, platos de mesa vacíos Jugos de cocción y salsas, huevos, galletas, pastelería, guisos, vegetales, panecillos crocantes, carnes asadas (res, cerdo, cordero) Tocino, aves, pizza, hamburguesas, chuletas de cerdo, comidas fritas NOTA • • Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos a la vez. Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de calentamiento por más de 1 hora. No mantenga cantidades pequeñas de comida o alimentos sensibles a la temperatura, tales como huevos, por más de 30 minutos. El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de tres horas. 38 Español • Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico. Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de auto-limpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada. No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la superficie interior del horno. No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de auto-limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE. Antes de un ciclo de auto-limpieza Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza • • • Fig. 1 No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. • • Fig. 2 • • NOTA Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza. 1. 2. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas. Presione Self Clean (Auto-limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas. La configuración predeterminada es de 3 horas. Inicie el ciclo de auto-limpieza. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta. • • • 3. Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada. Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro. La función de auto-limpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté encendido.. Cuando el ciclo de auto-limpieza haya finalizado, la palabra End (Fin) aparecerá en la pantalla y la estufa emitirá una señal sonora 6 veces. Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza 1. 2. 3. 4. 5. Presione Self Clean (Auto-limpieza). Presione el tiempo de auto-limpieza deseado presionando Self Clean (Auto-limpieza). Presione Delay Start (Inicio retardado). Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). En la pantalla se verá delay start (inicio retardado), self clean (auto-limpieza) y el icono de bloqueo. Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora fijada. Como apagar la función de auto-limpieza Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a humo dentro del horno. 1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). 2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo suficiente, lo cual demora aproximadamente una hora. Español 39 Mantenimiento de su electrodoméstico La puerta se puede limpiar manualmente. Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina con una ventana abierta o mediante una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de auto-limpieza. Retire del horno las parrillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio. Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del horno. (Fig. 1) Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y se volverán difíciles de deslizar. Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Sofá. Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las superficies. No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2) Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la luz del horno se encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada. Mantenimiento de su electrodoméstico Después de un ciclo de auto-limpieza • • • NOTA Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua). Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo. No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe. Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de los 100 ˚˚F, aparecerá la palabra Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y “Hot” (Caliente) desaparezca de la pantalla. Después de un ciclo de limpieza al vapor • Limpieza al vapor Cómo programar el horno para limpieza con vapor. • Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de limpieza más intenso, use la función de auto-limpieza. 1. 2. Mantenimiento de su electrodoméstico 3. 4. 5. 6. Retire del horno todos los accesorios. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno. Utilice solamente agua normal, no agua destilada. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor). Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y sonará un “bip”. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una significativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual utilizando una esponja o un paño suave seco. Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que así se obtienen los mejores resultados. 40 Español • • • • Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que finalice el procedimiento de limpieza al vapor. El agua en la base está caliente. Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno. Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre. Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado. Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al vapor. Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la superficie interior esmaltada pueda secarse completamente. Cuidado y limpieza del horno 3. 4. 5. ADVERTENCIA • • Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las superficies FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa. Si su estufa es removida para limpieza, reparación o cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar correctamente cuando se vuelve a colocar la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse y producir lesiones graves. Abertura de ventilación del horno • Abertura de ventilación del horno • • NOTA • • No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie. Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Parrillas del horno • Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos azulados y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de auto-limpieza y que se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. Puerta del horno No limpie • manualmente la junta selladora de la puerta del horno. La puerta se puede limpiar Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas. • • Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente. Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas superficies. Pueden causar rayaduras. Limpieza de superficies de acero inoxidable. 1. 2. manualmente. • Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido limpiavidrios penetre en los orificios de ventilación de la puerta. NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno. NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda. Español 41 Mantenimiento de su electrodoméstico • La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Es normal que salga vapor por esta abertura. La abertura de ventilación es importante para la correcta circulación del aire. Nunca tapone esta abertura de ventilación. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo. Repita en la medida de lo necesario. Mantenimiento de su electrodoméstico Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos 1. 2. Limpieza en el uso normal diario Use solo un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Otras cremas podrían resultar menos efectivas. Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la superficie de su cubierta de vidrio. 1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza. 2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva. 3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza directamente sobre la cubierta. 4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar superficies de cocción cerámicas para limpiar toda la superficie de la cubierta. 5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza. No es necesario enjuagar. Mantenimiento de su electrodoméstico ADVERTENCIA 3. 4. Cómo quitar marcas de metal y arañazos Se podrían producir DAÑOS a la superficie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos distintos de los recomendados. 1. Cómo quitar los residuos quemados 1. 2. 3. 4. 5. 42 Español Espere que la cubierta se enfríe. Utilice una rasqueta de navaja de un solo filo a un ángulo de 45° sobre la superficie de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario aplicar presión para poder quitar los residuos. Después de raspar con la rasqueta de navaja, esparza unas pocas gotas de limpiador para superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. Utilice el paño de limpieza para quitar los residuos que queden. (No raspe la junta selladora). Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta y una toalla de papel. Espere que la cubierta se enfríe. Esparza unas pocas gotas de limpiador para superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. Utilice el paño de limpieza para superficies de cocción cerámicas y frote la zona de los residuos aplicando la presión necesaria. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba enumerados según resulte necesario. Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta cerámica y una toalla de papel. 2. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su estufa. Esto dejará marcas en la superficie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando o un limpiador para superficies de cocción cerámicas con un paño de limpieza específico para limpiar estas superficies. Si recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre se dejan hirviendo hasta secarse, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes. ADVERTENCIA Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta. Limpieza de la junta selladora de la cubierta Para limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando contra ella por unos minutos y luego limpie con un producto no abrasivo. Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido 1. 2. 3. 4. Apague todas las unidades de superficie. Quite todos los recipientes de cocción calientes. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo filo para mover la sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la sustancia derramada con toallas de papel. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la superficie de cocción se haya enfriado. No vuelva a utilizar las unidades de superficie hasta que todo el residuo haya sido quitado completamente. NOTA Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la superficie del vidrio, la cubierta de vidrio deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones. Potenciales daños permanentes a la superficie de vidrio • Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos fundidos pueden causar picaduras en la superficie de la cubierta. Esta situación no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente. Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente. Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen filo. No utilice una navaja sin filo o con mordeduras. Mantenimiento de su electrodoméstico • Español 43 Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 3. alrededor de 5° 4. Cómo retirar la puerta PRECAUCIÓN • • 1. 2. 5. La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta halando de la manija. Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta. Abra la puerta por completo. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada. Fig. 1 Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es a aproximadamente 5 grados de la posición vertical (Fig. 1). Levante la puerta y hale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura (Fig. 2). Traba de la bisagra Fig. 2 Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo volver a colocar la puerta Posición trabada Posición destrabada 1. 2. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura. Brazo de la bisagra Borde inferior de la ranura Muesca 44 Español 3. 4. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada. Palanca Palanca Traba de la bisagra Posición destrabada Posición trabada 3. Empuje hacia abajo Hale hacia arriba en la en la guía izquierda guía derecha Jale el cajón de calentamiento hacia afuera de la estufa. Cómo volver a colocar el cajón de calentamiento 5. 1. Cierre la puerta del horno. 2. PRECAUCIÓN Desconecte la electricidad antes de retirar el cajón de calentamiento. Riel de la guía giratoria derecha Cómo retirar el cajón de calentamiento 1. 2. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión completa de la guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón. Español 45 Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento Coloque los extremos de los rieles de la guía giratoria de extensión completa en los rieles laterales de la abertura del cajón. Empuje el cajón para cerrarlo y presione los ganchos de bloqueo en su lugar. Resolución de problemas Mantenimiento de su electrodoméstico Resolución de problemas Recambio de la luz del horno Resolución de problemas La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de auto-limpieza. Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). 1. 2. Retirar Volver a colocar 3. Bombilla Cubierta de vidrio de la bombilla 4. 5. Resolución de problemas 6. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente. Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera del horno, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de su casquillo. Inserte una bombilla nueva para electrodomésticos de 40 watts y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla girando hacia la derecha. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad. Instalación Problema La estufa está desnivelada. 46 Español Solución • • PRECAUCIÓN Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad a la estufa en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos. Causa posible El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. Es necesario acceder al electrodoméstico para efectuarle servicio de mantenimiento o reparación y resulta difícil de mover. Coloque la parrilla del horno en el centro del horno. Coloque un nivel sobre la parrilla. Ajuste las patas de nivelación en la base de la estufa hasta que la parrilla del horno quede nivelada. Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea lo suficientemente fuerte y estable como para soportar la estufa. El piso se encuentra vencido, combado, hundido o inclinado. Contáctese con un carpintero para corregir esta situación. Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejan suficiente lugar para la instalación. Los gabinetes de cocina no están en escuadra o están construidos demasiado cerca del electrodoméstico. Comuníquese con un constructor o instalador para posibilitar el acceso al electrodoméstico. La alfombra interfiere con el movimiento de la estufa. Provide sufficient space so the range can be lifted over the carpet. PANTALLA DE CONTROL Problema Problema Causa posible Solución La pantalla queda en blanco. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. La pantalla destella. Hubo un corte de energía eléctrica. Reajuste el reloj. CUBIERTA Problema Causa posible Solución Puede estar usando recipientes de cocción inadecuados. Utilice recipientes de fondo plano y cuyo diámetro se corresponda con la unidad de superficie seleccionada. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. Cubra el recipiente con una tapa hasta que se alcance la temperatura deseada. Las unidades de superficie no se encienden. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles de la superficie de cocción están incorrectamente configurados. Controle que se encuentre configurado el control correcto para la unidad de superficie en uso. Se omitió limpiar alimentos derramados. Remítase a la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en las páginas 42-43. La superficie está caliente y el modelo se caracteriza por una cubierta de color claro. Esto es normal. El color de la superficie puede aparecer alterado cuando está caliente. Esto es transitorio y desaparecerá a medida que el vidrio se enfríe. Zonas con alteraciones de color en la cubierta. Solución El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de energía. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. Rayaduras o abrasiones en la superficie de la cubierta. La limpieza de la cubierta se está realizando incorrectamente. Las rayaduras son imposibles de quitar. Por efectos de la limpieza, las rayaduras muy pequeñas se volverán menos visibles con el transcurrir del tiempo. Use una crema para limpiar la superficie de vidrio-cerámico. No use sustancias químicas ni productos abrasivos. Estos productos pueden dañar la superficie del electrodoméstico. Se usaron sobre la cubierta recipientes de cocción con fondos rugosos, o se depositaron partículas gruesas y abrasivas (por ejemplo, sal o arena) entre los recipientes y la superficie de la cubierta. Para evitar rayaduras, utilice los procedimientos de limpieza recomendados. Asegúrese de que los fondos de los recipientes de cocción estén limpios antes de usarlos. Utilice recipientes de fondos lisos. Se ha deslizado algún utensilio de cocina sobre la superficie de cocción. Español 47 Resolución de problemas Las unidades de superficie no mantienen un hervor continuo o no cocinan con la rapidez esperable. Causa posible La unidad de superficie alterna frecuentemente entre encendido y apagado. La unidad de superficie deja de estar al rojo vivo cuando se cambia a una regulación más baja. Resolución de problemas Problema Pintas o vetas pardas. Zonas con alteración de color con brillo metálico. Se oyen ruidos como crujidos o suaves estallidos. Resolución de problemas 48 Español Causa posible Ocurrieron derrames que fueron cocinados hasta adherirse a la superficie. Solución Espere hasta que la superficie se enfríe. Luego, utilice una rasqueta para eliminar las impurezas. Utilice la rasqueta de navaja para quitar la suciedad. Consulte la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en las páginas 42-43. Depósitos minerales originados en el agua o los alimentos permanecieron sobre la superficie de la cubierta. Quítelos utilizando una crema de limpieza para superficies de cocción vitro-cerámicas. Utilice recipientes de cocción con fondos limpios y secos. Limpie la cubierta con un limpiador para cerámica regularmente casa semana. Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y auto-limpieza. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. HORNO Problema Causa posible Solución La estufa no se encuentra bien enchufada al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Vea el capítulo donde se describe la operación del horno. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. El servicio técnico no completó la conexión de cables. Solicite servicio técnico. Hay un corte de energía en su localidad. Controle si se encienden las luces de su casa. De ser necesario, llame a su compañía de electricidad local. No se enciende la luz del horno. La bombilla está floja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla. El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico. El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. El control no fue regulado correctamente. Remítase a la sección sobre la regulación de los controles del horno. La carne fue colocada demasiado próxima al elemento radiante. Cambie la posición de la parrilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. La carne no fue preparada correctamente. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando intacto la carne magra. Hay acumulación de grasa sobre las superficies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. El horno no se enciende. Problema Los alimentos no se hornean o asan como es debido. Causa posible Solución Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Vea el capítulo donde se describe la operación del horno. La parrilla del horno fue colocada en una posición incorrecta o no se encuentra nivelada. Vea la sección sobre el uso de las parrillas del horno en las página 29. Problema Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Consulte la sección sobre autolimpieza, en la página 38. No se puede iniciar un ciclo de auto-limpieza si ha activado la función de traba del horno o si algún elemento radiante de superficie se encuentra encendido. Desactive la traba del horno (consulte la página 37). Asegúrese de que todos los elementos superiores estén apagados. El tamaño de la porción puede no ser el adecuado. Consulte la guía de cocción para el tamaño de las porciones y vuelva a intentarlo. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la páginas 32-33. Humo excesivo durante un ciclo de autolimpieza. El horno se encuentra demasiado sucio. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Aguarde hasta que el ciclo de auto-limpieza se cancele. Limpie toda la suciedad excesiva y luego inicie el ciclo de auto-limpieza. El recipiente no es adecuado para asar a la parrilla. Utilice utensilios de cocción adecuados. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. Precaliente durante diez minutos el elemento radiante para asar a la parrilla. Consulte la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la páginas 32-33. Después de un ciclo de auto-limpieza la puerta del horno, no se abre. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. El sensor del horno requiere ajuste. Consulte la sección sobre cómo ajustar el termostato, en la página 36. Español 49 Resolución de problemas El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. Consulte la sección sobre cómo ajustar el termostato, en la página 36. Solución Deje que la estufa se enfríe y, luego, restablezca los controles. Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. El sensor del horno requiere ajuste. Causa posible La temperatura del horno es demasiado alta como para iniciar una operación de auto-limpieza. El horno no ejecuta el proceso de auto-limpieza. Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Cumplido un ciclo de autolimpieza, el horno aún no está limpio. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Consulte la sección sobre autolimpieza, en la página 38. El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Cuando el horno está muy sucio, puede ser necesario repetir la auto-limpieza o darle una duración mayor. Sale vapor por la abertura de ventilación. Cuando se usa la función de convección, es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más parrillas o se cocina mayor cantidad de alimento. Resolución de problemas Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. Esto es normal cuando el horno es nuevo y desaparecerá con el tiempo. Para acelerar este proceso, programe un ciclo de autolimpieza de por lo menos 3 horas. Consulte la sección sobre autolimpieza, en la página 38. Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el horno, es normal que emane olor del material aislante que envuelve al horno. Opere el horno en el ajuste de horneado a 400 °F durante una hora. Ruido del ventilador. Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. 50 Español Causa posible Solución Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. Problema Las parrillas plateadas quedaron dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y frote con él los lados de la parrilla. La puerta del horno se cierra más rápido/ despacio de lo normal. Las bisagras de cierre suave contienen un líquido amortiguante que resulta afectado por la temperatura. Esto es normal. Si el horno se encuentra en un entorno frío, la puerta se cierra más lentamente que en un entorno con una temperatura más elevada. Un ambiente más cálido de lo normal, como cuando se está cocinando, puede causar que la puerta se cierre más rápido. El mal funcionamiento del cierre suave no significa una falla del sistema. El horno funciona con normalidad con independencia del mecanismo de cierre suave. No obstante, si el problema continúa, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung. Códigos de información CAJÓN Problema Causa posible Solución Jale el cajón hacia afuera completamente y empújelo totalmente hacia adentro. Consulte la página 45. El cajón está sobrecargado o la carga está desbalanceada. Reduzca el peso. Redistribuya el contenido de los cajones. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse activado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles se han configurado incorrectamente. Consulte el capítulo donde se describe el uso del cajón de calentamiento, en las páginas 3738. Condensación excesiva dentro del cajón. Hay líquido en el cajón. Extraiga el líquido. Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa. La regulación de temperatura es demasiado alta. Regule la temperatura a un nivel más bajo. En el cajón de calentamiento, los alimentos se resecan. La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa. El cajón no está completamente cerrado. Empuje el cajón hasta que encaje el pestillo. El cajón de calentamiento no funciona. HORNO Código mostrado Causa posible El sensor del horno está abierto cuando el horno está funcionando. C-20 Hay un cortocircuito en el sensor del horno cuando el horno está funcionando. C-21 Este código se muestra si la temperatura interna es anormalmente alta. C-d1 Este código se muestra si el bloqueo de la puerta está mal colocado. C-d0 Este código se muestra si en la tecla de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. El sensor PCB está abierto cuando el horno está funcionando. C-30 C-31 El sensor PCB está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. Este código se muestra si la temperatura de PCB es anormalmente alta. Solución Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y vuelva a encender el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y vuelva a encender el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Solicite servicio técnico. Español 51 Resolución de problemas El cajón se encuentra desalineado. El cajón no se desliza con suavidad o se arrastra con fricción. Garantía (EE.UU.) NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Garantía El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante a presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. 52 Español La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Garantía (CANADÁ) Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio. La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a Español 53 Garantía SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que efectúe el servicio. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Garantía Garantía SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, 54 Español COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Notas Español 55 Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo *Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00599A-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Samsung NE59J7651WS/AC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario